STIHL SR 420
Transkrypt
STIHL SR 420
{ STIHL SR 420 Instrukcja użytkowania polski © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014 0458-372-5121-B. VA1.C14. 0000000028_006_PL Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji. Oryginalna Instrukcja Użytkowania Spis treści Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy Kompletowanie urządzenia Pas uprzęży nośnej Paliwo Tankowanie paliwa Informacje przed uruchomieniem urządzenia Uruchamianie i wyłączanie silnika Ustalanie ilości zawiesiny Urządzenie dozujące Napełnianie zbiornika zawiesiną Eksploatacja w trybie natrysku Czyszczenie filtra powietrza Regulacja gaźnika Kratka przeciwiskrowa w tłumiku wydechu spalin Świeca zapłonowa Urządzenie rozruchowe Przechowywanie urządzenia Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń Części zużywające się Zasadnicze podzespoły urządzenia Dane techniczne Wyposażenie specjalne { SR 420 2 2 10 12 12 14 14 15 17 18 20 20 21 21 23 23 25 25 26 Wskazówki dotyczące napraw Utylizacja EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta 32 33 33 Szanowni Państwo, uprzejmie dziękujemy za to, że zdecydowaliście się na nabycie najwyższej jakości produktu firmy STIHL. Niniejszy produkt powstał z zastosowaniem nowoczesnych procesów technologicznych oraz szerokiego spektrum przedsięwzięć mających na celu zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań, żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować. Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z nimi do autoryzowanego dealera lub bezpośrednio do naszego dystrybutora. Wasz Dr. Nikolas Stihl 28 29 30 31 32 Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego przetrwarzania danych. 1 polski Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania Piktogramy Wszystkie piktogramy, które zostały zamieszczone na urządzeniu, zostały objaśnione w niniejszej Instrukcji użytkowania. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy Przy pracy tym urządzeniem niezbędne jest stosowanie szczególnych środków bezpieczeństwa. Oznaczenie akapitów OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed ciężkimi szkodami na rzeczach. WSKAZÓWKA Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia lub jego poszczególnych podzespołów. Rozwój techniczny Firma STIHL prowadzi stałe prace nad dalszym rozwojem technicznym wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego zastrzega się prawo do wprowadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie formy, techniki oraz wyposażenia. W związku z powyższym wyklucza się prawo do zgłaszania roszczeń na podstawie informacji oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej Instrukcji użytkowania. 2 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać całą instrukcję użytkowania i starannie przechowywać ją w celu późniejszego użycia. Zlekceważenie zasad bezpieczeństwa podanych w instrukcji użytkowania może spowodować utratę życia. Należy stosować się do lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracy (BHP) opracowanych przez np. stowarzyszenia branżowe, zakłady ubezpieczeń społecznych, instytucje bezpieczeństwa pracy i inne. Kto zamierza po raz pierwszy podjąć pracę przy pomocy urządzenia powinien: poprosić sprzedawcę lub inną osobę umiejącą obsługiwać maszynę o zademonstrowanie bezpiecznego sposobu posługiwania się tym urządzeniem, albo wziąć udział w kursie przygotowawczym. Osobom niepełnoletnim nie wolno pracować urządzeniem – wyjątek stanowią młodociani powyżej lat 16, którzy pobierają pod nadzorem naukę zawodu. Z miejsca pracy urządzenia należy zabrać dzieci, zwierzęta oraz osoby postronne. Jeżeli urządzenie nie będzie używane, to należy je tak odstawić, żeby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia. Zabezpieczyć urządzenie przed użyciem przez osoby nieupoważnione. Użytkownik urządzenia ponosi odpowiedzialność za spowodowanie wypadku lub wywołanie zagrożenia w stosunku do innych osób oraz ich majątku. Powyższe urządzenie można udostępnić bądź wypożyczyć tylko tym osobom, które są zaznajomione z tym modelem i umieją się nim posługiwać – wraz z maszyną należy zawsze wręczyć użytkownikowi instrukcję użytkowania. Czas użytkowania urządzeń emitujących hałas może zostać ograniczony przepisami ogólnokrajowymi lub lokalnymi. Urządzenie można włączyć do eksploatacji tylko wtedy, gdy wszystkie jego podzespoły pozostają w stanie nieuszkodzonym. Należy zwrócić szczególną uwagę na szczelność pojemnika zawiesiny. Urządzenie należy eksploatować tylko w kompletnie zmontowanym stanie. Nie wolno stosować myjek wysokociśnieniowych do czyszczenia urządzenia. Ostry strumień wody może uszkodzić podzespoły urządzenia. SR 420 polski Sprawność fizyczna operatora urządzenia uprawach polowych, plantacjach, uprawach roślin ozdobnych, pielęgnacji krajobrazów zielonych i leśnictwie. Kto pracuje urządzeniem mechanicznym musi być wypoczęty, zdrowy i w dobrej kondycji fizycznej. Jeżeli ze względów zdrowotnych osoba, która ma obsługiwać maszynę nie może wykonywać robót związanych z obciążeniami fizycznymi, to powinna się ona zwrócić do swojego lekarza z zapytaniem czy może wykonywać ten rodzaj pracy. Należy stosować tylko takie środki ochrony roślin, które są dozwolone do rozprowadzania przy pomocy opryskiwaczy mgławicowych. Dotyczy wyłącznie osób ze stymulatorami rytmu serca: układ zapłonowy tego urządzenia wytwarza pole magnetyczne o niewielkiej intensywności. Nie można całkowicie wykluczyć wpływu urządzenia na poszczególne typy rozruszników. W celu uniknięcia ryzyka zdrowotnego firma STIHL zaleca uzyskanie w powyższej sprawie opinii lekarza stosującego terapię oraz od producenta rozrusznika. Nie wolno pracować urządzeniem po spożyciu alkoholu, medykamentów, które osłabiają zdolność reagowania lub narkotyków. Zakres zastosowania Opryskiwacz mgławicowy jest przeznaczony do rozprowadzania płynnych środków ochrony upraw przed grzybami i szkodnikami oraz środków chwastobójczych. Przy urządzeniach wyposażonych w pompę ciśnieniową możliwe jest prowadzenie robót ponad głową. Powyższe urządzenia znajdują zastosowanie w sadownictwie, przy uprawach warzyw, w winnicach, SR 420 Stosowanie urządzenia do innych celów jest niedozwolone i może prowadzić do zaistnienia wypadków lub uszkodzenia urządzenia. Nie należy dokonywać żadnych zmian technicznych produktu – także to może prowadzić do wypadków oraz do uszkodzeń urządzenia. Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Należy stosować tylko takie wyposażenie dodatkowe, które zostały dozwolone przez firmę STIHL do współpracy z powyższym urządzeniem lub, które są technicznie równorzędne. W razie wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do autoryzowanego dealera. Stosować wyłącznie kwalifikowane podzespoły lub wyposażenie dodatkowe. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzenia urządzenia. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych części zamiennych i wyposażenia dodatkowego. Właściwości powyższych części zostały w optymalny sposób dostosowane do powyższego produktu oraz wymagań określonych przez użytkownika. Nie należy podejmować żadnych zmian konstrukcyjnych przy urządzeniu – w przeciwnym razie można spowodować zagrożenie bezpieczeństwa pracy. Firma STIHL wyklucza swoją odpowiedzialność za szkody na osobach lub na rzeczach, które powstaną w wyniku stosowania niedozwolonych przystawek. Odzież i wyposażenie Podczas stosowania, napełniania oraz czyszczenia urządzenia należy nosić przepisową odzież roboczą oraz sprzęt ochrony osobistej. Należy także stosować się do wskazówek zamieszczonych w instrukcji użytkowania środka ochrony roślin. Odzież roboczą zanieczyszczoną środkami ochrony roślin należy natychmiast wymienić. Odzież robocza musi spełniać swoją funkcję ochronną, jednakże nie może krępować ruchów. Przy niektórych środkach ochrony roślin należy stosować ubrania ochronne z nieprzepuszczalnej tkaniny. Przy zabiegach wykonywanych powyżej wysokości głowy należy stosować nakrycie głowy również wykonane z nieprzepuszczalnej tkaniny. 3 polski Nie wolno nosić żadnej odzieży, szali, krawatów i biżuterii, które mogłyby zostać wessane przez urządzenie, zaplątać się w gałęzie czy zarośla lub poruszające się podzespoły urządzenia! Długie włosy należy związać i zabezpieczyć (np. chustką, czapką czy hełmem itp.). Należy także nosić obuwie ochronne z cholewkami, wykonane z nieprzepuszczalnego materiału, odpornego na działanie środka ochrony roślin oraz posiadającego podeszwy o dobrej przyczepności. Nie należy nigdy pracować boso lub nosząc sandały. Zakładać okulary ochronne, ochronę dróg oddechowych i "osobistą" ochronę narządu słuchu, jak np. ochronniki Stosować rękawice ochronne wykonane z nieprzepuszczalnej tkaniny, odpornej na działanie środka ochrony roślin. Wdychanie rozpylonego środka ochrony roślin może stanowić zagrożenie dla zdrowia. W celu ochrony zdrowia przed skutkami działania środka ochrony roślin a także ochrony przed spowodowaniem reakcji alergicznych należy stosować odpowiednie 4 zabezpieczenia dróg oddechowych. Należy stosować się do wskazówek zamieszczonych w instrukcji użytkowania środka ochrony roślin, a także do lokalnych przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w danym kraju, opracowanych przez np. stowarzyszenia branżowe, kasy ubezpieczeń społecznych, instytucje ochrony pracy oraz inne. Stosowanie środka ochrony roślin Przed każdym zastosowaniem należy dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania środka ochrony roślin. Należy stosować się do wskazówek dotyczących mieszaniny, stosowania, środków zabezpieczenia osobistego, przechowywania i usuwania odpadów. lekarzowi informacji na temat środka ochrony roślin. W razie wypadku należy stosować się do zaleceń zamieszczonych na etykiecie środka ochrony roślin albo w instrukcji użytkowania. Przygotowanie środka ochrony roślin Środek ochrony roślin należy przygotowywać jako zawiesinę wyłącznie na podstawie instrukcji producenta – wskutek zastosowania niewłaściwych proporcji mogą powstawać toksyczne pary lub nawet mieszanki wybuchowe. – Nie należy nigdy rozprowadzać środka ochrony roślin w stanie nierozcieńczonym – Przygotowanie zawiesiny oraz napełnianie urządzenia należy wykonywać tylko na wolnej przestrzeni lub w pomieszczeniach o dobrej wentylacji – W celu uniknięcia pozostałości niewykorzystanej zawiesiny należy przygotować tylko taką ilość, która będzie niezbędna do wykonania zabiegu – Podczas przygotowywania mieszaniny różnych środków ochrony roślin należy stosować się do wskazówek producenta – wskutek zastosowania niewłaściwych proporcji mogą powstawać toksyczne pary lub nawet mieszanki wybuchowe. – Mieszaninę różnych środków ochrony roślin można przygotowywać tylko wtedy, gdy zostały one dozwolona przez producenta Należy przestrzegać ustawowych przepisów dotyczących posługiwania się środkami ochrony roślin. Środki ochrony roślin mogą zawierać składniki szkodliwe dla ludzi, zwierząt, roślin oraz środowiska naturalnego – niebezpieczeństwo zatrucia oraz odniesienia obrażeń zagrażających życiu! Środki ochrony roślin mogą być stosowane wyłącznie przez osoby, które posiadają odpowiednie przygotowanie w zakresie ich stosowania a także odpowiednie przeszkolenie w zakresie udzielenia pierwszej pomocy. Podczas wykonywania robót należy posiadać w pogotowiu instrukcję użytkowania środka ochrony roślin a także etykiety z opakowania, przy pomocy których w razie wypadku można natychmiast udzielić interweniującemu SR 420 polski Napełnianie zbiornika opryskiwacza – – Ustawić urządzenie na równej powierzchni w sposób uniemożliwiający jego przewrócenie – nie napełniać zbiornika powyżej znaku maksymalnego napełnienia Podczas napełniania nie należy nosić urządzenia na plecach – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! – przed rozpoczęciem napełniania zamknąć zawór dopływu – Podczas napełniania zbiornika wodą z sieci wodociągowej nie należy zanurzać końcówki węża napełniającego w zawiesinie – podciśnienie w sieci wodociągowej może spowodować zassanie zawiesiny do sieci – – Przed napełnieniem zbiornika zawiesiną należy wykonać próbę z zastosowaniem świeżej wody co ma na celu sprawdzenie szczelności wszystkich podzespołów urządzenia Po zakończeniu napełniania mocno dokręcić zakrętkę zbiornika Zastosowanie – – – Tylko na otwartym terenie lub pomieszczeniach o bardzo dobrej wentylacji np. w otwartych szklarniach Podczas wykonywania zabiegów z zastosowaniem środków ochrony roślin nie należy jeść, palić tytoniu, nie inhalować oraz nie pić – – Unikać kontaktu ze środkami ochrony roślin – natychmiast wymienić odzież, jeżeli została nimi zanieczyszczona Przechowywanie – Podczas przerw w pracy nie należy pozostawiać urządzenia w warunkach bezpośredniego działania promieniowania słonecznego lub innych źródeł ciepła. – Nie należy pozostawiać zawiesiny w zbiorniku przez okres dłuższy od jednego dnia – Zawiesinę przechowywać lub transportować wyłącznie w dozwolonych pojemnikach – Nie przechowywać zawiesiny w zbiornikach służących do artykułów spożywczych, napojów, żywności czy pasz – Nie przechowywać zawiesiny razem z artykułami spożywczymi, napojami i żywnością – Uniemożliwić dostęp do zawiesiny dzieciom i zwierzętom – Przechowywać urządzenie w stanie opróżnionym i czystym – Przechowywać zawiesinę oraz urządzenie w sposób niedostępny dla osób nieupoważnionych – Przechowywać zawiesinę oraz urządzenie w suchym pomieszczeniu, w warunkach dodatnich temperatur Nie pracować podczas występowania wiatru Niekorzystne warunki atmosferyczne mogą prowadzić do wystąpienia nieprawidłowej koncentracji środka ochrony roślin. Przedawkowanie może prowadzić do zniszczenia uprawy oraz szkód w środowisku naturalnym. Zbyt mała ilość środka może prowadzić do niezadowalających skutków zabiegu ochronnego uprawy. W celu uniknięcia szkód w środowisku naturalnym oraz w celu uzyskania oczekiwanej efektywności zabiegów agrotechnicznych nie należy nigdy pracować urządzeniem: – Na wietrze – Przy temperaturze o wartości powyżej 25 °C w cieniu – W warunkach bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia oraz wypadków nie należy nigdy pracować urządzeniem stosując: – Łatwopalne ciecze – Ciecze gęste lub klejące – Środki o działaniu żrącym lub zawierające kwasy – Ciecze o temperaturze powyżej 50 °C Nie przedmuchiwać dysz oraz innych małych podzespołów ustami SR 420 5 polski Gospodarka odpadami Nie należy wylewać pozostałości zawiesiny oraz cieczy służącej do spłukiwania urządzenia do wód otwartych, kanalizacji, rowów melioracyjnych lub przydrożnych, szybów czy systemów drenażowych. – Pozostałości oraz opróżnione pojemniki należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami o gospodarce odpadami Transport urządzenia Zawsze z wyłączonym silnikiem. Podczas transportu pojazdami mechanicznymi: – Zabezpieczyć urządzenie przed przewróceniem, uszkodzeniem lub wylaniem się z niego paliwa – Zbiornik zawiesiny musi zostać opróżniony i oczyszczony Tankowanie Benzyna jest materiałem szczególnie łatwopalnym – należy pozostawać z dala od źródeł otwartego ognia – nie rozlewać paliwa – nie palić tytoniu. Zamknięcie zbiornika należy otwierać z największą ostrożnością tak, żeby powoli zlikwidować ciśnienie panujące w zbiorniku i zapobiec rozpryskaniu paliwa. Paliwo należy tankować tylko w miejscach o dobrej cyrkulacji powietrza. Jeżeli paliwo zostało rozlane, to należy natychmiast oczyścić urządzenie mechaniczne – unikać rozlania paliwa na odzież – jeżeli to nastąpiło, należy ją natychmiast zmienić. Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić jego stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego. Szczególnie wtedy, gdy urządzenie zostało poddane ponadnormatywnym obciążeniom mechanicznym (np. zastosowanie nadmiernej siły, uderzenie lub upadek). – Sprawdzić szczelność układu paliwowego, zwłaszcza widocznych elementów, takich jak zamknięcie zbiornika, połączenia węży, pompa paliwa (tylko w urządzeniach z ręczną pompą paliwową). W razie wykrycia nieszczelności lub uszkodzenia nie uruchamiać silnika – niebezpieczeństwo pożaru! Urządzenie przed uruchomieniem przekazać do naprawy autoryzowanemu dealerowi – Dźwignia nastawcza musi się swobodnie przemieszczać do pozycji STOP lub 0. – Dźwignia gazu przemieszcza się łatwo i samoczynnie do położenia biegu jałowego – Wtyczka przewodu zapłonowego jest mocno osadzona – przy luźno osadzonej wtyczce może wystąpić iskrzenie, które w konsekwencji może spowodować zapłon ulatniającej się mieszanki paliwowo-powietrznej – niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! – Sprawdzić szczelność układu zasilania paliwem Zwrócić uwagę na nieszczelności. Jeżeli z urządzenia wycieka paliwo nie należy uruchamiać silnika – zagrożenie dla życia wskutek poparzeń! Po zakończeniu tankowania paliwa należy możliwie najmocniej dokręcić zamknięcie zbiornika. W ten sposób zmniejsza się ryzyko samoczynnego otwarcia zamknięcia zbiornika wskutek drgań silnika oraz związanego z tym rozlania paliwa. Przed tankowaniem wyłączyć silnik urządzenia. Nie należy tankować urządzenia zanim nie ostygnie silnik – paliwo może się przelać – niebezpieczeństwo pożaru! 6 SR 420 polski – Sprawdzić stan techniczny i szczelność pojemnika zawiesiny, węża i urządzenia dozującego – Sprawdzić stan techniczny pasów uprzęży nośnej – uszkodzone lub zużyte pasy nośne należy wymienić Urządzenie można eksploatować tylko wtedy, gdy znajduje się ono w prawidłowym stanie technicznym – niebezpieczeństwo wypadku! Na wypadek zagrożenia: należy trenować awaryjne zdejmowanie urządzenia. Podczas treningu nie należy zrzucać urządzenia bezpośrednio na ziemię – ma to na celu uniknięcie uszkodzeń. Jeżeli niezbędny będzie pomocnik, który pomoże obsługującemu założyć urządzenie na barkach trzeba zwrócić uwagę na to, żeby – silnik urządzenia pracował na biegu jałowym – pomocnik nie stał w linii wylotu spalin i ich nie wdychał – dźwignia zaworu była zamknięta – pomocnik nie znajdował się w strefie wylotu dyszy – pomocnik natychmiast po założeniu urządzenia opuścił stanowisko pracy Uruchamianie silnika Urządzeniami do rozpylania i roztrząsania (wyposażenie specjalne) Może nastąpić w odległości minimum 3 metrów od miejsca tankowania – nie w zamkniętym pomieszczeniu. W trybie rozprowadzania i roztrząsania można rozprowadzać proszek lub suchy granulat. Urządzenie jest obsługiwane wyłącznie przez jedną osobę – nie należy tolerować obecności innych osób na stanowisku pracy – także podczas uruchamiania maszyny Należy przestrzegać ustawowych przepisów dotyczących posługiwania się środkami ochrony roślin. Uruchamiać urządzenie tak, jak to opisano w instrukcji użytkowania. Uruchamiać maszynę tylko na równym podłożu. Do uruchamiania należy wybrać pewne i bezpieczne miejsce. Podczas uruchamiania należy mocno przytrzymać urządzenie mechaniczne. Należy stosować się do wskazówek zamieszczonych w instrukcji użytkowania lub na etykiecie opakowania środka przeznaczonego do rozprowadzenia. Zastosowanie Podczas pracy mogą powstawać ładunki elektrostatyczne połączone z przeskokiem iskier. Szczególnie duże zagrożenie występuje przy: – ekstremalnie suchych warunkach atmosferycznych – przy stosowaniu środków w formie proszku, które powodują powstawanie kurzu o wysokiej koncentracji W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia oraz wypadku, nie należy nigdy rozprowadzać środków wybuchowych lub łatwopalnych. Nie rozprowadzać urządzeniem siarki ani jej związków – mają one ekstremalne właściwości wybuchowe i bardzo niską temperaturę zapłonu. W celu zmniejszenia ryzyka przeskoku i związanego z nim wyfuknięcia lub wybuchu pożaru, na urządzeniu musi zostać zamontowany kompletny system odprowadzania elektryczności statycznej. System składa się z drutu przewodnikowego w dmuchawie, który jest połączony z metalowym łańcuchem. W celu odprowadzenia ładunków elektrostatycznych, metalowy łańcuch musi dotykać przewodzącego podłoża. Nie należy pracować na podłożu, które nie posiada właściwości przewodzących (np. wykonanego z tworzywa sztucznego lub asfaltu). Nie należy pracować bez systemu lub z uszkodzonym systemem odprowadzania ładunków elektrostatycznych. Koniecznie przestrzegać instrukcji montażu zespołu przystawnego "Urządzenie do rozprowadzania proszków i materiałów sypkich". SR 420 7 polski Trzymanie i prowadzenie urządzenia 372BA019 KN Nie należy nigdy kierować strumienia powietrza z dmuchawy w stronę innych osób! – urządzenie mechaniczne może podrzucać z ziemi i miotać z dużą prędkością różne przedmioty – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Urządzenie należy przenosić na plecach zawieszone na obydwóch pasach uprzęży nośnej – nie przenosić urządzenia na jednym pasie barkowym. Rurę nadmuchową trzymając prawą ręką prowadzić za uchwyt manipulacyjny – dotyczy to także osób leworęcznych. Pracować poruszając się wolnym krokiem do przodu – stale obserwować wylot powietrza z rury wydmuchowej – nie pracować poruszając się do tyłu – niebezpieczeństwo potknięcia! Urządzenie i pojemnik zawiesiny trzymać w pozycji pionowej. Nie pochylać się nadmiernie do przodu – niebezpieczeństwo wypadku wskutek rozlania się zawiesiny! Podczas pracy 8 W razie zagrażającego niebezpieczeństwa lub awarii należy natychmiast wyłączyć silnik – przesunąć dźwignię nastawczą do pozycji STOP lub 0. W razie zagrożenia natychmiast odrzucić urządzenie: – otworzyć zamknięcie pasa biodrowego (wyposażenie specjalne) – zsunąć przez barki pasy uprzęży nośnej – zrzucić urządzenie Nigdy nie pozostawiać pracującego urządzenia bez dozoru. Ostrożnie na śliskich oraz mokrych powierzchniach, na śniegu, na pochyłościach i na nierównym terenie itp. – niebezpieczeństwo poślizgnięcia! Zwracać uwagę na przeszkody: śmieci, pieńki drzew, korzenie, wykroty – niebezpieczeństwo potknięcia! Przy stosowaniu ochrony narządu słuchu zalecane jest zachowanie szczególnej ostrożności oraz orientacji – percepcja sygnałów alarmowych przy wystąpieniu zagrożeń (takich jak okrzyki ostrzegawcze, sygnały alarmowe, itp.) jest wtedy znacznie ograniczona. W odpowiednim czasie robić przerwy w pracy. Należy zapobiegać zmęczeniu i utracie sił – niebezpieczeństwo wypadku! Pracować w spokojny i przemyślany sposób; tylko w warunkach dobrej widoczności. Nie stwarzać zagrożenia dla innych osób. Nie pracować stojąc na drabinie, a także na niestabilnym podłożu. Podczas pracy na wolnej przestrzeni lub w ogrodach zwracać uwagę na małe zwierzęta nie stwarzając dla nich zagrożenia. Nie pracować w pobliżu przewodów energetycznych znajdujących się pod napięciem – niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem! Pomiędzy zmianą różnych rodzajów środków ochrony roślin należy oczyścić zbiornik zawiesiny i system węży. Z chwilą uruchomienia silnik wytwarzane są spaliny zawierające trujące gazy. Gazy zawarte w spalinach mogą być niewidoczne i bez zapachu, a także zawierać niedopalone węglowodory i benzol. Nie należy nigdy pracować urządzeniem mechanicznym w zamkniętych lub słabo wentylowanych pomieszczeniach. Podczas pracy w rowach, obniżeniach, wykopach lub warunkach ograniczonej swobody ruchu należy stale zwracać uwagę na wystarczającą wymianę powietrza – zagrożenie dla życia wskutek zatrucia spalinami! SR 420 polski W razie wystąpienia mdłości, bólu głowy, zakłóceń wzroku (zawężenie pola widzenia), zakłóceń słuchu, zawrotów głowy, spadku koncentracji należy natychmiast przerwać pracę – powyższe symptomy mogą między innymi być wywołane wskutek wysokiej koncentracji spalin – niebezpieczeństwo zaistnienia wypadku! Pracować urządzeniem w sposób powodujący najmniejszą emisję hałasu i spalin. Nie pozostawiać silnika pracującego bez potrzeby – dodawać gazu tylko podczas pracy. Nie palić tytoniu w czasie pracy urządzeniem mechanicznym oraz w jego najbliższym otoczeniu – niebezpieczeństwo pożaru! Z układu zasilania paliwem mogą się wydobywać łatwopalne pary benzyny. Jeżeli urządzenie mechaniczne zostało poddane ponadnormatywnym obciążeniom mechanicznym (np. wskutek stosowania nadmiernej siły, uderzenia lub upadku), to przed ponownym uruchomieniem należy dokładnie sprawdzić stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego maszyny – patrz także rozdział "Przed uruchomieniem". Sprawdzić należy przede wszystkim szczelność układu zasilania paliwem i sprawność funkcjonalną urządzeń zabezpieczających. Nie należy w żadnym wypadku pracować urządzeniem mechanicznym, którego stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego nie pozostaje bez zastrzeżeń. W razie wątpliwości należy się zwrócić do autoryzowanego dealera. SR 420 Po zakończeniu pracy Czas użytkowania maszyny można wydłużyć poprzez: Zamknąć dźwignię zaworu dopływu – Zanim urządzenie zostanie zdjęte z barków należy wyłączyć silnik. stosowanie ocieplenia dłoni (ciepłe rękawice) – stosowanie przerw Po zakończeniu pracy odstawić urządzenie mechaniczne na równym, niepalnym podłożu. Nie odstawiać urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych (np. wiórów drewnianych, kory, wyschniętej trawy czy paliwa) – niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Sprawdzić stan szczelności wszystkich podzespołów. Po zakończeniu pracy dokładnie oczyścić urządzenie, ręce, twarz oraz – jeżeli zachodzi potrzeba – również odzież. Czas użytkowania maszyny ulega skróceniu przy: – szczególnych, indywidualnych skłonnościach w kierunku niedokrwienia (objawy: często występujące zimne palce, cierpnięcie), – niskich temperaturach zewnętrznych, – intensywności chwytu (mocny chwyt rękojeści maszyny zakłóca dokrwienie) Ludzi oraz zwierzęta należy trzymać z dala od powierzchni, na której wykonano zabieg – powtórnie mogą tam wejść dopiero po pełnym wyschnięciu środka ochrony roślin. Przy regularnym użytkowaniu urządzenia mechanicznego oraz przy powtarzającym się występowaniu określonych symptomów (np. cierpnięcie palców) zaleca się poddanie badaniom lekarskim. Drgania (wibracje) Obsługa techniczna i naprawy Dłuższe użytkowanie urządzenia mechanicznego może doprowadzić do spowodowanych przez drgania zakłóceń w funkcjonowaniu układu krążenia w obszarze rąk operatora ("niedokrwienie palców rąk"). Przy urządzeniu mechanicznym należy regularnie wykonywać czynności obsługi technicznej. Wykonywać należy tylko te przeglądy okresowe i naprawy, które zostały opisane w Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Nie można określić w sposób ogólny czasu użytkowania maszyny, gdyż zależy to od wielu różnorodnych czynników. Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy 9 polski Należy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzeniem urządzenia. W razie wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do wyspecjalizowanego dystrybutora. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych podzespołów zamiennych tej firmy. Właściwości techniczne tych podzespołów zostały w optymalny sposób dostosowane do urządzenia oraz do wymagań stawianych przez użytkownika. Przed rozpoczęciem napraw, czynności obsługi technicznej lub czyszczenia należy zawsze wyłączyć silnik – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! - wyjątek: regulacje gaźnika i biegu jałowego. Obracać układem korbowo-tłokowym silnika przy pomocy urządzenia rozruchowego można po zdjęciu fajki (wtyczki przewodu zapłonowego) ze świecy lub po całkowitym wykręceniu świecy, tylko wtedy, gdy suwak przełącznika wielofunkcyjnego / dźwignia przełącznika STOP znajduje się w pozycji STOP lub 0 – niebezpieczeństwo pożaru wskutek przeskoku iskry poza cylindrem. Regularnie sprawdzać szczelność zamknięcia zbiornika paliwa (korka) Stosować wyłącznie sprawne technicznie i dozwolone świece zapłonowe – patrz rozdział "Dane techniczne" Sprawdzić stan techniczny przewodu zapłonowego (izolacja w nienagannym stanie, mocne połączenia). Sprawdzić stan techniczny tłumika wydechu spalin. Kompletowanie urządzenia WSKAZÓWKA Cięgno gazu zostało już podłączone i przy składaniu urządzenia nie może być zginane. Zakładanie łącznika Nie należy eksploatować urządzenia z uszkodzonym lub zdemontowanym tłumikiem wydechu spalin – niebezpieczeństwo pożaru! zagrożenie uszkodzeniem narządu słuchu! 2 Nie należy dotykać rozgrzanego tłumika wydechu spalin – niebezpieczeństwo poparzenia! 1 Stan techniczny elementów układu tłumienia drgań (AV) wywiera wpływ na intensywność wibracji – należy regularnie kontrolować stan techniczny elementów AV. 3 372BA023 KN STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. Klucz wielofunkcyjny i śrubokręt znajdują się pod urządzeniem. N Łącznik (1) włożyć w króciec (2) do oporu – ograniczniki na łączniku i na króćcu muszą znajdować w jednej linii. Nakrętki (3) założyć na sześciokątne mocowania w króćcu N Włożyć śrubę po przeciwległej stronie i dokręcić z wyczuciem, łącznik musi dać się obracać Nie należy wykonywać obsługi technicznej ani przechowywać urządzenia mechanicznego w pobliżu źródeł otwartego ognia – zagrożenie wybuchem pożaru ze względu na paliwo! 10 SR 420 polski Montaż przedłużki 372BA024 KN 5 N Wąż falisty (1) obrócić do oporu N Uchwyt manipulacyjny (2) obrócić poziomo N Dokręcić śrubę mocującą (5) – zacisnąć uchwyt – patrz również "Regulacja uchwytu manipulacyjnego" Montaż węża 372BA028 KN 2 N Wąż (1) prowadzący od urządzenia i wąż (3) do dozownika zamontować obejmami (4) do króćców w zaworze odcinającym N Zamknąć zawór odcinający (ustawić dźwignię pionowo) N Wlać wodę i sprawdzić szczelność wszystkich połączeń węży 4 2 N Przedłużkę (3) wsunąć do oporu w wąż falisty (1) N Dozownik (4) musi być ustawiony w jednej linii z uchwytem manipulacyjnym SR 420 Regulacja uchwytu manipulacyjnego 1 372BA027 KN 1 372BA025 KN 3 N 3 2 Wąż (1) prowadzący od urządzenia przymocować za pomocą uchwytu (2) do węża falistego 1 N Zakładanie urządzenia na plecy N Odkręcić śrubę mocującą (1) N Przesunąć wzdłuż uchwyt manipulacyjny (2) i ustawić w pozycji odpowiadającej długości ramienia N Dokręcić śrubę mocującą (1) 372BA029 KN 1 4 4 372BA026 KN 1 11 polski Luzowanie nośnego pasa barkowego Pas uprzęży nośnej Paliwo Do napędu silnika należy stosować wyłącznie mieszankę paliwową składającą się z benzyny oraz oleju silnikowego. 0811BA009 KN 373BA004 KN Zaczepianie pasa nośnego N Haczyk pasa zaczepić za płytę nośną N Unieść nakładkę zaciskową N Wyregulować pasy uprzęży nośnej tak, żeby płyta barkowa mocno i pewnie przylegała do pleców Błyskawiczne zrzucenie uprzęży 373BA003 KN Regulacja pasa uprzęży nośnej N Pociągnąć końcówki pasów w kierunku do dołu – pasy uprzęży nośnej zostaną naprężone Należy unikać bezpośredniego kontaktu paliwa z ciałem oraz wdychania jego par. STIHL MotoMix STIHL zaleca stosowanie mieszanki paliwowej STIHL MotoMix. Powyższa gotowa mieszanka paliwowa nie zawiera benzolu i, ołowiu, charakteryzuje się wysoką liczbą oktanową i oferuje niezmiennie prawidłowy stosunek mieszanki. STIHL MotoMix zapewnia – w połączeniu z olejem do silników dwusuwowych STIHL – HP Ultra – najdłuższą żywotność silników. Przed przystąpieniem do użytkowania zapoznać się z instrukcją błyskawicznego zrzucania uprzęży. Mieszanka paliwowa MotoMix nie jest oferowana na niektórych rynkach. Przygotowywanie mieszanki paliwowej W razie zagrożenia natychmiast zrzucić urządzenie: N 12 OSTRZEŻENIE Otworzyć szybkozłącze na pasie biodrowym (wyposażenie specjalne) N Otworzyć haczyk pasa na płycie nośnej poprzez obrót (strzałka) do przodu N Zrzucić urządzenie do tyłu WSKAZÓWKA Niewłaściwe składniki paliwa lub stosunek mieszanki odbiegający od przepisowego mogą prowadzić do poważnych uszkodzeń jednostki napędowej. Benzyna lub olej silnikowy niższej jakości mogą spowodować SR 420 polski uszkodzenia silnika, pierścieni tłokowych, przewodów paliwowych oraz zbiornika paliwa. Benzyna Należy stosować wyłącznie benzynę markową o liczbie oktanowej minimum 90 ROZ – zaołowionej lub bezołowiowej. Do silników maszyn wyposażonych w katalizatory należy bezwzględnie stosować benzynę bezołowiową. Do urządzeń mechanicznych wyposażonych w silniki z katalizatorami, do przygotowania mieszanki paliwowej należy stosować wyłącznie olej do silników dwusuwowych STIHL w stosunku 1:50. światła, słońca, niskich lub wysokich temperatur mieszanka paliwowa może stać się bezużyteczna już po krótszym okresie czasu. Proporcje mieszanki N przy olejach do silników dwusuwowych STIHL 1:50; 1:50 = 1 część oleju + 50 części benzyny Przykłady WSKAZÓWKA Po wykonaniu wielu tankowań zbiornika benzyną zaołowioną skuteczność funkcji katalizatora może ulec wyraźnemu pogorszeniu. Benzyna z udziałem alkoholu powyżej 10% może przy gaźnikach z ręczną regulacją powodować zakłócenia regularnego biegu silnika i w związku z tym nie należy jej stosować do tych silników. Silniki wyposażone w system M-Tronic rozwijają pełną moc przy udziale alkoholu w paliwie w wysokości do 25% (E25). Olej silnikowy Należy stosować tylko kwalifikowane oleje do silników dwusuwowych – najlepiej olej do silników dwusuwowych STIHL HP, HP Super lub HP Ultra, których właściwości zostały dobrane specjalnie do silników STIHL. Najwyższą efektywność oraz najdłuższą trwałość silników zapewnia olej HP Ultra. Oleje silnikowe nie są oferowane na wszystkich rynkach. SR 420 STIHL MotoMix można przechowywać bez problemu nawet przez 2 lata. Ilość benzyny Olej do silników dwusuwowych STIHL 1:50 Litr Litr (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) N Przed tankowaniem należy mocno wstrząsnąć kanistrem, w którym znajduje się mieszanka paliwowa. OSTRZEŻENIE W kanistrze mogło powstać ciśnienie – należy zachować ostrożność podczas otwierania! N Zbiornik paliwa i kanister należy od czasu do czasu dokładnie wyczyścić. Pozostałości paliwa oraz ciecz użytą do czyszczenia należy zdeponować zgodnie z przepisami o usuwaniu odpadów oraz w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego! do kanistra dozwolonego do przechowywania paliwa należy najpierw wlać olej silnikowy, następnie benzynę i dokładnie wymieszać obydwa składniki Przechowywanie paliwa Paliwo należy przechowywać w specjalnie atestowanych kanistrach, w suchym, chłodnym i bezpiecznym miejscu, osłonięte przed działaniem światła i promieni słonecznych. Paliwo się starzeje – przygotowany zapas paliwa powinien starczać na kilka tygodni. Mieszanka paliwowa nie może być przechowywana przez okres dłuższy niż 30 dni. Wskutek działania 13 polski Napełnić zbiornik paliwem Tankowanie paliwa Nie należy rozlewać paliwa ani tankować zbiornika po same brzegi. Przygotowanie urządzenia N Otwarcie zamknięcia zbiornika N Napełnić zbiornik paliwem N Zamykanie zamknięcia zbiornika OSTRZEŻENIE WSKAZÓWKA Przed uruchomieniem silnika należy sprawdzić i jeżeli zachodzi potrzeba, oczyścić kratkę ochronną systemu zasysania powietrza dmuchawy znajdującą się pomiędzy płytą barkową a jednostką napędową. W wyposażeniu specjalnym oferowana jest kratka ochronna zapewniająca drożność wlotu zasysania powietrza. 373BA037 KN Po zatankowaniu należy możliwie najmocniej dokręcić ręcznie zakrętkę zamknięcia zbiornika paliwa (korek) Informacje przed uruchomieniem urządzenia 373BA006 KN N N Dokładnie oczyścić zamknięcie zbiornika paliwa (korek) i jego otoczenie tak, żeby do wnętrza zbiornika nie przedostały się żadne zanieczyszczenia. N Ustawić urządzenie w takiej pozycji, żeby otwór zamknięcia zbiornika był skierowany ku górze. Dźwignię nastawczą nastawić na bieg jałowy Gdy silnik nie przestawi się na położenie biegu jałowego, od dźwigni gazu odczepiła się linka gazu. Poprzez ustawienie położenia biegu jałowego linka gazu samoczynnie się zaczepia. Firma STIHL zaleca stosowanie systemu tankowania paliwa STIHL (wyposażenie specjalne). 14 SR 420 polski Przed uruchomieniem Uruchamianie i wyłączanie silnika Przy zimnym silniku Uruchamianie silnika Należy stosować się do przepisów dotyczących bezpieczeństwa 373BA010 KN N 373BA011 KN 373BA008 KN 1 N 373BA009 KN 2 N Suwak Stop (1) przesunąć na # N Dźwignia nastawcza (2) w położeniu środkowym – położenie gazu rozruchowego Zamknąć zawór odcinający (3) (ustawić pionowo) N Obrócić pokrętło sterowania przysłoną przepustnicy układu rozruchowego do pozycji g Przy rozgrzanym silniku N Obrócić pokrętło sterowania przysłoną przepustnicy układu rozruchowego do pozycji e N Powyższą pozycję należy stosować także wtedy, gdy silnik już pracował, ale jest jeszcze zimny. Przy pomocy dźwigni nastawczej można wybrać każde położenie gazu od biegu jałowego (dolny ogranicznik) po pełny gaz (górny ogranicznik). Przed wyłączeniem silnika ustawić bieg jałowy. SR 420 15 polski Rozruch Po podjęciu pracy przez silnik WSKAZÓWKA Nie wyciągać linki na całą długość – niebezpieczeństwo zerwania! Nie należy teraz swobodnie zwolnić uchwytu rozrusznika, tylko powoli wprowadzić go do urządzenia w kierunku przeciwnym do wyciągania tak, żeby linka rozruchowa równomiernie się nawinęła Po pierwszym zapłonie 2 373BA014 KN N N Dźwignia nastawcza (2) na dolny ogranicznik – silnik przechodzi na bieg jałowy 373BA012 KN Wyłączyć silnik N Wybrać pewne stanowisko: przytrzymać urządzenie lewą dłonią za obudowę i podeprzeć jedną ze stóp uniemożliwiając przesunięcie N Prawą dłonią chwycić uchwyt rozrusznika N Powoli wyciągnąć uchwyt rozrusznika aż do pierwszego wyraźnego zaryglowania mechanizmu zapadkowego, a następnie energicznym i mocnym ruchem zaciągnąć. 1 373BA015 KN Położyć urządzenie pewnie na podłożu – proszę zwrócić uwagę na to, żeby nikt nie pozostawał w strefie wylotu rury dmuchawy. 373BA013 KN N Przy zimnym silniku N uruchamianie rozgrzanego silnika N 16 Obrócić pokrętło przysłony przepustnicy układu rozruchowego do pozycji e – powtarzać czynność rozruchu aż do podjęcia pracy przez silnik powtarzać czynność uruchamiania aż do podjęcia pracy przez silnik N Suwak Stop (1) przesunąć na $ Dalsze wskazówki dotyczące uruchamiania Przy bardzo niskiej temperaturze N Rozgrzać silnik Po podjęciu pracy przez silnik: N Dźwignia nastawcza na dolny ogranicznik – silnik przechodzi na bieg jałowy N Dodać trochę gazu – przez krótką chwilę rozgrzać silnik SR 420 polski Jeżeli silnik nie podejmuje pracy Po pierwszym zapłonie dźwignia przełącznika wielofunkcyjnego nie została we właściwym czasie przesunięta do pozycji e komora spalania w silniku została zalana paliwem. N Wykręcić świecę zapłonową – patrz rozdział "Świeca zapłonowa" N Osuszyć świecę zapłonową N Otworzyć główną przepustnicę (pełny gaz) N Wielokrotnie zaciągnąć linką urządzenia rozruchowego w celu przewietrzenia komory spalania N N N Zamontować świecę zapłonową – patrz rozdział "Świeca zapłonowa" Suwak Stop przesunąć na #. Pokrętło sterowania przepustnicą układu rozruchowego ustawić w pozycji e – także przy zimnym silniku! Ponowny rozruch silnika Paliwo w zbiorniku zostało wypracowane do końca, zbiornik został ponownie zatankowany N Wielokrotnie zaciągnąć linką urządzenia rozruchowego, aż pompa paliwowa poda wystarczającą ilość paliwa Ustalanie ilości zawiesiny Obliczanie powierzchni (m2) Przy niskich uprawach jest to wynik mnożenia długości przez szerokość pola. Przy wysokich uprawach wyliczenie powierzchni następuje na podstawie długości rzędów roślin pomnożonej przez przeciętną wysokość części ulistnionej. Powyższy wynik należy pomnożyć przez ilość rzędów roślin. Przy obustronnym oprysku części ulistnionej należy powyższy wynik pomnożyć dodatkowo przez 2. Die Fläche in Hektar erhält man, wenn man die Quadratmeterzahl der Fläche durch 10.000 teilt. Przykład: Na polu o długości 120 m i szerokości 30 m ma zostać wykonany zabieg oprysku środkim do zwalczania szkodników. Powierzchnia: 120 m x 30 m = 3.600 m2 3.600 / 10.000 = 0,36 ha Obliczanie ilości substancji czynnej Ustalić na podstawie instrukcji użytkowania środka ochrony roślin: SR 420 – niezbędną ilość substancji czynnej na 1 hektar (ha) – koncentrację substancji czynnej (stosunek mieszaniny) Niezbędną ilość substancji czynnej na 1 ha pomnożyć przez powierzchnię wyliczoną w ha. Wynik, to ilość substancji czynnej niezbędna do wykonania zabiegu agrotechnicznego na ustalonej powierzchni. Przykład: Zgodnie z instrukcją użytkowania na hektar niezbędna jest ilość substancji czynnej w wysokości 0,4 litra (I) o koncentracji 0,1 %. Ilość substancji czynnej: 0,4 (l/ha) x 0,36 (ha) = 0,144 l Ustalanie ilości zawiesiny Wyliczenie niezbędnej ilości zawiesiny przebiega w następujący sposób: TW K x 100 = TB TW = ilość substancji czynnej w l K = koncentracja w % TB = niezbędna ilość zawiesiny w l Przykład: Ustalona ilość substancji czynnej wynosi 0,144 l. Koncentracja, odpowiednio do instrukcji użytkowania wynosi 0,1 %. Ilość zawiesiny: 0,144 l x 100 = 144 l 0,1 % 17 polski Ustalanie szybkości poruszania sie pracownika Przed rozpoczęciem pracy należy wykonać próbę z zatankowanym wodą urządzeniem, założonym na barkach pracownika. Poruszać lancę natryskową w taki sposób (ruchem wahadłowym), jak później podczas wykonywania właściwego oprysku. Należy przy tym ustalić dystans pokonany w czasie 1 min. Podczas wykonywania próby należy także sprawdzić wybraną szerokość roboczą. Przy niskich uprawach polowych praktyczna szerokość robocza wynosi 4-5 m. Dla oznaczenia wytyczyć szerokość roboczą. Droga pokonana w metrach podzielona przez czas w minutach daje szybkosć poruszania się pracownika w metrach na minutę (m/min). vb = szybkości poruszania sie pracownika Urządzenie dozujące Vc = ilość rozprowadzana b = szerokość robocza Zawór odcinający A = powierzchnia Przykład: Z uprzednio ustalonych wartości oraz szerokości roboczej 4 m, wynika następująca regulacja urządzenia dozującego: 144 l x 10 (m/min) x 4 m = 1,6 l/min 3600 m2 Hektar (ha) musi zostać przeliczony na m2 (ha x 10.000 = m2). W celu wyregulowania ustalonej ilości rozprowadzanego środka – patrz rozdział "Urządzenie dozujące". Przykład: Droga pokonana w ciągu jednej minuty wynosi 10 m. Szybkości poruszania sie pracownika: 10 m 1 min = 10 m/min Ustalanie regulacji dozowania N Zawór odcinający (1) pionowo do góry = przepływ zamknięty N Zawór odcinający (1) równolegle do węża = przepływ otwarty N Ustawić ilość rozprowadzanej cieczy – nie dozować przez zawór odcinający Wartość nastawcza urządzenia dozującego zostaje ustalona w następujący sposób: Va(l) x vb(m/min) x b(m) = Vc(l/min) A (m2) Va = ilość zawiesiny 18 SR 420 polski Ilość rozprowadzanego środka bez pompy ciśnieniowej z dyszą ULV Dozownik 3 4 5 4 3 N Spryskiwacz mgławicowy 0° do -30° w pozycji horyzontalnej 2 372BA005 KN 2 6 1 Dozownik (2) przekręcić na dyszy (3) – ilość rozprowadzanej cieczy jest ustawiana bezstopniowo Położenie 1 = minimalny przepływ Położenie 6 = maksymalny przepływ Oznaczenia liczbowe na dozowniku należy przy tym ustawić w pozycji naprzeciw noska (4) poniżej dozownika. Ilość rozprowadzanego środka bez pompy ciśnieniowej Spryskiwacz mgławicowy 0° do -30° w pozycji horyzontalnej Pozycja dozowania 1 2 3 4 5 6 SR 420 Ilość rozprowadzanego środka (l/min) (wartość pośrednia) 0,12 0,44 0,86 1,27 1,58 1,81 Pozycja dozowania 0,5 0,65 0,8 Ilość rozprowadzanego środka (l/min) (wartość pośrednia) 0,03 0,07 0,10 Ilość rozprowadzanego środka z zastosowaniem pompy ciśnieniowej (wyposażenie specjalne) Sprawdzanie dozownika N Postawić urządzenie pewnie na podłożu N Demontaż kratki odbojowej i pompy ciśnieniowej N Napełnić zbiornik zawiesiny wodą do znaku 10 litrów N Ustawić dozownik w pozycji dozowania 6 N Uruchomić urządzenie N Przy poziomej pozycji lancy natryskowej oraz pełnym otwarciu głównej przepustnicy (gazu) rozprowadzić ciecz aż do znaku 5 litrów i zmierzyć przy tym czas jaki był potrzebny do zabiegu Pozycja lancy natryskowej 0° (pozioma) Pozycja dozowania 1,0 1,6 2,0 Ilość rozprowadzanego środka (l/min) (wartość pośrednia) 0,64 1,88 3,13 Ilość do rozprowadzenia z pompą ciśnieniową (wyposażenie specjalne) z dyszą ULV Pozycja lancy natryskowej 0° (pozioma) Pozycja dozowania 0,5 0,65 0,8 Czas potrzebny do rozprowadzenia 5 litrów cieczy powinien wynosić od 140 do 170 sekund. Przy odchyleniach: N Sprawdzić czystość dozownika i jeżeli zachodzi potrzeba, oczyścić N Sprawdzić regulację silnika i jeżeli zachodzi potrzeba, skorygować Jeżeli wykonanie powyższych czynności nie przyniesie poprawy, należy zwrócić się do autoryzowanego dealera. Ilość rozprowadzanego środka (l/min) (wartość pośrednia) 0,10 0,20 0,42 19 polski Napełnianie zbiornika zawiesiną Ustawić urządzenie na płaskiej powierzchni. N Zamknąć zawór odcinający N Otworzyć do końca zawór w trybie rozpylania mgławicowego – nie dozować przez zawór odcinający Z powodu różnych kratek strumień natrysku może mieć inny kształt. 372BA008 KN N Kratka podwójnie odchylająca Eksploatacja w trybie natrysku Kratka w kształcie stożka 372BA029 KN Odchylenie strumienia rozpylonej cieczy we dwie strony – przy ciasnych uprawach można ze ścieżki dzielącej rabatki prowadzić opryski jednocześnie w obydwie strony. Zatankować dokładnie wymieszaną zawiesinę – nie należy przekraczać maksymalnej ilości napełniania, która wynosi 13 litrów (strzałka) 372BA006 KN N 1 372BA021 KN Płyn jest drobno rozpylany – krótka, szeroka i gęsta chmura rozpylonej cieczy. Uszczelka (1) w zamknięciu musi być zawsze nasmarowana N Założyć i mocno dokręcić zakrętkę 372BA007 KN N Kratka odchylająca Zmiana kierunku strumienia rozpylonej cieczy – do oprysku niższych upraw od dołu. 20 SR 420 polski Czyszczenie filtra powietrza Regulacja gaźnika Gaźnik otrzymuje fabryczne ustawienie standardowe. Jeżeli wyraźnie spada moc silnika: 4 3 Powyższa regulacja gaźnika powoduje, że w każdej fazie eksploatacyjnej do silnika zostaje dostarczona mieszanka paliwowo-powietrzna o optymalnym stosunku. 5 1 Przy tym gaźniku korekty przy pomocy głównej śruby regulacyjnej oraz śruby regulacyjnej biegu jałowego mogą być podejmowane tylko w wąskim zakresie. 373BA018 KN 2 1 373BA017 KN N N Obrócić pokrętło sterowania przysłoną przepustnicy układu rozruchowego do pozycji g N Odkręcić śruby (1) i ściągnąć pokrywę filtra (2) Wyjąć filtr zasadniczy (3) z pokrywy i sprawdzić stan techniczny – w razie zanieczyszczenia lub uszkodzenia, wymienić Przy wymianie filtra zasadniczego należy także wymienić filtr dodatkowy. N Wyjąć z pokrywy filtra filtr wstępnego oczyszczania (4) N wysuszyć wilgotny filtr wstępnego oczyszczania – następnie otrzepać lub przedmuchać Ustawienia standardowe N Wyłączyć silnik N Sprawdzić stan techniczny filtra powietrza – jeżeli zachodzi potrzeba oczyścić lub wymienić N Sprawdzić stan techniczny kratki przeciwiskrowej (oferowana nie na wszystkich rynkach) w tłumiku – jeżeli zachodzi potrzeba, oczyścić lub wymienić Uszkodzony filtr wstępnego oczyszczania musi zostać wymieniony SR 420 N Pokrywę filtra uwolnić z większych zanieczyszczeń i wyczyścić wnętrze filtra N Filtr zasadniczy (3) i filtr wstępnego oczyszczania (4) włożyć ponownie do pokrywy filtra N Założyć pokrywę filtra na dno filtra (5) i przykręcić 21 polski Nierówna prędkość obrotowa na biegu jałowym; silnik przerywa pracę pomimo korekty położenia LA, słabe przyspieszanie L 373BA043 KN H N Obrócić ostrożnie obydwie śruby regulacyjne aż do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara N Główną śrubę regulacyjną (H) odkręcić o 1/4 obrotu N Śrubę regulacyjną biegu jałowego (L) jest odkręcona o 1/4 obrotu Wykonywanie ustawienia standardowego N Uruchomić i rozgrzać silnik N Obracać śrubą regulacyjną biegu jałowego (L) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż silnik zacznie regularnie pracować i dobrze przyspieszać – maksymalnie aż do oporu Nierównomierna liczba obrotów podczas pracy silnika na biegu jałowym Zbyt "bogata" regulacja biegu jałowego. N Regulacja biegu jałowego N Zbyt "bogata" regulacja biegu jałowego. Obracać śrubę regulacji biegu jałowego (L) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż silnik zacznie regularnie pracować i będzie jeszcze dobrze przyspieszać – maksymalnie: aż do oporu N Wykonywanie ustawienia standardowego N Rozgrzać silnik N Obracać nieznacznie główną śrubą regulacyjną (H) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (w kierunku "zubożenia") – maksymalnie aż do oporu WSKAZÓWKA Po powrocie z większej wysokości regulację gaźnika ponownie przestawić na ustawienia standardowe. Przy zbyt "ubogim" ustawieniu istnieje zagrożenie uszkodzenia zespołu napędowego wskutek niedoboru środków smarujących lub przegrzania. Po każdej korekcie położenia śruby regulacyjnej biegu jałowego (L) najczęściej niezbędna jest także zmiana położenia śruby zderzakowej regulacji obrotów biegu jałowego (LA). L LA 373BA044 KN Korekta regulacji gaźnika przy eksploatacji urządzenia na dużych wysokościach Silnik przerywa pracę na biegu jałowym N 22 Jeżeli silnik pracuje niezadowalająco, to może okazać się niezbędnym dokonanie niewielkiej korekty regulacji gaźnika: Obracać śrubą regulacji biegu jałowego (LA) powoli w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż silnik zacznie równomiernie pracować SR 420 polski Kratka przeciwiskrowa w tłumiku wydechu spalin Oczyścić zanieczyszczoną kratkę przeciwiskrową N W razie stwierdzenia uszkodzeń lub silnego zanieczyszczenia nagarem należy kratkę wymienić Świeca zapłonowa N Przy niezadowalającej mocy silnika, trudnościach w uruchamianiu lub zakłóceniach w pracy silnika na biegu jałowym należy najpierw sprawdzić stan techniczny świecy zapłonowej. N Świecę należy wymienić po upływie 100 godzin eksploatacyjnych – przy intensywnie nadpalonych elektrodach świecę należy wymienić już wcześniej – stosować tylko odkłócone świece zapłonowe dozwolone przez firmę STIHL – patrz rozdział "Dane techniczne". 2 373BA031 KN 1 N Przy wyraźnym spadku mocy silnika lub nierównomiernej maksymalnej liczbie obrotów, należy sprawdzić stan techniczny kratki przeciwiskrowej (występuje na wybranych rynkach) w tłumiku wydechu spalin. Wymontowanie świecy zapłonowej N Przełącznik Stop przestawić do pozycji 0 OSTRZEŻENIE Czynności obsługi technicznej należy prowadzić wyłącznie przy całkowicie schłodzonej jednostce napędowej. N Przy pomocy odpowiedniego narzędzia ścisnąć końcówki i wyjąć klamrę (1) N Wyjąć kratkę przeciwiskrową (2) z tłumika wydechu spalin SR 420 23 polski Badanie stanu technicznego świecy zapłonowej 373BA016 KN A N Zdjąć wtyczkę przewodu zapłonowego N Wykręcić świecę zapłonową 24 000BA039 KN 000BA045 KN 1 N zanieczyszczone świece zapłonowe należy oczyścić N sprawdzić odstęp (A) pomiędzy elektrodami i jeżeli zachodzi potrzeba, wyregulować – prawidłowa wartość odstępu – patrz rozdział "Dane techniczne" OSTRZEŻENIE Przy świecach wyposażonych w oddzielne nakrętki połączeniowe (1) należy bezwzględnie nakręcić je na gwint i mocno dokręcić – zagrożenie wybuchem pożaru wskutek przeskoku iskier! Zamontowanie świecy zapłonowej należy usunąć przyczynę zanieczyszczenia świecy zapłonowej N Świecę zapłonową założyć i wkręcić ręcznie Do ewentualnych przyczyn należą: N Świecę zapłonową dokręcić kluczem wielofunkcyjnym N Ponownie wcisnąć wtyczkę przewodu zapłonowego mocno na świecę zapłonową N – zbyt duża ilość oleju silnikowego w paliwie – zanieczyszczony filtr powietrza – niekorzystne warunki eksploatacji SR 420 polski Urządzenie rozruchowe W celu zwiększenia trwałości linki urządzenia rozruchowego należy stosować się do następujących wskazówek: N wyciągać linkę tylko w przepisowym kierunku N zwrócić uwagę na to, żeby linka nie ocierała się o krawędź tulejki prowadnikowej N nie wyciągać linki poza opisaną długość N nie należy teraz swobodnie zwolnić uchwytu linki, tylko powoli wprowadzić ją do urządzenia w kierunku przeciwnym do wyciągania tak, żeby się równomiernie nawinęła – patrz rozdział "Uruchamianie / wyłączanie silnika" Dokonanie wymiany uszkodzonej linki urządzenia rozruchowego należy we właściwym czasie zlecić fachowemu dystrybutorowi. Firma STIHL zaleca wykonywanie obsług okresowych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych dystrybutorów tej firmy. SR 420 Przechowywanie urządzenia N Przechowywać urządzenie w suchym, zabezpieczonym od mrozu i bezpiecznym miejscu. Chronić przed użyciem przez osoby nieupoważnione (np. przez dzieci). Przy przerwach w eksploatacji trwających powyżej 3 miesięcy N w miejscu o dobrej wentylacji opróżnić i oczyścić zbiornik paliwa N Paliwo należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami i w sposób, który nie zagraża środowisku naturalnemu. N wypracować do końca paliwo znajdujące się w gaźniku – w przeciwnym razie mogą się w nim posklejać membrany N dokładnie oczyścić urządzenie, a szczególnie ożebrowanie cylindra i filtr powietrza N Pojemnik zawiesiny nie powinien przez dłuższy czas być wystawiany na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Promieniowanie UF może doprowadzić do łamliwości materiału, z którego wykonany jest pojemnik – zagrożenie wystąpieniem nieszczelności lub pęknięciem! 25 polski Kompletna maszyna Kontrola wzrokowa (ogólny stan techniczny, szczelność) X Oczyścić Uchwyt manipulacyjny Filtr powietrza Sprawdzenie funkcjonowania X X X X wymienić X X Ręczna pompa paliwowa (jeśli występuje) Naprawa przez autoryzowanego dealera2) Głowica ssąca w zbiorniku paliwa Zbiornik paliwa Gaźnik Świeca zapłonowa Otwór ssący powietrza chłodzącego Kratka przeciwiskrowa1) w tłumiku wydechu spalin X wymienić X Oczyścić X X X X Wyregulować bieg jałowy X Wyregulować odstęp pomiędzy elektrodami X Wymienić po upływie każdych 100 godzin eksploatacyjnych Kontrola wzrokowa Oczyścić X X Sprawdzić Oczyścić lub wymienić Wszystkie dostępne śruby i nakrętki (poza Dokręcić śrubami regulacyjnymi gaźnika) 26 X Sprawdzić Zbadać regulację biegu jałowego Jeżeli zachodzi potrzeba X Oczyścić Sprawdzić Przy wystąpieniu uszkodzeń Przy wystąpieniu zakłóceń Co roku Co miesiąc Co tydzień Po każdym zatankowaniu Po zakończeniu pracy lub codziennie Powyższe informacje odnoszą się do pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego czasu pracy podane powyżej interwały należy odpowiednio skrócić. Przed rozpoczęciem pracy Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji X X X SR 420 Zbiornik spryskiwacza z przewodem Kontrola wzrokowa (ogólny stan techniczny, szczelność) Oczyścić lub wymienić Urządzenie dozujące Sprawdzić Sprawdzić Elementy antywibracyjne Zlecić wymianę autoryzowanemu dealerowi2) Kratka wlotu powietrza zasysanego dmuchawy Sprawdzić Naklejki ostrzegawcze wymienić 1) 2) Jeżeli zachodzi potrzeba Przy wystąpieniu uszkodzeń Przy wystąpieniu zakłóceń Co roku Co miesiąc Co tydzień Po każdym zatankowaniu X Oczyścić Sitko w zbiorniku spryskiwacza Po zakończeniu pracy lub codziennie Powyższe informacje odnoszą się do pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego czasu pracy podane powyżej interwały należy odpowiednio skrócić. Przed rozpoczęciem pracy polski X X X X X X X X X X X Oczyścić X X Występuje zależnie od potrzeb rynku w kraju użytkowania STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL. SR 420 27 polski Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń Stosowanie się do wskazówek niniejszej Instrukcji użytkowania pozwoli uniknąć ponadnormatywnego zużycia eksploatacyjnego urządzenia oraz uszkodzeń urządzenia. Użytkowanie, obsługi techniczne oraz przechowywanie musi się odbywać z taką starannością, jak to opisano w niniejszej Instrukcji obsługi. Za wszystkie szkody jakie wystąpią wskutek nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, obsługi technicznej i konserwacji odpowiada użytkownik urządzenia. Obowiązuje to szczególnie wtedy, gdy: – dokonano zmian konstrukcyjnych produktu bez zezwolenia firmy STIHL – zastosowano narzędzia lub elementy wyposażenia, które do niniejszego urządzenia nie zostały dozwolone, nie nadawały się, lub nie przedstawiały odpowiedniej jakości – użytkowano urządzenie w sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem – urządzeniem posługiwano się podczas imprez sportowych czy zawodów – wystąpiły szkody będące konsekwencją użytkowania urządzenia z podzespołami niesprawnymi technicznie 28 gaźnika lub niedostateczny stan czystości szczelin dopływu powietrza chłodzącego (szczeliny zasysania powietrza, ożebrowanie cylindra) Czynności obsługi technicznej Należy regularnie wykonywać wszystkie czynności, które zostały opisane w rozdziale "Wskazówki dotyczące obsługi technicznej i konserwacji". Jeżeli czynności obsługi technicznej nie mogą zostać wykonane przez użytkownika, to należy zlecić ich wykonanie wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL zaleca wykonywanie obsług okresowych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych dystrybutorów tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. – korozja oraz szkody powstałe wskutek nieprawidłowego magazynowania – uszkodzenia urządzenia w wyniku zastosowania części zamiennych nieodpowiedniej jakości Jeżeli wykonanie czynności obsługi technicznej zostanie zaniedbane lub zostaną one wykonane niefachowo, to mogą powstać szkody, za które odpowiedzialność będzie ponosić sam użytkownik. Należą do tego między innymi: – uszkodzenia jednostki napędowej, które powstaną w wyniku przeglądów technicznych nie wykonanych we właściwych terminach lub w nieodpowiednim zakresie (np. filtry powietrza i paliwa), niewłaściwa regulacja SR 420 polski Części zużywające się Podzespoły ulegające zużyciu eksploatacyjnemu Niektóre podzespoły urządzenia mechanicznego – także przy prawidłowym użytkowaniu – ulegają naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu i muszą, w zależności od rodzaju oraz okresu użytkowania, zostać w odpowiednim czasie wymienione. Należą do nich między innymi: – Filtr (powietrza, paliwa) – Urządzenie rozruchowe – Świeca zapłonowa – Elementy amortyzujące systemu antywibracyjnego SR 420 29 polski Zasadnicze podzespoły urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 3 1 6 5 2 4 7 8 9 11 14 12 10 13 17 18 22 23 24 25 # 19 21 15 16 30 22 20 # 25 23 24 372BA030 KN 15 Kratka odbojowa Dysza standardowa Dozownik Przedłużka Dźwignia gazu Dźwignia nastawcza Suwak Stop Uchwyt manipulacyjny Zawór odcinający Wąż falisty Pas nośny Płyta nośna Wykładzina barkowa Filtr powietrza Elementy antywibracyjne Haczyk pasa Korek zbiornika Zbiornik opryskiwacza Nasadka świecy zapłonowej Śruby regulacyjne gaźnika Pokrętło przysłony przepustnicy układu rozruchowego Zamknięcie zbiornika Uchwyt rozrusznika Zbiornik paliwa Tłumik Numer seryjny SR 420 polski Efektywność dmuchawy Dane techniczne Zespół napędowy Jednocylindrowy silnik dwusuwowy Pojemność skokowa: Średnica cylindra: Skok tłoka: Moc wg ISO 7293: Liczba obrotów biegu jałowego: 56,5 cm3 46 mm 34 mm 2,6 kW (3,5 KM) 3100 1/min Układ zapłonowy Sterowany elektronicznie zapłon magnetyczny Świeca zapłonowa (odkłócona): Odstęp między elektrodami: Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A 0,5 mm Układ zasilania paliwem Niezależny od położenia roboczego gaźnik membranowy z wbudowaną pompą paliwową Pojemność zbiornika paliwa: 3 1500 cm (1,5 l) Prędkość przepływu powietrza: 101 m/s Maksymalna objętość przepływu powietrza bez dmuchawy: 1260 m3/h Objętość przepływu powietrza z zastosowaniem dyszy: 750 m Urządzenie natryskowe Pojemność zbiornika: 13 l Pozostałość w zbiorniku: 0,1 l Wielkość oczka sita w otworze wlewu: 1 mm Ilość rozprowadzona (bez pompy ciśnieniowej, z regulacją bezstopniową): 0,12 – 1,81 l/min Poziomy zasięg natrysku: 12 m Ciężar w stanie niezatankowanym: 11,1 kg Wartości hałasu i drgań Do ustalenia wartości hałasu i drgań przyjęto liczbę obrotów biegu jałowego oraz najwyższych obrotów w stosunku 1:6. SR 420 Dalsze informacje dot. spełnienia wymagań Wytycznych dla pracodawców Wibracje 2002/44/EG patrz www.stihl.com/vib/ Poziom ciśnienia akustycznego Lpeq odpowiednio do normy DIN 11201 SR 420: 101 dB(A) Poziom mocy akustycznej Lweq odpowiednio do normy DIN 3744 SR 420: 113 dB(A) Wartość drgań ahv,eq odpowiednio do ISO 8662 SR 420: Uchwyt prawy 2,3 m/s2 Wartość K- dla poziomu ciśnienia akustycznego oraz akustycznego poziomu mocy wynosi zgodnie z RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A). Natomiast dla przyspieszenia drgań wartość K- ta wynosi zgodnie z RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2. REACH Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE w przedmiocie rejestracji, oceny i zezwoleń eksploatacyjnych dla chemikaliów. Informacje dotyczące spełnienia wymagań Zarządzenia REACH (UE) Nr. 1907/2006 patrz www.stihl.com/reach 31 polski Dalsze wyposażenie specjalne Wyposażenie specjalne Siatka ochronna – Pas biodrowy – Zestaw urządzenia do rozpylania i roztrząsania – do rozprowadzania granulatu – Zestaw dyszy ULV substancje czynne mogą być rozprowadzane w bardzo wysokiej koncentracji przy ekstremalnie małej ilości cieczy nośnej 373BA046 KN Aktualne informacje dotyczące zamieszczonych powyżej oraz innych elementów wyposażenia specjalnego można uzyskać u autoryzowanego dealera STIHL. Zespół przystawny pompy ciśnieniowej Eksploatacja urządzenia przy pozycjach lancy natryskowej powyżej 30° od poziomu ukośnie w kierunku do góry – równomierna ilość środka rozprowadzanego przez urządzenie we wszystkich pozycjach lancy natryskowej. Stała cyrkulacja zawiesiny w pojemniku – dobre wymieszanie zawiesiny. zawiera zespół dyszy ULV 32 Wskazówki dotyczące napraw Użytkownicy urządzenia mogą wykonywać tylko te przeglądy techniczne i konserwacje, które zostały opisane w niniejszej Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. Należy posługiwać się wyłącznie częściami zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez firmę STIHL do napraw niniejszego urządzenia lub równorzędnych technicznie. Należy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzeniem urządzenia. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych części zamiennych tej firmy. Oryginalne części zamienne firmy STIHL można rozpoznać po numerze katalogowym części zamiennej, po napisie { a także po znaku części zamiennych STIHL K (na mniejszych częściach zamiennych znak ten może występować samodzielnie). SR 420 polski Utylizacja EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta W zakresie gospodarki odpadami należy stosować się do krajowych przepisów regulujących gospodarkę odpadami. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen 000BA073 KN stwierdza niniejszym, że Produkty STIHL nie należą do odpadków z gospodarstwa domowego. Produkt STIHL, akumulator, wyposażenie dodatkowe i opakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego. Aktualne informacje dotyczące gospodarki odpadami można uzyskać u autoryzowanego dealera firmy STIHL. Wykonanie: Opryskiwacz Oznaczenie fabryczne: STIHL Typ: SR 420 Identyfikacja serii: 4203 Pojemność skokowa: 56,5 cm3 spełnia wymagania określone przez przepisy wprowadzające Wytyczne 2006/42/WE oraz 2004/108/WE i została opracowana oraz wykonana zgodnie z następującymi normami: ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1, EN ISO 28139 Archiwizacja dokumentacji technicznej: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Rok produkcji i numer seryjny maszyny podano na urządzeniu. Waiblingen, 01.08.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG z up. Thomas Elsner Szef Wydziału: Zarządzanie Grup Asortymentowych SR 420 33 0458-372-5121-B polnisch p www.stihl.com *04583725121B* 0458-372-5121-B
Podobne dokumenty
STIHL TS 400
zamieszczonych w Instrukcji użytkowania może spowodować zagrożenie dla życia. Należy stosować się do lokalnych zasad bezpieczeństwa pracy (BHP) opracowanych przez np. stowarzyszenia branżowe, zakła...
Bardziej szczegółowoSTIHL FS 360 C-M, 410 C-M, 460 C-M, 490 C-M
dłuższy czas użytkowane, to należy je tak odstawić, żeby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia. Zabezpieczyć urządzenie przed użyciem przez osoby nieupoważnione. Użytkownik urządzenia ponosi odpowied...
Bardziej szczegółowo