Dear All,

Transkrypt

Dear All,
Uczelnie partnerskie filologii francuskiej w programie Erasmus 2012/2013
Miejscowość
AVIGNON
AIX-enPROVENCE
BORDEAUX 3
CLERMONTFERRAND
Nazwa uczelni
Université d’Avignon et
des Pays de Vaucluse
Université de Provence
Aix Marseille
Université Michel de
Montaigne
Université Blaise Pascal
CORTE
(Korsyka)
Université de Corse
GENÈVE
Université de Génève
GRENOBLE 3
LAUSANNE
Université Stendhal
Université de Lausanne
LILLE 3
Université
Gaulle
LOVERVAL
(Belgia)
Haute-École
Europe
LYON 3
Université Jean Moulin
Charles
de
Charloi-
MONTPELLIER Université Paul Valery
3
NICE
Université de Nice-Sophia
Antipolis
ORLEANS
Université d’Orléans
PARIS 5
PARIS 12
Université René Descartes
Université Val-de-Marne
Ilość miejsc
2 (w tym
doktoranci)
2
Adres internetowy
www.univ-avignon.fr
2 (w tym
doktoranci)
5 - Lettres
2 – Communication
(w tym doktoranci)
1 (dla osoby
mówiącej po
włosku, pod
warunkiem, że
zostanie wolne
miejsce italianistom)
1 (w tym doktorant)
(najchętniej dla
mediewisty)
2
1
(jeśli uda się
przedłużyć)
2
(najlepiej dla
traduktologów)
2 (w tym
doktoranci)
(szkoła licencjacka o
profilu
pedagogicznym)
2 (w tym
doktoranci)
2 (w tym
doktoranci)
2 (w tym
doktoranci)
5 – Linguistique
5 – Lettres
2
2 (w tym
doktoranci)
Pierwszeństwo
www.u-bordeaux3.fr
www.up.univ-mrs.fr
www.univbpclermont.fr
www.univ-corse.fr
www.unige.ch
www.u-grenoble3.fr
www.unil.ch
www.univ-lille3.fr
www.hece.eu
www.univ-lyon3.fr
www.univ-montp3.fr
www.unice.fr
www.orleans.fr
www.univ-paris5.fr
www.univ-paris12.fr
PERPIGNAN
Université Via Domitia
POITIERS
Université de Poitiers
SORIA
Universidad de Valladolid
mają studenci III
roku pragnący
realizować
program
podwójnego
magisterium
2 (w tym
doktoranci)
2 studentów
1 doktorant
2 (w tym
doktoranci)
(dla traduktologa
mówiącego po
hiszpańsku)
www.univ-perp.fr
www.univ-poitiers.fr
www.uva.es
Uczelnie partnerskie filologii hiszpańskiej w programie Erasmus 2012/2013
Nazwa uczelni
Universudad de Alcala
Universidad de Alicante
Universidad de Almería
U. Autonoma de Barcelona
U. de Cordoba
U. de Granada (Filología, Traducción)
Universidad de La Laguna
U. Las Palmas de Gran Canaria
U. Complutense de Madrid
Universidad de Murcia
Universidad de Oviedo
U. de Santiago de Compostela
U. Pablo de Olavide, Sevilla
Universidad de Valencia
Universidad de Vic (Filología, Traducción)
Universidad de Vigo
Bielefeld (Niemcy)
Liczba miejsc
2
2
2
3
2
3
1
2
2
2
2
2
2
3
4
2
2
Uczelnie partnerskie filologii portugalskiej w programie Erasmus
2012/2013
Nazwa uczelni
Universidade de Coimbra
Universidade de Lisboa
Universidade do Porto
Universidade do Algarve, Faro
Liczba miejsc
3
2
2
1
Uczelnie partnerskie filologii rumuńskiej w programie Erasmus 2012/2013
CLUJ-NAPOCA, Universitatea Babes-Bolyai, 1 miejsce na 6 miesięcy
JASSY, Universitatea Alexandru Ioan Cuza, 2 miejsca po 1 semestrze
Uczelnie partnerskie filologii włoskiej w programie Erasmus 2012/2013
Nazwa uczelni
Università di l’Aquila
Università di Bari
Università di Bologna
Università di Cagliari
Università di Catania
Università di Cosenza
Università di Ferrara
Università di Firenze
Università di Foggia
Università del Salento, Lecce
Università di Macerata
U. Cat. Sacro Cuore di Milano
Universita di Napoli „Orientale”
Università di Padova "Il Bo"
Università di Parma
Università di Pavia
Università di Perugia
Università di Pisa
Università di Roma La Sapienza
Università di Roma Tor Vergata
Università di Salerno
Università di Siena per Stranieri
Università di Torino
Università di Trieste
Università di di Udine
Liczba miejsc
2
5
2+2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2+4
3
2+2
5
2
2
2
5
2
1
2
2