XII Otwarte Mistrzostwa Golfstok Białystok

Transkrypt

XII Otwarte Mistrzostwa Golfstok Białystok
To już po raz 12 wybierać będziemy Mistrza Klubu Golfstok. W tym roku postanowiliśmy zmienić datę
rozgrywania tego najważniejszego dla naszego Klubu Turnieju. Zamiast tydzień po PZG Masters, w
tym roku rozgrywki odbędą się w środku sezonu. Nie bez znaczenia dla tej decyzji były niespodzianki,
które spotykały nas w poprzednich latach, związanych z niepewną pogodą w październiku. Mamy
nadzieję, że piękne słońce będzie nam przyświecać przez cały weekend tegorocznych rozgrywek.
It is 12 time this year, when the Champion of Golfstok will be designated. This year, we have decided
to change the date of the tournament which is the most important for our Club. Instead for a week
after PZG Masters, this year the Club Championship will be held in the middle of the season. Of not
minor significance, there were surprises that we experienced in previous years associated to uncertain
weather conditions in October. We trust that a beautiful sunshine will accompany us for the whole
weekend of this year competition.
Miejsce (Venue):
Vilkės golfo klubas / Wolf Golf Club
Czas (Time):
18/19/20 lipca (July)
Harmonogram (Schedule):
18 VII – runda treningowa (practice round)
19 VII – Turniej o Mistrzostwo (Championship tournament)
20 VII – Turniej Pocieszenia (Consolation tournament)
Miejsce (Venue)
The Wolf Golf Course
Kamorūnų village., Leipalingis ward, Druskininkai, Litwa/Lithuania
http://wolfgolf.lt/en
Współrzędne GPS (GPS Coordinates):
488514, 5996819 (LKS)
54.108607, 23.824356 (WGS)
54° 6' 30.98", 23° 49' 27.68" (WGS)
Jak dojechać.
Po przekroczeniu granicy, przejeżdżamy przez Lazdijai w kierunku Wilno/Druskienniki. Po
przejechaniu Veisiejai, jedziemy około 12-13 km i zobaczymy kierunkowskaz na pole golfowe. Po
skręceniu w lewo, po około 2-3 km, docieramy do pola golfowego.
If you go through Lazdijai, the direction is Vilnius/Druskininkai. After passing Veisiejai, there is around
12-13 km and you'll see golf road sign, which will direct You to the left from the main road. When
you'll turn left, after 2-3 km you'll hit straightly to the golf course.
https://goo.gl/maps/QDnWl
Cena i oferta (Price and offer)
Cena w turnieju obejmuje:
•
•
•
•
3 rundy golfa (piątek, sobota, niedziela),
50% zniżki na green fee w poniedziałek,
Obiad na polu w sobotę i niedzielę,
Nagrody (będą dość atrakcyjne!)
Cena za powyższy pakiet wynosi 300 Litów.
Jeżeli ktoś będzie zainteresowany grą tylko jednego dnia, cena wynosi 150 Litów.
The price for the tournament includes:
•
•
•
•
3 rounds of golf (Friday, Saturday, Sunday)
50% discount on green fee on Monday
Diner at the course on Saturday and Sunday
Prizes (they will be quite nice!)
The price for the package is 300 LTL.
If someone is interested in play only on one day, the price is 150 LTL.
Harmonogram (Schedule)
Uwaga: wszystkie godziny podane w czasie lokalnym (godzina później w stosunku do czasu w Polsce)!
Attention: all times are presented in local time, which is one hour later then in Poland!
18 VII 2014 (piątek / Friday)
Runda treningowa
Practice round
19 VII 2014 (sobota / Saturday)
Turniej o Mistrzostwo Klubu / Championship Tournament
Rejestracja (registration):
8.00 – 10.00
Losowanie dołków startowych (draw of start holes):
9.40
Start:
10.00 (shotgun)
Format:
Indywidualny na uderzenia brutto oraz stableford netto. Grupy są rozłączne, czyli wygrana w
kategorii brutto wyłącza z klasyfikacji netto. Tytuł Mistrza Golfstok 2014 otrzyma zawodnik, będący
członkiem Golfstok, który uzyska najniższy wynik brutto.
Individual stroke play gross and stableford net. The groups are separate, meaning that the winning in
gross category excludes from net calcification. The title of Golfstok’s Champion 2014 will be granted
to a contestant, member of Golfstok Białystok, who will achieve the lowest gross score.
20 VII 2014 (niedziela / Sunday)
Turniej Pocieszenia / Consolation Tournament
Mecz Golfstok i spółka vs. Vilkes i spółka / Match Golfstok & Co vs. Vilkes & Co
Rejestracja (registration):
8.00 – 9.40
Losowanie dołków startowych (draw of start holes):
9.40
Start:
10.00 (shotgun)
Format:
Indywidualny na uderzenia brutto oraz netto.
Dodatkowo, każdemu zawodnikowi przysługuje 1 mulligan na każdym dołku, a także jeżeli piła
znajdzie się w odległości stopy od dołka, uznaje się, że wpadła do dołka.
Zwycięska drużyna uzyska niższą sumę 10 najlepszych wyników netto.
Individual stroke play gross and net.
Also, every contestant will have a right to 1 mulligan on each hole and if the ball lays at one feet from
the cup, it is assumed to be holed out.
The winning team will have to collect lower sum of 10 best net scores.
Zakwaterowanie (Accommodation)
Hotelem turniejowym, podobnie jak w ubiegłym roku, jest Europa Royale Druskininkai. Dla
uczestników turnieju 30% zniżki!
The same like last year, Europa Royale Druskininkai is our tournament hotel. For the tournament’s
participants the hotel offers 30% discount!

Podobne dokumenty