Postrzeganie kultury kraju partnera a
Transkrypt
Postrzeganie kultury kraju partnera a
MiR_3.qxd 2014-10-06 19:07 Page 19 Artykuły Lidia Danik Szkoła Główna Handlowa w Warszawie, Kolegium Gospodarki Światowej, Instytut Międzynarodowego Zarządzania i Marketingu Postrzeganie kultury kraju partnera a zachowanie polskich przedsiębiorstw podczas współpracy z kontrahentami z Chin i Niemiec The perception of the partners country of origin culture and the behavior of polish companies in the cooperation with contractors from China and Germany Artykuł jest poświęcony aspektom kulturowym współpracy polskich przedsiębiorstw z kontrahentami z Chin i z Niemiec. W opracowaniu przeanalizowano różnice w sposobie postrzegania partnerów z tych krajów przez polskie przedsiębiorstwa oraz dokonano analizy zachowań polskich eksporterów i importerów względem chińskich i niemieckich partnerów. Zaprezentowano ponadto uzyskane metodą regresji liniowej modele dotyczące wpływu postrzegania kraju partnera na zachowanie polskich przedsiębiorstw. Jak wykazała analiza, na zachowanie względem zagranicznego kontrahenta większy wpływ niż kraj pochodzenia partnera ma sposób postrzegania przedsiębiorstw z tego kraju. The paper refers to the cultural aspects of cooperation between Polish companies and their Chinese and German contractors. The differences in the perception of the partners from this countries and in the behavior of Polish exporters and importers towards them were analyzed in the study. The paper presents also the linear regression models of the influence of the business partner country perception on the behavior of Polish companies. According to the analysis, the behavior towards the foreign contractor is influenced more by the perception of the companies from this country, than by the partners country of origin. Słowa kluczowe Keywords kultura narodowa, współpraca, wrażliwość na kulturę. national culture, cooperation, sensivity to culture. Kultura — zdefiniowana przez Tylora (1871) jako złożona całość, która obejmuje wiedzę, wierzenia, sztukę, wartości, prawo, obyczaje, moralność oraz wszelkie inne umiejętności i nawyki nabyte przez człowieka jako członka społeczeństwa — wpływa na ludzkie zachowania, co jest przedmiotem badań przedstawicieli różnych nauk, także nauk ekonomicznych. Temat kultury i różnic kulturowych poruszany jest w licznych badaniach i opracowaniach zarówno naukowych, jak i dydaktycznych z zakresu zarządzania, marketingu i handlu międzynarodowego, przy czym większość z nich w mniejszym lub większym stopniu odnosi się do pionierskich badań Hofstede'a przeprowadzonych na przełomie lat 60. i 70. XX w. wśród pracowników koncernu IBM. Niektóre ze współczesnych opracowań bazują na wynikach badań Hofstede'a (np. Tihanyi, Grifith i Russel, 2005), inne wskazują na niedoskonałości badań Hofstede'a i jego następców (np. Fang, 2003; 2006) lub też ograniczoną możliwość stosowania współcześnie danych uzyskanych na przełomie lat 60. i 70. (np. Shenkar, 2001) czy też stosowania ich do całych narodów (np. Usunier, 2009, s. 7), jeszcze inne stanowią próbę utworzenia nowych klasyfikacji kultur narodowych (np. House i in., 2004), przy czym te ostatnie stanowią rzadkość ze względu na ogromne koszty takiego przedsięwzięcia. Większość z dotychczasowych badań koncentruje się na problematyce zarządzania międzynarodowego, choć odniesienia do koncepcji Hofstede'a i jego następców można znaleźć także w literaturze poświęco- MARKETING I RYNEK 10/2014 19 MiR_3.qxd 2014-10-06 19:07 Page 20 Artykuły nej transakcjom międzynarodowym, w której zwraca się uwagę na kulturowe determinanty skutecznej międzynarodowej współpracy gospodarczej (por. Stępień, 2011, s. 120–130). Niemniej jednak niewiele jest badań poświęconych wpływowi różnic kulturowych, a zwłaszcza postrzegania kultury kraju partnera biznesowego na międzynarodową współpracę przedsiębiorstw. Różnice kulturowe w biznesie międzynarodowym Najczęstszym punktem odniesienia w badaniach nad kulturą prowadzonych w kontekście zarządzania międzynarodowego jest naród (mówimy wtedy o kulturze narodowej) lub organizacja (wówczas mówi się o kulturze organizacyjnej), przy czym kultura narodowa jest jednym z czynników kształtujących kulturę organizacyjną, która — jak piszą Nogalski i Szpitter (2012, s. 232) — powstaje „w wyniku wpływu różnych kultur narodowych, profesjonalnych i innych oraz świadomego działania założycieli i osób zarządzających organizacją”. Chociaż w dalszej części opracowania mowa będzie o współpracy organizacji, to dla dalszej analizy kluczowe będzie pojęcie kultury narodowej, mowa będzie bowiem o tym, jak postrzegani są partnerzy pochodzący z danego kraju. Kultury narodowe opisuje się i porównuje między sobą, charakteryzując (najczęściej za pomocą wskaźników) poszczególne ich wymiary, przy czym wyniki badań odnoszą się, (choć z pewnymi wyjątkami, np. badania GLOBE dla Niemiec) do całych narodów. Zauważyć przy tym należy, że analiza różnic kulturowych na poziomie narodu jest przedmiotem krytyki, kultura poszczególnych krajów może bowiem nie być jednolita, mogą występować różnice kulturowe między aglomeracjami miejskimi a terenami niezurbanizowanymi, różnić się mogą poszczególne regiony danego kraju itd. (Sasaki, 2012; Filippaios i Avlaniti, 2012). Z różnicami kulturowymi wiążą się dwa pojęcia: dystans kulturowy oraz dystans psychiczny. Dystans kulturowy definiuje się jako „stopień, w jakim wartości kulturowe w jednym kraju różnią się od wartości w innym kraju” (Sousa i Bradley, 2008). Pojęcie to stosuje się do opisywania różnic na poziomie narodów, nie zaś do opisywania różnic indywidualnych. Z indywidualną percepcją różnic między własnym a innym krajem wiąże się z kolei pojęcie dystansu psychicznego (Sousa i Bradley, 2005; 2006; 2008), który jest wprawdzie pozytywnie skorelowany z dystansem kulturowym (Sousa i Bradley, 2006), ale wynikać może także z innych zjawisk, takich jak różnice językowe, różnice w poziomie edukacji, stylu życia, warunków klimatycznych czy odległości geograficznej (por. Sousa i Bradley, 2006; Zanger, Hodicová i Gaus, 2008). Pojęcie dystansu psychicznego jest zbyt szerokie dla potrzeb poniższej analizy, nato- 20 miast pojęcie dystansu kulturowego odnosi się do różnic między krajami, a nie do indywidualnej percepcji różnic. Oba pojęcia dotyczą przy tym różnic między dwoma krajami, a nie postrzegania innego kraju, dlatego w dalszej części opracowania będzie mowa o postrzeganiu kultury kraju partnera, nie zaś o dystansie kulturowym lub psychicznym. Coraz częściej zauważa się, że różnice kulturowe mogą wpływać na współpracę między niezależnymi przedsiębiorstwami (Conway i Swift, 2000; Gianetti, 2012) lub też na handel w ogóle (Tadesse i White, 2010). Podobieństwo kulturowe i znajomość kultury narodowej kraju, z którego pochodzi partner, uznaje się za jeden z warunków skutecznej kooperacji (Stępień, 2011, s. 229), a różnice kulturowe zalicza się do barier współpracy (Leick, 2011). Pojęciem wiążącym opracowania poświęcone kulturze narodowej oraz współpracy przedsiębiorstw jest pojęcie wrażliwości kulturowej, rozumianej jako zrozumienie kulturowego kontekstu obcego rynku i stopnia, w jakim rynki są kulturowo podobne (por. Toyne i Walters, 1989, s. 187). Łatwiej jest komunikować się z partnerami, którzy mają zbliżoną wizję świata (Törnroos i Möller, 1993). W przypadku występowania różnic kulturowych wrażliwość na kulturę partnera zmniejsza bariery w komunikacji, pozwala bowiem łatwiej zrozumieć zarówno zachowania, jak i komunikaty partnera. Wrażliwość na kulturę partnera jest związana również z orientacją rynkową przedsiębiorstwa — znajomość otoczenia, w którym działa klient, w tym także uwarunkowań kulturowych, pozwala lepiej zrozumieć jego potrzeby (Barrett, Fletcher i Nguyen, 2002). Według Kale i Barnes (1992) zgodność (kompatybilność) w sposobie komunikowania się (na którą wpływa kompatybilność związana z cechami narodowymi, kulturą organizacyjną oraz osobowością partnerów) determinuje sukces sprzedawcy. Jest to spójne z modelem LaBahn i Harich (1997), zgodnie z którym wrażliwość na kulturę narodową wpływa pozytywnie na komunikację (wpływającą z kolei pozytywnie na wynik relacji), negatywnie zaś na konflikty (wpływające negatywnie na wynik relacji) w ponadnarodowych łańcuchach producentów i dystrybutorów. Umiejętność poznania kultury partnera oraz późniejsze uwzględnienie jej podczas współpracy może stać się więc źródłem przewagi konkurencyjnej przedsiębiorstwa. Polskie i międzynarodowe przedsiębiorstwa badane przez Nowaka, Bartosik-Purgat i Stępień (Stępień, 2011, s. 229–232) jako jeden z warunków skutecznej kooperacji (znajdujący się na 11. miejscu w rankingu warunków) wymieniały znajomość kultury narodowej kraju, skąd pochodzi przedsiębiorstwo, przy czym filie przedsiębiorstw międzynarodowych przypisywały znajomości kultury większe znaczenie niż przedsiębiorstwa polskie. Podobnie przedsiębiorstwa duże częściej wskazywały na konieczność znajomości kultury niż przedsiębiorstwa małe i śred- MARKETING I RYNEK 10/2014 MiR_3.qxd 2014-10-06 19:07 Page 21 Artykuły nie. Zdecydowanie rzadziej jako warunek skutecznej kooperacji uznawano podobieństwo kulturowe (16. miejsce w rankingu), przy czym znowu to filie przedsiębiorstw międzynarodowych przypisywały większą wagę do tego czynnika niż przedsiębiorstwa polskie (nie zaobserwowano istotnych różnic między przedsiębiorstwami małymi, średnimi i dużymi). Literatura poświęcona międzynarodowej współpracy przedsiębiorstw koncentruje się na obiektywnie występujących różnicach kulturowych, brak natomiast badań dotyczących postrzegania innych kultur przez podmioty zaangażowane we współpracę oraz wpływu tegoż postrzegania na ich zachowanie. Pojawia się tu nowe pole badawcze. Z jednej strony opinie na temat partnera mogą okazać się niesłuszne, a zachowanie przedsiębiorstw może się opierać na stereotypach. Z drugiej strony powstaje pytanie, czy to, jak postrzegamy partnera, wpływa na nasze zachowanie względem niego. To ostatnie pytanie jest o tyle istotne, że zgodnie z literaturą poświęconą zarządzaniu relacjami (nie koncentrującą się wprawdzie na różnicach kulturowych) procesy adaptacyjne (Johanson i Mattson, 1987; Woo i Ennew, 2004) i podzielanie tych samych wartości (Morgan i Hunt, 1994) to istotne składowe relacji między przedsiębiorstwami. Badanie współpracy polskich przedsiębiorstw z partnerami z krajów odległych kulturowo Prezentowana analiza stanowi część projektu badawczego „Kooperacja polskich przedsiębiorstw z partnerami z krajów odległych kulturowo” realizowanego w ramach badań statutowych Kolegium Gospodarki Światowej Szkoły Głównej Handlowej w Warszawie. Celem prezentowanej części badania było znalezienie odpowiedzi na pytanie, czy sposób postrzegania kultury kraju partnera biznesowego wpływa na zachowanie podczas współpracy z partnerem. Badanie ograniczono do współpracy polskich eksporterów i importerów z partnerami z Chin i z Niemiec. O wyborze tych krajów zadecydowało ich znaczenie jako partnerów handlowych Polski oraz różnice kulturowe między wszystkimi trzema krajami. W roku 2011 Niemcy były mianowicie najważniejszym partnerem handlowym Polski pod względem zarówno importu, jak i importu, natomiast Chiny były trzecim co do wielkości partnerem w zakresie importu (GUS, 2012). We wcześniejszych badaniach odnotowano przy tym różnice zarówno między Polską a Chinami czy Niemcami, jak i samymi Chinami i Niemcami (Schwartz, 1994; Gesteland, 1999, McCrae i Terracciano, 2005; House i in., 2004). Chociaż wyniki wcześniejszych badań poświęconych różnicom kulturowym nie są spójne (np. wskaź- niki dla dystansu władzy w przypadku badań GLOBE, zwłaszcza w przypadku praktyk, są zbliżone dla wszystkich trzech krajów, natomiast w badaniach Hofstede'a i in. zdecydowanie różnią się między sobą) i łatwe do porównania (badania prowadzono w różnym czasie, przy zastosowaniu różnej metodologii oraz przy uwzględnieniu różnych wymiarów kultury), na ich podstawie można przyjąć, że Polska, Niemcy i Chiny zaliczają się do różnych kręgów kulturowych. Próba i metoda badawcza Badanie przeprowadzono metodą standaryzowanych wywiadów kwestionariuszowych ze wspomaganiem komputerowym (metoda CATI — Computer Assisted Telephone Interviewing) w styczniu i lutym 2013 r. W doborze próby posłużono się losowaniem warstwowym. Badanie przeprowadzono w trzech następujących warstwach: przedsiębiorstwa zatrudniające od 1 do 9 pracowników, przedsiębiorstwa zatrudniające od 10 do 49 pracowników oraz przedsiębiorstwa zatrudniające od 50 do 249 pracowników. Operatem losowania była baza Hoppenstedt & Bonnier (HBI) aktualna na koniec 2010 r. Baza wyjściowa (próba brutto) liczyła N = 41 520 rekordów (przedsiębiorstwa należące do sekcji C PKD i zatrudniające od 1 do 249 pracowników). Algorytm randomizacji wbudowany w oprogramowanie do badań telefonicznych zapewnił jednakową szansę znalezienia się w próbie każdemu z rekordów w bazie danych. Ostatecznie (próba netto) zrealizowano wywiady z 280 małymi i średnimi przedsiębiorstwami funkcjonującymi w Polsce i prowadzącymi współpracę z partnerami z Chin bądź z Niemiec. Współpracę zdefiniowano przy tym jako powiązania trwające przynajmniej rok i polegające na stałym, a nie jednorazowym wykonywaniu zadań przez partnerów, w przypadku których partnerzy są suwerenni, tzn. albo nie są powiązani kapitałowo, albo (w razie istnienia powiązań kapitałowych) żadne przedsiębiorstwo nie ma uprawnień kontrolnych nad partnerem (por. Stępień, 2011). Stopień realizacji próby wyniósł 67%, przy czym1: z 1791 respondentów odmówiło udziału w badaniu, z 334 respondentów umówiło się na wywiad poza terminem trwania badania, z 6373 respondentów spełniających warunek dotyczący sekcji działalności i zatrudnienia zadeklarowało, że nie współpracuje z partnerami z Niemiec lub Chin zgodnie z definicją współpracy przyjętą na potrzeby badania, z 45 respondentów spełniających warunek dotyczący zatrudnienia i sekcji działalności zadeklarowało, że nie współpracuje z partnerami zagranicznymi w zakresie importu lub eksportu. MARKETING I RYNEK 10/2014 21 MiR_3.qxd 2014-10-06 19:07 Page 22 Artykuły Dwa z przebadanych przedsiębiorstw zostały usunięte z bazy wyników badania ze względu na niespełnienie kryterium wielkości zatrudnienia (zatrudniały więcej niż 249 pracowników). Ostatecznie analizą objętych zostało 278 przedsiębiorstw. Respondentami docelowymi były osoby odpowiedzialne w przedsiębiorstwie za współpracę z partnerami zagranicznymi. W pierwszej kolejności realizowano wywiady z osobami w randze dyrektora ds. sprzedaży, eksportu, marketingu lub z właścicielem firmy, a w drugiej kolejności z respondentami w randze kierownika (kierownika sprzedaży, eksportu lub marketingu). W próbie znalazły się 64 przedsiębiorstwa współpracujące z partnerami z Chin jako eksporterzy, 84 przedsiębiorstwa współpracujące z partnerami z Chin jako importerzy, 83 przedsiębiorstwa współpracujące z partnerami z Niemiec jako eksporterzy i 76 przedsiębiorstw współpracujących z partnerami z Niemiec jako importerzy (niektóre przedsiębiorstwa były zarówno eksporterami, jak i importerami lub prowadziły współpracę z partnerami z Chin i z Niemiec). Większość próby stanowiły przedsiębiorstwa średnie (52,9%). Wśród badanych przedsiębiorstw 34% zostało założonych przed rokiem 1990, 58% powstało po roku 1989, ale przed rokiem 2004, w którym Polska weszła do Unii Europejskiej, zaś 8% utworzono po roku 2003. 239 badanych przedsiębiorstw miało kapitał polski, 26 mieszany, a 13 zagraniczny. Większość z badanych przedsiębiorstw osiągnęła w ostatnich trzech latach znaczny udział eksportu w łącznej sprzedaży. Zaledwie 32,4% badanych przedsiębiorstw osiągnęło udział sprzedaży eksportowej w ogólnej sprzedaży niższy niż 30%, podczas gdy 13,9% przedsiębiorstw osiągnęło udział eksportu w sprzedaży mieszczący się w przedziale 80–100%. Nieco więcej niż połowa przedsiębiorstw mieściła się w przedziale 30–79%. Zdecydowana większość badanych przedsiębiorstw zaopatruje się przede wszystkim na rynku polskim. W przypadku 54,1% respondentów udział importu w łącznych zakupach w ostatnich trzech latach wyniósł poniżej 30%, a jedynie w przypadku 6,8% udział ten przekroczył 79%. Respondentom zadano 17 pytań dotyczących opinii na temat współpracy z partnerami z danego kraju oraz 22 pytania dotyczące zachowań badanego przedsiębiorstwa podczas współpracy z najważniejszym partnerem z tego kraju. Pierwsza grupa pytań dotyczyła postrzegania ogółu przedsiębiorstw z danego kraju, natomiast druga współpracy z konkretnym partnerem. Obie grupy pytań nawiązują do wymiarów kultury narodowej wymienianych w literaturze, nie odnoszą się natomiast bezpośrednio do żadnej z omawianych wcześniej koncepcji. W obu grupach pytań zastosowano skalę Likerta (w pytaniach dotyczących postrzegania współpracy z partnerami z danego kraju od 1 — zdecydowanie się 22 nie zgadzam, do 5 — zdecydowanie się zgadzam; w przypadku pytań o zachowania podczas współpracy zaś od 1 — zdecydowanie nie jest to praktykowane, do 5 — zdecydowanie jest to praktykowane). Jeżeli respondent twierdził, że dane pytanie nie dotyczy prowadzonej przez niego współpracy, odpowiedź była kodowana jako 6. W dalszej analizie traktowano ją jako brak danych. W ramach pytania dotyczącego postrzegania współpracy z partnerem z danego kraju poproszono respondentów o ustosunkowanie się dodatkowo do dwóch stwierdzeń natury ogólnej: „Trudno jest współpracować z partnerami z tego kraju” oraz „Przed rozpoczęciem współpracy z partnerem z Chin/Niemiec należy zapoznać się z chińską/niemiecką kulturą”. Zadano ponadto pytanie odwołujące się do stereotypów, mające przybliżyć postrzeganie partnerów z danego kraju. Spytano mianowicie o to, czy partnerzy z Chin/Niemiec patrzą na Polaków z góry. Pytania dotyczące postrzegania współpracy z partnerem z danego kraju oraz zachowań podczas współpracy odnosiły się do następujących wymiarów kultur narodowych: z stosunek do czasu, monochroniczność/polichroniczność, orientacja długo- i krótkoterminowa (Hall, 1959; Hofstede i Bond, 1988; Gesteland, 1999; Trompenaars i Hampden-Turner, 2002; House i in., 2004), z równość płci (House i in., 2004), z ceremonialność (Gesteland, 1999), z kontekstowość (Hall, 1976), z unikanie niepewności (Hofstede, 1983; House i in., 2004), z proparterskość/protransakcyjność (Gesteland, 1999), z kobiecość/męskość (asertywność) (Hofstede, 1983; House i in., 2004), z dystans władzy (Hofstede, 1983; House i in., 2004). W badaniu zrezygnowano z pytań dotyczących wymiaru kolektywizm/indywidualizm, odnosi się on bowiem bardziej do relacji wewnątrzfirmowych niż do współpracy z podmiotami zewnętrznymi. W celu dalszej analizy dla pytań dotyczących postrzegania partnera oraz zachowań podczas współpracy utworzono 8 wskaźników odnoszących się do wymienionych wymiarów kultury: monochroniczność/długoterminowe planowanie, równość płci, ceremonialność, wysoka kontekstowość, unikanie niepewności, propartnerskość, męskość (asertywność), dystnans władzy. Pytanie dotyczące patrzenia na Polaków z góry nie zostało włączone do żadnego ze wskaźników, w dalszych analizach zbadano natomiast, czy taka opinia o partnerach wpływa na zachowania związane z dystansem władzy. Pierwsza część analizy polegała na porównaniu postrzegania przez polskich eksporterów i importe- MARKETING I RYNEK 10/2014 MiR_3.qxd 2014-10-06 19:07 Page 23 Artykuły Tablica 1. Postrzeganie partnerów pochodzących z Chin i Niemiec Chiny Wskaźnik postrzegania partnerów z danego kraju Monochroniczność/długoterminowe planowanie Równość płci Ceremonialność Wysoka kontekstowość Unikanie niepewności Protransakcyjnosc Męskość/asertywność Dystans władzy Patrzenie z góry Konieczność poznania kultury Trudność współpracy Niemcy Różnice M SD M SD U p 3,34 2,36 3,57 2,56 3,26 3,97 2,68 2,46 2,13 3,00 2,38 0,58 1,32 1,11 1,24 0,83 0,71 1,25 1,10 1,08 1,21 1,30 3,41 1,72 3,92 1,81 3,11 4,12 2,50 1,91 2,68 2,64 1,96 0,45 0,96 0,88 0,93 0,66 0,62 1,22 0,87 1,18 1,15 1,04 8520,0 6493,0 7456,5 5752,5 7669,0 8005,0 8185,0 6383,0 6577,5 7418,5 7394,5 0,526 0,000 0,015 0,000 0,047 0,138 0,236 0,000 0,000 0,015 0,012 Ź r ó d ł o: opracowanie własne. rów współpracy z przedsiębiorstwami z Chin i Niemiec oraz na porównaniu zachowań polskich przedsiębiorstw wobec chińskich i niemieckich partnerów. Do porównania obu grup (współpraca z przedsiębiorstwami z Chin bądź z Niemiec) zastosowano test U Manna–Whitneya (nieparametryczny odpowiednik testu t dla prób niezależnych). Wybór testu został podyktowany złamaniem założenia o parametryczności rozkładu zmiennej zależnej (p < 0,001 w teście Kołmogorowa–Smirnowa z zastosowaną poprawką Lillieforsa). Celem drugiej części analizy było znalezienie odpowiedzi na pytanie, czy to, w jaki sposób polscy przedsiębiorcy postrzegają aspekty kulturowe we współpracy z partnerami z danego kraju (Chin/Niemiec), wpływa na ich zachowanie względem konkretnego partnera pochodzącego z tego kraju. Analizę wpływu postrzegania kultury kraju partnera na zachowania polskich przedsiębiorstw przeprowadzono dla par czynników związanych z tym samym wymiarem (np. badano, czy postrzeganie kultury kraju partnera jako wysoko kontekstowej wiąże się z wysoką kontekstowością podczas współpracy z partnerem z tego kraju). Analiza miała ponadto na celu stwierdzenie, czy przekonanie o konieczności poznania kultury kraju partnera bądź też przekonanie o trudności prowadzenia współpracy z partnerami z danego kraju stanowi czynnik moderujący wpływ postrzegania współpracy na zachowania we współpracy. W celu scharakteryzowania relacji między postrzeganiem współpracy a zachowaniem we współpracy wykonano serię hierarchicznych analiz regresji liniowych. Dodatkowo w modelach kontrolowano mediacyjny wpływ przekonań o konieczności poznania kultury partnera oraz o trudności współpracy. Wyniki badania Sposób, w jaki polscy eksporterzy i importerzy postrzegają partnerów z Chin i Niemiec, nie różni się statystycznie istotnie w przypadku wymiarów, takich jak monochroniczność/długoterminowe planowanie (partnerom z tych krajów przypisuje się raczej zachowania w średnim stopniu związane z monochronicznością i długoterminowym planowaniem), protransakcyjność (zarówno partnerzy z Niemiec, jak i z Chin postrzegani byli jako raczej protransakcyjni) i męskość/asertywność — średnia dla tego wskaźnika wyniosła 2,68 (SD = 1,25) w przypadku Chini 2,50 (SD = 1,22) w przypadku Niemiec. Dla pozostałych wskaźników zaobserwowano różnice istotne statystycznie (p < 0,05), przy czym średnie dla wszystkich wskaźników utrzymują się między 1,81, a 3,92, co wskazuje na umiarkowane postrzegane natężenie poszczególnych cech w przedsiębiorstwach z Chin i Niemiec. Również ogólne stwierdzenia dotyczące współpracy z partnerami z poszczególnych krajów różniły się w sposób istotny statystycznie: patrzenie na Polaków z góry nieco częściej przypisywano Niemcom niż Chińczykom, za to w przypadku przedsiębiorstw z Chin częściej mówiono o konieczności poznania chińskiej kultury i o trudności współpracy (tablica 1). Za wyjątkiem zachowań związanych z męskością/asertywnością (respondenci nieco częściej deklarowali męskie/asertywne zachowania względem partnerów z Chin niż z Niemiec) zachowania polskich przedsiębiorstw względem partnerów pochodzących z Chin i Niemiec nie różniły się między sobą w sposób statystycznie istotny. Podobnie jak w przypadku postrzegania partnerów, zachowania polskich eksporterów i importerów oscylowały wokół wartości średnich dla poszczególnych wskaźników (tablica 2). MARKETING I RYNEK 10/2014 23 MiR_3.qxd 2014-10-06 19:07 Page 24 Artykuły Tablica 2. Zachowanie podczas współpracy z partnerami pochodzącymi z Chin i Niemiec Chiny Wskaźnik zachowań podczas współpracy z partnerami z danego kraju M Monochroniczność/długoterminowe planowanie Równość płci Ceremonialność Wysoka kontekstowość Unikanie niepewności Protransakcyjnosc Męskość/asertywność Dystans władzy 3,58 3,41 3,76 1,96 3,40 3,21 2,67 3,98 Niemcy SD 0,59 1,23 1,12 0,72 0,56 1,03 0,64 1,20 M 3,52 3,54 3,75 1,98 3,36 3,13 2,53 4,05 Różnice SD 0,62 1,40 1,07 0,79 0,57 0,95 0,54 1,08 U 8503,0 8129,0 8714,5 6728,5 8249,5 8690,0 7643,5 8810,5 p 0,507 0,248 0,828 0,951 0,289 0,721 0,042 0,869 Ź r ó d ł o: opracowanie własne. Przeprowadzona hierarchiczna analiza regresji liniowej dla poszczególnych wymiarów pozwoliła zidentyfikować statystycznie istotne modele potwierdzające wpływ opinii na temat ogółu partnerów z wybranego kraju na zachowania polskich eksporterów i importerów podczas współpracy z partnerem z tego kraju. W przypadku wymiaru monochroniczność/długoterminowe planowanie dla współpracy z partnerami z Chin analiza potwierdziła istnienie znaczących statystycznie modeli w obu krokach (w pierwszym na poziomie p < 0,05, w drugim natomiast na poziomie tendencji statystycznej). Respondenci uważający partnerów z Chin za monochronicznych/planujących długoterminowo częściej przejawiali zachowania monochroniczne i długoterminowe planowanie względem partnerów z Chin (Beta = 0,173; p < 0,05). Po uwzględnieniu w drugim kroku dodatkowych predyktorów zaobserwowano, że im silniejsze postrzeganie konieczności poznania kultury, tym rzadziej postępowanie badanych przedsiębiorstw cechowała monochroniczność/długoterminowe planowanie (Beta = –0,161; p < 0,10). Analiza nie potwierdziła występowania wymienionych zależności dla współpracy z partnerami z Niemiec. W przypadku wymiaru równość płci zarówno w przypadku Chin, jak i Niemiec potwierdzono występowanie znaczących statystycznie modeli w obu krokach, przy czym w przypadku Chin przekonanie o konieczności poznania kultury kraju partnera było istotnym dodatkowym predyktorem zachowań polskich przedsiębiorstw. Modele dotyczące współpracy z przedsiębiorstwami z Chin i z Niemiec zbudowane dla kolejnego wymiaru (ceremonialności) potwierdzają, iż postrzeganie partnera jako bardziej ceremonialnego jest statystycznie znaczącym predyktorem ceremonialnych zachowań polskich przedsiębiorstw względem partnera. Dla wymiarów wysoka kontekstowość i protransakcyjność nie zidentyfikowano występowania zależności między postrzeganiem kultury biznesu kraju partnera a zachowaniem względem partnera (w przypadku protransakcyjności zidentyfikowano model dla Chin jedynie na poziomie tendencji). 24 W przypadku unikania niepewności występowanie zależności wykazano jedynie dla współpracy z partnerami z Niemiec. Model został zidentyfikowany dopiero w drugim kroku, przy czym dodatkowym predyktorem zachowań związanych z unikaniem niepewności było przekonanie o tym, że trudno jest współpracować z partnerami z tego kraju. Jeśli chodzi o wymiar męskość/asertywność, to dla współpracy z partnerami z Chin zidentyfikowano tylko jeden istotny statystycznie predyktor zachowań polskich przedsiębiorstw: przekonanie o tym, że trudno jest współpracować z partnerami z tego kraju osłabiało męskie/asertywne zachowania. Z kolei dla współpracy z partnerami z Niemiec zbudowano istotne statystycznie modele w obu krokach, wskazujące na to, iż przekonanie o bardziej męskich/asertywnych zachowaniach partnerów z Niemiec jest predyktorem takich zachowań polskich przedsiębiorstw, przy czym przekonanie o trudności współpracy z niemieckimi partnerami osłabia takie zachowania. Z kolei dla wymiaru dystans władzy zbudowano statystycznie istotny model jedynie dla współpracy z przedsiębiorstwami z Chin, przy czym jedynym predyktorem zachowań polskich przedsiębiorstw było postrzeganie chińskich partnerów jako charakteryzujących się dużym dystansem władzy. Podsumowanie Polskie przedsiębiorstwa w różny sposób postrzegają swoich partnerów z Chin i Niemiec, jeśli chodzi o równość płci, ceremonialność, wysoką kontekstowość, unikanie niepewności, dystans władzy, patrzenie z góry, konieczność poznania kultury i trudność współpracy. Niemniej jednak polscy eksporterzy i importerzy zachowują się względem swoich partnerów pochodzących z tych krajów w sposób zbliżony. Analiza regresji pozwoliła stworzyć szereg modeli wyjaśniających (w stopniu istotnym statystycznie bądź na poziomie tendencji) zachowanie polskich MARKETING I RYNEK 10/2014 MiR_3.qxd 2014-10-06 19:07 Page 25 Artykuły Tablica 3. Charakterystyka modeli uzyskanych w analizie regresji liniowej (istotność modelu oraz oszacowania standaryzowane i niestandaryzowane) Model Zmienne wyjaśniane Lp. Zmienne wyjaśniające F Monochroniczność/ 1 /długoterminowe planowanie monochroniczność/ /długoterminowe planowanie 4,078* monochroniczność/ 2 /długoterminowe planowanie konieczność poznania kultury 2,479t trudność współpracy Równość płci 1 równość płci 8,264** równość płci 2 konieczność poznania kultury 4,926** trudność współpracy Ceremonialność 1 ceremonialność konieczność poznania kultury 6,662* 2,994* trudność współpracy Wysoka kontekstowość 1 wysoka kontekstowość 0,003 wysoka kontekstowość 2 konieczność poznania kultury 1 unikanie niepewności 0,654 konieczność poznania kultury 1 protransakcyjność konieczność poznania kultury 1 męskość/asertywność konieczność poznania kultury 1 dystans władzy patrzenie z góry patrzenie z góry konieczność poznania kultury trudność współpracy 0,204* –0,078 0,043 –0,161t 0,609 Beta 0,094 0,119 0,069 0,111 0,121 0,081 –0,052 0,048 –0,096 –0,004 0,053 –0,006 0,079 0,243** 6,298* 0,314 0,125 0,215* 0,257 0,080 0,275** 0,290 0,130 0,198* 0,218 0,087 0,215* 2,765* 0,072 0,106 0,059 0,082 –0,047 0,222 0,086 0,219* 0,219 0,086 0,216* –0,063 0,080 –0,068 –0,083 0,075 –0,096 0,003 0,054 0,005 0,062 0,173 –0,022 0,041 –0,047 –0,040 0,040 –0,092 0,118 3,298t 0,226 0,124 0,156t 0,249 0,127 0,172 1,481 –0,045 0,075 –0,052 0,055 0,071 0,069 0,029 0,044 0,057 –0,006 0,046 –0,012 –0,003 0,046 –0,007 –0,127 0,044 –0,257* 0,286 0,091 0,265** 0,115 0,093 0,104 0,259 0,092 0,239** 0,089 0,095 0,080 0,096 0,085 0,098 –0,074 –0,152 6,318* 3,201* 1,934 0,059 –0,041 1,376 3,796** 0,624 SE 0,227 0,139 6,268** B 0,017 0,059 2,959* F 0,040 0,095 0,428 Oszacowania — Niemcy Model 0,008 2,617 dystans władzy 2 0,088 0,130 trudność współpracy Dystans władzy 0,205 0,016 męskość/asertywność 2 0,173* 0,058 trudność współpracy Męskość/asertywność 0,087 0,055 protransakcyjność 2 0,175 0,079 trudność współpracy Protransakcyjność Beta 0,009 unikanie niepewności 2 SE –0,024 trudność współpracy Unikanie niepewności B –0,045 ceremonialność 2 Oszacowania — Chiny 0,985 3,149t 2,438t 0,998 0,573 6,341* 4,773** 0,262 0,104 0,215* 0,290 0,106 0,239** 0,057 0,080 0,061 0,140 0,090 0,136 0,111 0,080 0,133 0,068 0,090 0,082 0,032 0,072 0,045 0,080 0,083 0,103 0,132 0,074 0,153t 0,158 0,077 0,183* 0,000 0,043 0,001 0,096 0,048 0,176* 0,134 0,134 0,087 0,109 0,138 0,071 0,058 0,074 0,070 0,035 0,081 0,039 0,095 0,038 0,215* 0,076 0,038 0,171* 0,066 0,040 0,141 –0,091 1,900 0,154 –0,105 0,190 1,323 0,118 –0,113 0,044 –0,175* 0,107 0,124 0,079 –0,115 0,111 0,154 –0,078 0,082 –0,086 –0,068 0,084 –0,073 0,080 –0,081 0,083 0,094 0,080 Zmienne wyjaśniane — czynnik kulturowy obecny w zachowaniu polskich przedsiębiorstw względem partnera. Zmienne wyjaśniające — czynnik kulturowy dostrzegany u partnerów pochodzących z danego kraju. t — wynik na poziomie tendencji statystycznej (p < 0,10), * p < 0,05, ** p < 0,01, *** p< 0,001. Ź r ó d ł o: opracowanie własne. przedsiębiorstw względem partnera przypisywaniem pewnych cech kulturowych przedsiębiorstwom pochodzącym z Chin lub z Niemiec oraz przekonaniem o konieczności kultury i trudności prowadzenia współpracy z partnerami z danego kraju. Należy przy tym zauważyć, że zależności takie nie występują dla MARKETING I RYNEK 10/2014 25 MiR_3.qxd 2014-10-06 19:07 Page 26 Artykuły wszystkich wymiarów kultury, a w przypadku wielu wymiarów dotyczą jednego z badanych krajów. Przedstawiona analiza prowadzi do wniosku, że zachowanie względem partnera w mniejszym stopniu wiąże się z tym, z jakiego kraju pochodzi partner, zależy zaś od tego, jakie różnice kulturowe przedsiębiorstwo dostrzega między sobą a krajem partnera. Prezentowane badanie porusza problemy istotne zarówno dla teorii, jak i dla praktyki gospodarczej, niemniej jednak stanowi ono jedynie początek badań nad problematyką współpracy przedsiębiorstw z różnych kręgów kulturowych. Wskazane byłoby kontynuowanie badań na próbie przedsiębiorstw współpracujących z partnerami również z innych krajów. Interesujące byłyby także badania porównujące punkt widzenia obu partnerów (w prezentowanym przypadku przebadano jedynie przedsiębiorstwa polskie). Przypisy 1 Informacje na temat przebiegu doboru próby uzyskano od firmy CBM Indicator, której zlecono przeprowadzenie wywiadów. Literatura Barrett, B., Fletcher, R. i Nguyen, T. (2002). Relationship Quality between Exporters in Developing Countries and Foreign Importers. Referat wygłoszony na: 18th IMP-conference in Dijon. France. Conway, T. i Swift, J.S. (2000). International Relationship Marketing: The importance of Psychic Distance. European Journal of Marketing, 34 (11/12), 1391–1413. Fang, T. (2003). A Critique of Hofstede's Fifth National Culture Dimension. International Journal of Cross Cultural Management, 3 (3), 347–368. Fang, T. (2006). From „Onion” to „Ocean”. Paradox and Change in National Cultures. International Studies of Management & Organization, 35 (4), 71–90. Filippaios, F. i Avlaniti, A. (2012), An Examination of the Existing Measures of Cultural Distance; Does One Size Fit All. Referat wygłoszony na: 38th Annual Conference of the European International Business Academy (EIBA). University of Sussex. Gesteland, R.R. (1999). Cross-Cultural Business Behavior. Marketing, Negotiating and Managing Across Cultures. Copenhagen: Copenhagen Business School Press. Hall, E.T. (1959). The Silent Language. Garden City: Doubleday. Hall, E.T. (1976). Beyond Culture. Garden City: Anchor Press. Hofstede, G. i Bond, M.R. (1988). The Confucius Connection. From Cultural Roots to Economic Growth. Organizational Dynamics, 16 (4), 5–21. Hofstede, G., Hofstede, G.J. i Minkov, M. (2011). Kultury i organizacje. Warszawa: PWE. House, R.J., Hanges, P.J., Javidan, M., Dorfman, P.W. i Gupta, V. (red.) (2004). Culture, Leadership and Organizations: The GLOBE Study of 62 Societies. Thousand Oaks: Sage. Johanson, J. i Mattsson, L. (1987). Inter-organizational Relations in Industrial Systems. A Network Approach Compared with the Transaction-cost Approach. International Studies of Management and Organization, 17 (1), 34–48. Kale, S.H. i Barnes, J.W. (1992). Understanding the Domain of Cross-national Buyer-Seller Interactions. Journal of International Business Studies, 23 (First quarter), 101–32. La Bahn, D.W. i Harich, K.R. (1997). Sensitivity to National Business Culture: Effects on U.S. — Mexican Channel Relationship Performance. Journal of International Marketing, 5 (4), 29–51. Leick, B. (2011). Barriers to Co-operation and Competitive Advantage: Cross Border Business Networks of Saxon and Northern Bohemian Firms. Journal for East European Management Studies, 16 (2), 162–184. McCrae, R.R. i Terracciano, A. (2005). Personality Profiles of Cultures: Aggregate Personality Traits. Journal of Personality and Social Psychology, 89 (3), 407–425. Morgan, R.M. i Hunt, S.D. (1994). The Commitment-Trust Theory of Relationship Marketing. Journal of Marketing, 58 (July), 20–38. Nogalski, B. i Szpitter, A. (2012). Kultura organizacyjna w zarządzaniu organizacją wielokulturową. W: B. Mikuła (red), Historia i perspektywy nauk o zarządzaniu. Księga pamiątkowa dla uczczenia Jubileuszu 40-lecia pracy naukowo-dydaktycznej Prof. zw. dr hab. Arkadiusza Potockiego (s. 225–236). Kraków: Fundacja Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie. Sasaki, I. (2012). Going beyond National Culture: Matching Cultural Change in Multi-level Analysis. Referat wygłoszony na: 38th Annual Conference of the European International Business Academy (EIBA). University of Sussex. Schwartz, S.H. (1994). Beyond Individualism/Collectivism. New Cultural Dimensions of Values. W: U. Kim, C. Kagitcibasi, H.C. Triandis, S.C. Choi i G. Yoon (red), Individualims and Collectivism: Theory, Method, and Application (s. 85–119). Thousand Oaks: Sage Publications. Shenkar, O. (2001). Cultural Distance Revisited: Towards a More Rigorous Conceptualization and Measurement of Cultural Differences. Journal of International Business Studies, 32 (3), 519–535. Sousa, C.M.P. i Bradley, F. (2005). Global Markets: Does Psychic Distance Matter? Journal of Strategic Marketing, 13, 43–59. Sousa, C.M.P. i Bradley, F. (2006). Cultural Distance and Psychic Distance: Two Peas in a Pod? Journal of International Marketing, 14 (1), 49–70. Sousa, C.M.P. i Bradley, F. (2008). Cultural Distance and Psychic Distance: Refinements in Conceptualisation and Measurement. Journal of Marketing Management, 24 (5–6), 467–488. Stępień, B. (red.) (2011). Międzynarodowa kooperacja gospodarcza z polskiej perspektywy. Warszawa: PWE. Tadesse, B. i White, R. (2010). Does Cultural Distance Hinder Trade in Goods? A Comparative Study of Nine OECD Member Nations. Open Economies Review, 21, 237–261. Tihanyi, L., Grifith, D.A. i Russel, C.J. (2005). The Effect of Cultural Distance on Entry Mode Choice, International Diversification, and MNE Performance. A Meta-analysis. Journal of International Business Studies, 36, 270–283. Törnroos, J.-A. i Möller, K.E.K. (1993). The Cultural Factor and the Formation of International Business Relationships in Industrial Markets. W: D.D. Sharma (red), Advances in International Marketing: Industrial Networks (s. 107–121). Greenwich: JAI Press. Toyne, B. i Walters, P.G.P. (1989). Global Marketing Management. A Strategic Perspective. Boston: Allyn and Bacon. Trompenaars, F. i Hampden-Turner, C. (2002). Siedem wymiarów kultury. Znaczenie różnic kulturowych w działalności gospodarczej. Kraków: Oficyna Ekonomiczna. Tylor, E. (1871). Primitive Culture. New York: J.P. Putnam's Sons. Usunier, J.-C. i Lee, J.A. (2009). Managing Across Culture. Essex: Pearson–Prentice Hall. Woo, K.-S. i Ennew, C.T. (2004). Business-to-business Relationship Quality. An IMP Interaction-based Conceptualization and Measurement. European Journal of Marketing, 38 (9/10), 1252–1271. Zanger, C., Hodicová, R. i Gaus, H. (2008). Psychic Distance and Cross-border Cooperation of SMEs. An Empirical Study on Saxon and Czech Entrepreneurs' Interest in Cooperation. Journal for East European Management Studies, 13 (1), 40–62.