Uczelnie partnerskie filologii francuskiej w programie Erasmus 2009
Transkrypt
Uczelnie partnerskie filologii francuskiej w programie Erasmus 2009
Uczelnie partnerskie filologii francuskiej w programie Erasmus 2009/2010 Miejscowość AVIGNON AIX-enPROVENCE BORDEAUX 3 CLERMONTFERRAND CORTE (Korsyka) Nazwa uczelni Université d’Avignon et des Pays de Vaucluse Université de Provence Aix Marseille Université Michel de Montaigne Université Blaise Pascal Ilość miejsc 2 Adres internetowy www.univ-avignon.fr 2 www.up.univ-mrs.fr 2 www.u-bordeaux3.fr 5 - Lettres 2 - Communication Université de Corse 1 (dla osoby mówiącej po włosku, pod warunkiem, Ŝe zostanie wolne miejsce italianistom) GENÈVE Université de Génève 1 (najchętniej dla mediewisty) GRENOBLE 3 Université Stendhal 2 LAUSANNE Université de Lausanne 1 (cały rok) LILLE 3 Université Charles de 2 Gaulle (najlepiej dla traduktologów) LOVERVAL Haute-École de Charloi2 (Belgia) Europe (szkoła licencjacka o profilu pedagogicznym) LYON 3 Université Jean Moulin 2 MONTPELLIER Université de Montpellier 2 3 NICE Université de Nice-Sophia 2 Antipolis ORLEANS Université d’Orléans 2 – Linguistique 2 – Lettres PARIS 5 Université René Descartes 2 PARIS 12 Université Val-de-Marne 2 umowa przedłuŜona! Głównie dla studentów III roku pragnących realizować program polskofrancuskiego magisterium PERPIGNAN Université Via Domitia 2 TENERYFA Universidad de la Laguna 1 www.univbpclermont.fr www.univ-corse.fr www.unige.ch www.u-grenoble3.fr www.unil.ch www.univ-lille3.fr www.hece.eu www.univ-lyon3.fr www.univ-montp3.fr www.unice.fr www.orleans.fr www.univ-paris5.fr www.univ-paris12.fr www.univ-perp.fr www.ull.es SORIA dla osoby mówiącej po hiszpańsku, najchętniej mediewisty Universidad de Valladolid 2 www.uva.es (dla traduktologa mówiącego po hiszpańsku) Uczelnie partnerskie filologii hiszpańskiej w programie Erasmus 2009/2010 UNIWERSYTET Granada (Filología) Ilość miejsc 2 Ilość miesięcy 10 Granada (Traducción e Interpretación) 2 20 Vic (Filología) 2 20 Universidad Pablo de Olavide – Sevilla (Filología) La Laguna (Filología) 2 20 1 10 Valencia (Filología) 3 27 Santiago de Compostela (Filología) 2 18 Vigo (1 x Filología y 1 x Traducción e Interpretación) Las Palmas de Gran Canaria (Filología) 2 20 2 18 Madrid (Filología) 2 18 Oviedo (Filología) 2 20 Almería (Filología) 2 20 Murcia (Spanish Studies) 2 18 Barcelona Traduccion 1 10 Barcelona Filologia 2 20 RAZEM: 29 miejsc Uczelnie partnerskie filologii rumuńskiej w programie Erasmus 2009/2010 CLUJ-NAPOCA, Universitatea Babes-Bolyai, 2 miejsca JASSY, Universitatea Alexandru Ioan Cuza, 2 miejsca na 1 semestr Uczelnie partnerskie filologii włoskiej w programie Erasmus 2009/2010 Uniwersytet liczba studentów miesięcy-suma L’Aquila 2 20 Bologna 4 40 Cagliari 1 9 Catania 2 6 (12?) Ferrara 2 18 Firenze 2 20 Foggia 2 20 Lecce 2 20 Macerata 2 20 Milano 2 10 Napoli (L’Orientale) 2 18 Padova 210 Pavia 2 20 Perugia 2 12 Pisa 2 20 Roma La Sapienza 2 10 Roma Tor Vergata 2 12 Salerno 5 30 Siena 2 20 Siena (U. per Stranieri) 2 10 Torino 2 20 Udine 2 12 Ponadto podpisano umowę z italianistyką na Korsyce (2 os., 18 mcy)i w Ołomuńcu Oczekujemy na podpisanie ponowienia umowy przez uniwersytety w Bari i w Trieście – wyjazd będzie moŜliwy w zaleŜności od tego, kiedy otrzymamy umowę. Wykaz wszystkich uczelni partnerskich Uniwersytetu Jagiellońskiego znajduje się na stronie BOSZ http://www.uj.edu.pl/ISOffice/ERASMUS_outgoing_pl.htm. Informacje o programach studiów moŜna uzyskać na stronach internetowych poszczególnych uczelni