Szybki START Szybki START
Transkrypt
Szybki START Szybki START
Szybki START WYŚWIETLACZ POWIADOMIENIA – sygnały świetlne i wibracje, z opcjonalnymi sygnałami dźwiękowymi Przycisk ZASILANIA – włączanie/wyłączanie zegarka >3 sek. Przycisk COMMAND REGULACJA CZASU – wyciągnij pokrętło do połowy i przekręć, aby wyregulować czas EKRAN W LEWO EKRAN W PRAWO WYŚWIETLACZ Naciśnij przycisk „EKRAN W LEWO” lub „EKRAN W PRAWO”, aby zobaczyć dodatkowe informacje na wyświetlaczu. Naciśnij oba przyciski równocześnie aby zobaczyć godzinę. Wyświetlacz wspiera tylko łacińskie litery (nie obsługuje polskich znaków). ŚWIATEŁKO Naciśnij raz przycisk ZASILANIA. PAROWANIE Kiedy zegarek jest wyłączony, naciśnij równocześnie przycisk ZASILANIA i COMMAND i przytrzymaj dopóki nie usłyszysz krótkiego dźwięku (około 3 sekund) i aż wszystkie ikony nie zaczną migotać. MIĘKKI RESET Naciśnij równocześnie wszystkie 4 przyciski i przytrzymaj przez 3 sekundy, aż wszystkie ikony na wyświetlaczu zaczną migać a zegarek się wyłączy. wiadomościach na Facebook’u, Skype, Line, WhatsApp, WeChat, Instagram i innych portalach. POWIADOMIENIA Powiadomienia o przychodzących i nieodebranych połączeniach Dane osoby, która do Ciebie dzwoni będą wyświetlane w czasie przychodzącego połączenia. Numer telefonu będzie wyświetlany, jeżeli dzwoniący nie jest wpisany do Twojej książki adresowej. Powiadomienia o stanie baterii Wyświetlacz pokazuje procentowy stan naładowania baterii oraz ikonę tego stanu. Wyświetlacz wspiera tylko łacińskie litery (nie obsługuje polskich znaków). Powiadomienia o wiadomościach Informuje o przychodzących SMS’ach, MMS’ach, Szybki START WYŚWIETLACZ Przycisk ZASILANIA – włączanie/wyłączanie zegarka >3 sek. EKRAN W LEWO POWIADOMIENIA – sygnały świetlne i wibracje, z opcjonalnymi sygnałami dźwiękowymi Przycisk COMMAND REGULACJA CZASU – wyciągnij pokrętło do połowy i przekręć, aby wyregulować czas EKRAN W PRAWO Powiadomienia o wiadomościach e-mail Ilość powiadomień Powiadomienia i przypomnienia kalendarza Informuje Cię kiedy nadchodzą wydarzenia wpisane do kalendarza. Aktualny procentowy stan naładowania baterii w telefonie Aby znaleźć zegarek Zegarek świeci i wydaje krótkie sygnały dźwiękowe gdy naciśniesz ikonę w aplikacji Connected Watch App. Aby znaleźć telefon Naciśnij jednocześnie przycisk COMMAND i EKRAN W LEWO, aż szukane urządzenie wyda dźwięk. WYŚWIETLACZ Naciśnij przycisk „EKRAN W LEWO” lub „EKRAN W PRAWO”, aby zobaczyć dodatkowe informacje na wyświetlaczu. Naciśnij oba przyciski równocześnie aby zobaczyć godzinę. Wyświetlacz wspiera tylko łacińskie litery (nie obsługuje polskich znaków). ŚWIATEŁKO Naciśnij raz przycisk ZASILANIA. PAROWANIE Kiedy zegarek jest wyłączony, naciśnij równocześnie przycisk ZASILANIA i COMMAND i przytrzymaj dopóki nie usłyszysz krótkiego dźwięku (około 3 sekund) i aż wszystkie ikony nie zaczną migotać. MIĘKKI RESET Naciśnij równocześnie wszystkie 4 przyciski i przytrzymaj przez 3 sekundy, aż wszystkie ikony na wyświetlaczu zaczną migać a zegarek się wyłączy. wiadomościach na Facebook’u, Skype, Line, WhatsApp, WeChat, Instagram i innych portalach. POWIADOMIENIA Powiadomienia o przychodzących i nieodebranych połączeniach Dane osoby, która do Ciebie dzwoni będą wyświetlane w czasie przychodzącego połączenia. Numer telefonu będzie wyświetlany, jeżeli dzwoniący nie jest wpisany do Twojej książki adresowej. Powiadomienia o stanie baterii Wyświetlacz pokazuje procentowy stan naładowania baterii oraz ikonę tego stanu. Wyświetlacz wspiera tylko łacińskie litery (nie obsługuje polskich znaków). Powiadomienia o wiadomościach Informuje o przychodzących SMS’ach, MMS’ach, Powiadomienia o wiadomościach e-mail Ilość powiadomień Powiadomienia i przypomnienia kalendarza Informuje Cię kiedy nadchodzą wydarzenia wpisane do kalendarza. Aktualny procentowy stan naładowania baterii w telefonie Aby znaleźć zegarek Zegarek świeci i wydaje krótkie sygnały dźwiękowe gdy naciśniesz ikonę w aplikacji Connected Watch App. Aby znaleźć telefon Naciśnij jednocześnie przycisk COMMAND i EKRAN W LEWO, aż szukane urządzenie wyda dźwięk. Aby aktywować powiadomienia “Poza zasięgiem” – tryb, kiedy urządzenia zaczynają dzwonić i świecić w momencie, gdy za bardzo się od siebie oddalą. , Twój zegarek zabłyśnie Po kliknięciu na ikonę i wyda krótki dźwięk, kiedy Twój telefon będzie zbyt daleko. Zasięg Bluetootha to około 10-20 metrów, w zależności od urządzenia i otoczenia. Krok 1: Ściąganie aplikacji “Connected Watch App” Dla użytkowników urządzeń z systemem iOS: Poszukaj aplikacji “Connected Watch” w AppStore. Zegarek jest kompatybilny z urządzeniami z iOS 7 wspierającymi Bluetooth Smart technology, takimi jak iPhone 5/5c/5s, iPad mini, iPad (3rd, 4th gen i Air) i iPod Touch (5th gen). Dla użytkowników urządzeń z systemem Android: Ściągnij aplikację “Connected Watch” z Google Play. dzeniu ustawienia Bluetooth i wybierz “Cogito” z listy. Naciśnij “paruj” kiedy się pojawi przy nazwie zegarka. Dla użytkowników Android – Otwórz aplikację “Connected Watch” i naciśnij ikonę listy urządzeń “device list” na dole po lewej. Aplikacja poszuka Twojego zegarka. Wybierz “Cogito” z listy i kliknij połącz. Krok 3: Dostosowywanie powiadomień. Naciśnij ikonę ustawienia powiadomień “Notifications Settings” w prawym górym rogu aplikacji “Connected Watch” (iOS7 i Android) i wybierz, które powiadomienia chcesz otrzymywać za pomocą swojego zegarka. Aby potwierdzić powiadomienie: naciśnij przycisk COMMAND albo sprawdź notyfikację w swoim urządzeniu. Aby włączyć lub wyłączyć dźwięk w zegarku: naciśnij porzycisk COMMAND przez 5 sekund aby go wyciszyć. Naciskaj przez kolejne 5 sekund aby włączyć głos, usłuszysz kliknięcie gdy to nastąpi. Aplikacja jest dostęna dla wybranych urządzeń z systemem Android 4.3 i android 4.4, które wspierają Bluetooth Smart technology. Obecnie komaptybilne są Samsung Galaxy S3, S4, S4 Mini, S4 Active, Note 2, Note 3, HTC One and Nexus 5. Krok 2: Parowanie i podłączanie zegarka Cogito do Twojego telefonu lub tabletu. 1. Ustaw zegarek w tryb Parowania naciskając jednocześnie przycisk ZASILANIA i COMMAND dopóki nie usłyszysz krótkiego dźwięku (około 3 sekund)a ikony nie zaczną migać. 2. Dla użytkowników iOS – otwórz na swoim urzą- Aby aktywować powiadomienia “Poza zasięgiem” – tryb, kiedy urządzenia zaczynają dzwonić i świecić w momencie, gdy za bardzo się od siebie oddalą. , Twój zegarek zabłyśnie Po kliknięciu na ikonę i wyda krótki dźwięk, kiedy Twój telefon będzie zbyt daleko. Zasięg Bluetootha to około 10-20 metrów, w zależności od urządzenia i otoczenia. Krok 1: Ściąganie aplikacji “Connected Watch App” Dla użytkowników urządzeń z systemem iOS: Poszukaj aplikacji “Connected Watch” w AppStore. Zegarek jest kompatybilny z urządzeniami z iOS 7 wspierającymi Bluetooth Smart technology, takimi jak iPhone 5/5c/5s, iPad mini, iPad (3rd, 4th gen i Air) i iPod Touch (5th gen). Dla użytkowników urządzeń z systemem Android: Ściągnij aplikację “Connected Watch” z Google Play. COMMAND Wyłączony głos Aby zrobić zdjęcie za pomocą zegarka Cogito. Naciśnij ikonę w aplikacji “Connected Watch”, to uruchomi interface aparatu w aplikacji. Naciśnij przycisk COMMAND, aby zdalnie zrobić zdjęcie. dzeniu ustawienia Bluetooth i wybierz “Cogito” z listy. Naciśnij “paruj” kiedy się pojawi przy nazwie zegarka. Dla użytkowników Android – Otwórz aplikację “Connected Watch” i naciśnij ikonę listy urządzeń “device list” na dole po lewej. Aplikacja poszuka Twojego zegarka. Wybierz “Cogito” z listy i kliknij połącz. Krok 3: Dostosowywanie powiadomień. Naciśnij ikonę ustawienia powiadomień “Notifications Settings” w prawym górym rogu aplikacji “Connected Watch” (iOS7 i Android) i wybierz, które powiadomienia chcesz otrzymywać za pomocą swojego zegarka. Aby potwierdzić powiadomienie: naciśnij przycisk COMMAND albo sprawdź notyfikację w swoim urządzeniu. Aby włączyć lub wyłączyć dźwięk w zegarku: naciśnij porzycisk COMMAND przez 5 sekund aby go wyciszyć. Naciskaj przez kolejne 5 sekund aby włączyć głos, usłuszysz kliknięcie gdy to nastąpi. Aplikacja jest dostęna dla wybranych urządzeń z systemem Android 4.3 i android 4.4, które wspierają Bluetooth Smart technology. Obecnie komaptybilne są Samsung Galaxy S3, S4, S4 Mini, S4 Active, Note 2, Note 3, HTC One and Nexus 5. Krok 2: Parowanie i podłączanie zegarka Cogito do Twojego telefonu lub tabletu. 1. Ustaw zegarek w tryb Parowania naciskając jednocześnie przycisk ZASILANIA i COMMAND dopóki nie usłyszysz krótkiego dźwięku (około 3 sekund)a ikony nie zaczną migać. 2. Dla użytkowników iOS – otwórz na swoim urzą- Włączony głos COMMAND Wyłączony głos Włączony głos Aby zrobić zdjęcie za pomocą zegarka Cogito. Naciśnij ikonę w aplikacji “Connected Watch”, to uruchomi interface aparatu w aplikacji. Naciśnij przycisk COMMAND, aby zdalnie zrobić zdjęcie. 5. Włóż baterię od systemu CONNECTED. Dokładnie nałóż tylną ściankę, sprawdź czy dokładnie przylega do zegarka, a uszczelka nie odstaje w żadnym miejscu (ważne dla zachowania wodoodporności). Wymiana baterii (system CONNECTED). Długość życia baterii może zmieniać się w zależności od ilości powiadomień, marki i jakości baterii. FC • : 7 CO 3 GI TO 4 3 w TM 0 32 ty er y EC n TD E VIC • En g Ba E Ltd ine e re d in U S A • tt As ina Ch : C R2 U N d O HO N sig le C R pe by VIE de in Mo om 02 .c ch D0 XA r ed Y Twardy RESET Jeżeli Twój zegarek się zawiesi, niezbędny może być twardy RESET. 1. Otwórzy tylko klapkę zegarka i usuń baterię. 2. Uruchom twardy RESET poprzez dotknięcie metalowych części przez sekundę. 3. Włóż baterię. 4. Dokładnie nałóż tylną ściankę, sprawdź czy dokładnie porzylega do zegarka, a uszczelka nie odstaje w żadnym miejscu (ważne dla zachowania wodoodporności). • zawsze się upewnij, że tylna klapka i okrągła uszczelka o-ring jest właściwie włożona, a zegarek jest szczelnie zamknięty przez wystawieniem go na działanie wilgoci lub wody. • nie próbuj samemu naprawiać lub modyfikować zegarka. Jego naprawy i konserwacja powinna być wykonywana przez autoryzowany serwis. • 10ATM/100m wodoodporności znaczy, że zegarek może być używany przy większości aktywności wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń, wliczając w to większość sportów wodnych. Zegarek jest odpowiedni dla rekreacyjnego surfingu, pływania, snorklingu, żeglarstwa i innych sportów wodnych. Nie jest odpowiedni do nurkowania. • unikaj zanurzania zegarka na dłuższe okresy czasu • aby zachować wodoszczelność nie naciskaj żadnych przycisków ani nie wyciągaj pokrętła jak jesteś pod wodą. • trzymaj przednią szybkę z dala od ostrych i twardy obiektów aby uniknąć zadrapań. • wystawianie go na niskie i wysokie temperatury lub jej częste zmiany może skrócić czas życia baterii • trzymaj zegarek, akcesoria i małe częsci poza zasięgiem dzieci. Jednoroczna gwarancja producenta. Zarejestruj swoje urządzenie poprzez założenie konta w aplikacji Connected Watch App. Zachowaj paragon/ fakturę jako dowód zakupu. W celu wsparcia lub innych pytań pisz na adres: [email protected] Po więcej informacji o zegarku zapraszamy na stronę cogitowatch.com Q I T CD 0 02 C ID • I C I ST RES at de 2 ER AT -C l: C 00 W D A Pokrywa baterii – otworzyć aby włożyć / wymienić baterię Pow e Krok 1: Idź do ustawień i naciśnij "Centrum powiadomień" Teraz jesteś gotowy do korzystania z zegarka Cogito. Jeżeli masz kłopoty z innymi powiadomieniami, sprawdź proszę centrum powiadomień w iOS postępując zgodnie z tymi trzema krokami. 10 A Włączenie powiadomień o e-mail’ach na urządzeniach iOS w centrum powiadomień. Tylko dla użytkowników iOS, którzy chcą dostawać powiadomienia o emailach. se m b Przy wyminie baterii należy zachować szczególną ostrożność: Istnienie możliwość wybuchu lub zwarcia jeśli bateria nie została wymieniona poprawnie. Wymieniać należy tylko na baterie tego samego typu. 1 40 1 .88 88 888 model CR2032 Krok 2: Naciśnij "Mail", aby skonfigurować ustawienia 1. Otwórz tylną pokrywę aby wyjąć starą baterię. 2. Włóż nową baterię 3.Dokładnie nałóż tylną ściankę, sprawdź czy dokładnie przylega do zegarka, a uszczelka nie odstaje w żadnym miejscu (ważne dla zachowania wodoodporności). Wymiana baterii od mechanizmu. model SR621SW Krok 3: Wybierz rodzaj powiadomienia, jego dźwięk. Następnie uaktywnij "Pokazuj w centrum powiadomień", aby umożliwić urządzeniu komunikowanie się z zegarkiem. 1. Otwórz zegarek z tyłu i usuń baterię od systemu Connected. 2. Usuń naklejke ochronną i ostrożnie odłóż ją na bok. 3. Usuń baterię od mechanizmu znajdującą się poniżej naklejki ochronnej. 4. Ostrożnie naklej spowrotem naklejkę ochronną. • Aby utrzymać zegarek w dobrej kondycji i uniknąć unieważnienia gwarancji należy: • nie wystawiać zagarka na nadmierne ciśnienie, uderzenia, kurz, otwarty ogień i ekstremalne temperatury. • zegarek działa w temperaturze od -20C do +55C. FCC/ Industy Canada Notice To urządzenie jest zgodne z rozdziałem 15 przepisów FCC. Korzystanie z urządzenie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie powoduje zakłóceń. (2) To urządzenie musi być odporne Włączenie powiadomień o e-mail’ach na urządzeniach iOS w centrum powiadomień. Tylko dla użytkowników iOS, którzy chcą dostawać powiadomienia o emailach. Teraz jesteś gotowy do korzystania z zegarka Cogito. Jeżeli masz kłopoty z innymi powiadomieniami, sprawdź proszę centrum powiadomień w iOS postępując zgodnie z tymi trzema krokami. 5. Włóż baterię od systemu CONNECTED. Dokładnie nałóż tylną ściankę, sprawdź czy dokładnie przylega do zegarka, a uszczelka nie odstaje w żadnym miejscu (ważne dla zachowania wodoodporności). Wymiana baterii (system CONNECTED). Długość życia baterii może zmieniać się w zależności od ilości powiadomień, marki i jakości baterii. Twardy RESET Jeżeli Twój zegarek się zawiesi, niezbędny może być twardy RESET. 1. Otwórzy tylko klapkę zegarka i usuń baterię. 2. Uruchom twardy RESET poprzez dotknięcie metalowych części przez sekundę. 3. Włóż baterię. 4. Dokładnie nałóż tylną ściankę, sprawdź czy dokładnie porzylega do zegarka, a uszczelka nie odstaje w żadnym miejscu (ważne dla zachowania wodoodporności). • zawsze się upewnij, że tylna klapka i okrągła uszczelka o-ring jest właściwie włożona, a zegarek jest szczelnie zamknięty przez wystawieniem go na działanie wilgoci lub wody. • nie próbuj samemu naprawiać lub modyfikować zegarka. Jego naprawy i konserwacja powinna być wykonywana przez autoryzowany serwis. • 10ATM/100m wodoodporności znaczy, że zegarek może być używany przy większości aktywności wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń, wliczając w to większość sportów wodnych. Zegarek jest odpowiedni dla rekreacyjnego surfingu, pływania, snorklingu, żeglarstwa i innych sportów wodnych. Nie jest odpowiedni do nurkowania. • unikaj zanurzania zegarka na dłuższe okresy czasu • aby zachować wodoszczelność nie naciskaj żadnych przycisków ani nie wyciągaj pokrętła jak jesteś pod wodą. • trzymaj przednią szybkę z dala od ostrych i twardy obiektów aby uniknąć zadrapań. • wystawianie go na niskie i wysokie temperatury lub jej częste zmiany może skrócić czas życia baterii • trzymaj zegarek, akcesoria i małe częsci poza zasięgiem dzieci. Jednoroczna gwarancja producenta. Zarejestruj swoje urządzenie poprzez założenie konta w aplikacji Connected Watch App. Zachowaj paragon/ fakturę jako dowód zakupu. W celu wsparcia lub innych pytań pisz na adres: [email protected] Po więcej informacji o zegarku zapraszamy na stronę cogitowatch.com • Aby utrzymać zegarek w dobrej kondycji i uniknąć unieważnienia gwarancji należy: • nie wystawiać zagarka na nadmierne ciśnienie, uderzenia, kurz, otwarty ogień i ekstremalne temperatury. • zegarek działa w temperaturze od -20C do +55C. FCC/ Industy Canada Notice To urządzenie jest zgodne z rozdziałem 15 przepisów FCC. Korzystanie z urządzenie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie powoduje zakłóceń. (2) To urządzenie musi być odporne FC • Q I T CD 0 02 C ID • I C : 7 CO 3 GI TO 4 3 w I ST RES TM TD E VIC • En g E Ltd ine e re d in U S A Ba • tt er As se ina 0 32 ty EC n Ch : C R2 U N y O HO N sig d C R pe by VIE de le XA r ed Y in Mo 10 A om 02 .c ch D0 at de 2 ER AT -C l: C 00 W D A Pokrywa baterii – otworzyć aby włożyć / wymienić baterię Pow e Krok 1: Idź do ustawień i naciśnij "Centrum powiadomień" m b Przy wyminie baterii należy zachować szczególną ostrożność: Istnienie możliwość wybuchu lub zwarcia jeśli bateria nie została wymieniona poprawnie. Wymieniać należy tylko na baterie tego samego typu. 1 40 1 .88 88 888 model CR2032 Krok 2: Naciśnij "Mail", aby skonfigurować ustawienia 1. Otwórz tylną pokrywę aby wyjąć starą baterię. 2. Włóż nową baterię 3.Dokładnie nałóż tylną ściankę, sprawdź czy dokładnie przylega do zegarka, a uszczelka nie odstaje w żadnym miejscu (ważne dla zachowania wodoodporności). Wymiana baterii od mechanizmu. model SR621SW Krok 3: Wybierz rodzaj powiadomienia, jego dźwięk. Następnie uaktywnij "Pokazuj w centrum powiadomień", aby umożliwić urządzeniu komunikowanie się z zegarkiem. 1. Otwórz zegarek z tyłu i usuń baterię od systemu Connected. 2. Usuń naklejke ochronną i ostrożnie odłóż ją na bok. 3. Usuń baterię od mechanizmu znajdującą się poniżej naklejki ochronnej. 4. Ostrożnie naklej spowrotem naklejkę ochronną. na zakłócenia, włączając w to zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działania. Uwaga: zmiany lub modyfikacje tego urządzenie Bluetooth nie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za właściwe mogą unieważnić prawa użytkownika do użytkowania produktu. Certyfikaty bezpieczeństwa Ten produkt posiada certyfikat CE zgodny z postanowieniami dyrektywy R&TTE (99/5/EC). Oświadczamy, że produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi stosowanymi postanowieniami dyrektywyw 199/5/EC. Dla uzyskania dalszych informacji, prosimy zapoznać się ze stroną internetową. Bluetooth jest znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, INC. I jest używany przez producentów na podstawie udzielonej licencji. Oświadczenie IC Urządzenie jest zgodne z bezkoncesyjnym standardem RSS Przemysłu Kanadyjskiego. Korzytanie z urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie to nie może powodować zakłóceń (2) urządzenie musi być odporne na zakłócenia, w tym zakłócenia które mogą powodować niepożądane działania urządzenia. przekazane do certyfikowanych punktów odbioru w celu przeprowadzenia recyklingu lub właściwej likwidacji w związku z zakończeniem ich okresu użytkowania. W celu uzyskania dalszych informacji odnośnie recyklingu urządzenia lub baterii należy skontaktować się z lokalnym urzędem miejskim, obsługą w zakresie unieszkodliwiania odpadów lub sklepem, w którym nabyto urządzenie. Likwidacja niniejszego urządzenia stanowi przedmiot dyrektywy Unii Europejskiej w zakresie gospodarki odpadami urządzeń elektrycznych i wyposażenia elektronicznego ZSEiE (WEEE). Powodem wyodrębnienia zużytego sprzętu elek¬trycznego i elektronicznego oraz baterii od innych odpadów (śmieci) jest minimalizowanie potencjalnych wpływów środowiskowych na zdrowie człowieka w zakresie wszelkich substancji, które mogą zawierać. Company name: CONNECTEDEVICE Ltd -8/F, Tai Yip Building, 141 Thomson Rd, Wan Chai, HongKong Importer: Alstor sp.j., ul. Wenecka 12, 03-244 Warszawa, tel.: 22 510 24 00/faks: 22 675 43 10 Informacje odnośnie likwidacji i recyklingu Ten symbol znajdujący się na urządzeniu (i na wszelkich bateriach) oznacza, że nie wolno ich likwidować przez normalne wyrzucenie do śmieci pochodzących z gospodarstwa domowego. Nie wolno likwido¬wać urządzenia ani baterii, jako nieposegregowane śmieci miejskie. Urządzenie (i wszelkie baterie) powinny być na zakłócenia, włączając w to zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działania. Uwaga: zmiany lub modyfikacje tego urządzenie Bluetooth nie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za właściwe mogą unieważnić prawa użytkownika do użytkowania produktu. Certyfikaty bezpieczeństwa Ten produkt posiada certyfikat CE zgodny z postanowieniami dyrektywy R&TTE (99/5/EC). Oświadczamy, że produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi stosowanymi postanowieniami dyrektywyw 199/5/EC. Dla uzyskania dalszych informacji, prosimy zapoznać się ze stroną internetową. Bluetooth jest znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, INC. I jest używany przez producentów na podstawie udzielonej licencji. Oświadczenie IC Urządzenie jest zgodne z bezkoncesyjnym standardem RSS Przemysłu Kanadyjskiego. Korzytanie z urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie to nie może powodować zakłóceń (2) urządzenie musi być odporne na zakłócenia, w tym zakłócenia które mogą powodować niepożądane działania urządzenia. Informacje odnośnie likwidacji i recyklingu Ten symbol znajdujący się na urządzeniu (i na wszelkich bateriach) oznacza, że nie wolno ich likwidować przez normalne wyrzucenie do śmieci pochodzących z gospodarstwa domowego. Nie wolno likwido¬wać urządzenia ani baterii, jako nieposegregowane śmieci miejskie. Urządzenie (i wszelkie baterie) powinny być przekazane do certyfikowanych punktów odbioru w celu przeprowadzenia recyklingu lub właściwej likwidacji w związku z zakończeniem ich okresu użytkowania. W celu uzyskania dalszych informacji odnośnie recyklingu urządzenia lub baterii należy skontaktować się z lokalnym urzędem miejskim, obsługą w zakresie unieszkodliwiania odpadów lub sklepem, w którym nabyto urządzenie. Likwidacja niniejszego urządzenia stanowi przedmiot dyrektywy Unii Europejskiej w zakresie gospodarki odpadami urządzeń elektrycznych i wyposażenia elektronicznego ZSEiE (WEEE). Powodem wyodrębnienia zużytego sprzętu elek¬trycznego i elektronicznego oraz baterii od innych odpadów (śmieci) jest minimalizowanie potencjalnych wpływów środowiskowych na zdrowie człowieka w zakresie wszelkich substancji, które mogą zawierać. Company name: CONNECTEDEVICE Ltd -8/F, Tai Yip Building, 141 Thomson Rd, Wan Chai, HongKong Importer: Alstor sp.j., ul. Wenecka 12, 03-244 Warszawa, tel.: 22 510 24 00/faks: 22 675 43 10