Berufsbildung

Transkrypt

Berufsbildung
www.ahk.pl
l Nowe rynki eksportowe dla Niemiec / Neue Exportmärkte für Deutschland
l Czego poszukują polscy pracodawcy? / Wonach suchen polnische Arbeitgeber?
Cena 28 zł
(w tym 8% VAT)
Kształcenie zawodowe
Berufsbildung
04-05/2013
w s t ę p / v o r wo r t
Zainteresowanie polskiej młodzieży szkolnictwem zawodowym
na przestrzeni kilkunastu ostatnich lat było zatrważająco niskie. Sytuacja
zupełnie inaczej wygląda w Niemczech, gdzie kształcenie zawodowe
przyciąga wielu młodych ludzi, zaś sama forma tej nauki jest bardzo
atrakcyjna. Poziom kształcenia zależy w głównej mierze od zaplecza
szkoleniowego. Technika rozwija się w ekspresowym tempie, dlatego
szkoły mają duży problem w dostosowaniu nowoczesnego technicznego
wyposażenia dydaktycznego.
Bardzo istotnym elementem w tej sytuacji jest współpraca przedsiębiorstw
ze szkołami. Firmy muszą być technologicznie na bieżąco, by sprostać
silnej konkurencji, przy okazji zapewniając odpowiedni sprzęt do nauki.
Inwestycje płynące ze współpracy na tej linii przynoszą obustronne
korzyści – szkoły otrzymują istotne wsparcie w postaci pomocy naukowych,
przedsiębiorstwa natomiast – absolwentów, którzy są dobrze przygotowani
do pracy. Współpraca przemysłu ze szkolnictwem powoli staje się zatem
standardem, dzięki któremu absolwenci mogą nie tylko zdobyć szkolną
wiedzę teoretyczną, ale także odpowiednie doświadczenie praktyczne, tak
bardzo potrzebne potem w pracy.
Zapraszamy Państwa do lektury naszego raportu na temat przyszłości
kształcenia zawodowego w Polsce, w którym głos zabrali również
wiceminister gospodarki Dariusz Bogdan i wiceminister pracy i polityki
społecznej Jacek P. Męcina.
Z nowymi siłami na wiosnę!
Mit neuen Kräften in den Frühling!
W części o gospodarce zachęcamy do analizy raportu na temat wynagrodzeń
i sytuacji na rynku pracy.
Dotarła już do nas długo wyczekiwana wiosna. Ulice zapełniają się
pieszymi i rowerzystami. Korzystając z okazji chcemy Państwa zachęcić
do rowerowych wędrówek szlakiem Odra – Nysa.
Wszystkich Państwa zapraszam na stronę www.ahk.pl oraz do lektury
naszych newsletterów – gospodarczego i prawnego.
In den letzten Jahren war das Interesse polnischer Jugendlicher an der
Berufsbildung schwindend gering. In Deutschland sieht das vollkommen
anders aus. Für die Berufsausbildung können dort viele junge Menschen
gewonnen werden, auch weil sie in einer sehr attraktiven Form angeboten
wird. Das Bildungsniveau hängt in erster Linie von der technischen Basis
ab. Die Technik entwickelt sich aber im Eiltempo, weshalb die notwendige
Ausstattung von Schulen nur schwer mit den neuesten Errungenschaften
mithalten kann.
Ein wesentliches Element ist in dieser Situation die Zusammenarbeit der
Unternehmen mit den Schulen. Der starke Wettbewerbsdruck zwingt
Firmen dazu, technologisch ständig auf dem neuesten Stand zu sein,
wodurch sie erfreulicherweise auch die entsprechenden Geräte für die
Ausbildungsmaßnahmen zur Verfügung stellen können. Die an dieser
Schnittstelle getätigten Investitionen bringen beidseitige Vorteile. Zum
einen werden die Schulen in puncto technischer Ausstattung stark
unterstützt. Andererseits können die Unternehmen Absolventen einstellen,
die gut auf den Berufseinstieg vorbereitet sind. Die Zusammenarbeit von
Industrie und Bildungswesen wird deswegen allmählich zur Standardlösung.
Dank dieser Ausbildungsmethoden eignen sich die Absolventen nicht nur
theoretisches Schulwissen an, sondern können die für den Berufsalltag
notwendige praktische Erfahrung sammeln.
Wir laden Sie zur Lektüre unseres Rapports über die Zukunft der
Berufsbildung in Polen ein, für den wir Meinungen unter anderem von
dem stellvertretenden Wirtschaftsminister Dariusz Bogdan und dem
stellvertretenden Minister für Arbeit und Sozialpolitik Jacek P. Męcina
gewinnen konnten.
In der Rubrik Wirtschaft dieser Ausgabe empfehlen wir die Analyse des
Berichts über Gehälter und die Situation auf dem Arbeitsmarkt.
Der lang erwartete Frühling ist endlich da. Straßen füllen sich wieder mit
Fußgängern und Radlern. Deswegen laden wir nicht nur die Letztgenannten
auf eine Entdeckungstour auf dem Oder-Neiße-Radweg ein.
Wir möchten Ihnen auch den Besuch unserer Website www.ahk.pl und
die Lektüre unserer Wirtschafts- und Recht-Newsletter ans Herz legen.
Szymon Trzebiatowski
Członek Zarządu / Vorstandsmitglied
Volkswagen Poznań Sp. z o.o.
04-05/2013
1
dfgfdgfdg
Partner w zakresie rozwoju kompetencji zawodowych
vfdgdgbfdbgdfg
Założona w 1925 roku firma Festo prowadzi również w Polsce szeroko rozwiniętą
działalność dydaktyczną w zakresie edukacji zawodowej, szkoleń i konsultingu,
która jest zgodna z zasadami obowiązującymi w ośrodkach dydaktycznych Festo
na całym świecie.
Głównym założeniem programu szkoleń i konsultingu Festo w Polsce jest wykorzystanie siły i potencjału technologii klientów, które oparte są na rozwiązaniach
inżynierskich naszej firmy. Systemowy związek Festo Didactic z zakładami
produkcyjnymi i centrami logistycznymi w głównym ośrodku Festo w Niemczech
daje możliwość bezpośredniego połączenia teorii z praktyką w profesjonalnych
szkoleniach dla kadry inżynieryjno technicznej firm produkcyjnych w Polsce.
Ucząc innych tego w czym Festo jest światowym liderem, udzielamy nowych
odpowiedzi na codzienne problemy występujące w zakładzie, a tym samym pomagamy naszym klientom w sprawnej realizacji planów produkcyjnych i logistycznych.
Festo Sp. z o.o.
Janki k/Warszawy
ul. Mszczonowska 7
05-090 Raszyn
Contact Center
Tel. + 48 22 711 41 00
Fax + 48 22 711 41 02
[email protected]
www.festo.pl
s p i s t r e ś c i / i n h a lt
R A P O RT WI / R A P PO R T W I
G O S PO DAR K A / W I R TSCHAFT
A K T U AL NO ś C I / A KTUELL
P R AW O / RE C H T
L IF E S T Y L E / L IF E S T YLE
K A L E JDO S K O P / K ALEI DO SKO P
I N F O / IN F O
80
6
52
66
80
84
90
91
6
Kształcenie
w cenie
Bildung lohnt sich
48
Wywiad z dr. Eckhardem Franzem
z Federalnego Ministerstwa
Gospodarki i Technologii
Interview mit Dr. Eckhard Franz
vom Bundesministerium für
Wirtschaft und Technologie
Nowe rynki eksportowe
dla Niemiec
Czego poszukują polscy
pracodawcy?
Neue Exportmärkte für
Deutschland
Wonach suchen
polnische Arbeitgeber?
52
56
84
Ułatwienia dla przedsiębiorców
Erleichtungen für Unternehmer
Szlak rowerowy
Odra-Nysa
Der Oder-Neiße-Radweg
Wydawca / Herausgeber
Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa
Deutsch-Polnische Industrie- und Handelskammer
00-246 Warszawa, ul. Miodowa 14
Tel.: +48/22/53 10 500
Fax: +48/22/53 10 600
www.ahk.pl
Dyrektor Generalny / Hauptgeschäftsführer
Michael Kern
Redaktor Naczelna / Chefredakteurin
Agnieszka Ozubko
+48/22/53 10 547, e-mail: [email protected]
Redakcja / Redaktion
Cecylia Kosmalska
Prenumerata / Abonnement
Cecylia Kosmalska
+48/22/53 10 522, e-mail: [email protected]
Reklama / Anzeigen
Danuta Kwasek
+48/22/53 10 521, e-mail: [email protected]
Tłumaczenie / übersetzung
Logostrada
Korekta/Korrektur
Cecylia Kosmalska, Michał Woźniak
Zdjęcia / Fotos
Archiwum/Archiv, Photocase, iStockphoto
Opracowanie graficzne, produkcja
Bearbeitung, Herstellung
Agencja TT, 00-310 Warszawa, ul. Bednarska 7/1
e-mail: [email protected], www.tt.pl
Druk / Druck
CGS
Zastrzegamy sobie prawo skracania i adiustacji
tekstów oraz zmiany ich tytułów.
Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den
Inhalt der Annoncen. Beiträge, die nicht bestellt wurden,
werden nicht zurückgeschickt. Die Redaktion trägt keine
Verantwortung für Kommentare von Autoren. Wir
behalten uns vor, die Beiträge zu kürzen, zu adjustieren
und die Überschriften zu verändern.
AHK Polska posiada certyfikat jakości:
Die AHK Polen besitzt das Qualitätszertifikat:
Redakcja nie odpowiada za treść ogłoszeń
i nie zwraca materiałów nie zamówionych. Nie
odpowiada również za komentarze autorów.
04-05/2013
3
AKT UAL NO Ś CI / AKT UE L L
SYLWETKI / PERSONALIEN
Gonçalo
Duarte Silva
Dyrektor Generalny Starwood
w Polsce
CEO von Starwood in Polen
Gonçalo Duarte Silva objął funkcję
dyrektora generalnego Starwood
Hotels & Resorts w Polsce oraz
hotelu Sheraton w Warszawie.
Do jego obowiązków będzie
należało zarządzanie warszawskim
hotelem Sheraton oraz koordynacja
działalności pozostałych pięciu
obiektów sieci w Polsce: hoteli
Sheraton w Krakowie, Poznaniu
i Sopocie, Westin w Warszawie
oraz Hotelu Bristol w Warszawie,
który dołączył właśnie do elitarnej
grupy Luxury Collection. Gonçalo
Duarte Silva jest z pochodzenia
Portugalczykiem, ale swoje
doświadczenie zdobywał na rynkach
międzynarodowych m.in. w Wielkiej
Brytanii, Maroku i Hiszpanii.
W swojej karierze pełnił wiele funkcji
PGE rezygnuje z rozbudowy Opola
PGE verzichtet auf Ausbau
von Oppeln
Jak informuje Rzeczpospolita, Polska
Grupa Energetyczna zrezygnowała
z rozbudowy Elektrowni Opole
(budowy dwóch nowych bloków
na węgiel kamienny), w które miała
zainwestować 11,6 mld PLN. Jako
przyczynę podano ograniczenie
opłacalności tej inwest ycji
z powodu m.in. zmiany na rynku
energetycznym oraz w otoczeniu
makroekonomicznym, które
ograniczyły efektywność
ekonomiczną projektu dla PGE.
Przeprowadzone analizy wskazują, że
ze względu na moce wytwórcze PGE,
oparte głównie na węglu brunatnym,
oraz inne projekty inwestycyjne,
kontynuowanie projektu Opole II
nie przyniosłoby wzrostu wartości
dla akcjonariuszy spółki.

4
04-05/2013
Wie die Rzeczpospolita berichtet,
verzichtet Polska Gr upa
Energetyczna auf den Ausbau des
Kraftwerks Oppeln um zwei neue
Steinkohleblöcke, die 11,6 Mrd. PLN
veranschlagen sollten. Als Grund
wird die begrenzte Rentabilität der
Investition durch Veränderungen
am Energiemarkt und der
makroökonomischen Situation
genannt, welche die wirtschaftliche
Effektivität der Investition für PGE
einschränken. Analysen zeigen,
dass die Fortsetzung des Projekts
Oppeln II wegen der hauptsächlich
auf Braunkohle gestützten
Produktionskraft von PGE und
einiger anderer Investitionsprojekte
keinen Wertanstieg für die Aktionäre
der Gesellschaft bringen würde. 
menedżerskich. W 2005 r. został
dyrektorem generalnym kompleksu
dwóch hoteli: The Westin & Sheraton
Real de Faula Golf Resort & Spa
na Costa Blanca, a w 2007 r. objął
funkcję dyrektora generalnego hotelu
Le Meridien w Barcelonie, który pod
jego nadzorem stał się flagowym
obiektem marki. Gonçalo Duarte
Silva jest absolwentem Wyższej Szkoły
Hotelarstwa i Turystyki w Porto
w Portugalii.

Gonçalo Duarte Silva wurde zum
CEO von Starwood Hotels &
Resorts in Polen sowie des Hotels
Sheraton in Warschau ernannt. Zu
seinem Aufgabenberiech zählt das
Management des Warschauer Hotels
Sheraton und die Koordinierung des
Betriebs der weiteren fünf Hotels der
Kette in Polen: der Hotels Sheraton in
Krakau, Posen und Sopot, sowie des
Westins und des Bristols in Warschau,
das an die Luxury Collection
Hotelgruppe angeschlossen wurde.
Gonçalo Duarte Silva ist Portugiese.
Seine Erfahrungen sammelte er jedoch
auf internationalen Märkten, u.a.
in Großbritannien, Marokko und
Spanien. Während seiner beruflichen
Laufbahn nahm er zahlreiche
Managerfunktionen wahr. 2005 wurde
er zum CEO des Hotelverbundes von
zwei Hotels ernannt: The Westin &
Sheraton Real de Faula Golf Resort
& Spa an der Costa Blanca, und
2007 wurde er CEO des Hotels Le
Meridien in Barcelona, das unter
seiner Leitung Flaggschiff der Marke
wurde. Gonçalo Duarte Silva hat ein
Hochschulstudium in Hotellerie
und Touristik in Porto in Portugal
abgeschlossen. 
Plus wraca do walki o klientów
pre-paid
Plus kämpft wieder um Prepaid Kunden
Polkomtel, operator sieci Plus, który jako
jedyny w 2012 r. tracił użytkowników
usług na kartę (pre-paid), przeprowadził
gruntowne zmiany w ofercie i wraz
z początkiem kwietnia wprowadził taryfy
z dedykowanymi starterami, mobilnym
Internetem w technologii LTE,
jednolitą stawką podstawową 29 groszy
za minutę połączenia do wszystkich sieci
i dodatkowymi usługami pozwalającymi
obniżyć koszty. W najbliższym czasie
Polkomtel spodziewa się odpowiedzi
na te zmiany ze strony sieci Orange
Polska i Play.
 Źródło: Rzeczpospolita
Polkomtel, der Betreiber des
Mobilfunknetzes Plus, das 2012 als
einziges Prepaid Kunden verlor, hat sein
Angebot aufgefrischt und Anfang April
Tarife mit speziellen Einstiegspaketen,
mobilem LTE-Internet, einer
einheitlichen Grundgebühr von 29
Groschen pro Minute in alle Netze
und zusätzlichen Dienstleistungen
zur Kostensenkung eingeführt. In
naher Zukunft erwartet Polkomtel
eine Antwort auf diese Änderungen
von den Netzen Orange Polska und
Play.
 Quelle: Rzeczpospolita
A K T U A L N O Ś C I / A K T U E LL
Volkswagen zatrudnia
Volkswagen stellt ein
Witold
Jaworski
Prezes Zarządu Allianz Polska
Vorstandsvorsitzender der
Allianz Polska
Witold Jaworski jest absolwentem Akademii Ekonomicznej w Poznaniu, studiował również na Fachhochschule für
Wirtschaft w Berlinie. Jest doktorem
nauk ekonomicznych, a do 2010 r. był
adiunktem w Katedrze Ubezpieczeń
Akademii Ekonomicznej w Poznaniu.
Doświadczenie zawodowe w sektorze
ubezpieczeniowym zdobywał m.in.
w Grupie PZU, w której pracował
od 2004 roku. Pełnił funkcje członka
zarządu PZU SA i PZU Życie SA.
Wcześniej był m.in. dyrektorem
zarządzającym ds. klienta masowego,
dyrektorem zarządzającym ds. produktów ubezpieczeniowych i dyrektorem ds. ubezpieczeń komunikacyjnych. Był również członkiem rad
nadzorczych TFI PZU i PTE PZU.
Przed rozpoczęciem kariery w Grupie PZU był menedżerem w McKinsey & Co., współpracując głównie
z instytucjami finansowymi oraz
firmami telekomunikacyjnymi, farmaceutycznymi i prze­mysłowymi. 
Witold Jaworski hat die Wirtschaftsakademie in Poznań abgeschlossen und studierte auch an der Fachhochschule für
Wirtschaft in Berlin. Er ist Doktor der
Wirtschaftswissenschaften und war bis
zum Jahr 2010 wissenschaftlicher Mitarbeiter am Lehrstuhl für Versicherungen
der Wirtschaftsakademie in Poznań.
Seine Berufserfahrung sammelte er im
Versicherungssektor u.a. bei der PZUGruppe, bei der er ab 2004 tätig war. Er
nahm die Funktion des Vorstandsmitglieds der PZU SA und der PZU Życie
SA wahr. Vorher war er Geschäftsführer
der Bereiche Massenkunden und Versicherungsprodukte sowie Direktor der
Verkehrsversicherungen. Zudem war er
Mitglied des Aufsichtsrats von TFI PZU
und PTE PZU. Vor seiner beruflichen
Karriere bei der PZU-Gruppe war er
Manager bei McKinsey & Co., wo er
hauptsächlich mit Finanz­institutionen
sowie Tele­kommunikations-, Pharmaund Industrie­unternehmen zusammenarbeitete.

Rekord sprzedaży Mercedesa
Rekordverkäufe bei Mercedes
Według informacji podanej przez Puls Biznesu, należąca do niemieckiego koncernu
Daimler marka luksusowych samochodów
Mercedes odnotowała rekordową sprzedaż w I. kwartale br. Mercedes sprzedał
w ciągu pierwszych trzech miesięcy 2013 r.
globalnie 324 898 samochodów (wzrost
o 3,5 proc. w stosunku do analogicznego
okresu w 2012 r.), co stanowi najlepszy
wynik sprzedaży w historii firmy. Spośród
produkowanych modeli największą zwyżkę
sprzedaży, bo aż o 49,4 proc., odnotowano
w przypadku modelów klasy A i B. 
Nach Informationen von Puls
Biznesu verzeichnete die DaimlerPremiummarke Mercedes im ersten
Quartal diesen Jahres Rekordverkäufe.
Mercedes setzte weltweit 324.898
Fahrzeuge ab – ein Wachstum
von 3,5 Prozent gegenüber dem
gleichen Vorjahreszeitraum und
das beste Verkaufsergebnis der
Firmengeschichte. Den größten
Verkaufsanstieg, um 49,4 Prozent,
verzeichneten dabei die Baureihen der
A- und B-Klasse.

Do 2018 r. Volkswagen (VW)
zwiększy globalnie poziom
zatrudnienia w swoich fabrykach
o ok. 50 tys. osób do poziomu 600 tys.
pracowników – podaje Handelsblatt
powołujący się na wypowiedź szefa
rady pracowników VW Bernda
Osterloha. W ubiegłym roku koncern
wyprodukował ok. 9,1 mln pojazdów.
Grupa liczy na wzrost sprzedaży
poza Europę, równoważący tutejszy
spadek obrotów. Obecnie poza
Niemcami zatrudniona jest ponad
połowa pracowników VW. W ciągu
5 lat liczba pracowników w Chinach
zostanie najprawdopodobniej
podwojona.

Bis 2018 erhöht Volkswagen
(VW) die Beschäftigung in seinen
Fabriken weltweit um ca. 50.000 auf
600.000 Mitarbeiter. Das teilt das
Handelsblatt unter Berufung auf
den VW Betriebsratsvorsitzenden
Bernd Osterloh mit. Im letzten
Jahr stellte der Konzern ca. 9,1 Mio.
Fahrzeuge her. Die Gruppe setzt
auf Verkaufswachstum außerhalb
Europas, der den hiesigen
Umsatzrückgang ausgleicht. Derzeit
ist über die Hälfte der VW Mitarbeiter
außerhalb Deutschlands angestellt.
Im Laufe von 5 Jahren wird sich
die Mitarbeiterzahl in China
voraussichtlich verdoppeln.

Dr Irenenusz
Zalewski
Prezes Zarządu Lufthansa
Systems Poland
Vorstandsvorsitzender der
Lufthansa Systems Poland
Dr Ireneusz Zalewski z dniem
1 lutego 2013 przejął obowiązki
Prezesa Zarządu firmy Lufthansa
Systems Poland (LSYP).
Studiował ekonomię i zarządzanie
na Uniwersytecie Gdańskim oraz
uniwersytetach w Konstancji
i w Innsbrucku. Od 1996 roku
związany z branżą informatyczną.
W roku 2004 dołączył do LSYP
na stanowisku Dyrektora ds.
Sprzedaży i Obsługi Klienta.
W kolejnych latach przejął również
odpowiedzialność za finanse, kadry
i administrację firmy. Lufthansa
Systems Poland, zatrudniająca
ok. 340 osób, już od ponad 15 lat
świadczy kompleksowe usługi IT
oraz aeronautyczne.

Dr. Ireneusz Zalewski wurde am
1. Februar 2013 zum Geschäftsführer
der Lufthansa Systems Poland
(LSYP) bestellt. Er studierte
Betriebswirtschaft und Management
an den Universitäten in Gdańsk,
Konstanz und Innsbruck. Seit 1996
ist er in der IT-Branche tätig. Im
Jahr 2004 übernahm er bei LSYP die
Funktion des Geschäftsführers für
Verkauf und Kundenbetreuung. In
den folgenden Jahren verantwortete
er zudem die Abteilungen für
Finanzen, Personalfragen und
Verwaltung. Die Lufthansa Systems
Poland, die ca. 340 Personen
beschäftigt, erbringt bereits seit 15
Jahren komplexe IT- und AeronautikLeistungen.

04-05/2013
5
Kształcenie
w cenie
Bildung lohnt sich
Ostatnie dziesięć
lat to dla polskiego
systemu edukacji
okres
dużych
zmian: reforma
Maria Montowska
AHK Polska / AHK Polen
systemu, likwidacja lub przekształcenie
licznych placówek szkolnych. Czy
tak radykalne reformy przyniosły
oczekiwaną poprawę sytuacji i przyczyniły
się do zmniejszenia bezrobocia?
Innerhalb des letzten Jahrzehnts durchlief
das polnische Bildungssystem erhebliche
Veränderungen: Eine Reform, die
Schließung oder Umgestaltung zahlreicher
schulischer Einrichtungen. Haben diese
radikalen Reformen zur erwarteten
Verbesserung der Lage geführt und zum
Abbau der Arbeitslosigkeit beigetragen?
RAPO RT W I / RAP P OR T W I
System
Z dzisiejszego punktu widzenia,
czyli bezrobocia na poziomie 14,4%
(a wśród osób młodych 28,4%),
co oznacza 2 337 400 osób bez pracy
z jednej strony, a z drugiej – 600 000
wakatów w przedsiębiorstwach,
wiele dokonanych reformą zmian
budzi zastrzeżenia. Z badań
zespołu ekonomistów UJ w ramach
projektu Bilans Kapitału Ludzkiego
(PARP) prowadzonego od trzech
lat wynika, że niezależnie od wahań
koniunktury oraz pór roku 16-17%
pracodawców prowadzi regularne
rekrutacje. Jeśli wynik badań
odniesiemy do całej gospodarki,
a drudzy oferują miejsca pracy
i nie mogą znaleźć pracowników?
Jedno jest pewne, gospodarka
ponosi straty, a procesom
towarzyszy niezadowolenie
i f r ustracja zarówno
po stronie zatrudniających, jak
i poszukujących pracy.
System edukacji powinien odbierać
sygnały płynące z rynku pracy
i uwzględniać jego potrzeby.
Nie bez znaczenia wydaje się
więc tworzenie systemu edukacji
w porozumieniu zarówno z tymi,
którzy miejsca pracy tworzą, ale też
tymi, którzy za politykę wspierającą
zatrudnienie odpowiadają, czyli
Wykres nr 1. Liczba uczniów i studentów w Polsce
Diagramm Nr. 1. Anzahl der Schüler und Studenten in Polen
2 500 000
2 000 000
1 500 000
1 000 000
500 000
0
1990
1995
2000
2011
2012
Szkoły Policealne
Postlyzeale Schulen
liczba studentów
Anzahl der Studenten
Licea ogólnokształcące
Allgemeinbildende Lyzeen
Technika
Technika
Zasadnicze Szkoły Zawodowe
Berufsschulen
okazuje się że chodzi o sześćset
tysięcy miejsc pracy. Co ważne,
liczba ta wykazuje pewną stabilność.
Dlaczego dzieje się tak, że jedni
szukają pracy i nie mogą jej znaleźć,
2005
Ministerstwem Pracy i Polityki
Socjalnej, związkami zawodowymi,
urzędami pracy, instytucjami
odpowiadającymi za udzielanie
wsparcia z funduszy unijnych
System
Aus heutiger Sicht: einer
Arbeitslosenquote von 14,4%
(bei jungen Menschen 28,4%),
mit anderen Worten 2.337.400
Personen ohne Arbeit einerseits
und 600.000 unbesetzten Stellen
in Unternehmen andererseits
geprägt, müssen viele der mit der
Reform erfolgten Veränderungen
infrage gestellt werden. Seit drei
Jahren von einem Team von
Wirtschaftswissenschaftlern der
Jagiellonen-Universität im Rahmen
des Projekts Humankapitalbilanz
(Polnische Agentur für
Unternehmensentwicklung)
durchgeführte Untersuchungen
haben ergeben, dass 16-17% der
Arbeitgeber regelmäßig Personal
suchen, und zwar unabhängig von
Konjunkturschwankungen und
Jahreszeit. Wenn wir das Ergebnis
der Untersuchungen auf die gesamte
Wirtschaft beziehen, wird klar,
dass es um 600.000 Arbeitsplätze
geht. Außerdem weist diese Zahl
auf eine gewisse Stabilisierung hin.
Wie kommt es, dass die einen eine
Stelle suchen und sie nicht finden
können, die anderen wiederum
Arbeitsplätze anbieten, ohne
Mitarbeiter zu gewinnen? Eines
ist gewiss: Die Wirtschaft erleidet
Verluste und diese Prozesse
werden von Unzufriedenheit und
Frustration, sowohl auf Seiten der
Arbeitgeber als auch auf Seiten der
Arbeitssuchenden, begleitet.
Das Bildungssystem sollte die
vom Arbeitsmarkt ausgehenden
Signale aufnehmen und seinen
Bedarf berücksichtigen. Nicht
ohne Bedeutung ist also die
Gestaltung des Bildungssystems
im Einvernehmen mit denjenigen,
die Arbeitsplätze schaffen,
aber auch mit denen, die für
die Beschäftigungsförderung
verantwortlich sind, also mit
dem Ministerium für Arbeit und
Sozialpolitik, den Gewerkschaften,
den Arbeitsämtern und
den für die Gewährung von
EU-Fördermitteln zuständigen
Institutionen (Polnische Agentur
für Unternehmensentwicklung,
Marschallämter). Während
der letzten zwanzig Jahre hat
das polnische Bildungssystem
einen Transformationsprozess
durchlaufen, aber leider muss
festgestellt werden, dass seine
heutige Struktur das Ergebnis eines
gesellschaftlichen Dialogs ist.
Reform
Wichtigstes Ziel der Bildungs­
reform war eine veränderte
Struktur der Sekundärstufe II:
80% sollten eine Allgemeinund 20% eine Berufsbildung
erhalten. Diesbezüglich gibt es
erste Anzeichen, dass von den
für die Reform Verantwortlichen
die Berufsbildung und ihre
Bedeutung für die Wirtschaft falsch
eingeschätzt worden sind. Die
Konsequenzen dieser Entscheidung
spürt heute der Arbeitsmarkt.
Mit dem Gesetz zur Änderung
des Gesetzes des Bildungssystems
Tabela nr 2. Liczba uczniów w szkołach
Tabelle Nr. 2. Anzahl der Schüler in den Schulen
podstawowe
Grundschule
1990/1991
1995/1996
2000/2001
2005/2006
2009/2010
2011/2012
5 287 032
5 104 200
3 220 571
1 189 945
2 602 020
1 596 781
2 234 937
1 322 146
2 187 172
1 210 022
Dane: GUS / Daten des Hauptstatistikamts
8
gimnazja
Gymnasium
04-05/2013
zasadnicze
Berufsschule
ogólnokształcące
allgemein-bildende Schule zawodowe
Technikum
Studenci
Studenten
Absolwenci studiów
Studienabsolventen
814 525
721 860
541 951
232 499
235 676
210 910
445 018
682 997
924 178
738 625
658 107
608 496
636 595
838 025
976 883
743 811
616 198
571 297
403 824
794 642
1 584 800
1 953 800
1 841 300
1 764 060
56 078
89 027
304 000
394 000
497 500
R A P O RT W I / R A P P O R T WI
(PARP, urzędy marszałkowskie).
W ostatnich dwudziestu latach
polski system edukacji przeszedł
proces transformacji, ale niestety
nie można stwierdzić, że jego
dzisiejsza struktura jest efektem
dialogu społecznego.
Reforma
Najważniejszym założeniem
reformy systemu edukacji była
zmiana struktury kształcenia
ponadgimnazjalnego: 80%
kształcenie ogólnokształcące i 20%
kształcenie zawodowe. I tu pojawił
się pierwszy sygnał, że kształcenie
zawodowe i jego znaczenie dla
gospodarki nie zostały przez
reformatorów dostrzeżone.
Konsekwencje tej decyzji odczuwa
rynek pracy.
Ustawa o zmianie ustawy o systemie
oświaty z 25 lipca 1998 roku (Dz.
U 1998 nr 117 poz 759), która weszła
w życie 1 stycznia1999, rozpoczęła
pierwszy etap reformy systemu
edukacji wprowadzając m.in. licea
profilowane przy założeniu, że
główną drogą zdobycia średniego
wykształcenia będzie właśnie ten
typ szkoły. W ramach tej ustawy
miał zacząć się proces likwidacji
dotychczasowych szkół średnich
ogólnokształcących i zawodowych.
W roku 2001 weszły w życie
dwie kolejne ustawy, z których
Ustawa z 21.11.2001 o zmianie
Ustawy Karta Nauczyciela,
ustawy o systemie oświaty oraz
ustawa przepisy wprowadzające
reformę ustroju szkolnego
(Dz.U. 2001 nr 144 z 21.11.2001)
zatrzymała proces likwidacji
średnich szkół ogólnokształcących
i zawodowych. Licea profilowane
nie wytrzymały jednak próby
czasu, natomiast przyczyniły się
do jeszcze większego spustoszenia
w kształceniu zawodowym. Ostatni
etap reformy systemu kształcenia
wprowadzony w życie Ustawą
o zmianie ustawy o systemie
oświaty oraz niektórych innych
ustaw z 19 sierpnia 2011 (DzU 205
z 2011) miał uwzględnić potrzeby
rynku w zakresie kształcenia
zawodowego, a de facto skrócił
okres nauki zawodu i wydłużył
czas kształcenia ogólnego. Jest
więc dowodem na to, że w dalszym
ciągu polski ustawodawca nie
ma zrozumienia dla nowoczesnego,
atrakcyjnego i praktycznego
kształcenia zawodowego.
Dla zrozumienia całości
dokonanych zmian i ich
późniejszych skutków ważne
jest również zwrócenie uwagi
na inny istotny element reformy
– mianowicie wprowadzenie
matury centralnej, której próg
zdawalności określono na poziomie
30%, a egzamin oparto na testach.
Jednocześnie dla porównania
próg zdawalności egzaminów
zawodowych wynosi 75%.
Pamiętajmy także, że matematyka
nie była obowiązkowym
przedmiotem na maturze do roku
2010. Określenie tak niskiego
progu zdawalności egzaminu
dojrzałości i zniesienie matematyki
jako przedmiotu obowiązkowego
w warunkach niekontrolowanego
wzrostu liczby prywatnych
szkół wyższych i szerokiej oferty
studiów weekendowych otworzyło
drogę do dzisiejszej sytuacji
w szkolnictwie i na rynku pracy.
Towarzyszyło tym zjawiskom
na przestrzeni bardzo wielu lat także
zupełnie niezrozumiałe rozbudzenie
ambicji, że dyplom wyższej uczelni
zapewni doskonała pracę. Nie został
uwzględniony fakt, że pracodawca
przede wszystkim patrzy
na umiejętności i doświadczenie
kandydata, a nie na jego dyplom.
W przypadku osób wchodzących
na rynek pracy tym doświadczeniem
mogłyby być zajęcia praktyczne
(opracowany program i odpowiedni
wymiar godzin) włączone
w programy nauczania w szkołach
i na uczelniach. Jednomiesięcznych
vom 25. Juli 1998 (Gesetzblatt
1998 Nr. 117 Position 759) das am
1. Januar 1999 in Kraft getretenen
ist, wurde die erste Stufe der
Bildungsreform eingeleitet, indem
u. a. profilierte Lyzeen unter der
Annahme geschaffen wurden, dass
der Erwerb der Hochschulreife
hauptsächlich in diesem Schultyp
erfolgen wird. Im Rahmen dieses
Gesetzes sollte die Auf lösung
der bisherigen weiterführenden
allgemein- und berufsbildenden
Schulen beginnen. 2001 sind zwei
weitere Gesetze in Kraft getreten,
von denen eins (Gesetzblatt
2001 Nr. 144 vom 21.11.2001) die
Auflösung der weiterführenden
allgemein- und berufsbildenden
Schulen gestoppt hat. Profilierte
Lyzeen haben sich jedoch nicht
bewährt, sondern zu einer noch
größeren Beeinträchtigung der
Berufsbildung beigetragen. Die
mit dem Gesetz zur Änderung
des Gesetzes des Bildungssystems
sowie anderer Gestze vom 19.
August 2011 (Gesetzblatt 2011,
Nr. 205) eingeführte letzte Stufe
der Bildungsreform sollte den
Marktbedarf in Hinblick auf die
Berufsbildung berücksichtigen,
hat aber de facto den Zeitraum der
Berufsbildung verkürzt und den
der Allgemeinbildung verlängert.
Dies belegt also, dass der polnische
Gesetzgeber weiterhin kein
Verständnis für eine moderne,
attraktive und praxisbezogene
Berufsbildung aufbringt.
Um die Gesamtheit der
vorgenommenen Änderungen
und ihre späteren Auswirkungen
zu verstehen, ist es auch wichtig,
ein anderes wesentliches Element
der Reform zu beachten, nämlich
die Einführung des Zentralabiturs,
dessen Bestehensgrenze mit 30%
festgelegt worden ist, wobei
die Prüfung auf Tests beruht.
Zum Vergleich ist festzustellen,
dass die Bestehensgrenze der
Ausbildungsabschlussprüfungen
75% beträgt. Es muss ebenfalls
berücksichtigt werden, dass
Mathematik bis 2010 beim
Abitur kein Pflichtprüfungsfach
war. Die Festlegung einer so
niedrigen Bestehensgrenze bei der
Reifeprüfung und die Abschaffung
von Mathematik als Pflichtfach
hat im Zusammenspiel mit einer
unkontrollierten Zunahme der
Anzahl privater Hochschulen
und eines breiten Angebots an
Wochenendstudiengängen den
Weg zur heutigen Situation
im Schulsystem und auf dem
Arbeitsmarkt begünstigt.
Begleitet wurden diese
Entwicklungen im Laufe sehr
vieler Jahre auch von einer
vollkommen unverständlichen
Er wartungshaltung, dass
ein Hochschuldiplom einen
hervorragenden Arbeitsplatz
garantiere. Dabei blieb die
Tatsache unberücksichtigt, dass
ein Arbeitgeber vor allem auf
die Fähigkeiten und Erfahrung
eines Bewerbers, nicht aber
auf sein Diplom schaut. Im
Falle von Berufsanfängern
könnte diese Erfahrung durch
Praktika er worben werden
(konkretes Programm und
entsprechende Stundenzahl), die
in die Lehrpläne von Schulen
und Hochschulen eingebunden
werden. Einmonatige Praktika,
die während vier- bis fünfjähriger
Lehrzyklen stattfinden, kann man
jedoch weder als Unterricht noch
als Erwerb von Berufserfahrung
ansehen.
Die Konsequenzen der erfolgten
Veränderungen verdeutlichen
klar die Tabelle Nr. 2 und das
Diagramm Nr. 1.
Auswirkungen der
Veränderungen
Un m i t t e l b a r e F o l g e d e r
vorgenommenen Reform ist
eine gestörte Bildungsstruktur,
04-05/2013
9
RAPO RT W I / RAP P OR T W I
praktyk odbywanych w 4-5 letnich
cyklach nauczania nie można
traktować ani w kategorii nauki,
ani zdobycia doświadczenia
zawodowego.
Konsekwencje wprowadzonych
zmian w sposób jednoznaczny
obrazuje tabela nr 2 i wykres nr 1.
Efekty zmian
Bezpośrednim skutkiem dokonanej
reformy jest zakłócona struktura
kształcenia, co oznacza, że w Polsce
więcej osób studiuje, niż uczy się
w szkołach ponadgimnazjalnych,
a to z kolei rodzi poważne trudności
przy wejściu na rynek pracy.
Jesteśmy jedynym krajem w Unii
Europejskiej z taką strukturą
kształcenia. Rynek potrzebuje tak
samo pracowników z wyższym
wykształceniem, jak i techników
i wysoko wykwalifikowanych
pracowników. Wystarczy przyjrzeć
się strukturze zatrudnienia w wielu
branżach, by zdać sobie z tego sprawę.
W Polsce w roku szkolnym 2011/2012
na 10 absolwentów szkół zawodowych
przypadało 24 studentów (M.Kabaj,
2012). Potwierdza to całkowitą
deformację struktury kształcenia.
Wzrost liczby studentów nie
przyczynił się jednocześnie ani
do rozwoju gospodarki innowacyjnej,
ani wzrostu liczby patentów, czy też
lepszej współpracy między nauką
i przemysłem. Ilość pokonała jakość
i rozsądek.
Kształcenie w szkołach ponad­
gimnazjalnych i na studiach jest
kształceniem teoretycznym.
Średnio na cztery lata nauki
w technikum przypada jeden
miesiąc praktyki, podobnie zresztą
na studiach. Czy taki okres pozwala
na odpowiednie przygotowanie
do wykonywania zawodu?
„Szacuje się, że 30-40% absolwentów
szkół zawodowych podejmuje
kształcenie praktyczne poza
systemem szkolnym. Jest to zupełny
paradoks. Po ukończeniu trzy- lub
czteroletniej szkoły zawodowej
absolwenci szkół muszą zapisać
się na kurs i odbyć przeszkolenie
praktyczne” (M.Kabaj, 2012).
W krajach, które szkolnictwo
zawodowe realizują w tzw.
systemie dualnym jest to problem
marginalny.
Kolejny element to nieefektywny
system oświaty, który przerzucił
znaczne koszty kształcenia
w formach pozaszkolnych
na samych uczących się,
pracodawców i państwo.
Absolwenci szkół wyższych nie
mogąc znaleźć pracy, uczą się
zawodu w szkołach policealnych
(są wygaszane ostatnim etapem
reformy) i na różnego rodzaju
kursach zawodowych. Jest
to oznaką, że system edukacji nie
jest przystosowany do potrzeb
rynku i w sposób nieefektywny
wydaje pieniądze podatnika.
Zdeprecjonowano w Polsce
słowo „zawodowe”, zasadnicze
szkoły zawodowe i tych, którzy
się w nich uczą, a po części także
was bedeutet, dass in Polen
mehr Personen studieren
als weiterführende Schulen
besuchen. Dies wiederum führt
zu ernsthaften Schwierigkeiten
beim Einstieg in den Arbeitsmarkt.
Wir sind das einzige Land in der
Europäischen Union mit einer
solchen Bildungsstruktur. Der
Arbeitsmarkt benötigt Techniker
und gut qualifizierte Mitarbeiter
ebenso wie Hochschulabsolventen.
Es genügt ein Blick auf die
Beschäftigungsstruktur in vielen
Branchen, um sich dessen bewusst
zu werden. Im Schuljahr 2011/2012
entf ielen in Polen auf zehn
Berufsschulabgänger 24 Studenten
(M. Kabaj 2012). Das bestätigt eine
vollkommene Fehlentwicklung
der Bildungsstr uktur. Die
wachsende Zahl von Studenten
hat gleichzeitig weder zur
Entwicklung einer innovativen
Wirtschaft, noch einer Zunahme
der Patentzahl oder zu einer
besseren Zusammenarbeit von
Wissenschaft und Industrie
geführt. Die Quantität siegte über
Qualität und Vernunft.
Die Ausbildung in den
weiterführenden Schulen und
während des Studiums ist
theorielastig. Im Durchschnitt
entfällt im Technikum auf
vier Jahre Unterricht ein
Praktikumsmonat. Ähnlich
verhält es sich übrigens während
e in es S tu d iu ms . Er la u bt
ein solcher Zeitraum eine
angemessene Vorbereitung auf die
Berufsausübung?
„Man schätzt, dass 30-40% der
Berufsschulabsolventen eine
praktische Ausbildung außerhalb
des Schulsystems aufnehmen.
Das ist ein absolutes Paradox.
Nach Abschluss einer dreioder vierjährigen Berufsschule
müssen ihre Abgänger einen
Kurs belegen und eine praktische
Schulung durchlaufen“ (M. Kabaj,
2012). In Ländern, in denen die
Berufsschulen ins sog. duale
System eingebunden sind, ist dieses
Problem kaum vorhanden.
Ein weiteres Element ist das
ineff iziente Bildungssystem,
das die erheblichen Kosten
für eine Ausbildung in
außerschulischen Formen auf die
Schüler selbst, die Arbeitgeber
und den Staat abgewälzt hat.
Hochschulabsolventen, die keine
Arbeit finden können, erlernen in
postlyzealen Schulen (diese werden
nach der letzten Stufe der Reform
aufgelöst) und in verschiedenen
berufsbildenden Kursen einen
Beruf. Das ist ein Zeichen dafür,
dass das Bildungssystem nicht dem
Marktbedarf angepasst ist und
Steuergelder ineffizient einsetzt.
Der Begriff „beruf lich“ und
mit ihm Berufsschulen und ihre
Schüler sowie teilweise auch
weiterführende Berufsschulen
haben in Polen eine gewisse
Geringschätzung erfahren.
Hochschulrektoren vermeiden
den Ausdr uck „ber uf liche
Studiengänge“ und bevorzugen
die Bezeichnung „praktische
Tabela nr 3. Dane na rok 2011
Tabelle Nr. 3. Daten für das Jahr 2011
Kraj
Land
Stopa bezrobocia w %
Arbeitslosenrate in %
Stopa bezrobocia u młodych w % (15-24 l.)
Jugendarbeitslosigkeit in % (15-24 Jahre)
Polska / Polen 10,4
Niemcy / Deutschland5,6
Austria / Österreich4,3
Szwajcaria / Schweiz8,2
Dania / Dänemark14,7
Holandia / Niederlande8,6
27,7
7,8
8,2
4,1
7,8
4,9
Krotność w %
Faktor in %
PKB per capita w EUR
BIP pro Kopf in EUR
Pracujący uczniowie i studenci (15-24l.) w %
Berufstätige Schüler und Studenten (15-24 Jahre) in %
2,88.300
1,4
30.000
1,9 32.000
2,0
44.600
1,9 37.600
1,7
33.300
Źródło: M. Kabaj, Wpływ kształcenia (..), Warszawa, 2012; http://www.epp.eurostat.ec.europa.eu z dnia 14.03.2013; http://www.stats.oecd.org z dnia 14.03.2013
Quelle: M. Kabaj, Einfluss der Ausbildung (..), Warschau, 2012; http://www.epp.eurostat.ec.europa.eu vom 14.03.2013; http://www.stats.oecd.org vom 14.03.2013
10
04-05/2013
24,9
48,2
54,9
62,9
57,5
63,6
R A P O RT W I / R A P P O R T WI
średnie szkoły zawodowe. Rektorzy
wyższych uczelni unikają słów
studia zawodowe, preferując nazwę
studia praktyczne. W latach 2001
-2010 zamknięto w Polsce 4180
szkół zawodowych, czyli 52% wg
stanu na rok szkolny 2000/2001),
a liczba uczniów zmalała o 714.000.
Znacznie zmniejszyła się także
liczba nauczycieli zawodu.
Jak robią to inni
Pisząc o polskim systemie
edukacji, braku jego efektywności
i przystosowania do potrzeb
rynku nie sposób nie nawiązać
do europejskich rozwiązań w tym
zakresie. Kraje o najwyższym
PKB na mieszkańca i najniższym
bezrobociu, także wśród młodych
ludzi, i najkrótszym czasie
poszukiwania pierwszej pracy
mają dualne systemy kształcenia
zawodowego, w któr ych
nauka przebiega dwutorowo
w szkole i zakładzie pracy.
Kraje te maja też zupełnie inną
strukturę kształcenia – około
50 – 60% młodych ludzi wybiera
kształcenie zawodowe. W Polsce
to jedynie 15-20%. Dualny system
kształcenia jest stosowany w:
Niemczech, Austrii, Danii,
Holandii, Szwajcarii.
Dlaczego system kształcenia
zawodowego w Szwajcarii,
czy Niemczech skutecznie
przygotowuje młodych ludzi
do wejścia na rynek pracy,
a polski nie?
By kształcenie zawodowe było
skuteczne musi być atrakcyjne
dla młodych ludzi, a to oznacza
dużo zajęć praktycznych, dostęp
do nowoczesnych technologii,
kontakt z praktykami
i przyszłym miejscem pracy.
Model dwutorowej nauki
spełnia wszystkie wymienione
warunki. Zajęcia praktyczne
stanowią do 2/3 całego czasu
nauki, odbywają się w zakładach
pracy, często pod okiem
przyszłych kolegów po fachu,
w warunkach wykorzystania
najnowocześniejszych technologii
i rozwiązań innowacyjnych,
bo konkurencja na rynku wymusza
ciągły postęp technologiczny
przedsiębiorstw. Żadne centrum
kształcenia zawodowego, ani żadne
warsztaty szkolne nie są w stanie
konkurować wyposażeniem
i wiedzą przedsiębiorstw, nie
zapewnią też poznania realnych
stosunków pracy. Ten model nauki
sprawdza się doskonale także
w zawodach nietechnicznych.
Kolejnym ważnym założeniem
skutecznego kształcenia
zawodowego jest fakt, że
młody człowiek musi sam
znaleźć pracodawcę, u którego
będzie w ciągu 2-3 lat uczył
się zawodu. To oznacza
konieczność przygotowania się
do rozmów kwalifikacyjnych,
pozwala na zdobycie pierwszych
doświadczeń na rynku pracy, w tym
weryfikację własnych możliwości
i oczekiwań, ale też dużą szansę
na znalezienie zatrudnienia zaraz
po zakończeniu nauki.
Analizując ten model kształcenia
zawodowego nie można pominąć
roli przedsiębiorcy.
To przedsiębiorcy f inansują
ze swoich środków praktyczną
część kształcenia zawodowego
(wynagrodzenia dla uczniów)
i angażują się w przygotowanie
programu praktycznej nauki
zawodu. Jest to inwestycja, która
spotyka się z dużym zrozumieniem
nie tylko, jako forma solidarności
społecznej. Inwestycja także
ma podłoże czysto biznesowe!
Dobrze przygotowywany
do zawodu uczeń z czasem staje
się lojalnym pracownikiem,
który za swoja pracę pobiera
wynagrodzenie.
Studiengänge“. In den Jahren
2001-2010 wurden in Polen 4180
Berufsschulen, also 52% der
noch im Schuljahr 2000/2001
vorhandenen, geschlossen und
die Schülerzahl ist um 714.000
zurückgegangen. Wesentlich
abgenommen hat auch die Zahl
der Berufsschullehrer.
Was machen andere Länder?
Wenn man über das polnische
Bildungssystem, seine mangelnde
Effektivität und fehlende
Anpassung an den Marktbedarf
schreibt, liegt es nahe, auf
europäische Lösungen einzugehen.
Länder mit dem höchsten BIP pro
Einwohner und der niedrigsten
Arbeitslosigkeit, auch unter jungen
Menschen, sowie der kürzesten
Zeitdauer bis zum Abschluss des
ersten Arbeitsvertrags besitzen
duale Berufsausbildungssysteme,
in denen der Unterricht parallel
in Schule und Betrieb erfolgt.
Diese Länder besitzen auch
eine vollkommen andere
Bildungsstruktur. Rund 50-60%
der jungen Leute entscheiden
sich für eine Berufsausbildung.
In Polen sind es nur 15-20%. Ein
duales Berufsausbildungssystem
gibt es in Deutschland, Österreich,
Dänemark, den Niederlanden und
in der Schweiz.
Warum bereitet das Berufs­
bildungs­­system in der Schweiz
oder in Deutschland junge
Menschen wirksam auf den
Eintritt ins Arbeitsleben vor und
das polnische nicht?
Damit die Berufsausbildung
effektiv ist, muss sie für
junge Leute attraktiv sein.
Das bedeutet, dass es viele
praktische Elemente, Zugang
zu modernen Technologien,
Kontakt mit der Praxis
und dem zuk ünftigen
Arbeitsplatz geben muss. Das
duale Ausbildungssystem erfüllt
alle genannten Bedingungen.
Praktische Einheiten machen
bis zu 2/3 der gesamten
Unterrichtszeit aus und finden
in den Betrieben, oft unter
den Augen der zukünftigen
Kollegen, statt, wobei modernste
Technologien und innovative
Lösungen eingesetzt werden denn
die Konkurrenz erzwingt es quasi.
Kein Berufsbildungszentrum
Ber ufsausbildung (Löhne
für die Auszubildenden)
und engagieren sich bei der
Vorbereitung des praktischen
Berufsausbildungsprogramms. Es
handelt sich um eine Investition,
die nicht nur als Form der
gesellschaftlichen Solidarität große
Anerkennung findet, sondern
auch einen rein wirtschaftlichen
Hintergrund hat. Ein gut auf
seinen Beruf vorbereiteter
Auszubildender ist ab einem
gewissen Zeitpunkt ein loyaler
Mitarbeiter, der für seine Arbeit
einen Lohn bezieht.
Atrakcyjność niemieckiego
systemu kształcenia zawodowego
polega również na tym, że
daje on możliwość dalszego
dwubiegunowego rozwoju.
Można pozostać w stref ie
kształcenia zawodowego zdając
maturę zawodową i studiując
na wybranej akademii zawodowej
lub kont ynuować naukę
przygotowującą do matury ogólnej,
a zdając ją i rozpoczynać studia
na uniwersytecie. Rozbudowana
jest także bardzo oferta kształcenia
uzupełniającego i ustawicznego.
Nie bez znaczenia jest też
zaangażowanie izb przemysłowohandlowych w przygotowywanie
i przeprowadzanie egzaminów
zawodowych, ale też rozmowy
robocze na temat aktualizacji list
zawodów i programów nauczania.
Jako organizacje zrzeszające
przedsiębiorców pozostają blisko
rynku pracy, a wielu pracowników
i współpracujących ekspertów
ma doświadczenie biznesowe lub
produkcyjne. Egzaminy zawodowe
odbywają się w zakładach pracy,
a więc naturalnym środowisku
świata pracy, a w komisjach
egzaminacyjnych są przede
wszystkim praktycy, w tym
pracodawcy, u których odbywała
się nauka zawodu.
12
04-05/2013
Efektem takiego systemu
kształcenia jest krótki czas
szukania pracy po ukończeniu
szkoły: w Niemczech wynosi
on średnio 1 m-c, w Polsce –
2 lata (M.Kubaj 2012, OECED
Employment Outlook 2008)
oraz relatywnie niski wskaźnik
bezrobocia młodych ludzi (15-24
lata) w odniesieniu do całkowitego
bezrobocia, który dla Niemiec
wynosi 1,4 a dla Polski 2,8.
Co warto zmienić
System kształcenia reformowany
w Polsce od 1999 roku wymaga
kolejnych zmian, bo gospodarka
oparta na wiedzy może funkcjonować
jedynie w warunkach dobrego
przygotowania kadr w zakresie
kompetencji ogólnych i zawodowych
na wszystkich poziomach edukacji.
Szkoła od początku powinna także
wpajać ideę uczenia – dalszego
rozwoju przez całe życie. W Polsce
37% osób w żaden sposób nie
rozwija zdobytych umiejętności
od momentu ukończenia szkoły,
a w roku 2012 – aż 64% Polaków nie
uczestniczyło w żadnym szkoleniu
(Bilans Kapitału Ludzkiego, III
edycja, 2012).
Matura powinna odzyskać
swoje dawne znaczenie i stać się
und auch keine Schulwerkstätten
sind in der Lage, hinsichtlich
Ausstattung und Wissen mit
Unternehmen mitzuhalten. Sie
gewährleisten auch nicht das
Kennenlernen tatsächlicher
Verhältnisse am Arbeitsplatz.
Dieses Unterrichtsmodell hat
sich auch hervorragend in nicht
technischen Berufen bewährt.
Ein weiterer wichtiger Faktor
einer effektiven Berufsbildung ist
die Erfordernis, dass ein junger
Mensch selber einen Arbeitgeber
finden muss, bei dem er innerhalb
von zwei bis drei Jahren einen Beruf
erlernt. Dadurch wird es notwendig,
sich auf Bewerbungsgespräche
vorzubereiten. Außerdem ist es
möglich, erste Erfahrungen auf
dem Arbeitsmarkt zu sammeln
und die eigenen Möglichkeiten
und Erwartungen zu verifizieren.
Darüber hinaus bietet sich eine gute
Chance, gleich nach Abschluss der
Ausbildung eine Stelle zu finden.
Bei der Analyse dieses Berufs­
bildungsmodells darf man die
Rolle des Unternehmers nicht
außer Acht lassen.
Die Unternehmer finanzieren
nämlich mit eigenen Mitteln
den praktischen Teil der
Die Attraktivität des deutschen
Berufsbildungssystems
beruht auch darauf, dass es die
Möglichkeit für eine weitere
zweigleisige Entwicklung bietet.
Man kann seine Berufsausbildung
fortsetzen, die Fachhochschulreife
er werben und an einer
ausgewählten Berufsakademie
studieren. Ebenso kann man weiter
zur Schule gehen und sich auf
das Abitur vorbereiten, um nach
seinem Bestehen ein Studium an
einer Universität aufzunehmen.
Sehr umfangreich ist ebenfalls das
Fortbildungsangebot.
Von Bedeutung ist auch das
Engagement der Industrieund Handelskammern
b e i d e r Vo r b e r e i t u n g
u n d D u r c h f ü h r u n g vo n
Ausbildungsabschlussprüfungen
sowie ihre Beteiligung an
Arbeitsgesprächen über die
Aktualisierung der Berufslisten
und Ausbildungsprogramme.
A l s O r g a n i s a t i o n e n vo n
Unternehmern kennen sie
den Arbeitsmarkt. Außerdem
haben viele Mitarbeiter und
kooperierende Experten
Erfahr ung in Wirtschaft
oder Produktion gesammelt.
Ausbildungsabschlussprüfungen
finden in den Betrieben, also im
natürlichen Arbeitsumfeld, statt.
R A P O RT W I / R A P P O R T WI
ponownie egzaminem dojrzałości
potwierdzającym posiadanie
określonej wiedzy i kompetencji
społecznych, ze zdecydowanie
podwyższonym progiem
zdawalności i odejściem od testowej
formy egzaminu.
Kształceniu zawodowemu
powinno być nadane odpowiednie
znaczenie z naciskiem
na kształcenie praktyczne, bo nie
ma lepszego przygotowania
do wejścia na rynek pracy i lepszego
zachowania równowagi pomiędzy
zapotrzebowaniem na określonych
pracowników, a ofertą ze strony
szkół i uczelni. Ani szkoły ani
centra kształcenia nie umożliwią
nabycia takiego doświadczenia,
jakie może zaoferować zakład pracy
poprzez umożliwienie realnego
uczestnictwa w prowadzonej
działalności biznesowej.
Z tym powinna się także wiązać
zmiana systemu kształcenia
i wynagradzania nauczycieli
zawodu oraz sposobu naboru
kandydatów do tego zawodu.
Konieczna jest zmiana wizerunku
zasadniczego kształcenia
zawodowego, zupełnie inna,
niż zaoferowana przez MEN,
a polegająca na rozszerzeniu nauki
przedmiotów ogólnych kosztem
zajęć praktycznych. Warto byłoby
zastanowić się nad wprowadzeniem
matury zawodowej, by umożliwić
równoległą do ogólnokształcącej
ścieżkę karier y rozwoju
zawodowego.
Konieczna jest zmiana podejścia
polskich przedsiębiorców
do finansowania kształcenia
zawodowego. Polska przestaje
być krajem niskich kosztów
produkcji i za chwilę zdecydowanie
większe znaczenie będą miały
wydajność, efekt ywność
pracy i innowacyjność, a więc
czynniki bezpośrednio związane
z wykształceniem pracowników.
Jednym z priorytetowych zadań
powinno być zapewnienie odpowiedniej kadry nauczycieli kształcenia zawodowego, także akademickiego, jako liderów stymulujących
Den Prüfungsausschüssen gehören
vor allem Praktiker an, unter
anderem Arbeitgeber, bei denen
die Berufsausbildung erfolgt ist.
Eine Folge dieses Ausbildungs­
systems ist, dass die Arbeits­
p l a t z s­u c h e n a c h d e m
Schulabschluss schnell zum
Erfolg führt: In Deutschland
dauert sie durchschnittlich
einen Monat, in Polen hingegen
zwei Jahre (M. Kubaj 2012,
OECD Employment Outlook
2008). Außerdem ist die
Jugendarbeitslosigkeit (1524 Jahre) im Verhältnis zur
Gesamtarbeitslosigkeit relativ
gering. Der entsprechende Faktor
beträgt in Deutschland 1,4 und in
Polen 2,8.
Was sollte man ändern?
Das seit 1999 reformierte
Bildungssystem in Polen bedarf
weiterer Änderungen, denn eine auf
Wissen beruhende Wirtschaft kann
nur dann funktionieren, wenn das
Personal auf allen Bildungsstufen
Tabelle Nr. 4: Berufsausbildung – grundlegende Unterschiede
Polen
Deutschland
Theoretisch sehen die meisten Lehrpläne keinen praktischen
berufsbildenden Unterricht an Arbeitsplätzen in Unternehmen vor.
Auf die praktische Berufsausbildung legt man besonderen
Wert.
Praktischer Unterricht findet vor allem in Schulen und
Berufsbildungszentren statt.
Praktischer Unterricht findet vor allem in Betrieben statt.
Der Zugang zu Innovationen und neuen Technologien ist
beschränkt.
Der Zugang zu Innovationen und neuen Technologien ist
gewährleistet.
Es wird kein Karriereweg im Rahmen der Berufsausbildung eröffnet. Fachabitur, Berufsakademien
Der Lohn während der Ausbildung in Berufsgrundschulen beträgt im
Falle der Unterzeichnung eines Vertrags mit dem Arbeitgeber 4-6%
des Durchschnittslohns, d.h. (in PLN) 147,61; 185,52; 221,42
Der Lohn während der Berufsausbildung hängt vom Beruf
ab. Der Durchschnittslohn beträgt 606-812 EUR, also 24,532,9 % des Durchschnittslohns in Deutschland.
Nach dem Schulabschluss dauert die Suche nach einem ersten
Arbeitsplatz rund zwei Jahre.
Nach dem Schulabschluss dauert die Suche nach einem
ersten Arbeitsplatz rund einen Monat.
Zentraler Prüfungsausschuss
Praktische Prüfungen im Betrieb
Untersuchungen haben ergeben, dass 65% der Arbeitgeber eine
externe Finanzierung der praktischen Berufsausbildung erwarten.
Volles Engagement der Unternehmen; 2012 wurden
332.622 Verträge in den der IHK zugeordneten Branchen
und 147.327 Verträge im Handwerk geschlossen.
Die Berufsausbildung wird geringgeschätzt.
Die Berufsausbildung hat ein positives Image.
In Polen gab und gibt es kein System zur Koordinierung der
Berufsausbildung und der Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt.
Bundesinstitut für Berufsbildung, BBiG
gute allgemeine und berufliche
Kompetenzen erworben hat. Die
Schule sollte auch von Anfang
an die Idee lebenslangen Lernens
vermitteln. In Polen entwickeln
37% der Menschen nach ihrem
Schulabschluss ihre erworbenen
Fähigkeiten in keiner Weise weiter.
2012 haben 64% der Polen an
keiner Schulung teilgenommen
(Humankapitalbilanz, dritte
Ausgabe 2012).
Das Abitur sollte seine frühere
Bedeutung wiedererlangen
und wieder eine Reifeprüfung
sein, die den Besitz eines
bestimmten Wissens und
sozialer Kompetenzen belegt.
Dabei sollte die Bestehensgrenze
entschieden angehoben und
auf die Testform der Prüfung
verzichtet werden.
Die Berufsbildung sollte einen
angemessenen Stellenwert erhalten.
Dabei sollte die praktische
Ausbildung den Schwerpunkt
bilden, denn es gibt keine bessere
Vorbereitung auf den Einstieg in
den Arbeitsmarkt und keine bessere
Wahrung des Gleichgewichts
zwischen dem Bedarf nach
bestimmten Mitarbeitern und
dem Angebot von Schulen und
Hochschulen. Weder Schulen noch
Berufsbildungszentren gestatten
den Erwerb von Erfahrungswerten,
die ein Betrieb bieten kann, indem
er eine tatsächliche Teilnahme an
den Abläufen im Unternehmen
ermöglicht.
Begleitet werden sollte dies
von einer Änder ung des
Bildungssystems, der Bezahlung
von Berufsschullehrern und der
Form der Auswahl von Kandidaten
für diesen Beruf.
Notwendig ist ein Wandel des
Ansehens der Berufs­b ildung.
Es sollte sich um einen
vollkommen anderen als den
04-05/2013
13
RAPO RT W I / RAP P OR T W I
Tabela nr 4: Kształcenie zawodowe – podstawowe różnice
Polska
Niemcy
teoretyczne, większość programów nauczania nie przewiduje
potrzeby praktycznej nauki zawodu na stanowiskach pracy
w przedsiębiorstwach
nacisk na praktyczną naukę zawodu
zajęcia praktycznie przede wszystkim w szkołach i CKZ
zajęcia praktyczne przede wszystkim w zakładach pracy
ograniczony dostęp do innowacji i nowych technologii
dostęp do innowacji i nowych technologii
brak ścieżki kariery w zakresie kształcenia zawodowego
matura zawodowa, akademie zawodowe, part-training,
vocational education
wynagrodzenie w trakcie nauki w szkołach zasadniczych w wypadku
podpisania umowy z pracodawcą na poziomie 4-6% średniego
wynagrodzenia tj. (w PLN) 147,61; 185,52; 221,42
wynagrodzenie w trakcie nauki zawodu, zależy od zawodu,
średnie wynagrodzenie wynosi 606-812 EUR tj. 24,5-32,9%
średniego wynagrodzenia w Niemczech
po ukończeniu szkoły znalezienie pierwszej pracy trwa ok. 2 lat
po ukończeniu szkoły znalezienie pierwszej pracy trwa
ok. 1 m-ca
centralna komisja egzaminacyjna
egzaminy praktyczne w zakładzie pracy
z badań wynika, że 65% pracodawców oczekuje zewnętrznego
finansowania praktycznej nauki zawodu
pełne zaangażowanie przedsiębiorstw, w 2012 zawarto
następującą liczbę umów: 332.622 w zawodach
podlegających IHK, 147.327 w ramach rzemiosła
deprecjacja kształcenia zawodowego
pozytywny wizerunek kształcenia zawodowego
w Polsce nie było i nie ma systemu koordynacji kształcenia
zawodowego z popytem na rynku pracy
Instytut federalny kształcenia zawodowego (Bundesinstitut
für Berufsbildung, BBiG)
nowoczesne i praktyczne podejście
do kształcenia zawodowego.
Nie może się zdarzać, że inżynier
na rozmowie kwalifikacyjnej
na pytanie o prakt yczne
doświadczenie zdobyte
w warsztacie, odpowiada, że nie
ma, bo jest inżynierem.
Budzi wątpliwości funkcjonowanie
w Polsce zespołów szkół, łączących
w sobie gimnazja, licea, technika
oraz szkoły zasadnicze. Bardzo
często dyrektorzy zespołów
szkół ze względów czysto
finansowych zainteresowani są
jak najdłuższym zatrzymaniem
uczniów w placówce, co powoduje,
że kont ynuują oni naukę
w zawodach oferowanych przez
szkołę bez względu na fakt, czy
są to zawody poszukiwane przez
pracodawców.

___
Bibliografia
1. M. Gruza, J. Nowosad, J. Mirosław,
Nauka zawodu u pracodawcy, w:
U.Jeruszka, red. Unowocześnienie metod
i form kształcenia zawodowego w Polsce,
IPiSS, Warszawa, 2012
2. M. Kabaj, Wpływ systemów kształcenia
zawodowego na zatrudnienie i bezrobocie
młodzieży, IPiSS, Warszawa, 2012
3. Uniwersytet Jagielloński, PARP, III
edycja projektu badawczego kapitału
ludzkiego,
URL: www.parp.gov.pl z dnia 14.03.2013
vom Bildungsministerium
vorgesehenen Wandel handeln, der
auf dem Ausbau des Unterrichts
in allgemeinen Fächern zu Lasten
des praktischen Unterrichts
beruht. Erwägenswert ist auch
die Einführung eines Fachabiturs,
um eine berufliche Entwicklung
parallel zur allgemeinbildenden
Ausbildung zu ermöglichen.
Es ist zudem erforderlich,
die Einstellung polnischer
Unternehmer hinsichtlich der
Finanzierung der Berufsbildung
zu ändern. Polen wird nicht
länger ein Land mit geringen
Produktionskosten sein. Schon
bald werden Produktivität,
Arbeitseffizienz und Innovations­
kraft, also unmittelbar von der
Ausbildung der Mitarbeiter
abhängende Faktoren, erheblich
größere Bedeutung haben.
Eine der vorrangigen Aufgaben
sollte darin bestehen, die
Verfügbarkeit entsprechender
Lehrer für die beruf liche und
auch akademische Ausbildung
sicherzustellen, die eine führende
Rolle bei der Förderung einer
modernen und praxisbezogenen
Berufsbildung einnehmen müssen.
Es darf nicht passieren, dass
ein Ingenieur während eines
Bewerbungsgesprächs, nach seiner
in der Werkstatt erworbenen
praktischen Erfahrung gefragt,
antwortet, dass er eine solche nicht
besitze, weil er Ingenieur sei.
Zweifel weckt die Funktion
von Schulzentren in Polen, die
Gymnasien, Lyzeen, Technika und
Berufsgrundschulen miteinander
vereinen. Sehr oft sind die
Direktoren der Schulzentren aus
rein finanziellen Gründen daran
interessiert, Schüler so lange wie
möglich in ihrer Einrichtung
zu halten. Das führt dazu, dass
diese ihre Ausbildung in den von
der Schule angebotenen Berufen
fortsetzen, unabhängig davon, ob
diese Berufe von Arbeitgebern
nachgefragt werden oder nicht. 
___
Tabela nr 5: Wspieramy projekty kształcenia w następujących zawodach:
Tabelle Nr. 5: Wir unterstützen Bildungsprojekte in folgenden Berufen:
Imtech Polska Sp. z o.o.
Technik Urządzeń Sanitarnych
Anlagenmechaniker
Volkswagen Poznań Sp. z o.o.
Operator Maszyn i Urządzeń Odlewniczych
Giessereimechaniker
MAN Truck & Bus Polska Sp. z o.o.
Technik Pojazdów Samochodowych
Kfz - Servicemechaniker
Volkswagen Poznań Sp. z o.o.
Mechatronik Pojazdów Mechanicznych
Kfz - Mechatroniker
Hochland Polska Sp. z o.o.
Operator Maszyn i Urządzeń w Przemyśle
Spożywczym
Fachkraft-Lebensmitteltechnik
Volkswagen Poznań Sp. z o.o.
Monter Mechatronik
Mechatroniker
Phoenix Contact Wielkopolska Sp. z o.o.
Monter Mechatronik
Mechatroniker
Haering Polska Sp. z o.o.
Operator Obrabiarek CNC
Zerspanungsmechaniker
Robert Bosch Sp. z o.o.
Monter Mechatronik
Mechatroniker
Volkswagen Poznań Sp. z o.o.
Mechanik automatyki przemysłowej
i urządzeń precyzyjnych
Elektroniker für
Automatisierungstechnik
14
04-05/2013
Literatur
1. M. Gruza, J. Nowosad, J. Mirosław,
[poln.] Ber ufsausbildung beim
Arbeitgeber, in: U. Jer uszka,
Red. [poln.] Modernisierung der
Berufsbildungsmethoden und -formen
in Polen, IPiSS, Warschau, 2012
2. M. Kabaj, [poln.] Einf luss der
Ber ufsbildungssysteme auf die
Beschäftigung und Arbeitslosigkeit von
Jugendlichen, IPiSS, Warschau, 2012
3. Jagiellonen-Universität, Polnische
Agentur für Unternehmensentwicklung,
III. Ausgabe des HumankapitalForschungsprojekts, URL: www.parp.
gov.pl vom 14.03.2013
POLAND
CONSULTING
Sp.
o.o.
POLAND
POLANDCONSULTING
CONSULTINGSp.
Sp.zzzo.o.
o.o.
Reforma MEN:
kształcenie zawodowe będzie
bardziej praktyczne
Bildungsministerium startet Reform:
Berufsausbildung wird praxisbezogener
systemu kształcenia
zawodowego w Polsce?
Anna Wesołowska:
W tak sformułowanym
pytaniu uwagę zwracają
dwa stwierdzenia –
jedno odnoszące się
do jakości kształcenia
zawodowego, drugie
do jego adekwatności
do potrzeb rynku pracy.
Mając na uwadze
z a r ó w n o
konieczność
Jak pokazują wyniki badań
Instytutu Pracy i Spraw
Socjalnych, w krajach, gdzie
dominuje system dualnego
kształcenia zawodowego, stopa
bezrobocia wśród młodych
(osoby w wieku 15 – 24 lata) jest
dwu- a nawet trzykrotnie niższa
niż w krajach o tradycyjnym
systemie edukacji zawodowej.
Czy Ministerstwo Edukacji
Narodowej podjęło lub podejmie
w najbliższym czasie kroki
mające na celu poprawę jakości
16
04-05/2013
dostosowania kształcenia
zawodowego do potrzeb rynku
pracy i oczekiwań pracodawców
oraz zagwarantowania jak
najwyższej jakości kształcenia,
Ministerstwo Edukacji Narodowej
przygotowało modernizację
systemu kształcenia zawodowego
i ustawicznego, wynikającą
z wejścia w życie z dniem
1 września br. ustawy z dnia
19 sierpnia 2011r. o zmianie
ustawy o systemie oświaty oraz
niektórych innych ustaw (Dz. U.
Wie die Ergebnisse von
Untersuchungen des
Instituts für Arbeit und
soziale Fragen zeigen, ist
die Jugendarbeitslosigkeit
(Personen im Alter von 15
bis 24 Jahren) in Ländern,
in denen es ein duales
Berufsausbildungssystem
gibt, zwei- bis dreimal
geringer als in Ländern
mit einem traditionellen
Berufsausbildungssystem. Hat
oder wird das Ministerium für
nationale Bildung in nächster
Zeit Schritte ergreifen, um die
Qualität der Berufsbildung in
Polen zu verbessern?
Anna Wesołowska: In einer
so formulierten Frage stecken
zwei Feststellungen. Die eine
bezieht sich auf die Qualität der
Berufsbildung, die andere auf
ihre Anpassung an den Bedarf des
Arbeitsmarkts. Das Ministerium
für nationale Bildung hat sowohl
in Hinblick auf die notwendige
Anpassung der Berufsbildung an
den Arbeitsmarktbedarf und die
Erwartungen von Arbeitgebern
als auch die Gewährleistung einer
optimalen Ausbildungsqualität
eine Modernisierung
des Ber ufsbildungs- und
Fortbildungssystems vorbereitet,
die mit dem zum 1. September
dieses Jahres in Kraft tretenden
G e s e t z vo m 19 . A u g u s t
2011 über die Änderung des
Bildungssystemgesetzes und
mancher anderen Gesetze
(Gesetzblatt Nr. 205, Pos. 1206)
umgesetzt wird. Ihre Einführung in
weiterführenden berufsbildenden
Schulen hat zum Anfang des
Schuljahres 2012/2013 begonnen.
Die seit dem 1. September 2012
erfolgten organisatorischen
und inhaltlichen Änderungen
im Berufsbildungssystem sind
mit besonderer Sorgfalt unter
Berücksichtigung der Meinungen
r e p r ä s e n t a t i ve r G r upp e n
von Betroffenen vorbereitet
worden. An den vorbereitenden
Maßnahmen waren Schulleiter,
Lehrer, Arbeitgeber, Vertreter
von Hochschulen und des
Lehrerfortbildungssystems
beteiligt.
Ich möchte noch einmal
betonen, dass wir während
jeder Arbeitsphase eine hohe
Qualität der Berufsbildung
und ihre Anpassung an den
Arbeitsmarktbedarf im Auge
hatten. Die Maßnahmen des
Ministeriums für Nationale
Bildung haben also zum Ziel, das
Berufsbildungssystem in Polen zu
modernisieren, und folgen dem
Nie ulega wątpliwości, że istotnym wyzwaniem dla kształcenia zawodowego w najbliższych latach
jest nawiązanie ściślejszej współpracy z pracodawcami, w tym zwiększenie ich zaangażowania
w proces kształcenia oraz podniesienie jakości kształcenia praktycznego, tak by realizowane
było w rzeczywistych warunkach pracy – rozmowa o instytucjonalnych zmianach w systemie
kształcenia zawodowego w Polsce z Anną Wesołowską – naczelnikiem Wydziału Efektów
Kształcenia oraz Piotrem Bartosiakiem – naczelnikiem Wydziału Inicjatyw Europejskich
w Departamencie Kształcenia Zawodowego i Ustawicznego Ministerstwa Edukacji Narodowej.
Eine wesentliche Herausforderung für die Berufsausbildung in den nächsten Jahren wird es zweifellos sein, eine
engere Zusammenarbeit mit Arbeitgebern aufzunehmen, unter anderem ihr Engagement beim Ausbildungsprozess
zu steigern, sowie die Qualität der praktischen Ausbildung zu verbessern, damit sie in einem realistischen
Arbeitsumfeld stattfindet. – Gespräch über institutionelle Veränderungen im
Berufsbildungssystem in Polen mit Anna Wesołowska, Leiterin der
Abteilung für Ausbildungsergebnisse, sowie Piotr Bartosiak,
Leiter der Abteilung für europäische Initiativen im Fachbereich
Berufsbildung und Fortbildung des Ministeriums für Nationale Bildung.
Nr 205, poz. 1206). Jej wdrażanie
w szkołach ponadgimnazjalnych
prowadzących kształcenie
zawodowe rozpoczęło się wraz
z początkiem roku szkolnego
2012/2013.
Wprowadzone od 1 września
2012 r. w systemie kształcenia
zawodowego zmiany, zarówno
te organizacyjne jak i te
merytoryczne, przygotowywane
zostały szczególnie starannie,
z uwzględnieniem opinii
reprezentatywnych środowisk.
W realizowanych działaniach
przygotowawczych uczestniczyli:
dyrektorzy szkół, nauczyciele,
pracodawcy, przedstawiciele
uczelni wyższych i systemu
doskonalenia nauczycieli.
Jeszcze raz pragnę podkreślić,
że na każdym etapie prac
przyświecała nam troska
o wysokiej jakości kształcenie
zawodowe odpowiadające
potrzebom r ynku pracy.
Działania Ministerstwa Edukacji
Narodowej mają więc na celu
rewitalizację systemu kształcenia
zawodowego w Polsce i wpisują się
w aktualną światową i europejską
tendencję do dowartościowania
i reformowania kształcenia
technicznego i zawodowego,
związaną z kryzysem ekono­
micznym oraz z przeciwdziałaniem
bezrobociu i tworzeniem
perspektyw dla młodej generacji.
Jakie cele postawiło sobie
Ministerstwo Edukacji
Narodowej podczas reformy
systemu kształcenia zawodo­
wego? Czy pozostawienie
dyrektorom i nauczycielom
szkół zawodowych możliwości
tworzenia programów nauczania
w zawodach przyniosło
wymierne efekty?
Piotr Bartosiak: Wymienić
należy przede wszystkim dwa cele
główne. Pierwszy z nich to poprawa
jakości i efektywności kształcenia
zawodowego oraz zwiększenie
jego atrakcyjności poprzez
systemowe powiązanie szkolnictwa
zawodowego z r ynkiem
pracy. Drugi zaś określamy
jako zwiększenie dostępności
aktuellen weltweiten
u n d e u r op ä i s c h e n
Trend, angesichts
der Wirtschaftskrise
die technische und
beruf liche Ausbildung
stärker zu würdigen
und zu refor mieren,
um der Arbeitslosigkeit
entgegenzuwirken
sowie Perspektiven für die junge
Generation zu schaffen.
We l c h e Z i e l e h a t s i c h
das Bildungsministerium
während der Reform des
Berufsausbildungssystems
gesetzt? Gibt es messbare
Ergebnisse dadurch, dass man
den Leitern und Lehrern von
Berufsschulen weiterhin die
Möglichkeit eingeräumt hat,
Lehrpläne für einzelne Berufe
zu entwickeln?
Piotr Bartosiak: Erwähnen
muss man vor allem die
beiden wichtigsten Ziele. Das
erste ist die Verbesserung der
Qualität und Effektivität der
Berufsausbildung sowie die
Steigerung ihrer Attraktivität
durch eine systematische
Verbindung des Berufsschulwesens
mit dem Arbeitsmarkt.
Das zweite Ziel hingegen
besteht in der verbesserten
Verfügbarkeit und Flexibilität
der Berufsausbildung sowie des
04-05/2013
17
RAPO RT W I / RAP P OR T W I
i elastyczności kształcenia
zawodowego oraz systemu
potwierdzania kwalifikacji.
Istotna zmiana prowadząca
do realizacji założonych celów
dotyczy klasyfikacji zawodów
szkolnictwa zawodowego.
W zawodach ujętych w klasyfikacji
zawodów wyodrębnione zostały
kwalifikacje, potocznie mówimy,
że zawody podzielone zostały
na kwalifikacje. W zasadniczy
sposób zmieniła się w związku
z tym konstrukcja podstawy
programowej kształcenia
w zawodach. Określa ona nie
tylko zawody, ale także wszystkie
wyodrębnione w nich kwalifikacje
oraz wskazuje ścieżki ich
uzupełniania lub podwyższania.
Przy czym podstawa programowa
kształcenia w zawodach, podobnie
jak podstawa programowa
kształcenia ogólnego, opisana
jest w formie oczekiwanych
efektów kształcenia: wiedzy,
umiejętności zawodowych
oraz kompetencji personalnych
i społecznych, niezbędnych
dla zawodów lub kwalifikacji
wyodrębnionych w zawodach.
Tym samym w kształceniu
zawodowym nastąpiło
przeorientowanie kształcenia
z procesu na jego efekty. Nowa
podstawa programowa kształcenia
w zawodach ma zastosowanie nie
tylko w kształceniu realizowanym
w szkole, ale także w kształceniu
ustawicznym obejmującym osoby
dorosłe – na kwalifikacyjnych
kursach zawodowych i krótszych
formach kursowych – kursach
umiejętności zawodowych. Tym
samym kształcenie zawodowe
zostało wpisane w system
kształcenia ustawicznego i uczenia
się przez całe życie.
Należy wskazać, bo moim zdaniem
to ważne dla realizacji zakładanych
celów i nowoczesnego kształcenia
zawodowego, że w nowej podstawie
programowej wyodrębnione
zostały grupy efektów związane
18
04-05/2013
z kształtowaniem umiejętności
językowych uczniów (określone
jako: język obcy zawodowy), grupy
efektów związane z kształtowaniem
umiejętności niezbędnych
do prowadzenia działalności
w danej branży (określone jako:
podejmowanie i prowadzenie
działalności gospodarczej),
a także grupy efektów odnoszące
się do kompetencji personalnych
i społecznych uczniów,
a w przypadku zawodów
nauczanych na poziomie technika
także organizacji pracy małych
zespołów.
Nowa podstawa programowa
kształcenia w zawodach
stanowi jednocześnie standard
wymagań egzaminacyjnych dla
poszczególnych kwalifikacji,
co wiąże się z wprowadzonymi
od 1 września 2012 r. zmianami
w s y s t e m i e e g z a m i n ów
zewnętrznych. W obecnym
systemie każda z kwalifikacji
wyodrębnionych w zawodzie
jest potwierdzana przez ucznia
w trakcie trwania nauki w szkole.
Po zdaniu egzaminu z danej
kwalifikacji uczeń otrzymuje
wydane przez okręgową komisję
egzaminacyjną świadectwo
potwierdzające kwalif ikację,
natomiast po potwierdzeniu
wszystkich kwalif ikacji
i ukończeniu szkoły absolwent
otrzyma, wydany przez okręgową
komisję egzaminacyjną, dyplom
potwierdzający kwalif ikacje
zawodowe. Do egzaminów
potwierdzających kwalifikacje
w zawodzie może przystąpić
także osoba, która ukończyła
kwalifikacyjny kurs zawodowy lub
też w trybie eksternistycznym –
osoba, która ukończyła gimnazjum
albo ośmioletnią szkołę podstawową
oraz co najmniej dwa lata kształciła
się lub pracowała w zawodzie,
w którym wyodrębniono daną
kwalifikację zgodnie z klasyfikacją
zawodów szkolnictwa zawodowego.
W takim przypadku dyplom
Systems zur Anerkennung von
Qualifikationen.
Eine wesentliche Änderung, die
zur Erreichung der gesetzten Ziele
führt, betrifft die Klassifikation der
Berufe im Berufsschulwesen. Bei
den in der Berufsklassifikation
erfassten Berufen wurden die
Qualifikationen herausgestellt.
Vereinfach gesagt, sind die Berufe
nach Qualifikationen unterteilt
worden. Dadurch hat sich der
Aufbau des Kerncurriculums für
die Ausbildung in den einzelnen
Berufen grundsätzlich verändert.
Bestimmt werden nicht nur
die Berufe, sondern auch alle
sich auf diese beziehenden
Qualif ikationen. Angegeben
werden ebenfalls Wege zu ihrer
Ergänzung oder Verbesserung.
Dabei ist das Kerncurriculum für
die Berufsausbildung, ähnlich wie
das für die allgemeine Ausbildung,
so formuliert, dass es die
erwarteten Lehrziele beschreibt wie
Erwerb von Wissen, beruflichen
Fähigkeiten sowie von für die
Berufe unerlässlichen personellen
und sozialen Kompetenzen oder
berufsbezogenen Qualifikationen.
Somit orientiert sich die
Berufsausbildung nicht mehr am
Ausbildungsprozess, sondern
an seinen Ergebnissen. Das
neue Kerncurriculum für die
Berufsbildung findet nicht nur
auf die schulische Ausbildung
Anwendung, sondern auch auf
die Fortbildung von Erwachsenen
im Rahmen berufsqualifizierender
Kurse oder kürzerer Kursformen,
nämlich Berufsbefähigungskursen.
Somit ist die Berufsbildung mit
dem Fortbildungssystem und dem
Konzept lebenslangen Lernens
verknüpft worden.
Da es meiner Ansicht nach
wichtig für die Erreichung der
gesetzten Ziele und eine moderne
Berufsbildung ist, möchte ich
darauf hinweisen, dass im neuen
Kerncurriculum Kompetenzen
gruppiert worden sind, die sich
auf den Erwerb sprachlicher
Fähigkeiten der Schüler (als
ber uf liche Fremdsprache
bezeichnet), den Erwerb von für
die Ausübung einer Tätigkeit
in der jeweiligen Branche
notwendigen Fähigkeiten (als
Ergreifung und Ausübung einer
selbständigen wirtschaftlichen
Tätigkeit bezeichnet) sowie den
Erwerb personeller und sozialer
Kompetenzen der Schüler
beziehen. Im Falle von Berufen, die
in Technika erlernt werden, werden
auch Kompetenzen im Bereich
der Organisation von Teamarbeit
vermittelt.
Das neue Kerncurriculum für
die Ausbildung in den einzelnen
Berufen bildet im Zuge der ab dem
1. September 2012 eingeführten
Veränderungen im System externer
Prüfungen gleichzeitig einen
Prüfungsanforderungsstandard für
die einzelnen Qualifikationen. Im
gegenwärtigen System wird jede der
im Rahmen des Berufs gesondert
erworbenen Qualifikationen vom
Schüler während des schulischen
Unterrichts nachgewiesen.
Nachdem der Schüler die die
jeweilige Qualifikation betreffende
Prüfung besteht, erhält er ein
vom Bezirksprüfungsausschuss
erteiltes Zeugnis, das die
Qualifikation bestätigt. Sobald
alle Qualifikationen bestätigt
worden sind und er die Schule
abgeschlossen hat, händigt
der Bezirksprüfungsausschuss
dem Absolventen ein Diplom
als Beleg für die beruf lichen
Qualif ikationen aus.
Berufsbezogene Qualifikationen
bestätigenden Prüfungen kann
sich auch eine Person unterziehen,
die einen berufsqualifizierenden
Kurs abgeschlossen hat, oder
als Externer eine Person, die ein
Gymnasium oder eine achtjährige
Grundschule absolviert und
mindestens eine zweijährige
Ausbildung durchlaufen
oder in dem Beruf gearbeitet
R A P O RT W I / R A P P O R T WI
potwierdzający kwalif ikacje
zawodowe otrzyma osoba, która
posiada świadectwa potwierdzające
wszystkie kwalif ikacje
wyodrębnione w danym
zawodzie oraz posiada właściwe
wykształcenie. Dzięki temu system
kształcenia zawodowego jest
bardziej elastyczny, dostosowany
do indywidualnych potrzeb
i możliwości uczących się,
a w efekcie umożliwia szybkie
reagowanie na zmiany zachodzące
na rynku pracy.
Stworzone zostały także
możliwości lepszej współpracy
szkół zawodowych i pracodawców.
Szczególnie istotne jest włączenie
się pracodawców w system
kształcenia i egzaminowania
poprzez m.in. możliwość
wspólnego opracowywania
programów nauczania dla
zawodu, zwłaszcza w zakresie
praktycznej nauki zawodu,
prowadzenie kursów przez
szkoły na zlecenie pracodawców,
możliwość tworzenia ośrodków
egzaminacyjnych przez
pracodawców oraz powierzenia
pracodawcy funkcji egzaminatora.
Ważne jest także, by oferta
edukacyjna szkół prowadzących
kształcenie zawodowe dostosowana
została do potrzeb regionalnego
i lokalnego rynku pracy. Stąd
wymóg uzyskania opinii
wojewódzkiej i powiatowej rady
zatrudnienia przed uruchomieniem
kształcenia w danym zawodzie.
W takim też kontekście należy
spojrzeć na sprawę poruszoną
w drugiej części pytania,
a mianowicie tę, dotyczącą
programów nauczania. Programy
nauczania do użytku w szkole
dopuszcza jej dyrektor już
od 2009 r. Pozwalają one na takie
modelowanie procesu kształcenia,
by był on nakierowany nie tylko
na osiągnięcie efektów określonych
w podstawie programowej, ale
także na potrzeby regionalnych
i lokalnych pracodawców.
Czy Ministerstwo Edukacji
Narodowej dąży do większego
zaangażowania w system
kształcenia zawodowego firm?
Jeżeli tak, to jakie kroki, reformy
przedsięwziął dotychczas resort
edukacji w tym zakresie?
Anna Wesołowska: Nie ulega
wątpliwości, że istotnym wyzwaniem
dla kształcenia zawodowego
w najbliższych latach jest
nawiązanie ściślejszej współpracy
z pracodawcami, w tym zwiększenie
ich zaangażowania w proces
kształcenia oraz podniesienie
jakości kształcenia praktycznego, tak
by realizowane było w rzeczywistych
warunkach pracy. Z całą pewnością
zintensyfikowana współpraca szkół
prowadzących kształcenie zawodowe
z pracodawcami może przynieść
wymierne korzyści dla obydwu stron.
Niemniej jednak warto w tym
miejscu dodać, że wspomniany
wcześniej system dualnego
hat, auf den sich die jeweilige
gesonderte Qualifikation gemäß
der Berufsklassif ikation für
das Berufsschulwesen bezieht.
In diesem Fall erhält das die
beruf lichen Qualif ikationen
bestätigende Diplom eine
Person, die alle gesonderten
Qualifikationen des jeweiligen
Berufs bestätigende Zeugnisse
sowie eine angemessene
Ausbildung besitzt. Dadurch ist das
Berufsausbildungssystem flexibler
und besser den individuellen
Bedürfnissen und Möglichkeiten
der Auszubildenden angepasst, so
dass es im Ergebnis eine schnelle
Reaktion auf die Veränderungen
am Arbeitsmarkt ermöglicht.
Geschaffen wurden auch
Möglichkeiten für eine bessere
Zusammenarbeit zwischen
Berufsschulen und Arbeitgebern.
Besonders wichtig ist, dass
Arbeitgeber in das Ausbildungsund Prüfungssystem einbezogen
werden, unter anderem durch die
Möglichkeit einer gemeinsamen
Erstellung der Lehrpläne für
einen Beruf, insbesondere
hinsichtlich der praktischen
Ber ufsausbildung. Fer ner
können Schulen im Auftrag von
Arbeitgebern Kurse durchführen,
es können von Arbeitgebern
Prüfungszentren eingerichtet
werden und Arbeitgebern die
Funktion eines Prüfers übertragen
werden. Wichtig ist auch, dass das
Bildungsangebot berufsbildender
Schulen dem regionalen und
lokalen Arbeitsmarktbedarf
angepasst wird. Zu diesem
Zweck wurde die Anforderung
eingeführt, Stellungnahmen
des Woiwodschafts- und
Kreisbeschäftigungsrats einzuholen,
bevor eine Ausbildung in einem
bestimmten Beruf angeboten wird.
In diesem Kontext muss auch
der im zweiten Teil der Frage
angesprochene Aspekt, nämlich
die Lehrpläne, betrachtet werden.
Bereits seit 2009 ist der Schulleiter
für die Zulassung von Lehrplänen
in seiner Schule zuständig. Der
Ausbildungsprozess kann so
gestaltet werden, dass er nicht
nur auf die Erreichung der im
Kerncurriculum beschriebenen
Ziele, sondern auch auf den Bedarf
regionaler und lokaler Arbeitgeber
ausgerichtet ist.
Strebt das Bildungsministerium
an, Unter­nehmen im Rahmen
des Berufsausbildungssystems
stärker zu engagieren? Wenn ja,
welche Schritte und Reformen
hat es bisher in dieser Hinsicht
eingeleitet?
Anna Wesołowska: Eine
wesentliche Herausforderung
für die Berufsausbildung in den
nächsten Jahren wird es zweifellos
sein, eine engere Zusammenarbeit
mit Arbeitgebern aufzunehmen,
unter anderem ihr Engagement
beim Ausbildungsprozess zu
steigern, sowie die Qualität
der praktischen Ausbildung zu
verbessern, damit sie in einem
realistischen Arbeitsumfeld
stattf indet. Mit absoluter
Sicherheit kann eine intensivere
Zusammenarbeit berufsbildender
Schulen mit Arbeitgebern zu
fühlbaren Vorteilen für beide Seiten
führen.
An dieser Stelle sollte jedoch
darauf hingewiesen werden,
dass die bereits erwähnte duale
Ausbildung in Polen nicht
unbekannt ist. Elemente dieses
Konzepts sind nämlich seit
Jahren Bestandteil des polnischen
Ber ufsausbildungssystems
im Rahmen der sogenannten
Berufsvorbereitung jugendlicher
Arbeitnehmer. Gemäß dem
Bildungssystemgesetz stellt die
beim Arbeitgeber gemäß den
Vorschriften des Abschnitts
IX des Arbeitsgesetzbuchs
realisierte Berufsvorbereitung
eine der Formen der Erfüllung
der verfassungsrechtlichen
04-05/2013
19
RAPO RT W I / RAP P OR T W I
kształcenia nie jest obcy w Polsce,
bowiem element y takiego
systemu od lat funkcjonują
w polskim systemie kształcenia
zawodowego, w ramach tzw.
przygotowania zawodowego
młodocianych pracowników.
W ustawie o systemie oświaty
przygotowanie zawodowe
u pracodawcy, realizowane
zgodnie z przepisami działu
IX Kodeksu pracy, stanowi
jedną z for m spełniania
konstytucyjnego obowiązku
nauki po ukończeniu gimnazjum.
Forma ta jest przede wszystkim
adresowana do młodzieży, która
cechuje się przewagą uzdolnień
praktycznych i w związku z tym
preferuje naukę przez działanie.
Potwierdza to bezsporny fakt,
że na przestrzeni ostatniej
dekady odsetek młodocianych
pracowników wśród uczniów
zasadniczych szkół zawodowych
kształtuje się na niemal stałym
poziomie ok. 50%.
Zmianom w kształceniu
z a w o d o w y m w d r a ż a ny m
od września 2012 r. przyświeca
idea szerszego włączenia
przedsiębiorców w dalsze
doskonalenie systemu kształcenia
zawodowego poprzez jego silniejsze
powiązanie z rynkiem pracy.
W tym celu wzmocniony został
praktyczny aspekt kształcenia
zawodowego, określono bowiem,
że czas przeznaczony na kształcenie
praktyczne powinien wynosić
w technikum nie mniej niż 50%
godzin kształcenia zawodowego,
natomiast w zasadniczych
szkołach zawodowych nie mniej
niż 60% godzin. Nowa podstawa
programowa kształcenia
w zawodach określa dla każdego
zawodu warunki realizacji
kształcenia, wskazując m.in.
miejsca, w których może odbywać
się kształcenie praktyczne.
Katalog tych miejsc obejmuje
przedsiębiorstwa oraz inne
podmioty stanowiące potencjalne
20
04-05/2013
miejsce zatrudnienia absolwentów
szkół kształcących w zawodzie.
Ponadto, w przypadku zawodów
na poziomie kwalifikacji technika
podstawa programowa obliguje
szkołę do organizowania praktyk
zawodowych w podmiocie
zapewniającym rzeczywiste
warunki pracy właściwe dla
nauczanego zawodu.
Dlaczego, Pana zdaniem, tylko
niewielki odsetek uczniów (wg
danych GUS z 2012 r. – 14,5 proc.)
decyduje się na kształcenie
w zasadniczych szkołach
zawodowych?
Piotr Bartosiak: Rozpatrując dane
statystyczne dotyczące wyborów
edukacyjnych uczniów, należy
wziąć pod uwagę nie tyle ogólną
liczbę uczniów w zasadniczych
szkołach zawodowych na tle
pozostałych t y pów szkół
ponadgimnazjalnych, co dane
w zakresie liczby absolwentów
gimnazjum decydujących
się na kształcenie w systemie
szkolnictwa zawodowego.
Jeśli przyjrzeć się odsetkowi
młodzieży decydującej się
w ostatnich latach na kształcenie
zawodowe, można zaobserwować,
że kształcenie to wybiera więcej niż
połowa absolwentów gimnazjum
rozpoczynających naukę
w szkołach ponadgimnazjalnych.
W ostatnich 5 latach, pomimo
obserwowanego spadku ogólnej
liczby młodzieży w kolejnych
rocznikach spowodowanego
niżem demograficznym, udział
uczniów I klas szkół prowadzących
kształcenie zawodowe
w zbiorowości uczniów I klas szkół
ponadgimnazjalnych utrzymuje się
na poziomie około 52%.
Co istotne, w porównaniu z rokiem
szkolnym 2004/2005 nastąpił
w tym zakresie wzrost o 10 punktów
procentowych. Wraz z malejącą
liczbą uczniów wynikającą ze zmian
demograficznych można również
Bildungspflicht nach Abschluss
des Gymnasiums dar. Dieses
Angebot richtet sich vor allem
an Jugendliche, die vorwiegend
praktische Fähigkeiten besitzen
und deshalb einen aktiven
Unterricht bevorzugen. Dies
bestätigt die unbestreitbare
Tatsache, dass während des letzten
Jahrzehnts der Anteil jugendlicher
Arbeitnehmer unter den Schülern
von Berufsschulen mit rund 50%
fast unverändert geblieben ist.
Die seit September 2012
eingeführten Änder ungen
hinsichtlich der Berufsbildung
sollen zu einer stärkeren
Einbeziehung von Unternehmern
bei der weiteren Optimierung
des Berufsbildungssystems durch
seine engere Verknüpfung mit dem
Arbeitsmarkt führen. Zu diesem
Zweck ist der praktische Aspekt der
Berufsausbildung gestärkt worden.
Es wurde nämlich festgelegt, dass
auf die praktische Ausbildung
im Technikum nicht weniger als
50% der Unterrichtsstunden und
in Berufsschulen nicht weniger
als 60% der Stunden entfallen
dürfen. Das neue Kerncurriculum
für die Ber ufsausbildung
bestimmt für jeden Beruf die
Ausbildungsbedingungen.
Es werden unter anderem die
Orte vorgegeben, an denen die
praktische Ausbildung erfolgen
kann. Der Katalog dieser Orte
umfasst Unternehmen sowie
andere Einrichtungen, die
potentielle Arbeitsplätze für
Absolventen berufsbildender
Schulen darstellen. Darüber hinaus
verpflichtet das Kerncurriculum
im Falle von Berufen mit dem
Qualif ikationsniveau eines
Technikers die Schule zur
Durchführung von Berufspraktika
in einer Einrichtung, die
realistische Arbeitsbedingungen
für den erlernten Beruf bietet.
Warum entschließt sich
Ihrer Meinung nach nur ein
geringer Teil der Schüler
(14,5% nach Angaben des
Hauptstatistikamts aus dem
Jahr 2012) für eine Ausbildung
in Berufsgrundschulen?
Piotr Bartosiak: Wenn man die
die Bildungswahl von Schülern
betreffenden statistischen Daten
betrachtet, darf man nicht nur
die Gesamtzahl der Schüler in
Berufsgrundschulen vor dem
Hintergrund sonstiger Formen
weiterführender Schulen
berücksichtigen, sondern auch
die Anzahl der Absolventen von
Gymnasien, die sich für eine
Ausbildung im Berufsschulsystem
entscheiden.
Bezüglich des Anteils der
Jugendlichen, die sich in den letzten
Jahren für eine Berufsausbildung
entscheiden, kann man beobachten,
dass diese Ausbildungsform von
über der Hälfte der Absolventen
von Gymnasien, die weiterführende
Schulen besuchen, gewählt wird.
In den letzten fünf Jahren hat sich
der Anteil der Schüler in ersten
Klassen berufsbildender Schulen
an der Gesamtzahl der Schüler
erster Klassen weiterführender
Schulen trotz des aufgrund der
demografischen Entwicklung zu
beobachtenden Rückgangs der
Gesamtzahl der Jugendlichen
in den einzelnen Jahrgängen
auf einem Niveau von 52%
stabilisiert. Wesentlich ist, dass in
dieser Hinsicht im Vergleich mit
dem Schuljahr 2004/2005 eine
Zunahme um 10 Prozentpunkte
zu verzeichnen ist. Parallel zur
abnehmenden Schülerzahl, die
eine Folge des demografischen
Wandels ist, kann man auch
Veränderungen hinsichtlich der
Wahl der einzelnen weiterführenden
Schulformen beobachten. Seit
zehn Jahren bewegt sich die Zahl
der Absolventen von Gymnasien,
die danach ein allgemeinbildendes
Lyzeum besuchen, bei 44 bis
45%. Gleichzeitig nimmt die Zahl
R A P O RT W I / R A P P O R T WI
zaobserwować zmiany w wyborach
poszczególnych typów szkół
ponadgimnazjalnych. Od 10 lat
na podobnym poziomie pozostaje
liczba absolwentów gimnazjum
podejmujących naukę w liceum
ogólnokształcącym, oscylując
wokół 44-45%. Jednocześnie
systematycznie wzrasta liczba
chętnych do nauki w technikach
i zasadniczych szkołach
zawodowych (odpowiednio
z 25,7% i 17% w 2004/2005
do blisko 33,7% i 19,5% w roku
szkolnym 2011/2012).
Należy przy tym wskazać, że
w opinii Głównego Urzędu
Stat yst ycznego wyrażonej
w publikacji „Oświata
i wychowanie w roku szkolnym
2011/2012”, nieco mniej liczny
nabór do techników i szkół
zawodowych jest skutkiem ogólnej
tendencji demograficznej w grupie
wiekowej 16-18 lat. Co istotne,
GUS podkreśla jednak, że ciągłe
zainteresowanie młodzieży
kształceniem zawodowym
jest w dużej mierze wynikiem
wzrastającego zapotrzebowania
rynku pracy na wykwalifikowanych
pracowników w konkretnych
zawodach.
Głównym wyzwaniem dla
kształcenia zawodowego
w najbliższych latach będzie
z pe wnością utrzymanie
pozytywnego trendu, a nawet
wyraźne jego wzmocnienie,
co można już zaobserwować
w wyborach absolwentów
gimnazjum na rok szkolny
2012/2013. W pierwszym roku
wdrażania reformy kształcenia
zawodowego w proporcji
pomiędzy kształceniem ogólnym
i zawodowym w stosunku
do roku poprzedzającego
odnotowano wzrost o prawie
1,5 pkt procentowego na korzyść
szkolnictwa zawodowego, co dało
odpowiednio 45,5% (O) do 54,5%
(Z). To optymistyczne wskaźniki
dla kształcenia zawodowego.
der an einer Ausbildung in Technika und Berufsschulen
interessierten Schüler systematisch zu (von 25,7% bzw.
17% im Schuljahr 2004/2005 auf fast 33,7% bzw. 19,5%
im Schuljahr 2011/2012).
Unterstreichen sollte man auch, dass nach Ansicht
des Hauptstatistikamts, die in der Publikation
„Bildung und Erziehung im Schuljahr 2011/2012”
zum Ausdruck kommt, die zahlenmäßig etwas
schwächere Aufnahme von Schülern in Technika
und Berufsschulen die Folge der allgemeinen
demografischen Tendenz in der Altersgruppe
16-18 Jahre ist. Bedeutsam ist die vom
Hauptstatistikamt getroffene Feststellung, dass
das kontinuierliche Interesse von Jugendlichen
an einer Berufsausbildung im hohen Maß
das Ergebnis eines wachsenden Bedarfs
des Arbeitsmarkts nach qualifizierten
Mitarbeitern in konkreten Berufen ist.
Wichtigste Herausforderung für das
Berufsbildungssystem in den nächsten
Jahren wird es mit Sicherheit sein, den
positiven Trend aufrechtzuerhalten
und ihn sogar deutlich zu stärken, was
man bereits anhand der Bildungswahl
der Absolventen von Gymnasien im
Schuljahr 2012/2013 erkennen kann.
Im ersten Jahr nach Einführung
der Berufsbildungsreform wurde
hinsichtlich des Verhältnisses
zwischen allgemeinbildenden
und berufsbildenden Schulen
im Vergleich mit dem Vorjahr
eine Zunahme um fast
1,5 Prozentpunkte zugunsten
der berufsbildenden Schulen
verzeichnet, was zu einem
Verhältnis von 45,5%
(allgemeinbildende
Schulen) zu 54,5%
(berufsbildende
Schulen) geführt hat.
Das sind optimistische
Aussichten für die
Berufsausbildung.

04-05/2013
21
Komentarz / Kommentar
Andrzej Kurkiewicz
Zastępca dyrektora w Departamencie Strategii MNiSW
Stellvertretender Direktor der Abteilung für Strategie des
Ministeriums für Wissenschaft und Hochschulwesen (MNiSW)
Jak się odbywa zamawianie i dofinansowanie
Wie verläuft der Prozess der Beauftragung und
kierunków zawodowych o kluczowym znaczeniu
Kofinanzierung von Berufsbildungsrichtungen mit
dla gospodarki?
Schlüsselbedeutung für die Wirtschaft?
W ostatnich czterech latach
wzrosło zainteresowanie
kandydatów na studia kierunkami,
które mają strategiczne znaczenie
dla rozwoju gospodarki. Jednym
z kluczowych instrumentów,
które posłużyły do realizacji
tego celu jest realizowany
od 2008 roku przez Ministerstwo
Nauki i Szkolnictwa Wyższego,
a od 2011 roku kontynuowany
przez Narodowe Centrum
Badań i Rozwoju, program tzw.
kierunków zamawianych.
22
04-05/2013
Mechanizm wsparcia dla tzw.
kierunków zamawianych służyć
ma podniesieniu atrakcyjności
kształcenia na kierunkach
technicznych, matematycznych
i przyrodniczych, których
absolwenci – jak wskazały
przeprowadzane badania – są
najbardziej pożądani na rynku
pracy. Tworząc ten mechanizm
po raz pierwszy zbadano realne
potrzeby przedsiębiorców
w zakresie wiedzy i umiejętności,
jakie powinni posiadać zatrudniani
In den letzten vier Jahren stieg
das Interesse der Studienanwärter
an Studiengängen, die
strategische Bedeutung für
das Wirtschaftswachstum
haben. Das Programm der
so genannten beauftragten
Ausbildungsrichtungen, das
seit 2008 vom Ministerium
für Wissenschaft und
Hochschulwesen realisiert und
vom Nationalen Zentrum für
Forschung und Entwicklung
seit 2011 weitergeführt wird, ist
eines der Schlüsselinstrumente
zur Umsetzung dieses Ziels.
Der Mechanismus zur Förderung
dieser Ausbildungsrichtungen
soll der Steigerung der
Attraktivität der Ausbildung in
technischen, mathematischen
und naturwissenschaftlichen
Ausbildungsgängen dienen,
denn ihre Absolventen sind
laut Untersuchungen auf dem
Arbeitsmarkt am gefragtesten.
Bei der Entwicklung dieses
K omentarz / K ommentar
przez nich absolwenci, a zatem jakie
treści powinny zostać wprowadzone
do programu kształcenia lub jakie
programy najlepiej odpowiadałyby
pracodawcom. Do podejmowania
kształcenia na tych kierunkach
zachęcają również specjalne
kampanie promocyjne kierowane
do maturzystów.
Program kierunków zamawianych
oznacza nie tylko dofinansowanie
uczelni, ale także tworzenie
mechanizmów bezpośredniego
wsparcia dla studentów. Najlepsi
studenci mogą otrzymać nawet
1000 zł stypendium miesięcznie,
natomiast uczelnie otrzymane
środki przeznaczyć mogą
na tworzenie specjalnych programów
stypendialnych oraz programów
wyrównawczych adresowanych
do studentów I roku, dzięki którym
są oni w stanie sprostać wymaganiom
dydaktycznym uczelni. Program
przewiduje też realizację praktyk
i staży zawodowych. Wstępna
analiza wykazuje, że absolwenci tych
kierunków znajdują zatrudnienie
u pracodawców współpracujących
z uczelnią na etapie realizacji
projektu.
Instrumentes wurden erstmals
die tatsächlichen Bedürf nisse
der Unternehmer in Bezug auf
das Wissen und die Fertigkeiten
der von ihnen eingestellten
A b s o l ve n t e n u n t e r s u c h t .
Diese Informationen dienten
zur Bestimmung der Inhalte
der Ausbildungsprogramme
bzw. der Programme, die am
besten auf die Arbeitgeber
zugeschnitten sind. Es
wurden auch an Abiturienten
gerichtete Werbemaßnahmen
durchgeführt, mit denen sie zur
Wahl dieser Ausbildungsgänge
überzeugt werden sollten.
Das Programm der beauftragten
Ausbildungsrichtungen umfasst
nicht nur eine Finanzierung
der Hochschulen, sondern
a u c h d i e S c h a f f u n g vo n
Mechanismen zur unmittelbaren
Unterstützung der Studierenden.
Die besten Studenten können
ein monatliches Stipendium
von sogar 1.000 PLN erhalten.
Die Hochschulen können
die erhaltenen Mittel zur
Schaffung spezieller Stipendien
und Ausgleichsprogramme
bestimmen, die an Studierende
d e s e r s t e n S t u d i e nj a h r e s
gerichtet sind, wodurch ihnen
geholfen wird, die didaktischen
Anforderungen der Hochschulen
zu erfüllen. Dieses Programm
sieht auch die Organisation
vo n B e r u f s p r a k t i k a u n d
Anwärtereinstellung vor. Eine
vorläufige Analyse zeigt, dass die
Absolventen dieser Studiengänge
bei den Unternehmen eine
Beschäftigung finden, die mit
der jeweiligen Hochschule in
der Phase der Projektumsetzung
zusammenarbeiten.
Für das Programm der beauftragten
Ausbildungsrichtungen wurden
im Jahr 2012 circa 350 Mio. PLN
verausgabt. Im Ergebnis dieser
Wettbe werbe wurden 323
Kof inanzierungsverträge mit
Hochschulen geschlossen, die
Projekte im Gesamtwert von
über 1.275 Mio. PLN vorsehen.
Zurzeit studieren circa 60.000
Studierende in den beauftragten
Ausbildungsrichtungen.
Unter den 22 von den Kandidaten
im Studienjahr 2012/2013 am
meisten gewählten Studiengängen
gibt es acht beauftragte
Ausbildungsrichtungen:
C o mp u t e r w i s s e n s c h a f t e n ,
Bauwesen, Umwelt-Engineering,
Mechanik und Maschinenbau,
Automatik und Robotik,
Mathematik, Energieversorgung,
Umweltschutz.

Na realizację programu kierunków
zamawianych w roku 2012
przeznaczono ok. 350 mln zł.
Rezultatem wszystkich tych
konkursów było zawarcie 323
umów o dofinansowanie projektów
uczelni, na łączną kwotę ponad 1 275
mln zł. Obecnie na tzw. kierunkach
zamawianych studiuje aż około 60
tys. studentów.
Wśród 22 najchętniej wybieranych
przez kandydatów kierunków
studiów, w roku akademickim
2012/2013, jest aż osiem z listy
kierunków zamawianych –
Informatyka, Budownictwo,
Inżynieria Środowiska, Mechanika
i Budowa Maszyn, Automatyka
i Robotyka, Matematyka,
Energetyka, Ochrona Środowiska.
AZ_Am Oktogon_132,5x113,5_AHK.indd 1
08.04.13 13:30
04-05/2013
23
Jak wygląda współpraca Ministerstwa Pracy i Polityki Społecznej
z ministerstwami odpowiedzialnymi za kształcenie? Jakie
kroki podjęto, by poprzez wdrożenie systemu kształcenia
zawodowego walczyć z bezrobociem? Czy MPiPS
przygotowało lub przygotowuje analizy rynku pracy,
projekcje na przyszłość, by powiązać potrzeby rynku
z odpowiednią strategią państwa w zakresie edukacji?
dr hab. Jacek Męcina
Sekretarz Stanu w Ministerstwie Pracy
i Polityki Społecznej
Staatsekretär im Ministerium für Arbeit
und Sozialpolitik
Wie sieht die Zusammenarbeit des Ministeriums für
Arbeit und Sozialpolitik mit den für Ausbildung
zuständigen Ministerien aus? Welche Maßnahmen
wurden eingeleitet, um durch Einführung eines Berufsbildungssystems gegen Arbeitslosigkeit
anzukämpfen? Verfügt oder erarbeitet das Ministerium für Arbeit und Sozialpolitik Arbeitsmarktanalysen
um die staatliche Bildungsstrategie auf die Arbeitsmarktbedürfnisse ausrichten zu können?
Problem dostosowania systemu
k sz t a łc e n i a z a wo d o we g o
do potrzeb rynku pracy jest
przedmiotem szczególnego
zainteresowania Ministerstwa
Pracy i Polityki Społecznej.
Od kilku lat, poprzez ustawę
o promocji zatr udnienia
i instytucjach rynku pracy,
urzędy pracy są zobowiązane
do prowadzenia regularnych
analiz zawodów deficytowych
i nadwyżkowych na lokalnym
rynku pracy. Te analizy powinny
być podstawą do decyzji
o uruchomieniu lub ograniczeniu
odpowiednich kier unków
24
04-05/2013
kształcenia zawodowego.
Dodatkowo minister pracy
w ramach swoich kompetencji
i instrumentów oddziaływania
na r ynek pracy z pomocą
u r z ę d ów p r a c y , p o m a g a
absolwentom w dostosowaniu
ich kwalif ikacji do potrzeb
na r ynku pracy i starcie
zawodowym. Temu służą takie
instrumenty jak: staże, szkolenia
czy nawe t f inansowanie
studiów pody plomowych.
Z inicjatywy ministra pracy
przygotowywana jest obecnie
długookresowa prognoza
podaży i popytu na pracę,
która powinna być istotną
informacją wykorzystywaną
przez system kształcenia
zawodowego. Wspólnie
z Ministerstwem Edukacji
Narodowej, Ministerstwem
Nauki i Szkolnictwa Wyższego,
minister pracy podejmuje
szereg działań skierowanych
na lepszą koordynację na rynku
pracy. Temu służyć będzie
realizowany projekt pilotażowy
programu „Młodzi na rynku
pracy”. Wspólnie z Bankiem
Gospodarstwa Krajowego
uruchomiony zostanie przez
Ministerstwo Pracy i Polityki
Społecznej system pożyczek dla
absolwentów szkół wyższych,
którzy karierę zawodową
chcieliby rozpocząć od własnej
działalności gospodarczej. 
Das Ministerium für Arbeit
und Sozialpolitik untersucht
in detaillierten Recherchen,
wie das Berufsbildungssystem
an die Bedürf nisse auf dem
Arbeitsmarkt angepasst
werden kann. Zudem sind die
Arbeitsämter nach dem seit
einigen Jahren geltenden Gesetz
über Beschäftigungsförderung und
Arbeitsmarktträger verpflichtet,
K omentarz / K ommentar
regelmäßig Recherchen zu
Berufen durchzuführen, bei
denen Bewerbermangel bzw.
Bewerberüberschuss auf dem
lokalen Arbeitsmarkt besteht.
Diese Recherchen sollten
dann den Entscheidungen
zugr unde gelegt werden,
entsprechende Richtungen in der
Berufsausbildung aufzubauen
oder einzuschränken. Im
Rahmen seiner Kompetenzen
und Instrumente zur
Einf lussnahme auf den
Arbeitsmarkt unterstützt der
Arbeitsminister Absolventen
bei der Anpassung ihrer
Qualif ikationen an die
Marktbedürfnisse sowie beim
erfolgreichen Einstieg ins
Berufsleben. Hierzu dienen
solche Instr umente wie
Anwärtereinstellung, Schulungen
und auch Finanzier ung
postgradualer Studiengänge. Auf
Initiative des Ministers für Arbeit
wird zurzeit eine langfristige
Prognose zu Jobangebot und
Jobnachf rage ausgearbeitet,
die wichtige Informationen
für das Berufsbildungssystem
liefern wird. Der Minister
für Arbeit leitet gemeinsam
mit dem Ministerium für
Nationale Bildung und dem
Ministerium für Bildung und
Hochschulwesen eine Reihe
von Maßnahmen ein, die auf
eine bessere Koordinierung auf
dem Arbeitsmarkt abzielen. Mit
dem Pilotprojekt des Programms
„Arbeitsmarkt für Jugendliche”
sollen auch diese Ziele verfolgt
werden. In Zusammenarbeit
mit dem Kreditinstitut Bank
Gospodarstwa Krajowego
wird vom Ministerium für
Arbeit und Sozialpolitik
ein System von Darlehen
für Hochschulabsolventen
geschaffen, die ihre berufliche
Karriere mit der Aufnahme einer
eigenen Gewerbetätigkeit starten
wollen.

Jak oceniają Państwo proces zamawiania
i dofinansowywania kierunków zawodowych o kluczowym
znaczeniu dla gospodarki? Czy cieszy się dużym
zainteresowaniem?
Wie bewerten Sie den Ausschreibungsund Kofinanzierungsprozess für
Berufsausbildungs­richtungen mit
Schlüsselbedeutung für die Wirtschaft?
Besteht ein großes Interesse?
Dariusz Bogdan
Podsekretarz Stanu
Ministerstwo Gospodarki
Unterstaatssekretär
Wirtschaftsministerium
Same tytuły projektów do konkursu
na kierunki zamawiane wiele mogą
nam powiedzieć o znaczeniu
informatyki dla rynku pracy
i przemysłu, np. „Informatyka,
Automatyka i Robotyka –
kierunkami przyszłości”; „Inżynier
Informatyk – niezastąpiony
pracownik w nowoczesnym
przemyśle”; „Wciśnij ENTER, zrób
karierę – Informatyk – zawód dla
kobiet i mężczyzn”.
Od dawna powtarzamy, że
potrzebujemy więcej absolwentów
kier unków technicznych
na potrzeby rozwoju gospodarki.
To dobrze, że istnieją instrumenty
odpowiadające z jednej strony
zapotrzebowaniu przemysłu i rynku
pracy, a z drugiej ukierunkowujące
młodych ludzi na wiedzę
i umiejętności, za które zostaną
dobrze wynagrodzeni na starcie,
z możliwością dalszego rozwoju.
Siła sektora IT/ICT zauważana jest
przez wszystkich. Jest to przemysł
sam w sobie, ale i sektor, który
silnie wpływa na efektywność
pozostałych obszarów gospodarki.
Zawód informatyk wpisał się
na stałe w krajobraz nowoczesnego
rynku pracy. Wiedza inżynierska
stanowi podstawę do dalszej
specjalizacji. Informatyk to nie
tylko programista, to analityk,
menedżer, kierownik projektów
i wiele, wiele innych.
Allein die Projekttitel der Wett­
bewerbe für die beauftragten
Ber ufsbildungsrichtungen
können uns viel sagen über die
Bedeutung der Informatik für den
Arbeitsmarkt und die Industrie,
z. B. „Informatik; Automatik und
Robotik – Zukunftsrichtungen”;
„Informatik-Ingenieur – ein
unersetzbarer Mitarbeiter in der
modernen Industrie”; „ENTER
drücken, Karriere machen –
Informatiker/in – ein Beruf für
Frauen und Männer”.
Seit langem wiederholen wir,
dass wir mehr Absolventen
technischer Richtungen für das
Wirtschaftswachstum brauchen.
Es ist gut, dass es Instrumente
gibt, die einerseits auf den Bedarf
von Industrie und Arbeitsmarkt
ausgerichtet sind, andererseits für
junge Menschen eine Orientierung
darstellen auf das Wissen und die
Fertigkeiten, die bereits beim
Berufseinstieg gut vergütet
werden und Möglichkeiten einer
Weiterentwicklung bieten.
Die Kraft des IT/IKT Sektors
wird von allen erkannt. Das ist
eine Industrie an sich, aber auch
ein Sektor, der die Effektivität der
sonstigen Wirtschaftsbereiche
stark beeinf lusst. Der Beruf
Informatiker hat in der modernen
Arbeitsmarktwelt einen festen Platz
gefunden. Ingenieurwissen bildet
die Basis für eine anschließende
Spezialisierung. Ein Informatiker
ist nicht nur Programmierer,
sondern auch Analytiker, Manager
oder Projektleiter und vieles
mehr.
04-05/2013
25
Ograniczenie
bezrobocia nie
wymaga cudu
Zur Senkung der
Arbeitslosigkeit
müssen keine
Wunder vollbracht
werden
W książce
prof. Tadeusza
Kowalika pt. „Polska transformacja”
stwierdził Pan:
„W latach 1990–
2005 zlikwidowano
blisko 5 mln miejsc
pracy, a ludność
w wieku produkcyjnym zwiększyła
się o ponad 2 mln
osób. W rezultacie Polska pobiła wszelkie niechlubne rekordy:
zmniejszyła się
gwałtownie stopa
zatrudnienia z 80%
do 54% (…). Stopa bezrobocia (16%) jest najwyższa wśród krajów
OECD (…) mamy najwyższą stopę bezrobocia
długotrwałego –11% (…) najwyższe bezrobocie młodzieży sięgające 35–40% i najniższe
zasiłki (obejmujące 13% bezrobotnych) oraz
najniższe wydatki na jednego b­ ezrobotnego
Im Buch „Polnische
Transformation” von Professor
Tadeusz Kowalik behaupteten
Sie: „In den Jahren 1990 –
2005 wurden an die 5 Mio.
Arbeitsplätze abgebaut,
während die Bevölkerung im
Erwerbsalter um über 2 Mio.
Personen stieg. Damit übertraf
Polen alle unrühmlichen
Rekorde: die Erwerbsquote
fiel sprunghaft von 80
auf 54 Prozent (…). Mit 16
Prozent hat Polen die höchste
Arbeitslosenquote unter den
OECD-Mitgliedsstaaten, (…)
mit 11 Prozent die höchste
Langzeitarbeitslosenquote (…),
mit 35 – 40 Prozent die höchste
Jugendarbeitslosigkeit sowie
das niedrigste Arbeitslosengeld
(das 13 Prozent der Arbeits­
losen beziehen) und die
niedrigsten Ausgaben pro
Arbeitslosen für aktive
Arbeitsmarktprogramme.”
R A P O RT W I / R A P P O R T WI
Współpraca szkół z przedsiębiorstwami jest utrudniona, ponieważ
w szkołach uczą nauczyciele, którzy może byli kiedyś na praktykach, ale
wiele lat uczą tego zawodu w kompletnym oderwaniu od rzeczywistości.
Nauczyciele o których mowa nie współpracują z firmami i nie
doskonalą swoich umiejętności praktycznych. Z tego punktu widzenia,
sądzę, że przyszłość polskiego systemu edukacji zawodowej i szanse
na zmniejszenie bezrobocia leżą przede wszystkim we wdrożeniu
klasycznego dualnego systemu kształcenia zawodowego – zachęca
prof. Mieczysław Kabaj z Instytutu Pracy i Spraw Socjalnych.
Die Zusammenarbeit von Schulen und Wirtschaft ist erschwert, weil an den
Schulen Lehrkräfte arbeiten, die zwar vor einigen Jahren vielleicht ein Praktikum
absolviert haben, aber jahrelang die berufsbezogenen Inhalte vollkommen
losgelöst von Realität und Praxis vermitteln. Diese Lehrkräfte arbeiten nicht mit
Unternehmen zusammen und verbessern ihre praxisbezogenen Kompetenzen
nicht. Deshalb bin ich der Meinung, dass die Einführung der klassischen dualen
Berufsbildung der Hoffnungsträger für das polnische Berufsbildungssystem und
die Senkung der Arbeitslosigkeit ist – Gespräch über die Berufsbildung in Polen mit
Professor Mieczysław Kabaj vom Institut für Arbeit und Soziales.
na aktywne programy rynku
pracy.” Czy cokolwiek zmieniło
się od tego okresu na lepsze
w zakresie walki z bezrobociem,
tworzeniem miejsc pracy i jakością kształcenia zawodowego
w Polsce?
Tak jak w przyroście demo­
graficznym – ludzie się rodzą
i umierają, tak i miejsca pracy
powstają i zanikają. W 2003 r. stopa
bezrobocia gwałtownie wzrosła
osiągając poziom 19,6 proc.
Od tego momentu obserwujemy
permanentny jej spadek. Natomiast
stopa bezrobocia młodzieży,
która f luktuuje, najniższy
poziom osiągnęła w roku 2008 –
17,1 proc., a najwyższy w roku 2002
– 43,6 proc. Zatem można wysnuć
wniosek, iż stopa bezrobocia
młodzieży jest bezpośrednio
skorelowana z ogólną stopą
bezrobocia. Ostatnie lata
są również nienajlepsze dla
młodzieży – w 2011r. aż 26,5 proc.
młodocianych nie znalazło
zatrudnienia. Oczywiście istnieją
dwa czynniki, które determinują
taki stan rzeczy. Gdy rośnie ogólna
stopa bezrobocia, oznacza to, że
na rynku odnotowujemy deficyt
miejsc pracy. Średnio biorąc
w urzędach pracy zarejestrowanych
jest 40-50 bezrobotnych na 1 ofertę
pracy. Z drugiej zaś strony, należy
postawić pytanie: na ile ta wysoka
stopa bezrobocia wśród młodych
jest wynikiem systemu kształcenia
zawodowego, który realnie nie
jest dostosowany do popytu
na rynku pracy, a który po wtóre
nie przygotowuje młodych ludzi
do wymagań rynku pracy.
Czy mają zatem rację ci politycy
i ekonomiści, którzy przyczyny
utrzymywania się wysokiego
bezrobocia upatrują przede
wszystkim w czynnikach
demograficznych?
Hat sich seit dieser Zeit in
Polen etwas verbessert, wenn
es um die Bekämpfung der
Arbeitslosigkeit, die Schaffung
neuer Arbeitsplätze und die
Qualität der Berufsbildung
geht?
Wie beim demographischen
Zuwachs: Menschen werden
geboren und sterben, und so
werden auch Arbeitsplätze
geschaffen und abgebaut. Im Jahr
2003 stieg die Arbeitslosenquote
sprunghaft auf die 19,6-ProzentMarke. Ab diesem Zeitpunkt
wurde ein permanenter Rückgang
der Quote verzeichnet. Die
Jugendarbeitslosigkeit fluktuiert,
mit 17,1 Prozent wurde 2008
die niedrigste Quote erzielt,
hingegen mit 43,6 Prozent im
Jahr 2002 die höchste. Hieraus
lässt sich schließen, dass die
Jugendarbeitslosigkeit in
unmittelbarer Korrelation zur
allgemeinen Arbeitslosenquote
steht. Die letzten Jahre sind für
Jugendliche auch nicht rosig –
2011 fanden sogar 26,5 Prozent
Jugendliche keine Beschäftigung.
Dies ist natürlich auf zwei
Faktoren zurückzuführen. Wenn
die allgemeine Arbeitslosenquote
wächst, bedeutet das, dass
am Markt ein Def izit an
Arbeitsplätzen besteht. Im
Durchschnitt sind 40-50
Arbeitslose pro Arbeitsangebot
bei den Arbeitsämtern angemeldet.
Andererseits wirft sich die
Frage auf, inwieweit diese hohe
Jugendarbeitslosigkeit ein Resultat
des Berufsbildungssystems ist,
das reell an die Nachfrage am
Arbeitsmarkt nicht angepasst ist
und die Jugendlichen nicht auf die
Anforderungen am Arbeitsmarkt
vorbereitet.
Haben demnach jene Politiker
und Wirtschaftsexperten recht,
die vorwiegend demographische
Faktoren als Ursachen für die
Beibehaltung einer hohen
Arbeitslosigkeit verantwortlich
machen?
Ab 2011 wird in Polen ein
demographisches Tief beobachtet.
Es ist auch ein so genanntes
zeitverzögertes Stellenangebot
zu verzeichnen. Darunter ist zu
verstehen, dass die geburtenstarken
Jahrgänge jetzt studieren oder
ein Studium abschließen. Eine
große Herausforderung für die
polnische Wirtschaft dürfte die
Modernisierung der Berufsbildung
vor dem Hintergr und des
demographischen Wandels sein.
Laut demographischen Prognosen
wird sich die Bevölkerung im
Erwerbsalter bereits in den
Jahren 2011-2015 um 900.000
Personen verringern, hingegen
im nächsten Fünfjahreszeitraum
um weitere 1,2 Mio. Personen.
Viele Wirtschaftsexperten,
Politiker und auch Spezialisten
04-05/2013
27
RAPO RT W I / RAP P OR T W I
Od 2011 r. Polska znajduje się
w stanie niżu demograficznego.
Mamy również do czynienia
z tzw. opóźnioną podażą miejsc
pracy. To znaczy te roczniki,
które urodziły się w okresie
wyżu właśnie studiują lub kończą
studia. Ogromnym wyzwaniem
dla polskiej gospodarki wydaje się
być unowocześnienie kształcenia
zawodowego w kontekście wyzwań
demograficznych. Z prognozy
demograficznej wynika, że już
w latach 2011-2015 ludność
w wieku produkcyjnym zmniejszy
się o 900 tys. osób, a w następnym
pięcioleciu o 1,2 mln osób. Wielu
ekonomistów, polityków, a nawet
specjalistów polityki rynku pracy
wyprowadza stąd wniosek,
że w najbliższym pięcioleciu
demografia rozwiąże problemy
bezrobocia i rynku pracy. Otóż jest
to nieporozumienie. Rzecz w tym,
że spadek ludności produkcyjnej
w okresie najbliższego pięciolecia
w marginalnym stopniu wpłynie
na realną podaż pracy w Polsce,
ponieważ roczniki osiągające
19. rok życia rozpoczną studia
28
04-05/2013
lub będą się uczyć w szkołach
policealnych. W najbliższym
d w u d z i e s to l e c i u z a s o b y
pracy zmniejszą się o 3,3 mln
osób: z 24,6 do 21,3 mln osób.
Konsekwencje ekonomiczne
i społeczne to przede wszystkim
zmniejszenie się liczby ludności
produkcyjnej i wzrost liczby osób
w wieku emerytalnym, co może
prowadzić w konsekwencji
do kryzysu systemu emerytalnego.
Szansa zatrudnienia tej armii
absolwentów szkół zawodowych
zależy nie tylko od zwiększenia
liczby miejsc pracy, ale także
od jakości i nowoczesności
kształcenia zawodowego oraz
od dostosowania treści i struktur
kształcenia do popytu na pracę.
Pojawia się zatem pytanie, co należy
zrobić w sytuacji, gdy nie powstanie
2 mln nowych atrakcyjnych miejsc
pracy. Istnieją dwa potencjalne
wyjścia z tej sytuacji. Gdyby
rynek pracy był zamknięty
w granicach Polski, ta ogromna
liczba absolwentów przełożyłaby
się na ogromny wzrost bezrobocia.
der Arbeitsmarktpolitik kommen
deshalb zum Schluss, dass die
demographische Entwicklung
in den nächsten fünf Jahren die
Probleme der Arbeitslosigkeit und
des Arbeitsmarkts lösen werde. Das
ist jedoch ein Missverständnis. Die
Sache ist die, dass der Rückgang der
Bevölkerungszahl im Erwerbsalter
im nächsten Fünfjahreszeitraum
in einem geringen Ausmaß das
tatsächliche Stellenangebot
in Polen beeinf lussen wird,
da die Jahrgänge, die das 19.
Lebensjahr erreichen, ein
Studium beginnen oder eine
postlyzeale Fachmittelschule
besuchen werden. Im nächsten
Zwanzigjahreszeitraum wird sich
die Beschäftigung um 3,3 Mio.
Personen verringern: von 24,6 auf
21,3 Mio. Personen. Wirtschaftliche
und soziale Konsequenzen dieser
Sachlage sind vor allem die
Verringerung der Bevölkerungszahl
im Er werbsalter und der
Anstieg der Personenanzahl im
Rentenalter, was zu einer Krise im
Rentensystem führen kann. Die
Chance für eine Beschäftigung
dieser Gruppe von Abgängern
berufsbildender Schulen hängt
nicht nur von der Erhöhung
der Anzahl der Stellenangebote
ab, sondern auch von der
Qualität und Innovation der
Berufsbildung und Anpassung der
Bildungsinhalte und -strukturen an
die Stellennachfrage.
Es wirft sich somit die Frage auf,
was zu tun ist, wenn die 2 Mio.
neuen attraktiven Arbeitsplätze
nicht geschaffen werden. Es gibt
zwei potenzielle Auswege aus dieser
Sachlage. Wenn der Arbeitsmarkt
innerhalb Polens begrenzt wäre,
würde diese große Anzahl an
Absolventen einen enormen
Anstieg der Arbeitslosigkeit zur
Folge haben. Das andere Szenario
setzt einen einfachen Zugang
qualif izierter Arbeitskräfte
zu offenen ausländischen
Arbeitsmärkten voraus. Es besteht
demnach die große Gefahr,
dass Polen weitere Tausende
qualifizierte Arbeitskräfte verlieren
wird. Wenn wir also keine neuen
Arbeitsplätze schaffen, muss damit
gerechnet werden, dass 1-2 Mio.
junge Menschen auswandern
werden, falls sie keine Chance
haben, einen Job in Polen zu
finden, und deshalb im Ausland
arbeiten müssen.
Gibt es wirksame und effektive
Methoden, mit denen ein Abbau
der steigenden Arbeitslosigkeit
in Polen erreicht werden kann?
Welche Lösungen würden
Sie für die Maßnahmen zur
Beschränkung der Arbeits­
losigkeit vorschlagen?
Investitionen sind der erste
Faktor, der das Wachstum in
jeder Wirtschaft stimuliert. Wenn
kein Zuwachs der Investitionen
erreicht wird, werden keine
neuen Arbeitsplätze geschaffen.
Unter den für Polen wichtigen
makroökonomischen Faktoren
sind ebenfalls Import und Export
hervorzuheben. Polen ist ein
Land, das seit 1992 permanent
ein Defizit des Warenumsatzes
verzeichnet – mehr Waren
werden importiert als exportiert.
In diesem Fall wird zusammen
mit den Waren Arbeitslosigkeit
importiert. Das kumulierte
Defizit der Warenumsätze mit dem
Ausland überschritt in den Jahren
1992–2011 den Gegenwert von 300
Mrd. USD. Ein Gleichgewicht der
Warenumsätze mit dem Ausland
würde immens dazu beitragen, dass
Arbeitsplätze in Polen geschaffen
werden. Denn ein Land, das
Arbeitsplätze schaffen will, darf
diese Arbeitsplätze nicht durch
übermäßigen Import abbauen.
Investitionsförderung ist als einer
der Faktoren zur Steigerung der
Investitionen zu nennen. Wenn
R A P O RT W I / R A P P O R T WI
Natomiast drugi scenariusz zakłada
łatwy dostęp wykwalifikowanej
siły roboczej do zagranicznych,
otwartych rynków pracy. Istnieje
zatem duże niebezpieczeństwo
utraty przez Polskę kolejnych
tysięcy wykwalif ikowanych
pracowników. Oznacza to, że
jeżeli nie stworzymy nowych miejsc
pracy, zajdzie poważne zagrożenie
utraty 1-2 mln młodych ludzi,
którzy nie mają szans na znalezienie
pracy w Polsce, dlatego zmuszeni są
do pracy za granicą.
Czy istnieją zatem skuteczne,
efektywne metody, które
mogłyby
prowadzić
do redukcji rosnącego
bezro­bocia w Polsce? Jakie
rozwiązania zaproponowałby
Pan w działaniach dążących
do ograniczenia bezrobocia?
Pier wszym czynnikiem
stymulującym wzrost w każdej
gospodarce są inwestycje.
Jeżeli inwestycje nie będą rosły,
to nie powstaną nowe miejsca
pracy. Spośród tych czynników
makroekonomicznych, które są
istotne dla Polski można wyróżnić
również import i eksport. Polska
jest krajem, który od 1992 roku
odnotowuje ciągle def icyt
w obrotach towarowych – więcej
towarów importujemy niż
eksportujemy. Jeżeli zachodzi
taka sytuacja w gospodarce,
to importujemy wraz z towarami
bezrobocie. Skumulowany
deficyt w obrotach towarowych
za granicą przekroczył w latach
1992 – 2011 równowartość 300 mld
USD. Zrównoważenie obrotów
towarowych zagranicą bardzo
sprzyjałoby rozwojowi miejsc
pracy w Polsce. Kraj, który chce
tworzyć miejsca pracy, nie może
ich likwidować przez nadmierny
import.
Ponadto jednym z czynników,
który mógłby zwiększyć nakłady
na inwestycje, są ulgi inwestycyjne.
To znaczy, jeżeli przedsiębiorca
przeznacza środki pieniężne
na tworzenie nowych miejsc pracy,
to w takim wypadku płaci dużo
niższy podatek lub nie płaci go
w ogóle, a jeżeli przeznacza zyski
na własną luksusową konsumpcję,
to płaci wyższy podatek.
ein Unternehmer Geldmittel zur
Schaffung neuer Arbeitsplätze
bestimmen will, sollte er eine viel
niedrigere Steuer oder überhaupt
keine Steuer zahlen. Wenn er
jedoch die Gewinne für den
eigenen Luxuskonsum bestimmen
will, sollte er eine höhere Steuer
abführen.
Kolejnym determinantem,
szczególnie ważnym
w rozwiniętych krajach UE, jest
aktywna polityka rynku pracy.
Aktywna polityka rynku pracy
polega na tym, że państwo
i przedsiębiorcy f inansują
fundusz pracy. Z jego środków
finansuje się m.in. zasiłki dla
bezrobotnych, nowe sposoby
aktywizacji bezrobotnych,
szkolenia, niskooprocentowane
kredyty dla studentów ostatnich
lat studiów wyższych, którzy
przedstawią innowacyjne
biznesplany. Wielu młodych
ludzi skorzystało z tego źródła
w celu sfinansowania swoich
początkujących przedsiębiorstw.
Jeżeli natomiast chodzi o aktywną
politykę rynku pracy, Polska
nie należy do prymusów wśród
państw UE. W porównaniu
do „starej 15” wydajemy średnio
7-8 razy mniej na aktywizację
bezrobotnego. Problem polega
na tym, że fundusz pracy,
finansowany tylko ze składek
pracodawców, w okresie ostatniej
recesji został zablokowany, urzędy
pracy musiały ograniczyć swoją
aktywność w zakresie aktywizacji
bezrobotnych. Dlatego tak
ważne jest zwiększanie funduszy
przeznaczanych na efektywną
strategię szkoleniową,
aktywizacyjną bezrobotnych.
Podsumowując, głównym
problemem, z którym muszą
zmierzyć się m.in. urzędy pracy,
wydaje się być efektywność
szkoleń skorelowana z rosnącymi
nakładami na akt ywizację
zawodową.
Eine weitere Determinante, die
besonders in den entwickelten
EU-Ländern wichtig ist, bezieht sich
auf die aktive Arbeitsmarktpolitik.
Diese beruht darauf, dass Staat und
Unternehmer den Arbeitsfonds
finanzieren. Bestimmt werden die
Arbeitsfondsmittel u.a. für das
Arbeitslosengeld, neue Verfahren
der Arbeitslosenaktivierung,
Schulungen und niedrigverzinste
Kredite für Studierende der letzten
Hochschulstudienjahre, wenn sie
innovative Geschäftspläne vorlegen.
Viele junge Menschen nahmen
diese Möglichkeit in Anspruch,
um ihre Erstunternehmen zu
finanzieren. In Bezug auf die
aktive Arbeitsmarktpolitik gehört
Polen nicht zu den Spitzenreitern
unter den EU-Mitgliedsstaaten.
Gegenüber den Mitgliedsländern
der EU-15 geben wir für die
Arbeitslosenaktivierung durch­
schnittlich 7-8 Mal weniger aus.
Das Problem besteht darin, dass
der Arbeitsfonds, der lediglich
von Beiträgen der Arbeitgeber
finanziert wird, in der Periode
der letzten Rezession gesperrt
wurde. Deshalb mussten die
Arbeitsämter ihre Aktivitäten im
Bereich der Arbeitslosenaktivierung
einschränken. Aus diesem Grund
ist die Erhöhung der Fonds zur
effektiven Schulungsstrategie und
Arbeitslosenaktivierung so wichtig.
Zusammenfassend ist festzustellen,
dass das Hauptproblem, das u.a die
Arbeitsämter bewältigen müssen,
die Effektivität der Schulungen
gekoppelt mit den wachsenden
Ausgaben für die beruf liche
Aktivierung sein wird.
Zur Steigerung der Effektivität
der Arbeitslosenschulungen
schlugen wir so genannte
„trilaterale Verträge” vor.
Das Arbeitsamt wählt die
Arbeitslosen aus, die geschult
werden sollen, während der
Arbeitgeber informiert, welche
Fachkräfte er braucht. Die
Schulungseinrichtung übernimmt
dann, zusammen mit dem
Arbeitgeber, die Schulung. Mit
den trilateralen Verträgen konnte
eine gute 90- bis 95-prozentige
Effektivität der Schulungen
erzielt werden. Zum Vergleich:
die Effektivität gewöhnlicher
Schulungen liegt bei 40 Prozent.
Erreicht wird dieser Erfolg
dadurch, dass der Arbeitgeber
sich verpf lichtet, die geschulten
Personen einzustellen oder die
Schulungskosten zu erstatten.
Eine weitere innovative Lösung
zur Steigerung der Effektivität
der Beschäftigung ist das
Monitoring der Berufe, bei
denen Arbeitsplatzdefizite und
-überschüsse bestehen. Die
Arbeitsämter erstellen Kataloge
solcher Berufe, die die Ermittlung
der Branchen erlauben, in denen
das größte Defizit und der größte
Überschuss an Fachspezialisten
bestanden.
Wie bewerten Sie das für die
Verbesserung der Qualität der
Qualifizierung so wichtige
System der Berufsbildung
in Polen? Woraus resultiert
Ihrer Meinung nach, dass die
Arbeitgeber ungern junge
Menschen einstellen, die nur
eine berufsbildende Schule
abgeschlossen oder einen
Hochschulabschluss erzielt
haben? Als offizielle Ursache
wird der Mangel an Erfahrung
angegeben. Andererseits stellt
die berufliche Erfahrung von
Arbeitslosen im Alter von über
50 Jahren die Arbeitgeber auch
nicht zufrieden.
04-05/2013
29
RAPO RT W I / RAP P OR T W I
Dla podniesienia efektywności
szkoleń bezrobotnych zapropo­
nowaliśmy tzw. „umowy
trójstronne”. Urząd pracy
selekcjonuje bezrobotnych, którzy
mają być przeszkoleni, pracodawca
informuje, jakich specjalistów
potrzebuje, a instytucja szkoląca
wraz z pracodawcą szkoli. Umowy
trójstronne dawały efektywność
szkoleń i osiągały 90-95 proc.
w porywaniu do efektywności
rzędu 40 proc. w przypadku
zwykłych szkoleń, ponieważ
pracodawca zobowiązywał się
do zatrudnienia przeszkolonych lub
zwrotu kosztów szkoleń. Drugim
innowacyjnym pomysłem na wzrost
efektywności zatrudnienia jest
monitoring zawodów deficytowych
i nadwyżkowych. Urzędy pracy
przygotowują katalogi takich
zawodów, na podstawie których
można określić, w których branżach
odnotowano największy deficyt
i nadwyżkę specjalistów.
których nie trzeba przeszkolić
w firmie. Polscy pracodawcy
na ogół nie chcą współpracować
ze szkołami, a dyrektorzy
szkół nie chcą współpracować
z przedsiębiorcami. Wyodrębniają
się wtedy dwa światy. Jeden
świat to świat przedsiębiorstw,
a drugi to świat edukacji. Często
te dwa światy są odseparowane
od siebie jakimś niewidocznym
murem. Dzięki współpracy
między szkołami zawodowymi
a przedsiębiorstwami, młodzi
ludzie mają szanse nie tylko
poznać najnowsze technologie,
urządzenia, rozwiązania, ale mogą
również zaznajomić się z kulturą
pracy w firmie. Często trudność
nie polega na tym, że młody
człowiek nie jest przygotowany
do wykonywania danego zawodu,
ale nie jest również przygotowany
do akceptowania zasad i dyscypliny
obowiązujących w świecie pracy
i w firmie.
A jak ocenia Pan tak ważny dla
poprawy jakości kwalifikacji
system kształcenia zawodowego
w Polsce? Z czego wynika Pana
zdaniem tak ogromna niechęć
pracodawców do zatrudniania
młodych ludzi, którzy dopiero
ukończyli szkoły zawodowe,
otrzymali dyplomy na wyższych
uczelniach? Oficjalnym
powodem wydaje się być brak
doświadczenia. Z drugiej strony
doświadczenie zawodowe
bezrobotnych w wieku 50+
również nie satysfakcjonuje
pracodawców.
System dualnego kształcenia
zawodowego sprawdził się już
w wielu krajach europejskich –
przede wszystkim w Niemczech.
Wydaje się, że rozwiązania
w tym zakresie zapewniają
korzyści wszystkim uczestnikom
procesu kształcenia, choć
dla pracodawców wiąże
się on często z wysokimi
kosztami. Również AHK Polska
aktywnie wspiera rozwój
dualnego systemu kształcenia
zawodowego m.in. w takich
firmach jak Volkswagen,
Hochland, Bosch czy MAN. Czy
zdaniem Pana Profesora warto
wprowadzić na szerszą skalę
system dualnego kształcenia
zawodowego w Polsce, czy
jednak warto pozostać przy
obecnym modelu?
Wszystko zależy od sytuacji
na rynku pracy i równowagi
między popytem i podażą pracy.
W Polsce takiej równowagi nie
ma. Pierwszym czynnikiem
takiego stanu jest globalny deficyt
2 mln miejsc pracy w gospodarce.
Umożliwia to pracodawcy wybór
najlepszych pracowników lub tych,
którzy mają już doświadczenie,
30
04-05/2013
Współpraca szkół z przedsię­
biorstwami jest utrudniona,
ponieważ w szkołach uczą
nauczyciele, którzy może byli
Alles hängt von der Situation
am Arbeitsmarkt und dem
Gleichgewicht von Stellenangebot
und Stellennachfrage ab. In Polen
gibt es ein solches Gleichgewicht
nicht. Der erste Faktor dieser
Sachlage ist das globale Defizit
an 2 Mio. Arbeitsplätzen in der
Wirtschaft. Dies ermöglicht
es dem Arbeitgeber, die besten
Arbeitnehmer oder diejenigen
Personen auszuwählen, die
bereits über Erfahrung verfügen,
denn sie müssen nicht im
Unternehmen geschult werden.
Die polnischen Arbeitgeber wollen
in der Regel nicht mit Schulen
zusammenarbeiten, und auch
die Schulleiter wollen nicht mit
Unternehmern zusammenarbeiten.
Sichtbar sind hier zwei Welten:
die der Unternehmen, und die der
Ausbildung. Oft sind diese zwei
Welten durch eine unsichtbare
Mauer getrennt.
Dank der Zusammenarbeit
zwischen berufsbildenden Schulen
und Unternehmen haben junge
Menschen aber die Chance, nicht
nur die neuesten Technologien,
Anlagen und Lösungen, sondern
auch die Arbeitskultur in den
Unternehmen kennen zu lernen.
Oft liegt das Problem nicht darin,
dass der junge Mensch auf die
Ausübung des jeweiligen Berufs
nicht vorbereitet ist, sondern,
dass er nicht darauf vorbereitet
ist, die in der Arbeitswelt und
im Unternehmen geltenden
Grundsätze und die Disziplin zu
akzeptieren.
Das duale Berufsbildungssystem
hat sich in vielen europäischen
Ländern bewährt – vor allem
in Deutschland. Es scheint,
dass die Lösungen in diesem
Bereich allen Teilnehmern
dieses Ausbildungsprozesses
Nutzen bringen, obwohl sie
für die Arbeitgeber oft mit
hohen Kosten verbunden sind.
Auch die AHK Polen engagiert
sich aktiv in die Förderung des
dualen Berufsbildungssystems
– u.a. bei Projekten mit solchen
Unternehmen wie Volkswagen,
Hochland, Bosch und MAN.
Lohnt es sich Ihrer Ansicht nach,
die duale Berufsbildung in Polen
in einem größeren Umfang
einzuführen oder sollte das
bisherige Ausbildungsmodell
beibehalten werden?
Die Zusammenarbeit von Schulen
und Wirtschaft ist erschwert,
weil an den Schulen Lehrkräfte
arbeiten, die zwar vor einigen
Jahren vielleicht ein Praktikum
absolviert haben, aber jahrelang
die berufsbezogenen Inhalte
vollkommen losgelöst von
Realität und Praxis vermitteln.
Diese Lehrkräfte arbeiten nicht
mit Unternehmen zusammen und
verbessern ihre praxisbezogenen
Kompetenzen nicht. Deshalb
bin ich der Meinung, dass die
Einführung der klassischen
dualen Ber ufsbildung der
Hoffnungsträger für das polnische
Berufsbildungssystem und den
Abbau der Arbeitslosigkeit ist.
Das Finden von Verfahren zur
Motivation der jungen Menschen
und zu deren Überzeugung für
die Wahl einer berufsbildenden
Schule ist ein wichtiger Faktor, um
die Effektivität der Berufsbildung
zu steigern. In Polen erhalten
die jugendlichen Berufsschüler
im ersten Lehrjahr 4 Prozent
des Durchschnittsgehalts,
also 136,64 PLN monatlich.
Dieser Betrag erhöht sich im 2.
und 3. Lehrjahr auf 6 Prozent
des Durchschnittsgehalts –
fast 205 PLN.
In meinen Ausarbeitungen stelle
ich die Frage, warum junge
Menschen, die in Deutschland,
Österreich oder in der Schweiz
wohnen, unter den Bedingungen
des demographischen Tiefs
R A P O RT W I / R A P P O R T WI
kiedyś na praktykach, ale wiele lat
uczą tego zawodu w kompletnym
oderwaniu od rzeczywistości.
Nauczyciele o których mowa
nie współpracują z firmami i nie
doskonalą swoich umiejętności
praktycznych. Patrząc z tego punktu
widzenia, uważam, że przyszłość
polskiego systemu edukacji
zawodowej i szanse zmniejszenia
bezrobocia leżą przede wszystkim
we wdrożeniu klasycznego dualnego
systemu kształcenia zawodowego.
Ważnym czynnikiem w dążeniu
do wzrostu efektywności kształcenia
zawodowego jest odnalezienie
sposobów motywacji młodych
ludzi i zachęcenia ich do wyboru
szkoły zawodowej. W Polsce, jeżeli
chodzi o młodocianych, otrzymują
4 proc. przeciętnego wynagrodzenia
w pierwszym roku nauki, co daje
136,64 PLN miesięcznie. Suma
ta zwiększa się w 2. i 3. roku nauki
do prawie 205 zł – 6 proc. średniego
wynagrodzenia.
na relatywnie niskim poziomie
ok. 8-9 proc. Natomiast w krajach
o tradycyjnym, konwencjonalnym,
szkolnym systemie kształcenia
zawodowego – m.in. w Polsce,
Hiszpanii, Portugalii czy
na Słowacji – bezrobocie
kształtuje się na poziomie
od 27,7 proc. w Polsce do 48,7 proc.
w Hiszpanii. Gdyby w Polsce
został wprowadzony system
dualnego kształcenia zawodowego
to ta stopa bezrobocia w Polsce
wyniosłaby ok. 14 proc. W Polsce
tylko 43 proc. młodych ludzi
pracuje w wyuczonym zawodzie
po ukończonej szkole. W swych
badaniach dowodzę, że w krajach,
w których system kształcenia
łączy kształcenie teoretyczne i
praktyczne w cyklu kształcenia
znacznie ułatwiają znalezienie
zatrudnienia, a stopa bezrobocia
jest bardzo niska.

berufsbildende Schulen besuchen
wollen, im Gegensatz zu Polen,
wo das absolute Ziel der Abschluss
eines Hochschulstudiums ist
– egal welcher Fachrichtung.
Ein ausschlaggebender Faktor
ist das Berufsbildungssystem,
das dem jungen Menschen
tatsächlich erlaubt, einen Beruf zu
erlangen. Ein Motivationsfaktor
ist der relativ hohe Lohn in
den Jahren der Lehre – in
Österreich im ersten Lehrjahr
14 Prozent und in Deutschland
33 Prozent bis 66 Prozent des
Durchschnittslohns, was dem
jungen Menschen ermöglicht,
selbstständig für seinen Unterhalt
aufzukommen. In den hoch
entwickelten Ländern, u.a. in
Deutschland, in denen die duale
Berufsbildung dominiert, liegt
die Jugendarbeitslosigkeit auf
einem relativ niedrigen Niveau
von ca. 8 – 9 Prozent. In Ländern
mit einem herkömmlichen
Berufsbildungssystem – u.a.
in Polen, Spanien, Portugal
und der Slowakei – liegt die
Arbeitslosigkeit auf einem Niveau
von 27,7 Prozent in Polen, bis
48,7 Prozent in Spanien. Wenn
in Polen das System der dualen
Berufsbildung eingeführt worden
wäre, würde die Arbeitslosenquote
ca. 14 Prozent betragen. In Polen
arbeiten nur 43 Prozent der jungen
Menschen nach dem Abschluss
der Schule in ihrem erlernten
Beruf. In meinen Untersuchungen
weise ich nach, dass in Ländern,
in denen das Ausbildungssystem
die in einem Ausbildungszyklus
gekoppelte theoretische und
praktische Lehre umfasst, die
Jobsuche wesentlich einfacher
und die Arbeitslosenquote sehr
niedrig ist.

W moich pracach zadaję sobie
pytanie, dlaczego młodzi ludzie
mieszkający w Niemczech, Austrii
czy Szwajcarii, w warunkach niżu
demograficznego chcą kształcić
się w szkołach zawodowych,
w przeciwieństwie do Polski, gdzie
celem absolutnym jest ukończenie
jakichkolwiek studiów wyższych.
Jednym z czynników, który sprzyja
temu jest system kształcenia
zawodowego, który pozwala
realnie na zdobycie zawodu przez
młodego człowieka oraz czynnik
motywacyjny w postaci relatywnie
wysokich zarobków w czasie
nauki – w Austrii w pierwszym
roku nauki 14 proc., w Niemczech
33 proc. dochodzący do 66 proc.
średniego wynagrodzenia,
co pozwala młodemu
człowiekowi na samodzielne
utrzymanie się. W krajach wysoko
rozwiniętych, m.in. w Niemczech,
w których dominuje dualny system
kształcenia zawodowego stopa
bezrobocia młodych kształtuje się
04-05/2013
31
Komentarz / Kommentar
Co legło u podstaw decyzji o kontynuowaniu
kształcenia zawodowego dla potrzeb Państwa firmy?
Tadeusz Kondrat: Produkcja
narzędzi medycznych jest
procesem wymagającym
wykwalif ikowanych
pracowników, posiadających
doświadczenie w zakresie obróbki
metali zarówno tradycyjnymi,
jak i nowoczesnymi metodami.
Niestety miejscowy rynek pracy
nie miał możliwości, aby nam
je zaoferować. Lokalne szkoły
zawodowe ze względu na panującą
już długo złą sytuację finansową
w oświacie nie były w stanie
stworzyć i utrzymać nowoczesnej
bazy materialno-dydaktycznej
warsztatów szkolnych
wyposażonych w nowoczesne
maszyny i urządzenia,
ukierunkowanej dodatkowo
na specyf ikę wytwarzania
narzędzi medycznych. W związku
z powyższym, zarząd Aesculap
Chifa Sp. z o.o. w 1992 roku
podjął strategiczną decyzję
(wbrew ówczesnemu trendowi
likwidowania szkół i warsztatów
zakładowych), aby nie tylko
utrzymać, ale i intensywnie
rozwijać zawodowe kształcenie
dualne i warsztaty szkolne
w naszej spółce – w tym zakresie
otrzymał również poparcie
macierzystego niemieckiego
koncernu Aesculap z Tuttlingen.
Od wielu lat współpracujemy
z Zespołem Szkół nr 2 im.
nabywanej wiedzy teoretycznej
w szkole i praktycznej w zakresie
zawodu ślusarz (o specjalności
ślusarz narzędziowy) w zakładzie
pracy Aesculap Chifa Sp. z o.o.
Patrząc z perspektywy lat,
można ocenić, że decyzja
o kontynuowaniu kształcenia
zawodowego okazała się jak
Krystyna Boczkowska
Prezes Robert Bosch Sp. z o.o.
i reprezentantka Grupy Bosch w Polsce
Tadeusz Kondrat
Kierownik warsztatów szkolnych,
BRAUN Aesculap Chifa Sp. z o.o.
32
04-05/2013
Stanisława Staszica w Nowym
Tomyślu i jesteśmy z tej
kooperacji bardzo zadowoleni.
Nasza współpraca polega
na harmonijnym łączeniu
najbardziej słuszna – taki
proces nabywania umiejętności
i kwalifikacji powoduje lepsze
przygotowanie absolwentów
szkoły zawodowej do podjęcia
K omentarz / K ommentar
pracy na konkretnym stanowisku
pracy w naszym zakładzie.
Pozwala on znacznie zmniejszyć
koszty szkolenia wstępnego
i adaptacji oraz ukształtować
k o mp e t e n c j e p r z y s z ł y c h
pracowników na bardziej
pożądane z punktu widzenia
naszej firmy jako wymagającego,
przyszłego pracodawcy.
Krystyna Boczkowska: Powodem
podjęcia decyzji o rozpoczęciu
kształcenia zawodowego był
brak na rynku pracowników
z określonymi kompetencjami
technicznymi. Stworzenie
klas w istniejących szkołach
zawodowych, które objęte są
patronatem Boscha, oznacza
wprowadzenie do nich tzw.
dualnego systemu kształcenia,
polegającego na konieczności
odbywania praktyk zawodowych
u wskazanego pracodawcy, a także
na wzbogaceniu teoretycznego
programu nauczania o ważne
obszary obejmujące najnowsze
technologie. Uczniowie po trzech
latach praktyk w nowoczesnym
zakładzie pracy oferującym
możliwość dalszego rozwoju,
bardzo chętnie wiążą się z nim
na dłużej. Na zdobywanie
pracowników poprzez kształcenie
średniej kadr y technicznej
decyduje się wielu producentów
w Polsce, szczególnie tych,
którzy długofalowo podchodzą
do swojej obecności i rozwoju
w naszym kraju. Po latach prób
taką drogę pozyskiwania kadr
wybrał również Bosch.
Marek Mazur: To przede
wszystkim myślenie
perspektywiczne i długofalowe.
Chcąc zagwarantować
w przyszłości wykwalifikowaną
kadrę w sercach naszych zakładów
– w produkcji, zdecydowaliśmy
się utworzyć klasy patronackie
Piotr Stański
MAN Truck & Bus Polska Sp. z o.o.
dla uczniów w zawodzie:
Operator maszyn i urządzeń
przemysłu spożywczego. Decyzja
ta spotkała się z dużym uznaniem
i otwartością na współpracę
ze strony zarówno dyrektorów
szkół, jak i lokalnych władz.
Projekt ten będzie realizowany
w kooperacji z Polsko-Niemiecką
Izbą Przemysłowo-Handlową
oraz Zespołem Szkół nr 3 im.
Hugona Kołłątaja w Szamotułach
i Zespołem Szkół Centrum
Kształcenia Rolniczego im.
Wł. St. Reymonta w Sokołowie
Podlaskim. Ta decyzja
z p e w n o ś c i ą z a o w o c uj e
w przyszłości. Przed nami
w Hochland Polska zmiana
generacji i zmiana pokoleń,
o czym świadczy przeciętna
wieku pracowników produkcji.
W niedługim czasie możemy
oczekiwać naturalnego odpływu
kadr, a powstała luka powinna
zostać w oczywisty sposób
wypełniona. Z drugiej strony
aktualne potrzeby kadrowe
dla produkcji uzupełnianie są
pracownikami z agencji pracy
tymczasowej. Zdajemy sobie
z tego sprawę, że siłą rzeczy
są to osoby w dużej mierze
przypadkowe, dlatego nie
możemy oczekiwać, że stabilność
zatrudnienia będzie wysoka. Stąd
nasza koncepcja na świadome
planowanie i budowanie zasobów
kadrowych na przyszłość.
Piotr Stański: Dzisiejszy rynek
pracy stawia bardzo wysokie
wymagania absolwentom
szkół technicznych w branży
motor yzacyjnej. Technika
motor yzacyjna rozwija się
dynamicznie, pojawiają się nowe
rozwiązania, nowe technologie.
Ponieważ chcemy wyposażyć
przyszłych pracowników
naszej branży w zestaw
Marek Mazur
Dyrektor ds. Personalnych
Hochland Polska
umiejętności i kompetencji
niezbędnych do wykonywania
zawodu, zdecydowaliśmy
o rozpoczęciu kształcenia
zawodowego. Absolwenci
autorskiego programu
nauczania, przygotowanego m.
in. przez naszą f irmę, mają
możliwość podjęcia pracy
w stacjach ser wisowych
MAN na terenie całego
kraju, jak również w naszych
zakładach produkcyjnych
w Niepołomicach, czy
w Poznaniu. W trakcie praktyk
zawodowych uczniowie
mają dostęp do najnowszych
technologii i są przygotowywani
do pracy z naszymi produktami.
Nasze zaangażowanie w kształcenie zawodowe to również
wsparcie systemu, stworzenie
uczniom wyjątkowych warunków zdobywania i pogłębiania
wiedzy, a także popularyzowanie
marki MAN.
04-05/2013
33
Komentarz / Kommentar
Jakich umiejętności brakuje polskim absolwentom
szkół zawodowych?
Tadeusz Kondrat: Szkoły
zawodowe przekazują uczniom
głównie wiedzę teoretyczną,
natomiast nauka umiejętności
praktycznych prowadzona
na przestarzałym wyposażeniu
nie odpowiada współczesnemu
poziomowi wiedzy technicznej.
W efekcie absolwent dopiero
w swoim miejscu pracy
spotyka się z nowoczesnymi
metodami wytwarzania, czy
obrabiarkami sterowanymi
numerycznie. Problem tkwi
także w „sztywności” programów
nauczania, która wymusza
ze względu na konieczność tzw.
zawodów kwalif ikowanych
nabycie ogólnych umiejętności
przez absolwentów, ze szkodą
dla umiejętności specyficznych,
pożądanych przykładowo przez
lokalne rynki pracy. W naszej
sytuacji młodzież uczyła się
między innymi naprawy sprzętu
AGD, natomiast my sami, już
jako zakład pracy, musieliśmy
dodatkowo finansować naukę
technologii wytwarzania
narzędzi medycznych. Taka
sytuacja nie miałaby miejsca,
gdyby dyrekcja szkół posiadała
uprawnienia do modyf ikacji
programów nauczania, aby profil
kompetencji absolwenta był lepiej
dostosowany do bieżących potrzeb
ewentualnych pracodawców.
Krystyna Boczkowska: Polskim
absolwentom brakuje nowoczesnej
wiedzy technicznej (teoria) i wiedzy
praktycznej (praktyki w zakładach
produkcyjnych). Polski system
kształcenia zawodowego rzadko
korzysta z praktyk w zakładach
produkcyjnych. Miejscem,
w którym uczniowie zdobywają
wiedzę praktyczną i które
przygotowują do wykonywania
zawodu są tzw. „warsztaty
szkolne”, z reguły słabo
wyposażone w najnowsze
urządzania techniczne. Podobnie
egzaminy na przykład w szkołach
samochodowych odbywają się
ciągle w oparciu o przestarzały
park samochodowy (FIAT,
Polonez). Uczniowie uczą się
do egzaminów i pod egzaminy,
a nie są faktycznie przygotowywani
do pracy w zawodzie.
Marek Mazur: To przede
wszystkim brak umiejętności
prakt ycznych. Najczęściej
uczniowie szkół zawodowych
zdobywają praktykę w skromnej
jakości warsztatach przyszkolnych,
albo u pracodawców, którzy
niejednokrotnie wykorzystują
młodocianych pracowników
do prac mało interesujących,
zupełnie nierozwijających
nowych umiejętności. Tego typu
doświadczenia zrażają samych
zainteresowanych, ale także
pozostałych, którzy chcieliby się
faktycznie uczyć zawodu.
Piotr Stański: Absolwentom
szkół zawodowych brakuje
praktycznego doświadczenia
w pracy w nowoczesnych
warunkach z wykorzystaniem
nowoczesnego sprzętu. Brak im
również znajomości języków
obcych. W ramach realizowanego
przez nas programu kształcenia
zawodowego dajemy uczniom
możliwość dogłębnego zapoznania
się z naszymi produktami,
nowoczesnymi technologiami
i materiałami poglądowymi,
z których sami korzystamy
w codziennej pracy. Często są
to materiały angielsko- lub
niemieckojęzyczne, co zachęca
praktykantów to podnoszenia
swoich kwalifikacji językowych.
Dzięki realizowanemu przez
nas programowi kształcenia
zawodowego uczniowie mają
szansę zdobywać wiedzę
i doświadczenie w realnych
warunkach pracy.
Co powinien zrobić rząd, samorząd, instytucje
oświatowe, a może my wszyscy, by zmienić
z pejoratywnego na pozytywny wizerunek kształcenia
zawodowego w Polsce?
Tadeusz Kondrat: Nie do końca
zgodzę się z opinią, że kształcenie
zawodowe w całej Polsce ma zły
wizerunek. Istnieją miejsca np. takie
jak Nowy Tomyśl – gdzie wspólnym
staraniem wiodących pracodawców,
szkół otwartych na aktywną
współpracę i poparciu samorządu
udało nam się go zmienić. Patrząc
na frekwencję na naszych corocznych
dniach otwartych warsztatów
szkolnych i przede wszystkim –
34
04-05/2013
na z roku na rok wzrastającą ilość
uczniów, powiedziałbym raczej,
że kształcenie zawodowe jest
dobrze widziane i cieszy się coraz
większą popularnością wśród
młodzieży. W tym roku mieliśmy
aż pięćdziesięciu chętnych do nauki
w zakresie zawodu ślusarz, stąd
utworzyliśmy aż dwie klasy pierwsze
(w latach wcześniejszych zazwyczaj
kończyło się na jednej, około
30-osobowej grupie).
Młodzież powoli zaczyna
rozumieć, że w obecnych czasach
ukończenie studiów wyższych nie
daje żadnej gwarancji przyszłego
zatrudnienia. Popularne stają
się więc kierunki techniczne
i właśnie kształcenie zawodowe.
Biorąc pod uwagę, że w Aesculap
Chifa po ukończeniu okresu
kształcenia wszyscy absolwenci
mają zagwarantowaną pracę, wybór
ten nie powinien dziwić.
Wracając do pytania – dalszemu
ociepleniu wizerunku kształcenia
zawodowego w Polsce, na pewno
pomogłyby większe inwestycje
właśnie w szkoły zawodowe.
Lepszy, bardziej nowoczesny
park maszynowy pozwoliłby
zniwelować wielką przepaść
pomiędzy umiejętnościami
absolwentów szkół zawodowych
z zachodu Europy, a naszymi.
Gdyby takie rozwiązanie
K omentarz / K ommentar
tworzyło zbyt duże obciążenie dla
budżetu państwa rząd powinien
alternatywnie kreować większy
zasięg kształcenia dualnego –
stworzyć dodatkowe motywacje dla
pracodawców przez rozwiązania
prawne np. ulgi podatkowe,
zwiększenie wysokości częściowej
refundacji, co umożliwiałoby
realizację szkolenia dualnego
na wyższym poziomie również
przez firmy mogące przeznaczyć
mniej środków finansowych na ten
cel niż firmy duże i w bardzo dobrej
kondycji finansowej.
Ponadto samorządy w całym kraju
powinny zacząć uwzględniać
potrzeby pracodawców w swoim
terenie i odpowiednio kształtować
profile kształcenia w szkołach
zgodnie z zapotrzebowaniem
na dane zawody i określone
kompetencje w regionie. Dałoby
to młodzieży gwarancję, że
po zakończeniu nauki faktycznie
znajdą pracę i będą mogli nadal
rozwijać swoje umiejętności,
zamiast zasilać rzeszę
bezrobotnych. W XXI wieku nic
tak dobrze bowiem nie wpływa
na wizerunek, jak gwarancja
zatrudnienia i rozwoju.
Krystyna Boczkowska: Instytucje
rządowe powinny działać
w kierunku przywrócenia prestiżu
szkołom zawodowym poprzez
prezentacje danych na temat
zapotrzebowania na techników
w polskiej gospodarce
oraz infor mując o coraz
atrakcyjniejszych zarobkach.
Ministerstwo Edukacji powinno
przywrócić solidny egzamin
maturalny oraz egzaminy wstępne
na uczelnie, które ograniczyłyby
liczbę absolwentów wyższych
uczelni, na których w polskiej
gospodarce nie ma aż tak dużego
zapotrzebowania. Nadmierna
liczba absolwentów wyższych
uczelni jest jednym z powodów
bezrobocia w Polsce. Na naszym
rynku pracy brakuje techników,
jest za to nadmiar słabo
wykształconych socjologów,
czy politologów z dużymi
oczekiwaniami finansowymi.
Samorządy z kolei powinny
zadbać o lepsze finansowanie
szkół zawodowych, które
pozwoli wyposażyć pracownie
w nowoczesny sprzęt. Resort
szkolnictwa powinien zadbać
o kształcenie nauczycieli
zawodu oraz o uatrakcyjnienie
wynagrodzeń w systemie edukacji.
Marek Mazur: W tym temacie już
sporo się dzieje. Ruszyła promocja
szkolnictwa zawodowego.
Rozwój i promocja szkolnictwa
zawodowego to element strategii
przygotowania i dostosowania
kadr do potrzeb lokalnych rynków
pracy. Kształcenie zawodowe
w Polsce ewoluuje w kontekście
wyzwań europejskiego rynku
pracy. W ostatnich latach
system edukacji w Polsce uległ
wielu istotnym, pozytywnym
przeobrażeniom służącym
poprawie warunków kształcenia
i wychowania. Polska szkoła jest już
bardziej nowoczesna i przyjazna,
otwarta na różnorodne inicjatywy
i sposoby zdobywania przez
uczniów wiedzy i umiejętności
oraz podnoszenia poziomu ich
wykształcenia. Priorytetowym
zadaniem jest skuteczna
edukacja zawodowa. Absolwent
szkoły prowadzącej kształcenie
zawodowe musi odnaleźć swoje
miejsce na rynku pracy zgodnie
z uzyskanymi i potwierdzonymi
kwalifikacjami, jak najbliższymi
potrzebom pracodawców. Celowi
temu służy m.in. projekt” Szkoła
zawodowa szkołą pozytywnego
wyboru”, współfinansowany
ze środków Europejskiego
Funduszu Społecznego w ramach
Programu Operacyjnego Kapitał
Ludzki. Celem kształcenia
zawodowego musi być też
przygotowanie do wykonywania
określonego zawodu. Nie
ma zawodów uniwersalnych, są
zawody konkretne i zdefiniowane.
I lepiej mieć taki fach w ręku, niż
być wykształconym bezrobotnym.
Warunkiem funkcjonowania
szkoły zawodowej jest
rozszerzenie dziedzin kształcenia
i przygotowanie wychowanka
do mobilności w obrębie zawodu,
jak i do możliwości jego zmiany.
Pierwsze efekty pozytywnych
zmian już są widoczne – nie
ma tak dużego odpływu Polaków
z mniejszych miejscowości
i miasteczek za granicę, jak
to miało miejsce jeszcze kilka
lat temu. Równocześnie jest
sporo wyzwań, szczególnie
dla samorządów, które mogą
przyczynić się do pozytywnych
efektów zmian. Samorządy mogą
zająć się między innymi organizacją
transportu i dojazdu z mniejszych
miejscowości i miasteczek
do szkół zawodowych, teraz takie
możliwości mają gimnazjaliści.
Hochland jako firma zmienia
wizerunek kształcenia zawodowego
w Polsce angażując się w świadome
planowanie zasobów kadrowych
na przyszłość poprzez utworzenie
klas patronackich dla uczniów
w zawodzie. To zdecydowanie
dobry kierunek i zachęcamy
wszystkich do podobnych
inicjatyw!
Piotr Stański: Instytucje publiczne
powinny zabiegać o to, aby jak
najwięcej firm stwarzało uczniom
szkół zawodowych możliwości
odbywania praktyk i wspierać tego
typu działania, także finansowo.
Konieczne jest również
p r z y g o to w y w a n i e o f e r t
edukacyjnych zapewniających
zbliżenie rezultatów kształcenia
zawodowego do potrzeb
pracodawców i wymagań rynku
pracy. Ważne jest również
upowszechnianie informacji, że
coraz więcej szkół zawodowych
korzysta z nowatorskich form
pogłębiania wiedzy uczniów. 
DWUJĘZYCZNA
POLSKO-NIEMIECKA
SZKOŁA
im. Karla Dedeciusa
w Poznaniu
prowadzona przez
POLSKO-NIEMIECKIE
TOWARZYSTWO EDUKACYJNE
rozpoczyna swoją
działalność.
Schulbeginn an der
zweisprachigen
DEUTSCH-POLNISCHEN
KARL-DEDECIUSSCHULE
in Posen
Träger: DEUTSCH-POLNISCHER
SCHULVEREIN
Bliższych informacji udziela
sekretariat szkoły:
Nähere Informationen zur
Anmeldung nimmt das
Sekretariat entgegen:
Tel. (0048) 507 200 654
[email protected]
www.pnskd.eu
04-05/2013
35
Komentarz / Kommentar
Was war der Grund für die Entscheidung
zur Weiterführung der Berufsbildungsmaßnahmen
für den Bedarf Ihres Unternehmens?
Tadeusz Kondrat: Für die
Herstellung von medizinischen
Geräten werden qualif izierte
Arbeitskräfte benötigt,
die Erfahrung in der
Metallbearbeitung sowohl
mit traditionellen als auch
modernen Methoden vorweisen
können. Leider konnte uns
der lokale Arbeitsmarkt solche
Arbeitskräfte nicht bieten.
Die Berufsschulen vor Ort
waren aufgrund der bereits
seit längerer Zeit anhaltend
schlechten Finanzsituation
im Bildungswesen nicht in der
Lage, eine moderne materielle
und didaktische Basis für
Berufswerkstätten zu schaffen
und zu unterhalten, die mit
moder nen Maschinen und
Geräten ausgestattet und darüber
hinaus auf die besonderen
Erfordernisse bei der Produktion
von medizinischen Geräten
abgestimmt sind. Deshalb fällte
der Vorstand der Firma Aesculap
Chifa Sp. z o.o. im Jahr 1992 eine
strategische Entscheidung, die
im Widerspruch zum damaligen
Trend zur Schließung von
Schulen und Betriebswerkstätten
stand: die duale Berufsausbildung
und die Berufswerkstätten in
unserem Unternehmen sollten
nicht nur erhalten, sondern
auch intensiv weiterentwickelt
werden. In diesem Bereich wurde
der Vorstand auch von unserem
deutschen Mutterkonzer n
A e s c u l a p i n Tu t t l i n g e n
unterstützt. Bereits seit vielen
Jahren arbeiten wir mit dem
Stanisław-Staszic-Schulzentrum
Nr. 2 in Nowy Tomyśl zusammen
und sind mit dieser Kooperation
sehr zuf rieden. Unsere
Zusammenarbeit beruht auf
z o.o. erlangten praktischen
Fertigkeiten im Ber uf des
Schlossers (Fachrichtung
Geräteschlosser).
Im Rückblick auf die jahrelange
Arbeit kann der Schluss gezogen
werden, dass die Entscheidung
über die Weiterführung der
Berufsbildungsmaßnahmen mehr
als gerechtfertigt war – ein auf
Krystyna Boczkowska
Vorstand der Firma Robert Bosch Sp. z o.o.
und Vertreterin der Bosch-Gruppe in Polen
Tadeusz Kondrat
Leiter der Berufswerkstätten,
BRAUN Aesculap Chifa Sp. z o.o.
36
04-05/2013
der harmonischen Verbindung
des in der Schule erworbenen
theoretischen Wissens und
den im Rahmen der Arbeit im
Betrieb bei Aesculap Chifa Sp.
solche Weise gestalteter Prozess
des Erwerbs von Fähigkeiten
und Qualifikationen führt zu
einer besseren Vorbereitung der
Berufsschulabsolventen auf die
K omentarz / K ommentar
Aufnahme einer Berufstätigkeit
an einem konkreten Arbeitsplatz
in unserem Betrieb. Dadurch
können die Kosten für
einführende Schulungen und
Anpassungen deutlich reduziert
und die Kompetenzen der
zukünftigen Mitarbeiter aus der
Sicht unseres Unternehmens
als anspruchsvoller zukünftiger
Arbeitgeber in eine günstige
Richtung gesteuert werden.
Technologien, beruht. Nach
drei Jahren Praxiserfahrung
in einem modernen Betrieb,
der Möglichkeiten zur
Weiterentwicklung bietet,
binden sich die Berufsschüler
sehr gern auch für länger an
das Unternehmen. Zahlreiche
produzierende Unternehmen
in Polen entscheiden sich für
die Mitarbeiterakquisition
im Wege der Ausbildung von
Piotr Stański
MAN Truck & Bus Polska Sp. z o.o.
Krystyna Boczkowska: Der
Grund für die Entscheidung
über die Einführ ung von
Berufsbildungsmaßnahmen war
der Mangel an Arbeitskräften
mit bestimmten technischen
Fachkompetenzen am Markt.
Die Einrichtung von Klassen
in bereits existierenden
Ber ufsschulen unter der
Schirmherrschaft von Bosch
bedeutet die Einführung eines
sog. dualen Ausbildungssystems,
das auf dem Ableisten von
Berufspraktika bei demjeweiligen
Arbeitgeber sowie der
Bereicherung des theoretischen
Lehrprogramms um wichtige
Bereiche, wie etwa die neuesten
qualif iziertem technischem
Fachpersonal – insbesondere
natürlich diejenigen, die ihre
Gegenwart und Entwicklung
in Polen aus einer längerfristig
angelegten Perspektive heraus
betrachten. Nach mehreren
Jahren des Ausprobierens hat
auch Bosch diesen Weg der
Mitarbeiterakquisition gewählt.
Marek Mazur: In erster Linie
waren dies perspektivische und
langfristige Überlegungen. Um in
Zukunft in der Produktion, dem
Kernbereich unserer Betriebe,
über qualif izierte Mitarbeiter
zu verfügen, haben wir uns
entschlossen, f irmeninterne
Klassen für Berufsschüler zu
schaffen, und zwar Klassen
für die Ausbildung zum
Maschinen- und Anlagenführer
in der Lebensmittelindustrie.
Diese Entscheidung fand viel
Anerkennung und traf auf
das Interesse sowohl bei den
Schuldirektoren, als auch bei den
lokalen Behörden. Das Projekt
wird in Zusammenarbeit mit der
Deutsch-Polnischen Industrieund Handelskammer, der HugoKołłątaj-Gesamtschule Nr. 3 in
Szamotuły und Wł.-ReymontLandwirtschaftsschule in
Sokołów Podlaskie umgesetzt.
Diese Entscheidung wird mit
Sicherheit in Zukunft die
erwünschten Früchte tragen. Bei
Hochland Polska durchlaufen wir
einen Generationswechsel, was
sich im Durchschnittsalter der
Mitarbeiter zeigt. In absehbarer
Zeit werden wir es mit einem
n a t ü r l i c h e n A b g a n g vo n
Mitarbeitern zu tun haben. Die
Lücke muss jedoch entsprechend
geschlossen werden. Den
momentanen Bedarf an
Mitarbeitern für die Produktion
schließen wir mit Personen, die
von Zeitarbeitsfirmen kommen.
Uns ist völlig klar, dass dies
gezwungenermaßen „zufällige”
Personen sind. Deshalb ist
auch keine hohe Stabilität der
Beschäftigung zu er warten.
Wichtig ist daher unser Konzept,
den Bestand an zukünftigen
Mitarbeitern gezielt zu planen
und aufzubauen.
Piotr Stański: Der heutige
Arbeitsmarkt stellt sehr
hohe Anforderungen an
Absolventen von Fachschulen
für Automobiltechnik. Die
Automobiltechnik ist in einer
dynamischen Entwicklung
begriffen, es tauchen ständig
neue Lösungen und Technologien
auf. Da wir die zukünftigen
Arbeitnehmer in unserer Branche
Marek Mazur
Personalchef von
Hochland Polska
mit einem Paket von zur späteren
Berufsausübung erforderlichen
Fähigkeiten und Kompetenzen
ausstatten möchten, haben
wir uns dazu entschieden,
mit der Einführung eigener
Ber ufsbildungsmaßnahmen
zu beginnen. Die Absolventen
unseres Lehrplans, der
unter anderem von unserem
Unternehmen entwickelt wurde,
haben die Möglichkeit zur
Aufnahme einer Arbeit in MANWerkstätten in ganz Polen oder in
einem unserer Produktionswerke
in Niepołomice und Poznań. Im
Rahmen der berufsorientierten
Praktika haben die Schüler
Zugang zu den neuesten
Technologien und werden auf
die Arbeit mit unseren Produkten
vorbereitet.
Unser Engagement im Bereich
Ber ufsbildung ist auch als
Unterstützung des Systems zu
verstehen. Wir schaffen den
Schülern außergewöhnliche
Bedingungen für den Erwerb
und die Vertiefung ihres Wissens
und tragen gleichzeitig zur
Bekanntheit der Marke MAN bei.
04-05/2013
37
Komentarz / Kommentar
Welche Fertigkeiten fehlen polnischen
Berufsschulabsolventen?
Tadeusz Kondrat: Berufsschulen
ver mitteln ihren Schüler n
hauptsächlich theoretisches
Wissen. Die praktische
Berufslehre hingegen, die an
veralteten Geräten stattfindet,
entspricht nicht dem aktuellen
technischen Wissensstand. In der
Konsequenz trifft der Absolvent
erst an seinem Arbeitsplatz auf
moderne Verarbeitungstechniken
und numerisch gesteuerte
Werkzeugmaschinen.
Problematisch ist auch die
„Starrheit“ der Lehrpläne, die
aufgrund der Anforderungen für
sog. „qualifizierte Berufe“ den
Erwerb allgemeiner Fertigkeiten
durch die Absolventen zwingend
vorsehen, was wiederum zu Lasten
der speziellen Fertigkeiten geht,
die beispielsweise auf lokalen
Arbeitsmärkten gefordert sind.
In unserem Fall lernten die
Jugendlichen unter anderem die
Reparatur von Haushaltsgeräten.
Wir als Betrieb hingegen mussten
zusätzliche finanzielle Mittel in die
Lehre der Herstellungstechnologie
medizinischer Geräte investieren.
Dazu wäre es nicht gekommen,
wenn die Schuldirektion die
Möglichkeit zur Modifizierung der
Lehrpläne gehabt hätte, so dass das
Kompetenzprofil der Absolventen
besser an die aktuellen Bedürfnisse
der potentiellen Arbeitgeber
angepasst hätte werden können.
Krystyna Boczkowska: Polnischen
Absolventen fehlen modernes
technisches Wissen (Theorie)
und praktische Fähigkeiten
(Praktika in produzierenden
Betrieben). Das polnische
Berufsbildungssystem greift selten
auf Praktika in produzierenden
Betrieben zurück. Praktisches
Wissen und eine Vorbereitung
auf die Berufsausübung
erhalten die Schüler in den sog.
„Schulwerkstätten“, die zumeist
schlecht ausgestattet sind, was
die neuesten technischen Geräte
und Maschinen angeht. So finden
zum Beispiel die Prüfungen an
Automobilfachschulen immer
noch auf Grundlage eines veralteten
Fuhrparks statt (FIAT, Polonez).
Die Schüler lernen auf und für
die Prüfungen, sind aber nicht für
die praktische Tätigkeit in ihrem
erlernten Beruf vorbereitet.
Marek Mazur: Vor allem praktische
Fähigkeiten. Meistens erlangen die
Berufsschüler ihre Fähigkeiten
in schulinternen Werkstätten
durchschnittlicher Qualität oder
bei Arbeitgebern, die jungen
Berufsanfängern häuf ig die
Ausführung wenig interessanter
Tätigkeiten übertragen, die neue
Fähigkeiten nicht im Geringsten
fördern. Erfahrungen solcher Art
sind für die Schüler entmutigend,
aber auch für diejenigen, die einen
Beruf erlernen wollen.
Piotr Stański: Berufsschul­
absolventen mangelt es an
praktischer Erfahr ung bei
der Arbeit unter modernen
Bedingungen und mit zeitgemäßen
Maschinen und Geräten. Sie
lassen zudem Fremd­s prachen­
k e n n t n i s s e­v e r m i s s e n . I m
Rahmen des von uns realisierten
B e r u f s b i l d u n g s­p r o g r a m m s
geben wir den Schülern die
Möglichkeit, unsere Produkte,
die neuesten Technologien
sowie Anschauungsmaterialien
kennenzulernen, die wir selbst bei
unserer täglichen Arbeit nutzen.
Häufig handelt es sich hierbei um
englisch- oder deutschsprachige
Materialien, was die Praktikanten
wiederum zur Verbesserung ihrer
Sprachkenntnisse motiviert. Dank
unseres Berufsbildungs­programms
wird den Schülern die Chance
geboten, Wissen und Erfahrung
unter realen Arbeitsbedingungen
zu erwerben.
Was sollten Regierung, kommunale Selbstverwaltung,
Bildungseinrichtungen oder sogar wir als
Einzelpersonen tun, um das negative Image des
polnischen Berufsschulwesens zu verbessern?
Tadeusz Kondrat: Ich stimme
Ihnen nicht ganz zu, dass die
Berufsbildung in ganz Polen
ein schlechtes Image hat. An
einigen Orten – wie z.B. Nowy
Tomyśl – ist es durch die
gemeinsame Anstrengung von
führenden Arbeitgebern und den
Schulen (die sich offen für eine
aktive Zusammenarbeit gezeigt
haben) dank Unterstützung der
38
04-05/2013
kommunalen Selbstverwaltung
gelungen, dieses Image zu
verändern. Wenn man sich die
Frequenz während des alljährlich
stattfindenden Tages der offenen
Tür in unseren Berufswerkstätten
und vor allem die von Jahr zu
Jahr steigenden Schülerzahlen
ansieht, würde ich eher sagen,
dass das Berufsbildungswesen
positiv gesehen wird und unter
den Jugendlichen immer mehr
Beliebtheit erlangt. In diesem
Jahr hatten wir fünfzig Bewerber
für einen Ausbildungsplatz als
Schlosser – deshalb haben wir sogar
zwei erste Klassen gleichzeitig
gebildet. In den vorherigen Jahren
gab es üblicherweise eine einzige
Gruppe mit ca. 30 Personen.
Die Jugendlichen fangen langsam
an zu begreifen, dass in der
heutigen Zeit der Abschluss eines
Hochschulstudiums keinerlei
Garantie für eine zukünftige
Beschäftigung bietet. Deshalb
werden technische Studienfächer
und eben das Berufsschulwesen
immer beliebter. Wenn man
bedenkt, dass bei Aesculap
Chifa sämtliche Absolventen
nach Abschluss Ihrer Lehrzeit
eine Arbeitsplatzgarantie haben,
K omentarz / K ommentar
sollte diese Wahl nicht weiter
verwundern.
Um auf Ihre Frage zurück­
zukommen: einer weiteren
Verbesserung des Images des
Berufsbildungswesens in Polen
wären mit Sicherheit größere
Investitionen in die Berufsschulen
zuträglich. Ein besser ausgestatteter
und modernerer Maschinenpark
würde es ermöglichen, die große
Kluft zwischen den Fähigkeiten
von Berufsschulabsolventen in
Westeuropa und ihren Kollegen
hier in Polen zu verringern.
Falls eine solche Lösung das
Staatsbudget zu sehr belasten
würde, sollte die Regierung
alternativ den Einzugsbereich
der dualen Berufsausbildung
vergrößern. Durch gesetzliche
Optionen sollten zusätzliche
Anreize für Arbeitgeber
geschaffen werden, wie z.B.
Steuererleichter ungen oder
eine Erhöhung der Quote der
teilweisen Kostenerstattung. Dies
wiederum würde es auch solchen
Firmen ermöglichen die duale
Berufsausbildung auf höherem
Niveau zu realisieren, die für diesen
Zweck weniger finanzielle Mittel
zur Verfügung haben, als große
Firmen und Unternehmen in einer
sehr guten finanziellen Lage.
Darüber hinaus sollten die
kommunalen Behörden im
ganzen Land dazu übergehen, die
Bedürfnisse der Arbeitgeber vor
Ort zu berücksichtigen und die
Ausbildungsprofile in den Schulen
entsprechend der Nachf rage
nach einzelnen Berufsbildern
und bestimmten Kompetenzen
in der Region auszurichten.
Dadurch könnte den Jugendlichen
garantiert werden, dass sie nach
dem Abschluss ihrer Lehre
tatsächlich einen Arbeitsplatz
finden und auch weiterhin ihre
Fertigkeiten schulen können,
anstatt das Heer der Arbeitslosen
zu vergrößer n. Im 21. Jh.
beeinf lusst nichts das Image so
positiv, wie eine Beschäftigungsund Entwicklungsgarantie.
Krystyna Boczkowska:
Regierungsbehörden sollten an
der Wiederherstellung des Prestiges
der Berufsschulen arbeiten,
indem sie Daten über den Bedarf
der polnischen Wirtschaft an
Technikern veröffentlichen und
über die immer attraktiveren Löhne
in diesem Bereich informieren.
Das Bildungsministerium sollte
wieder eine solide Abiturprüfung
und Auf nahmeprüfungen an
Universitäten einführen, um die
Zahl der Hochschulabsolventen
zu begrenzen, die in der
polnischen Wirtschaft nicht
in einem so großen Maße
benötigt werden. Die zu hohe
Zahl der Hochschulabsolventen
ist einer der Gründe für die
Arbeitslosigkeit in Polen. Auf
unserem Arbeitsmarkt fehlt es
an Technikern, stattdessen gibt
es zu viele schlecht ausgebildete
Soziologen und Politologen mit
hohen finanziellen Ansprüchen.
Die kommunalen Behörden
hingegen sollten für eine bessere
Finanzierung der Berufsschulen
sorgen, damit die Werkstätten mit
modernen Geräten ausgestattet
werden können. Die für das
Schulwesen zuständige Behörde
sollte die Ausbildung von
Berufsschullehrern sicherstellen
und die Gehälter von Angestellten
im Bildungswesen attraktiver
gestalten.
Marek Mazur: In diesem
Bereich tut sich schon einiges.
Angekurbelt wurde die Werbung
für das Berufsschulwesen. Die
Entwicklung und die Werbung
für die Ber ufsschulen sind
ein strategischer Bestandteil
bei der Vorbereitung und
Anpassung von Mitarbeitern an
die lokalen Arbeitsmärkte. Die
Berufsausbildung entwickelt
sich in Polen im Kontext der
Herausforderungen, die der
europäische Arbeitsmarkt
an uns stellt. In den letzten
Jahren durchlief das polnische
Bildungssystem viele wichtige,
positive Wandlungen, die alle
der Verbesserung des Bildungsund Erziehungsniveaus dienen.
Die polnischen Schulen werden
immer moder ner, sie sind
schülerfreundlicher und offener
gegenüber vielfältigen Initiativen
und Methoden – als Instrumente
für die Schüler, sich Wissen und
Fähigkeiten anzueignen und so
ihr Bildungsniveau verbessern
zu können. Die effektive
Berufsausbildung hat absolute
Priorität. Ein Schulabgänger
einer berufsorientiert
ausbildenden Schule muss in
der Lage sein, sich relativ gut
auf dem Arbeitsmarkt zurecht
zu finden, denn die Arbeitgeber
haben längst den Wert der
Einstellung von gut ausgebildeten
Fachkräften entsprechend ihrem
Ausbildungsprof il erkannt.
Diesem Ziel dient u.a. das
Projekt „Die Berufsschule als
Schule der positiven Wahl”, das
im Rahmen des Operationellen
Programms zur Verbesserung
des Humankapitals aus dem
Europäischen Sozialfonds
mitfinanziert wird. Das Ziel der
beruf lichen Ausbildung muss
auch darin bestehen, sich auf
die Ausübung eines bestimmten
Berufs vorzubereiten. Es gibt
keine universellen Berufe, Berufe
sind konkret und def iniert.
Und es ist besser, sich in einem
bestimmten Fach auszukennen,
als umfassend ausgebildet und
trotzdem arbeitslos zu sein.
Eine der Bedingungen für die
Berufsschulen ist die Erweiterung
der Ausbildungsprofile und die
Tatsache, den Auszubildenden
innerhalb seines Berufs auf
Mobilität und auch auf eine
mögliche Ber ufsänder ung
vorzubereiten. Die ersten
positiven Ergebnisse sind bereits
sichtbar: Die Auswanderung ins
Ausland polnischer Bürger aus
kleineren Orten und Städtchen,
die noch vor einigen Jahren an
der Tagesordnung war, ist nicht
mehr so stark. Gleichzeitig gibt
es zahlreiche Herausforderungen,
besonders für Selbstverwaltungen,
die zu positiven Resultaten der
Änderungen beitragen können.
Die Selbstverwaltungen können
beispielsweise Maßnahmen
zur Verbesserung der
Personenbeförderung in kleinen
Orten und Städtchen ergreifen, um
die Anfahrten in die Berufsschulen
zu erleichtern, so wie dies bei
den Gymnasiasten bereits der
Fall ist. Hochland möchte das
Image der Berufsausbildung
in Polen verändern, engagiert
sich bewusst in der Planung
für eine zukunftsorientierte
Personalausbildung, indem
für Schüler eines bestimmten
Berufsprof ils f irmeninterne
Klassen geschaffen werden. Das
ist der richtige Weg zum Ziel und
eine Anregung für andere ähnliche
Initiativen zu ergreifen!
Piotr Stański: Öffentliche
Einrichtungen sollten dafür sorgen,
dass so viele Firmen wie möglich
Berufsschülern die Möglichkeit
zur Ableistung von Praktika
bieten, wobei solche Initiativen
auch finanziell unterstützt werden
sollten.
Als notwendig erachte ich
außerdem die Zusammenstellung
von Bildungsangeboten, die
das Ziel haben, die Effekte der
beruflich orientierten Bildung an
die Bedürfnisse von Arbeitgebern
und die Anforderungen des
Arbeitsmarkts anzugleichen.
Wichtig ist auch, die Information
in der Bevölkerung zu verbreiten,
dass immer mehr Berufsschulen
innovative Methoden für den
Erwerb und die Vertiefung von
Wissen einsetzen.

04-05/2013
39
Dualny system kształcenia
zawodowego w Niemczech
Das duale Berufsbildungssystem
in Deutschland
System edukacji w Niemczech rozpoczyna się
na etapie przedszkolnym (żłobki i przedszkola)
i prowadzi przez szkolnictwo podstawowe (szkoła
podstawowa) do poziomu ponadpodstawowego,
gdzie w zależności od kraju związkowego
otwiera się dwu- lub trójczłonowy system
szkolnictwa, który może prowadzić do matury.
Das Bildungssystem in Deutschland führt über
den vorschulischen Bereich (Kinderkrippen
und Kindergärten), den Primärbereich mit der
Grundschule in die Sekundärstufe I, wo sich je nach
Bundesland ein zweigliedriges bzw. dreigliedriges
Schulsystem öffnet, das bis zum Abitur führen kann.
40
04-05/2013
Absolwenci ze wszystkich
rodzajów szkół mogą wybrać drogę
wiodącą do klasycznego kształcenia
dualnego, które ma w Niemczech
długą tradycję i jest nadal
najbardziej rozpowszechnionym
rodzajem kształcenia zawodowego.
Około dwóch trzecich wszystkich
pracujących w Niemczech w toku
swojej edukacji ukończyło
kształcenie zawodowe w systemie
dualnym.
64 procent zatrudnionych
ukończyło klasyczne kształcenie
dualne, dalszych 29 procent
doskonaliło się zawodowo
po kształceniu dualnym
(np. mistrzowie w przemyśle,
handlowcy-specjaliści), a 7 procent
przechodzi przez ścieżkę
akademicką.
„Dualność“ w kontekście kształcenia
oznacza połączenie kształcenia
praktycznego w zakładzie pracy
z ukierunkowanymi zawodowo
zajęciami w niepełnym wymiarze
godzin w szkole zawodowej.
Właśnie ze względu na ścisły
związek teorii z praktyką ta forma
kształcenia jest uważana za cechę
charakterystyczną niemieckiego
systemu oświaty i cieszy się od lat
wielkim międzynarodowym
uznaniem przede wszystkim
na Dalekim Wschodzie, ale od roku
– dwóch lat w coraz większym
stopniu także w Europie.
Kompetencje
W dziedzinie dualnego
kształcenia zawodowego za część
szkolną odpowiada – zgodnie
z zasadą federalizmu – 16 krajów
związkowych, natomiast stroną
odpowiedzialną za zakłady
pracy jest Federacja, czego
odzwierciedleniem jest m.in.
fakt, że ustawa o kształceniu
zawodowym jest ustawą federalną.
Ustawa o kształceniu zawodowym
(BBiG) stanowi przede wszystkim,
że podstawą uporządkowanego,
jednolitego kształcenia
zawodowego są uznawane przez
państwo zawody wymagające
kształcenia zawodowego,
regulowane przez rząd federalny
poprzez wydawanie odpowiednich
regulaminów kształcenia.
W regulaminach kształcenia
ustala się konkretnie w odniesieniu
do uznanych zawodów
wymagających kształcenia
zawodowego, jakie sprawności,
wiadomości i umiejętności muszą
zostać przekazane w celu zdobycia
pełnych kwalifikacji zawodowych.
Oznacza to, że regulamin
kształcenia określa nazwę zawodu,
czas trwania kształcenia, definicję
zawodu (sprawności zawodowe
itp.), zawiera instrukcje dotyczące
mer ytor ycznej i czasowej
struktury kształcenia (ramowy
plan kształcenia) oraz konkretnych
wymagań egzaminacyjnych.
W Niemczech istnieje obecnie
łącznie ok. 350 uznanych przez
państwo zawodów wymagających
kształcenia zawodowego.
Typowy czas trwania kształcenia
w wypadku zawodów
wymagających kształcenia
Absolventen aus allen Schularten
können den Weg in eine klassische
duale Ausbildung wählen, die in
Deutschland eine lange Tradition hat
und nach wie vor die am weitesten
verbreitete berufliche Ausbildungsart
ist. Etwa zwei Drittel aller
Erwerbstätigen in Deutschland haben
im Verlauf ihres Bildungsweges eine
Berufsausbildung im dualen System
absolviert.
64 Prozent der Beschäftigten haben
eine klassische duale Ausbildung
absolviert, weitere 29 Prozent
haben sich nach einer dualen
Ausbildung weiterqualifiziert
(z.B. Industriemeister, Fachwirte)
und 7 Prozent kommen über den
akademischen Weg.
„Dual“ im Zusammenhang
mit Ausbildung bezeichnet die
Ursula Poller M.A.
Izba Przemysłowo-Handlowa
w Norymberdze dla Frankonii
Środkowej
Industrie- und Handelskammer
Nürnberg für Mittelfranken
Kombination aus praktischer
Ausbildung in einem Betrieb im
Wechsel mit einer berufsbezogenen
Teilzeitbeschulung in einer
Berufsschule. Gerade wegen dieser
04-05/2013
41
RAPO RT W I / RAP P OR T W I
Struktura pracowników w Bawarii według ich wykształcenia
Fachkräfteangebot, Mittelfranken
wykształcenie akademickie
Akademisch Qualifizierte
7%
11%
średnie wykształcenie
zawodowe (handlowe)
Beruflich Qualifizierte
(kaufmännisch), mittel
wyższe wykształcenie zawodowe
(techniczne)
Beruflich Qualifizierte
(technisch), hoch
39%
25%
średnie wykształcenie
zawodowe (techniczne)
Beruflich Qualifizierte
(technisch), mittel
18%
wyższe wykształcenie zawodowe (handlowe)
Beruflich Qualifizierte (kaufmännisch), hoch
Źródło: IHK Fachkräftemonitor Bayern 2013
Quelle: aus IHK Fachkräftemonitor Bayern 2013
zawodowego wynosi od 2 lat
do 3,5 roku. Przykładowo
kształcenie sprzedawców trwa
2 lata, a handlowców w handlu
detalicznym 3 lata.
„Właściwe organy“ według
Ustawy o kształceniu
zawodowym
engen Verbindung von Theorie und
Praxis gilt diese Ausbildungsform
als Besonderheit des deutschen
Bildungssystems und findet seit
Jahren vor allem in Fernost, seit
ein-zwei Jahren aber auch verstärkt
in Europa große internationale
Anerkennung.
Zuständigkeiten
Ustawa o kształceniu zawodowym
określa tzw. „właściwe organy”,
zajmujące się konkretną organizacją
kształcenia zawodowego.
Właściwość tę posiadają
w zależności od rodzaju zawodu
odnośne izby, na przykład izby
przemysłowo-handlowe.
Ok. 60 procent wszystkich
dualnych stosunków kształcenia
zawodowego podlega właściwości
izb przemysłowo-handlowych,
obejmuje zatem przemysł, handel
i usługi. Najczęściej spotykane
zawody w sferze podlegającej
izbom przemysłowo-handlowym
to np. handlowcy w handlu
detalicznym (65.970) lub mechanicy
przemysłowi (47.872).
Przebieg klasycznego
kształcenia dualnego
Podstawą rozpoczęcia kształcenia
jest zawarcie umowy o kształcenie
zawodowe między zakładem
42
04-05/2013
Im Bereich der dualen
Ber ufsausbildung sind im
Zeichen des Föderalismus die 16
Bundesländer für den schulischen
Part zuständig, während für die
betriebliche Seite die Zuständigkeit
des Bundes gegeben ist, die sich
u.a. im Berufsbildungsgesetz als
Bundesgesetz widerspiegelt.
Im Berufsbildungsgesetz (BBiG)
ist insbesondere festgelegt, dass
Grundlage für eine geordnete,
einheitliche Berufsausbildung
staatlich
anerkannte
Ausbildungsberufe sind, die von der
Bundesregierung durch den Erlass
von entsprechenden Ausbildungs­
ordnungen geregelt werden. In
den Ausbildungsordnungen
wird für die anerkannten
Ausbildungsberufe konkret
festgelegt, welche Fertigkeiten,
Kenntnisse und Fähigkeiten zum
Erwerb der vollen beruflichen
Handlungsfähigkeit vermittelt
werden müssen. Das bedeutet,
die Ausbildungsordnung trifft
Festlegungen zur Bezeichnung des
Berufs, zur Ausbildungsdauer, zum
Ausbildungsberufsbild (berufliche
Fertigkeiten etc.), gibt eine Anleitung
zur sachlichen und zeitlichen
Gliederung der Ausbildung
( A u s b i l d u n g s r a h m e np l a n )
und zu den konkreten
Prüfungsanforderungen. Insgesamt
gibt es in Deutschland zurzeit
rund 350 staatlich anerkannte
Ausbildungsberufe.
Die Regelausbildungsdauer der
Ausbildungsberufe beläuft sich
auf 2 bis 3,5 Jahre. Beispielsweise
dauert eine Ausbildung zur
Verkäuferin/zum Verkäufer 2 Jahre
und zum Kaufmann/Kauffrau für
Einzelhandel 3 Jahre.
„Zuständige Stellen“ nach dem
Berufsbildungsgesetz
Das Berufsbildungsgesetz bestimmt
für die konkrete Organisation der
beruflichen Bildung sog. „zuständige
Stellen“. Diese Zuständigkeit liegt
je nach Berufsfeld bei den jeweiligen
Kammern wie beispielsweise den
Industrie- und Handelskammern.
Rund 60 Prozent aller dualen
Ausbildungsverhältnisse finden sich
in der Zuständigkeit der IHKs, also
in den Bereichen Industrie, Handel
und Dienstleistung. Häufigste
Berufe im IHK-Bereich sind z.B.
Einzelhandelskaufleute (65.970)
oder Industriemechaniker (47.872).
Ablauf der klassischen dualen
Ausbildung
Grundlage für den Start in die
Ausbildung ist der Abschluss eines
Ausbildungsvertrags zwischen
dem Ausbildungsbetrieb und dem
Auszubildenden. Voraussetzung
dafür ist, dass der Betrieb als
Ausbildungsunternehmen für die
gewünschte Ausbildung geeignet ist
(Größe, Arbeitsplatz, maschinelle
Ausstattung) und einen persönlich
und fachlich geeigneten Mitarbeiter
als Ausbilder benennt. Zuständig für
die Feststellung der Eignung sowohl
des Ausbildungsbetriebs wie auch
des benannten Ausbilders ist im
Bereich Industrie und Handel die
Industrie- und Handelskammer.
Mitarbeiter der IHK prüfen,
inwieweit die Ausstattung des Betriebs
eine Ausbildung im gewünschten
Beruf zulässt und, ob der als Ausbilder
benannte Mitarbeiter persönlich und
fachlich geeignet ist. Der Nachweis
der fachlichen Eignung liegt vor, wenn
der Ausbilder selbst die erforderlichen
beruflichen Fertig­keiten erworben
hat, weil er beispielsweise über
einen entsprechenden Ausbildungs­
abschluss oder Studienabschluss
und berufliche Erfahrung verfügt.
Außerdem muss der benannte
Ausbilder in der Regel einen
Ausbildereignungsnachweis nach
der Ausbildereignungsverordnung
(AEVO) vorweisen, womit er u.a.
rechtliche Kenntnisse zu Rechten und
Pflichten im Rahmen der Ausbildung,
aber auch pädagogisches Know-how
nachweist.
Das Berufsbildungsgesetz trifft
weitere feste Vorgaben für die
Ausgestaltung des konkreten
Ausbildungsvertrags, was die Dauer
der täglichen Ausbildungszeit,
Probezeit, Urlaub und vor allem die
Zahlung der Ausbildungsvergütung
angeht. Die durchschnittliche
Ausbildungsvergütung im Jahr 2012
lag bei 737 € im Monat.
Das Ausbildungsjahr in Deutschland
startet traditionell zum 01.08. bzw.
01.09. eines Jahres. Allerdings ist es
generell möglich zu jedem Zeitpunkt
eine Ausbildung auch unterhalb des
laufenden Ausbildungsjahres zu
beginnen.
Rein formell sind für die duale
Berufsausbildung keine bestimmten
Schulabschlüsse vorgeschrieben.
D. h., beispielsweise im Bereich
der Mechatroniker können
sich sowohl Absolventen aus
dem Mittelschulbereich, dem
Realschulbereich als auch
R A P O RT W I / R A P P O R T WI
pracy realizującym kształcenie
i uczniem. Warunkiem jest
odpowiedni zakład pracy jako
przedsiębiorstwo realizujące
kształcenie (wielkość, miejsca
pracy, wyposażenie techniczne)
oraz wyznaczenie odpowiedniego
pod względem osobowym
i merytorycznym pracownika
na instruktora. W branży
przemysłu i handlu właściwym
organem do zatwierdzenia zarówno
zakładu pracy realizującego
kształcenie, jak i wyznaczonego
instruktora jest izba przemysłowohandlowa.
Pracownicy izby przemysłowohandlowej sprawdzają, na ile
wyposażenie zakładu pracy pozwala
na kształcenie w danym zawodzie
oraz czy pracownik wyznaczony
jako instruktor jest odpowiedni
pod względem osobowym
i mer ytor ycznym. Dowód
kwalifikacji merytorycznych
zachodzi, jeżeli instruktor
nabył konieczne umiejętności
zawodowe, na przykład dysponuje
odpowiednim dy plomem
ukończenia kształcenia zawodowego
lub studiów oraz doświadczeniem
zawodowym. Ponadto
wyznaczony instruktor musi
z reguły wykazać się świadectwem
kwalif ikacji instruktorskich
zgodnie z Rozporządzeniem
o kwalifikacjach instruktorskich
(AEVO), które dowodzi posiadania
przez niego m.in. wiedzy prawnej
o prawach i obowiązkach w ramach
kształcenia, a także kwalifikacji
pedagogicznych.
Ustawa o kształceniu zawodowym
ustala też dalsze stałe normy
w zakresie szczegółowego kształtu
konkretnej umowy o kształcenie
zawodowe, dotyczące dziennego
czasu kształcenia, okresu
próbnego, urlopu, a przede
wszystkim wypłaty wynagrodzenia
za kształcenie zawodowe. Średnie
miesięczne wynagrodzenie
za kształcenie zawodowe w 2012
roku wynosiło 737 €.
Rok kształcenia zawodowego
rozpoczyna się w Niemczech
tradycyjnie 1 sierpnia lub 1 września
danego roku. Z zasady możliwe jest
jednak rozpoczęcie kształcenia
w dowolnym momencie, także
podczas tr wającego roku
kształcenia zawodowego.
Z czysto formalnego punktu
widzenia dualne kształcenie
zawodowe nie wymaga określonych
świadectw szkolnych. Oznacza
to, że na przykład w przypadku
mechatroników mogą spotkać
się ze sobą zarówno absolwenci
gimnazjów oraz szkół realnych, jak
i maturzyści z liceów.
W ramach kształcenia dualnego
uczeń pracuje z reguły trzy lub
cztery dni w tygodniu w zakładzie,
gdzie pod kierunkiem instruktora
uczy się praktycznych umiejętności
potrzebnych w wybranym przez
siebie zawodzie. Przez jeden
do dwóch dni w tygodniu uczeń
uczęszcza do szkoły zawodowej.
Nauka w szkole zawodowej
obejmuje treści specjalistycznoteoretyczne, ukierunkowane
szczególnie na dany zawód, oraz
ogólne, jak na przykład język
niemiecki, angielski, ekonomia
i zagadnienia społeczne.
Mniej więcej w połowie cyklu
kształcenia odbywa się egzamin
częściowy / pierwsza część
egzaminu końcowego. Samo
kształcenie kończy się egzaminem
końcowym. Od wielu lat egzaminy
przeprowadzają izby przemysłowohandlowe w jednolitych terminach,
stosując jednolite w skali całych
Niemiec, układane centralnie
zadania.
Na przykład w 2012 roku 37 966
handlowców w handlu detalicznym
złożyło tego samego dnia o tej
samej godzinie to samo pisemne
zadanie egzaminacyjne. Izbom
przemysłowo-handlowym udało się
zatem zastosować dla ok. 220 000
absolwentów kształcenia rocznie
jednolit y, ogólnokrajowy
miernik umiejętności. Dzięki
Abiturienten aus dem gymnasialen
Bereich treffen.
Im Rahmen einer dualen Ausbildung
arbeitet der Auszubildende in der
Regel an drei bis vier Tagen in
der Woche im Betrieb, wo er die
praktischen Fähigkeiten seines
gewählten Ausbildungsberufes
unter Anleitung des Ausbilders
erlernt. An ein bis zwei Tagen pro
Woche besucht der Auszubildende
die Berufsschule. Der Unterricht
in der Berufsschule umfasst
fachtheoretische Inhalte, die
speziell auf den Ausbildungsberuf
ausgerichtet sind, und allgemeine
Inhalte wie beispielsweise Deutsch,
Englisch, Wirtschaft und Soziales.
Im Rahmen der Ausbildung
findet eine Zwischenprüfung /
Abschlussprüfung Teil 1 etwa in
der Mitte der Ausbildung statt.
Die Ausbildung selber endet
mit der Abschlussprüfung. Seit
vielen Jahren prüfen die IHKs
zu einheitlichen Terminen mit
bundesweit einheitlichen, zentral
erstellten Aufgaben.
2012 haben beispielsweise 37.966
Kaufleute für Einzelhandel am
gleichen Tag zur gleichen Stunde die
gleiche schriftliche Prüfungsaufgabe
Struktura nowo zarejestrowanych umów o kształcenie
zawodowe w 2012 roku według ukończonej szkoły
na obszarze podlegającym Izbie Przemysłowo-Handlowej
w Norymberdze dla Frankonii Środkowej
Aufteilung neu eingetragene Ausbildungsverträge 2012 nach
Schulabschluss im Bereich der IHK Nürnberg für Mittelfranken
inne
sonstiges
matura lub matura
zawodowa
(Fach-) Abi
1,6%
18,2%
33,4%
szkoła główna
Hauptschule
46,8%
szkoła realna / mała matura
Realschule/MR
Źródło: statystyka Izby Przemysłowo-Handlowej w Norymberdze dla Frankonii Środkowej
Quelle: Statistik IHK Nürnberg für Mittelfranken
Nowo zarejestrowane umowy o kształcenie zawodowe
w 2012 – wszystkie branże
Neueintragungen alle Bereiche 2012
13.505
12.403
przemysł i handel
Industrie und Handel
3.345
248
42.612
rzemiosło
Handwerk
wolne zawody
Freie Berufe
sektor publiczny
Öffentlicher Dienst
155.245
342.782
rolnictwo
Landwirtschaft
gospodarstwo domowe
Hauswirtschaft
Źródło: Raport o kształceniu zawodowym (Berufsbildungsbericht)
Quelle: Berufsbildungsbericht
04-05/2013
43
RAPO RT W I / RAP P OR T W I
Konkurs!
Gewinnspiel!
temu pracodawcy mogą oprzeć
się na jednolitych podstawach
kształcenia w całych Niemczech.
Absolwenci kształcenia podlegają­
cego izbom przemysłowohandlowym mają zaś zdecydowanie
ułatwioną mobilność zawodową
w skali całego kraju.
Konkluzja
Wygraj jedno z 2 podwójnych, dwudniowych zaproszeń
do wybranego przez Ciebie hotelu ekskluzywnej sieci
Steigenberger* (www.steigenbergerhotelgroup.com,
www.steigenberger.com) lub InterCity (www.intercityhotel.
com) o wartości 1400 PLN! W cenę vouchera wliczone jest
również śniadanie w formie bufetu.
* z wyjątkiem hotelu Bellerive Au Lac w Zurychu
Opisz, jaki powinien być Twój
wymarzony weekendowy wypad
za miasto. Najlepsza odpowiedź wygrywa!
Odpowiedzi prosimy przesyłać na adres AHK Polska lub drogą mailową
na adres: [email protected] do 24. maja. Zwycięzców konkursu ogłosimy
w następnym numerze Wi.
Gewinnen Sie einen von zwei zweitätigen Gutscheinen
für ein von Ihnen gewähltes Hotel der exklusiven Hotelkette
Steigenberger* (www.steigenbergerhotelgroup.
com, www.steigenberger.com) bzw. InterCity (www.
intercityhotel.com) im Wert von 1400 PLN! Der Gutschein
ist inklusive Frühstück Büffetform.
*ausschließlich Bellerive Au Lac in Zürich
Beschreiben Sie wie Ihr erträumter
Wochenendtrip aussehen sollte?
Die beste Antwort gewinnt!
Ihre Antworten schicken Sie bitte an unsere Adresse oder per Email
an [email protected] bis zum 24. Mai. Der Gewinner wird in der nächsten
Ausgabe der Wi bekannt gegeben.
44
04-05/2013
Za sprawą sprawdzonego
od wielu dziesięcioleci
dualnego systemu kształcenia
zawodowego i ok. 550 000 nowo
rejestrowanych umów o kształcenie
rocznie, Niemcy zapewniają
przedsiębiorstwom wartościowych
wykwalifikowanych młodych
pracowników, gwarantując
jednocześnie większości młodych
ludzi płynne przejście do życia
zawodowego. Niezwykle niskie
w skali europejskiej bezrobocie
wśród młodzieży to wyraźny efekt
kształcenia dualnego, bowiem
60–70 procent uczniów po zdanym
egzaminie końcowym znajduje
pracę w zakładzie realizującym dla
nich kształcenie zawodowe.
Duża drożność niemieckiego
systemu edukacji umożliwia też
systematyczny dalszy rozwój
w rozumieniu uczenia się przez całe
życie. I tak ok. 20 procent danego
rocznika absolwentów już niespełna
dwa lata po zakończeniu kształcenia
kontynuuje naukę w ramach
specjalistycznego doskonalenia
zawodowego dla pracujących,
prowadzącego do zdobycia tytułu
wykwalifikowanego handlowca,
handlowca-specjalist y czy
mistrza przemysłowego (zawody
podlegające kompetencjom izb
przemysłowo-handlowych), dzięki
czemu dla absolwentów, którzy
nie zdawali matury, otwiera się
również dostęp do szkolnictwa
wyższego. Ogólnie rzecz biorąc,
„kariera z nauką zawodu“ prowadzi
w wielu wypadkach do wysokich
stanowisk kierowniczych i dużych
sukcesów zawodowych.

abgelegt. Den IHKs ist es damit
gelungen, bei den jährlich rund
220.000 Ausbildungsabsolventen
eine bundesweit einheitliche
Messlatte anzulegen, was für
Arbeitgeber den großen Vorteil hat,
dass sie sich in ganz Deutschland auf
einheitliche Ausbildungsgrundlagen
verlassen können. Und für die
Absolventen einer IHK-Ausbildung
ist die bundesweite Mobilität
deutlich erleichtert.
Fazit
Mit dem seit vielen Jahr­
zehnten bewährten dualen
Ausbildungssystem und jährlich
rund 550.000 Neueintragungen
von Ausbildungsverträgen
sichert Deutschland wertvollen
Fachkräftenachwuchs für die
Unternehmen und gewährleistet
gleichzeitig für die Mehrzahl
der jungen Menschen einen
reibungslosen Übergang in das
Berufsleben. Die europaweit
im Vergleich äußerst niedrige
Jugendarbeitslosigkeit ist klares
Resultat der dualen Ausbildung,
da zwischen 60 bis 70 Prozent der
Auszubildenden nach erfolgreicher
Abschlussprüfung direkt von
ihrem Ausbildungsbetrieb als
Arbeitnehmer übernommen werden.
Insgesamt ermöglicht die große
Durchlässigkeit des deutschen
Bildungssystems auch eine gezielte
Weiterentwicklung im Sinne
des lebenslangen Lernens. So
schließen rund 20 Prozent eines
Absolventenjahrgangs bereits
knapp zwei Jahre nach Abschluss der
Ausbildung eine berufsbegleitende
qualifizierte Weiterbildung zu
Fachkauf leuten, Fachwirten,
Industriemeistern (IHK) an, womit
für erfolgreiche Absolventen, die
kein Abitur abgelegt haben, auch
der Hochschulzugang ermöglicht
wird. Insgesamt führt „Karriere mit
Lehre“ in vielen Fällen bis in hohe
Führungsfunktionen und zu großem
beruflichen Erfolg.

A rtykuł sponsorowany / S ponsorartikel
Sukcesy łączą
Erfolge verbinden
Specjaliści, naukowcy, studenci, uczniowie czy
praktykanci – wiele tysięcy wykwalifikowanych
osób przybywa każdego roku do Niemiec lub
otrzymuje stypendia od niemieckich organizacji.
Ob Fachkräfte, Wissenschaftler, Studenten,
Auszubildende oder Praktikanten – viele
Tausend qualifizierte Menschen kommen
jedes Jahr nach Deutschland oder werden
von deutschen Organisationen gefördert.
Dla niemieckich przedsiębiorstw
za granicą tacy „alumni” są
szczególnie interesującymi
partnerami. Z tego powodu
Niemieckim Zagranicznym Izbom
Przemysłowo-Handlowym (AHK)
zależy na nawiązaniu z nimi bliższej
współpracy. Z pomocą przychodzi
im „Alumniportal Deutschland”.
Alumniportal Deutschland
to finansowany przez rząd niemiecki
portal internetowy skierowany
do osób z całego świata, które
studiowały, prowadziły badania
naukowe lub dokształcały się
w Niemczech. Platforma ta umożliwia
wymianę wiedzy i doświadczeń,
nawiązywanie kontaktów oraz
zacieśnianie więzi z Niemcami.
Szeroki wachlarz ofert z dziedzin
Kultura & Kształcenie, Nauka &
Badania naukowe oraz Gospodarka
& Kariera z międzynarodową
giełdą pracy sprawia, że
Alumniportal Deutschland jest
największym na świecie portalem
społecznościowym dotyczącym
Niemiec.
Przedsiębiorstwa mogą publikować
zlecenia i oferty pracy, przeglądać
profile kandydatów, reklamować
własne eventy, prezentować
wizerunek firmy oraz informować
o swoich ofertach i projektach.
Zarówno rejestracja jak i korzystanie
z tego wolnego od reklam portalu
są darmowe.
Partnerami Alumniportal
Deutschland są Instytut Goethego,
Fundacja im. Alexandra von
Humboldta, Niemiecka Centrala
Wymiany Akademickiej (DAAD),
Niemieckie Towarzystwo
Współpracy Międzynarodowej
(GIZ) oraz Centrum Migracji
Międzynarodowej i Rozwoju
(CIM/ZAV). Społeczność
internetowa przekroczyła już 60.000
użytkowników pochodzących
z ponad 180 krajów świata.

Für deutsche Unternehmen im
Ausland sind diese „Alumni“
hoch­interessante Ansprech­partner.
Die deutschen Auslandshandels­
kammern (AHK) wollen sich
deshalb enger mit ihnen vernetzen.
Dabei soll das „Alumniportal
Deutschland“ helfen.
Das Alumniportal Deutschland
ist ein von der deutschen
Bundesregierung gefördertes
Online-Portal für Menschen aus
aller Welt, die in Deutschland
studiert, geforscht oder eine
Weiterbildung absolviert haben.
Auf dieser Plattform kann Wissen
und Erfahrungen ausgetauscht,
Kontakte geknüpft und die
Verbindung zu Deutschland
gestärkt werden. Viele Angebote in
den Bereichen Kultur & Bildung,
Wissenschaft & Forschung sowie
Wirtschaft & Karriere mit einer
globalen Stellenbörse macht das
Alumniportal Deutschland zum
Kontakt w Polsce: /Kontakt in Polen: Karol Gliszczyński, [email protected]
weltweit größten sozialen Netzwerk
mit Deutschland-Bezug.
Unternehmen können Aufträge und
Stellenanzeigen veröffentlichen,
Be werber prof ile einsehen,
Veranstaltungen bewerben, sich
präsentieren und ihre Angebote
und Projekte bekannt machen.
Registrierung und Nutzung
des werbefreien Alumniportals
Deutschland sind kostenlos.
Partner des Alumniportals
Deutschland sind das Goethe
Institut, die Alexander von
Humboldt Stiftung, der Deutsche
Akademische Austausch Dienst
(DAAD), die Deutsche Gesellschaft
für Internationale Zusammenarbeit
(GIZ) und das Centrum für
internationale Migration und
Entwicklung (CIM/ZAV). Die
Online-Community umfasst
inzwischen mehr als 60.000
Mitglieder und deckt über 180
Länder der Welt ab.

www.alumniportal-deutschland.org
04-05/2013
45
Niemiecki system dualnego kształcenia
zawodowego sprawdza się od lat. Aby
kontynuować passę sukcesów musi się on jednak
stawić nowym wyzwaniom. Jakie to wyzwania
i jak można je pokonać tłumaczy w wywiadzie
z Wi
Barbara Hemkes z Federalnego
Instytutu Kształcenia Zawodowego.
Das deutsche duale Berufsbildungssystem hat sich über
die Jahre bewährt. Um aber weiter Erfolge zu feiern,
muss sie sich neuen Herausforderungen stellen. Welche
das sind und sie gemeistert werden sollten erklärt im
Interview mit der Wi Barbara
Hemkes
vom Bundesinstitut für Berufsbildung.
Należy ulepszać sprawdzone
rozwiązania
Das Bewährte besser machen
Jakie są główne zadania
Federalnego Instytutu
Kształcenia Zawodowego?
Federalny Instytut Kształcenia
Zawodowego (BIBB) jest uznanym
centrum kompetencji, zajmującym
się badaniem i dalszym rozwojem
kształcenia i doskonalenia
zawodowego w Niemczech.
BIBB identyf ikuje przyszłe
zadania oświaty zawodowej,
promuje innowacje w krajowej
i międzynarodowej oświacie
46
04-05/2013
zawodowej oraz opracowuje
nowe, ukierunkowane praktycznie
propozycje rozwiązań dla
kształcenia i doskonalenia
zawodowego. Poprzez prace
badawczo-rozwojowe oraz
działalność doradczą BIBB
przyczynia się do zapewnienia
ludziom gospodarczej i zawodowej
przyszłości, gwarantując im
solidne kwalif ikacje, a także
do utrzymania konkurencyjności
Niemiec jako ośrodka
gospodarczego.
Was sind die Hauptaufgaben
des Bundesinstituts für
Berufsbildung?
Das Bundesinstitut für
Ber ufs­
b ildung (BIBB) ist
das anerkannte Kompetenz­
zentr um zur Erforschung
und Weiterentwicklung der
beruf lichen Aus- und Weiter­
bildung in Deutschland. Das BIBB
identifiziert Zukunftsaufgaben
der Berufsbildung, fördert
Innovationen in der nationalen
wie internationalen Berufs­bildung
und entwickelt neue, praxis­
orientierte Lösungsvorschläge
für die beruf liche Aus- und
Weiterbildung. Mit seinen
Forschungs- und Entwicklungs­
arbeiten sowie Beratungs­
aktivitäten trägt das BIBB dazu
bei, durch zukunftsfähige
Qualif ikationen
die
wirtschaftliche und beruf liche
Zukunft der Menschen zu sichern
und den Standort Deutschland
wettbewerbsfähig zu halten.
R A P O RT W I / R A P P O R T WI
Jakie są mocne strony
niemieckiego systemu oświaty
zawodowej?
Przemiany technologiczne,
gospodarcze i społeczne stawiają
wysokie wymagania dotyczące
kwalif ikacji specjalistów
w przedsiębiorstwach.
W Niemczech zasadniczą
podstawą tych kwalifikacji jest
dualne kształcenie zawodowe
i doskonalenie zawodowe
w przedsiębiorstwach. Kształcenie
w systemie dualnym jest zarazem
podstawą uczenia się przez całe
życie. Kształcenie i doskonalenie
zawodowe to inwest ycje
w przyszłość. Mocne strony
niemieckiego systemu oświaty
zawodowej polegają przede
wszystkim na tym, że w centrum
uwagi znajdują się praktyczne
umiejętności zawodowe jako cel
działań edukacyjnych. Kształcenie
odbywa się zgodnie z potrzebami
gospodarki, co po ukończeniu
umożliwia podejmowanie
pracy w realizujących
je przedsiębiorstwach.
Jednocześnie młodzi ludzie
otrzymują dyplom potwierdzający
nabycie kwalifikacji zawodowych,
dzięki któremu są w stanie
poradzić sobie na rynku pracy.
Czy system dualny to dobra
alternatywa dla uniwersytetu?
Dane dotyczące rynku pracy
pokazują wyraźnie, że młodzi
ludzie posiadający wykształcenie
zawodowe z powodzeniem
wchodzą na r ynek pracy.
Przed osobami posiadającymi
wykształcenie zawodowe
otwartych jest wiele ścieżek
kariery. Zgodnie z Niemieckimi
Ramami Kwalif ikacji
doskonalenie zawodowe
prowadzące na przykład
do uzyskania tytułu mistrza
jest ekwiwalentem licencjatu.
To sprawia, że kształcenie
zawodowe jest dobrą alternatywą
także dla uczniów uprawnionych
do studiów wyższych, ponieważ
mogą dzięki niemu wyuczyć
się ambitnych zawodów,
zapewniających zaawansowane
prakt yczne i teoret yczne
know-how, wykorzystywane
bezpośrednio w zakładach pracy.
Jak Pani zdaniem będzie
się rozwijało kształcenie
zawodowe w Niemczech
w przyszłości?
W Niemczech system dualny
sprawdził się, także dzięki
nastawieniu na po części znacznie
zmienione wymagania gospodarki
i społeczeństwa. Oświata
zawodowa jest w Niemczech
ważnym filarem systemu edukacji,
a zarazem gwarantem tego, że
gospodarka ma do dyspozycji
wykwalif ikowanych
pracowników. Oświata zawodowa
odpowie też na wyzwania
przyszłości. Jednym z tych
wyzwań jest nastawienie
na bardzo heterogeniczne
grupy młodzieży i dawanie
perspektywy zarówno świetnie
wykwalif ikowanym, jak
i defaworyzowanym młodym
ludziom. Jednocześnie
poszczególne sfery edukacji
będą się coraz silniej ze sobą
integrować, na przykład
kształcenie zawodowe
i szkolnictwo wyższe. Już teraz
istnieją oferty hybr ydowe
w formie studiów dualnych,
a drożność pomiędzy
p o s z c z e g ó l ny m i s f e r a m i
edukacji będzie musiała się
zwiększyć – w obu kierunkach.
Chodzi wreszcie o dalszy
rozwój i zapewnienie jakości
kształcenia, a także promowanie
tych osiągnięć w celu coraz
powszechniejszego uznawania
wykształcenia zawodowego
na internacjonalizującym się
rynku edukacji.

Wo liegen die Stärken des
deutschen Berufs­b ildungs­
systems?
Der technologische,
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche Wandel stellt
hohe Anforderungen an die
Qualif ikation der Fachkräfte
in den Unter nehmen.
Maßgebliche Grundlage für
diese Qualif ikationen sind
in Deutschland die duale
Ber ufsausbildung und die
betriebliche Weiterbildung.
Die Ausbildung im dualen
System ist zugleich Basis
für lebensbegleitendes
Lernen. Ber uf liche Ausund Weiterbildung sind
Investitionen in die Zukunft.
Die Stärken des deutschen
Berufsbildungssystems
sind vor allem darin zu
f inden, dass die beruf liche
Handlungsfähigkeit als Ziel
der Ausbildung im Mittelpunkt
der Aktivitäten steht. So
wird entlang der Bedarfe der
Wirtschaft ausgebildet, so
dass die Integration in die
Betriebe nach der Ausbildung
ermöglicht wird. Gleichzeitig
erhalten die jungen Menschen
einen berufsqualif izierenden
Abschluss, mit dem sie sich am
Arbeitsmarkt behaupten können.
Ist das duale System eine gute
Alternative zur Universität?
Die Arbeitsmarktdaten machen
deutlich, dass beruf lich
ausgebildete junge Menschen
erfolgreich in das Erwerbsleben
einsteigen. Dabei stehen den
beruf lich Qualif izierten
viele K arriere wege offen.
Nach dem Deutschen
Qualif ikationsrahmen ist
eine Aufstiegsfortbildung
beispielsweise zum Meister
dem Bachelor-Abschluss
gleichwertig. Damit ist die
beruf liche Ausbildung auch für
Schülerinnen und Schüler mit
Hochschulzugangsberechtigung
eine gute Alternative, weil
sie anspr uchsvolle Ber ufe
erlernen können, die sowohl
ein erhebliches praktisches wie
auch theoretisches Know-how
im betrieblichen Kontext bieten.
Wie wird sich Ihrer Meinung
nach die Berufsbildung in
Deutschland in Zukunft
entwickeln?
Das duale System in
Deutschland hat sich bewährt,
auch in dem es sich auf zum
Teil erheblich veränderte
Anforderungen aus Wirtschaft
und Gesellschaft eingestellt
hat. Die Berufsbildung ist in
Deutschland eine wichtige
Säule des Bildungssystems
und zugleich Garant, dass
Fachkräfte für die Wirtschaft zur
Verfügung stehen. Dabei wird
sich die beruf liche Bildung den
zukünftigen Herausforderungen
stellen. Die beruf liche Bildung
ist herausgefordert sich auf
sehr heterogene Gruppen von
Jugendlichen einzustellen und
sowohl hochqualifizierten wie
auch benachteiligten jungen
Menschen eine Perspektive zu
geben. Zugleich werden die
Bildungsbereiche sich stärker
verzahnen und ver netzen,
so etwa die beruf liche und
die hochschulische Bildung.
Schon jetzt gibt es mit Dualen
Studien hybride Angebote, die
Durchlässigkeit zwischen den
Bildungsbereichen wird sich –
in beide Richtungen – erhöhen
müssen. Nicht zuletzt gilt es,
die Qualität der Ausbildung
weiter zu entwickeln, zu sichern
und dieses auch nachzuweisen,
um die Anerkennung der
beruflichen Ausbildung in einem
sich internationalisierenden
Ausbildungsmarkt zustärken.
04-05/2013
47
Dualnie znaczy
dobrze
Dual bedeutet gut
Głównym atrybutem niemieckiego systemu kształcenia zawodowego
jest równoległe kształcenie w zakładzie pracy i szkole zawodowej.
Jednolity dla całych Niemiec standard oraz uznawany przez państwo
dyplom działają jak znak jakości. Dostępność pracowników
wykształconych zgodnie z najnowszym stanem techniki
dodatkowo sprzyja innowacjom w firmach, a zarazem
ich konkurencyjności – podkreśla w wywiadzie z Wi
dr Eckhard
Franz, dyrektor Wydziału Polityki
Wspierania Małych i Średnich Przedsiębiorstw w Federalnym Ministerstwie Gospodarki i Technologii.
Kennzeichnend für das duale Berufsausbildungssystem ist die parallele Aus­bildung in Betrieb und
Berufsschule. Der bundes­einheitliche Standard und ein staatlich anerkannter Abschluss wirken
wie ein Qualitätssiegel. Durch die Verfügbarkeit von Arbeitnehmern, die nach dem neuesten
Stand der Technik ausgebildet wurden, werden Innovationen in Un­ternehmen und damit die
Wettbewerbsfähigkeit zusätzlich begünstigt – erläutert im Interview mit der Wi Dr. Eckhard
Franz, Leiter Mittelstandspolitik im Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie.
Miał Pan okazję z bliska
obserwować nasze projekty
kształcenia zawodowego.
Jakie były Pana spostrzeżenia?
Byłem pod wielkim wrażeniem
różnorakich działań
dot yczących kształcenia
zawodowego, podejmowanych
przez AHK Polska i zrzeszone
w niej f irmy. W t ym roku
zaplanowano 26 klas szkół
48
04-05/2013
zawodowych, w których ok. 660
uczniów będzie zdobywało
wykształcenie w systemie
dualnym na wzór niemiecki.
Pokazuje to, że zarówno
po stronie przedsiębiorstw,
jak i polskich uczniów zawodu
istnieje wielkie zainteresowanie
tymi kwalif ikacjami. Podczas
wizyty w klasie prowadzonej
pod patronatem f irmy
Imtech Polska w technikum
Sie hatten die Gelegenheit,
unsere Berufsbildungsprojekte
aus nächster Nähe zu
beobachten. Wie war Ihr
Eindruck?
Ich bin von den vielfältigen
Aktivitäten der AHK Polen
und ihrer Mitgliedsfirmen auf
dem Gebiet der beruf lichen
Bildung sehr beeindr uckt
gewesen. In diesem Jahr sind
rund 26 Berufsschulklassen mit
ca. 660 Auszubildenden in der
dualen Berufsausbildung nach
deutschem Vorbild geplant. Das
zeigt, dass es sowohl auf Seiten
der Unternehmen als auch der
polnischen Auszubildenden großes
Interesse an diesen Qualifikationen
gibt. Ich konnte mir bei einem
Besuch der Patronatsklasse
der Firma Imtech Polska in
der Berufsfachoberschule für
R A P O RT W I / R A P P O R T WI
zawodowym budownictwa
mogłem wyrobić sobie opinię
o zajęciach i porozmawiać
z uczniami. Zaangażowanie
Izby, f irmy patronackiej, ale
także szkoły i jej kierownictwa
na rzecz uczniów jest naprawdę
imponujące.
nowych pracowników.
Pracownicy z kolei szybciej
znajdują dzięki temu miejsce
pracy. Szerokie możliwości
wykorzystania zdobyt ych
zawodów zapewniają mobilność
pracowników wykształconych
w systemie dualnym.
Z racji zajmowanego
stanowiska jest Pan
odpowiedzialny za małe
i średnie przedsiębiorstwa
w Niemczech. Wiele z nich
kształci w systemie dualnym.
Jakie zalety i wady posiada
ten system?
Regulaminy kształcenia są
dostosowywane do postępu
technicznego, zmieniającej się
praktyki wykonywania danego
zawodu lub do przemian
gospodarczych i społecznych.
Modernizuje się je zgodnie
z potrzebami gospodarki lub
tworzy na nowo. Dostępność
pracowników wykształconych
zgodnie z najnowszym
stanem techniki dodatkowo
sprzyja innowacjom
w f ir mach, a zarazem ich
konkurencyjności. Zawody
wymagające kształcenia
zawodowego istnieją
we wszystkich dziedzinach
gospodarki i administracji,
a czas tr wania kształcenia,
zależnie od jego zakresu
i dogłębności, wynosi od dwóch
do trzech i pół roku.
Dualny system kształcenia
zawodowego w Niemczech
wyróżnia m.in. równoległe
kształcenie w zakładzie pracy
i szkole zawodowej. Przez
3–4 dni w tygodniu zakład pracy
przekazuje uczniom praktyczną
część edukacji, a przez 1–2 dni
szkoła zawodowa zaznajamia
z częścią teoretyczną. W trakcie
„nauki podczas procesu
pracy“ główną rolę odgrywają
prakt ycy z f ir m. Podczas
opracowywania regulaminu
kształcenia wnoszą swój wkład
dotyczący mer ytor ycznych
treści kształcenia w zakładzie
pracy oraz wymagań
egzaminacyjnych. Jest
to ważny czynnik gwarantujący
zaakceptowanie regulaminu
kształcenia przez f irmy.
Kształcenie zakładowe
jest ujęte w regulaminach
kształcenia, ustalających
w skali całych Niemiec
jednolite standardy dotyczące
treści kształcenia, rozkładu
w czasie ich przekazywania,
a także egzaminów. Jednolity
dla całych Niemiec standard
oraz uznawany przez państwo
dy plom działają jak znak
jakości i punkt orientacyjny dla
pracodawców przy zatrudnianiu
Są to tylko niektóre z zalet,
które co roku motywują małe
i średnie przedsiębiorstwa
do dualnego kształcenia wielu
tysięcy młodych ludzi.
Nawet zależność od rozwoju
koniunktur y, którą –
obok wymienionych zalet
strukturalnych – charakteryzuje
się system dualny, daje się
złagodzić poprzez obowiązujący
w Niemczech Narodowy
Pakt na rzecz Kształcenia
Zawodowego i Szkolenia
K adr Specjalist ycznych.
Dotychczas gwarantował on,
że nawet w okresach gorszej
koniunktury gotowość f irm
do kształcenia zawodowego
pozostawała wysoka. 
Bauwesen auch persönlich einen
Eindruck vom Unterricht machen
und mit den Auszubildenden
ins Gespräch kommen. Das
Engagement von K ammer,
Unternehmen, aber auch der
Schule und ihrer Leitung für die
Auszubildenden ist wirklich sehr
beachtlich.
wirken wie ein Qualitätssiegel,
an dem sich Arbeitgeber bei der
Einstellung neuer Mitarbeiter
orientieren können. Arbeitnehmer
finden dadurch schneller einen
neuen Arbeitsplatz. Die breite
Verwendbarkeit der Berufe sichert
die Mobilität der im dualen System
ausgebildeten Arbeitnehmer.
Sie sind beruf lich für die
mittelständischen Unternehmen in
Deutschland verantwortlich. Viele
dieser Firmen bilden im dualen
System aus. Welche Vor- und
Nachteile ergeben sich aus diesem
System Ihrer Meinung nach?
Die Ausbildungsordnungen
werden an den technischen
F o r t s c h r i t t , e i n e ve r ä n ­
derte Ber ufspraxis oder
an wirtschaftliche und
gesellschaftliche Veränderungen
angepasst. Dabei werden sie
nach dem Bedarf der Wirtschaft
modernisiert oder neu geschaffen.
Durch die Verfügbarkeit von
Arbeitnehmern, die nach dem
neuesten Stand der Technik
ausgebildet wurden, werden
Innovationen in Un­ternehmen und
damit die Wettbewerbsfähigkeit
zusätzlich begünstigt. Es gibt
Ausbildungsberufe für alle
Bereiche in Wirtschaft und
Verwaltung, die Ausbil­dungsdauer
liegt je nach Breite und Tiefe der
Ausbildung zwischen zwei und
dreieinhalb Jahren.
Das duale Berufsausbildungssystem
in Deutschland zeichnet sich
u.a. durch folgende Vorteile
aus: Kennzeichnend für das
duale Berufsausbildungssystem
ist die parallele Aus­b ildung
in Betrieb und Berufsschule.
Der Betrieb vermittelt den
Auszubildenden an 3-4 Tagen
pro Woche den praktischen Teil
der Ausbildung, die Berufsschule
vermittelt an 1-2 Tagen den
theoretischen Teil. Beim „Lernen
im Arbeitsprozess“ spielen die
Praktiker aus den Unternehmen
die Hauptrolle. Bei der Erarbeitung
der Ausbildungsordnung
geben sie den Input für die
fachlichen Ausbildungsinhalte
im Betrieb sowie für die
Prüfungsanforderungen.
Dies ist ein wichtiger Garant
für die Akzeptanz einer
Ausbildungsordnung bei den
Unternehmen.
Die betriebliche Ausbildung
ist in Ausbildungsordnungen
geregelt, die bundes­einheitliche
Standards hinsichtlich der
Ausbildungsinhalte, ihrer
zeitlichen Ver­mittlung während
der Ausbildung sowie der
Prüfungen festlegen. Der bundes­
einheitliche Standard und ein
staatlich anerkannter Abschluss
Dies sind nur einige der Vorteile,
die kleine und mittelständische
Unternehmen (KMU) dazu
motivieren, jedes Jahr viele tausend
Jugendliche dual auszubilden.
Selbst die Abhängigkeit von der
konjunkturellen Entwicklung,
die das duale System neben
den genannten strukturellen
Vorteilen aufweist, lässt sich
dadurch abfedern, dass wir in
Deutschland den Nationalen
Pakt für Ausbildung und
Fachkräftenachwuchs haben.
Dieser stellte bisher sicher,
dass auch in Zeiten einer
s c h l e c h t e r e n K o nj u n k t u r
die Ausbildungsbereitschaft
der Unter nehmen hoch
geblieben ist.
04-05/2013
49
Studia dualne
Duale
Studiengänge
Model studiowania dualnego
ma na celu umożliwienie
połączenia etapu studiów
z praktyką zawodową. Ten
innowacyjny w skali kraju
projekt kształcenia pozwala
pogodzić naukę i zdobywanie
praktycznych umiejętności
w f irmie, zapewniając w ten
sposób najlepsze praktyczne
przygotowanie do zawodu
i kwalifikacje cenione na rynku
pracy. Wzorem kształcenia
realizowanego w Niemczech,
postanowiliśmy w tok studiów
50
04-05/2013
włączyć element kształcenia
zawodowego. W ten sposób
student oprócz okresu, który
spędza na uczelni, część czasu
poświęci na przygotowanie
do egzaminu prowadzonego
przez Polsko–Niemiecką Izbę
Przemysłowo–Handlową. Dzięki
temu egzaminowi, student
otrzymuje certyfikat akceptowany
na terenie Unii Europejskiej, który
potwierdza zdobycie zawodu.
W ten sposób po zakończeniu
studiów inżynierskich student
uzyska tytuł inżyniera specjalności
automatyka i robotyka oraz
certyfikat w zawodzie monter
mechatronik.
Studenci będą zdobywali
prakt yczne umiejętności
i poznawali najnowocześniejsze
technologie stosowane w przemyśle
pod okiem specjalistów
z Volkswagen Poznań oraz
Phoenix Contact Wielkopolska.
Od drugiego roku studiów studenci
będą spędzać w przedsiębiorstwach
jeden dzień w t ygodniu,
a od trzeciego roku studiów –
dwa dni. W tym czasie studenci
poznawać będą funkcjonowanie
f irm, a także realizować
program kształcenia na kierunku
Automatyka i robotyka. Część
przedmiotów przeniesiona została
bowiem do realizacji praktycznej
w Volkswagen Poznań oraz
Phoenix Contact Wielkopolska.
Dzięki temu zagadnienia, których
do tej pory studenci uczyli się
na laboratoriach i ćwiczeniach
w Politechnice Poznańskiej, będą
poznawać w codziennej pracy
produkcyjnej.
Politechnika Poznańska we współpracy
z Volkswagen Poznań oraz firmą
Phoenix
Contact
Wielkopolska
rozpoczęła realizację studiów o profilu
praktycznym – projekt studia dualne.
Die Technische Universität Poznań bietet
jetzt zusammen mit Volkswagen Poznań
und dem Unternehmen Phoenix Contact
Wielkopolska einen dualen Studiengang an.
Zarówno za okres praktyk letnich
jak i podczas roku akademickiego,
studenci za swoją pracę otrzymają
atrakcyjne wynagrodzenie.
Dodatkowo, mając świadomość,
iż kształcić i rozwijać należy się
przez całe życie, zaplanowaliśmy
dla studentów kształcących się
w systemie studiów dualnych
szereg kursów i szkoleń. Podczas
pobytu w przedsiębiorstwie
studenci będą mieli możliwość
nauki języka niemieckiego
podczas dodatkowych kursów.
W ramach rozwoju umiejętności
miękkich zaplanowaliśmy dla
naszych studentów szkolenia m.in.
z zakresu prowadzenia projektów,
prezentacji, konstruktywnego
rozwiązywania problemów.
Studia dualne to innowacyjne
podejście do kształcenia nowej kadry
pracowników. Wprowadzając ten
model kształcenia, jesteśmy jednym
z pierwszych przedsiębiorstw
w Polsce realizujących tego typu
studia we współpracy z państwową
uczelnią wyższą.

Durch das duale Studium
ist gewährleistet, dass die
Ausbildungsinhalte gleich mit
dem Berufspraktikum verbunden
werden. Dieser landesweit
innovative Studiengang
ermöglicht die Verbindung des
Studiums mit der Aneignung
von praktischen Kenntnissen in
Unternehmen, wodurch die beste
praktische Berufsvorbereitung
und auf dem Markt geschätzte
Qualifikationen gewährleistet
werden. Nach dem Vorbild dieser
Organisationsform des Studiums
in Deutschland entschieden wir
uns für die Einbeziehung der
berufsbegleitenden Lehrinhalte.
Der Studierende absolviert auf
diese Weise die Lehrblöcke an
der Technischen Universität
und bereitet sich auf die von
der Deutsch-Polnischen
Industrie- und Handelskammer
organisierte Prüfung vor. Er
erhält ein Zertifikat, das in der
Europäischen Union akzeptiert
wird und seinen Berufsabschluss
bestätigt. Nach dem Abschluss
des Ingenieurstudiums erhält
er den Titel eines Ingenieurs der
Fachrichtung Automatik und
Robotik und das Zertifikat für
den Beruf Mechatronik-Monteur.
Die Studierenden werden sich
praktische Fertigkeiten aneignen
und die neuesten Technologien
in der Industrie unter Betreuung
von Spezialisten der Volkswagen
Poznań und Phoenix Contact
Wielkopolska kennenlernen. Ab
dem zweiten Studienjahr finden die
Lehrveranstaltungen an einem Tag in
der Woche im Unternehmen statt, ab
dem vierten Studienjahr zwei Tage in
der Woche. Die Lehrinhalte umfassen
die Funktionsweise der Firmen und
auch ein Ausbildungsprogramm
in der Fachrichtung Automatik
und Robotik. Ein Teil der
Studienfächer wurde nämlich
von den Praxisblöcken, realisiert
bei Volkswagen Poznań und
Jolanta Musielak
Volkswagen Poznań Sp. z o.o.
Phoenix Contact Wielkopolska,
übernommen. Auf diese Weise
werden den Studierenden die
Inhalte und Fertigkeiten bei der
täglichen praktischen Arbeit in der
Produktion vermittelt, was bisher in
Form von Labors und Übungen an
der Technischen Universität Poznań
organisiert war.
Sowohl für das Sommerpraktikum
als auch für das Praktikum
im Studienjahr erhalten die
Studierenden eine attraktive
Vergütung.
Im Hinblick auf die Notwendig­
keit des lebenslangen Lernens
organisieren wir für die
Studierenden im dualen Studien­
gang eine Reihe an Kursen
und Schulungen. Während des
Aufenthaltes im Betrieb können die
Studierenden an Deutschunterricht
im Rahmen zusätzlicher Kurse
teilnehmen. Zur Entwicklung
sensibler Fertigkeiten planten wir
für die Studierenden Schulungen,
u.a. in Projektumsetzung,
Präsentation und konstruktiver
Lösung von Problemen.
Der duale Studiengang ist
ein innovativer Ansatz zur
Ausbildung neuer Arbeitskräfte.
Durch die Einführung dieses
Bildungsmodells sind wir eines
der ersten Unternehmen in Polen,
das diese Studiengänge zusammen
mit einer staatlichen Hochschule
anbietet.

04-05/2013
51
W poszukiwaniu
nowych transakcji
Auf der Suche nach
dem Neugeschäft
Z powodu silnego uzależnienia od eksportu wiele niemieckich małych
i średnich przedsiębiorstw (MŚP) nieustannie poszukuje nowych rynków
zagranicznych. Firmy te wykazują się przy tym – jak pokazuje analiza
niemieckiego handlu zagranicznego – dużą skutecznością, bowiem
źródłem wzrostu niemieckiego eksportu są już w przeważającej mierze
kraje pozaeuropejskie. I tak w roku 2012 niemiecki eksport wzrósł
o 3,4 procent w stosunku do roku poprzedniego, osiągając rekordową
Ernst Leiste
wartość 1.097 mld euro. O ile jednak dostawy do strefy euro spadły
Germany Trade & Invest
www.gtai.de
o 2,1 procent, to eksport do krajów trzecich wzrósł o 8,8 procent.
Viele deutsche mittelständische Unternehmen (KMU) sind angesichts ihrer hohen Exportabhängigkeit
permanent auf der Suche nach neuen Auslandsmärkten. Dabei sind sie – wie die Analyse des deutschen
Außenhandels zeigt – überaus erfolgreich. Denn inzwischen werden die Zuwächse im deutschen Export
überwiegend außerhalb Europas erzielt. So sind die deutschen Warenausfuhren 2012 gegenüber dem
Vorjahr um 3,4 Prozent auf den neuen Rekordwert von 1.097 Mrd. Euro gestiegen. Während aber die
Lieferungen in die Euro-Zone um 2,1 Prozent sanken, nahmen die Exporte in Drittländer um 8,8 Prozent zu.
Ger many Trade & Invest
skorzystało
okazji,
by na początku 2013 roku
przeprowadzić wśród swych
zagranicznych pracowników
w 73 krajach ankietę na temat
r ynków eksportowych
wyróżniających się w 2013 roku.
Wskazane podczas tego badania
kraje lub regiony – ASEAN,
Afryka Zachodnia, państwa
bałtyckie, Chile, Kanada
i Polska – nie znajdowały
się wprawdzie dotychczas
Germany Trade & Invest hat
dies zum Anlass genommen,
Anfang 2013 in 73 Ländern bei
ihren Auslandsmitarbeitern
eine Umf rage zu den TopExportmärkten 2013 zu starten.
Die dabei ermittelten Länder bzw.
Regionen ASEAN, Westafrika,
Baltikum, Chile, Kanada und Polen
stehen bisher zwar weniger im
Fokus der Berichterstattung. Auch
können die Top-Exportmärkte
2013 in ihrer Bedeutung für
deutsche Unternehmen
traditionelle Märkte, wie
die EU, die USA oder die
BRIC-Staaten nicht verdrängen,
aber sie versprechen interessante
Neugeschäfte.
Für deutsche Exporteure ist
die ASEAN-Region, für die in
den nächsten fünf Jahren ein
BIP-Zuwachs von 6 Prozent
p.a. erwartet wird, ein überaus
zukunftsträchtiger Absatzmarkt.
Auch die 2015 geplante
Einführung der ASEAN Economic
Communit y (AEC) lockt
Lieferanten und Investoren durch
expandierende Industrien und eine
kaufkräftige Mittelschicht.
Der Top-Exportmarkt Thailand
hat nach der verheerenden
Flutkatastrophe 2011 über­
raschend schnell wieder Fuß
GOSP ODARKA / W IR T S CHAF T
Wyróżniające się rynki eksportowe 2013
Die Top-Exportmärkte 2013
Kraj
Land
Wzrost PKB w 2013 r.1)Niemiecki eksport w 2012 r.2)
BIP-Wachstum 2013 1) Deutsche Exporte 2012 2)
ASEAN-5 3)
5,514.125
Tajlandia / Thailand 5,03.864
Birma / Myanmar 5,489
Afryka subsaharyjska / Sub-Sahara-Afrika5,8
12.505
Nigeria
6,81.163
Ghana
7,6307
Państwa bałtyckie / Baltische Staaten3,2
5.062
Chile
4,82.373
Kanada
2,08.324
Polska / Polen
1,839.160
1)
2)
3)
Prognoza w %, realnie / Prognose in Prozent, real
styczeń – listopad, w mln euro / Januar bis November, in Mio. Euro
Indonezja, Malezja, Filipiny, Tajlandia, Wietnam / Indonesien, Malaysia, Philippinen, Thailand, Vietnam
Źródła / Quellen: Destatis, MFW / IWF, Germany Trade & Invest
w centrum uwagi tego rodzaju
sprawozdań. Wyróżniające się
w 2013 roku rynki eksportowe,
mimo że obiecują interesujące
nowe szanse biznesowe, nie
wyprą pod względem znaczenia
dla f irm niemieckich takich
tradycyjnych rynków jak UE,
USA czy państwa BRIC.
Dla niemieckich eksporterów
region ASEAN, gdzie w ciągu
najbliższych pięciu lat oczekuje
się wzrostu PKB o 6 procent
rocznie, jest niezwykle
obiecującym rynkiem zbytu.
Także zaplanowane na rok
2015 wprowadzenie ASEAN
Economic Community (AEC)
kusi dostawców i inwestorów
ekspansją różnych branż
przemysłu i zasobną klasą
średnią.
Wyróżniający się r ynek
eksportowy, jakim jest Tajlandia,
zaskakująco szybko odzyskał
równowagę po katastrofalnej
powodzi w 2011 roku. Duże
inwestycje w gospodarkę wodną
i zapobieganie powodziom, sieci
o wysokiej przepustowości,
zaopatrzenie w energię oraz
w telekomunikację rokują nowe
zamówienia.
Po zniesieniu sankcji Birma
staje się bez mała „wschodzącą
54
04-05/2013
gwiazdą“ regionu, nieustannie
odwiedzaną przez przedstawicieli
świata gospodarki z różnych
krajów. Bogaty w surowce kraj
ma bardzo wiele do nadrobienia
w zakresie inf rastr uktur y
i przemysłu, z czego korzystają
już niemieccy eksporterzy.
Także trudny r ynek, jakim
jest Afryka Zachodnia,
zasługuje na większą uwagę.
Mieszka tu ok. 350 mln ludzi,
a wynoszące od 6 do 7 procent
wskaźniki wzrostu rokują
nadzieje na dobre interesy.
Nigeria, ze względu na szybki
wzrost liczby ludności, może
do roku 2025 odebrać RPA rangę
największej gospodarki Af ryki.
Coraz bardziej interesujące
dla f irm niemieckich staną
się w związku z tym branże
związane z konsumpcją. Pilnie
gefasst. Hohe Investitionen
in Wassermanagement und
Flutprävention, Hoch­geschwindig­
keitsnetze, Energie­­versorgung und
Telekommunikation versprechen
neue Aufträge.
Nach dem Aufheben der Sanktionen
entwickelt sich Myanmar geradezu
zum „Shooting Star“. Wirtschafts­
vertreter geben sich die Klinke
in die Hand. Das rohstoffreiche
Land hat im Infrastruktur- und
Industriesektor einen riesigen
Nachholbedarf, von dem deutsche
Exporteure bereits profitieren.
Auch der schwierige Markt
Westafrika verdient mit seinen
etwa 350 Mio. Einwohnern
mehr Auf merksamkeit. BIPWachstumsraten von 6 bis
7 Prozent lassen auf gute Geschäfte
hoffen. Aufgrund des hohen
Bevölkerungswachstums dürfte
Nigeria bis 2025 Südafrika als
größte Volkswirtschaft Afrikas
abgelöst haben. Interessant für
deutsche Firmen werden daher
immer mehr konsumnahe Bereiche.
Dringende Lösungen sind auch in
der Infrastruktur gefragt.
Aufgrund seines über Jahre stabil
hohen Wirtschaftswachstums
gehört Ghana zu den
„afrikanischen Löwen“, angelehnt
an die asiatischen Tigerstaaten.
Eine gute Sicherheitslage,
politische Stabilität und
Berechenbarkeit sorgen dafür,
dass bei Unternehmen und
Geberinstitutionen das Vertrauen
in den Markt gewachsen ist.
Zahlreiche Investitionen und
umfangreiche Geberhilfen
machen den zweitgrößten Markt
Westafrikas zu einem GTAI-TopExportmarkt.
Nach der Überwindung einer
tiefen Wirtschaftskrise werden die
drei baltischen Staaten Estland,
Lettland und Litauen 2013 die
dynamischsten Märkte in der EU
sein. Deutsche Unternehmen
lieferten in elf Monaten 2012 Waren
für mehr als 5 Mrd. Euro in diese
drei Länder. Chancen eröffnen
die Maschinen- und Anlagenkäufe
der wieder gut ausgelasteten
Unternehmen. Zudem gibt es
zahlreiche Infrastrukturvorhaben.
Trotz ungünstiger globaler
Die „Top-Exportmärkte 2013“ wurden unter Berücksichtigung
folgender Kriterien ermittelt:
• Überdurchschnittliche Wachstumsraten bei realem BIP bzw. ProKopf-Einkommen
• Positive Entwicklung in den acht für deutsche KMU relevanten
Kernbranchen
• Importvolumen des Landes über 10 Mrd. US$
• Deutsche Exporte über 1 Mrd. Euro
• Stabiles Geschäftsumfeld (gemäß „Doing Business Report“ der
Weltbank)
„Wyróżniające się rynki eksportowe 2013“ wyłoniono
z uwzględnieniem następujących kryteriów:
• ponadprzeciętne wskaźniki wzrostu realnego PKB lub dochodów
na głowę mieszkańca
• pozytywny rozwój sytuacji w ośmiu głównych branżach istotnych
dla niemieckich MŚP
• wartość importu powyżej 10 mld US$
• niemiecki eksport o wartości powyżej 1 mld euro
• stabilne otoczenie biznesowe (według „Doing Business Report“
Banku Światowego)
Rahmenbedingungen kann Chile
2013 mit einem Realwachstum
von 4,8 Prozent rechnen, das
wäre der höchste Wert unter
den OECD-Staaten. Im Bergbau
sollen bis 2020 insgesamt 100
Mrd. US-Dollar investiert werden.
Aber auch ehrgeizig konzipierte
Solarkraftwerke, neue Stromnetze
und sonstige Infrastrukturprojekte
bieten große Chancen für
G O S P O D A R K A / WI R T S C H A FT
potrzebne są też rozwiązania
w dziedzinie inf rastruktury.
Ze względu na swój stabilny
od lat wzrost gospodarczy,
Ghana należy do „afrykańskich
lwów“ (paraf raza określenia
„azjatyckie tygrysy“). Dobra
sytuacja pod względem
bezpieczeństwa, polityczna
stabilność i przewidywalność
sprawiają, że zaufanie
przedsiębiorstw i instytucjidonatorów do tego r ynku
wzrosło. Liczne inwestycje
i zakrojona na szeroką skalę
pomoc donatorów uczyniły
drugi co do wielkości
r ynek Af r yki Zachodniej
wyróżniającym się rynkiem
eksportowym według GTAI.
Po wyjściu z głębokiego
kryzysu gospodarczego trzy
państwa bałtyckie – Estonia,
Łotwa i Litwa – będą w 2013
roku najbardziej dynamicznymi
rynkami w UE. Niemieckie
f irmy dostarczyły w ciągu
jedenastu miesięcy 2012 roku
do tych trzech krajów towary
za ponad 5 mld euro. Szanse
otwierają się w związku
z zakupami maszyn i urządzeń
przez przedsiębiorstwa znów
wykorzystujące w pełni swoje
moce produkcyjne. Ponadto
przeprowadzanych jest wiele
przedsię wzięć z zakresu
infrastruktury.
Mimo niekorzystnych
globalnych warunków ramowych
Chile może w 2013 roku liczyć
na realny wzrost gospodarczy
o 4,8 procent, co byłoby
najwyższym wskaźnikiem wśród
państw OECD. Do 2020 roku
inwestycje w górnictwo mają
wynieść łącznie 100 mld USD.
Jednak również innowacyjne
elektrownie słoneczne, nowe
sieci energet yczne i inne
projekty inf rastrukturalne
niosą ze sobą wielkie szanse dla
międzynarodowych oferentów.
W samej tylko stolicy rozbudowa
miejskiej autostrady i metra
wiąże się z zamówieniami
o wielomiliardowej wartości.
Dochodzi do tego budowa
portów i rozbudowa
międzynarodowego lotniska
w Santiago.
Kanada stoi wprawdzie zawsze
nieco w cieniu USA, jednak
ze względu na swoje sukcesy
gospodarcze bynajmniej nie
ma się czego wstydzić. Z realnym
wzrostem PKB o 2,0 procent,
to dr ugie pod względem
powierzchni państwo świata
także w roku 2013 zajmuje
czołową pozycję w ramach grupy
G7. Rządowa polityka niskich
stóp procentowych przyczynia
się do ożywionej działalności
inwestycyjnej przedsiębiorstw.
Także apetyt 35 mln
Kanadyjczyków na konsumpcję
nie uległ załamaniu. Import
z Niemiec wzrósł w pierwszych
jedenastu miesiącach 2012 roku
o ponad 22 procent do 8,3 mld
euro. Są duże szanse, że ten trend
utrzyma się także w najbliższych
latach. Do roku 2022
w projekty górnicze ma zostać
zainwestowanych ok. 140 mld
USD.
Z oczekiwanym wzrostem
PKB o 1,8 procent, Polska
także w 2013 r. znacznie
przekracza średnią dla krajów
UE. Niemieckie f irmy
dostarczyły w 2012 roku jedną
piątą importowanych przez
Polskę towarów o łącznej
wartości ponad 40 mld Euro.
Z polskiej perspektywy Niemcy
są najważniejszym partnerem
handlowym z dużą przewagą nad
innymi. Perspektywy otwierają
się nadal w związku z projektami
finansowanymi z funduszy UE.
Szanse eksportowe dla f irm
niemieckich zapewniają ponadto
branże energetyki, chemii,
techniki medycznej i kolejowej,
sektor teleinformatyczny oraz
przemysł spożywczy.
internationale Anbieter. Allein
in der Hauptstadt sorgen die
Expansion der Stadtautobahn
und U-Bahn für Aufträge in
Milliardenhöhe. Hinzu kommen
Hafenbauten und die Erweiterung
des internationalen Flughafens von
Santiago.
Kanada steht zwar stets ein wenig
im Schatten der USA, braucht
sich aber angesichts seiner
wirtschaftlichen Erfolge keinesfalls
zu verstecken. Der zweitgrößte
Flächenstaat der Erde nimmt auch
2013 innerhalb der G7-Staaten
mit einem realen BIP-Plus von
2,0 Prozent eine Spitzenposition
ein. Die Niedrigzinspolitik
der Regierung sorgt für eine
lebhafte Investitionstätigkeit
der Unternehmen. Auch die
Konsumlaune der 35 Mio.
Kanadier ist ungebrochen. Die
Einfuhren aus Deutschland legten
in den ersten elf Monaten 2012
um über 22 Prozent auf 8,3 Mrd.
Euro zu. Und die Chancen stehen
gut, dass sich dieser Trend auch
in den nächsten Jahren fortsetzt.
Bis zum Jahr 2022 sollen etwa 140
Mrd. US-Dollar in Bergbauprojekte
investiert werden.
Mit einem er warteten BIPZuwachs von 1,8 Prozent liegt
Polen auch 2013 weit über dem
EU-Durchschnitt. Deutsche
Unternehmen lieferten 2012 mit
über 40 Mrd. Euro ein Fünftel
der polnischen Warenimporte.
Aus polnischer Sicht ist
Deutschland der mit Abstand
wichtigste Handelspartner.
Chancen eröffnen auch weiterhin
mit EU-Mitteln f inanzierte
Vorhaben. Exportchancen
für deutsche Unternehmen
bieten zudem die Bereiche
Energie, Chemie, Medizinund Bahntechnik, IKT und die
Nahrungsmittelindustrie.
Goldenstein & Partner
Rechtsanwälte und Steuerberater
rechtsanwälte adwokaci
•
•
•
•
Zivil-, Handels- und Gesellschaftsrecht
M&A
Transport- und Speditionsrecht
Forderungseinzug und -management
•
•
•
•
Prawo cywilne i spółek handlowych
M&A
Prawo transportowe i spedycyjne
Windykacja należności
steuerberater doradcy podatkowi
•
•
•
•
Steuerliche und betriebswirtschaftliche Beratung
Internationale Steuerlastgestaltung
Rechnungswesen
Lohn- und Finanzbuchhaltung
•
•
•
•
Doradztwo podatkowe i ekonomiczne
Międzynarodowe zarządzanie podatkowe
Rachunkowość
Księgowość finansowa i płac
Potsdam, Berlin, Hamburg
Poznan, Szczecin, Wrocław*
* od / ab 2013
www.ra-goldenstein.de
Tel. +49 (331) 29 82 00
www.goldenstein.pl
Tel. +48 (61) 278 54 32
04-05/2013
55
Wykształcenie, doświadczenie czy
kompetencje, czyli czego najbardziej
poszukują polscy pracodawcy?
Ausbildung, Erfahrung oder Kompetenzen
– was wünschen sich polnische
Arbeitgeber am meisten?
Jak podaje GUS w lutym 2013 r. odnotowano
wzrost liczby bezrobotnych i stopy bezrobocia,
zarówno w stosunku do poprzedniego miesiąca,
jak i do analogicznego okresu 2012 roku.
Obecnie stopa bezrobocia rejestrowanego
wynosi 14,4%.
Nach Angaben des Hauptstatistikamts wurde
im Februar 2013 sowohl im Vergleich zum
Vormonat als auch zum selben Zeitraum des
Jahres 2012 ein Anstieg der Arbeitslosenzahl und
der Arbeitslosenquote verzeichnet. Die offizielle
Arbeitslosenrate beträgt gegenwärtig 14,4%.
Największe bezrobocie zanotowano
w grupie osób do 25 roku życia
i wynosi ono aktualnie 28,4%,
co stanowi blisko 400 tysięcy osób.
Podobna tendencja dotycząca
wysokiej stopy bezrobocia jest
również w grupie wiekowej 25 –
29 lat, w której bezrobocie wynosi
12%, co daje kolejne 250 tysięcy osób
bez pracy. Oznacza to, iż aktualnie
w Polsce jest ponad 650 tysięcy
bezrobotnych do 30 roku życia.
Jednocześnie, jak pokazują dane
zebrane przez zespół ekonomistów
z Uniwersytetu Jagiellońskiego
w Krakowie w ramach III edycji
Von Arbeitslosigkeit am stärksten
betroffen sind Personen bis zum 25.
Lebensjahr. In dieser Altersgruppe
sind derzeit fast 400.000 Menschen, also
28,4 Prozent, ohne Arbeit. Eine ähnliche
Tendenz gibt es auch in der Gruppe der
25- bis 29-Jährigen, von denen 250.000
Personen arbeitslos sind, was einer
Arbeitslosenquote von 12 Prozent
entspricht. Somit gibt es momentan
in Polen über 650.000 Arbeitslose, die
nicht älter als 30 Jahre sind.
Gleichzeitig zeigen von einer Gruppe
von Wirtschafts­wissenschaftlern
der Jagiellonen-Universität in
Krakau im Rahmen der dritten
Studie des Humankapitals in Polen
2012 gesammelte Daten, dass die
Arbeitgeber 600.000 offene Stellen
nicht etwa wegen mangelnder
Anzahl von Bewerbern, sondern
wegen mangelnder Kompetenzen der
Stellensuchenden verzeichnen. Auf
dieses Problem verweisen mehr als
drei Viertel der befragten Arbeitgeber.
Die Angaben über die Schwierigkeiten,
geeignetes Personal zu finden,
bestätigen auch die Arbeitgeber,
die einen Beitrag zum aktuellen
Bericht über Gehälter und die
Arbeitsmarktsituation geleistet
haben, der gemeinsam von der
Deutsch-Polnischen Industrie- und
Handelskammer (AHK Polen) und
der Firma Kienbaum Management
Consultants erstellt worden ist.
Wie sich aus den dargestellten Daten
ergibt, erwarten Arbeitgeber im Jahr
2013 die größten Schwierigkeiten bei
der Gewinnung von Fachkräften,
IT-Spezialisten und Mitarbeitern für
Logistikabteilungen.
Das Hauptproblem junger
Arbeitssuchender und von nach
Mitarbeitern Ausschau haltenden
Arbeitgebern ist die Fehlanpassung
von Kompetenzen der Bewerber. Die
auf dem polnischen Arbeitsmarkt
herrschende Arbeitslosigkeit ist
deshalb hauptsächlich struktureller
Natur. Die Ausbildungsrichtungen
sind nämlich im hohen Maße nicht
dem Bedarf der Arbeitgeber angepasst.
Leider wird sich diese Situation
Anna Kardymowicz
AHK Polska / AHK Polen
nach Ansicht von Arbeitgebern
und Wirtschaftswissenschaftlern
in den kommenden Jahren wegen
des Geburtenrückgangs und der
schwächer werdenden Konjunktur
verschärfen.
Die Form der Ausbildung an den
Hochschulen und die Wahl der
Studienfächer durch Studenten
führen nach Auffassung der meisten
Unternehmer dazu, dass die
Absolventen nach Abschluss ihres
Studiums über viel theoretisches
Wissen verfügen und auf die Rolle
eines wissenschaftlich orientierten
Theoretikers vorbereitet sind, jedoch
keine praktischen Fertigkeiten
besitzen. Auch aus diesem Grund
beginnen Hochschulabgänger
ihren Berufsweg oft auf niedrigen
Positionen, um die praktische
Umsetzung und Anwendung des
während des Studiums erworbenen
theoretischen Wissens im Rahmen
konkreter Maßnahmen zum Zwecke
der Erreichung unternehmerischer
Ziele zu erlernen.
Was erwarten Arbeitgeber
und welche Wahl treffen junge
Menschen?
Das Interesse an einzelnen
stationären Studien ersten Grades und
einheitlichen Magister­studiengängen
verdeutlichen die jährlichen Berichte
des Ministeriums für Bildung und
Hochschulwesen.
Im Studienjahr 2011/2012 wurde
zum ersten Mal seit vielen Jahren die
„Vormachtstellung” des ManagementStudiums vor anderen Fachrichtungen
04-05/2013
57
GOSP ODARKA / W IR T S CHAF T
Bilansu Kapitału Ludzkiego – 2012,
pracodawcy zgłaszają 600 tysięcy
wakatów wynikających nie z braku
kandydatów, lecz z powodu braku
kompetencji u kandydatów – problem
ten zgłasza ponad ¾ ankietowanych
pracodawców.
Dane dot yczące tr udności
ze znalezieniem odpowiedniego
personelu potwierdzają również
pracodawcy uczestniczący
w aktualnym raporcie dotyczącym
wynagrodzeń i sytuacji na rynku
pracy, realizowanym wspólnie przez
AHK Polska i firmę Kienbaum
Management Consultants.
Jak wynika z przedstawionych
danych pracodawcy oceniają, iż
w roku 2013 największe trudności
będą z rekrutacją pracowników
wykwalifikowanych, specjalistów IT
oraz pracowników działów logistyki.
Głównym problemem młodych osób
szukających pracy i pracodawców
Większość przedsiębiorców ocenia,
iż sposób kształcenia na uczelniach
oraz wybór kierunków kształcenia
przez studentów powoduje, iż
absolwenci po ukończeniu studiów
mają dużo wiedzy teoretycznej
i są przygotowywani do roli
naukowca-teoretyka, a nie posiadają
umiejętności praktycznych. Z tego
też powodu absolwenci często
zaczynają pracę na stanowiskach
niższego szczebla, by nauczyć
się praktycznego przełożenia
i zastosowania wiedzy teoretycznej
zdobytej na studiach na konkretne
działania i realizację celów firmy.
Czego oczekują pracodawcy
a jakich wyborów dokonują
młodzi?
Zainteresowanie poszczególnymi
kierunkami na studiach
stacjonarnych pierwszego stopnia
W roku 2011/2012 po raz pierwszy
od wielu lat zostało przełamane
„panowanie” zarządzania nad innymi
kierunkami kształcenia, ponieważ
w roku tym najczęściej wybieranym
kier unkiem studiów było
budownictwo. W dalszej kolejności
zainteresowaniem przyszłych
studentów cieszyły się zarządzanie,
informatyka, pedagogika i prawo.
Rok akademicki 2012/2013 przyniósł
kolejną zmianę. Tym razem
najczęściej wybieranym kierunkiem
studiów była informatyka, która
z miejsca trzeciego w roku
szkolnym 2011/2012 awansowała
na miejsce pierwsze i którą wybrało
ponad 30 tys. absolwentów szkół
średnich. Na drugiej pozycji nadal
utrzymywało się zarządzanie,
a na kolejnych prawo, budownictwo
i pedagogika.
Wielu przedsiębiorców zauważa, iż
uczelnie kształcą zbyt wiele osób
Pierwsze wynagrodzenie absolwentów szkół wyższych
(roczne wynagrodzenie brutto)
Erstes Gehalt der Hochschulabsolventen (Jahresbruttolohn)
Dostępność specjalistów w Polsce
Verfügbarkeit von Spezialisten in Polen
pracownik wykwalifikowany
Qualifizierte Arbeiter
nauki ekonomiczne
Wirtschaftswissenschaften
badania i rozwój
Forschung und Entwicklung
inżynieria/informatyka
Ingenieurwesen/Computerwissenschaften
logistyka
Logistik
prawo
Jura
produkcja
Produktion
nauki przyrodnicze
Naturwissenschaften
źle
schlecht
słabo
schwach
zadowalająco
befriedigend
dobrze
gut
administracja
Administration
IT
licencjat
Bachelor
% 0
magister
Magister
poszukujących pracowników jest
niedopasowanie kompetencyjne
kandydatów do pracy, powodujące,
iż bezrobocie na polskim rynku
pracy ma głównie charakter
strukturalny, czyli w dużej
mierze jest uwar unkowane
niedostosowaniem kierunków
edukacji do potrzeb pracodawców.
Niestety, jak przewidują pracodawcy
i ekonomiści, w następnych latach,
z racji niżu demograf icznego
i spowolnionej koniunktury
gospodarczej, będzie się ono
intensywnie nasilać.
58
04-05/2013
20
durchbrochen – und zwar durch den
Bereich Bauwesen. Danach waren
zukünftige Studierende vor allem
an den Fachbereichen Management,
Computerwissenschaften, Pädagogik
und Jura interessiert.
Das Studienjahr 2012/2013 brachte
eine weitere Änderung mit sich.
Computerwissenschaften wurden
zur am häuf igsten gewählten
Studienrichtung und rückten somit
von Platz 3 im Jahr 2011/2012 auf den
ersten Rang vor. Für sie entschieden
sich über 30.000 Abiturienten. Auf
Platz 2 behauptete sich weiterhin der
Studiengang Management und auf
weiteren Rängen Jura, Bauwesen sowie
Pädagogik.
Viele Unternehmer sind der
Ansicht, dass Hochschulen zu viele
Personen in für Arbeitgeber kaum
nützlichen Fachrichtungen wie
Politikwissenschaften, Marketing,
Geschichte und Management
40
60
80
100
i jednolitych studiach magisterskich
prezentują coroczne raporty
Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa
Wyższego.
nauki społeczne
Sozialwissenschaften
inne fakultety
Andere
0
na kierunkach mało przydatnych
pracodawcom, takich jak politologia,
marketing, historia i zarządzanie.
Tymczasem, jak wskazują wyniki
10.000
20.000
30.000
40.000
50.000
ausbilden. Untersuchungen des
Arbeitsmarktes sowohl in Polen als
auch im Ausland zeigen eindeutig, dass
Ingenieure und Techniker die beiden
Najpopularniejsze kierunki studiów na studiach stacjonarnych pierwszego stopnia i jednolitych
studiach magisterskich według ogólnej liczby zgłoszeń kandydatów (10 tys. i więcej)
Populärste Studienrichtungen im Rahmen grundständiger Präsenzstudiengänge und einheitlicher
Magisterstudiengänge gemäß der Gesamtzahl der Bewerber (10.000 und mehr)
Nazwa kierunku studiów Bezeichnung der Studienrichtung
1. Informatyka / Computerwissenschaften
2. Zarządzanie / Management
3. Prawo / Jura
4. Budownictwo / Bauwesen
5. Pedagogika / Pädagogik
Rok akademicki 2012/2013
Studienjahr 2012/2013
Rok akademicki 2011/2012
Studienjahr 2011/2012
30639 27579 24985 24969 20215 27625
28608
24581
29888
25839
G O S P O D A R K A / WI R T S C H A FT
badań organizacji monitorujących
rynek pracy zarówno w Polsce,
jak i zagranicą, dwa najbardziej
poszukiwane zawody to inżynierowie
i technicy, a w kolejności za nimi
specjaliści z branży IT (przede
wszystkim programiści), a także
specjaliści do spraw zakupów
i handlu.
Jakie wynagrodzenie oferowali
pracodawcy absolwentom
poszczególnych kierunków
studiów?
Na najwyższe wynagrodzenie tuż
po studiach mogli liczyć absolwenci
studiów o profilu technicznym
(inżynieria, informatyka) i wynosiło
ono ok. 45 tys. rocznie. Na kolejnych
miejscach pod względem wysokości
wynagrodzenia uplasowali się
absolwenci nauk ekonomicznych,
prawa, nauk społecznych oraz nauk
wynagrodzeń był w województwach
lubelskim i podkarpackim.
Jak wskazują jednak wyniki badań
zrealizowanych w 2012 roku
w ramach III edycji projektu Bilans
Kapitału Ludzkiego, pracodawcy
obniżyli swoje wymagania
co do posiadania przez absolwentów
– kandydatów do pracy następujących
kwalifikacji: wyższego wykształcenia
na rzecz wyksztalcenia średniego,
najchętniej zawodowego – 38%
wszystkich ofert pracy i zasadniczego
– 15% wszystkich ofert pracy.
Jakich kompetencji oczekują
pracodawcy?
Oprócz kompetencji zawodowych,
które utrzymują się na pierwszym
miejscu i które wskazuje jako
najważniejsze prawie 40%
pracodawców poszukujących
młodych pracowników, równie ważne
Wymóg znajomości języków obcych w przypadku młodych
kandydatów do pracy
Fremdsprachenkenntnisse als Anforderung bei jungen
Stellenbewerbern
Specjalista
Spezialist
tak
ja
nie
nein
48,8
Technik
Techniker
24,3
Pracownik biurowy
Büromitarbeiter
75,7
41,9
Pracownik sprzedaży / usług
Mitarbeiter im Bereich Verkauf / Dienstleistungen
46,6
Pracownik wykwalifikowany
Fachkraft
Operator / Monter
Maschinenbediener / Monteur
58,1
53,4
48,9
16,7
Pracownik przy pracach prostych
Mitarbeiter für einfache Tätigkeiten 10,5
Ogółem
insgesamt
51,2
51,1
83,3
89,5
39,3
60,7
am stärksten nachgefragten Berufe
sind, gefolgt von IT-Spezialisten
(vor allem Programmierer) und auch
Fachleute für Einkauf und Handel.
in Polen 2012 durchgeführten
Untersuchungen zeigen, haben die
Arbeitgeber ihre Anforderungen an
die von stellensuchenden Absolventen
besessenen Qualifikationen zurück­
geschraubt. Statt Hochschul­
abschluss genügt bei 38 Prozent aller
Stellenangebote für Absolventen
die Hochschulreife, am besten,
wenn sie an einer Berufsschule
erworben worden ist; 15 Prozent
aller Stellenangebote fordern eine
allgemeine Berufsausbildung.
Welche Gehälter werden
Absolventen der einzelnen
Studienrichtungen angeboten?
Auf die besten Gehälter bei
der Ersteinstellung konnten
Absolventen technischer
Studiengänge (Ingenieurwesen,
Computerwissenschaften) zählen:
durchschnittlich 45.000 PLN jährlich.
Was die Gehaltshöhe betrifft, platzierten
sich auf den folgenden Rängen
Absolventen der Fachrichtungen
W i r t s c h a f t s­w i s s e n s c h a f t e n ,
Jura, Sozialwissenschaften und
Naturwissenschaften. Weiterhin
beobachtet man die Tendenz, dass
Bewerber mit abgeschlossenem
Magisterstudium ein höheres Gehalt
Welche Kompetenzen erwarten
Arbeitgeber?
Neben beruflichen Kompetenzen,
die weiterhin an erster Stelle stehen
und von fast 40 Prozent der junge
Arbeitnehmer suchenden Arbeitgeber
als wichtigster Faktor bezeichnet
werden, sind sogenannte Soft Skills
wie interpersonelle Fähigkeiten,
Oczekiwania pracodawców dot. kompetencji i umiejętności
młodych pracowników
Anforderungen der Arbeitgeber an die Kompetenzen und
Fähigkeiten junger Mitarbeiter
Kompetencje zawodowe
Berufliche Kompetenzen
Kontakt z ludźmi
Umgang mit Menschen
Odpowiedzialność
Verantwortungsbewusstsein
Komunikatywność
Kommunikationsvermögen
Wysoka kultura osobista
Gute Umgangsformen
Dyspozycyjność
Verfügbarkeit
Pracowitość
Fleiß
Obsługa komputera
EDV-Kenntnisse
Odporność na stres
Gute Stressbewältigung
Samodzielność
Selbständigkeit
%
0
przyrodniczych. Nadal utrzymywała
się tendencja lepszego wynagradzania
kandydatów z ukończonymi
studiami magisterskimi w stosunku
do kandydatów ze studiami
ukończonymi na poziomie licencjata.
Pod względem geograficznym
najwyższe wynagrodzenia uzyskiwali
absolwenci kończący studia
w województwach mazowieckim
i dolnośląskim, a najniższy poziom
są tzw. „umiejętności miękkie”,
takie jak zdolności interpersonalne
czyli utrzymywanie kontaktów
z ludźmi, komunikatywność,
dyspozycyjność i kultura osobista.
Główne kompetencje wymagane
od młodych kandydatów do pracy
nie różnią się zasadniczo od wymagań
stawianych kandydatom z innych
grup wiekowych, poza tym, że
od młodych ludzi w większym
erwarten können als Arbeitssuchende
mit Bachelor-Abschluss.
In geografischer Hinsicht haben das
höchste Gehalt Hochschulabgänger
in den Woiwodschaften Masowien
und Niederschlesien erhalten. Am
niedrigsten war das Gehaltsniveau
in den Woiwodschaften Lublin und
Vorkarpaten.
Wie jedoch die Ergebnisse der dritten
Ausgabe Studie des Humankapitals
10
20
30
40
also der Umgang mit Menschen,
K o m m u n i k a t i o n s­ve r m ö g e n ,
Verfügbarkeit und gute Umgangs­
formen ebenso bedeutsam. Die
von jungen Bewerbern verlangten
Hauptkompetenzen unterscheiden
sich grundsätzlich nicht von den
Anforderungen an Kandidaten aus
anderen Altersgruppen, wenn man
davon absieht, dass von jungen
Menschen im höheren Maße gute
04-05/2013
59
GOSP ODARKA / W IR T S CHAF T
stopniu oczekuje się kultury osobistej,
uprzejmości, autoprezentacji, ale też
przedsiębiorczości, kreatywności
i innowacyjności.
Jednocześnie wyniki badania
wskazują, iż mitem jest powszechna
opinia, że pracodawcy jako kryterium
graniczne przyjmują posiadanie
kilkuletniego doświadczenia
zawodowego. W ponad 20% ofert
pracodawcy oczekują maksymalnie
2 lat doświadczenia, a najczęściej
formułowanym wymaganiem jest
doświadczenie półroczne.
Znajomość języków obcych –
warunek graniczny czy realna
potrzeba pracodawców?
Jak wskazują wyniki badania CBOS,
przeprowadzonego w październiku
2012 w Polsce, językami obcymi
posługuje się 51% obywateli, przy
czym wiodąca jest znajomość języka
angielskiego (ponad 30% spośród
osób posługujących się językiem
obcym), na drugim miejscu jest
język rosyjski – 19%, a na trzecim
język niemiecki – 11%. Wśród
osób młodych znajomość języka
niemieckiego jest już na drugim
miejscu. Ponad połowa ogłoszeń
rekrutacyjnych ukazujących się
na ogólnopolskich portalach
internetowych zawiera wymóg
znajomości języka angielskiego,
a ok. 12% pracodawców oczekuje
znajomości języka niemieckiego.
Pracodawcy biorący udział w III
edycji projektu Bilans Kapitału
Ludzkiego podkreślili, iż znajomość
języka angielskiego jest najczęściej
potrzebna kandydatom do pracy
na stanowisku specjalisty oraz
pracownikom usług i sprzedaży.
Znajomość języka niemieckiego
jest oczekiwana nie t ylko
od pracowników usług i sprzedaży,
ale również od robotników
wykwalifikowanych. Znajomość
języków takich jak francuski, rosyjski,
hiszpański, wymagana jest natomiast
od kandydatów na pracowników
usług i sprzedaży.
60
04-05/2013
Liczą się umiejętności,
nie dyplom
Jak wskazują badania polskich
i zagranicznych inst ytucji
monitorujących rynek pracy oraz
opinie organizacji zrzeszających
pracodawców, obecnie dla
pracodawców ważniejsze
niż dyplom wyższej uczelni
i doświadczenie zawodowe
kandydata jest posiadanie przez
niego odpowiednich kompetencji
oraz gotowość do ciągłego
podnoszenia kwalifikacji. Równie
ważne cechy potencjalnego
pracownika to umiejętność
pracy w zespole, predyspozycje
do rozwiązywania problemów,
kreatywność oraz innowacyjność.
Coraz częściej poszukiwani są
również kandydaci posiadający
praktyczną znajomość języków,
z minimum komunikatywną
znajomością języka angielskiego.
Jako drugi język obcy często
wskazywany jest również język
niemiecki. Tendencje rynkowe
dowodzą, iż na globalnym rynku
pracy wzrośnie zapotrzebowanie
na specjalistów o najwyższych
kwalif ikacjach zarówno
z wyksztalceniem na poziomie
zawodnym, jak i wyższym oraz
na fachowców specjalizujących
się w zadaniach nierutynowych.
Prognozuje się natomiast spadek
zapotrzebowania na zawody
związane z rolnictwem,
rybołówstwem oraz rzemiosłem.
Więcej informacji na temat
wynagrodzeń absolwentów oraz
specjalistów, a także rynku pracy
w roku 2013 można znaleźć w raporcie
przygotowanym przez AHK Polska
we współpracy z firmą Kienbaum
Management Consultants.
Zapraszamy do kontaktu
z Działem Doradztwa
Personalnego AHK Polska:
Tel.+48 22 53 10 537/8
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
Umgangsformen, Höf lichkeit,
angemessenes Auftreten aber
auch unternehmerisches
Denken, Kreativität und
Innovationskraft erwartet werden.
Gleichzeitig belegen die Ergebnisse
der Untersuchung, dass die allgemeine
Ansicht, Arbeitgeber würden stets
eine mehrjährige Berufserfahrung
voraussetzen, nicht haltbar ist. Bei
über 20 Prozent der Stellenangebote
erwarten Arbeitgeber eine höchstens
zweijährige Berufserfahrung. Die am
häufigsten formulierte Anforderung
ist ein halbes Jahr Berufserfahrung.
Fremdsprachenkenntnisse
– formelle Bedingung oder
tatsächlicher Bedarf der
Arbeitgeber?
Im Oktober 2012 in Polen
durchgeführte Untersuchungen des
Meinungsforschungsinstituts CBOS
haben ergeben, dass 51 Prozent der
Bevölkerung eine Fremdsprache
beherrschen. Am verbreitetsten sind
Englischkenntnisse (über 30 Prozent
der Personen, die eine Fremdsprache
sprechen). Russisch steht mit 19
Prozent an zweiter Stelle und Deutsch
mit 11 Prozent auf Rang 3. Bei jungen
Menschen nehmen Deutschkenntnisse
bereits den zweiten Platz ein. Mehr
als die Hälfte der Stellenanzeigen, die
in Polen in landesweit ausgerichteten
Internetportalen erscheinen, verlangen
Englischkenntnisse und rund 12
Prozent der Arbeitgeber erwarten
Deutschkenntnisse.
Die Arbeitgeber, die sich an der dritten
Ausgabe der Humankapitalbilanz
beteiligt haben, betonten, dass
Englisch­kenntnisse am häufigsten bei
Bewerbern erforderlich sind, die sich
um eine Stelle als Spezialist oder im
Bereich Dienstleistungen und Verkauf
bemühen.
Deutschkenntnisse werden nicht
nur von Mitarbeitern im Bereich
Dienstleistungen und Verkauf,
sondern auch von Facharbeitern
e r w a r t e t . K e n n t n i s s e vo n
Fremdsprachen wie Französisch,
Russisch oder Spanisch werden
hingegen von Bewerbern für
Positionen im Sektor Dienstleistungen
und Verkauf verlangt.
Was zählt sind Kompetenzen,
nicht Diplome
Untersuchungen polnischer und
ausländischer Institutionen, die
den Arbeitsmarkt beobachten,
sowie die Stellungnahmen von
Arbeitgeberverbänden zeigen, dass für
Arbeitgeber gegenwärtig der Besitz
entsprechender Kompetenzen eines
Bewerbers und seine Bereitschaft
zur ständigen Fortbildung wichtiger
sind als ein Hochschuldiplom und
Berufserfahrung. Ebenfalls wichtige
Eigenschaften eines potenziellen
Mitarbeiters sind Teamfähigkeit,
P r o b l e m­l ö s u n g s v e r m ö g e n ,
Kreativität und Innovationskraft.
Immer häufiger gesucht werden
auch Bewerber mit praktischen
Sprachkenntnissen, wobei Englisch
eine Mindestanforderung darstellt.
Als zweite Fremdsprache wird oft
Deutsch genannt. Markttendenzen
belegen, dass auf dem Arbeitsmarkt
weltweit der Bedarf nach Experten mit
besten Qualifikationen, sowohl was
die berufliche als auch akademische
Ausbildung betrifft, sowie nach
sich auf nicht routinemäßige
Aufgaben spezialisierende Fachleute
zunehmen wird. Andererseits wird ein
abnehmender Bedarf nach Berufen
in den Bereichen Landwirtschaft,
Fischfang und Handwerk erwartet.
Nähere Informationen über die
Gehälter von Absolventen und
Spezialisten sowie den Arbeitsmarkt
im Jahr 2013 finden Sie in der
Vergütungsstudie der AHK Polen und
der Firma Kienbaum Management
Consultants.
Bitte nehmen Sie Kontakt mit
der Personalberatungsabteilung
der AHK Polen auf:
Tel. +48 22 53 10 537/8
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
PASSION FOR BUSINESS •
• GETSIX •
PASSION FOR BUSINESS • GETSIX • PASSION FOR BUSINESS • GETSIX • PASSION FOR BUSINESS • GETSIX • PASSION FOR BUSINESS • GETSIX • PAS
Rozwój IT służy
zbliżeniom
między ludźmi
Entwicklung
im IT-Bereich
fördert das
menschliche
Näherkommen
M i ę d z y n a ro d o w e Ta r g i
Poznańskie odnotowały
rekordowy rok: 128 milionów
złotych obrotu, 5 milionów
złotych zysku, prawie 500
tysięcy gości. W 2012 r.
zlikwidowano m.in. jeden
z przestarzałych pawilonów,
stworzono ogród parkowy
dla gości, a przede wszystkim
– otwarto Salę Ziemi –
najnowocześniejszą salę
kongresowo-koncertową
w Polsce. Jakie inwestycje
są jeszcze planowane przez
M i ę d z y n a ro d o w e Ta r g i
Poznańskie?
W połowie tego roku
rozpoczynamy rozbiórkę pawilonu
8A. Nowa hala ma powstać na jego
miejscu do lutego 2014 roku. Jest
to inwestycja o wartości ok. 35
62
04-05/2013
mln złotych. Będzie to hala
jednopoziomowa, dostosowana
do istniejącego już kompleksu
otaczających ją pawilonów. Będzie
połączona rękawem z Centrum
Kongresowym, co umożliwi
przejście bezpośrednie z jednego
pawilonu do drugiego.
Kolejne inwestycje będą dotyczyły
przebudowy centrum targowego,
budowy parkingu pomiędzy
pawilonami 1, 2 i 15 oraz
działalności modernizacyjnych
kolejnych pawilonów na przykład
paw. 14, w którym planujemy
remont sal konferencyjnych.
Jak wygląda współpraca Targów
z miastem i regionem?
Targi Poznańskie powstały
z inicjatywy miasta Poznania.
Miasto jest 40 proc. udziałowcem
Die Internationale Messe Posen
(MTP) konnte ein Rekordjahr
verzeichnen: 128 Mio. Zloty
Umsatz, 5 Mio. Zloty Gewinn,
fast eine halbe Million Besucher.
2012 wurde u.a. eine ausgediente
Ausstellungshalle abgerissen, es
wurde ein Parkgarten für die
Messebesucher angelegt, vor
allem aber wurde der Saal der
Welt eröffnet, der modernste
Kongress- und Konzertsaal
Polens. Welche Investitionen
plant die MTP noch?
Mitte dieses Jahres beginnen wir
mit dem Abriss von Pavillon 8A.
An seiner Stelle soll bis Februar
2014 eine neue Halle entstehen.
Die Investition hat einen Wert
von ca. 35 Mio. Zloty. Es soll eine
ebenerdige Halle entstehen, die
dem bereits bestehenden Komplex
der sie umgebenden Pavillons
angepasst wird. Sie wird durch einen
geschlossenen Korridor mit dem
Kongresszentrum verbunden sein,
was den Übergang von einem Pavillon
zum anderen ohne Mäntel und Jacken
ermöglichen wird.
Weitere Investitionen betreffen
den Umbau des Messe­zentrums,
den Bau eines Parkplatzes zwischen
den Pavillons 1, 2 und 15 sowie
Modernisierungs­m aßnahmen
weiterer Pavillons, z.B. der 14, wo wir
die Konferenz­säle renovieren wollen.
Wie sieht die Zusammenarbeit
zwischen der Messe, der Stadt
und der Region aus?
Die Posener Messe entstand auf
Initiative der Stadt Posen. Die Stadt
ist zu 40 Prozent Anteilseigner
der Gesellschaft und unterstützt
G O S P O D A R K A / WI R T S C H A FT
Targi mają przed sobą pewną przyszłość, bo ludzie
pragną bezpośredniego kontaktu. Z czasem
będą one coraz nowocześniejsze, coraz bardziej
usieciowione, ale przede wszystkim będą coraz
bardziej indywidualnie podchodzić do klienta.
Kluczem do sukcesu jest bowiem zapewnienie
wystawcom odpowiednich zwiedzających,
a zwiedzającym kompetentnych wystawców –
przekonuje w rozmowie z Wi dr Andrzej Byrt,
prezes Międzynarodowych Targów Poznańskich.
Messen haben eine gute Zukunft vor sich, weil
Menschen den direkten Kontakt suchen. Mit der
Zeit werden sie immer moderner, immer vernetzter
sein. Vor allem werden sie aber immer individueller
an ihre Kunden herantreten. Der Schlüssel zum
Erfolg liegt nämlich darin, Ausstellern die richtigen
Besucher und den Besuchern kompetente Aussteller
zu gewährleisten – bekräftigt im Gespräch mit der Wi
Dr. Andrzej Byrt, Vorstandsvorsitzender
der Inter nationalen Messe Posen.
w spółce i przez cały czas
wspiera MTP w realizacji
różnych inicjatyw. Władze
miasta uczestniczą w Walnym
Zgromadzeniu udziałowców
i Radzie Nadzorczej MTP i inicjują
wiele projektów – wydarzeń
sportowych czy politycznych.
Wsparły na przykład działania
Ministerstwa Środowiska
w organizacji spotkania COP14
w 2008 w Poznaniu, które odbyło
się dzięki temu na terenie MTP.
Niekiedy ze względu na brak
środków f inansowych nie
mogły wesprzeć tych projektów,
z którymi MTP się zwracało.
Tak jest obecnie, kiedy jesteśmy
w sytuacji, w której samorządy
wykorzystały już wszystkie środki
z dotychczasowej perspektywy
finansowania UE, a nowa zacznie
die MTP durch unterschiedliche
Initiativen. Die städtischen Behörden
nehmen an der Hauptversammlung
der Anteilseigner und an den
Aufsichtsratssitzungen der MTP teil
und rufen viele Initiativen ins Leben:
Events im Bereich Sport und Politik.
Sie unterstützten zum Beispiel die
Aktivitäten des Umweltministeriums
für das Treffen COP14 im Jahr 2008
in Posen, das auf dem Gelände der
MTP stattfand.
Bisweilen konnte die Stadt auf Grund
fehlender Geldmittel diejenigen
Projekte, mit welchen die MTP
vorstellig wurde, nicht fördern. So ist
es derzeit, in einer Situation, in der die
Selbstverwaltungsbehörden bereits
sämtliche EU-Finanzmittel für die
bestehende Budgetperiode ausgenutzt
haben und die neue Finanzierung
erst im kommenden Jahr beginnt.
Dies bedeutet dann einen Zeitraum
geringeren finanziellen Engagements
seitens der Selbstverwaltung.
Momentan konzentriert sich
ihre Unterstützung auf indirekte
Maßnahmen, meist infrastruktureller
Art. Verkehrstechnische Investitionen
wie z.B. der Umbau der städtischen
Straßenbahn-Schnellstrecke sind
ebenfalls eine Hilfe für uns, denn die
Besucher kommen so leichter zum
Messegelände.
Welche Strategie verfolgen Sie,
um Ihr Image als internationale
Messe auszubauen?
Wir sind das Unternehmen mit
der längsten Tradition auf dem
polnischen Messemarkt und das
einzige polnische Unternehmen
in Posen, das sich den neuen
politischen und wirtschaftlichen
Gegebenheiten anpassen konnte. Zu
Beginn des Transformationsprozesses
änderten wir die Rechtsform in
eine Gesellschaft mit beschränkter
Haftung, wir intensivierten das
Programm an Ereignissen und die
Investitionen. Heute präsentiert
sich die Messe mit dem Slogan
„Lerne die Zukunft kennen”,
womit wir unsere Vorreiterrolle bei
Zukunftstechnologien und deren
Einsatz in verschiedenen Bereichen
unterstreichen wollen.
Der zweite uns charakterisierende
Slogan ist „Wirken mit Leidenschaft“
und deutet auf das Engagement
unserer Mitarbeiter bei der
Vorbereitung „professionellen
Raumes“ für die Geschäftswelt hin.
Dadurch findet die MTP Antworten
auf den Bedarf der modernen
Gesellschaft, indem das Angebot
an unterschiedliche Zielgruppen
gerichtet wird.
Wir entwickeln und modernisieren
den Sektor für Konferenzen und
Symposien, wir sind das größte
Konferenz- und Kongresszentrum
Polens. Wir sind weiter der erfahrenste
polnische Spezialist für den Aufbau
von Messeständen in Posen und über
dessen Grenzen hinaus. Kontinuierlich
stärken wir unsere Abteilung Messen
im Ausland, welche die Teilnahme
polnischer Firmen an ausländischen
Messeveranstaltungen mitorganisiert
und diesen hilft, neue Kunden zu
finden. Schließlich halten wir Anteile
an der östlichsten Messe Polens: der
Messe Lublin. Hierdurch gelangen
wir auch auf die Märkte der Ukraine,
Weißrusslands oder der Slowakei.
Wie sehen Sie die Rolle Polens
im Messebetrieb? Haben wir
vielleicht die Chance in der
Zukunft ein so bedeutender
Messestandort zu werden, wie
Deutschland es ist?
Nein, polnische Messen werden nie so
sein wie ihre deutschen Äquivalente,
weil Polen nicht Deutschland ist.
Unser Land ist kleiner, es verfügt über
weniger Kapital und hat eine andere
Geschichte. Die MTP ist die größte
und sich am schnellsten entwickelnde
Messe in Mittel- und Osteuropa
und hat bereits Brno (Brünn)
überholt. Wir erreichen mit unserer
Tätigkeit auch einzelne deutsche
Bundesländer, woher dann auch
Aussteller kommen. Wir setzen auf
moderne Informationstechnologien,
die Modernisierung der vorhandenen
Infrastruktur und darauf, mit unseren
Aktivitäten über die Grenzen unseres
Bereiches hinauszugehen.
Auf was setzen Sie bei Ihrer
Strategie, neue Aussteller zu
gewinnen?
Für Aussteller liegt das Hauptziel
einer Messeteilnahme darin,
kompetente Besucher zu treffen.
Diese heranzuholen ist unsere
Hauptaufgabe. Wir haben das gesamte
Reklamesystem für die einzelnen
Messeveranstaltungen optimiert
und zur Kommunikation mit den
Kunden auf digitale Technologien
umgestellt. Dadurch konnten wir
die „Entfernungen” verringern und
die Kontakte mit den Besuchern
intensivieren. Dies zeigt sich in
der hohen Besucherzahl (im Jahr
2012: 505.000 Personen) und dem
04-05/2013
63
GOSP ODARKA / W IR T S CHAF T
się dopiero za rok. Jest to więc
okres mniejszego zaangażowania
finansowego samorządu. Jego
wsparcie koncentruje się obecnie
na działaniach pośrednich –
głównie infrastrukturalnych.
Inwestycje komunikacyjne takie
jak przebudowa trasy szybkiego
tramwaju miejskiego również
nam pomagają, bo ułatwiają
naszym klientom dotarcie
na teren targów.
Jaka jest Państwa strategia
w budowaniu marki jako
targów międzynarodowych?
Jesteśmy firmą o najdłuższej
tradycji funkcjonowania
na rynku targowym w Polsce
i jedyną polską firmą na terenie
Poznania, która potrafiła się
dostosować do nowych warunków
politycznych i gospodarczych.
Na początku transformacji
zmieniliśmy status na spółkę
z ograniczoną odpowiedzialnością,
wzmocniliśmy program wydarzeń
i inwestycję. Targi dziś są
prezentowane pod hasłem „Poznaj
przyszłość”, które oznacza, że
jesteśmy liderem technologii
przyszłości do zastosowania w ich
różnych obszarach gospodarczych.
Drugie charakteryzujące nas hasło
„Pasja w działaniu” pokazuje
natomiast zaangażowanie naszych
pracowników w przygotowanie
profesjonalnej przestrzeni dla
biznesu. Dzięki temu MTP potrafi
odpowiedzieć na zapotrzebowanie
współczesnego społeczeństwa,
kierując swoją ofertę do różnych
grup docelowych.
Rozwijamy i unowocześniamy
sektor konferencyjnos y m p o z j a l n y. J e s t e ś m y
największym centrum
konferencyjno-kongresowym
w P o l s c e . J e s t e ś my t e ż
największym polskim specjalistą
od budowy stoisk w Poznaniu
i poza jego granicami. Rozwijamy
także sekcję Targi za Granicą,
która organizuje udział
64
04-05/2013
polskich firm w zagranicznych
wydarzeniach targowych
i wspiera je w pozyskaniu
nowych kontrahentów. Mamy
też udziały w najbardziej
na wschód wysuniętych targach
w Polsce – Targach Lublin, przez
co docieramy także do rynków
Ukrainy, Białorusi i Słowacji.
Jaką rolę widzi Pan dla naszego
kraju w przemyśle targowym?
Czy mamy szansę stać się
w przyszłości tak znaczącym
miejscem na mapie targów jak
Niemcy?
Nie, polskie targi nigdy
nie będą jak niemieckie,
bo Polska to nie Niemcy.
Jesteśmy krajem mniejszym,
z mniejszym kapitałem i o innej
historii. MTP są największymi
i najprężniej rozwijającymi się
targami w Europie ŚrodkowoWschodniej, prześcigając Brno.
Obejmujemy swoim udziałem
także landy niemieckie, skąd
także pozyskujemy wystawców.
Stawiamy na nowoczesne
technologie informatyczne,
moder nizację posiadanej
infrastruktury oraz wychodzenie
z prowadzoną działalnością poza
granice naszych terenów.
Na co stawiają Państwo
w swojej strategii przyciągania
wystawców?
Dla wystawców podstawowym
celem przyjazdu na targi jest
spotkanie kompetentnych
zwiedzających. Ich zapewnienie
jest naszym podstawowym celem.
Usprawniliśmy cały system
promocji poszczególnych imprez
targowych i zastosowaliśmy
technologie cyf rowe
do komunikacji z nimi. Przez
to zmniejszyliśmy dystans
i zintensyfikowaliśmy kontakty
ze zwiedzającymi. Skutkuje
to dużą liczbą zwiedzających
(w roku 2012 imprezy targowe
odwiedziło ponad 505 tys. osób)
oraz zwiększeniem udziału
w polskim rynku targowym prawie
do 59 procent (patrząc na wielkość
dzierżawionej powierzchni
wystawienniczej).
Gdzie widzi Pan targi za 20 lat?
W Europie nie będzie dużych
inwestycji infrastrukturalnych
na rynku targowym. Tereny
targowe będą modernizowane,
przystosowywane do nowych
potrzeb. Duży nacisk będzie
kładziony także na technologie
ochrony środowiska,
samodzielne generowanie
energii, dalsze poszerzenie
dostosowywania technologii IT
oraz spersonalizowanie kontaktów
z wystawcami i zwiedzającymi.
Za 20 lat targi będą więc bardziej
zmodernizowane, bardziej
zinformatyzowane, a przez lepszą
komunikacje z naszymi klientami,
też bardziej ludzkie.
Wirtualne targi zyskują coraz
bardziej na popularności. Czy
widzi Pan w tym zagrożenie dla
targów tradycyjnych?
Wirtualne targi nie zastąpią
tradycyjnych, bo ludzie pragną
kontaktu bezpośredniego.
Eric Ly – współzałożyciel
LinkedIn, najpopularniejszego
społecznościowego serwisu
biznesowego skupiającego ponad
100 mln użytkowników na całym
świecie, powiedział ostatnio
na spotkaniu z branżą targową,
że targi nie znikną, bo IT służy
zbliżeniu a nie oddaleniu ludzi.
Czy obecny kryzys ma jakieś
przełożenie na targi?
Kryzys dotyka każdej gałęzi
gospodarki, wszystkich naszych
wystawców, więc ma też wpływ
na przemysł targowy. Ale MTP
pokazało, że nawet w czasach
kryzysu potrafi umocnić swoja
pozycję, a nie osłabić, tak jak
zdarzyło się to na przykład
z Targami Kielce.
wachsenden Anteil auf dem
polnischen Messemarkt – knapp 59
Prozent (gemessen an der gemieteten
Ausstellungsfläche).
Wo sehen Sie die Messen in 20
Jahren?
In Europa wird es keine größeren
infrastrukturellen Investitionen
in der Messebranche geben. Die
Messegelände werden sicher
modernisiert und den neuen
Anforder ungen angepasst.
Großen Wert wird man auf
umweltfreundliche Technologien
legen, die selbstständige
Energie­­erzeugung, die weitere
Entwicklung bei der Anwendung
von IT-Technologien und die
personalisierten Kontakte zu Aus­
stellern und Besuchern. In 20 Jahren
werden Messen weitaus moder­ner
sein, „informatisierter“ und, durch
eine bessere Kommunikation mit
unseren Kunden, menschlicher.
Virtuelle Messen gewinnen
zunehmend an Popularität.
Sehen Sie hier eine Gefahr für
die traditionellen Messen?
Virtuelle Messen können traditionelle
nicht ersetzen, denn Menschen
bevorzugen den persönlichen
Kontakt. Eric Ly, der Mitbegründer
von LinkedIn, der populärsten
Wirtschaftscommunity im Netz mit
über 100 Mio. Mitgliedern weltweit,
sagte zuletzt während eines Treffens
mit Messevertretern, dass Messen
nicht aussterben werden, denn IT
dient letztlich dazu, Menschen näher
zu bringen, und nicht, voneinander
zu entfernen.
Wirkt sich die gegenwärtige Krise
irgendwie auf die MTP aus?
Die Krise betrifft jede Sparte der
Wirtschaft, alle unsere Aussteller,
also hat sie auch Auswirkungen auf
die Messe Posen. Aber die MTP hat
gezeigt, dass sie auch in Krisenzeiten
ihre Position zu festigen weiß und
nicht nachlässt, wie dies bei der Messe
Kielce der Fall war.
Targi
Niemcy
Deutschland
06.05. – 10.05.2013 Hannover
LIGNA HANNOVER
Międzynarodowe targi gospodarki
leśnej i drzewnej
Weltmesse für Forst- und
Holzwirtschaft
14.05. – 16.05.2013 Nürnberg
29.05 – 01.06.2013 Nürnberg
PCIM Europe
Stone+tec
Power Electronics, Intelligent Motion,
energia odnawialna i zarządzanie
energią – międzynarodowe targi
i konferencja
Leistungselektronik, Intelligente
Antriebstechnik, Erneuerbare Energien
und Energiemanagement – Internationale
Fachmesse und Konferenz
Międzynarodowe Targi Kamienia
Naturalnego i Obróbki Kamienia
Internationale Fachmesse
für Naturstein und
Natursteinbearbeitung
14.05. – 16.05.2013 Nürnberg
13.05. – 16.05.2013 Köln
interzum
SENSOR+TEST
Międzynarodowe targi
dostawców dla branży meblarskiej
i wyposażenia wnętrz
Internationale Messe für Zulieferer der
Möbelindustrie und des Innenausbaus
Międzynarodowe targi i konferencja
sensorów, technik pomiarów i technik
badawczych
Die Messtechnik-Messe – Internationale
Fachmesse für Sensorik, Mess- und
Prüftechnik mit begleitenden Kongressen
13.05. – 16.05.2013 München
14.05. – 17.05.2013 Stuttgart
LASER World of PHOTONICS
27. Control
Międzynarodowe targi i kongres
komponentów, systemów
i zastosowań technologii optycznych
Weltleitmesse und Kongress für
Komponenten, Systeme und
Anwendungen der optischen
Technologien
Międzynarodowe Targi Gwarancji
Jakości
Internationale Fachmesse für
Qualitätssicherung
04.06. – 07.06.2013 München
transport logistic
THE LEADING
EXHI.BI.TI.ON
11.06. – 13.06.2013
Frankfurt am Main
Techtextil
Międzynarodowe Targi
Tekstyliów Technicznych
i Włóknin
Internationale Fachmesse für
Technische Textilien und Vliesstoffe
18.06. – 20.06.2013 Berlin
SHOWTECH
Międzynarodowe targi i kongres
dla teatru, filmu i wydarzeń
kulturalnych
Internationale Fachmesse und
Kongress für Theater, Film und Event
19.06. – 21.06.2013 München
Intersolar Europe
Messen
Największe na świecie targi
branży energetyki solarnej
Die weltweit größte Fachmesse der
Solarwirtschaft
04-05/2013
65
Z Ż YCIA IZ BY / KAM M E R INT E RN
Program Podróży Biznesowych AHK i konferencja
„Fotowoltaika i kolektory słoneczne w małych
i mikro instalacjach w Polsce i w Niemczech“
AHK-Geschäftsreiseprogramm und Konferenz
„Dezentrale Solarenergieerzeugung“
Między 18 i 22 marca 2013 roku zespół ds. projektów
AHK Polska towarzyszył ośmiu niemieckim
oferentom technologii konwersji termicznej energii
słonecznej i fotowoltaiki. Przedsiębiorstwa te
wzięły udział w projekcie Podróży Biznesowych
AHK, zrealizowanym na zlecenie Federalnego
Ministerstwa Gospodarki i Technologii (BMWi).
Z tej okazji 19 marca 2013 roku w Warszawie
odbyła się konferencja pod tytułem „Fotowoltaika
i kolektory słoneczne w małych i mikro instalacjach
w Polsce i w Niemczech“, w której wzięło udział
ok. 120 przedstawicieli branżowych z Polski.
Po przemówieniach powitalnych dyrektora
Michaela Kerna, kierownika Wydziału
Gospodarczego Ambasady Niemiec w Warszawie
pana Lüdersa i koordynatora projektu ECONET
Poland dr Schnella oraz powitaniu wygłoszonym
przez przedstawicielkę zleceniodawcy – BMWi
– zabrał głos dyrektor Departamentu Energii
Odnawialnej w polskim Ministerstwie Gospodarki
Pilitowski. Dyrektor Pilitowski poinformował
o rządowym programie wspierania energetyki
słonecznej w Polsce. O potencjale i drogach
rozwoju polskiego rynku fotowoltaiki i kolektorów
słonecznych poinformował Grzegorz Wiśniewski
z Instytutu Energetyki Odnawialnej, partner
projektu ECONET Poland. Przedstawiciele branży
z Niemiec (Federalnego Zrzeszenia Energetyki
Słonecznej i Niemieckiego Towarzystwa Energii
Słonecznej) poinformowali zgromadzonych
o rynku termicznej energii słonecznej i fotowoltaiki
w Niemczech. Po tych wystąpieniach osiem
66
04-05/2013
niemieckich firm zaprezentowało swoje
technologie.
W trzech kolejnych dniach niemieccy uczestnicy
projektu odbyli indywidualne podróże biznesowe
po Polsce. Każdy z nich przeprowadził ok. 10
rozmów z potencjalnymi, wyselekcjonowanymi
uprzednio przez zespół AHK Polska polskimi
partnerami biznesowymi. Niektórzy deweloperzy
i dystrybutorzy chcą już teraz uwzględnić
technologie niemieckich kooperantów w swoich
kolejnych projektach. Sukces większości kooperacji
zależy jednak od wejścia w życie nowej ustawy
o energii odnawialnej.

Zwischen dem 18. und 22. März betreute das Team
Projekte der AHK Polen acht deutsche Anbieter
von Solarthermie- und Photovoltaiktechnologien.
Die Unternehmen nahmen an dem Projekt
AHK Geschäftsreise, welches im Auftrag
des Bundesministeriums für Wirtschaft und
Technologie realisiert wurde, teil. Aus diesem
Anlass fand am 19. März 2013 in Warschau
eine Konferenz unter dem Titel „Dezentrale
Solarenergieerzeugung“ statt. Wir durften ca. 120
polnische Fachgäste begrüßen.
Nach den Eröffnungsreden von Herrn Kern,
Herrn Lüders (Leiter des Wirtschaftsdienstes
der Deutschen Botschaft Warschau) und
Herrn Dr. Schnell (Koordinator des Projektes
ECONET Poland) sowie einer Begrüßung
durch einer Vertreterin des BMWi, ergriff
Herr Pilitowski, Direktor des Departments
für Erneuerbare Energien im polnischen
Wirtschaftsministerium, das Wort. Herr
Pilitowski stellte das Regierungsprogramm zur
Förderung der Solarenergie in Polen vor. Über
Potenzial und Entwicklungswege des polnischen
PV- und Sonnenkollektorenmarktes berichtete
Herr Wisniewski vom Institut für Erneuerbare
Energien, Partner des Projektes ECONET Poland.
Vertreter der deutschen Branchenvereinigungen
(Bundesverband Solarwirtschaft und Deutsche
Gesellschaft für Sonnenenergie) informierten das
polnische Fachpublikum über den Solarthermieund Photovoltaikmarkt in Deutschland. Im
Anschluss an die Vorträge präsentierten die acht
deutschen Unternehmen ihre Technologien.
An den drei darauf folgenden Tagen realisierten
die Projektteilnehmer ihre individuellen
Geschäftsreisen in Polen. Jeder von ihnen führte
ca. 10 Gespräche mit potentiellen, im Vorfeld
durch die AHK Polen ausgesuchten polnischen
Geschäftspartnern durch. Einige Developer bzw.
Distributoren wollen schon jetzt die Technologien
unserer deutschen Projektteilnehmer bei ihren
nächsten Projekten berücksichtigen. Erfolg der
meisten Kooperationen hängt aber von dem
Inkrafttreten des neuen Erneuerbare-EnergienGesetz (EE-Gesetz) ab.

Z Ż Y C I A I Z B Y / K A MME R I N T E R N
l Prestiż / PRESTIGE
l Usługi / SERVICE
l Kontakty / NETZWERK
Witamy w naszym gronie
Willkommen bei uns
Nowe firmy zrzeszone / Neue Mitglieder
n 123 Przeprowadzki Przedsiębiorstwo
Transportowe
Katarzyna Wandelt-Baraniak
Przeprowadzki / Umzüge
www.123przeprowadzki.pl
n Dolnośląski Park Innowacji
i Nauki SA
Park technologiczny
Technologiepark
www.dpin.pl
n ABUS Polska Kraków Sp. z o.o.
Ochrona: Zabezpieczenia
Sicherhei: Sicherungen
www.abus.pl
n Elektror Airsystems Sp. z o.o.
Przemysł maszynowy
Maschinenbauindustrie
www.elektror.pl
n ALUDESIGN Sp. z o.o.
Obróbka metali
Metallverarbeitung
www.aludesign.pl
n FERCHAU Engineering GmbH
Informatyka
Informatik
www.ferchau.de
n ARMMs Miller Mikołajczak Architekci
Spółka Partnerska
Usługi projektowe
Projektdienstleistungen
www.armms.pl
n GELSENWASSER Polska GmbH
Gospodarka wodno-ściekowa
Wasser- und Abwasser- Wirtschaft
www.stadtentwaesserung-dresden.de
n August Faller KG
Przemysł opakowaniowy
Verpackungsindustrie
www.august-faller.de
n Axi Immo Group Sp.z o.o.
Doradztwo w zakresie nieruchomości
komercyjnych
Beratung im Bereich kommerzieller Immobilien
www.axiimmo.com
n Impulso Sp. z o.o. i Spółka, sp.k.
Przemysł metalowy
Metallindustrie
www.impulso.pl
n ING Bank Śląski SA
Banki
Banken
www.ingbank.pl
n Centrum Telemarketingowe Sp. z o.o.
TELEPERFORMANCE
Call Center, Business Process Outsourcing
www.teleperformance.pl
n Interfides Steuerberatungs­
gesellschaft mbH
Doradztwo podatkowe
Steuerberatung
www.interfides.de
n City Park Poznań
Spółka z o.o. S.K.A.
Hotel
www.cityparkhotel.pl
n InvestClass Sp. z o.o.
Ubezpieczenia
Versicherungen
www.investclass.pl
n MB Motors Sp. z o.o.
Przemysł motoryzacyjny
Automobilindustrie
www.mbmotors.mercedes-benz.pl
n Miebach Consulting Sp. z o.o.
Supply Chain Management
www.miebach.com
n Orange Business Improvement /
dopol Sp. z o.o.
Doradztwo inwestycyjne
Investitionsberatung
www.dopol.eu
n Raiffeisen Bank Polska SA
Banki / Banken
www.raiffeisen.pl
n RECRUTMEN Sp. z o.o.
Doradztwo personalne, rekrutacja personelu
Personalberatung, Personalbeschaffung
www.akcjajob.pl
n RHODIUS Schleifwerkzeuge
GmbH & Co. KG
Przemysł maszynowy
Maschinenbauindustrie
www.rhodius.de
n Runway Logistics Andrzej Turek
Transport, Logistyka
Logistik
www.runway-logistics.com
n SIKA POLAND Sp. z o.o.
Budownictwo / Bau
www.sika.pl
n STEIGENBERGER HOTELS AG
Hotel
www.steigenbergerhotelgroup.com
04-05/2013
67
Z Ż YCIA IZ BY / KAM M E R INT E RN
AHK Polska na Targach CeBIT 2013
AHK Polen auf der CeBIT 2013
Fot. MG
Tegoroczne targi informatyki i komunikacji
CeBIT, kóre odbyły się w dniach 5-9 marca
w Hanowerze, miały szczególne znaczenie
dla Polski, która była krajem partnerskim
wydarzenia. AHK Polska wzięła aktywny
udział w targach i była instytucją partnerską
dla organizatorów targów BITKOM i Deutsche
Messe AG. Przedstawiamy fotograficzną relację
z targów. 
1-2 Uroczyste otwarcie z udziałem kanclerz
Angeli Merkel i premiera Donalda Tuska
3
Uroczyste otwarcie, występ
L.U.C.-a i Nativizma
4-6 Otwarcie polskiego stanowiska w Hali 6
7
8
68
Wizyta na stoisku firmy Comarch
Forum: Szanse rozwoju dla średnich
firm na rynku w Polsce
04-05/2013
9
Forum: Szanse rozwoju dla średnich
firm na rynku w Polsce, Michael Kern
z wypowiedzią
10 Polscy i niemieccy paneliści szczytu ICT
11 Wypowiedź premiera Piechocińskiego
podczas szczytu ICT
12 Wypowiedź ministra Rösslera podczas
szczytu ICT
Fot. BITKOM
11
Fot. BITKOM
12
Fot. BITKOM
10
6
Fot. Ambasada RP w Berlinie
5
Fot. BITKOM
4
1
Fot. Ambasada RP w Berlinie
Fot. Ambasada RP w Berlinie
Die diesjährige Ausgabe der IT- und
Telekommunikationsmesse CeBIT, die zwischen
dem 5. und 9. März in Hannover stattfand,
hatte eine besondere Bedeutung für Polen – das
diesmal Partnerland der Veranstaltung war. Die
AHK Polen nahm an der Messe aktiv teil und
war Partnerunternehmen der Messeveranstalter
BITKOM und Deutsche Messe AG. Im
Folgenden stellen wir Ihnen eine Foto-Show
vom Messeparkett vor. 
13 Szczyt ICT z udziałem premiera
Piechocińskiego i ministra Rösslera
14 Dyrektor generalny AHK Polska
Michael Kern z wypowiedzią podczas
szczytu ICT
15-16 Premier Donald Tusk podczas
uroczystego otwarcia targów
13
Z Ż Y C I A I Z B Y / K A MME R I N T E R N
2
1-2 Feierliche Eröffnung unter Teilnahme
8
Forum: Entwicklungschancen
für mittelständische Unternehmen
auf dem polnischen Markt
9
Forum: Entwicklungschancen für
mittelständische Unternehmen
auf dem polnischen Markt, Michael Kern
mit einer Äußerung zu diesem Thema
von Bundeskanzlerin Angela Merkel
und Ministerpräsidenten Donald Tusk
Feierliche Eröffnung, Auftritt der
Medien-Künstler L.U.C. und Nativizm
4-6 Eröffnung des polnischen
Gemeinschaftsstandes in Halle 6
7
12 Äußerung von Bundeswirtschaftsminister
Rösler auf dem IKT-Gipfel
13 IKT-Gipfel unter Teilnahme von
Ministerpräsidenten Piechociński und
Bundeswirtschaftsminister Rösler
14 Michael Kern, Hauptgeschäftsführer
der AHK Polen, mit einer Rede
auf dem IKT-Gipfel
10 Polnische und deutsche
Besuch des Messestandes des
Unternehmens Comarch
Podiumsteilnehmer des IKT-Gipfels
15-16 Ministerpräsident Donald Tusk während
der feierlichen Messeeröffnung
11 Äußerung des Ministerpräsidenten
Piechociński auf dem IKT-Gipfel
Fot. BITKOM
Fot. MG
8
Fot. BITKOM
9
Fot. BITKOM
7
14
15
Fot. Ambasada RP w Berlinie
3
Fot. MG
Fot. MG
3
16
04-05/2013
69
Z Ż YCIA IZ BY / KAM M E R INT E RN
Bawarsko-polskie spotkanie
przedsiębiorców w Monachium
Bayerisch-Polnischer
Unternehemnstreff in München
14 marca 2013 w Maximiliansstüberl
w Hofbräukeller przy Wiener Platz odbyło
się pierwsze w tym roku bawarsko-polskie
spotkanie przedsiębiorców. Impreza ta,
organizowana przez biuro kontaktowe AHK
Polska w Bawarii oraz Wydział Promocji Handlu
i Inwestycji Ambasady Polskiej w Berlinie, jest
skierowana do wszystkich przedsiębiorstw
zainteresowanych polskim rynkiem i oferuje
możliwość nawiązywania kontaktów, wymiany
doświadczeń oraz zbierania informacji.
Wykład przedstawicieli agencji pracy Mondi
Polska wskazał na aktualną sytuację i tendencje
rozwojowe na polskim rynku pracy. Zajął się
także tematem poziomu wynagrodzeń w różnych
branżach i regionach Polski oraz oczekiwaniami
poszczególnych grup zawodowych wobec
zarobków w razie potencjalnego zatrudnienia
w Niemczech.
34 uczestników spotkania – przedsiębiorców,
przedstawicieli bawarskiego ministerstwa
gospodarki, miasta Monachium oraz Izby
Wysoka ocena polskich
pracowników w Bawarii
Sehr gute Note für polnische
Arbeitnehmer in Bayern
W marcu w siedzibie Izby PrzemysłowoHandlowej dla Monachium i Górnej Bawarii
odbyła się konferencja na temat pozyskiwania oraz
integracji pracowników zagranicznych w firmach
bawarskich (IHK-Fachkräfteforum „Ausländische
Fachkräfte anwerben – Vielfalt leben”).
W konferencji oprócz Ministra Gospodarki
Bawarii Martina Zeila oraz dyrektora IHK Petera
70
04-05/2013
Driessena udział wzięli także przedstawiciele
urzędów pracy, lokalnych izb gospodarczych
oraz 150 firm z terenu Bawarii.
Zarówno przedstawiciele urzędów, jak
również izb gospodarczych i pracodawców
bawarskich, jednogłośnie podkreślali znaczenie
pracowników zagranicznych dla gospodarki
bawarskiej oraz podnosili konieczność
Przemysłowo-Handlowej dla Monachium i Górnej
Bawarii – dyskutowało aż do późnego wieczora.
Następne bawarsko-polskie spotkanie
przedsiębiorców odbędzie się w Izbie
Przemysłowo-Handlowej dla Norymbergi
i Frankonii Środkowej 4 czerwca 2013 roku. Już
dziś Państwa na nie serdecznie zapraszamy! 
Am 14. März 2013 fand im Maximiliansstüberl
im Hofbräukeller am Wiener Platz das erste
Bayerisch-Polnische Unternehmertreff in
diesem Jahr statt. Die Veranstaltung des
Verbindungsbüros der AHK Polen für
Bayern und der Abteilung für Handel und
Investitionen der Polnischen Botschaft in
Berlin, richtet sich an alle am polnischen Markt
interessierte Unternehmen und bietet die
Möglichkeit Kontakte zu knüpfen, Erfahrungen
auszutauschen und Informationen zu sammeln.
Der Fachvortrag eines Vertreters der
Arbeitsagentur Mondi Polska wies
auf die aktuelle Lage und die auf die
ułatwienia kandydatom do pracy możliwości
uznawania dyplomów oraz świadectw
potwierdzających ich kwalifikacje.
Podczas dyskusji panelowej dyrektorzy
personalni firm bawarskich zatrudniających
pracowników zagranicznych dzielili się swoimi
doświadczeniami, podkreślając bardzo dobrą
współpracę z pracownikami z Polski.
W trakcie konferencji przedstawicielka
działu doradztwa personalnego AHK Polska
zaprezentowała obecną sytuację na rynku
pracy w Polsce oraz przedstawiła szeroki
wachlarz możliwości współpracy z firmami
niemieckimi.

Im März fand am Sitz der IHK für München
und Oberbayern eine Konferenz zum Thema
Anwerbung und Integrierung von ausländischen
Mitarbeitern in bayerischen Unternehmen
Z Ż Y C I A I Z B Y / K A MME R I N T E R N
Entwicklungstendenzen auf dem
polnischen Arbeitsmarkt hin. Man ging
ebenfalls auf das Thema Gehaltsniveau in
unterschiedlichen Branchen und Regionen
Polens sowie die Gehaltsvorstellungen der
diversen Berufsgruppen bei der potenziellen
Beschäftigung in Deutschland ein.
34 Teilnehmer des Treffens: Unter­nehmen,
Vertreter des bayerischen Wirtschafts­
ministeriums, der Landeshauptstadt München
sowie der IHK für München und Oberbayern
diskutierten anschließend bis in die späten
Abendstunden.
Der nächste Bayerisch-Polnische Unternehmer­
treff f indet bei der IHK Nürnberg für
Mittelfranken am 04. Juni 2013 statt. Wir laden
Sie schon heute dazu ein!

Dziękujemy
Wir danken:
im Rahmen des IHK-Fachkräfteforums
„Ausländische Fachkräfte anwerben – Vielfalt
leben“ statt.
An der Konferenz nahmen neben dem
bayerischen Wirtschaftsminister Martin Zeil und
dem IHK-Geschäftsführer Peter Driessen, auch
Vertreter der Agentur für Arbeit und lokaler
Wirtschaftskammern sowie über 150 Firmen
aus ganz Bayern teil.
Sowohl die Behördenvertreter als auch die
Repräsentanten der Wirtschaftskammern und
bayerischen Arbeitgeber betonten einhellig
die Bedeutung ausländischer Mitarbeiter
für die bayerische Wirtschaft und sprachen
die Notwendigkeit an, Stellenanwärtern die
Möglichkeit zur Anerkennung von Diplomen
und Zeugnissen zwecks Bestätigung ihrer
Qualifikationen zu vereinfachen.
Im Rahmen einer Podiumsdiskussion
tauschten Personalchefs bayerischer Firmen,
die ausländische Mitarbeiter beschäftigen, ihre
Erfahrungen in diesem Bereich aus und betonten
ausdrücklich ihre sehr gute Zusammenarbeit mit
polnischen Arbeitnehmern.
Während der Konferenz präsentierte die
Vertreterin der Personalberatungsabteilung
der AHK Polen die aktuelle Situation auf
dem polnischen Arbeitsmarkt und stellte
die umfangreichen Möglichkeiten für eine
Zusammenarbeit mit deutschen Firmen vor. 
Board & Directors’ Club
7 marca w ramach spotkania Board & Directors‘
Club zaprosiliśmy f irmy członkowskie
AHK Polska do Teatru Wielkiego – Opery
Narodowej. Gospodarz spotkania, pan
Waldemar Dąbrowski, przybliżył gościom
świat teatru, opery i dramatu. Goście mieli
niezapomnianą okazję, by nie tylko zerknąć
za kulisy jednej z największych pod względem
wielkości scen świata, ale także stanąć na niej
i z tej perspektywy spojrzeć na widownię. 
Am 7. März luden wir unsere Mitgliedsfirmen im
Rahmen des Board & Directors‘ Clubs ins Große
Theater – die Nationale Oper ein. Der Gastgeber
des Treffen, Herr Waldemar Dąbrowski, entführte
unsere Gäste in die Welt des Theaters, der
Oper und des Dramas. Die Gäste haben eine
unvergessliche Gelegenheit bekommen, nicht
nur einen Blick hinter die Kulissen zu werfen,
sondern auch einmal selbst auf einer der größten
Theaterbühnen der Welt zu stehen.

Perspektywy polskiej
gospodarki na rok 2013
Perspektiven der polnischen
Wirtschaft für das Jahr 2013
Najświeższe prognozy na temat sytuacji
makroekonomicznej Polski przedstawił podczas
śniadania w naszej siedzibie w Warszawie Marcin
Mrowiec, główny ekonomista Banku PEKAO
SA. Na prezentację złożyła się analiza wyników
polskiej gospodarki i szans na ożywienie klimatu
inwestycyjnego w drugiej połowie roku oraz
ryzyka i szanse związane z przyjęciem przez Polskę
euro. Spowolnienie na rynku jest odczuwalne,
niemniej jednak wskaźniki makroekonomiczne
wykazują dużą stabilność, co w kontekście
unijnego budżetu na lata 2014-2020 powinno
w niedalekiej perspektywie wywołać poprawę
nastrojów przedsiębiorców.

Die neusten Prognosen zur Wirtschaftslage
Polens stellte während des Frühstücktreffens
in unserem Sitz in Warschau Marcin Mrowiec,
Chefvolkswirt der
PEKAO SA, vor.
Die Präsentation
beinhaltete u.a.
eine Analyse
der polnischen
Wirtschaft, der
Möglichkeiten
einer Belebung
der Investitionen
in der zweiten
Jahreshälfte sowie der Chancen der
Euro-Einführung in Polen. Eine
Stagnation auf dem Markt ist spürbar, die
makroökonomischen Indikatoren sind
jedoch sehr stabil, was im Kontext des
europäischen Budgets für die Jahre 2014-2020
für positivere Stimmungen sorgen sollte. 
04-05/2013
71
Z Ż YCIA IZ BY / KAM M E R INT E RN
Pracodawco – tnij koszty, twórz etaty!
Arbeitgeber, senkt Eure Kosten, schafft
Arbeitsstellen!
Instrumenty rynku pracy oraz wsparcia dla
pracodawców w tworzeniu nowych miejsc
pracy przez Urząd Pracy m.st.
Warszawy były tematem lutowego
spotkania Komisji HR. Uczestnicy
dyskutowali i analizowali takie
narzędzia wsparcia przedsiębiorstw
jak: staż , przygotowanie
zawodowe dorosłych,
prace inter wencyjne,
refundacja części kosztów
wynagrodzenia i składek
na ubezpieczenie
społeczne,
refundacja
części kosztów
wyposażenia lub
doposażenia stanowiska pracy,
jak również jednorazowe
refundacje składek ZUS.
Omówione zostały także
zagadnienia związane z dofinansowaniem
szkoleń pracowników z Funduszu Pracy,
zatrudnieniem osób z niepełnosprawnością
oraz wsparciem procesu rekrutacji.

Während des HR-Ausschusses im Februar
wurden vom Arbeitsamt in Warschau
Instrumente vorgestellt, die Unternehmer
bei der Schaffung neuer Arbeitsplätze
unterstützen sollen. Von den Teilnehmern
untersucht und besprochen wurden
Maßnahmen, wie: Praktika, Berufsbildung
von Erwachsenen, Rückerstattung der
Gehaltskosten und Beiträge für die
Sozialversicherung, Kostenrückerstattung
von einem Teil der Kosten für Ausstattung
oder Ergänzung eines Arbeitsplatzes sowie eine
einmalige Rückerstattung der ZUS-Beiträge.
Behandelt wurden auch Themen, die mit
Finanzierungshilfen für Mitarbeiterschulungen
aus dem Arbeitsfond, Einstellung von
behinderten Mitarbeitern oder Unterstützung
des Recruiting zusammenhängen.

Praca zdalna w wirtualnych zespołach
Fernarbeit in virtuellen Gruppen
Aktualne trendy i zmiany w rozwiązaniach
komunikacyjnych i technologicznych były
tematem dyskusji uczestników kwietniowej
Grupy Marketingowej. Eksperci Siemens
Enterprise Communications przedstawili
swoje prognozy dotyczące kierunków rozwoju
współczesnej komunikacji biznesowej oraz
pokazali jak poprzez wykorzystanie Unified
Communications i ogólniej – IT, spowodować,
by praca zespołowa była bardziej efektywna
i jednocześnie bardziej wygodna oraz intuicyjna.
Komunikacja w czasie rzeczywistym
w przeglądarkach internetowych, przesilenie
i zmęczenie Social Media oraz komunikacja
bliskiego zasięgu to tylko niektóre z zagadnień
prezentowane podczas spotkania.

72
04-05/2013
Aktuelle Trends und Veränderungen im Bereich
der Kommunikations- und Technologielösungen
waren Thema des Apriltreffens der
Marketinggruppe. Experten von Siemens
Enterprise Communications präsentierten
ihre Prognosen zur Entwicklungsrichtung
der modernen Geschäftskommunikation. Sie
zeigten, wie sich Unified Communications
nutzen lassen und wie sich mit IT allgemein
Gruppenarbeit effizienter und gleichzeitig
auch bequemer sowie intuitiver gestalten
lässt. Kommunikation in Echtzeit in
Internetbrowsern, die Ermüdung durch Social
Media sowie die Nahfeldkommunikation waren
nur einige der auf dem Treffen präsentierten
Fragen.

Z Ż Y C I A I Z B Y / K A MME R I N T E R N
Cena jest najważniejsza – czy rzeczywiście?
Nur der Preis zählt – oder doch nicht?
Co decyduje o tym, że klient kupuje właśnie
u nas? Jakie są widoczne i ukryte motywy
decyzji zakupowych? Za co właściwie płacą
klienci? Jakie są poziomy argumentacji
w negocjacjach i na czym należy skupić się
w procesie sprzedaży? Odpowiedzi na te
pytania szukali uczestnicy spotkania Grupy
Marketingowej organizowanej wspólnie
z firmą konsultingową Simon-Kucher &
Partners. Analiza rzeczywistości rynkowej
oraz panujących w niej mitów zrodziła
ref leksje dotyczące sprzedaży wartości
i miękkich aspektów egzekwowania ceny,
jak również czynników decydujących o jej
skuteczności.

Was entscheidet darüber, dass der Kunde
bei uns einkauft? Welche erkennbaren und
versteckten Motive verbergen sich hinter
Kaufsentscheidungen? Für was bezahlen die
Kunden eigentlich? Wie kann bei Verhandlungen
argumentiert werden und was
muss im Verkaufsprozess
beachtet werden? Antworten
auf diese Fragen haben
die Teilnehmer des
letzten Treffens der
Marketinggruppe,
die zusammen mit der
Beratungsf ir ma SimonKucher & Partners organisiert
wurde, gesucht. Die Analyse
der Marktrealität und der in
ihr existierenden Mythen
hat zu Überlegungen über
Value Selling und die
Preispolitik geführt.

Pomoc publiczna, czym jest i jak ją pozyskać?
Staatliche Förderungen, was ist das und wie
bekommt man sie?
Gośćmi spotkania poświęconego zagadnieniom
pomocy publicznej byli wiceprezes Małgorzata
Kozak, Piotr Pełka, dyrektor Departamentu
Monitorowania Pomocy Publicznej oraz Barbara
Mroczek, dyrektor Departamentu Współpracy
z Zagranicą i Komunikacji Społecznej Urzędu
Ochrony Konkurencji i Konsumentów. Referenci
przedstawili zagadnienia dotyczące przesłanek
uzyskania pomocy publicznej, obowiązku
notyfikacji wniosków do Komisji Europejskiej,
podmiotów udzielających pomocy, jej form oraz
największych programów pomocowych w Polsce.
Reprezentujący bardzo szeroki wachlarz branż
uczestnicy spotkania mogli uzyskać informacje
dotyczące konkretnych rozwiązań i problemów.
Wśród poruszanych tematów pojawiły się kwestie
związane z pomocą publiczną dla prywatnych
szpitali, przedsiębiorstw funkcjonujących
w specjalnych strefach ekonomicznych oraz
instytucji kultury.

Gäste des Treffens, das staatlichen Förderungen
gewidmet war, waren Małgorzata Kozak,
stellvertretende Vorstandsvorsitzende, Piotr
Pełka, Direktor der Abteilung für Monitoring
der staatlichen Förderungen, sowie Barbara
Mroczek, Direktor der Abteilung für
Auslandszusammenarbeit und soziale
Kommunikation des Amtes für Verbraucherund Konkurrenzschutz (Urząd Ochrony
Konkurencji i Konsumentów). Die
Referenten haben verschiedene
Aspekte der staatlichen Förderung
und Hilfeträgern, ihre Formen,
die größten polnischen
Projekte sowie der
Notif ikationspf licht
der EU-Kommission
vorgestellt. Teilnehmer der
Veranstaltung, Vertreter
zahlreicher Branchen,
konnten Informationen über konkrete
Lösungen und Probleme erlangen. Unter den
angesprochenen Themen waren auch staatliche
Förderungen für Privat-Krankenhäuser,
Unternehmen ausden Sonderwirtschaftszonen
und kulturelle Institutionen.

04-05/2013
73
Z Ż YCIA IZ BY / KAM M E R INT E RN
Wsparcie inwestorów w Poznaniu
Investorenförderung in Posen
20 marca przedstawiciele firm członkowskich
AHK Polska spotkali się z wiceprezydentem
Miasta Poznania Jerzym Stępniem. W Sali
Błękitnej Urzędu Miasta, gdzie podejmowane
są najważniejsze dla miasta decyzje,
zgromadzeni mieli okazję porozmawiać
o inwestycjach oraz zadaniach Biura ds.
Obsługi Inwestorów. Obecny na spotkaniu
dyrektor biura Marcin Przyłębski zachęcał
uczestników do wzajemnej współpracy
i wymiany doświadczeń.

Am 20 März hatten die Vertreter der
Mitgliedsfirmen der AHK Polen die Gelegenheit
den Vizepräsidenten der Stadt Poznań Herrn
Jerzy Stępień zu treffen. In „Azur-Saal“, wo
die wichtigsten Entscheidungen für die Stadt
getroffen werden, konnten sich unsere Gäste
über Investitionen und die Rolle des Büros
für Investorenbetreuung der Stadt Poznań
Ambasador Niemiec gościem
wieczoru w Poznaniu
Deutscher Botschafter Gast
des Abends in Posen
austauschen. Marcin Przyłębski, Direktor dieses
Büros, regte die Teilnehmer zur Zusammenarbeit
und Erfahrungsaustausch an.

Gościem lutowego spotkania dla f irm
członkowskich AHK Polska w Poznaniu był
Ambasador Republiki Federalnej Niemiec
w Polsce Rüdiger Freiherr von Fritsch.
W moderowanej przez dziennikarza Jacka
Rakowieckiego rozmowie poruszone
zostały tematy związane z aktualną polityką
energetyczną, przystąpieniem Polski do strefy
euro oraz relacjami polsko-niemieckimi.
Po formalnej części spotkania goście mieli
okazję porozmawiać z gościem oraz miło spędzić
resztę wieczoru w pięknych wnętrzach D.O.M.
88 City Park.

Ehrengast des Febr uar-Treffens für
Mitgliedsunternehmen der AHK Polen in
Posen, war der Botschafter der Bundesrepublik
Deutschland in Polen, Rüdiger Freiherr von
Fritsch. Der Journalist Jacek Rakowiecki hat
das aufschlussreiche Gespräch moderiert.
Unter den angesprochenen Themen waren:
die aktuelle Energiepolitik, die Einführung des
Euro in Polen sowie die deutsch-polnischen
Beziehungen. Nach dem formellen Teil des
Treffens, konnten die Gäste mit unserem
Ehrengast persönlich sprechen und in einer
netten Stimmung den restlichen Abend in den
schönen Räumlichkeiten des D.O.M. 88 City
Park verbringen.

74
04-05/2013
Z Ż Y C I A I Z B Y / K A MME R I N T E R N
Autobus rodzinny
Familien-Bus
Wspólnie z Solaris Bus & Coach SA
zorganizowaliśmy spotkanie na temat polityki
prorodzinnej w przedsiębiorstwach. Krystyna
Woźniak, Członek Zarządu i Dyrektor działu
HR, oraz Iwona Grobelna, Kierownik Rekrutacji
i Rozwoju Solaris Bus & Coach SA, opowiedziały
uczestnikom o osiągnięciach i doświadczeniach
firmy na tym polu oraz przekonywały, dlaczego
warto inwestować w politykę prorodzinną.
W dalszej części spotkania uczestnicy mieli
okazję przejechać się autobusem z napędem
hybrydowym oraz zwiedzić uroczy żłobek
firmowy „Pod zielonym jamniczkiem”, którego
nazwa nawiązuję do słynnej maskotki firmy.
Bardzo dziękujemy Solaris Bus & Coach SA
za umożliwienie organizacji tak ciepłego
i serdecznego spotkania.

Am 14 März haben wir gemeinsam mit Solaris
Bus & Coach SA ein Treffen zum Thema
Familienpolitik organisiert. Krystyna Woźniak,
Vorstandsmitglied und HR-Direktor, sowie
Frau Iwona Grobelna, Leiterin Recruitment &
HR Development von Solaris Bus & Coach SA,
haben die Erfolge und Erfahrungen ihrer Firma
auf diesem Feld vorgestellt und versuchten die
Teilnehmer von den Vorzügen der Investition in
die Familienpolitik zu überzeugen. Nach dem
interessanten Vortrag unternahmen unsere Gäste
eine Spritztour im Hybrid-Bus und besuchten die
firmeneigene Kinderkrippe „Zum grünen Dackel“
(in Anspielung auf das Firmenmaskottchen). Wir
bedanken uns bei der Firma Solaris Bus & Coach
SA für dieses warmherzige Treffen.

Dziękujemy
Wir danken:
Twój najlepszy sprzedawca
Ihr bester Verkäufer
Czy istnieje profil idealnego sprzedawcy?
Jeśli tak, jakimi cechami powinien się on
charakteryzować? Z jakimi problemami
w obszarze sprzedaży musi poradzić sobie
HR-owiec? I jakie czynniki mogą przeszkodzić
w rozwoju nawet najlepszym pracownikom?
To tylko niektóre z pytań, z którymi
konfrontowani byli uczestnicy kwietniowego
śniadania tematycznego przygotowanego
wspólnie z firmą Antal International.

Gibt es so etwas, wie den perfekten Verkäufer?
Und wenn ja, welche Eigenschaften sollte er
aufweisen? Mit welchen
Problemen im Bereich
Verkauf müssen Personalchefs
zurechtkommen? Und welche
Faktoren können sogar die
talentiertesten Mitarbeiter in ihrer
Entwicklung hemmen? Dies sind
nur einige der Fragen, mit denen die
Teilnehmer des Themenfrühstücks
im April konfrontiert wurden, das
in Zusammenarbeit mit der Firma
Antal International organisiert
wurde.

04-05/2013
75
Z Ż YCIA IZ BY / KAM M E R INT E RN
Polski PPP a niemieckie doświadczenia
PPP in Polen und deutsche Erfahrungen
Konferencja „Status quo polskiego PPP
a niemieckie doświadczenia” zorganizowana
przez AHK Polska 30 stycznia w Krakowie była
pierwszym w Polsce publicznym spotkaniem
przedsiębiorców i przedstawicieli instytucji
kontrolujących. Wśród referentów i uczestników
dyskusji obok przedstawicieli NIK, CBA, MG,
MRR czy PKO w spotkaniu uczestniczyli także
Bernhard Müller z Federalnego Ministerstwa
Finansów oraz Bernward Kulle z ÖPP
Deutschland AG.
Wszyscy uczestnicy paneli dyskusyjnych
zgodzili się, że PPP stymuluje rozwój
gospodarczy. Partnerstwo jest korzystne
zarówno dla podmiotów publicznych, jak
i inwestorów prywatnych, dlatego tak ważna
jest jego popularyzacja w Polsce. Jednak pomimo
wysiłków MG w tym zakresie działania te są
mało efektywne. Wśród głównych przyczyn tak
niskiej popularności modelu PPP wymieniano
w pierwszej kolejności brak jednolitych
standardów i procedur, zachowawczą postawę
władz publicznych oraz brak dobrych praktyk
z polskiego rynku.
Żywa dyskusja podczas konferencji, która
była kontynuowana w trakcie lunchu, oraz
podziękowania składane na ręce organizatorów
potwierdziły, że niewątpliwym sukcesem
konferencji był dobór panelistów i otwarcie
wyrażane racje i sugestie zarówno ze strony
biznesu, jak i jednostek kontrolujących oraz
ministerstw.

Kontrollinstitutionen. Unter den Referenten
und Diskussionsteilnehmern waren neben
Vertretern der Obersten Kontrollkammer,
des Zentralen Antikorruptionsbüros, des
Wirtschaftsministeriums, des Ministeriums für
Regionalentwicklung und der Bank PKO auch
Bernhard Müller vom Bundesfinanzministerium
und Bernward Kulle von der Firma ÖPP
Deutschland AG.
Alle Teilnehmer der Podiumsdiskussionen
stimmten der Ansicht zu, dass PPP die
wirtschaftliche Entwicklung stimuliert. Eine
öffentlich-private Partnerschaft ist sowohl
für öffentliche Einrichtungen als auch für
private Investoren vorteilhaft – deshalb ist
die Verbreitung dieses Modells in Polen
sehr wichtig. Trotz der Anstrengungen des
Wirtschaftsministeriums sind Aktivitäten in
Dziękujemy
Die von der AHK Polen am 30. Januar in
Krakau organisierte Konferenz „Status quo der
polnischen PPP und deutsche Erfahrungen“
war das polenweit erste öffentliche Treffen
von Unternehmern und Vertretern von
76
04-05/2013
Wir danken:
diesem Bereich allerdings wenig effektiv. Unter
den Hauptgründen für die geringe Popularität
des PPP-Modells wurden vor allem fehlende
einheitliche Standards und Prozeduren, die
konservative Einstellung der öffentlichen
Verwaltung und mangelnde Best Practices auf
dem polnischen Markt genannt.
Die lebhafte Diskussion während der
Konferenz, die während des gemeinsamen
Lunchs fortgeführt wurde, sowie die an die
Organisatoren gerichteten Danksagungen
bestätigten, dass zu den unzweifelhaften
Erfolgen der Konferenz die Wahl der
Diskutanten sowie die offen geäußerten
Argumente und Vorschläge sowohl
seitens der Wirtschaft als auch seitens der
Kontrollinstitutionen und Ministerien
gehörten.

Z Ż Y C I A I Z B Y / K A MME R I N T E R N
Współpraca niemiecko-francuska w Polsce
Deutsch-französische Zusammenarbeit in Polen
21 lutego spotkaliśmy się na kolejnym
spotkaniu gospodarczym, które tym razem
odbyło się w poszerzonym gronie uczestników
w rezydencji konsula generalnego Francji Alexis
Chahtahtinsky.
Spotkanie poświęcone było prezentacji
miejskiego Centrum Obsługi Inwestora COI
oraz Urzędu Marszałkowskiego/Business
in Malopolska BiM. Po prezentacji goście
wzięli udział w spotkaniu w pomieszczeniach
rezydencji francuskiej. Konsul Generalny
Francji witając zgromadzonych podkreślił,
że rok 2013 został ogłoszony rokiem
francusko-niemieckim. Przez cały rok Francja
i Niemcy świętować będą wspólną przyjaźń
przypieczętowaną Traktatem Elizejskim,
zawartym 22 stycznia 1963 roku.

Am 21. Februar trafen wir uns zu einem
weiteren Wirtschaftstreffen, welches diesmal
in erweitertem Teilnehmerkreis in der Residenz
des französischen Generalkonsuls, Herrn Alexis
Chahtahtinsky, stattfand.
Das Treffen war der Vorstellung des städtischen
Investitionszentrums COI (Centrum Obsługi
Inwestora) und des Marschallsamts/Business
in Malopolska BiM gewidmet. Nach der
Präsentation nahmen die Gäste am Treffen in
den Räumlichkeiten der französischen Residenz
teil. Der französische Generalkonsul betonte bei
der Begrüßung der Gäste, dass 2013 zum deutschfranzösischem Jahr erklärt worden ist. Das ganze
Jahr über werden Frankreich und Deutschland
die am 22. Januar 1963 mit dem Elysee-Vertrag
besiegelte gemeinsame Freundschaft feiern. 
Spotkanie gospodarcze w Gliwicach
Wirtschaftstreffen in Gleiwitz
Cykl comiesięcznych spotkań gospodarczych
AHK Polska w Krakowie postanowiliśmy w tym
roku wzbogacić o spotkania na Śląsku. I tak
6 marca 2013 po raz pierwszy spotkaliśmy się
w Gliwicach na terenie kompleksu „Nowe
Gliwice”, będącego własnością gliwickiej
Agencji Rozwoju Lokalnego Sp. z o.o. (ARL).
Przedsiębiorcy uczestniczący w spotkaniu
mieli okazję do rozmowy z Prezydentem Gliwic
Zygmuntem Frankiewiczem oraz Prezesem
Zarządu ARL Bogdanem Traczem. Najczęściej
poruszane kwestie dotyczyły zagadnień
związanych z udogodnieniami dla inwestorów,
wsparciem branży nowych technologii
i przepływem informacji pomiędzy uczelniami
wyższymi a inwestorami.
W spotkaniu udział wzięli również konsul
Niemiec z Wrocławia Heidrun Jung oraz konsul
honorowy Niemiec w Gliwicach Zbigniew
Jezierski.
Po części oficjalnej nasi goście mieli możliwość
nawiązania kontaktów podczas rozmów
kuluarowych. 
Ab diesem Jahr möchten wir den monatlichen
Zyklus der Wirtschaftstreffen der AHK Polen in
Krakau um ein Treffen in Schlesien bereichern.
So kamen wir am 6. März 2013 zum ersten Mal in
Gleiwitz auf dem Gelände des „Neues Gleiwitz“Komplexes der Agentur für Lokale Entwicklung
Sp. z o.o. (ARL) zusammen. Die Unternehmer
hatten während des Treffens die Gelegenheit,
mit dem Präsidenten von Gleiwitz, Zygmunt
Frankiewicz, und dem Vorstandsvorsitzenden von
ARL, Bodgan Tracz, zu sprechen. Am häufigsten
wurden Fragen zu Investitionserleichterungen,
Unterstützung für Branchen der neuen
Technologien und dem Informationsfluss
zwischen Hochschulen und Investoren berührt.
Am Treffen nahmen auch die deutsche
Konsulin in Breslau, Heidrun Jung, sowie
der deutsche Honorarkonsul in Gleiwitz,
Zbigniew Jezierski, teil.
Nach dem offiziellen Teil hatten unsere Gäste
die Möglichkeit zum Kontaktknüpfen bei
informellen Gesprächen. 
Dziękujemy Partnerowi spotkania
Wir danken dem Partner des Treffens
Agencja Rozwoju Lokalnego Sp. z o.o.
w Gliwicach
Agentur für Lokale Entwicklung Sp. z o.o.
in Gleiwitz
04-05/2013
77
Z Ż YCIA IZ BY / KAM M E R INT E RN
Jaguarem po wrocławskim lotnisku
Mit dem Jaguar auf dem Breslauer Flughafen
Po roku ponownie zawitaliśmy w gościnnych
progach Wrocławskiego Portu Lotniczego
im. M. Kopernika we Wrocławiu. Tym razem
na spotkanie w komfortowo urządzonym VIP
Lounge zaprosiliśmy kadrę zarządzającą naszych
firm członkowskich.
Prezes Zarządu Portu Lotniczego Dariusz
Kuś opowiedział o planach rozwoju nowych
połączeń i pokazał rekordowe wyniki
wrocławskiego lotniska. Wyniki aktualnego
badania zadowolenia przedsiębiorców
z dokonanych inwestycji przeprowadzonego
przez firmę Deloitte wśród największych firm
w Polsce i Niemczech przedstawił Marcin
Diakonowicz, partner w Deloitte Audyt Sp.
z o.o. Dzięki obecności Marcina Płazy z firmy
Boyden, mogliśmy też wysłuchać informacji
o najnowszych tendencjach w wynagrodzeniach
kadry zarządzającej. Jako szczególny bonus
zaoferowaliśmy loterię wizytówkową, w której
nagrodą była przejażdżka po płycie lotniska
najnowszym modelem Jaguara, takim samym
jak ten, którym dowożeni są bezpośrednio
do samolotu pasażerowie korzystający z pakietu
VIP Lounge na wrocławskim lotnisku.

Nach einem Jahr trafen wir uns wieder in den
Räumen des Breslauer Kopernikus-Flughafens.
Diesmal luden wir die Vorstände unserer
Mitgliedsunternehmen zum Treffen in der
komfortabel eingerichteten VIP Lounge ein. Der
Vorstandsvorsitzende des Flughafens Dariusz Kuś
beantwortete Fragen zu den Entwicklungsplänen
für neue Verbindungen und stellte die
Rekordergebnisse des Breslauer Flughafens von
2012 vor. Die Schlussfolgerungen der DeloitteUntersuchung unter den größten Firmen in Polen
und Deutschland zur Investitionszufriedenheit
stellte Marcin Diakonowicz, Partner bei Deloitte
Audyt Sp. z o.o., vor. Dank der Anwesenheit
von Marcin Płaza vom Unternehmen Boyden
hörten wir auch Informationen über die
neuesten Tendenzen bei Vorstandsgehältern.
Als besonderes Incentive boten wir eine
Visitenkartenlotterie an: Hauptpreis war eine
Fahrt über das Flughafengelände mit dem
neuesten Jaguar-Modell – demselben, mit dem
auf dem Breslauer Flughafen Passagiere mit VIPLounge Paket direkt zum Flugzeug gefahren
werden.

Dziękujemy
Wir danken:
Zmiany w podatku VAT
Änderungen im Umsatzsteuergesetz
Zmiany w podatku VAT obowiązujące od 1 kwietnia
2013 r. i mające wejść w życie 1 stycznia 2014
na tle aktualnych przepisów i praktyki organów
podatkowych były tematem śniadania podatkowego
organizowanego w marcu w Sopocie. Uczestnicy
spotkania mieli okazję zapoznać się z zasadami
powstawania obowiązku podatkowego, ustalania
podstawy opodatkowania oraz fakturowania.
Prezentacja praktycznych zagadnień związanych
z wejściem w życie powyższych zmian zrodziła
liczne pytania i duże zainteresowanie uczestników.
Temat przedstawili eksperci KPMG.

Thema des im März in Sopot organisierten
Steuerf rühstücks waren die seit dem
78
04-05/2013
1. April 2013 gültigen und am 1. Januar
2014 in Kraft tretenden Änderungen des
Umsatzsteuergesetztes vor dem Hintergrund
aktueller Vorschriften und der Praxis
der Steuerbehörden. Die Teilnehmer der
Veranstaltung hatten die Möglichkeit, die
Grundsätze der Entstehung der Steuerpflicht,
der Festlegung der Besteuerungsgrundlage
und der Fakturierung kennenzulernen.
Die Präsentation praktischer Probleme im
Zusammenhang mit dem Inkrafttreten dieser
Änderungen warf zahlreiche Fragen auf und
erfreute sich unter den Teilnehmern großen
Interesses. Das Thema stellten die Experten
von KPMG vor.

Dziękujemy
Wir danken:
Z Ż Y C I A I Z B Y / K A MME R I N T E R N
Speed meeting w Centrum
Bizesowym firmy Regus
Speed-Meeting im Business
Center der Firma Regus
Biuro Regionalne AHK Polska we Wrocławiu
oraz Polsko-Brytyjska Izba Handlowa
zorganizowały 27 lutego pierwsze wspólne
spotkanie swoich firm członkowskich. Odbyło
się ono w nowo otwartej siedzibie firmy REGUS,
największym na świecie dostawcy elastycznych
rozwiązań w zakresie miejsc pracy.
Wrocławskie Centrum Biznesowe położone
w samym sercu miasta przy ul. św. Elżbiety jest
pierwszym na długiej liście otwieranych w roku
2013 nowych lokalizacji firmy Regus w Polsce.
Już pierwsze miesiące działania centrum pokazały,
że zapotrzebowanie na tego typu pomieszczenia
biurowe jest we Wrocławiu bardzo duże.
My wykorzystaliśmy położone na 3 kondygnacjach
kameralne wnętrza, by umożliwić naszym firmom
członkowskim indywidualne rozmowy między
firmami członkowskimi brytyjskiej i polskoniemieckiej Izby. 
Das Regionalbüro der AHK Polen in Wrocław
und die Polnisch-Britische Handelskammer
haben am 27. Februar das erste gemeinsame
Treffen ihrer Mitgliedsunternehmen organisiert.
Das Meeting fand im neueröffneten Sitz der
Firma REGUS statt, dem weltweit größten
Lieferanten flexibler Arbeitsplatzlösungen.
Das Business Center liegt mitten im
Stadtzentrum von Wrocław an der ul. św.
Elżbiety und ist der erste von zahlreichen
neuen Standorten in Polen, die die Firma
Regus in diesem Jahr eröffnen wird. Bereits
die ersten Monate der Tätigkeit des Business
Centers bewiesen, dass die Nachf rage
nach Büroräumlichkeiten dieser Art in
Wrocław enorm ist. Wir haben die auf drei
Stockwerke verteilten Räume genutzt, um
Mitgliedsunternehmen der Britischen und der
Deutsch-Polnischen Kammern individuelle,
bilaterale Gespräche zu ermöglichen.

Dziękujemy
Wir danken:
Pomorze miejscem inwestycji
Pommern als Investitionsstandort
Polsko-niemieckie kontakty gospodarcze,
tworzenie miejsc pracy, współpraca biznesu
z uczelniami oraz rozwój infrastruktury to tylko
niektóre z tematów poruszanych podczas
spotkania przedsiębiorców regionu północnego
z marszałkiem województwa pomorskiego,
Mieczysławem Strukiem. Kwestie współpracy
w regionie, kierunki i strategie jego rozwoju
oraz doświadczenia inwestorów były tematem
żywych dyskusji. Pytania dotyczące tego jak
wykorzystywane będą nowe środki unijne, w jakim
zakresie przedsiębiorcy mogą liczyć na wsparcie
władz lokalnych przy tworzeniu i rozbudowie
takich projektów jak Airport City Gdańsk oraz
planów rozwoju odnawialnych źródeł energii,
w tym gazu łupkowego, były jednymi z licznych
kwestii poruszanych podczas spotkania. 
Deutsch-polnische Wirtschaftskontakte,
die Schaffung von Arbeitsplätzen, die
Zusammenarbeit zwischen Unternehmen und
Hochschulen sowie Infrastrukturentwicklung –
dies sind nur einige der Themen, die während des
Treffens von Unternehmern aus der nördlichen
Region mit Mieczysław Struk, dem Marschall
der Woiwodschaft Pommern, diskutiert
wurden. Die regionale Zusammenarbeit,
Entwicklungsrichtungen und -strategien sowie
Erfahrungen von Investoren waren Gegenstand
lebhafter Diskussionen. Im Rahmen des Treffens
wurden unter anderem Fragen zur Art und
Weise der Nutzung neuer EU-Fördermittel,
zum Umfang, in dem Unternehmer bei
der Entwicklung und der Erweiterung von
Projekten wie dem Airport City Gdańsk auf
die Unterstützung lokaler Behörden zählen
können, sowie zu Entwicklungsplänen im
Bereich erneuerbarer Energiequellen, darunter
Schiefergas, erörtert.

04-05/2013
79
Ułatwienia
dla przedsiębiorców
Erleichterungen für Unternehmer
• Od 28.06.2012 r. – wprowadzona
została możliwość bezpłatnego
pobrania elektronicznego odpisu
z KRS. Najważniejsze korzyści
wprowadzenia tej usługi to dostęp
przez Internet z dowolnego miejsca
oraz brak opłat za wydane wydruki
posiadające moc prawną zrównaną
z mocą dokumentów wydawanych
przez Centralną Informację KRS.
Do końca 2012 roku – jak
informuje resort – pobrano ponad
80
04-05/2013
5 milionów elektronicznych
odpisów z KRS, czyli 88 procent
ogólnej liczby wydanych odpisów
z KRS.
• Od 01.07.2013 r. ministerstwo
przewiduje szybszy i łatwiejszy
dostęp do księgi wieczystej
przez Internet. Możliwe będzie
przeglądanie i wyszukanie
księgi wieczystej, a także
uzyskanie wyciągów z księgi
wieczystej przez Internet.
Od 1 stycznia 2014 r. dodane
zostaną nowe funkcje w zakresie
internetowej komunikacji.
Wprowadzona zostanie możliwość
elektronicznego składania
wniosków o wydanie odpisu
księgi wieczystej, wyciągu z księgi
wieczystej i zaświadczenia o jej
zamknięciu.
W ten sposób uzyskane
dokumenty będą pod względem
prawnym równe dokumentom
papierowym wydawanym przez
Centralna Informację Ksiąg
Wieczystych.
• Od 01.01.2012 r. na stronie
ems.ms.gov.pl można złożyć
elektroniczny wniosek
o zarejestrowanie spółki z o.o.
w trybie S24 (spółka w 24
godziny). Zawiązanie i rejestracja
spółki możliwe są w ciągu jednego
P R AW O / R E C H T
Na początku kwietnia b.r. Ministerstwo Sprawiedliwości
opublikowało zestawienie 21 dobrych zmian będących
podsumowaniem działań podejmowanych przez resort
w roku 2012. Jak wskazywał minister sprawiedliwości
w zeszłym roku resort koncentrował się na działaniach, które
„realnie przekładają się na łatwiejszy dostęp do wymiaru
Agnieszka Ozubko
AHK Polska / AHK Polen
sprawiedliwości oraz zdejmują z Polaków biurokratyczne
obowiązki krępujące ich inicjatywę gospodarczą”.
Wśród 21 punktów znalazło się kilka zdecydowanie
wychodzących naprzeciw oczekiwaniom przedsiębiorców.
Das Justizministerium hat Anfang April diesen Jahres eine Liste
mit 21 nützlichen Maßnahmepunkten veröffentlicht, die eine
Zusammenfassung der vom Ministerium 2012 in Angriff genommenen
Änderungen darstellt. Laut Aussagen des Justizministers habe sich
das Ministerium im vergangenen Jahr auf Maßnahmen konzentriert,
die „einen besseren Zugang der Bürger zur Justiz ermöglichen
und die polnischen Bürger von unnötigen bürokratischen Pflichten
befreien, die Barrieren für die unternehmerische Initiative darstellen“.
Unter den 21 Maßnahmepunkten sind einige Projekte, die speziell
auf die Erwartungen der Unternehmer zugeschnitten sind.
dnia, bez ponoszenia kosztów
notarialnych.
Korzyści, jakie daje internetowa
rejestracja spółki to poza brakiem
kosztów notarialnych,
obniżenie kosztów związanych
z dostarczeniem wniosku do sądu
(droga elektroniczna), oszczędność
czasu – 24 godzinny czas rejestracji
i wykorzystanie podpisu
elektronicznego z weryfikacją
tożsamości w systemie PESEL.
• Ab dem 28. Juni 2012 ist der OnlineZugriff auf das Landesgerichtsregister
möglich, wodurch man kostenlos
elektronische Auszüge aus diesem
Register herunterladen kann. Der
wichtigste Nutzen durch diesen
E-Service bezieht sich auf den
ortsunabhängigen Online-Zugriff auf
das Landesgerichtsregister und die
Möglichkeit, gebührenfrei Dokumente
auszudrucken, die dieselbe Rechtskraft
besitzen wie die von der Zentralen
Informationsstelle des Landes­gerichts­
registers bereitgestellten Dokumente.
Bis zum Jahresende 2012 wurden
nach Angaben des Ministeriums über
5 Millionen elektronische Abschriften
aus dem Landesgerichtsregister
heruntergeladen. Somit machen sie
88 Prozent aller vom Landesgerichts­
register erstellten Abschriften aus.
• Ab dem 01. Juli 2013 wird vom
Justizministerium ein schnellerer
und einfacherer Online-Zugriff auf
die Grundbücher ermöglicht. Es wird
möglich sein, ein Grundbuch online
anzuschauen und zu durchsuchen
und auch online GrundbuchAuszüge herunter­zuladen. Ab dem
1. Januar 2014 wird dieser Service
neue Funktionen der Internet­
kommunikation bereitstellen. Es
wird möglich sein, auf elektronischem
Weg einen Antrag auf eine Abschrift
eines Grundbuches, einen Auszug
aus einem Grundbuch und die
Grundbuchschließung zu stellen.
Die auf diese Weise erlangten
Dokumente sind in ihrer Rechtskraft
den Dokumenten in Papierform
gleichgestellt, die von der Zentralen
Informationsstelle für Grundbücher
bereitgestellt werden.
• Ab dem 01. Januar 2012 kann
man auf der Website ems.ms.gov.
pl einen Antrag auf Anmeldung
einer Gesellschaft mit beschränkter
Haftung im S24-Verfahren
(Gesellschafts­anmeldung in 24
Stunden), auf elektronischem Weg
stellen. Gründung und Anmeldung
einer Gesellschaft sind innerhalb eines
Tages möglich, ohne dass notarielle
Kosten anfallen.
Vorteile der Online-Anmeldung
einer Gesellschaft sind der Wegfall
der notariellen Kosten, die geringeren
Kosten für die Übermittlung
des Antrags an das Gericht
(auf elektronischem Weg), die
Zeiteinsparung dank der Anmeldung
innerhalb von 24 Stunden und
die Möglichkeit der Verwendung
04-05/2013
81
PRAW O / RE CHT
Jak podaje raport od początku
2 01 2 r. z a r e j e s t r o w a n o
w tym trybie 3 689 spółek,
co stanowi 15 proc. wszystkich
zarejestrowanych spółek.
• Kolejnym usprawnieniem
dla przedsiębiorców powinien
stać się dostęp do informacji
sądowej oraz udostępnianie
akt w postaci elektronicznej.
Nastąpi to poprzez uruchomienie
Portali Informacyjnych Sądów.
Funkcjonowanie Portalu
Informacyjnego ma również
na celu szerszą dystrybucję
protokołu elektronicznego
rozpraw. Nie bez znaczenia
jest również ustandaryzowanie
pracy sądów zmierzające
do usprawnienia ich pracy,
a w dalszej kolejności
reorganizacja sądów rejonowych,
wprowadzenie zintegrowanego
systemu rachunkowości i kadr,
a także wymiana danych
pomiędzy rejestrem karnym,
a KRS-em.
• Dzięki nowelizacji przepisów
dotyczących Monitora Sądowego
i Gospodarczego obniżone zostały
koszty wpisu spółki handlowej
do rejestru przedsiębiorców.
Zgodnie z rozporządzeniem
Ministra Sprawiedliwości z 30
kwietnia 2012 roku Monitor
Sądowy i Gospodarczy
wydawany jest jedynie w formie
elektronicznej, a opłata
za ogłoszenie pierwszego wpisu
do KRS została obniżona z 500
zł do 100 zł.
• Na przyspieszenie procesów
gospodarczych i upadłościowych
oraz szybkie załatwienie w jednym
miejscu wszystkich spraw
rejestrowych, upadłościowych
i procesowych liczy resort
sprawiedliwości również
w kwestii tworzonego Centrum
Sądownictwa Gospodarczego.
Ma ono zastąpić sąd gospodarczy
82
04-05/2013
dla okręgu Warszawy lewobrzeżnej
i dla Warszawy Pragi.
Jak podają media sądowi
przydzielono dodatkowe
kilkanaście
etatów
sędziowskich z puli 100 etatów
wygospodarowanych przez resort
dla sądownictwa warszawskiego
oraz kilku dodatkowych
asystentów.
• 17 stycznia b.r. weszła w życie
nowelizacja Kodeksu pracy oraz
niektórych innych ustaw, dzięki
której z 14 do 3 dni skrócono
czas oczekiwania na wydanie
potwierdzenia o nadaniu NIP
dla podmiotów innych niż osoby
fizyczne.
Jak wskazuje minister Gowin
celem reform jest „zmiana
oblicza polskiego wymiaru
sprawiedliwości”. Minister
powołał się również na wyniki
raportu Doing Business
opublikowanego przez Bank
Światowy w paździer niku
ubiegłego roku. Według danych
rankingu Polska awansowała
o 19 m i e j s c w k w e s t i i
poprawy tempa warunków
prowadzenia działalności
gospodarczej na świecie.
Poprawa nastąpiła w zakresie
prawa upadłościowego,
dochodzenia należności
z umów, rejestrowania tytułu
własności oraz rozpoczynania
działalności gospodarczej.
Na kolejne lata planowane są
dalsze reformy przygotowywane
przez resort sprawiedliwości
zmierzające do zmniejszenia
obciążeń przedsiębiorców, m.
in. nowelizacja prawa
upadłościowego i naprawczego,
redukcja obowiązków
formalnych dla przedsiębiorców,
a także reforma zasad
odpowiedzialności menadżerów
w spółkach kapitałowych. 
Źródło: Ministerstwo Sprawiedliwości
einer elektronischen Signatur mit
Überprüfung im System der Personen­­
identifikations­­nummern PESEL.
Laut Angaben im ministeriellen
Bericht wurden seit Jahresbeginn 2012
auf diese Weise 3.689 Gesellschaften
angemeldet, was 15 Prozent aller
angemeldeten Gesellschaften
ausmacht.
• Weitere Erleichterungen für
die Unternehmer dürften der
Online-Zugriff auf gerichtliche
Informationen und die Bereit­
stellung von Rechtsakten in
elektronischer Form sein. Dies
wird durch die Einrichtung von
Informations­portalen der Gerichte
möglich sein. Durch die Einrichtung
des Informationsportals ist es
auch möglich, die Übermittlung
elektronischer Protokolle über
Gerichtsverhandlungen auszuweiten.
Nicht unbedeutend sind auch die
Standardisierung der Tätigkeit der
Gerichte sowie in Zukunft, die
Reorganisation der Amtsgerichte
und die Einführung eines integrierten
Rechnungslegungs- und Personal­
systems, aber auch der Daten­
austausch zwischen Strafregister und
Landesgerichtsregister.
• Aufgrund der Novellierung der
Vorschriften über den Gerichtsund Wirtschaftsanzeiger wurden
die Kosten der Eintragung
einer Handelsgesellschaft in das
Unternehmensregister herabgesetzt.
Laut Verordnung des Justizministers
vom 30. April 2012 werden Gerichtsund Wirtschaftsanzeiger nur in
elektronischer Form veröffentlicht.
Die Gebühr für die Veröffentlichung
der ersten Eintragung in das
Landesgerichtsregister KRS wurde
gleichzeitig von 500 PLN auf 100 PLN
herabgesetzt.
• Das Justizministerium verspricht
sich auch durch das gegründete
Zentr um für Wirtschafts­­
gerichtsbarkeit die Beschleunigung von
Wirtschafts- und Insolvenz­verfahren
sowie die schnelle Erledigung von
Anmelde-, Insolvenz- und Prozess­
angelegenheiten an einem Ort. Dieses
Zentrum soll anstelle des Wirtschafts­
gerichts für den Gerichtsbezirk von
Warszawa im Gebiet am linken
Weichselufer und für Warszawa Praga
eingerichtet werden.
Laut Pressemeldungen hat das Gericht
zusätzlich über zehn von den 100
neuen für Warschau vorgesehenen
Richterplanstellen erhalten und dazu
einige Assistenten.
• Am 17. Januar 2013 trat die
Novellier ung des Arbeits­
gesetzbuches und einiger anderer
Gesetze in Kraft, wodurch für andere
Rechtsträger als natürliche Personen
die Wartezeit der Zuerkennung der
Steueridentifikationsnummer NIP
von 14 auf 3 Tage verkürzt wurde.
Nach Aussagen von Minister
Gowin wird mit den Reformen
das Ziel verfolgt, „die polnische
Justiz als Ganzes effizienter zu
machen”. Der Minister berief sich
auch auf die Ergebnisse der Doing
Business Rangliste, die im Oktober
vergangenen Jahres von der Weltbank
veröffentlicht wurde. Aus dem
Dokument folgt, dass Polen um 19
Plätze aufgestiegen ist, wenn es um
die Verbesserung des Geschäftsklimas
geht. Diese Verbesserung vollzog sich
in den Bereichen Insolvenzrecht,
Geltendmachung von Forderungen
aus Verträgen, Registrierung von
Eigentumstiteln und Aufnahme einer
wirtschaftlichen Tätigkeit. Für die
folgenden Jahre sind weitere Reformen
geplant, die das Justizministerium
vorbereitet hat und die den Abbau
der Belastungen der Unternehmer
zum Ziel haben, u.a. die Novellierung
des Insolvenz- und Sanierungs­rechts
und die Beschränkung der formellen
Pflichten der Unternehmer, aber
auch die Reform der Haftungs­
grundsätze der Geschäftsführer in
Kapitalgesellschaften.

Quelle: Justizministerium
P R AW O / R E C H T
Niezamówiona informacja
handlowa w kontaktach
biznesowych
Nicht angeforderte
kommerzielle Informationen
bei Geschäftskontakten
Zgodnie z art. 6 pkt 2 ustawy
o zmianie ustawy Prawo
telekomunikacyjne oraz innych
ustaw z dniem 21 stycznia 2013 r.
stało się w Polsce możliwe
legalne wysyłanie niezamówionej
informacji handlowej skierowanej
do oznaczonego odbiorcy
niebędącego osobą f izyczną
za pomocą środków komunikacji
elektronicznej, w szczególności
poczty elektronicznej.
Literalna wykładnia dotychczas
obowiązującego brzmienia art.
10 ust. 1 ustawy o świadczeniu
usług drogą elektroniczną budziła
uzasadnione wątpliwości, czy
zakaz wysyłania niezamówionej
informacji handlowej dotyczy
również obrotu obustronnie
handlowego. Zmiana ustawy
jednoznacznie dopuszcza kontakty
dwustronnie profesjonalne,
które dotychczas, ze względu
na problemy interpretacyjne były
w Internecie utrudnione.
Nowe prawo nie oznacza legalizacji
spamu. Ochronę uzasadnionych
interesów abonentów innych
niż osoby fizyczne gwarantuje
w prawie polskim art. 172 Prawa
telekomunikacyjnego. Przepis
ten zakazuje wykorzystywania
automatycznych systemów
wywołujących (bez ludzkiej
ingerencji, o masowym
charakterze) do celów marketingu
bezpośredniego, chyba że abonent
lub użytkownik końcowy uprzednio
wyraził na to zgodę. Zgodnie z art.
174 Prawa telekomunikacyjnego
nie można domniemywać, że sam
fakt umieszczenia adresu poczty
elektronicznej przedsiębiorcy
na stronie internetowej oznacza
zgodę na odbiór spamu.
Zmiana prawa nie jest polskim
pomysłem i ma jedynie na celu
dokonanie prawidłowej
implementacji art. 13 ust.
1 dyrektywy 2002/58/WE
zmienionej przepisami dyrektywy
2009/136/WE. Przepis art. 10
ust. 1 i 2 ustawy o świadczeniu
usług drogą elektroniczną
stanowi bowiem bezpośrednią
implementację przepisu art. 13
ust. 1 dyrektywy. 
Gemäß Art. 6 Pkt. 2 des
Änderungsgesetzes zum
Telekommunikationsgesetz
und anderen Gesetzen vom 21.
Januar 2013 ist es in Polen nun
möglich, legal nicht angeforderte
kommerzielle Informationen
an bestimmte Empfänger, die
keine natürlichen Personen
sind, auf elektronischem Wege
(insbesondere per E-Mail) zu
verschicken. Die wörtliche
Auslegung des bisherigen
Wortlauts von Art. 10 Abs. 1 des
Gesetzes über elektronische
Dienstleistungen weckte
gerechtfertigte Zweifel, ob das
Verbot des Verschickens von nicht
angeforderten kommerziellen
Infor mationen auch den
beidseitigen Geschäftsverkehr
betrifft. Die Gesetzesänderung
lässt B2B-Kontakte nun eindeutig
Maciej Pikuliński
AHK Polska / AHK Polen
zu, die bisher aufgrund der
Interpretationsschwierigkeiten per
Internet erschwert waren.
Die neue Rechtslage ist allerdings
nicht mit der Legalisierung von
Spam-Mails gleichzusetzen.
Den Schutz berechtigter
Interessen von Nutzern, die keine
natürlichen Personen sind, stellt
im polnischen Recht Art. 172 des
Telekommunikationsgesetzes
sicher. Diese Vorschrift verbietet
die Nutzung automatischer
Versandsysteme (ohne
menschliche Mitwirkung und mit
Massencharakter) im Rahmen des
Direktmarketings, es sei denn, der
Nutzer oder Endnutzer hat im
Voraus hierzu seine Einwilligung
erklärt. Gemäß Art. 174 des
Telekommunikationsgesetzes kann
nicht davon ausgegangen werden,
dass allein die Veröffentlichung
der E-Mail-Adresse durch
den Unternehmer auf einer
Internetseite eine Zustimmung
zum Empfang von SpamNachrichten darstellt.
Die Gesetzesänderung ist keine
polnische Initiative und dient
lediglich der Umsetzung von
Art. 13 Abs. 1 der EU-Richtlinie
2002/58/EG , nachfolgend
abgeändert durch die Richtlinie
2009/136/EG. Die Vorschrift
von Art. 10 Abs. 1 und 2 des
Gesetzes über elektronische
Dienstleistungen stellt die direkte
Umsetzung von Art. 13 Abs. 1 der
Richtlinie dar.

04-05/2013
83
Szlak rowerowy
Odra-Nysa
Der Oder-Neiße-Radweg
Szlak wije się na długości 628
kilometrów od Nowej Wsi
(Nová Ves) w Górach Izerskich
w Czechach aż do Morza
Bałtyckiego, gdzie trasa kończy
bieg w miejscowości Ueckermünde.
Szlak można podzielić na 13
odcinków i pokonać je jako
niezależne trasy rowerowe.
Po paru pierwszych kilometrach
od startu, cyklistów witają dwa
niemieckie miasta Hartau i Żytawa
(Zittau). W Żytawie warto zobaczyć
zabytkowe płótna wielkopostne
pochodzące z XV i XVI wieku,
którymi w okresie postu przed
Wielkanocą zasłaniano ołtarz. Jest
to jedyne w swoim rodzaju dzieło
w skali światowej prezentujące
90 obrazów ze Starego i Nowego
Testamentu. Wielką Zasłonę
Wielkopostną podziwiać można
w żytawskim Muzeum Kościoła
Św. Krzyża. Mała Zasłona
Wielkopostna znajduje się w stałej
ekspozycji w dawnym budynku
klasztoru franciszkanów.
Dalej szlak wiedzie do miast
Görlitz-Zgorzelec z piękną
Der Radweg führt auf einer Länge
von 628 Kilometern von Nová Ves
im tschechischen Iser Gebirge bis
zur Ostsee, wo er in Ueckermünde
endet. Man kann ihn in 13
Abschnitte unterteilen und sie
als einzelne Radwanderwege
meistern.
Einige Kilometer nach dem
Start werden die Radfahrer von
den beiden deutschen Städten
Hartau und Zittau begrüßt. In
Zittau lohnt sich ein Blick auf
die historischen Fastentücher aus
dem 15. und 16. Jahrhundert, mit
denen zur Fastenzeit vor Ostern
der Altar verhüllt wurde. Sie sind
die weltweit einzigen ihrer Art
und zeigen 90 Bilder aus dem
Alten und Neuen Testament. Das
Große Fastentuch kann man im
Zittauer Museum der Kirche zum
Heiligen Kreuz bewundern. Das
Kleine Fastentuch befindet sich
in der Dauerausstellung im alten
Gebäude des Franziskanerklosters.
Der Radwanderweg führt weiter
zum Ort Görlitz-Zgorzelec
mit seiner schönen Altstadt.
Bad Muskau bietet dagegen
Gęste lasy nad Nysą, rozległe błonia w regionie Łęg Odrzańskich, nadrzeczne
krajobrazy, parki narodowe, Zalew Szczeciński – szlak rowerowy Odra-Nysa biegnie
wzdłuż dwóch rzek i polsko-niemieckiej granicy.
Dichte Wälder an der Neiße, ausgedehnte Moore im Oderbruch, Flusslandschaften,
Nationalparks, das Stettiner Haff – der Oder-Neiße-Radweg verläuft entlang zweier Flüsse
und der polnisch-deutschen Grenze.
starówką, natomiast Bad Muskau
oferuje do zwiedzania wpisany
na listę dziedzictwa UNESCO
wspaniały park krajobrazowy
księcia Pücklera. Idea utworzenia
na t ym obszarze parku
krajobrazowego sięga 1815 roku.
Książę Hermann von Pückler
ogłosił wówczas utworzenie
naturalnego parku przyrodniczego,
który miał być wyrazem harmonii
między naturą, kulturą, techniką
i duchem. Na trasie rowerzystów
wita też miasto Guben mające
historyczne znaczenie dla całego
regionu. Guben i polski Gubin
w 1945 były jednym miastem,
które zostało podzielone przez
ustanowienie granicy na Nysie.
Niedaleko Ratzdorf Nysa wpływa
do Odry, która od tego momentu
wyznacza kierunek podróży.
Następnie szlak biegnie przez
Eisenhüttenstadt i Frankfurt nad
Odrą. Eisenhüttenstadt nazywane
„Miastem Stalina” założone zostało
w latach 50-tych i było pierwszym
„socjalistycznym” miastem
na terenie Wschodnich Niemiec.
Ponieważ NRD została pozbawiona
dostępu do zachodnioniemieckiej
stali, w zaledwie 900 dni powstało
miasto dla 25.000 ludzi. Ducha
tamt ych czasów najlepiej
odzwierciedlają zbiory Centrum
Dokumentacji Miasta. W pobliżu
znajduje się zabytek techniki – śluza
z bliźniaczym szybem, dzięki której
statki pokonują różnice poziomów
między Odrą a Kanałem Odra –
Szprewa.
Dalej droga prowadzi przez słabo
zasiedlony region Łęg Odrzańskich
i Park Narodowy Unteres
Odertal, który oferuje niezliczoną
różnorodność fauny i flory. Obszar
ten jest miejscem lęgu prawie 120
gatunków ptaków. Dalsza podróż
einen Besuch im Fürst Pückler
Landschaftspark, der zum
UNESCO-Weltkulturerbe
zählt. Die Idee, hier einen
Landschaftspark zu schaffen,
reicht ins Jahr 1815 zurück.
Fürst Hermann von Pückler
verkündete damals die Schaffung
eines Naturparks, der Ausdruck
der Harmonie von Natur, Kultur,
Technik und Geist war. Auf der
weiteren Route werden die Radler
von der Stadt Guben begrüßt, die
historische Bedeutung für die
ganze Region hat. Guben und das
polnische Gubin waren 1945 eine
Stadt, die durch die Festsetzung
der Neißegrenze geteilt wurde.
Unweit von Ratzdorf f ließt die
Neiße in die Oder, die ab hier
die Reiserichtung vorgibt. Als
nächstes führt der Weg durch die
Eisenhüttenstadt und Frankfurt
an der Oder. Die Eisenhüttenstadt
Agata Płońska
Niemiecka Centrala Turystyki
Deutsche Zentrale fur Tourismus
www.germany.travel
wurde in den 50er Jahren als
„Stalinstadt“ gegründet und war
die erste „sozialistische“ Stadt
Ostdeutschlands. Da die DDR den
L I F ES TYL E
Zugang zum westdeutschen Stahl
verloren hatte, entstand in nur
900 Tagen eine Stadt für 25.000
Menschen. Den Geist jener Zeiten
spiegelt am besten die Sammlung
im Dokumentationszentrum der
Stadt wider. Ganz in der Nähe
befindet sich ein Technikdenkmal
– die Doppelschacht-Schleuse, mit
der Schiffe den Höhenunterschied
na północ ku Mescherin oznacza
pożegnanie z Odrą, która skręca
w kierunku Polski. Aby osiągnąć
cel ścieżka rowerowa biegnie
w stronę Zalewu Szczecińskiego
i kończy bieg w Ueckermünde,
gdzie warto zwiedzić zamek Książąt
Pomorskich (Schloß der Herzöge
von Pommern).
Bardziej ambitni rowerzyści
mogą okrążyć zalew po stronie
niemieckiej i dojechać do słynnego
uzdrowiska Ahlbeck ze wspaniałym
molo o długości 280 m.
Rower w pociągu
Zabranie roweru do pociągu
możliwe jest w Niemczech jedynie
w tych pociągach, przy których
zwischen Oder und dem OderSpree-Kanal überwinden.
Der Weg führt weiter durch den
dünn besiedelten Oderbruch und
den Nationalpark Unteres Odertal,
der eine ungezählte Vielfalt an
Fauna und Flora bietet. Das
Gebiet ist Brutplatz für fast 120
Vogelarten. Auf der Weiterfahrt
Richtung Mescherin verabschieden
wir uns von der Oder, die nach
Polen biegt. Der Radweg führt zum
Stettiner Haff und endet seinen
Lauf in Ueckermünde, wo das
Schloss der Herzöge von Pommern
einen Besuch wert ist.
Ambitioniertere Radler können
das Haff auf der deutschen Seite
umrunden und zum berühmten
na rozkładzie jazdy zaznaczono
symbol roweru. Każdy pasażer
oprócz swojego biletu na przejazd
zobowiązany jest posiadać bilet
na przewóz roweru. Cena waha
się od 6 do 10 euro w zależności
od rodzaju pociągu i długości trasy.
Aktualne informacje na temat zasad
i cen na przejazd z rowerem znajdują
się na stronie www.bahn.de

Kurort Ahlbeck mit seiner
prächtigen Seebrücke von 280 m
Länge fahren.
Fahrrad im Zug
In Deutschland können Fahrräder
nur in Zügen transportiert werden,
die auf dem Fahrplan mit einem
Fahrradsymbol gekennzeichnet
sind. Jeder Fahrgast muss neben
der Fahrkarte für sich eine
zweite für sein Fahrrad haben.
Der Preis variiert zwischen
6 und 10 Euro, abhängig von
Zugtyp und Streckenlänge.
Aktuelle Informationen über
Radmitnahmebestimmungen
und Fahrpreise finden sich auf
der Website www.bahn.de

86
04-05/2013
Etapy szlaku rowerowego
Odra-Nysa:
Etap 1: Nova Ves – Zittau ok. 55 km
Etap 2: Zittau – Görlitz ok. 40 km
Etap 3: Görlitz – Bad Muskau ok. 67 km
Etap 4: Bad Muskau – Guben ok. 62 km
Etap 5: Gubin – Frankfurt nad Odrą ok. 61 km
Etap 6: Frankfurt nad Odrą – Küstrin-Kietz ok. 33 km
(przy dworcu Küstrin-Kietz: przecięcie szlaku Odra-Nysa & R1)
Etap 7: Küstrin-Kietz – Hohenwutzen ok. 51 km
Etap 8: Hohenwutzen – Schwedt ok. 33 km
Etap 9: Schwedt – Penkun ok. 33 km
Etap 10: Penkun – Blankensee ok. 40 km
Etap 11: Blankensee – Ueckermünde ok. 46 km
Etap 12: Ueckermünde – Anklam ok. 39 km
Etap 13: Anklam – Ahlbeck ok. 63 km
Etappen für den
Oder-Neiße-Radweg:
Abschnitt 1: Nova Ves – Zittau ca. 55 km
Abschnitt 2: Zittau – Görlitz ca. 40 km
Abschnitt 3: Görlitz – Bad Muskau ca. 67 km
Abschnitt 4: Bad Muskau – Guben ca. 62 km
Abschnitt 5: Guben – Frankfurt (Oder) ca. 61 km
Abschnitt 6: Frankfurt (Oder) – Küstrin-Kietz ca. 33 km
(am Bahnhof Küstrin-Kietz: Kreuzung des Oder-NeißeRadwegs und der Euroroute R1)
Abschnitt 7: Küstrin-Kietz – Hohenwutzen ca. 51 km
Abschnitt 8: Hohenwutzen – Schwedt ca. 33 km
Abschnitt 9: Schwedt – Penkun ca. 33 km
Abschnitt 10: Penkun – Blankensee ca. 40 km
Abschnitt 11: Blankensee – Ueckermünde ca. 46 km
Abschnitt 12: Ueckermünde – Anklam ca. 39 km
Abschnitt 13: Anklam – Ahlbeck ca. 63 km
© ADFC
L I F ES TYL E
Akcesoria
komputerowe: 3 w 1
PC-Accessoire: 3 in 1
Dostępny w sprzedaży już
za 49 USD.

Ten wielofunkcyjny gadżet ma
trzy podstawowe funkcje. Przede
wszystkim jest to niewielka,
54-klawiszowa klawiatura, łącząca
się ze smartfonami i tabletami
przez Bluetooth. Po drugie, jest
to ładowarka USB. I w końcu – może
służyć za latarkę (wmontowana
z boku dioda). Sprytny sposób
zarówno na obsługę komórki,
jak i na znalezienie jej po ciemku.
Dieses multifunktionelle
Gadget hat – wie leicht am
Namen zu erkennen ist – drei
Basisfunktionen. Hauptsächlich
dient es als handliche Tastatur
mit 54 Tasten, die via Bluetooth
mit Smartphones und Tablets
verbunden wird. Zweitens kann es
als USB-Ladegerät genutzt werden.
Und schließlich können Sie es
auch als Taschenlampe verwenden
(seitlich eingebaute Diode). Clevere
Idee für die Bedienung Ihres
Mobiltelefons sowie zur Suche
desselben im Dunkeln. Und all
das für Taschengeldfreundliche
49 US-$.

Pióro wieczne Excelsa
od Tibaldi
Füller Excelsa von Tibaldi
Pióra firmy Tibaldi to artykuły
piśmiennicze odzwierciedlające
doskonałość techniczną
i kunszt rzemieślniczy.
Oddziałują jednocześnie
na zmysły: wzroku,
słuchu i dot yku.
Niepowtarzalny
mechanizm napełniania
atramentem jest
chroniony patentem.
Przypominający
diamenty wzór „Clou de
Paris” i galwanizowane
wykończenia – detale,
które znaleźć można
w mechanizmach
zegarków dobrej klasy.
Metale szlachetne
używane do produkcji
piór wytwarzane są w Szwajcarii
– ojczyźnie luksusowych
czasomierzy.
Ich jakość jest
potwierdzona
przez
Swiss
Federal Customs
Administration
Office w Genewie.
W Polsce pióra marki
Tibaldi można nabyć
już za około 10 tys.
PLN.

Die Füllfeder­halter
der Firma Tibaldi
sind Schreibartikel,
die technische
Perfektion und
handwerkliche
Chromebook Pixel od Google
Chromebook Pixel von Google
Po smartfonach i tabletach przyszła
pora na komputery przenośne
– Google zapowiedział laptopa
Chromebook Pixel. Jest on
88
04-05/2013
wyposażony w 12,85-calowy
ekran LCD-IPS o niesamowitej
rozdzielczości 2560 x 1700 pikseli.
Łączy to, co najlepsze w sprzęcie
i oprogramowaniu. Ekran
jest przykr yt y
pojemnościowym
panelem
dotykowym
i chroniony
p r z e z
wytrzymałe
s z k ł o
Gorilla
Glass.
Chromebook Pixel ma obudowę
z anodowanego aluminium.
Ponadto urządzenie wyposażono
w dwurdzeniowy, niskonapięciowy
procesor Intel Core i5 trzeciej
generacji o taktowaniu bazowym
1,8 GHz, 4 GB pamięci RAM i dysk
SSD o pojemności 32 lub 64 GB.
Ceny Google Chromebook Pixel
kształtują się na poziomie 1299 –
1449 USD.

Nach Smartphones und Tablets
ist die Zeit für tragbare PCs
gekommen – Google hat
das Laptop Chromebook
Pixel angek ündigt.
Ausgerüstet mit einem 12,85Zoll LCD IPS-Display und einer
unglaublichen Auflösung von 2560
x 1700 Pixeln, verbindet das Laptop
die besten der bisher im Bereich
Geräte und Software entwickelten
Technologien. Das Display ist mit
einem kapazitiven Touchscreen
ausgestattet und wird von einer
stabilen Scheibe aus Gorilla Glass
geschützt. Das Chromebook
Pixel verfügt über ein anodisiertes
Aluminiumgehäuse und einen
Dual-Core Intel i5 Prozessor der
dritten Generation mit einem
Basistakt von 1,8 GHz, 4 GB
RAM-Speicher und eine 32 oder
64 GB große SSD. Der Preis für ein
Google Chromebook Pixel liegt
zwischen 1299 und 1449 US-$. 
LIFESTYLE
Kunst wider­
s piegeln und
dabei gleichzeitig unsere Sinne
ansprechen: das Sehen, Hören
und Fühlen. Geschichte, Ästhetik
und Kunststandards verbinden
sich mit handwerklichen
Fähigkeiten, um einen wahren
Schatz der Schreibkunst zu
schaffen. Der einzigartige
Tintenauffüllmechanismus ist
patentgeschützt. Die Füller sind
mit einem diamantenähnlichen
„Clou de Paris“-Muster und einem
galvanisierten Schmuckrand
verziert – Details, die man
ansonsten an den Mechanismen
hochklassiger Armbanduhren
findet. Die bei der Produktion
der Füller ver wendeten
Edelmetalle werden in der
Schweiz hergestellt – der Heimat
der Luxusuhren. Ihre Qualität
wurde durch das Swiss Federal
Customs Administration Office
in Genf bestätigt. In Polen sind
die Füller der Marke Tibaldi
bereits ab 10.000 PLN zu haben.
Ekskluzywny gadżet do nauki golfa
Exklusives Gadget für die Golf-Stunde
Golf to ekskluzywne hobby za spore
pieniądze i profesjonalny sport
o spore pieniądze. W treningu może
pomóc stworzone przez Swingbyte
urządzenie zintegrowane z kijem
golfowym, które rejestruje jego
ruch, tor, prędkość. Dane wysyła
przez Bluetooth na smartfon
lub tablet. Stąd już prosta droga
do analizy cyferek, dzielenia się nimi
z innymi golfistami i ulepszania
warsztatu. Tiger Woods tego nie
miał. Może przegonisz mistrza? Kij
golfowy Swingbyte można nabyć
za 149 USD.

einen Golfschläger integriertes
Gerät, das Bewegung, Bahn und
Geschwindigkeit aufzeichnet. Die
Daten werden via Bluetooth auf das
Smartphone oder Tablet gesendet.
Jetzt ist der Weg nicht mehr weit
zur Analyse der Zahlen, Diskussion
mit anderen Golfspielern und
Verbesserung der eigenen Technik.
Tiger Woods hatte diese Hilfe
nicht, vielleicht überflügeln Sie
den Champion? Der Golfschläger
von Swingbyte ist bereits für 149
US-$ zu haben.

Golfen ist ein exklusives,
kostenintensives Hobby und ein
professioneller Sport, bei dem es
um viel Geld geht. Unterstützung
beim Training bietet ein von
Swingbyte entwickeltes, in
Dzieło zegarmistrzowskiej sztuki
– Zegarek Claude Meylan
Ein Werk der Uhrmacherkunst
– Armbanduhr von Claude Meylan
Zegarek to jeden z najważniej­
szych męskich wyznaczników
prestiżu, a prezentowany
model nie pozostawia
wątpliwości co do wysokiego
statusu jego posiadacza. Zegarki
o konstrukcji szkieletowej to creme
de la creme w swojej klasie, a dodatek
najszlachetniejszych materiałów
podkreśla ich wyjątkowy charakter.
W przypadku zegarka szwajcarskiej
marki Claude Meylan kopertę
ze stali szlachetnej o średnicy
39 milimetrów zdobi białe
złoto, a szkiełko jest szafirowe.
We wnętrzu koperty znajduje się
misterny mechanizm z ręcznym
naciągiem. Zegarek, poza
standardowym wyznaczaniem
godziny jest wyposażony
w chronograf.

Die Armbanduhr ist eines der
wichtigsten Prestigeobjekte des
Mannes. Das hier präsentierte
Modell lässt keine Zweifel über den
hohen Status seines Besitzers offen.
Diese Armbanduhr gehört zur
Crème de la Crème ihrer Klasse.
Die Verarbeitung der edelsten
Materialien unterstreicht ihren
außergewöhnlichen Charakter.
Im Falle der Uhr der Schweizer
Marke Claude Meylan ist das
Edelstahlgehäuse (Ø 39 mm) mit
Weißgold verziert und mit einem
Saphirglas abgedeckt. Im Innern
des Gehäuses verbirgt sich ein
raffinierter Mechanismus mit
manuellem Aufzug. Neben der
standardmäßigen Zeitanzeige ist
die Uhr mit einem Chronographen
ausgestattet und kann an einem
schwarzen Lederband getragen
werden.

04-05/2013
89
Copyright by Dawid Stube/Agencja Fotostube
aktorka / Schauspielerin
 Pani główna cecha
charakteru?
Szybkość.
Ihr Hauptcharakterzug?
Schnelligkeit.
 Najchętniej spędzam
wakacje...
Z przyjaciółmi w Toskanii.
Am liebsten verbringe ich
meinen Urlaub...
Mit Freunden in der Toskana.
 Pani marzenie o szczęściu?
Szczęście już miałam.
Ihr Traum vom absoluten Glück?
Glück hatte ich schon.
W labiryncie
pytań
Im Labyrinth
der Fragen
90
04-05/2013
 Pieniądz jest dla mnie...
Środkiem do celu.
Geld ist für mich...
Mittel zum Zweck.
 Zazdroszczę ludziom,
którzy...
Nie mają natręctwa
perfekcyjności.
Ich beneide Menschen, die...
nicht aufdringlich
perfektionistisch sind.
 Niecierpię....
Bez przesady, ale kłamstwa,
nielojalności, fałszu,
pochlebców itd itd…
Was ich überhaupt nicht mag:
Lügen, Illoyalität, Falschheit,
Speichellecker usw. usw.
Krystyna Janda
 Moja obecna kondycja
psychiczna...
Bardzo dobra, choć żałuję
że ostatecznie dorosłam
zmuszona przez życie i ludzi.
Meine derzeitige
Geistesverfassung...
Sehr gut, obwohl ich bedaure,
dass ich durch das Leben und die
Menschen letztendlich erwachsen
werden musste.
Ich bin gerührt, wenn...
Das gleiche wie früher, Menschen
und Tiere, Natur und Schönheit,
Leben und Kunst.
 Za nic na świecie nie
mogłabym...
Świadomie szkodzić.
Nie im Leben könnte ich...
Bewusst Schaden zufügen.
 Politycy to...
Politycy. To inny sposób
myślenia niż ludzie.
Politiker sind...
Politiker. Das ist eine andere
Denkart als bei Menschen.
 Stresuję się, gdy...
Brakuje mi czasu.
Stress ist für mich, wenn...
Mir Zeit fehlt.
 Jakie reformy uważa Pani
za najbardziej istotne?
Dotyczące wolności, zdrowia,
nauki, dzieci, prawa.
 Oddałabym wszystko za...
Welche Reformen bewundern
Nie chciałabym tego mówić
Sie am meisten?
głośno.
Die für Freiheit, Gesundheit,
Dafür würde ich alles geben...
Wissenschaft, Kinder, Recht.
Das will ich nicht laut sagen.
 Filmowe/literackie
 W pracownikach cenię...
Alter Ego
Kompetencje, energię,
Nie wiem.
entuzjazm, lojalność
Mein filmisches/literarisches
i skuteczność. A przede
Alter Ego
wszystkim humanizm.
Ich weiß es nicht.
An meinen Mitarbeitern
 Ulubiona książka...
schätze ich am meisten...
Kompetenz, Energie, Enthusiasmus, W poszukiwaniu straconego
Loyalität und Effizienz. Und vor allem czasu.
Ihr Lieblingsbuch...
Menschlichkeit.
Auf der Suche nach der
 Chciałabym u siebie
verlorenen Zeit.
zmienić...
 Najbardziej żałuję...
Wiele, ale nie generalia.
To bardzo intymne w moim
Ändern würde ich gerne an
przypadku pytanie.
mir...
Was bedauern Sie am meisten?
Viel, aber nichts Allgemeines.
In meinem Fall ist das eine sehr
 Nie toleruję...
intime Frage.
W moim wieku już dużo
 Jestem...
toleruję.
Za chwilę mnie nie będzie.
Ich dulde kein...
Ich bin....
In meinem Alter toleriere ich
gleich nicht mehr da.
schon vieles.
 Miłość jest...
Niezbędna.
Liebe ist...
Unverzichtbar.
 Wzrusza mnie...
To samo co dawniej, i ludzie
i zwierzęta, natura i piękno,
i życie i sztuka.
 Praca jest dla mnie...
Życiem.
Arbeit bedeutet für mich...
Leben.
 Być szefową oznacza...
Odpowiedzialność
i zobowiązania wobec innych.
”Chef sein” heißt für mich...
Verantwortung und Verpflichtung
gegenüber anderen.
 Konkurencja to...
Inspiracja i mobilizacja.
Konkurrenz ist für mich...
Inspiration und Mobilisierung.
 Dla kariery zrobiłabym...
Już zrobiłam wiele,
ale nie dla kariery
a dla pasji, kariera była przy
okazji.
Für die Karriere würde ich...
Ich habe schon viel getan, aber
für die Leidenschaft, nicht die
Karriere – die kam nebenbei.
 Pani motto?
Żyć w zgodzie ze sobą.
Ihr Motto
Lebe in Einklang mit Dir selbst.
INFO
Kalendarium / Kalendarium
Maj / Mai
8-9
Środa-Czwartek
Mittwoch-Donnerstag
Schulung: ” Deutsch für Spezialisten –
Finanzen”
Warszawa
9
Czwartek
Donnerstag
Board & Directors’ Club
Warszawa
14
Wtorek
Dienstag
Spotkanie Regionalne
Regionaltreffen
Wrocław
15
Środa
Mittwoch
Treffpunkt
Poznań
20
Poniedziałek
Montag
Szkolenie: „KAIZEN – wdrażanie
innowacji w firmie”
„KAIZEN – Implementierung von
Innovationen in einem Unternehmen“
Mielec
20-21
Poniedziałek-Wtorek
Montag-Dienstag
Dni doradztwa, kształcenia
i networkingu na Podkarpaciu
Beratungs- Schulungs- und
Networkingtage in Vorkarpaten
Mielec
20
Poniedziałek
Montag
Spotkanie tematyczne:
Zmiany w VAT i CIT
Thementreffen:
Novelle des VAT- und CIT-Gesetzes
Mielec
20
Poniedziałek
Montag
Spotkanie tematyczne: Dotacje unijne
w 2013 r.
Thementreffen: Fördermittel
Mielec
20
Poniedziałek
Montag
Bankiet
Empfang
Mielec
Szkolenia / Schulungen
Imprezy / Veranstaltungen
21
Wtorek
Dienstag
Dzień doradztwa
Beratungstag
Mielec
22
Środa
Mittwoch
Szkolenie: „Granice prawne i aspekty
podatkowe marketingu online w Polsce
i w UE”
Schulung: „Rechtliche und steuerliche
Aspekte des Online-Marketings in Polen
und der EU”
Warszawa
23
Czwartek
Donnerstag
Forum: Trójkąt współpracy
gospodarczej: Polska, Czechy, Niemcy
Forum: Dreieck der wirtschaftlichen
Zusammenarbeit: Polen, Tschechien,
Deutschland
Katowice
23
Czwartek
Donnerstag
Schulung: „Was deutsche Arbeitnehmer/
Vorgesetzte über das polnische
Steuerrecht wissen sollten”
Warszawa
Czerwiec / Juni
6
Czwartek
Donnerstag
Festyn Letni
Sommerfest
Wrocław
7
Piątek
Freitag
Szkolenie: „Menedżer-cudzoziemiec
a polskie prawo pracy”
Schulung: „Ausländischer Manager und
polnisches Arbeitsrecht“
Gliwice
11
Wtorek
Dienstag
Festyn Letni
Sommerfest
Opole
Giełdy kooperacji / Kooperationsbörsen
Komisje tematyczne i spotkania regionalne / Ausschüsse und Regionaltreffen
04-05/2013
91
I NF O
Wyniki Konkursu
Ergebnisse des Gewinnspiels
Jeden z dwóch zastawów
ekskluzywnych kosmetyków
niemieckiej firmy Dr.Baumann
o wartości 500 PLN wygrali:
Eines von zwei exklusiven
Kosmetiksets der deutschen Firma
Dr.Baumann jeweils im Wert von
500 PLN haben
Kunsztowny serwis
porcelanowy Yvonne Petra
z linii Design ZP „ĆMIELÓW”
o wartości 1756 PLN wygrała
Ein Porzellan-Service Yvonne
Petra von der Linie Design ZP
„ĆMIELÓW” im Wert von 1756 PLN
hat
Julia Piotrowska
i Anna Domagalska
Julia Piotrowska
und Anna Domagalska gewonnen
Kerstin Wesendorf
Kerstin Wesendorf gewonnen
Serdecznie gratulujemy wygranej
i zachęcamy wszystkich do brania
udziału w kolejnych konkursach!
Wir gratulieren und möchten
alle zur Teilnahme an weiteren
Gewinnspielen anregen!
Serdecznie gratulujemy wygranej
i zachęcamy wszystkich do brania
udziału w kolejnych konkursach!
Wir gratulieren und möchten alle zur
Teilnahme an weiteren Gewinnspielen
anregen!
Eines von drei luxuriösen
Kosmetiksets der Firma
Dr Irena Eris jeweils im Wert
von 844 PLN haben
Jedną z 2 wykwintnych
kolacji w restauracji
Biała Gęś o wartości 500 PLN
wygrali:
Eins von zwei exquisiten
Abendessen im Restaurant
Biała Gęś im Wert von 500 PLN
haben
Anita Kraszewska,
Olga Bednarek
oraz Katarzyna Otapowicz
Anita Kraszewska,
Olga Bednarek
und Katarzyna Otapowicz
gewonnen
Paweł Turczynski
oraz Sylvain Roche
Paweł Turczynski
und Sylvain Roche gewonnen
Serdecznie gratulujemy wygranej
i zachęcamy wszystkich do brania
udziału w kolejnych konkursach!
Wir gratulieren und möchten
alle zur Teilnahme an weiteren
Gewinnspielen anregen!
Serdecznie gratulujemy wygranej
i zachęcamy wszystkich do brania
udziału w kolejnych konkursach!
Wir gratulieren und möchten alle zur
Teilnahme an weiteren Gewinnspielen
anregen!
Jeden z 3 zestawów luksusowych
Kosmetyków InCell
ufundowanych przez markę
Dr Irena Eris każdy zestaw
o wartości 844 PLN wygrali:
W następnym numerze
In der nächsten Ausgabe
Raport: Trendy w turystyce
Prognozy gospodarcze na drugą połowę roku
Wygraj ciekawą nagrodę w konkursie Wi
W ramach wsparcia niemieckiego
eksportu, AHK Polska, jako usługodawca
oferujący pomoc przy wejściu na rynek
polski i niemiecki, jest współfinansowana
przez federalne Ministerstwo Gospodarki
Tourismusbranche – Prognosen und Trends
Wirtschaftsprognosen für das zweite Halbjahr
Gewinnen Sie interessante Preise in unserem Gewinnspiel
i Technologii.
Im Rahmen der deutschen Außenwirtschafts­
förderung wird die AHK Polen als Dienstleister
des Markteintritts in Polen resp. Deutschland
durch das Bundesministerium für Wirtschaft
und Technologie finanziell unterstützt.
92
04-05/2013

Podobne dokumenty