Kultur | Architektur | Natur Kultura | Architektura | Natura
Transkrypt
Kultur | Architektur | Natur Kultura | Architektura | Natura
KLOSTERLAND Kultur | Architektur | Natur Kultura | Architektura | Natura KLOSTERLAND ist die Dachmarke des Deutsch-Polnischen Klosternetzwerks. Das Netzwerk ist ein Zusammenschluss ehemaliger Klöster und anderer kulturtouristischer Einrichtungen im brandenburgischen und westpommerschen Raum. Die Klöster heißen heute als Kultureinrichtungen Besucher verschiedenster Interessen willkommen. Mit ihren vielfältigen touristischen Angeboten vermitteln sie ihren Gästen die bewegte Geschichte der historischen Gemäuer, informieren über das Leben ihrer Bewohner und die einmalige Architektur. Neben dem Museumsbetrieb erfüllen Konzerte, Märkte und Feste die Klöster mit Leben. Das Zusammenspiel von Kultur, Architektur und Natur sorgt dabei für eine einzigartige Atmosphäre. KLOSTERLAND to marka parasolowa Polsko-Niemieckiej Sieci Klasztorów. W jej skład wchodzą dawne klasztory oraz instytucje związane z turystyką kulturową w Brandenburgii i województwie zachodniopomorskim. Dawne klasztory – dziś niezwykłe atrakcje turystyczne, przyciągają odwiedzających wyjątkową atmosferą, bogatą architekturą i pasjonującą historią. Choć nie zamieszkują ich już mnisi, klasztory nadal tętnią życiem. W ich murach odbywają się obecnie spotkania, warsztaty, koncerty, wystawy i festyny. Niepowtarzalne połączenie kultury, architektury oraz natury sprawia, że zwiedzanie staje się niezapomnianym przeżyciem nawet dla najbardziej wymagających turystów. KLOSTERLAND informuje za pomocą nowych mediów – w języku polskim i niemieckim – o aktualnej ofercie kulturalnej klasztorów objętych siecią oraz miejscowości, w których się znajdują KLOSTERLAND informiert im Internet umfassend, aktuell und mehrsprachig über die Klöster und ihr kulturelles / touristisches Angebot veranstaltet Symposien und Workshops zum Thema Kulturtourismus, ländlicher Raum und Netzwerke erarbeitet Werbe- und Informationsmaterialien organizuje sympozja i warsztaty na temat turystyki kulturowej oraz możliwości współpracy w obszarach słabych strukturalnie organisiert Vernetzungstreffen publikuje materiały informacyjne i promocyjne organizuje spotkania dla instytucji zainteresowanych współpracą Altfriedland Zisterzienserinnenkloster / Klasztor Cysterek Chojna (Königsberg in der Neumark) Augustinerkloster / Klasztor Augustianów Neuzelle Zisterzienserkloster / Klasztor Cystersów Fischerstraße | 15320 Neuhardenberg, OT Altfriedland ul. Malarska 24 | 74-500 Chojna Stiftsplatz 7 | 15898 Neuzelle Kontakt KLOSTERLAND Deutsch-Polnisches Klosternetzwerk / Polsko-Niemiecka Sieć Klasztorów c/o Ostdeutscher Sparkassenverband Leipziger Straße 51 | 10117 Berlin Telefon: + 49 (0)151 209 040 74 Email: [email protected] Website: www.klosterland.de Angermünde Franziskanerkloster / Klasztor Franciszkanów Chorin Zisterzienserkloster / Klasztor Cystersów Prenzlau Dominikanerkloster / Klasztor Dominikanów Klosterstraße 43a | 16278 Angermünde Amt Chorin 11a | 16230 Chorin Uckerwiek 813 | 17291 Prenzlau Projektleitung / Koordynacja projektu Lara Buschmann: [email protected] Lina Lisa Kolbitz: [email protected] Deutsch-Polnische Kommunikation / Komunikacja polsko-niemiecka Michalina Golinczak: [email protected] Projektverantwortung i.A. der Sponsoren / Nadzór nad projektem w imieniu sponsorów Dr. / dr Alexander Conrad: [email protected] Sponsoren / Sponsorzy Bierzwnik (Marienwalde) Zisterzienserkloster / Klasztor Cystersów ul. Cystersów 1 | 73-240 Bierzwnik Chwarszczany (Quartschen) Templer- und Johanniterkommende / Komandoria Templariuszy i Joannitów Chwarszczany | 74-407 Boleszkowice Museum Muzeum Gastronomie am / im Kloster Gastronomia na terenie lub w pobliżu klasztoru Unterkunft am / im Kloster Możliwość noclegu na terenie lub w pobliżu klasztoru Badesee am Kloster Jezioro z kąpieliskiem w pobliżu klasztoru Cedynia (Zehden) Zisterzienserinnenkloster / Klasztor Cysterek Kołbacz (Kolbatz) Zisterzienserkloster / Klasztor Cystersów ul. M. Konopnickiej 10 | 74-520 Cedynia ul. Warcisława 8 | 74-106 Kołbacz Am Pilger- / Wanderweg gelegen Lokalizacja na szlaku pielgrzymkowym lub wędrownym Am Fahrradweg gelegen Lokalizacja na szlaku rowerowym Führungen und / oder Audioguides D / E / F / P / R Oprowadzania i / lub audioprzewodnik A / F / N / P / R Besucherservice D / E / F / P / R Informacja A / F / N / P / R Kinder- und Familienangebot Oferta dla dzieci i rodzin Die Ausstellung wurde finanziert durch / Wystawa sfinansowana przez: Konzert Koncerty Theater (Schauspiel, Oper, Tanz) Widowiska teatralne Wechselnde Ausstellungen Wystawy Spirituelles / Kirchliches Angebot Nabożeństwa i wydarzenia o charakterze religijnym Shop Sklep z pamiątkami Märkte Targi Barrierefrei für Gäste mit Mobilitätseinschränkung Dostęp dla osób niepełnosprawnych ruchowo Deutsch (D) / Englisch (E) / Französisch (F) / Polnisch (P) / Russisch (R) niemiecki (N) / angielski (A) / francuski (F) / polski (P) / rosyjski (R) Impressum / Stopka redakcyjna Text, Übersetzung, Lektorat / Tekst, tłumaczenie, redakcja Projektteam in Zusammenarbeit mit den Netzwerkpartnern / Zespół projektu we współpracy z partnerami sieci Grafik / Grafika Layoutservice Muchow Fotos / Zdjęcia Julia Angermüller (Altfriedland, Angermünde, Chorin, Prenzlau), Ben Fuchs (Chojna, Chwarszczany, Bierzwnik, Kołbacz, Neuzelle), Klasztor Cedynia (Cedynia) Ausstellungssystem / System wystawienniczy ausstellungssysteme LINGOTT Neuzelle Klasztor Cystersów Zisterzienserkloster Geschichte 1268 stiftete Markgraf Hein- Historia Klasztor został ufundowany w 1268 roku przez margrabię miśnieńskiego Henryka. W XV wieku opactwo było wielokrotnie narażone na najazdy husytów. Spowodowane nimi zniszczenia odbudowano około 1500 roku. Przynależność do Dolnych Łużyc, tym samym zaś do Królestwa Czech, a od 1635 roku do Saksonii, wpływała na to, że w opactwie przebywa- rich von Meißen das Kloster Neuzelle. Im 15. Jd. li głównie mnisi czescy. To z ich inicjatywy przebudowano i poszerzono kompleks klasztorny war die Abtei mehrfach Zerstörungen durch die w XVII i XVIII wieku. Sekularyzaja klasztoru nastąpiła w roku 1817 wraz z przejęciem Dolnych Hussiten ausgesetzt. Der Wiederaufbau erfolg- Łużyc przez Prusy. Opactwo i jego majątek zostały przekształcone w posiadłość państwową te um 1500. Die Zugehörigkeit zur Niederlau- Stift Neuzelle, a od 1820 roku kompleks mieści placówki oświatowe i administrację. sitz und damit zum Königreich Böhmen und seit 1635 zu Sachsen brachte vor allem Mönche aus Böhmen nach Neuzelle, die im 17. und 18. Jh. die barocke Umgestaltung und Erweiterung der Anlage veranlassten. Die Aufhebung des Klosters erfolgte 1817 mit der Übernahme der Niederlausitz durch Preußen. Die Besitztümer wurden in das preußische Stift Neuzelle überführt. Die Klostergebäude werden seit 1820 für Bildungs- Architektura W XVII i XVIII wieku klasztor został przebudowany w stylu barokowym. Budynki zgrupowane są wokół głównego placu posiadłości. Od północy ograniczają go klauzura, kościół oraz budynek dworski z tzw. skrzydłem książęcym, a od zachodu – arkadowe podcienia z portalem wejściowym i klasztorną kancelarią. W części południowej usytuowane są budynki powozowni, a we wschodniej rozciąga się ogród. Kościół klasztorny i kościół dla wiernych świeckich, oba w stylu południowoniemieckiego i czeskiego baroku, symbolizowały świetność klasztoru w XVIII wieku. Późnogotyckie elementy pierwotnych zabudowań odnaleźć można w pomieszczeniach klauzury i w krużganku. und Verwaltungsaufgaben genutzt, die Kloster- Położenie Klasztor leży na wschodnim kirchen dienen als Pfarrkirchen. obrzeżu wyżyny Lieberose w historycznym regionie granicznym Dolnych Łużyc Klosteranlage Im 17. und 18. Jh. wurde die Klosteranlage in ein repräsentatives Barock- i Marchii Brandenburskiej. Na zachód od ensemble umgebaut. Die Klausur, die Kirche und das Amtshaus mit dem »Fürstenflügel« begren- Neuzelle rozciąga się dolina Schlauby zen den Stiftsplatz im Norden, westlich davon verläuft der Arkadengang mit Eingangsportal und z krajobrazem ukształtowanym w epoce lo- Stiftskanzlei. Im Süden stehen die »Kutschstallgebäude« und im Osten erstreckt sich der Klostergarten. Die Stifts- und die »Leutekirche«, beide im Stil des süddeutsch-böhmischen Barocks, standen für die neue Größe des Klosters im 18. Jh. Spätgotische Elemente des ursprünglichen Baus findet man noch in den Klausurräumen und im Kreuzgang. Lage und Umgebung Das Kloster liegt am östlichen Rand der Lieberoser Hochfläche in der historischen Grenzregion zwischen der Niederlausitz und der Mark Brandenburg. Westlich des Ortes erstreckt sich das eiszeitlich geprägte Schlaubetal, nördlich liegt Eisenhüttenstadt, die 1961 aus der Stadt Fürstenberg und der Trabantensiedlung der Stalin-Eisenhüttenwerke entstand. Besonderes Mit den prachtvollen Kirchen, den Klostergärten, dem Kreuzgang und seinen Kunstschätzen zählt Neuzelle zu den größten Barockdenkmalen Ost- und Norddeutschlands. Auch Kulinariker und Musikfreunde kommen hier auf ihre Kosten: Branntwein und Bier werden produziert und das Festival »Oper Oder-Spree« belebt die Anlage alljährlich mit Musiktheaterwochen. dowcowej, a na północy Eisenhüttenstadt, miasto utworzone w 1961 roku w wyniku połączenia historycznej miejscowości Fürstenberg i osiedla robotniczego przy hucie żelaza im. Stalina. Główne atrakcje Dzięki swym okazałym kościołom, ogrodom, krużgankom i skarbom sztuki Neuzelle należy do najważniejszych barokowych zabytków północnowschodnich Niemiec. Również smakosze i melomani znajdą tutaj coś dla siebie – festiwal teatralno-muzyczny Oper Oder-Spree oraz klasztorne piwo cieszą się zasłużoną sławą.