Etymologiczny słownik terminów muzycznych
Transkrypt
Etymologiczny słownik terminów muzycznych
Filologiczny słownik muzyczny Słownik taki można zaliczyć do słowników, które nie powstały i nie powstaną, ponieważ zbyt mały jest krag zainteresowanych. Muzykolodzy nie mają na ogół pasji językoznawczej, żeby zgłębiać historię leksyki swojej dyscypliny, językoznawcy zaś, którzy poruszaliby się swobodnie po meandrach teorii muzyki, należą do rzadkości. Nie znaczy to, że słownik taki jest niepotrzebny. Eufemistycznie mówiąc, polskie źródła leksykograficzne z zakresu terminologii muzycznej pod względem opracowania językoznawczego pozostawiają wiele do życzenia. W światowej leksykografii muzycznej od wielu dziesięcioleci terminologia muzyczna traktowana jest nie tylko jako narzędzie porozumiewania się na temat muzyki w dydaktyce, krytyce muzycznej czy nauce, lecz również jako istotna poznawczo dziedzina działalności człowieka. Uznaje się bowiem, że europejska nauka o muzyce ma tak samo długą tradycję jak sama muzyka. W projektowanym słowniku należałoby oprócz terminologii oficjalnej uwzględnić również słownictwo środowiskowo-zawodowe muzyków. Nie mogłoby też zabraknąć świadectwa wpływów słownictwa muzycznego na język ogólny – w postaci neosemantyzmów i frazeologizmów.