Szybki START Szybki START

Transkrypt

Szybki START Szybki START
Szybki START
WYŚWIETLACZ
POWIADOMIENIA – sygnały świetlne
i wibracje, z opcjonalnymi
sygnałami dźwiękowymi
Przycisk ZASILANIA
– włączanie/wyłączanie
zegarka >3 sek.
Przycisk COMMAND
REGULACJA CZASU –
wyciągnij pokrętło do połowy
i przekręć, aby wyregulować
czas
EKRAN W LEWO
EKRAN W PRAWO
WYŚWIETLACZ
Naciśnij przycisk „EKRAN W LEWO” lub „EKRAN
W PRAWO”, aby zobaczyć dodatkowe informacje
na wyświetlaczu. Naciśnij oba przyciski równocześnie
aby zobaczyć godzinę. Wyświetlacz wspiera tylko
łacińskie litery (nie obsługuje polskich znaków).
ŚWIATEŁKO
Naciśnij raz przycisk ZASILANIA.
PAROWANIE
Kiedy zegarek jest wyłączony, naciśnij równocześnie
przycisk ZASILANIA i COMMAND i przytrzymaj dopóki
nie usłyszysz krótkiego dźwięku (około 3 sekund) i aż
wszystkie ikony nie zaczną migotać.
MIĘKKI RESET
Naciśnij równocześnie wszystkie 4 przyciski i przytrzymaj przez 3 sekundy, aż wszystkie ikony na wyświetlaczu zaczną migać a zegarek się wyłączy.
wiadomościach na Facebook’u, Skype, Line,
WhatsApp, WeChat, Instagram i innych portalach.
POWIADOMIENIA
Powiadomienia o przychodzących
i nieodebranych połączeniach
Dane osoby, która do Ciebie
dzwoni będą wyświetlane w czasie
przychodzącego połączenia. Numer
telefonu będzie wyświetlany,
jeżeli dzwoniący nie jest wpisany
do Twojej książki adresowej.
Powiadomienia o stanie baterii
Wyświetlacz pokazuje procentowy stan naładowania baterii
oraz ikonę tego stanu.
Wyświetlacz wspiera tylko
łacińskie litery (nie obsługuje
polskich znaków).
Powiadomienia o wiadomościach
Informuje o przychodzących
SMS’ach, MMS’ach,
Szybki START
WYŚWIETLACZ
Przycisk ZASILANIA
– włączanie/wyłączanie
zegarka >3 sek.
EKRAN W LEWO
POWIADOMIENIA – sygnały świetlne
i wibracje, z opcjonalnymi
sygnałami dźwiękowymi
Przycisk COMMAND
REGULACJA CZASU –
wyciągnij pokrętło do połowy
i przekręć, aby wyregulować
czas
EKRAN W PRAWO
Powiadomienia o wiadomościach
e-mail
Ilość powiadomień
Powiadomienia i przypomnienia
kalendarza
Informuje Cię kiedy nadchodzą
wydarzenia wpisane do kalendarza.
Aktualny
procentowy stan
naładowania baterii
w telefonie
Aby znaleźć zegarek
Zegarek świeci i wydaje krótkie sygnały dźwiękowe
gdy naciśniesz ikonę
w aplikacji Connected
Watch App.
Aby znaleźć telefon
Naciśnij jednocześnie przycisk
COMMAND i EKRAN W LEWO, aż
szukane urządzenie wyda dźwięk.
WYŚWIETLACZ
Naciśnij przycisk „EKRAN W LEWO” lub „EKRAN
W PRAWO”, aby zobaczyć dodatkowe informacje
na wyświetlaczu. Naciśnij oba przyciski równocześnie
aby zobaczyć godzinę. Wyświetlacz wspiera tylko
łacińskie litery (nie obsługuje polskich znaków).
ŚWIATEŁKO
Naciśnij raz przycisk ZASILANIA.
PAROWANIE
Kiedy zegarek jest wyłączony, naciśnij równocześnie
przycisk ZASILANIA i COMMAND i przytrzymaj dopóki
nie usłyszysz krótkiego dźwięku (około 3 sekund) i aż
wszystkie ikony nie zaczną migotać.
MIĘKKI RESET
Naciśnij równocześnie wszystkie 4 przyciski i przytrzymaj przez 3 sekundy, aż wszystkie ikony na wyświetlaczu zaczną migać a zegarek się wyłączy.
wiadomościach na Facebook’u, Skype, Line,
WhatsApp, WeChat, Instagram i innych portalach.
POWIADOMIENIA
Powiadomienia o przychodzących
i nieodebranych połączeniach
Dane osoby, która do Ciebie
dzwoni będą wyświetlane w czasie
przychodzącego połączenia. Numer
telefonu będzie wyświetlany,
jeżeli dzwoniący nie jest wpisany
do Twojej książki adresowej.
Powiadomienia o stanie baterii
Wyświetlacz pokazuje procentowy stan naładowania baterii
oraz ikonę tego stanu.
Wyświetlacz wspiera tylko
łacińskie litery (nie obsługuje
polskich znaków).
Powiadomienia o wiadomościach
Informuje o przychodzących
SMS’ach, MMS’ach,
Powiadomienia o wiadomościach
e-mail
Ilość powiadomień
Powiadomienia i przypomnienia
kalendarza
Informuje Cię kiedy nadchodzą
wydarzenia wpisane do kalendarza.
Aktualny
procentowy stan
naładowania baterii
w telefonie
Aby znaleźć zegarek
Zegarek świeci i wydaje krótkie sygnały dźwiękowe
gdy naciśniesz ikonę
w aplikacji Connected
Watch App.
Aby znaleźć telefon
Naciśnij jednocześnie przycisk
COMMAND i EKRAN W LEWO, aż
szukane urządzenie wyda dźwięk.
Aby aktywować powiadomienia “Poza zasięgiem”
– tryb, kiedy urządzenia zaczynają dzwonić i świecić
w momencie, gdy za bardzo się od siebie oddalą.
, Twój zegarek zabłyśnie
Po kliknięciu na ikonę
i wyda krótki dźwięk, kiedy Twój telefon będzie zbyt
daleko. Zasięg Bluetootha to około 10-20 metrów,
w zależności od urządzenia i otoczenia.
Krok 1: Ściąganie aplikacji “Connected Watch
App”
Dla użytkowników urządzeń z systemem iOS:
Poszukaj aplikacji “Connected Watch” w AppStore.
Zegarek jest kompatybilny z urządzeniami z iOS 7
wspierającymi Bluetooth Smart technology, takimi jak
iPhone 5/5c/5s, iPad mini, iPad (3rd, 4th gen i Air)
i iPod Touch (5th gen).
Dla użytkowników urządzeń z systemem Android:
Ściągnij aplikację “Connected Watch” z Google Play.
dzeniu ustawienia Bluetooth i wybierz “Cogito” z listy.
Naciśnij “paruj” kiedy się pojawi przy nazwie zegarka.
Dla użytkowników Android – Otwórz aplikację “Connected Watch” i naciśnij ikonę listy urządzeń “device
list” na dole po lewej. Aplikacja poszuka Twojego
zegarka. Wybierz “Cogito” z listy i kliknij połącz.
Krok 3: Dostosowywanie powiadomień.
Naciśnij ikonę ustawienia powiadomień “Notifications
Settings” w prawym górym rogu aplikacji “Connected
Watch” (iOS7 i Android) i wybierz, które powiadomienia
chcesz otrzymywać za pomocą swojego zegarka.
Aby potwierdzić powiadomienie: naciśnij przycisk
COMMAND albo sprawdź notyfikację w swoim urządzeniu.
Aby włączyć lub wyłączyć dźwięk w zegarku:
naciśnij porzycisk COMMAND przez 5 sekund aby go
wyciszyć. Naciskaj przez kolejne 5 sekund aby włączyć
głos, usłuszysz kliknięcie gdy to nastąpi.
Aplikacja jest dostęna dla wybranych urządzeń
z systemem Android 4.3 i android 4.4, które wspierają
Bluetooth Smart technology. Obecnie komaptybilne
są Samsung Galaxy S3, S4, S4 Mini, S4 Active, Note
2, Note 3, HTC One and Nexus 5.
Krok 2: Parowanie i podłączanie zegarka Cogito
do Twojego telefonu lub tabletu.
1. Ustaw zegarek w tryb Parowania naciskając jednocześnie przycisk ZASILANIA i COMMAND dopóki nie
usłyszysz krótkiego dźwięku (około 3 sekund)a ikony
nie zaczną migać.
2. Dla użytkowników iOS – otwórz na swoim urzą-
Aby aktywować powiadomienia “Poza zasięgiem”
– tryb, kiedy urządzenia zaczynają dzwonić i świecić
w momencie, gdy za bardzo się od siebie oddalą.
, Twój zegarek zabłyśnie
Po kliknięciu na ikonę
i wyda krótki dźwięk, kiedy Twój telefon będzie zbyt
daleko. Zasięg Bluetootha to około 10-20 metrów,
w zależności od urządzenia i otoczenia.
Krok 1: Ściąganie aplikacji “Connected Watch
App”
Dla użytkowników urządzeń z systemem iOS:
Poszukaj aplikacji “Connected Watch” w AppStore.
Zegarek jest kompatybilny z urządzeniami z iOS 7
wspierającymi Bluetooth Smart technology, takimi jak
iPhone 5/5c/5s, iPad mini, iPad (3rd, 4th gen i Air)
i iPod Touch (5th gen).
Dla użytkowników urządzeń z systemem Android:
Ściągnij aplikację “Connected Watch” z Google Play.
COMMAND
Wyłączony głos
Aby zrobić zdjęcie za pomocą zegarka Cogito.
Naciśnij ikonę
w aplikacji “Connected Watch”,
to uruchomi interface aparatu w aplikacji. Naciśnij
przycisk COMMAND, aby zdalnie zrobić zdjęcie.
dzeniu ustawienia Bluetooth i wybierz “Cogito” z listy.
Naciśnij “paruj” kiedy się pojawi przy nazwie zegarka.
Dla użytkowników Android – Otwórz aplikację “Connected Watch” i naciśnij ikonę listy urządzeń “device
list” na dole po lewej. Aplikacja poszuka Twojego
zegarka. Wybierz “Cogito” z listy i kliknij połącz.
Krok 3: Dostosowywanie powiadomień.
Naciśnij ikonę ustawienia powiadomień “Notifications
Settings” w prawym górym rogu aplikacji “Connected
Watch” (iOS7 i Android) i wybierz, które powiadomienia
chcesz otrzymywać za pomocą swojego zegarka.
Aby potwierdzić powiadomienie: naciśnij przycisk
COMMAND albo sprawdź notyfikację w swoim urządzeniu.
Aby włączyć lub wyłączyć dźwięk w zegarku:
naciśnij porzycisk COMMAND przez 5 sekund aby go
wyciszyć. Naciskaj przez kolejne 5 sekund aby włączyć
głos, usłuszysz kliknięcie gdy to nastąpi.
Aplikacja jest dostęna dla wybranych urządzeń
z systemem Android 4.3 i android 4.4, które wspierają
Bluetooth Smart technology. Obecnie komaptybilne
są Samsung Galaxy S3, S4, S4 Mini, S4 Active, Note
2, Note 3, HTC One and Nexus 5.
Krok 2: Parowanie i podłączanie zegarka Cogito
do Twojego telefonu lub tabletu.
1. Ustaw zegarek w tryb Parowania naciskając jednocześnie przycisk ZASILANIA i COMMAND dopóki nie
usłyszysz krótkiego dźwięku (około 3 sekund)a ikony
nie zaczną migać.
2. Dla użytkowników iOS – otwórz na swoim urzą-
Włączony głos
COMMAND
Wyłączony głos
Włączony głos
Aby zrobić zdjęcie za pomocą zegarka Cogito.
Naciśnij ikonę
w aplikacji “Connected Watch”,
to uruchomi interface aparatu w aplikacji. Naciśnij
przycisk COMMAND, aby zdalnie zrobić zdjęcie.
5. Włóż baterię od systemu CONNECTED. Dokładnie
nałóż tylną ściankę, sprawdź czy dokładnie przylega
do zegarka, a uszczelka nie odstaje w żadnym miejscu
(ważne dla zachowania wodoodporności).
Wymiana baterii (system CONNECTED).
Długość życia baterii może zmieniać się w zależności
od ilości powiadomień, marki i jakości baterii.
FC
•
: 7
CO
3
GI
TO 4 3
w
TM
0 32
ty
er
y
EC
n
TD
E VIC
• En
g
Ba
E Ltd
ine e re d in U S A
•
tt
As
ina
Ch
: C
R2
U
N
d
O
HO
N
sig
le
C
R
pe
by
VIE
de
in
Mo
om
02
.c
ch
D0
XA
r ed
Y
Twardy RESET
Jeżeli Twój zegarek się zawiesi, niezbędny może być
twardy RESET.
1. Otwórzy tylko klapkę zegarka i usuń baterię.
2. Uruchom twardy RESET poprzez dotknięcie metalowych części przez sekundę.
3. Włóż baterię.
4. Dokładnie nałóż tylną ściankę, sprawdź czy
dokładnie porzylega do zegarka, a uszczelka nie
odstaje w żadnym miejscu (ważne dla zachowania
wodoodporności).
• zawsze się upewnij, że tylna klapka i okrągła
uszczelka o-ring jest właściwie włożona, a zegarek
jest szczelnie zamknięty przez wystawieniem go
na działanie wilgoci lub wody.
• nie próbuj samemu naprawiać lub modyfikować
zegarka. Jego naprawy i konserwacja powinna być
wykonywana przez autoryzowany serwis.
• 10ATM/100m wodoodporności znaczy, że zegarek
może być używany przy większości aktywności
wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń, wliczając
w to większość sportów wodnych. Zegarek jest
odpowiedni dla rekreacyjnego surfingu, pływania,
snorklingu, żeglarstwa i innych sportów wodnych. Nie
jest odpowiedni do nurkowania.
• unikaj zanurzania zegarka na dłuższe okresy czasu
• aby zachować wodoszczelność nie naciskaj żadnych
przycisków ani nie wyciągaj pokrętła jak jesteś
pod wodą.
• trzymaj przednią szybkę z dala od ostrych i twardy
obiektów aby uniknąć zadrapań.
• wystawianie go na niskie i wysokie temperatury lub
jej częste zmiany może skrócić czas życia baterii
• trzymaj zegarek, akcesoria i małe częsci poza
zasięgiem dzieci.
Jednoroczna gwarancja producenta.
Zarejestruj swoje urządzenie poprzez założenie konta
w aplikacji Connected Watch App. Zachowaj paragon/
fakturę jako dowód zakupu.
W celu wsparcia lub innych pytań pisz na adres:
[email protected]
Po więcej informacji o zegarku zapraszamy na stronę
cogitowatch.com
Q I T CD 0 02
C ID
• I
C
I ST
RES
at
de
2
ER
AT
-C
l:
C
00
W
D
A
Pokrywa baterii – otworzyć aby
włożyć / wymienić baterię
Pow e
Krok 1:
Idź do ustawień
i naciśnij "Centrum
powiadomień"
Teraz jesteś gotowy do korzystania z zegarka Cogito.
Jeżeli masz kłopoty z innymi powiadomieniami,
sprawdź proszę centrum powiadomień w iOS postępując zgodnie z tymi trzema krokami.
10 A
Włączenie powiadomień o e-mail’ach na urządzeniach iOS w centrum powiadomień. Tylko dla
użytkowników iOS, którzy chcą dostawać powiadomienia
o emailach.
se
m
b
Przy wyminie baterii należy zachować szczególną
ostrożność: Istnienie możliwość wybuchu lub zwarcia
jeśli bateria nie została wymieniona poprawnie. Wymieniać należy tylko na baterie tego samego typu.
1 40 1 .88 88 888
model CR2032
Krok 2:
Naciśnij "Mail",
aby skonfigurować
ustawienia
1. Otwórz tylną pokrywę aby wyjąć starą baterię.
2. Włóż nową baterię
3.Dokładnie nałóż tylną ściankę, sprawdź czy dokładnie
przylega do zegarka, a uszczelka nie odstaje w żadnym
miejscu (ważne dla zachowania wodoodporności).
Wymiana baterii od mechanizmu.
model SR621SW
Krok 3:
Wybierz rodzaj
powiadomienia, jego dźwięk. Następnie uaktywnij "Pokazuj
w centrum powiadomień", aby umożliwić urządzeniu
komunikowanie się z zegarkiem.
1. Otwórz zegarek z tyłu i usuń baterię
od systemu Connected.
2. Usuń naklejke ochronną i ostrożnie odłóż ją na bok.
3. Usuń baterię od mechanizmu znajdującą się poniżej
naklejki ochronnej.
4. Ostrożnie naklej spowrotem naklejkę ochronną.
• Aby utrzymać zegarek w dobrej kondycji i uniknąć
unieważnienia gwarancji należy:
• nie wystawiać zagarka na nadmierne ciśnienie, uderzenia, kurz, otwarty ogień i ekstremalne temperatury.
• zegarek działa w temperaturze od -20C do +55C.
FCC/ Industy Canada Notice
To urządzenie jest zgodne z rozdziałem 15 przepisów
FCC. Korzystanie z urządzenie podlega następującym
dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie powoduje
zakłóceń. (2) To urządzenie musi być odporne
Włączenie powiadomień o e-mail’ach na urządzeniach iOS w centrum powiadomień. Tylko dla
użytkowników iOS, którzy chcą dostawać powiadomienia
o emailach.
Teraz jesteś gotowy do korzystania z zegarka Cogito.
Jeżeli masz kłopoty z innymi powiadomieniami,
sprawdź proszę centrum powiadomień w iOS postępując zgodnie z tymi trzema krokami.
5. Włóż baterię od systemu CONNECTED. Dokładnie
nałóż tylną ściankę, sprawdź czy dokładnie przylega
do zegarka, a uszczelka nie odstaje w żadnym miejscu
(ważne dla zachowania wodoodporności).
Wymiana baterii (system CONNECTED).
Długość życia baterii może zmieniać się w zależności
od ilości powiadomień, marki i jakości baterii.
Twardy RESET
Jeżeli Twój zegarek się zawiesi, niezbędny może być
twardy RESET.
1. Otwórzy tylko klapkę zegarka i usuń baterię.
2. Uruchom twardy RESET poprzez dotknięcie metalowych części przez sekundę.
3. Włóż baterię.
4. Dokładnie nałóż tylną ściankę, sprawdź czy
dokładnie porzylega do zegarka, a uszczelka nie
odstaje w żadnym miejscu (ważne dla zachowania
wodoodporności).
• zawsze się upewnij, że tylna klapka i okrągła
uszczelka o-ring jest właściwie włożona, a zegarek
jest szczelnie zamknięty przez wystawieniem go
na działanie wilgoci lub wody.
• nie próbuj samemu naprawiać lub modyfikować
zegarka. Jego naprawy i konserwacja powinna być
wykonywana przez autoryzowany serwis.
• 10ATM/100m wodoodporności znaczy, że zegarek
może być używany przy większości aktywności
wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń, wliczając
w to większość sportów wodnych. Zegarek jest
odpowiedni dla rekreacyjnego surfingu, pływania,
snorklingu, żeglarstwa i innych sportów wodnych. Nie
jest odpowiedni do nurkowania.
• unikaj zanurzania zegarka na dłuższe okresy czasu
• aby zachować wodoszczelność nie naciskaj żadnych
przycisków ani nie wyciągaj pokrętła jak jesteś
pod wodą.
• trzymaj przednią szybkę z dala od ostrych i twardy
obiektów aby uniknąć zadrapań.
• wystawianie go na niskie i wysokie temperatury lub
jej częste zmiany może skrócić czas życia baterii
• trzymaj zegarek, akcesoria i małe częsci poza
zasięgiem dzieci.
Jednoroczna gwarancja producenta.
Zarejestruj swoje urządzenie poprzez założenie konta
w aplikacji Connected Watch App. Zachowaj paragon/
fakturę jako dowód zakupu.
W celu wsparcia lub innych pytań pisz na adres:
[email protected]
Po więcej informacji o zegarku zapraszamy na stronę
cogitowatch.com
• Aby utrzymać zegarek w dobrej kondycji i uniknąć
unieważnienia gwarancji należy:
• nie wystawiać zagarka na nadmierne ciśnienie, uderzenia, kurz, otwarty ogień i ekstremalne temperatury.
• zegarek działa w temperaturze od -20C do +55C.
FCC/ Industy Canada Notice
To urządzenie jest zgodne z rozdziałem 15 przepisów
FCC. Korzystanie z urządzenie podlega następującym
dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie powoduje
zakłóceń. (2) To urządzenie musi być odporne
FC
•
Q I T CD 0 02
C ID
• I
C
: 7
CO
3
GI
TO 4 3
w
I ST
RES
TM
TD
E VIC
• En
g
E Ltd
ine e re d in U S A
Ba
•
tt
er
As
se
ina
0 32
ty
EC
n
Ch
: C
R2
U
N
y
O
HO
N
sig
d
C
R
pe
by
VIE
de
le
XA
r ed
Y
in
Mo
10 A
om
02
.c
ch
D0
at
de
2
ER
AT
-C
l:
C
00
W
D
A
Pokrywa baterii – otworzyć aby
włożyć / wymienić baterię
Pow e
Krok 1:
Idź do ustawień
i naciśnij "Centrum
powiadomień"
m
b
Przy wyminie baterii należy zachować szczególną
ostrożność: Istnienie możliwość wybuchu lub zwarcia
jeśli bateria nie została wymieniona poprawnie. Wymieniać należy tylko na baterie tego samego typu.
1 40 1 .88 88 888
model CR2032
Krok 2:
Naciśnij "Mail",
aby skonfigurować
ustawienia
1. Otwórz tylną pokrywę aby wyjąć starą baterię.
2. Włóż nową baterię
3.Dokładnie nałóż tylną ściankę, sprawdź czy dokładnie
przylega do zegarka, a uszczelka nie odstaje w żadnym
miejscu (ważne dla zachowania wodoodporności).
Wymiana baterii od mechanizmu.
model SR621SW
Krok 3:
Wybierz rodzaj
powiadomienia, jego dźwięk. Następnie uaktywnij "Pokazuj
w centrum powiadomień", aby umożliwić urządzeniu
komunikowanie się z zegarkiem.
1. Otwórz zegarek z tyłu i usuń baterię
od systemu Connected.
2. Usuń naklejke ochronną i ostrożnie odłóż ją na bok.
3. Usuń baterię od mechanizmu znajdującą się poniżej
naklejki ochronnej.
4. Ostrożnie naklej spowrotem naklejkę ochronną.
na zakłócenia, włączając w to zakłócenia, które mogą
powodować niepożądane działania.
Uwaga: zmiany lub modyfikacje tego urządzenie Bluetooth nie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną
za właściwe mogą unieważnić prawa użytkownika
do użytkowania produktu.
Certyfikaty bezpieczeństwa
Ten produkt posiada certyfikat CE zgodny z postanowieniami dyrektywy R&TTE (99/5/EC). Oświadczamy,
że produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami
oraz pozostałymi stosowanymi postanowieniami dyrektywyw 199/5/EC. Dla uzyskania dalszych informacji,
prosimy zapoznać się ze stroną internetową.
Bluetooth jest znakiem towarowym firmy Bluetooth
SIG, INC. I jest używany przez producentów na podstawie udzielonej licencji.
Oświadczenie IC
Urządzenie jest zgodne z bezkoncesyjnym standardem
RSS Przemysłu Kanadyjskiego. Korzytanie z urządzenia
podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie to nie może powodować zakłóceń (2) urządzenie
musi być odporne na zakłócenia, w tym zakłócenia
które mogą powodować niepożądane działania
urządzenia.
przekazane do certyfikowanych punktów odbioru w celu
przeprowadzenia recyklingu lub właściwej likwidacji
w związku z zakończeniem ich okresu użytkowania.
W celu uzyskania dalszych informacji odnośnie recyklingu urządzenia lub baterii należy skontaktować się
z lokalnym urzędem miejskim, obsługą w zakresie
unieszkodliwiania odpadów lub sklepem, w którym
nabyto urządzenie.
Likwidacja niniejszego urządzenia stanowi przedmiot
dyrektywy Unii Europejskiej w zakresie gospodarki
odpadami urządzeń elektrycznych i wyposażenia elektronicznego ZSEiE (WEEE). Powodem wyodrębnienia
zużytego sprzętu elek¬trycznego i elektronicznego oraz
baterii od innych odpadów (śmieci) jest minimalizowanie potencjalnych wpływów środowiskowych na zdrowie człowieka w zakresie wszelkich substancji, które
mogą zawierać.
Company name: CONNECTEDEVICE Ltd -8/F, Tai Yip Building,
141 Thomson Rd, Wan Chai, HongKong
Importer: Alstor sp.j., ul. Wenecka 12,
03-244 Warszawa,
tel.: 22 510 24 00/faks: 22 675 43 10
Informacje odnośnie likwidacji i recyklingu
Ten symbol znajdujący się na urządzeniu
(i na wszelkich bateriach) oznacza, że nie
wolno ich likwidować przez normalne wyrzucenie do śmieci pochodzących z gospodarstwa domowego. Nie wolno likwido¬wać urządzenia ani baterii, jako nieposegregowane śmieci
miejskie. Urządzenie (i wszelkie baterie) powinny być
na zakłócenia, włączając w to zakłócenia, które mogą
powodować niepożądane działania.
Uwaga: zmiany lub modyfikacje tego urządzenie Bluetooth nie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną
za właściwe mogą unieważnić prawa użytkownika
do użytkowania produktu.
Certyfikaty bezpieczeństwa
Ten produkt posiada certyfikat CE zgodny z postanowieniami dyrektywy R&TTE (99/5/EC). Oświadczamy,
że produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami
oraz pozostałymi stosowanymi postanowieniami dyrektywyw 199/5/EC. Dla uzyskania dalszych informacji,
prosimy zapoznać się ze stroną internetową.
Bluetooth jest znakiem towarowym firmy Bluetooth
SIG, INC. I jest używany przez producentów na podstawie udzielonej licencji.
Oświadczenie IC
Urządzenie jest zgodne z bezkoncesyjnym standardem
RSS Przemysłu Kanadyjskiego. Korzytanie z urządzenia
podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie to nie może powodować zakłóceń (2) urządzenie
musi być odporne na zakłócenia, w tym zakłócenia
które mogą powodować niepożądane działania
urządzenia.
Informacje odnośnie likwidacji i recyklingu
Ten symbol znajdujący się na urządzeniu
(i na wszelkich bateriach) oznacza, że nie
wolno ich likwidować przez normalne wyrzucenie do śmieci pochodzących z gospodarstwa domowego. Nie wolno likwido¬wać urządzenia ani baterii, jako nieposegregowane śmieci
miejskie. Urządzenie (i wszelkie baterie) powinny być
przekazane do certyfikowanych punktów odbioru w celu
przeprowadzenia recyklingu lub właściwej likwidacji
w związku z zakończeniem ich okresu użytkowania.
W celu uzyskania dalszych informacji odnośnie recyklingu urządzenia lub baterii należy skontaktować się
z lokalnym urzędem miejskim, obsługą w zakresie
unieszkodliwiania odpadów lub sklepem, w którym
nabyto urządzenie.
Likwidacja niniejszego urządzenia stanowi przedmiot
dyrektywy Unii Europejskiej w zakresie gospodarki
odpadami urządzeń elektrycznych i wyposażenia elektronicznego ZSEiE (WEEE). Powodem wyodrębnienia
zużytego sprzętu elek¬trycznego i elektronicznego oraz
baterii od innych odpadów (śmieci) jest minimalizowanie potencjalnych wpływów środowiskowych na zdrowie człowieka w zakresie wszelkich substancji, które
mogą zawierać.
Company name: CONNECTEDEVICE Ltd -8/F, Tai Yip Building,
141 Thomson Rd, Wan Chai, HongKong
Importer: Alstor sp.j., ul. Wenecka 12,
03-244 Warszawa,
tel.: 22 510 24 00/faks: 22 675 43 10

Podobne dokumenty