Drodzy Goście Witamy w Restauracji Trylogia. Zapraszamy do
Transkrypt
Drodzy Goście Witamy w Restauracji Trylogia. Zapraszamy do
Drodzy Goście Witamy w Restauracji Trylogia. Zapraszamy do korzystania z naszej bogatej oferty kulinarnej i polecamy szeroki wybór dań kuchni polskiej oraz kuchni międzynarodowej. Dołożymy wszelkich starań, aby Państwa pobyt w naszej restauracji był przyjemny a doznania smakowe niezapomniane. Dear Guests Welcome to the Trylogia Restaurant. We offer a wide selection of delicious Polish and international cuisine. We sincerely hope that your stay at our Restaurant will be pleasant and provide you with rich taste experiences. Przystawki starters Pasztet wieprzowo-cielęcy z borówkami, marynowanymi warzywami i konfiturą z czerwonej cebuli ……………………………………… 36,00 Pork and veal pate with lingo berries, pickled fruits and vegetables with red onion jam Befsztyk tatarski z polędwicy wołowej, podany z cebulą, korniszonem, marynowanymi grzybami i musztardą (jajko na życzenie)……… 54,00 Beef tartare served with onion, pickles, marinated mushrooms and mustard sauce (egg on request) Carpaccio z łososia podane z kremem z awokado i kolendry, sokiem z limonki i czerwonym kawiorem ryby Tobiko, rukolą i dresingiem truflowym…………………………………………………… 42,00 Hand cut salmon carpaccio with avocado cream and coriander, lime juice, red Tobiko fish caviar, rocket salad and truffle flavored olive oil dressing Sałatka ze szpinakiem, awokado i cząstkami pomarańczy z krążkami z czerwonej cebuli, karmelizowanymi orzechami włoskimi i słodko-ostrym dresingiem musztardowym …………………………………… 38,00 Mixed green served with spinach, avocado and oranges with red onion rings, caramelized walnuts and sweet and tangy mustard dressing Smażone krewetki tygrysie z dodatkiem czosnku, podane z pomidorami, cytryną oraz chrupiącą bagietką ………………………………… 63,00 Tiger prawns with garlic, tomatoes, lemon and crispy baguette Misa pierogów z mięsem lub z kapustą, podawane ze smażoną cebulką lub kwaśną śmietaną …………………………………………………… 32,00 Bowl of pirogues with meat or cabbage served with roasted onion or sour cream Ceny w PLN, zawierają podatek VAT. Prices are in PLN, include VAT. Zupy Soups Pikantna zupa Tajska z mleczkiem kokosowym i świeżą kolendrą podana z warzywami, krewetkami oraz aromatycznym kurczakiem…………… 38,00 Spicy Thai style soup with coconut milk and fresh coriander served with crispy vegetables, tiger prawns and chicken Bulion domowy gotowany na ogonie wołowym z kołdunami i warzywami……………………………………………………………………… 32,00 Home made Ox tail beef bouillon with small dumplings and vegetables Tradycyjny polski „Żurek” z białą kiełbasą i gotowanym jajkiem …… 29,00 “Żurek” – Polish sour dough soup served with white sausage and boiled egg Ceny w PLN, zawierają podatek VAT. Prices are in PLN, include VAT. MAKARONY PASTA Penne lub Tagliatelle – z prawdziwkami smażonymi na białym winie z dodatkiem serka mascarpone i szałwi, lub z bekonem, śmietaną, żółtkiem, natką pietruszki i czosnkiem, lub z krewetkami, pomidorami, bazylią, cebulą i wódką ………………………… 38,00 Penne or Tagliatelle pasta served with: – sautéed porcini, white wine, mascarpone cheese and sage, or cured pork belly, cream, egg yolk, parsley and garlic, or shrimps, tomatoes, basil, onion and vodka • Posiadamy makaron bezglutenowy • We also offer gluten free pasta Ceny w PLN, zawierają podatek VAT. Prices are in PLN, include VAT. Dania Główne Main Courses Zapiekanka warzywna z soją, słodkimi ziemniakami, pomidorowym ragout, pieczonymi warzywami i zieleniną……………………… 52,00 Veggie lovers, soya beans, sweet potatoes, quinoa cake with tomato ragout, roasted vegetables and micro greens GrilLowany filet z łososia ze smażonym szpinakiem, pomidorkami cherry, plackami ziemniaczanymi i sosem cytrynowo-maślanym…………………………………………………… 52,00 Grilled salmon filet with sautéed spinach, cherry tomatoes, potato pancakes and lemon butter sauce Pieczona sola hiszpańska podana z salsą „Crazy Water”, puree ziemniaczanym z pieczonym czosnkiem i natką pietruszki……………… 92,00 Oven baked whole Spanish Sole with “Crazy Water” salsa, potato puree with roasted garlic and parsley Tradycyjny sznycel wiedeński podany z grillowanymi ziemniakami i sałatką sezonową z sosem vinaigrette…………………………… 73,00 Classic Viennese Schnitzel served with grilled potatoes and green mixed salad with vinaigrette dressing Grillowana pierś z kurczaka podawana z pieczonymi warzywami, ziołową oliwą z oliwek, duszonymi ziemniakami z bekonem i rozmarynem………………………………………………………… 59,00 Grilled chicken breast served with roasted vegetables, herbal olive oil, braised potatoes with bacon and rosemary Pieczona kaczka podawana z czerwoną kapustą, czarnymi porzeczkami z pomarańczą i pierogami ruskimi……………………… 68,00 Roasted duck with red cabbage, black currant and oranges served with potato cottage cheese dumplings Ceny w PLN, zawierają podatek VAT. Prices are in PLN, include VAT. Dania Główne Main Courses Brazylijski Rib Eye stek z sosem maślanym „Cafe de Paris” z ziemniakami pieczonymi w mundurkach, kwaśną śmietaną, podawany z sałatką sezonową lub grillowanymi warzywami…………………… 86,00 Brazilian Rib Eye steak with “Cafe de Paris” butter, jacked potatoes and sour cream served with seasonal lettuce and vegetable salad or grilled vegetables Stek z sezonowanej polskiej wołowiny z sosem z czarnego pieprzu podawany z ziemniakami pieczonymi w mundurkach, kwaśną śmietaną, z sałatką sezonową lub grillowanymi warzywami…………………… 111,00 Polish seasoned beef fillet with black pepper sauce, jacked potatoes and sour cream served with seasonal lettuce and vegetable salad or grilled vegetables Ceny w PLN, zawierają podatek VAT. Prices are in PLN, include VAT. Desery Desserts Fondant z gorzkiej czekolady z sosem z owoców leśnych i kremem z białej czekolady z chrupkami………………………………………… 31,00 Bitter chocolate fondant with forest fruit sauce, white chocolate ganache and crunchy bits Tarta tatin z lodami jabłkowo-cydrowymi i karmelowo-maślanym sosem…………………………………………………… 29,00 Tart tatin with apple cider ice cream and caramel butter sauce Strudel gruszkowo-migdałowy z lodami karmelowymi i sosem waniliowym……………………………………………………………… 29,00 Pear and almonds strudel with caramel ice cream and vanilla sauce Dakłas z kremem pomarańczowym, karmelizowaną pigwą i galaretką rabarbarową…………………………………………………………… 34,00 Dacquise with Cointreau cream, caramelized quince and rhubarb jelly Menu deserów lodowych – zapytaj kelnera …………………………… 26,00 For ice cream menu please ask our waiters Ceny w PLN, zawierają podatek VAT. Prices are in PLN, include VAT. Napoje bezalkoholowe Non-alcoholic beverages Woda Mineralna gazowana / niegazowana ……………………………… 0,33 l 13,00 Mineral Water – sparkling / still Woda Mineralna gazowana / niegazowana ………………………………… 0,7 l 25,00 Mineral Water – sparkling / still Soki – pomarańcza, grejpfrut, jabłko, porzeczka, ananas, pomidor ……… 0,2 l 12,00 Juices – orange, grapefruit, apple, blackcurrant, pineapple, tomato Soki (świeżo wyciskane) – pomarańcza, grejpfrut………………………… 0,2 l 21,00 Juices (freshly squeezed) – orange, grapefruit Coca-Cola, Coca-Cola Zero………………………………………………… 0,2 l 12,00 Fanta, Sprite, Tonic…………………………………………………………… 0,2 l 12,00 Red Bull……………………………………………………………………… 0,2 l 19,00 Napoje gorące Hot beverages Espresso…………………………………………………………………………… 13,00 Double espresso…………………………………………………………………… 18,00 Cappuccino………………………………………………………………………… 16,00 Irish Coffee………………………………………………………………………… Wybór ekskluzywnych herbat liściastych Kolekcji Dilmah T-Series…………… 16,00 Assortment of exclusive Dilmah T-series teas Ceny w PLN, zawierają podatek VAT. Prices are in PLN, include VAT. Piwo Beers Piwo z beczki draft beer Lech Premium ……………………………………………………………… 0,3 l 17,00 Lech Premium ……………………………………………………………… 0,5 l 22,00 Tyskie Gronie ………………………………………………………………… 0,3 l 17,00 Tyskie Gronie ………………………………………………………………… 0,5 l 22,00 Piwo butelkowe bottled beer Lech Premium …………………………………………………………… 0,33 l 17,00 Pilsner Urquell …………………………………………………………… 0,33 l 18,00 Książęce Złote Pszeniczne – Książęce Złote wheat beer …………………… 0,5 l 22,00 Lech Free niskoalkoholowy – low alcohol beer (do 0,5%) ……………… 0,33 l 17,00 Ceny w PLN, zawierają podatek VAT. Prices are in PLN, include VAT. Wina białe White WineS 15 cl 0,75 l Little Billabong Chardonnay ……………………………………………… 26,00110,00 South Eastern Australia Pinot Grigio “Contessa Giovanna Manci”………………………………… 28,00120,00 Concilio, Italy save Water drink Riesling dry…………………………………………… 28,00120,00 Weingut Fritz Allendorf, Germany Rocca Pinot Grigio………………………………………………………………… 140,00 Veneto I.G.T, Italy Reserve de la Baume Chardonnay………………………………………………… 140,00 Domaine de la Baume, France Cuvee Vaucher Vin de France Blanc ……………………………………… 35,00145,00 Cuvee Blanc, France Warwick Estate “Professor Black” Sauvignon Blanc……………………………… 150,00 Warwick Estate, South Africa Palacio Del Dean Viura D.O.……………………………………………………… 150,00 Navara, Spain Sancerre Blanc Maison des Princes……………………………………………… 270,00 Donatein Bahuad, France Vaucher Chablis…………………………………………………………………… 270,00 Vaucher, France Kendall – Jackson Vinter’s Reserve Chardonnay………………………………… 360,00 California, USA Ceny w PLN, zawierają podatek VAT. Prices are in PLN, include VAT. Wina czerwone Red Wines 15 cl 0,75 l Sangiovese Puglia I.G.T…………………………………………………… 28,00120,00 Puglia, Italy Aimery Merlot…………………………………………………………… 28,00120,00 Aimery Maitres Vignerons, France Aimery Syrah……………………………………………………………………… 120,00 Aimery Maitres Vignerons, France Primo Montepulciano d‘Abruzzo………………………………………………… 120,00 Farnese, Italy Banfi Chianti Annata D.O.C.G…………………………………………………… 130,00 Banfi, Italy Bodegas Centerias Reservado Cabernet Sauvignon……………………… 34,00140,00 Sur Andino, Chile Marques de Riscal 1860 Tempranillo…………………………………………… 140,00 Marques Riscal, Spain Chateau de Ricaud, Reserve des Coteaux………………………………………… 150,00 Dourthe, Chateau de Ricaud, France Glen Carlou Pinot Noir…………………………………………………………… 160,00 Glen Carlou, South Africa Los Cardos Malbec………………………………………………………… 43,00180,00 Mendoza, Argentina Terra Andina Carmenere………………………………………………………… 190,00 Sur Andino, Chile Chateau Negrit Montagne St. Emilion…………………………………………… 320,00 Vinobles Lagardere, Bordeaux, France Kendall – Jackson Vintner’s Reserve Zinfandel………………………………… 360,00 California, U.S.A Clos du Mont Olivet Chateauneuf du Pape Rouge……………………………… 560,00 Clos du Mont Olivet, France Ceny w PLN, zawierają podatek VAT. Prices are in PLN, include VAT. WinA różowe i słodkie Rosé and sweet wines 15 cl 0,75 l Syrah Rosé ……………………………………………………………………… 130,00 Marcel Martin, France Chateau Charrier Sauternes…………………………………………………… 260,00 Sauternes, France Wina musujące / szampany Sparkling wine / Champagne 15 cl 0,75 l Maranello Pinot Chardonnay…………………………………………… 24,00100,00 Pinot Chardonnay, Italy Arte Latino – Cava Brut…………………………………………………… 28,00120,00 CAVA, Spain Monzoni Borgo Gritti Prosecco ………………………………………… 36,00160,00 Charles Mountaine ……………………………………………………… 70,00320,00 A.C. Champagne, France Pieper Heidsieck………………………………………………………………… 380,00 A.C. Champagne, France Dom Perignon………………………………………………………………… 1490,00 A.C. Champagne, France Ceny w PLN, zawierają podatek VAT. Prices are in PLN, include VAT. Menu wiosenno-letnie Spring-Summer menu łosoś Wędzony w gorącym dymie i marynowany w rumie podany z pieczonymi szparagami, młodym szpinakiem, awokado i dresingiem z mango …………………………………………………… 46,00 Smoked rum marinated salmon served with roasted asparagus, young spinach, red beet leaves, avocado and mango dressing makaron Tagliatelle podany ze szparagami, smardzami, polędwicą wołową w sosie pieprzowym z koniakiem i śmietanką ……………… 42,00 Tagliatelle pasta served with asparagus, morels, beef filet, green pepper sauce and cognac cream Pęczek szparag, białych lub zielonych, z sosoem Holenderskim i młodymi ziemniakami lub w grilowanej szynce z sosem Gribichie Bunch of asparagus, white or green, with Sauce Hollandaise and sauteed new potatoes or with grilled ham and Gribiche Sauce Mała porcja / Small portion 250 gr ……………………………………………… 39,00 Duża porcja / Big portion 400 gr ………………………………………………… 48,00 Kremowa zupa szparagowa z wędzoną papryką z migdałami i szparagami zawijanymi w szynkę, smażone w tempurze ……………………… 32,00 Creamy asparagus soup with smoked red paprika and almond served with asparagus wrapped in ham dip fried in tempura Smażony w maśle filet z dorsza atlantyckiego podany ze szparagami, espumą truflowo-ziemniaczaną, grzybami portobello, grilowanymi warzywami i chipsami bekonowymi ………………… 71,00 Butter fried cod filet served with asparagus, truffles-potatoes espuma, Portobello mushrooms, grilled vegetables and bacon chips Stek z sezonowanego roastbeefu wołowego (250 gr) podany z sosem z czerwonego wina, pieczonymi szparagami, szalotką, marchwią i korzennym puree ziemniaczanym…………………………………… 86,00 Grilled to perfection dry aged Sir Loin steak (250 gr), served with red wine and herb sauce, roasted asparagus, shallots, carrots and aniseed potatoes puree Waniliowo-migdałowa Panna cotta podawana z lodami rabarbarowymi, truskawkowym coulis, kruszonką z karmelem, czerwonymi owocami, pędami słodkiego groszku i prażonymi orzechami …… 32,00 Vanilla and almond Panna cotta served with rhubarb ice cream, strawberries coulisse, crunchy biscuits with caramel, red fruit, micro sweet peas green and roasted nuts Ceny w PLN, zawierają podatek VAT. Prices are in PLN, include VAT.