Kultur | Architektur | Natur Kultura | Architektura | Natura

Transkrypt

Kultur | Architektur | Natur Kultura | Architektura | Natura
KLOSTERLAND
Kultur | Architektur | Natur
Kultura | Architektura | Natura
KLOSTERLAND ist die Dachmarke des Deutsch-Polnischen
Klosternetzwerks. Das Netzwerk ist ein Zusammenschluss ehemaliger Klöster und anderer kulturtouristischer Einrichtungen
im brandenburgischen und westpommerschen Raum.
Die Klöster heißen heute als Kultureinrichtungen Besucher
verschiedenster Interessen willkommen. Mit ihren vielfältigen
touristischen Angeboten vermitteln sie ihren Gästen die bewegte Geschichte der historischen Gemäuer, informieren über
das Leben ihrer Bewohner und die einmalige Architektur. Neben dem Museumsbetrieb erfüllen Konzerte, Märkte und
Feste die Klöster mit Leben. Das Zusammenspiel von Kultur,
Architektur und Natur sorgt dabei für eine einzigartige Atmosphäre.
KLOSTERLAND to marka parasolowa Polsko-Niemieckiej
Sieci Klasztorów. W jej skład wchodzą dawne klasztory oraz
instytucje związane z turystyką kulturową w Brandenburgii
i województwie zachodniopomorskim.
Dawne klasztory – dziś niezwykłe atrakcje turystyczne, przyciągają odwiedzających wyjątkową atmosferą, bogatą architekturą i pasjonującą historią. Choć nie zamieszkują ich już mnisi, klasztory nadal tętnią życiem. W ich murach odbywają się
obecnie spotkania, warsztaty, koncerty, wystawy i festyny. Niepowtarzalne połączenie kultury, architektury oraz natury sprawia, że zwiedzanie staje się niezapomnianym przeżyciem nawet dla najbardziej wymagających turystów.
KLOSTERLAND
informuje za pomocą nowych mediów – w języku polskim
i niemieckim – o aktualnej ofercie kulturalnej klasztorów
objętych siecią oraz miejscowości, w których się znajdują
KLOSTERLAND
informiert im Internet umfassend, aktuell und mehrsprachig
über die Klöster und ihr kulturelles / touristisches Angebot
veranstaltet Symposien und Workshops zum Thema Kulturtourismus, ländlicher Raum und Netzwerke
erarbeitet Werbe- und Informationsmaterialien
organizuje sympozja i warsztaty na temat turystyki kulturowej oraz możliwości współpracy w obszarach słabych strukturalnie
organisiert Vernetzungstreffen
publikuje materiały informacyjne i promocyjne
organizuje spotkania dla instytucji zainteresowanych współpracą
Altfriedland
Zisterzienserinnenkloster / Klasztor Cysterek
Chojna (Königsberg in der Neumark)
Augustinerkloster / Klasztor Augustianów
Neuzelle
Zisterzienserkloster / Klasztor Cystersów
Fischerstraße | 15320 Neuhardenberg, OT Altfriedland
ul. Malarska 24 | 74-500 Chojna
Stiftsplatz 7 | 15898 Neuzelle
Kontakt
KLOSTERLAND
Deutsch-Polnisches Klosternetzwerk / Polsko-Niemiecka Sieć Klasztorów
c/o Ostdeutscher Sparkassenverband
Leipziger Straße 51 | 10117 Berlin
Telefon: + 49 (0)151 209 040 74
Email: [email protected]
Website: www.klosterland.de
Angermünde
Franziskanerkloster / Klasztor Franciszkanów
Chorin
Zisterzienserkloster / Klasztor Cystersów
Prenzlau
Dominikanerkloster / Klasztor Dominikanów
Klosterstraße 43a | 16278 Angermünde
Amt Chorin 11a | 16230 Chorin
Uckerwiek 813 | 17291 Prenzlau
Projektleitung / Koordynacja projektu
Lara Buschmann: [email protected]
Lina Lisa Kolbitz: [email protected]
Deutsch-Polnische Kommunikation / Komunikacja polsko-niemiecka
Michalina Golinczak: [email protected]
Projektverantwortung i.A. der Sponsoren /
Nadzór nad projektem w imieniu sponsorów
Dr. / dr Alexander Conrad: [email protected]
Sponsoren / Sponsorzy
Bierzwnik (Marienwalde)
Zisterzienserkloster / Klasztor Cystersów
ul. Cystersów 1 | 73-240 Bierzwnik
Chwarszczany (Quartschen)
Templer- und Johanniterkommende /
Komandoria Templariuszy i Joannitów
Chwarszczany |
74-407 Boleszkowice
Museum
Muzeum
Gastronomie am /
im Kloster
Gastronomia na terenie lub
w pobliżu klasztoru
Unterkunft am /
im Kloster
Możliwość noclegu na
terenie lub w pobliżu
klasztoru
Badesee am Kloster
Jezioro z kąpieliskiem
w pobliżu klasztoru
Cedynia (Zehden)
Zisterzienserinnenkloster / Klasztor Cysterek
Kołbacz (Kolbatz)
Zisterzienserkloster / Klasztor Cystersów
ul. M. Konopnickiej 10 | 74-520 Cedynia
ul. Warcisława 8 | 74-106 Kołbacz
Am Pilger- /
Wanderweg gelegen
Lokalizacja na szlaku
pielgrzymkowym lub
wędrownym
Am Fahrradweg gelegen
Lokalizacja na szlaku
rowerowym
Führungen und / oder
Audioguides D / E / F / P / R
Oprowadzania i / lub audioprzewodnik A / F / N / P / R
Besucherservice D / E / F / P / R
Informacja A / F / N / P / R
Kinder- und
Familienangebot
Oferta dla dzieci
i rodzin
Die Ausstellung wurde finanziert durch / Wystawa sfinansowana przez:
Konzert
Koncerty
Theater (Schauspiel,
Oper, Tanz)
Widowiska teatralne
Wechselnde
Ausstellungen
Wystawy
Spirituelles /
Kirchliches Angebot
Nabożeństwa
i wydarzenia o charakterze religijnym
Shop
Sklep z pamiątkami
Märkte
Targi
Barrierefrei für Gäste
mit Mobilitätseinschränkung
Dostęp dla osób
niepełnosprawnych
ruchowo
Deutsch (D) / Englisch (E) / Französisch (F) / Polnisch (P) / Russisch (R)
niemiecki (N) / angielski (A) / francuski (F) / polski (P) / rosyjski (R)
Impressum / Stopka redakcyjna
Text, Übersetzung, Lektorat / Tekst, tłumaczenie, redakcja
Projektteam in Zusammenarbeit mit den Netzwerkpartnern /
Zespół projektu we współpracy z partnerami sieci
Grafik / Grafika Layoutservice Muchow
Fotos / Zdjęcia Julia Angermüller (Altfriedland, Angermünde, Chorin,
Prenzlau), Ben Fuchs (Chojna, Chwarszczany, Bierzwnik, Kołbacz, Neuzelle),
Klasztor Cedynia (Cedynia)
Ausstellungssystem / System wystawienniczy
ausstellungssysteme LINGOTT
Neuzelle
Klasztor Cystersów
Zisterzienserkloster
Geschichte 1268 stiftete Markgraf Hein-
Historia Klasztor został ufundowany w 1268 roku przez margrabię miśnieńskiego Henryka.
W XV wieku opactwo było wielokrotnie narażone na najazdy husytów. Spowodowane nimi
zniszczenia odbudowano około 1500 roku. Przynależność do Dolnych Łużyc, tym samym zaś
do Królestwa Czech, a od 1635 roku do Saksonii, wpływała na to, że w opactwie przebywa-
rich von Meißen das Kloster Neuzelle. Im 15. Jd.
li głównie mnisi czescy. To z ich inicjatywy przebudowano i poszerzono kompleks klasztorny
war die Abtei mehrfach Zerstörungen durch die
w XVII i XVIII wieku. Sekularyzaja klasztoru nastąpiła w roku 1817 wraz z przejęciem Dolnych
Hussiten ausgesetzt. Der Wiederaufbau erfolg-
Łużyc przez Prusy. Opactwo i jego majątek zostały przekształcone w posiadłość państwową
te um 1500. Die Zugehörigkeit zur Niederlau-
Stift Neuzelle, a od 1820 roku kompleks mieści placówki oświatowe i administrację.
sitz und damit zum Königreich Böhmen und seit
1635 zu Sachsen brachte vor allem Mönche aus
Böhmen nach Neuzelle, die im 17. und 18. Jh. die
barocke Umgestaltung und Erweiterung der Anlage veranlassten. Die Aufhebung des Klosters
erfolgte 1817 mit der Übernahme der Niederlausitz durch Preußen. Die Besitztümer wurden
in das preußische Stift Neuzelle überführt. Die
Klostergebäude werden seit 1820 für Bildungs-
Architektura W XVII i XVIII wieku klasztor został przebudowany w stylu barokowym. Budynki zgrupowane są wokół głównego placu posiadłości. Od północy ograniczają go klauzura,
kościół oraz budynek dworski z tzw. skrzydłem książęcym, a od zachodu – arkadowe podcienia
z portalem wejściowym i klasztorną kancelarią. W części południowej usytuowane są budynki powozowni, a we wschodniej rozciąga się ogród. Kościół klasztorny i kościół dla wiernych
świeckich, oba w stylu południowoniemieckiego i czeskiego baroku, symbolizowały świetność
klasztoru w XVIII wieku. Późnogotyckie elementy pierwotnych zabudowań odnaleźć można
w pomieszczeniach klauzury i w krużganku.
und Verwaltungsaufgaben genutzt, die Kloster-
Położenie Klasztor leży na wschodnim
kirchen dienen als Pfarrkirchen.
obrzeżu wyżyny Lieberose w historycznym regionie granicznym Dolnych Łużyc
Klosteranlage Im 17. und 18. Jh. wurde die Klosteranlage in ein repräsentatives Barock-
i Marchii Brandenburskiej. Na zachód od
ensemble umgebaut. Die Klausur, die Kirche und das Amtshaus mit dem »Fürstenflügel« begren-
Neuzelle rozciąga się dolina Schlauby
zen den Stiftsplatz im Norden, westlich davon verläuft der Arkadengang mit Eingangsportal und
z krajobrazem ukształtowanym w epoce lo-
Stiftskanzlei. Im Süden stehen die »Kutschstallgebäude« und im Osten erstreckt sich der Klostergarten. Die Stifts- und die »Leutekirche«, beide im Stil des süddeutsch-böhmischen Barocks, standen für die neue Größe des Klosters im 18. Jh. Spätgotische Elemente des ursprünglichen Baus
findet man noch in den Klausurräumen und im Kreuzgang.
Lage und Umgebung Das Kloster liegt am
östlichen Rand der Lieberoser Hochfläche in der
historischen Grenzregion zwischen der Niederlausitz und der Mark Brandenburg. Westlich
des Ortes erstreckt sich das eiszeitlich geprägte
Schlaubetal, nördlich liegt Eisenhüttenstadt, die
1961 aus der Stadt Fürstenberg und der Trabantensiedlung der Stalin-Eisenhüttenwerke entstand.
Besonderes Mit den prachtvollen Kirchen, den Klostergärten, dem Kreuzgang und seinen
Kunstschätzen zählt Neuzelle zu den größten Barockdenkmalen Ost- und Norddeutschlands. Auch
Kulinariker und Musikfreunde kommen hier auf ihre Kosten: Branntwein und Bier werden produziert und das Festival »Oper Oder-Spree« belebt die Anlage alljährlich mit Musiktheaterwochen.
dowcowej, a na północy Eisenhüttenstadt,
miasto utworzone w 1961 roku w wyniku połączenia historycznej miejscowości Fürstenberg
i osiedla robotniczego przy hucie żelaza im. Stalina.
Główne atrakcje Dzięki swym okazałym kościołom, ogrodom, krużgankom i skarbom sztuki
Neuzelle należy do najważniejszych barokowych zabytków północnowschodnich Niemiec. Również smakosze i melomani znajdą tutaj coś dla
siebie – festiwal teatralno-muzyczny Oper Oder-Spree oraz klasztorne
piwo cieszą się zasłużoną sławą.

Podobne dokumenty