Drodzy Goście Witamy w Restauracji Trylogia. Zapraszamy do

Transkrypt

Drodzy Goście Witamy w Restauracji Trylogia. Zapraszamy do
Drodzy Goście
Witamy w Restauracji Trylogia.
Zapraszamy do korzystania z naszej bogatej oferty kulinarnej
i polecamy szeroki wybór dań kuchni polskiej
oraz kuchni międzynarodowej.
Dołożymy wszelkich starań, aby Państwa pobyt w naszej restauracji
był przyjemny a doznania smakowe niezapomniane.
Dear Guests
Welcome to the Trylogia Restaurant.
We offer a wide selection of delicious Polish
and international cuisine.
We sincerely hope that your stay at our Restaurant
will be pleasant and provide you with rich taste experiences.
Przystawki
starters
Pasztet wieprzowo-cielęcy z borówkami, marynowanymi
warzywami i konfiturą z czerwonej cebuli ……………………………………… 36,00
Pork and veal pate with lingo berries, pickled fruits and vegetables
with red onion jam
Befsztyk tatarski z polędwicy wołowej, podany z cebulą,
korniszonem, marynowanymi grzybami i musztardą (jajko na życzenie)……… 54,00
Beef tartare served with onion, pickles, marinated mushrooms and
mustard sauce (egg on request)
Carpaccio z łososia podane z kremem z awokado i kolendry,
sokiem z limonki i czerwonym kawiorem ryby Tobiko,
rukolą i dresingiem truflowym…………………………………………………… 42,00
Hand cut salmon carpaccio with avocado cream and coriander,
lime juice, red Tobiko fish caviar, rocket salad and truffle flavored
olive oil dressing
Sałatka ze szpinakiem, awokado i cząstkami pomarańczy
z krążkami z czerwonej cebuli, karmelizowanymi orzechami włoskimi
i słodko-ostrym dresingiem musztardowym …………………………………… 38,00
Mixed green served with spinach, avocado and oranges with red
onion rings, caramelized walnuts and sweet and tangy mustard dressing
Smażone krewetki tygrysie z dodatkiem czosnku, podane
z pomidorami, cytryną oraz chrupiącą bagietką ………………………………… 63,00
Tiger prawns with garlic, tomatoes, lemon and crispy baguette
Misa pierogów z mięsem lub z kapustą, podawane ze smażoną
cebulką lub kwaśną śmietaną …………………………………………………… 32,00
Bowl of pirogues with meat or cabbage served with roasted onion
or sour cream
Ceny w PLN, zawierają podatek VAT.
Prices are in PLN, include VAT.
Zupy
Soups
Pikantna zupa Tajska z mleczkiem kokosowym i świeżą kolendrą
podana z warzywami, krewetkami oraz aromatycznym kurczakiem…………… 38,00
Spicy Thai style soup with coconut milk and fresh coriander served
with crispy vegetables, tiger prawns and chicken
Bulion domowy gotowany na ogonie wołowym z kołdunami
i warzywami……………………………………………………………………… 32,00
Home made Ox tail beef bouillon with small dumplings
and vegetables
Tradycyjny polski „Żurek” z białą kiełbasą i gotowanym jajkiem …… 29,00
“Żurek” – Polish sour dough soup served with white sausage
and boiled egg
Ceny w PLN, zawierają podatek VAT.
Prices are in PLN, include VAT.
MAKARONY
PASTA
Penne lub Tagliatelle
– z prawdziwkami smażonymi na białym winie z dodatkiem serka
mascarpone i szałwi,
lub z bekonem, śmietaną, żółtkiem, natką pietruszki i czosnkiem,
lub z krewetkami, pomidorami, bazylią, cebulą i wódką ………………………… 38,00
Penne or Tagliatelle pasta served with:
– sautéed porcini, white wine, mascarpone cheese and sage,
or cured pork belly, cream, egg yolk, parsley and garlic,
or shrimps, tomatoes, basil, onion and vodka
• Posiadamy makaron bezglutenowy
• We also offer gluten free pasta
Ceny w PLN, zawierają podatek VAT.
Prices are in PLN, include VAT.
Dania Główne
Main Courses
Zapiekanka warzywna z soją, słodkimi ziemniakami,
pomidorowym ragout, pieczonymi warzywami i zieleniną……………………… 52,00
Veggie lovers, soya beans, sweet potatoes, quinoa cake with tomato
ragout, roasted vegetables and micro greens
GrilLowany filet z łososia ze smażonym szpinakiem,
pomidorkami cherry, plackami ziemniaczanymi
i sosem cytrynowo-maślanym…………………………………………………… 52,00
Grilled salmon filet with sautéed spinach, cherry tomatoes,
potato pancakes and lemon butter sauce
Pieczona sola hiszpańska podana z salsą „Crazy Water”,
puree ziemniaczanym z pieczonym czosnkiem i natką pietruszki……………… 92,00
Oven baked whole Spanish Sole with “Crazy Water” salsa,
potato puree with roasted garlic and parsley
Tradycyjny sznycel wiedeński podany z grillowanymi
ziemniakami i sałatką sezonową z sosem vinaigrette…………………………… 73,00
Classic Viennese Schnitzel served with grilled potatoes
and green mixed salad with vinaigrette dressing
Grillowana pierś z kurczaka podawana z pieczonymi
warzywami, ziołową oliwą z oliwek, duszonymi ziemniakami
z bekonem i rozmarynem………………………………………………………… 59,00
Grilled chicken breast served with roasted vegetables,
herbal olive oil, braised potatoes with bacon and rosemary
Pieczona kaczka podawana z czerwoną kapustą,
czarnymi porzeczkami z pomarańczą i pierogami ruskimi……………………… 68,00
Roasted duck with red cabbage, black currant and oranges
served with potato cottage cheese dumplings
Ceny w PLN, zawierają podatek VAT.
Prices are in PLN, include VAT.
Dania Główne
Main Courses
Brazylijski Rib Eye stek z sosem maślanym „Cafe de Paris”
z ziemniakami pieczonymi w mundurkach, kwaśną śmietaną,
podawany z sałatką sezonową lub grillowanymi warzywami…………………… 86,00
Brazilian Rib Eye steak with “Cafe de Paris” butter,
jacked potatoes and sour cream served with seasonal lettuce
and vegetable salad or grilled vegetables
Stek z sezonowanej polskiej wołowiny z sosem z czarnego
pieprzu podawany z ziemniakami pieczonymi w mundurkach, kwaśną
śmietaną, z sałatką sezonową lub grillowanymi warzywami…………………… 111,00
Polish seasoned beef fillet with black pepper sauce, jacked
potatoes and sour cream served with seasonal lettuce and vegetable salad
or grilled vegetables
Ceny w PLN, zawierają podatek VAT.
Prices are in PLN, include VAT.
Desery
Desserts
Fondant z gorzkiej czekolady z sosem z owoców leśnych
i kremem z białej czekolady z chrupkami………………………………………… 31,00
Bitter chocolate fondant with forest fruit sauce,
white chocolate ganache and crunchy bits
Tarta tatin z lodami jabłkowo-cydrowymi
i karmelowo-maślanym sosem…………………………………………………… 29,00
Tart tatin with apple cider ice cream
and caramel butter sauce
Strudel gruszkowo-migdałowy z lodami karmelowymi
i sosem waniliowym……………………………………………………………… 29,00
Pear and almonds strudel with caramel ice cream
and vanilla sauce
Dakłas z kremem pomarańczowym, karmelizowaną pigwą
i galaretką rabarbarową…………………………………………………………… 34,00
Dacquise with Cointreau cream, caramelized quince
and rhubarb jelly
Menu deserów lodowych – zapytaj kelnera …………………………… 26,00
For ice cream menu please ask our waiters
Ceny w PLN, zawierają podatek VAT.
Prices are in PLN, include VAT.
Napoje bezalkoholowe
Non-alcoholic beverages
Woda Mineralna gazowana / niegazowana ……………………………… 0,33 l 13,00
Mineral Water – sparkling / still
Woda Mineralna gazowana / niegazowana ………………………………… 0,7 l 25,00
Mineral Water – sparkling / still
Soki – pomarańcza, grejpfrut, jabłko, porzeczka, ananas, pomidor ……… 0,2 l 12,00
Juices – orange, grapefruit, apple, blackcurrant, pineapple, tomato
Soki (świeżo wyciskane) – pomarańcza, grejpfrut………………………… 0,2 l 21,00
Juices (freshly squeezed) – orange, grapefruit
Coca-Cola, Coca-Cola Zero………………………………………………… 0,2 l 12,00
Fanta, Sprite, Tonic…………………………………………………………… 0,2 l 12,00
Red Bull……………………………………………………………………… 0,2 l 19,00
Napoje gorące
Hot beverages
Espresso…………………………………………………………………………… 13,00
Double espresso…………………………………………………………………… 18,00
Cappuccino………………………………………………………………………… 16,00
Irish Coffee…………………………………………………………………………
Wybór ekskluzywnych herbat liściastych Kolekcji Dilmah T-Series…………… 16,00
Assortment of exclusive Dilmah T-series teas
Ceny w PLN, zawierają podatek VAT.
Prices are in PLN, include VAT.
Piwo
Beers
Piwo z beczki
draft beer
Lech Premium ……………………………………………………………… 0,3 l 17,00
Lech Premium ……………………………………………………………… 0,5 l 22,00
Tyskie Gronie ………………………………………………………………… 0,3 l 17,00
Tyskie Gronie ………………………………………………………………… 0,5 l 22,00
Piwo butelkowe
bottled beer
Lech Premium …………………………………………………………… 0,33 l 17,00
Pilsner Urquell …………………………………………………………… 0,33 l 18,00
Książęce Złote Pszeniczne – Książęce Złote wheat beer …………………… 0,5 l 22,00
Lech Free niskoalkoholowy – low alcohol beer (do 0,5%) ……………… 0,33 l 17,00
Ceny w PLN, zawierają podatek VAT.
Prices are in PLN, include VAT.
Wina białe
White WineS
15 cl 0,75 l
Little Billabong Chardonnay ……………………………………………… 26,00110,00
South Eastern Australia
Pinot Grigio “Contessa Giovanna Manci”………………………………… 28,00120,00
Concilio, Italy
save Water drink Riesling dry…………………………………………… 28,00120,00
Weingut Fritz Allendorf, Germany
Rocca Pinot Grigio………………………………………………………………… 140,00
Veneto I.G.T, Italy
Reserve de la Baume Chardonnay………………………………………………… 140,00
Domaine de la Baume, France
Cuvee Vaucher Vin de France Blanc ……………………………………… 35,00145,00
Cuvee Blanc, France
Warwick Estate “Professor Black” Sauvignon Blanc……………………………… 150,00
Warwick Estate, South Africa
Palacio Del Dean Viura D.O.……………………………………………………… 150,00
Navara, Spain
Sancerre Blanc Maison des Princes……………………………………………… 270,00
Donatein Bahuad, France
Vaucher Chablis…………………………………………………………………… 270,00
Vaucher, France
Kendall – Jackson Vinter’s Reserve Chardonnay………………………………… 360,00
California, USA
Ceny w PLN, zawierają podatek VAT.
Prices are in PLN, include VAT.
Wina czerwone
Red Wines
15 cl 0,75 l
Sangiovese Puglia I.G.T…………………………………………………… 28,00120,00
Puglia, Italy
Aimery Merlot…………………………………………………………… 28,00120,00
Aimery Maitres Vignerons, France
Aimery Syrah……………………………………………………………………… 120,00
Aimery Maitres Vignerons, France
Primo Montepulciano d‘Abruzzo………………………………………………… 120,00
Farnese, Italy
Banfi Chianti Annata D.O.C.G…………………………………………………… 130,00
Banfi, Italy
Bodegas Centerias Reservado Cabernet Sauvignon……………………… 34,00140,00
Sur Andino, Chile
Marques de Riscal 1860 Tempranillo…………………………………………… 140,00
Marques Riscal, Spain
Chateau de Ricaud, Reserve des Coteaux………………………………………… 150,00
Dourthe, Chateau de Ricaud, France
Glen Carlou Pinot Noir…………………………………………………………… 160,00
Glen Carlou, South Africa
Los Cardos Malbec………………………………………………………… 43,00180,00
Mendoza, Argentina
Terra Andina Carmenere………………………………………………………… 190,00
Sur Andino, Chile
Chateau Negrit Montagne St. Emilion…………………………………………… 320,00
Vinobles Lagardere, Bordeaux, France
Kendall – Jackson Vintner’s Reserve Zinfandel………………………………… 360,00
California, U.S.A
Clos du Mont Olivet Chateauneuf du Pape Rouge……………………………… 560,00
Clos du Mont Olivet, France
Ceny w PLN, zawierają podatek VAT.
Prices are in PLN, include VAT.
WinA różowe i słodkie
Rosé and sweet wines
15 cl
0,75 l
Syrah Rosé ……………………………………………………………………… 130,00
Marcel Martin, France
Chateau Charrier Sauternes…………………………………………………… 260,00
Sauternes, France
Wina musujące / szampany
Sparkling wine / Champagne
15 cl 0,75 l
Maranello Pinot Chardonnay…………………………………………… 24,00100,00
Pinot Chardonnay, Italy
Arte Latino – Cava Brut…………………………………………………… 28,00120,00
CAVA, Spain
Monzoni Borgo Gritti Prosecco ………………………………………… 36,00160,00
Charles Mountaine ……………………………………………………… 70,00320,00
A.C. Champagne, France
Pieper Heidsieck………………………………………………………………… 380,00
A.C. Champagne, France
Dom Perignon………………………………………………………………… 1490,00
A.C. Champagne, France
Ceny w PLN, zawierają podatek VAT.
Prices are in PLN, include VAT.
Menu wiosenno-letnie
Spring-Summer menu
łosoś Wędzony w gorącym dymie i marynowany
w rumie podany z pieczonymi szparagami, młodym szpinakiem,
awokado i dresingiem z mango …………………………………………………… 46,00
Smoked rum marinated salmon served with roasted asparagus,
young spinach, red beet leaves, avocado and mango dressing
makaron Tagliatelle podany ze szparagami, smardzami,
polędwicą wołową w sosie pieprzowym z koniakiem i śmietanką ……………… 42,00
Tagliatelle pasta served with asparagus, morels, beef filet,
green pepper sauce and cognac cream
Pęczek szparag, białych lub zielonych, z sosoem Holenderskim
i młodymi ziemniakami lub w grilowanej szynce z sosem Gribichie
Bunch of asparagus, white or green, with Sauce Hollandaise
and sauteed new potatoes or with grilled ham and Gribiche Sauce
Mała porcja / Small portion 250 gr ……………………………………………… 39,00
Duża porcja / Big portion 400 gr ………………………………………………… 48,00
Kremowa zupa szparagowa z wędzoną papryką z migdałami
i szparagami zawijanymi w szynkę, smażone w tempurze ……………………… 32,00
Creamy asparagus soup with smoked red paprika and almond
served with asparagus wrapped in ham dip fried in tempura
Smażony w maśle filet z dorsza atlantyckiego
podany ze szparagami, espumą truflowo-ziemniaczaną, grzybami
portobello, grilowanymi warzywami i chipsami bekonowymi ………………… 71,00
Butter fried cod filet served with asparagus, truffles-potatoes
espuma, Portobello mushrooms, grilled vegetables and bacon chips
Stek z sezonowanego roastbeefu wołowego (250 gr)
podany z sosem z czerwonego wina, pieczonymi szparagami, szalotką,
marchwią i korzennym puree ziemniaczanym…………………………………… 86,00
Grilled to perfection dry aged Sir Loin steak (250 gr),
served with red wine and herb sauce, roasted asparagus, shallots, carrots
and aniseed potatoes puree
Waniliowo-migdałowa Panna cotta podawana z lodami
rabarbarowymi, truskawkowym coulis, kruszonką z karmelem,
czerwonymi owocami, pędami słodkiego groszku i prażonymi orzechami …… 32,00
Vanilla and almond Panna cotta served with
rhubarb ice cream, strawberries coulisse, crunchy biscuits
with caramel, red fruit, micro sweet peas green and roasted nuts
Ceny w PLN, zawierają podatek VAT.
Prices are in PLN, include VAT.

Podobne dokumenty