Konferencja TUG 2002, Trivandrum, Kerala (Indie)
Transkrypt
Konferencja TUG 2002, Trivandrum, Kerala (Indie)
2002 GUST, Zeszyt 18 3 TUG ✤ Konferencja TUG 2002, Trivandrum, Kerala (Indie) Włodzimierz Bzyl W dniach 4–7 września tego roku, w Trivandrum stolicy stanu Kerala, odbyła się konferencja „23rd Annual TEX Users Group Meeting”. Informacje o konferencji pojawiły się we wszystkich ważniejszych gazetach, z których „The Hindu” ma największy nakład. W konferencji wzięło udział 70 osób. Organizatorzy oczekiwali większej liczby uczestników. Niestety wiele osób z Europy Zachodniej i Ameryki Północnej, biorąc pod uwagę sytuację polityczną w Indiach i w obawie o swoje bezpieczeństwo, w ostatniej chwili zrezygnowało z udziału w konferencji. Polskę reprezentowałem tylko ja (mój referat jest zamieszczony w tym numerze). Podróż do Trivandrum, z przesiadkami w Amsterdamie i Bombaju, była długa i męcząca. W końcu po 21 godzinach podróży dotarłem na miejsce. Z lotniska osobiście odebrał mnie główny organizator „TUG 2002” Kaveh Bazargan, którego gościliśmy na tegorocznym Bachotku. Zostałem zakwaterowany w centrum Trivandrum, oddalonego godzinę drogi od Technoparku, miejsca gdzie odbywała się konferencja. Otwarcie konferencji było uroczyste. Głównymi atrakcjami był zespół trębaczy i możliwość przejażdżki na słoniu. Na zdjęciu widzimy Igora Rodionowa, który jako pierwszy próbuje wdrapać się na słonia. Pierwszą sesję się rozpoczęły wystąpienia głównych sponsorów: Ajay Shaha (minister finansów Indii, New Delhi) i dr K. R. Srivathsana (International Institute for Information Technology and Management). Następnie wystąpił Ajit Ranade (Chief Economist, ABN AMRO Bank, Bombaj). Omówił on pozycję TEX-a w Indiach (Ajit uczył się TEX-a na studiach). S. Rajkumar (Lanscape Technologies) mówił o trudnościach w składzie tekstów indyjskich. W Indiach jest w użyciu 5000 komercyjnych fontów, z tego tylko około 20 jest dostępnych dla TEX-a. Niektórych referatów miałem już okazję wysłuchać na tegorocznym EuroTEX-u. Jak zwykle bardzo ciekawe wystąpienia mieli: Gyöngi Bujdosó (Experiences with nationalization of TEX in Hungary), Fabrice Popineau (TEXlive under Windows: what’s new with the 7th version), Hans Hagen (ConTEXt, XML and TEX), David Kastrup (Revisiting WYSIWYG paradigms for authoring LATEX), John Plaice (Low-lewel Devangari Support for Omega), Karel Skoupy (New Typesetting Language and System Architecture, TEX file server). Największe zainteresowanie wywołał referat Karela Pı́ški. W oparciu o istniejące źródła METAFONT-owe przygotował on 55 fon- 4 GUST, Zeszyt 18 tów Typu 1 do składu indyjskich tekstów. Bardzo ciekawy był referat Hong Fenga, prezydenta Chińskiej Grupy Użytkowników Systemu TeX. Mówił on o składaniu tekstów chińskich napisanych w notacji ‘Lojban’. Konferencję poprzedziły szkolenia. Niestety w żadnym z nich nie mogłem uczestniczyć. Każdy z uczestników „Wprowadzenia do LATEX-a” otrzymał podręcznik „LATEX Tutorial: A Primer to LATEX2ε”. Wkrótce zostanie on wydany przez „Free Software Foundation” i będzie oficjalnym podręcznikiem FSF do LATEX-a. Pozostałe szkolenia prowadzili: Hans Hagen (Pragma ADE), który mówił jak łatwo tworzy się grafikę używając METAPOST-a i pdfTEX-a, którą następnie można wykorzystać w dokumentach składanych ConTEXt-em, a Sebastian Rahtz i Lou Bernard (Oxford University Computing Services) mówili o zaletach i wadach TEI (Text Encoding Initiative). 2002 bankiecie serwowano tradycyjne indyjskie potrawy, a w tle słychać było regionalną muzykę w wykonaniu miejscowego zespołu. Sceneria i atmosfera spotkania spowodowały, że było to niezapomniane przeżycie. Zdjęcie zamieszczone powyżej zostało zrobione zaraz po starcie samolotu z lotniska w Trivandrum. Dla mnie Kerala będzie się zawsze kojarzyła z miłymi i życzliwymi ludźmi, których tam poznałem oraz z pięknymi zielonymi palmami. Włodzimierz Bzyl [email protected] Urozmaiceniem konferencji był wieczorny bankiet nad brzegiem oceanu. Jego atrakcjami były pokaz wschodnich walk i występ zespołu tanecznego prezentującego Keralskie tańce ludowe. Na