Materiały
Transkrypt
Materiały
FRANCJA I JEJ MIESZKAŃCY [email protected] 13 maja 2009 r. Temat: Francuska piosenka Zaproszeni goście: - Stéphane Wlodarczyk, Biuro Eksportu Muzyki Francuskiej w Instytucie Francuskim w Warszawie SŁOWNICZEK PRZETRWANIA La chanson française [la szansą frąsez] – piosenka francuska. Jest to osobny styl muzyczny, który pojawił się wraz z powstaniem przemysłu płytowego po drugiej wojnie światowej. Inspiruje się klasyczną literaturą francuską Związany jest z oporem przeciwko zalewowi muzyki i estetyki anglo-saskiej. Przedstawiciele: Yves Montand, Charles Trenet, Edith Piaf, Charles Aznavour, Noir Désir, Louise Attaque, Jean-Jacques Goldman i in. Le yéyé [le jeje] - trend muzyczny, który pojawił się we Francji na początku lat 60-tych. Nazwa pochodzi od francuskiej wersji słowa yeah wtrącanego w piosenkach anglo-saskich. Reprezentanci: Michel Polnareff, Claude François, Eddy Mitchell czy i in. La loi Carignon [la lła karinią] – ustawa Carignon z 1994 roku, która zmodyfikowała kwoty francuskojęzycznych piosenek w prywatnych radiach (do 40% czasu w przypadku programów muzycznych, w tym połowa czasu przeznaczona na nowe talenty i nowe produkcje). Weszła w życie w 1995 roku. La Star Academy (la star akademi) – w skrócie Star Ac’, to francuska wersja programu Fabryka Gwiazd. Program pokazywany jest przez prywatną telewizję TF1. Kandydaci szlifują swoje umiejętności, a na końcu zwycięzca nagrywa album i rusza w tournée. Kolejne serie trwają od 2001 roku. Jedną z edycji zwyciężył chory na mukowiscydozę (chorobę genetyczną) Grégory Lemarchal, którego śmierć w 2007 roku wstrząsnęła francuskim show-biznesem. DOBRZE POWIEDZIANE – FRAZA DNIA C'est étrange, je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir To dziwne, nie wiem co się ze mną dzieje dziś wieczorem Je te regarde comme pour la première fois Patrzę na ciebie jak po raz pierwszy Encore des mots toujours des mots, Ciągle słowa zawsze słowa les mêmes mots te same słowa Je n'sais plus comment te dire Nie wiem już jak ci powiedzieć Rien que des mots Nic tylko słowa Mais tu es cette belle histoire d'amour Ale ty jesteś tą piękną historią miłosną que je ne cesserai jamais de lire której nigdy nie przestanę czytać 1 Des mots faciles, des mots fragiles C'était trop beau Tu es d'hier et de demain Bien trop beau De toujours ma seule vérité Mais c'est fini le temps des rêves Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie Tu es comme le vent qui fait chanter les violons et emporte au loin le parfum des roses Łatwe słowa, kruche słowa To było zbyt piękne Ty jesteś wczoraj i jutro O wiele zbyt piękne Na zawsze mą jedyną prawdą Ale czas snów skończył się Wspomnienia też blakną kiedy się je zapomina Jesteś jak wiatr który sprawia, że śpiewają skrzypce i niesie daleko zapach róż - fragment piosnki Paroles, paroles z 1973 roku wykonywanej przez Dalidę i aktora Alain Delon. Jest to dialog dwojga kochanków, których związek, jak widać przechodzi pewien kryzys. Dalida była aktorką i piosenkarką pochodzenia włoskiego, urodzoną w Egipcie, zdobyła zresztą tytuł Miss Egiptu. W 1987 roku popełniła samobójstwo zażywając środki nasenne. PORTRETY MNIEJ ZNANYCH MĘŻCZYZN I KOBIET Georges Brassens (1921 – 1981) to wielki klasyk francuskiej piosenki z tekstem – autor tekstów, kompozytor i wykonawca. Miał poglądy anarchistyczne. Był średnim uczniem, jednak dzięki nauczycielowi francuskiego zainteresował się poezją. Na skutek błędów młodości (sprawa kradzieży) otrzymuje wyrok w zawieszeniu. W końcu opuszcza rodzime południe Francji i jeszcze jako nastolatek w trakcie II wojny światowej jedzie do Paryża. Był na robotach przymusowych w Niemczech. Na sukces musiał poczekać do początku lat 50-tych. Jego piosenki, których teksty pisane były przez niego wierszem bądź zaczerpnięte od poetów, do dzisiaj brane są przez artystów na warsztat. Po polsku znane są m. in w tłumaczeniu Wojciecha Młynarskiego. Już za życia sprzedał ok. 20 mln albumów, nie zmieniając swojego stylu (śpiew+gitara). Przykładowe piosenki: La cane de Jeanne, Brave Margot, La mauvaise réputation, Le Gorille. INTERNET – CO W TRAWIE PISZCZY Wybrane radiostacje. Aby posłuchać muzyki należy wybrać przycisk écouter; en direct albo en ce moment. www.nostalgie.fr – Nostalgie to francuski odpowiednik radia Złote Przeboje. Dla wielbicieli muzyki retro. Dla osób nie obawiających się francuskich wersji angielskich przebojów. www.cheriefm.fr - Cherie FM to łagodne granie, głównie po francusku. www.lemouv.com – Le Mouv’ jest jednym z kanałów Radio France, publicznego nadawcy. Wielką zaletą stacji jest to, że nie ma reklam. Rock, muzyka alternatywna. www.nrj.fr – nieskomplikowane, pod nogę. Seminaria odbywają się pod patronatem Ambasadora Francji w Polsce 2