Materiały

Transkrypt

Materiały
FRANCJA
I JEJ MIESZKAŃCY
[email protected]
13 maja 2009 r.
Temat: Francuska piosenka
Zaproszeni goście:
- Stéphane Wlodarczyk, Biuro Eksportu Muzyki Francuskiej
w Instytucie Francuskim w Warszawie
SŁOWNICZEK PRZETRWANIA
La chanson française [la szansą frąsez] – piosenka francuska. Jest to osobny styl muzyczny,
który pojawił się wraz z powstaniem przemysłu płytowego po drugiej wojnie światowej. Inspiruje
się klasyczną literaturą francuską Związany jest z oporem przeciwko zalewowi muzyki i estetyki
anglo-saskiej. Przedstawiciele: Yves Montand, Charles Trenet, Edith Piaf, Charles Aznavour,
Noir Désir, Louise Attaque, Jean-Jacques Goldman i in.
Le yéyé [le jeje] - trend muzyczny, który pojawił się we Francji na początku lat 60-tych.
Nazwa pochodzi od francuskiej wersji słowa yeah wtrącanego w piosenkach anglo-saskich.
Reprezentanci: Michel Polnareff, Claude François, Eddy Mitchell czy i in.
La loi Carignon [la lła karinią] – ustawa Carignon z 1994 roku, która zmodyfikowała kwoty
francuskojęzycznych piosenek w prywatnych radiach (do 40% czasu w przypadku programów
muzycznych, w tym połowa czasu przeznaczona na nowe talenty i nowe produkcje). Weszła
w życie w 1995 roku.
La Star Academy (la star akademi) – w skrócie Star Ac’, to francuska wersja programu
Fabryka Gwiazd. Program pokazywany jest przez prywatną telewizję TF1. Kandydaci szlifują
swoje umiejętności, a na końcu zwycięzca nagrywa album i rusza w tournée. Kolejne serie trwają
od 2001 roku. Jedną z edycji zwyciężył chory na mukowiscydozę (chorobę genetyczną) Grégory
Lemarchal, którego śmierć w 2007 roku wstrząsnęła francuskim show-biznesem.
DOBRZE POWIEDZIANE – FRAZA DNIA
C'est étrange, je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir To dziwne, nie wiem co się ze mną dzieje dziś
wieczorem
Je te regarde comme pour la première fois
Patrzę na ciebie jak po raz pierwszy
Encore des mots toujours des mots,
Ciągle słowa zawsze słowa
les mêmes mots
te same słowa
Je n'sais plus comment te dire
Nie wiem już jak ci powiedzieć
Rien que des mots
Nic tylko słowa
Mais tu es cette belle histoire d'amour
Ale ty jesteś tą piękną historią miłosną
que je ne cesserai jamais de lire
której nigdy nie przestanę czytać
1
Des mots faciles, des mots fragiles
C'était trop beau
Tu es d'hier et de demain
Bien trop beau
De toujours ma seule vérité
Mais c'est fini le temps des rêves
Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
et emporte au loin le parfum des roses
Łatwe słowa, kruche słowa
To było zbyt piękne
Ty jesteś wczoraj i jutro
O wiele zbyt piękne
Na zawsze mą jedyną prawdą
Ale czas snów skończył się
Wspomnienia też blakną kiedy się je zapomina
Jesteś jak wiatr który sprawia, że śpiewają
skrzypce i niesie daleko zapach róż
- fragment piosnki Paroles, paroles z 1973 roku wykonywanej przez Dalidę i aktora Alain Delon.
Jest to dialog dwojga kochanków, których związek, jak widać przechodzi pewien kryzys. Dalida
była aktorką i piosenkarką pochodzenia włoskiego, urodzoną w Egipcie, zdobyła zresztą tytuł
Miss Egiptu. W 1987 roku popełniła samobójstwo zażywając środki nasenne.
PORTRETY MNIEJ ZNANYCH MĘŻCZYZN I KOBIET
Georges Brassens (1921 – 1981) to wielki klasyk francuskiej piosenki
z tekstem – autor tekstów, kompozytor i wykonawca. Miał poglądy
anarchistyczne. Był średnim uczniem, jednak dzięki nauczycielowi francuskiego
zainteresował się poezją. Na skutek błędów młodości (sprawa kradzieży)
otrzymuje wyrok w zawieszeniu. W końcu opuszcza rodzime południe Francji
i jeszcze jako nastolatek w trakcie II wojny światowej jedzie do Paryża. Był na
robotach przymusowych w Niemczech. Na sukces musiał poczekać do początku
lat 50-tych. Jego piosenki, których teksty pisane były przez niego wierszem
bądź zaczerpnięte od poetów, do dzisiaj brane są przez artystów na warsztat. Po polsku znane są
m. in w tłumaczeniu Wojciecha Młynarskiego. Już za życia sprzedał ok. 20 mln albumów, nie
zmieniając swojego stylu (śpiew+gitara). Przykładowe piosenki: La cane de Jeanne, Brave
Margot, La mauvaise réputation, Le Gorille.
INTERNET – CO W TRAWIE PISZCZY
Wybrane radiostacje. Aby posłuchać muzyki należy wybrać przycisk écouter; en direct albo en ce
moment.
www.nostalgie.fr – Nostalgie to francuski odpowiednik radia
Złote Przeboje. Dla wielbicieli muzyki retro. Dla osób nie
obawiających się francuskich wersji angielskich przebojów.
www.cheriefm.fr - Cherie FM to łagodne granie, głównie po francusku.
www.lemouv.com – Le Mouv’ jest jednym z kanałów Radio
France, publicznego nadawcy. Wielką zaletą stacji jest to, że nie
ma reklam. Rock, muzyka alternatywna.
www.nrj.fr – nieskomplikowane, pod nogę.
Seminaria odbywają się pod patronatem
Ambasadora Francji w Polsce
2