RIGEL 266 RIGEL 266 plus
Transkrypt
RIGEL 266 RIGEL 266 plus
RIGEL 266 plus ANALIZATOR BEZPIECZEŃSTWA DLA URZĄDZEŃ MEDYCZNYCH Instrukcja Użytkowania Ver. 1.02PL RIGEL 266 PLUS Instrukcja Ograniczona gwarancja i ograniczenia odpowiedzialności. Rigel Medical, część firmy SEAWARD Electronic Ltd. zapewnia gwarancję na ten produkt w okresie 1 roku od dnia dostarczenia produktu do klienta. © Copyright by Rigel Medical Wszelkie prawa zastrzeżone. Nic z tego dokumentu nie może być powielane, prezentowane publicznie pod jakąkolwiek postacią (elektroniczną, mechaniczną, poprzez foto kopiowanie, nagrywanie) oraz bez pisemnej zgody SEAWARD Electronic Ltd. lub SAMSO Grzegorz Nadolny. Dotyczy to również ogólnie pojętej grafiki. Ze względu na ciągły rozwój produktów SEAWARD Electronic Ltd. rezerwuje sobie prawo do zmiany specyfikacji produktu i opisu zawartego w niniejszym dokumencie bez uprzedniego powiadomienia. Żadna część tej publikacji nie może być uważana za część zawartej umowy, chyba że zawarty został odpowiedni zapis. 2 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Spis Treści DEKLARACJA ZGODNOŚCI .............................................................................................................. 5 ZANIM ROZPOCZNIEMY .................................................................................................................. 7 BEZPIECZEŃSTWO ............................................................................................................................ 8 WPROWADZENIE .............................................................................................................................. 9 Wstęp............................................................................................................................................................... 9 Twój przenośny tester .................................................................................................................................... 10 Panel wyprowadzeń ....................................................................................................................................... 10 Panel przedni ................................................................................................................................................. 11 Definicje ......................................................................................................................................................... 12 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA .................................................................................................. 13 Wprowadzenie ............................................................................................................................................... 13 Sterowanie ........................................................................................................................................................ 13 Ekran ................................................................................................................................................................. 13 Ikony testu ........................................................................................................................................................ 14 Podłączenie analizatora ................................................................................................................................. 15 Przeprowadzanie testów ................................................................................................................................ 16 Po teście............................................................................................................................................................ 16 Przerwanie działania ......................................................................................................................................... 17 Drukowanie wyników .................................................................................................................................... 17 Typ urządzenia ............................................................................................................................................... 17 Test obwodu ochronnego............................................................................................................................... 18 Test Rezystancji Izolacji .................................................................................................................................. 19 Testy sieciowe ................................................................................................................................................ 19 Test Obciążenia .............................................................................................................................................. 20 Test upływu przewodu ochronnego ............................................................................................................... 20 Test upływu obudowy .................................................................................................................................... 22 Upływ Pacjenta – części aplikacyjne do uziemienia ........................................................................................ 24 3 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Upływ Pacjenta – Typ F .................................................................................................................................. 27 Upływ Pacjenta – zasilanie na SIP/SOP ........................................................................................................... 30 Prąd pomocniczy Pacjenta.............................................................................................................................. 32 Test przewodów IEC ....................................................................................................................................... 34 TRYB MANUALNY........................................................................................................................... 34 INFORMACJE DODATKOWE ........................................................................................................ 36 Auto Test........................................................................................................................................................ 36 Monitoring temperatury ................................................................................................................................ 37 Interfejs.......................................................................................................................................................... 37 UTRZYMANIE TESTERA ............................................................................................................... 38 Czyszczenie..................................................................................................................................................... 38 Codzienne utrzymanie.................................................................................................................................... 38 WYPOSAŻENIE ................................................................................................................................ 38 Standardowe:................................................................................................................................................. 38 Opcjonalne: .................................................................................................................................................... 38 SERWIS I KALIBRACJA .................................................................................................................. 39 SPECYFIKACJA TECHNICZNA ...................................................................................................... 40 4 RIGEL 266 PLUS Instrukcja DEKLARACJA ZGODNOŚCI Wydana dla: Rigel 266 Plus Electrical Medical Safety Analyser Produkowanego przez: Seaward Electronic Ltd, Bracken Hill, South West Industrial Estate Peterlee, County Durham, SR8 2SW, England Oświadczenie milenijne Ten produkt jest w pełni zgodny z dokumentem BSI DISC PD2000-1 Oświadczenie zgodności W oparciu o wyniki testów wykonane na podstawie odpowiednich standardów, produkt jest zgodny z dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej 89/336/EEC oraz dyrektywą niskiego napięcia 73/23/EEC Wykorzystane standardy: EN 60601-1 (1990) Medical Electrical Equipment. General Requirements for Safety EN 61010-1 (1993) Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory Use EN 50081-1 (1992) Electromagnetic Compatibility. Generic Emission Standard: EN55022 Class B EN 50082-1 (1992) Electromagnetic Compatibility. Generic Immunity Standard: IEC1000-4-2, -4-3, -44, -4-5 Testy przeprowadzone zostały w typowej konfiguracji Zgodność potwierdzona jest oznaczeniem 5 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Pozbywanie się starego urządzenia Ten produkt został zaprojektowany i wykonany z materiałów najwyższej jakości i większość ze składników może zostać ponownie przetworzona. Symbol przekreślonego kosza oznacza, że produkt podlega rozporządzeniom dyrektywy unijnej 2002/96/EC. Prosimy o nie usuwanie produktu razem z codziennymi odpadami. Należy zutylizować zużyty produkt zgodnie z wymogami dotyczącymi sprzętu elektronicznego i elektrycznego. Poprawna utylizacja zapobiega ewentualnemu negatywnemu wpływowi urządzenia na środowisko naturalne. Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla obsługi urządzenia przez odpowiednio wykwalifikowany personel. 6 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Zanim rozpoczniemy 1. Sprawdź czy wszystkie elementy zestawu są na miejscu: • Analizator Rigel 266 plus • Przewód zasilający • Sonda obwodu ochronnego • Przewód części aplikacyjnych • Adapter części aplikacyjnych -5 sztuk, oraz zacisk typu „krokodyl” • Instrukcja obsługi • Pokrowiec • Certyfikat kalibracji 2. Przeczytaj instrukcję dokładnie, zanim przeprowadzisz jakikolwiek test. 7 RIGEL 266 PLUS Instrukcja BEZPIECZEŃSTWO Prosimy przeczytać poniższe wskazówki bezpieczeństwa przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Symbole użyte w instrukcji oraz na urządzeniu: Korzystanie z urządzenia w sposób niewłaściwy może spowodować jego uszkodzenie. Przeczytaj uważnie zasady korzystania z produktu. W związku z ryzykiem związanym z każdym obwodem elektrycznym istotne jest aby użytkownik był zaznajomiony z instrukcją użytkowania urządzenia. Produkt zaprojektowany został do korzystania z niego przez wykwalifikowany personel i powinien być obsługiwany zgodnie z jego instrukcją obsługi. Odejście od tej zasady może spowodować ryzyko porażenia elektrycznego. Ten tester umożliwia przeprowadzanie testów pod wysokim napięciem. Nigdy nie dotykaj testowanego produktu lub przewodów pomiarowych podczas wykonywania testu. Nigdy nie zdejmuj obudowy i nie dotykaj żadnych obwodów elektrycznych gdy tester jest włączony. Zawsze sprawdzaj jakość przewodów pomiarowych szukając ewentualnych mechanicznych. Nigdy nie używaj uszkodzonych przewodów pomiarowych. 8 uszkodzeń RIGEL 266 PLUS Instrukcja Wprowadzenie Wstęp Analizator bezpieczeństwa elektrycznego w medycynie Rigel-266 plus jest doskonałym urządzeniem pomagającym w określaniu poziomu bezpieczeństwa elektrycznych i elektronicznych urządzeń medycznych. Przeprowadza szereg testów, z innowacyjną możliwością pomocy w trudnych sytuacjach testowych, które pozwalają testować szerokie spektrum urządzeń. Analizator może się pochwalić następującymi cechami: • Pełna przenośność • Dokładność pomiaru obwodu ochronnego w różnych sytuacjach • Dokładne pomiary prądu upływu • Możliwość podłączenia drukarki • Duży, ułatwiający czytanie, cyfrowy ekran • Łatwość wyboru testów • Opcja pełnego ręcznego sterowania • Opcja półautomatycznego sterowania 9 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Twój przenośny tester Numer Opis 1 Tester Rigel 266 Plus 2 Pokrowiec 3 Sonda obwodu ochronnego 4 Przewód zasilający (zintegrowany z urządzeniem) 5 Przewód testujący (z dodatkowymi adapterami) 6 Instrukcja Panel wyprowadzeń 10 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Numer Opis 1 Gniazdo zasilania testowanego urządzenia 2 Gniazdo części aplikacyjnych pacjenta 3 Gniazdo drukarki 4 Gniazdo zasilania 230V 5 Gniazdo przewodu IEC 6 Gniazdo sondy obwodu ochronnego 7 Gniazdo SIP/SOP Panel przedni Numer Opis 1 Obrotowy przełącznik wyboru testu 2 Tryb półautomatyczny – w górę i w dół Tryb manualny – w górę [UP] SFC rozwarty neutralny, w dół [DOWN] SFC rozwarty ochronny, w dół [DOWN] napięcie sieciowe na AP 3 Tryb półautomatyczny – przycisk wyboru [SELECT] Tryb manualny – AC-DC, parametr tylko AC lub tylko DC 4 Przycisk START/STOP, rozpoczyna/zatrzymuje testy 5 Sekcja części aplikacyjnych 1-5 6 Wybór wszystkich części aplikacyjnych 7 Tryb Ręczny [DIAMOND] – zasilnie sieciowe normalne/odwrócone 11 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Urządzenie zostało wyposażone w specjalnie zaprojektowany ekran LCD. Klawiatura zawiera 10 przycisków pozwalających na dostosowanie działania urządzenia. Największy przycisk inicjalizuje testy. Przełącznik obrotowy pozwala na wybranie żądanego testu. Definicje EMSA- analizator bezpieczeństwa elektrycznego dla medycyny (Electrical Medical Safety Analyser) Rigel 266 plus EUT- testowane urządzenie (Equipment Under Test) IUT- testowane urządzenie, to samo co EUT (Instrument Under Test) Część aplikacyjna AP- część badanego urządzenia (w tym przewody pacjenta) które mają bezpośredni kontakt z pacjentem (Applied Part – AP) Testy sieciowe - badane urządzenie zostaje zasilone, po czym mierzona jest pobierana przez nie moc, prądy upływu itp. (Powered Tests) Analizator/Tester - Przenośny tester bezpieczeństwa elektrycznego dla medycyny Rigel 266 plus Testy niezasilane - badane urządzenie jest przedmiotem analizy testów elektrycznych z wykorzystaniem sygnałów generowanych w analizatorze. EUT nie jest zasilane napięciem sieciowym (Un-powered Tests) Użytkownik - Technik/Operator przeprowadzający testy EUT z wykorzystaniem analizatora Tryb półautomatyczny - tester przeprowadza test SFC automatycznie Tryb manualny - użytkownik sam inicjuje testy SFC SFC – warunki pojedynczego uszkodzenia (Single Fault Conditions). Przykładowo: rozwarty przewód neutralny, rozwarty obwód ochronny, napięcie sieciowe na AP Część aplikacyjna typu F – część dołączana, izolowana od innych części EUT do takiego stopnia, że w razie wystąpienia jednego uszkodzenia (SFC) prąd upływu pacjenta nie jest przekraczany. (F-Type Applied Part) Część aplikacyjna typu B – część dołączana, spełniająca określone wymagania dotyczące ochrony przed porażeniem. Części dołączane typu B nie mogą być stosowane do bezpośrednich aplikacji sercowych. (Type B Applied Part) Część aplikacyjna typu BF – część dołączana typu F z większym stopniem bezpieczeństwa przed porażeniem prądem elektrycznym niż części typu B. Części dołączane typu BF nie mogą być stosowane do bezpośrednich aplikacji sercowych. (Type BF Applied Part) Część aplikacyjna typu CF - część dołączana typu F z większym stopniem bezpieczeństwa przed porażeniem prądem elektrycznym niż części typu BF. (Type CF Applied Part) SIP/SOP – sygnał wejściowy/sygnał wejściowy (Signal Input/Signal Output). Część badanego urządzenia przeznaczona do odbierania/wysyłania sygnałów (napięcia) z/do innego urządzenia (np. port COM-RS232) 12 RIGEL 266 PLUS Instrukcja KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Wprowadzenie Sterowanie Obrotowy przełącznik określa podstawowy rodzaj testu (lub akcji). Testy są tak poukładane, że dokonując ruchu zgodnie z ruchem wskazówek zegara, można wybrać pełną, normalną sekwencję. Przyciski ( ↑ oraz ↓ ) pozwalają na dostosowanie zmiennych testowych (np. czas trwania testu). Przycisk SELECT używany jest do przełączania się pomiędzy elementami mającymi ulec zmianie. Duży przycisk START wykorzystywany jest do rozpoczęcia testu. Ekran Ikony testu Czas trwania Odczyt podstawowy Odczyt dodatkowy Ekran zawiera kilka ikon, ułatwiających identyfikację aktualnego testu, odczyt podstawowy – cztery siedmio-segmentowe wyświetlacze, odczyt dodatkowy oraz dwucyfrowy czasomierz. 13 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Ikony testu Prezentują wybrany rodzaj testu. Ciągłość obwodu ochronnego Rezystancja Izolacji Prąd upływu Upływ obudowy Upływ pacjenta Prąd pomocniczy pacjenta Obciążenie Polaryzacja 14 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Ikona test w trakcie (Test in Progress) Wskazuje aktywny test wraz z ostrzeżeniem o obecnym napięciu. Niskie napięcie (Low Voltage) Wysokie napięcie (High Voltage) Podanie na wyjście napięcia sieciowego (Applying Mains Power) Licznik czasu trwania testu (Test Duration Counter) Wskazuje czas trwania testu. Odliczanie odbywa się do zera. Kiedy czas zmaleje do zera, test zostaje zatrzymany. Możliwe jest ustawienie nielimitowanego czasu trwania testu (oznaczenie 'UL' na wyświetlaczu). W tym przypadku licznik nie będzie odliczał do zera i wymagane jest manualne zatrzymanie testu. Proszę zauważyć, iż czas trwania jest jedynie wskazaniem. Odczyt podstawowy Wskazuje wyniki testu, klasę sprzętu i jego typ. Dla niektórych testów prezentowana jest także wartość minimalna. Analizator dokonuje porównania wartości mierzonej z minimalną i ostrzega o tym, że wartość mierzona jest poniżej wartości minimalnej. Odczyt dodatkowy Przed rozpoczęciem testu prezentuje określony prąd lub napięcie wyjściowe. W trakcie trwania testu prezentuje aktualny krok w automatycznej sekwencji. Po zakończeniu testu odczyt ten porównuje wynik testu ze standardem. W trakcie testów upływu pokazuje trwający test w sekwencji. Jest to zaprezentowane w postaci tekstu określającego stan sieci oraz stan SFC. Dla upływu pacjenta i prądu pomocniczego przeprowadzane są dwa zestawy sekwencji – pierwsza tylko dla pomiarów AC a druga tylko dla DC, zgodnie z normą EN60601. Podłączenie analizatora Urządzenie może zostać podłączone do sieci o napięciu nominalnym 230V lub 115V (zależnie od dostarczonego modelu). Przed podłączeniem sprawdź tabliczkę wartości nominalnych znajdującą się na panelu wyprowadzeń urządzenia. Zasilanie musi zostać zabezpieczone obwodem ochronnym. Po uruchomieniu tester przeprowadzi procedurę automatycznego testu. Upewnij się, że żadne EUT (badane urządzenie) nie jest podłączone do analizatora w trakcie trwania tej procedury. W trakcie trwania auto-testu wszystkie segmenty wyświetlacza zostaną włączone w celu upewnienia się, że wyświetlacz działa poprawnie. Kiedy operacja zostanie ukończona pomyślnie, tester jest gotowy do pracy. Stan wyświetlacza będzie zależny od aktualnej pozycji przełącznika obrotowego. 15 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Przeprowadzanie testów Testy mogą zostać przeprowadzone na dwa sposoby, tj. w trybie półautomatycznym lub manualnym. Bezpośrednio po uruchomieniu tester znajduje się w trybie półautomatycznym. Operator może wybrać tryb ręczny przekręcając przełącznik obrotowy na odpowiednią pozycję. W trybie półautomatycznym odbywa się to w podobny sposób. Należy przekręcić przełącznik na odpowiednią pozycję (test). Czas trwania testu będzie mrugał w górnym lewym rogu ekranu. Naciśnij strzałki aby zmienić czas trwania, jeśli jest to wymagane. Naciśnięcie SELECT - uaktywnienie innego parametru na ekranie. Użyj strzałek aby dostosować te wartości. Naciśniecie SELECT wyświetli aktualnie wybraną klasę sprzętu oraz typ (jeżeli jest to wskazane przy teście). Użyj strzałek aby wybrać inną klasę i typ urządzenia. Jeżeli został wybrany test ciągłości obwodu ochronnego i wymagane jest inne natężenie prądu testowego, naciśnij SELECT. Spowoduje to mruganie wartości na ekranie. Należy użyć strzałek aby dostosować wartość zgodnie z wymaganiami. W wielu testach upływu pacjenta, operator musi wybrać odpowiednią część aplikacyjną. Aby tego dokonać należy użyć przycisk od AP1 do AP5 (aby wybrać wszystkie należy użyć przycisku ALL). Odpowiedni test zostanie zaaplikowany do wybranej części dołączanej poprzez jej okablowanie. Kiedy wszystkie parametry zostały dostosowane można rozpocząć test wciskając przycisk START. Testowanie w trybie manualnym jest ograniczone do limitów testów prądów upływu: upływu obwodu ochronnego, upływu obudowy, upływu pacjenta, upływu pacjenta – typ F (sieć na AP), upływu pacjenta SIP-SOP, i prąd pomocniczy pacjenta. Przekręć przełącznik na odpowiedni test upływu. Wybierz odpowiednie warunki dla zasilania testowanego urządzenia (EUT), warunki pojedynczego uszkodzenia (SFC), testy AC-DC, tylko AC lub tylko DC. Kiedy wszystkie parametry zostały dostosowane można rozpocząć test wciskając przycisk START. Od momentu kiedy zasilanie zostało dostarczone do EUT, zostaje ono utrzymane pomiędzy różnymi pozycjami w obrębie testów upływu. Operator ma możliwość wykonania kilku różnych testów upływu w obrębie symulacji pojedynczych uszkodzeń (SFC), co pozwala na szybsze wykonanie sekwencji poprzez wyeliminowanie czasów włączania i wyłączania. W obrębie pomiarów upływu pacjenta, różne przyłącza pacjenta lub części aplikacyjne mogą być wybierane (przyciski: 1,...,5, ALL) bez przerwania zasilania. Po teście W trybie półautomatycznym, po wykonaniu testu, zmierzona wartość jest wyświetlana do momentu wciśnięcia przycisku lub wyboru innego testu przełącznikiem obrotowym. Dodatkowy odczyt zapewnia porównanie z wartościami standardowymi. Dodatkowo mogą zostać wyświetlone graficzne elementy określające wynik testu: powodzenie - „V” lub niepowodzenie - „X” 16 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Przerwanie działania Podczas półautomatycznej sekwencji, w trakcie testu, obrót przełącznika spowoduje przerwanie testu. W trybie ręcznym naciśnięcie przycisku STOP lub obrót przełącznika w testach niezasilanych (ciągłość obwodu ochronnego, izolacji, obciążenia lub przewodu IEC) powoduje przerwanie. Drukowanie wyników Obrót przełącznika do pozycji START/STOP i przyciśnięcie przycisku START spowoduje rozpoczęcie działania drukarki podłączonej do odpowiedniego portu analizatora. Po wykonaniu wszystkich działań wszystkie wyniki są drukowane dopóki przełącznik ponownie znajdzie się w pozycji START/STOP i przycisk START zostanie wciśnięty aby rozpocząć ostatnią część wydruku. Operator musi uzupełnić ręcznie dane dotyczące badanego urządzenia, takie jak: numer, data itp. oraz podpisać wydruk, tam gdzie jest to konieczne. Użytkownik określa także czy badane urządzenie przeszło pomyślnie testy czy też nie. Typ urządzenia Obrót pokrętła do pozycji klasa urządzenia i typ (equipment class and type), pozwala operatorowi na wybór klasy oraz typu badanego urządzenia. Tester wyświetli aktualnie wybrany typ i klasę urządzenia w następujący sposób: “I : b” - klasa I, urządzenie z częściami aplikacyjnymi typu B “I :bF”- klasa I, urządzenie z częściami aplikacyjnymi typu CF “I :cF” - klasa I, urządzenie z częściami aplikacyjnymi typu CF “II: b” - klasa II, urządzenie z częściami aplikacyjnymi typu B “II:bF” - klasa II, urządzenie z częściami aplikacyjnymi typu BF ”II:cF” - klasa II, urządzenie z częściami aplikacyjnymi typu CF Wciskając strzałki góra/dół operator może poruszać się pomiędzy różnymi klasami i typami urządzeń, wyświetlanych na ekranie. Wciśnięcie przycisku SELECT spowoduje przerwanie pulsowania, tym samym informując o dokonanym wyborze. W trakcie testów, w których klasa i typ urządzenia są prezentowane na ekranie istnieje możliwość zmiany klasy i typu poprzez wciśnięcie przycisku SELECT. Po przyciśnięciu należy użyć strzałek w celu wybrania odpowiedniego typu. Ponowne przyciśnięcie SELECT wybiera pulsującą w danym momencie opcję. Inne ustawienia mogą zostać dokonane w analogiczny sposób. Operator ma możliwość ustawienia opcji pass/fail (pozytywny/negatywny wynik testu) lub numeru sekwencji kiedy test daje wynik negatywny w odniesieniu do zadanego limitu („PASS on”/”PASS off”). Użytkownik ma także możliwość uaktywnienia lub wyłączenia testów tylko-DC (DC only) dla upływu pacjenta i prądu pomocniczego pacjenta. Tylko-DC jest aktywne od włączenia analizatora. Operator ma możliwość uaktywnienia testów manualnych [SFC- pojedyncze uszkodzenie] dla testów upływu, w tym upływ obwodu ochronnego, upływ obudowy, upływ pacjenta, upływ pacjenta – część 17 RIGEL 266 PLUS Instrukcja aplikacyjna do ochronnego, upływ pacjenta – typ F, upływ pacjenta – sieć na SIP/SOP oraz prąd pomocniczy pacjenta. Należy zauważyć, że te ustawienia nie są zachowywane w pamięci w momencie wyłączania urządzenia. Test obwodu ochronnego Pozycja przełącznika Earth Bond Wyświetlana ikona --Klasa I urządzeń. Podłącz wtyczkę zasilającą badane urządzenie do gniazda w testerze oraz podłącz sondę do pomiaru przewodu ochronnego do dostępnej metalowej części przewodzącej badanego urządzenia. Klasa II urządzeń. Dla klasy II nie ma możliwości przeprowadzenia tego testu. Wciśniecie przycisku strat nie spowoduje uruchomienia testu. Aby zmienić wartość prądu pomiarowego wciśnij przycisk SELECT, co spowoduje mruganie wartości prądu na wyświetlaczu. Teraz przy pomocy klawiszy strzałek ustaw żądany prąd pomiarowy. Test ten ma na celu sprawdzenie czy rezystancja pomiędzy pinem ochronnym wtyczki zasilającej urządzenie a jego metalową obudową jest wystarczająco niska. Obwodem prądu w tym przypadku zamyka się poprzez pin ochronny wtyczki a zacisk sondy pomiarowej. Dostępne są trzy wartości prądu pomiarowego 1A, 10A i 25A AC. Należy tak dobrać czas trwania testu aby nie spowodować przegrzania zwłaszcza przy dużym prądzie pomiarowym. Uwaga: Długotrwałe testy przy dużym prądzie pomiarowym mogą powodować znaczne grzanie się sondy pomiarowej. Należy unikać dotykania jej. Tester ma również wbudowany wewnętrzny układ pomiaru temperatury, gdy zostanie ona przekroczona wyświetlony zostanie odpowiedni komunikat na ekranie. Należy pozostawić wtedy tester do czasu jego schłodzenia. 18 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Test Rezystancji Izolacji Pozycja przełącznika Insul Wyświetlana ikona Uwaga: Wysokie Napięcie testu 500V DC. Klasa I urządzeń. Podłącz wtyczkę zasilania badanego urządzenia do gniazda testera. Klasa II urządzeń. Podłącz wtyczkę zasilającą badane urządzenie do gniazda w testerze oraz podłącz sondę do pomiaru przewodu ochronnego do dostępnej metalowej części przewodzącej badanego urządzenia. Test ten ma na celu sprawdzenie czy piny zasilania wtyczki są odpowiednio odizolowane od pinu ochronnego (Klasa I) lub obudowy (Klasa II). Podczas tego testu napięcie 500V DC jest przykładane pomiędzy pin ochronny a zwarte piny neutralny i fazowy lub pomiędzy wszystkie części aplikacyjne a uziemienie w zależności od rodzaju wybranego testu. Tester wyświetla zmierzoną wartość rezystancji. Tester może mierzyć izolację samego urządzenia jak i wszystkich części aplikacyjnych zwartych wewnętrznie ze sobą. Wciśnij przycisk SELECT i dalej klawiszami strzałek przełączaj się pomiędzy trybami testu rezystancji izolacji. Czas trwania tego testu można ustawić na wartość UL, która oznacza nieograniczony czas testu i aby go wtedy zakończyć należy zmienić położenie przełącznika obrotowego. Testy sieciowe Uwaga: Napięcie zasilania zostanie doprowadzone do badanego urządzenia. Poniższe testy różnią się od poprzednio opisanych tym, że do badanego urządzenia doprowadzone zostanie napięcie zasilania by zmierzyć jego osiągi: • • • • • • • Test obciążenia Test upływu przewodu ochronnego Test upływu obudowy Test upływu pacjenta (AC i DC) Test prądu pomocniczego pacjenta (AC i DC) Typ – F, zasilanie na części aplikacyjne SIP / SOP zasilanie na wejściach / wyjściach sygnałowych Tester sprawdza przed podłączeniem zasilania czy urządzenie może być bezpiecznie przetestowane. Uwaga: Ważne jest aby urządzenie z ruchomymi częściami zostały tak umocowane by umożliwić ruch bez zagrożenia dla personelu czy testera. 19 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Gdy prąd obciążenia będzie zbyt duży, pojawi się okno ostrzeżenia przed kontynuowaniem testu. Wiadomość ta zostanie wyświetlona w przypadku zwarcia przewodów fazowego i neutralnego lub gdy pobór mocy urządzenia jest zbyt duży. Gdy prąd obciążenia będzie znikomo mały tester wyświetli informacje by sprawdzić czy urządzenie jest włączone i czy wszystkie bezpieczniki są sprawne. Uwaga: Jeśli zmierzona wartość przekroczy ta określoną w normie EN 60601 tester przerwie automatyczna sekwencję testu. Użytkownik może teraz wybrać kontynuowanie testu lub jego przerwanie. Aby kontynuować należy wcisnąć klawisz Start by przerwać klawisz strzałek góra / dół lub klawisz SELECT. Tester wykonuje również serie kontroli w celu upewnienia się ze napięcie zasilania jest właściwe oraz wszystkie wewnętrzne przekaźniki są sprawne, przed podłączeniem napięcia zasilania. Test Obciążenia Pozycja przełącznika Load Wyświetlana ikona Uwaga: Napięcie zasilania zostanie doprowadzone do badanego urządzenia. Wszystkie klasy urządzeń. Podłącz wtyczkę zasilania badanego urządzenia do gniazda testera. W czasie tego testu urządzeni zostaje zasilone napięciem sieciowym 230V i zmierzona zostaje jego moc. Wynik wyświetlony jest w kVA. Czas trwania testu może zostać ustawiony na nieskończony by umożliwić powolne rozgrzanie się urządzenia. Jego przerwanie następuje po zmianie położenia przełącznika obrotowego. Aby ustawić nieskończony czas pomiary wybierz na wyświetlaczu wartość UL. Test upływu przewodu ochronnego Pozycja przełącznika Earth Wyświetlana ikona Uwaga: Napięcie zasilania zostanie doprowadzone do badanego urządzenia. Uwaga: Sonda do pomiaru obwodu ochronnego nie może być używana podczas tego testu. Upewnij się, że jest ona odłączona przed rozpoczęciem testu. Wszystkie klasy urządzeń. Podłącz wtyczkę zasilania badanego urządzenia do gniazda testera. 20 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Test ten pokazuje wartość prądu jaka jest tracona w wyniku upływu. Jest to wartość jaka płynie w przewodzie ochronnym urządzenia i wyświetlona zostaje w mA. Aby zmienić czas trwania testu wciśnij SELECT i dalej klawiszami strzałek zmień wartość czasu. Użytkownik może również zmienić typ (B, BF, CF) wciskając ponownie SELECT i klawisze strzałek. Wybór napięcia normalnego i odwróconego jak i trybów SFC (Single Fault Condition) dokonuje się automatycznie. Kroki sekwencji pokazano w tabeli poniżej. Gdy któryś z testów zakończy się niepowodzeniem tester przerwie sekwencję. Sekwencja Zasilanie Tryb SFC 1. Nor Normalne Brak Przerwa zasilania urządzenia 2. np. Normalne Neutralny przerwany Przerwa zasilania urządzenia 3. rP Odwrócone Neutralny przerwany Przerwa zasilania urządzenia 4. rEv Odwrócone Brak Użytkownik w dowolnym momencie wciska klawisz START by rozpocząć test. Podczas testu na ekranie wyświetlana jest: ikona testu, upływający czas testu oraz ustawienia testu. Test ten również może zostać ustawiony z nieskończonym czasem trwania UL. W tym trybie wciśnięcie przycisku Start powoduje uruchomienie pierwszego testu w sekwencji. Trwa on do czasu ponownego wciśnięcia klawisza Start. Każdy kolejny test uruchamiany i zatrzymywany jest przyciskiem Start. Dzięki temu trybowi można testować urządzenia o dłuższym czasie uruchamiania. Test upływu przewodu ochronnego wykonuje się tylko dla urządzeń klasy I z częściami aplikacyjnymi typu B, BF i CF. Poniższy schemat pokazuje sposób pomiaru upływu. 21 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Upływ przewodu ochronnego warunki normalne. Test ten wykonywany jest przy normalnych warunkach zasilania sieciowego. Przełącznik S1 jest zamknięty a S5 najpierw normalnie a później odwrócony. Maksymalne wartości prądu upływu przedstawiono w tabeli poniżej. Typ B Typ BF Typ CF 0,5 mA 0,5 mA 0,5 mA Upływ przewodu ochronnego, SFC zasilanie przerwane. Pomiar wykonywany jest dla przerwanego przewodu w zasilaniu. Przełącznik S1 pozostaje otwarty a S5 normalnie a później odwrócony. Maksymalne wartości prądu upływu przedstawiono w tabeli poniżej. Typ B Typ BF Typ CF 1 mA 1 mA 1 mA Test upływu obudowy Pozycja przełącznika ENC Wyświetlana ikona Uwaga: Napięcie zasilania zostanie doprowadzone do badanego urządzenia. Wszystkie klasy urządzeń. Podłącz wtyczkę zasilającą badane urządzenie do gniazda w testerze oraz podłącz sondę do pomiaru przewodu ochronnego do dostępnej metalowej części przewodzącej badanego urządzenia. Dla urządzenia posiadającego porty wejścia i wyjścia podłącz je dodatkowo z odpowiednim wejściem testera. Dla klasy II sonda do pomiaru przewodu ochronnego służy jako ścieżka powrotna. Test ten określa jaki prąd popłynąłby gdyby człowiek dotknął urządzenia. Oparte jest to na ‘modelu ludzkim’ zgodnie z norma IEC 601. Tester korzysta sondy aby określić przepływ prądu pomiędzy metalowymi częściami urządzenia do uziemienia poprzez ‘model ludzki’. Wynik wyświetlany jest w mA. Aby zmienić czas trwania testu wciśnij SELECT i dalej klawiszami strzałek zmień wartość czasu. Użytkownik może również zmienić typ (B, BF, CF) wciskając ponownie SELECT i klawisze strzałek. Wybór napięcia normalnego i odwróconego jak i trybów SFC (Single Fault Condition) dokonuje się automatycznie. Kroki sekwencji pokazano w tabeli poniżej. Gdy któryś z testów zakończy się 22 RIGEL 266 PLUS Instrukcja niepowodzeniem tester przerwie sekwencję. Dla klasy II urządzeń tryb SFC ochronny przerwany jest pomijany. Sekwencja Testu Klasa I 1. nor Klasa II 1. nor 2. nE * Zasilanie Tryb SFC Normalne Brak Normalne Ochronny przerwany Przerwa zasilania urządzenia 3. nP 2. nP Normalne Neutralny przerwany Przerwa zasilania urządzenia 4. rP 3. rP Odwrócone Neutralny przerwany Przerwa zasilania urządzenia 5. rEv 4. rEv Odwrócone 6. rE * Odwrócone Uwaga: testy oznaczone * nie są przeprowadzane dla urządzeń klasy II. Brak Ochronny przerwany Użytkownik w dowolnym momencie wciska klawisz START by rozpocząć test. Podczas testu na ekranie wyświetlana jest: ikona testu, upływający czas testu oraz ustawienia testu. Test ten również może zostać ustawiony z nieskończonym czasem trwania UL. W tym trybie wciśnięcie przycisku Start powoduje uruchomienie pierwszego testu w sekwencji. Trwa on do czasu ponownego wciśnięcia klawisza Start. Każdy kolejny test uruchamiany i zatrzymywany jest przyciskiem Start. Dzięki temu trybowi można testować urządzenia o dłuższym czasie uruchamiania. Schemat pomiaru upływu obudowy. Podczas tego testu sonda pomiaru przewodu ochronnego służy do zapewnienia kontaktu z dostępnymi częściami przewodzącymi badanego urządzenia. 23 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Upływ obudowy, warunki normalne. Test ten wykonywany jest przy normalnych warunkach zasilania sieciowego. Przełącznik S1 i S8 jest zamknięty a S5 najpierw normalnie a później odwrócony. Maksymalne wartości prądu upływu przedstawiono w tabeli poniżej. Typ B Typ BF Typ CF Klasa I 0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA Klasa II 0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA Upływ obudowy, SFC zasilanie przerwane. Pomiar wykonywany jest dla przerwanego przewodu w zasilaniu. Przełącznik S1 pozostaje otwarty S8 zamknięty a S5 normalnie a później odwrócony. Maksymalne wartości prądu upływu przedstawiono w tabeli poniżej. Typ B Typ BF Typ CF Klasa I 0,5 mA 0,5 mA 0,5 mA Klasa II 0,5 mA 0,5 mA 0,5 mA Upływ obudowy, SFC ochronny przerwany. Pomiar wykonywany jest dla przerwanego przewodu ochronnego. Przełącznik S1 pozostaje zamknięty S8 otwarty a S5 normalnie a później odwrócony. Maksymalne wartości prądu upływu przedstawiono w tabeli poniżej. Typ B Typ BF Typ CF Klasa I 0,5 mA 0,5 mA 0,5 mA Klasa II Nie dotyczy Nie dotyczy Nie dotyczy Upływ Pacjenta – części aplikacyjne do uziemienia Pozycja przełącznika PATIENT Wyświetlana ikona Uwaga: Napięcie zasilania zostanie doprowadzone do badanego urządzenia. Ten test przyłącza ograniczone prądowo napięcie zasilania do gniazd SIP/SOP. Zgodnie z wymaganiami normy EN 60601 prąd ten może przekroczyć wartość 5 mA w warunkach zwarcia stąd należy zwracać szczególną uwagę na bezpieczeństwo użytkownika podczas przeprowadzania tego testu. 24 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Uwaga: Sonda do pomiaru obwodu ochronnego nie może być używana podczas tego testu. Upewnij się, że jest ona odłączona przed rozpoczęciem testu. Wszystkie klasy urządzeń. Podłącz badane urządzenie do gniazda testera. Użyj załączonych przewodów do podłączenia części aplikacyjnych do odpowiedniego gniazda testera (użyj adaptera jeśli to konieczne). Test upływu pacjenta wyświetla wartość prądu jaka popłynęłaby gdyby części aplikacyjne zostały przyłączone do człowieka. Tester mierzy wartość tego prądu i wyświetla wynik w mA. Aby zmienić czas trwania testu wciśnij SELECT i dalej klawiszami strzałek zmień wartość czasu. Użytkownik może również zmienić typ (B, BF, CF) wciskając ponownie SELECT i klawisze strzałek. Użytkownik musi wybrać rodzaj przyłączy pacjenta lub części aplikacyjnych przed przystąpieniem do testu. Jeśli czas testu ustawiony został na nieskończony UL, użytkownik może przełączać się miedzy poszczególnymi przyłączami pacjenta gdy wymagany jest indywidualny pomiar . Wybór napięcia normalnego i odwróconego jak i trybów SFC (Single Fault Condition) dokonuje się automatycznie. Kroki sekwencji pokazano w tabeli poniżej. Gdy któryś z testów zakończy się niepowodzeniem tester przerwie sekwencję. Dla klasy II urządzeń tryb SFC ochronny przerwany jest pomijany. Tester najpierw wykona pełna sekwencję tylko dla pomiaru AC zgodnie z IEC-601, a następnie jeśli ustawiono powtórzy sekwencję dla pomiaru DC. Sekwencje testu pokazano poniżej. Sekwencja Testu Klasa I Klasa II nor nor nE * Zasilanie Tryb SFC Normalne Brak Normalne Ochronny przerwany Przerwa zasilania urządzenia nP nP Normalne Neutralny przerwany Przerwa zasilania urządzenia rP rP Odwrócone Neutralny przerwany Przerwa zasilania urządzenia rEv rEv Odwrócone rE * Odwrócone Uwaga: testy oznaczone * nie są przeprowadzane dla urządzeń klasy II. Brak Ochronny przerwany Użytkownik w dowolnym momencie wciska klawisz START by rozpocząć test. Podczas testu na ekranie wyświetlana jest: ikona testu, upływający czas testu oraz ustawienia testu. Test ten również może zostać ustawiony z nieskończonym czasem trwania UL. W tym trybie wciśnięcie przycisku Start powoduje uruchomienie pierwszego testu w sekwencji. Trwa on do czasu ponownego wciśnięcia klawisza Start. Każdy kolejny test uruchamiany i zatrzymywany jest przyciskiem Start. Dzięki temu trybowi można testować urządzenia o dłuższym czasie uruchamiania. Schemat pomiaru upływu pacjenta przedstawiono poniżej. 25 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Dla urządzeń typu B i BF prąd upływu pacjenta jest mierzony dla wszystkich części aplikacyjnych zwartych ze sobą (wykropkowane na schemacie), Dla typu CF urządzeń prąd upływu pacjenta jest mierzony dla każdej części oddzielnie. IEC-601-1 określa maksymalną wartość prądu oddzielnie dla prądu AC i DC. Oba z nich są mierzone przez tester. Upływa pacjenta, warunki normalne. Test ten wykonywany jest przy normalnych warunkach zasilania sieciowego. Przełącznik S1 i S8 jest zamknięty a S5 najpierw normalnie a później odwrócony. Maksymalne wartości prądu upływu przedstawiono w tabeli poniżej. Typ B Typ BF Typ CF Klasa I DC 0,01 mA 0,01 mA 0,01 mA Klasa I AC 0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA Klasa II DC 0,01 mA 0,01 mA 0,01 mA Klasa II AC 0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA Upływ pacjenta, SFC zasilanie przerwane. 26 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Pomiar wykonywany jest dla przerwanego przewodu w zasilaniu. Przełącznik S1 pozostaje otwarty S8 zamknięty a S5 normalnie a później odwrócony. Maksymalne wartości prądu upływu przedstawiono w tabeli poniżej. Typ B Typ BF Typ CF Klasa I DC 0,05 mA 0,05 mA 0,05 mA Klasa I AC 0,5 mA 0,5 mA 0,5 mA Klasa II DC 0,05 mA 0,05 mA 0,05 mA Klasa II AC 0,5 mA 0,5 mA 0,5 mA Upływ pacjenta, SFC ochronny przerwany. Pomiar wykonywany jest dla przerwanego przewodu ochronnego. Przełącznik S1 pozostaje zamknięty S8 otwarty a S5 normalnie a później odwrócony. Maksymalne wartości prądu upływu przedstawiono w tabeli poniżej. Typ B Typ BF Typ CF Klasa I DC 0,05 mA 0,05 mA 0,05 mA Klasa I AC 0,5 mA 0,5 mA 0,5 mA Klasa II Nie dotyczy Nie dotyczy Nie dotyczy Upływ Pacjenta – Typ F Pozycja przełącznika PATIENT F-TYPE Wyświetlana ikona Uwaga: Ten test przyłącza ograniczone prądowo napięcie zasilania do przyłączy części aplikacyjnych. Zgodnie z wymaganiami normy EN 60601 prąd ten może przekroczyć wartość 5 mA w warunkach zwarcia stąd należy zwracać szczególną uwagę na bezpieczeństwo użytkownika podczas przeprowadzania tego testu. Uwaga: Sonda do pomiaru obwodu ochronnego nie może być używana podczas tego testu. Upewnij się, że jest ona odłączona przed rozpoczęciem testu. Wszystkie klasy urządzeń. Podłącz badane urządzenie do gniazda testera. Użyj załączonych przewodów do podłączenia części aplikacyjnych do odpowiedniego gniazda testera. Test upływu pacjenta typ-F (określany również jako zasilanie na częściach aplikacyjnych) pokazuje wartość prądu jaki popłynąłby, gdyby potencjał zasilania został przyłożony do części aplikacyjnych 27 RIGEL 266 PLUS Instrukcja podłączonych do pacjenta (np. w wyniku SFC). Tester mierzy wartość tego prądu i wyświetla wynik w mA. Test ten jest przeprowadzany tylko dla typu BF i CF urządzeń. Aby zmienić czas trwania testu wciśnij SELECT i dalej klawiszami strzałek zmień wartość czasu. Użytkownik może również zmienić typ (BF, CF) wciskając ponownie SELECT i klawisze strzałek. Użytkownik musi wybrać rodzaj przyłączy pacjenta lub części aplikacyjnych przed przystąpieniem do testu. Jeśli czas testu ustawiony został na nieskończony UL, użytkownik może przełączać się miedzy poszczególnymi przyłączami pacjenta gdy wymagany jest indywidualny pomiar. Wybór napięcia normalnego i odwróconego jak i trybów SFC (Single Fault Condition) dokonuje się automatycznie. Kroki sekwencji pokazano w tabeli poniżej. Gdy któryś z testów zakończy się niepowodzeniem tester przerwie sekwencję. Dla klasy II urządzeń tryb SFC ochronny przerwany jest pomijany. Sekwencje testu pokazano poniżej. Sekwencja Testu Zasilanie Tryb SFC nS Normalne Zasilanie na AP - normalnie nSr Normalne Zasilanie na AP – odwrócone Klasa I / II Przerwa zasilania urządzenia rS Odwrócone Zasilanie na AP – normalnie rSr Odwrócone Zasilanie na AP – odwrócone Test ten również może zostać ustawiony z nieskończonym czasem trwania UL. W tym trybie wciśnięcie przycisku Start powoduje uruchomienie pierwszego testu w sekwencji. Trwa on do czasu ponownego wciśnięcia klawisza Start. Każdy kolejny test uruchamiany i zatrzymywany jest przyciskiem Start. Dzięki temu trybowi można testować urządzenia o dłuższym czasie uruchamiania. Schemat pomiaru upływu pacjenta Typ-F przedstawiono poniżej. 28 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Dla urządzeń typu BF prąd upływu pacjenta jest mierzony dla wszystkich części aplikacyjnych zwartych ze sobą (wykropkowane na schemacie). Dla typu CF urządzeń prąd upływu pacjenta jest mierzony dla każdej części oddzielnie (wybierane klawiszami AP1-5). Żaden z wyników nie może przekraczać maksymalnej dozwolonej wartości. Pomiar wykonywany jest dla przełączników: S1 zamknięty, S8 zamknięty a S5 i S9 najpierw normalnie a później odwrócone. Maksymalne wartości prądu upływu przedstawiono w tabeli poniżej. Typ B Typ BF Typ CF Klasa I Nie dotyczy 5 mA 0,05 mA Klasa II Nie dotyczy 5 mA 0,05 mA 29 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Upływ Pacjenta – zasilanie na SIP/SOP Pozycja przełącznika PATIENT SIP/SOP Wyświetlana ikona Uwaga: Napięcie zasilania zostanie doprowadzone do badanego urządzenia. Ten test przyłącza ograniczone prądowo napięcie zasilania do gniazd SIP/SOP testera. Zgodnie z wymaganiami normy EN 60601 prąd ten może przekroczyć wartość 5 mA w warunkach zwarcia stąd należy zwracać szczególną uwagę na bezpieczeństwo użytkownika podczas przeprowadzania tego testu. Uwaga: Sonda do pomiaru obwodu ochronnego nie może być używana podczas tego testu. Upewnij się, że jest ona odłączona przed rozpoczęciem testu. Wszystkie klasy urządzeń. Podłącz badane urządzenie do gniazda testera. Użyj załączonych przewodów do podłączenia części aplikacyjnych do odpowiedniego gniazda testera. Podłącz gniazda SIP/SOP badanego urządzenia do odpowiedniego wejścia w testerze. Upływ pacjenta spowodowany zewnętrznym napięciem na gniazdach wejścia / wyjścia (SIP / SOP) określany również jako zasilanie na SIP/SOP pokazuje wartość prądu, jaki mógłby popłynąć gdyby części aplikacyjne były przyłączone do pacjenta a potencjał zasilania został podany na gniazda SIP/SOP (np. w wypadku SFC). Test ten przeprowadzany jest tylko dla typu B. Wynik wyświetlany jest w mA. Aby zmienić czas trwania testu wciśnij SELECT i dalej klawiszami strzałek zmień wartość czasu. Użytkownik może również zmienić typ (BF, CF) wciskając ponownie SELECT i klawisze strzałek. Wybór napięcia normalnego i odwróconego jak i trybów SFC (Single Fault Condition) dokonuje się automatycznie. Kroki sekwencji pokazano w tabeli poniżej. Gdy któryś z testów zakończy się niepowodzeniem tester przerwie sekwencję. Dla klasy II urządzeń tryb SFC ochronny przerwany jest pomijany. Sekwencje testu pokazano poniżej. Sekwencja Testu Zasilanie Tryb SFC nS Normalne Zasilanie na SIP/SOP – normalnie nSr Normalne Zasilanie na SIP/SOP – odwrócone rS Odwrócone Zasilanie na SIP/SOP – normalnie rSr Odwrócone Zasilanie na SIP/SOP – odwrócone 30 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Test ten również może zostać ustawiony z nieskończonym czasem trwania UL. W tym trybie wciśnięcie przycisku Start powoduje uruchomienie pierwszego testu w sekwencji. Trwa on do czasu ponownego wciśnięcia klawisza Start. Każdy kolejny test uruchamiany i zatrzymywany jest przyciskiem Start. Dzięki temu trybowi można testować urządzenia o dłuższym czasie uruchamiania. Schemat pomiaru upływu przedstawiono poniżej. Dla urządzeń typu B prąd upływu pacjenta jest mierzony dla wszystkich części aplikacyjnych zwartych ze sobą (wykropkowane na schemacie). Pomiar wykonywany jest dla przełączników: S1 zamknięty, S8 zamknięty a S5 i S9 najpierw normalnie a później odwrócone. Maksymalne wartości prądu upływu przedstawiono w tabeli poniżej. Typ B Typ BF Typ CF Klasa I 5 mA Nie dotyczy Nie dotyczy Klasa II 5 mA Nie dotyczy Nie dotyczy 31 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Prąd pomocniczy Pacjenta Pozycja przełącznika PATIENT AUX Wyświetlana ikona Uwaga: Napięcie zasilania zostanie doprowadzone do badanego urządzenia. Uwaga: Sonda do pomiaru obwodu ochronnego nie może być używana podczas tego testu. Upewnij się, że jest ona odłączona przed rozpoczęciem testu. Wszystkie klasy urządzeń. Podłącz badane urządzenie do gniazda testera. Użyj załączonych przewodów do podłączenia części aplikacyjnych do odpowiedniego gniazda testera. Prąd pomocniczy pacjenta pokazuje wartość prądu jaki popłynąłby pomiędzy częściami aplikacyjnymi w warunkach normalnych i uszkodzenia. Tester mierzy wartość prądu pomiędzy jedną częścią aplikacyjną a pozostałymi zwartymi razem. Wynik wyświetlany jest w mA. Aby zmienić czas trwania testu wciśnij SELECT i dalej klawiszami strzałek zmień wartość czasu. Użytkownik może również zmienić typ (B, BF, CF) wciskając ponownie SELECT i klawisze strzałek. Użytkownik musi wybrać rodzaj przyłączy pacjenta lub części aplikacyjnych przed przystąpieniem do testu. Jeśli czas testu ustawiony został na nieskończony UL, użytkownik może przełączać się miedzy poszczególnymi przyłączami pacjenta gdy wymagany jest indywidualny pomiar. Rigel 266 Plus automatycznie mierzy prąd pomiędzy jedną częścią a pozostałymi zwartymi razem. Wybór napięcia normalnego i odwróconego jak i trybów SFC (Single Fault Condition) dokonuje się automatycznie. Kroki sekwencji pokazano w tabeli poniżej. Gdy któryś z testów zakończy się niepowodzeniem tester przerwie sekwencję. Dla klasy II urządzeń tryb SFC ochronny przerwany jest pomijany. Tester najpierw wykona pełna sekwencję tylko dla pomiaru AC zgodnie z IEC-601, a następnie jeśli ustawiono powtórzy sekwencję dla pomiaru DC. Sekwencje testu pokazano poniżej. Sekwencja Testu Klasa I Klasa II nor nor nE * Zasilanie Tryb SFC Normalne Brak Normalne Ochronny przerwany Przerwa zasilania urządzenia nP nP Normalne Neutralny przerwany Przerwa zasilania urządzenia rP rP Odwrócone Neutralny przerwany Przerwa zasilania urządzenia rEv rE rEv * 32 Odwrócone Brak Odwrócone Ochronny przerwany RIGEL 266 PLUS Instrukcja Uwaga: testy oznaczone * nie są przeprowadzane dla urządzeń klasy II. Użytkownik w dowolnym momencie wciska klawisz START by rozpocząć test. Podczas testu na ekranie wyświetlana jest: ikona testu, upływający czas testu oraz ustawienia testu. Test ten również może zostać ustawiony z nieskończonym czasem trwania UL. W tym trybie wciśnięcie przycisku Start powoduje uruchomienie pierwszego testu w sekwencji. Trwa on do czasu ponownego wciśnięcia klawisza Start. Każdy kolejny test uruchamiany i zatrzymywany jest przyciskiem Start. Dzięki temu trybowi można testować urządzenia o dłuższym czasie uruchamiania. Schemat pomiaru upływu pacjenta przedstawiono poniżej. W tym teście prąd jest mierzony pomiędzy jedną częścią aplikacyjną a pozostałymi części aplikacyjnych zwartymi ze sobą . IEC-601-1 określa maksymalną wartość upływu oddzielnie dla prądu AC i DC. Oba z nich są mierzone przez tester. Prąd pomocniczy pacjenta, warunki normalne. Test ten wykonywany jest przy normalnych warunkach zasilania sieciowego. Przełącznik S1 i S8 jest zamknięty a S5 najpierw normalnie a później odwrócony. Maksymalne wartości prądu upływu przedstawiono w tabeli poniżej. Typ B Typ BF Typ CF Klasa I DC 0,01 mA 0,01 mA 0,01 mA Klasa I AC 0,1 mA 0,1 mA 0,01 mA Klasa II DC 0,01 mA 0,01 mA 0,01 mA Klasa II AC 0,1 mA 0,1 mA 0,01 mA Prąd pomocniczy pacjenta, SFC zasilanie przerwane. 33 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Pomiar wykonywany jest dla przerwanego przewodu w zasilaniu. Przełącznik S1 pozostaje otwarty S8 zamknięty a S5 normalnie a później odwrócony. Maksymalne wartości prądu upływu przedstawiono w tabeli poniżej. Typ B Typ BF Typ CF Klasa I DC 0,05 mA 0,05 mA 0,05 mA Klasa I AC 0,5 mA 0,5 mA 0,05 mA Klasa II DC 0,05 mA 0,05 mA 0,05 mA Klasa II AC 0,5 mA 0,5 mA 0,5 mA Upływ pacjenta, SFC ochronny przerwany. Pomiar wykonywany jest dla przerwanego przewodu ochronnego. Przełącznik S1 pozostaje zamknięty S8 otwarty a S5 normalnie a później odwrócony. Maksymalne wartości prądu upływu przedstawiono w tabeli poniżej. Typ B Typ BF Typ CF Klasa I DC 0,05 mA 0,05 mA 0,05 mA Klasa I AC 0,5 mA 0,5 mA 0,05 mA Klasa II Nie dotyczy Nie dotyczy Nie dotyczy Test przewodów IEC Pozycja przełącznika POLARITY Wyświetlana ikona Uwaga: Napięcie 40V AC zostanie przyłączone do przewodu. Podłącz badany przewód pomiędzy gniazdo testera jego gniazdo IEC. Test ten określa ciągłość przewodów L i N w kablu IEC. Uwaga: test uziemienia i rezystancji izolacji również powinien zostać przeprowadzony by w pełni zweryfikować stan kabla IEC. Tryb Manualny Wybór trybu manualnego dokonuje się w Equipment Type Menu. 34 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Podczas testów w trybie manualnym użytkownik może kontrolować ustawienie trybów SFC, polaryzacji napięcia zasilania, ustawienia części aplikacyjnych AP oraz wybór AC-DC, tylko AC lub tylko DC. Użytkownik zmienia parametry SFC, polaryzacji zasilania i parametr AC/DC przed uruchomieniem testu. Aby rozpocząć test należy wcisnąć przycisk Start. Zasilanie jest dostarczane do badanego urządzenia nawet jeśli użytkownik zmieni parametry SFC czy AP. Podczas trybu manualnego gdy przyłączane jest napięcie zasilania wyświetlona zostaje ikona Aby przerwać trwający test należy przełącznika obrotowego na jeden z uziemienia, rezystancja izolacji, test wcisnąć przycisk Start lub zmienić położenie testów nie związanych z upływem: ciągłość obciążenia, test IEC. Poniżej w tabeli znajduje się zestawienie dostępnych warunków testu zgodnie z IEC 60601-1 oraz innych równorzędnych standardów. Dodatkowo tryby SFC powinny być wykonywane dla napięcia zasilania normalnego jak i odwróconego. SFC Neutralny Ochronny Zasilanie na Zasilanie na AP Przerwany Przerwany AP SIP/SOP Uziemienia Tak Nie Nie Nie Nie Obudowy Tak Tak Nie Nie Nie Pacjenta Tak Tak Nie Nie Tak Pacjenta Typ-F Nie Nie Tak Nie Tak Pacjenta SIP/SOP Nie Nie Nie Tak Tak Pomocniczy Pacjenta Tak Tak Nie Nie Tak Polaryzacja napięcia zasilania może zostać zmieniona podczas każdego testu. Podczas zmiany zasilania urządzenie zostanie odłączone od napięcia na krótką chwilę. Test Upływu Wyboru parametru AC-DC, tylko AC lub tylko DC można dokonać podczas każdego testu wciskając przycisk SELECT. Podczas testu tylko jeden tryb SFC jest dozwolony. Zmieniając tryb SFC podczas testu powodujemy przerwanie aktualnego ustawienia i zastąpienie go nowym. Do zmiany służą klawisze góra/dół oraz klawisz DIAMOND. Podczas testów manualnych nie są wyświetlane limity pomiarowe. Użytkownik może wybrać dowolne przyłącze pacjenta lub część aplikacyjną klawiszami 1-5, ALL. 35 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Informacje Dodatkowe Auto Test Podczas uruchamiania testera na wyświetlaczy może pojawić się wiele różnych komunikatów, wynikają one z przeprowadzanego podczas startu auto testu urządzenia oraz napięcia zasilania. Jeśli zidentyfikowany zostanie błąd na głównym wyświetlaczy przesuwać się będzie komunikat o błędzie a na wyświetlaczu poniżej pojawi się numer błędu. Jeśli którykolwiek z testów przy uruchamianiu nie przejdzie pomyślnie wyświetlony zostanie jeden z poniższych komunikatów. INTERNAL FAULT Err1 Lub Err4 Błąd Err1 wyświetli się jeśli Rigel 266 Plus zostanie uruchomiony: przy podłączonym badanym urządzeniu do testera, przy podłączonym do portu RS232 uziemionym urządzeniu lub gdy przewód do pomiaru obwodu ochronnego jest połączony z uziemionym urządzeniem. Zawsze włączaj tester z odłączonymi od niego wszystkimi przewodami testowymi i odłączonym badanym urządzeniu. Jeśli napięcie większe niż 30V zostanie wykryte na neutralnej linii wejściowej lub brak jest uziemienia pojawi się poniższy komunikat L N REVERSED Err2 W kolejnym kroku tester sprawdza wewnętrzne przekaźniki neutralne. Jeśli wykryje zwarcie lub inny błąd przekaźnika wyświetlony zostanie poniższy komunikat. NEUTRAL FAULT Err9 Następnie sprawdzany jest obwód ochronny. Jeśli brak jest przewodu ochronnego tester wyświetli następujący komunikat FLOATING EARTH Err3 Sprawdź poprawność uziemienia. Uwaga: Jeśli dokonujesz pomiarów w sieci innej niż TN pomiar może okazać się niższy niż ten uzyskany dla sieci TN. 36 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Monitoring temperatury Rigel 266 Plus dodatkowo monitoruje temperaturę wewnętrzną swoich układów. W przypadku długo przeprowadzanych testów ciągłości uziemienia wysokim prądem może nastąpić znaczny wzrost temperatury wewnętrznej testera. Wyświetlona zostanie wtedy informacja HOT Err7 Należy wtedy zostawić tester na kilka chwil do jego schłodzenia się. Interfejs Urządzenie wyposażone jest w jedno 9-pinowe złącze RS232 do podłączenia opcjonalnej drukarki Rigel Medical. Uwaga: Rigel Medical rekomenduje używanie tylko drukarek Rigel. Korzystanie z innych może mieć wpływ na osiągnięcia testera. Podłączenie komputera lub innego uziemionego sprzętu do tego portu wpłynie na wyniki pomiarów. Jeśli korzystasz z drukarki termicznej Rigel (model MCP9810) jej przełącznik DIP powinien być ustawiony w pozycji SW1-3 ON, SW4 OFF, SW5-8 ON. Upewnij się, ze drukarka jest w pełni naładowana przed jej przyłączeniem. Schemat portu RS232 przedstawiono poniżej jedynie dla informacji. Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Opis N.C. RX TX DTR 0V N.C. 0V N.C. +5V 37 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Utrzymanie testera Czyszczenie Urządzenie można czyścić lekko wilgotną szmatką i jeśli to koniecznie z użyciem delikatnego detergentu. Nie wolno dopuścić do zamoczenia gniazd oraz ich okolic. Nie dopuść do rozlania się żadnego płynu na tester. Nie używaj żadnych agresywnych detergentów do czyszczenia. Codzienne utrzymanie Jak każde wysokiej jakości urządzenie elektroniczne RIGEL 266 wymaga stosownych czynności obsługowych. • • • • • • • Zawsze sprawdzaj czy tester lub jego przewody pomiarowe nie posiadają śladów uszkodzenia W żadnym wypadku nie otwieraj urządzenia Utrzymuj urządzenie zawsze czyste i suche Unikaj testowania w warunkach bardzo wysokiego pola elektromagnetycznego Tylko przeszkolony personel powinien używać testera Tester nie zawiera żadnych części wymienianych przez użytkownika RIGEL 266 Plus powinien być regularnie kalibrowany (zalecane co rok) Wyposażenie Standardowe: • • • • • • Przewód do pomiaru ciągłości uziemienia Przewód zasilający Przewód części aplikacyjnych Torba Instrukcja obsługi Adapter części aplikacyjnych Opcjonalne: • • Drukarka termiczna Adapter Bluetooth 38 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Serwis i kalibracja Aby utrzymać wysoką dokładność i jakość wykonywanych pomiarów, należy dbać o regularną kalibrację urządzenia. Może ona zostać dokonana tylko przez producenta, lub autoryzowany serwis producenta. Producent rekomenduje okres pomiędzy kalibracją 1 rok. Jeśli minie rok czasu od poprzedniej kalibracji, informacja o tym pojawiać się będzie za każdym razem, gdy tester zostanie włączony. Aby przyspieszyć proces, przed kontaktem z dystrybutorem przygotuj numer seryjny i wersję oprogramowania posiadanego testera. W celu serwisu lub kalibracji skontaktuj się z dystrybutorem: SAMSO Grzegorz Nadolny Łazy ul. Lipowa 2/1, 76-032 Mielno; Tel: (+48) 94 342 06 40 www.rigelmedical.pl serwis@ rigelmedical.pl 39 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Specyfikacja techniczna Ciągłość uziemienia AC Prąd pomiarowy Napięcie testu Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność Sposób pomiaru 1A, 10A, 25A 6V rms bez obciążenia 40mΩ - 19,99Ω 0,01Ω ±5% odczytu, ±2cyfry 4 przewodowy Rezystancja Izolacji Napięcie Prąd zwarcia Zakres Dokładność Rozdzielczość 500VDC nominalnie (obciążenie 0,5MΩ) 2mA DC max. 100kΩ - 100MΩ ±5% odczytu, ± 2cyfry (100kΩ-20MΩ) 0,01MΩ (<100MΩ) Upływ przewodu ochronnego Impedancja wejściowa Odpowiedź częstotliwościowa Dokładność Zakres >1MΩ Zgodnie z IEC/EN 60601-1 ±5% odczytu ± 20 µA 0,04mA – 9999mA Upływ obudowy Impedancja wejściowa Odpowiedź częstotliwościowa Dokładność Zakres Upływ pacjenta >1MΩ Zgodnie z IEC/EN 60601-1 ±5% odczytu ± 20 µA 0,04mA – 9999mA Impedancja wejściowa Odpowiedź częstotliwościowa Zakres Dokładność AC >1MΩ Zgodnie z IEC/EN 60601-1 0,004mA – 9999mA +/- 5% of odczytu, +/- 20μA +/- 5% odczytu, +/- 10μA 0,004mA – 1mA dc +/-10% odczytu, +/- 10μA >1mA dc Dokładność DC Prąd pomocniczy pacjenta Impedancja wejściowa Odpowiedź częstotliwościowa Zakres Dokładność AC >1MΩ Zgodnie z IEC/EN 60601-1 0,004mA – 9.999mA +/- 5% of odczytu, +/- 10μA +/- 5% odczytu, +/- 10μA 0.004mA – 1mA dc +/-10% odczytu, +/- 10μA >1mA dc Dokładność DC 40 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Upływ pacjenta SIP/SOP Impedancja wejściowa Odpowiedź częstotliwościowa Dokładność Zakres Prąd zwarcia SIP/SOP Rezystancja ograniczająca prąd Napięcie SIP/SOP (dla otwartego obwodu) >1MΩ Zgodnie z IEC/EN 60601-1 ±5% odczytu ± 10 µA 0,04mA – 9,999mA Min. 5mA AC 48k (dla 230V) 110% +/-20% napięcia zasilania Upływ pacjenta Typ-F Impedancja wejściowa Odpowiedź częstotliwościowa Dokładność Zakres Prąd zwarcia Typ-F Rezystancja ograniczająca prąd Napięcie Typ-F (dla otwartego obwodu) >1MΩ Zgodnie z IEC/EN 60601-1 ±5% odczytu ± 10 µA 0,025mA – 9,999mA Min. 5mA AC 48k (dla 230V) 110% +/-20% napięcia zasilania Test obciążenia Mierzona moc Mierzone napięcie 0,06 – 4kVA Zasilania ±10% Test przewodów IEC Test Wynik 40V AC, 1mA nominalny dobry, przerwany, zwarty, odwrócony Ogólne 230V AC ± 10%, 50Hz 120V AV ± 10%, (model USA) 4 kg 310x210x80 0°C – 40°C, 0-90% RH-NC -10°C - +50°C 16A Zasilanie Masa Wymiary Warunki pracy Warunki przechowywania Maksymalny Prąd EUT 41 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Limity prądu upływu zgodnie z EN 60601 (IEC601 oryginalne nazewnictwo) 42 RIGEL 266 PLUS Instrukcja Notatki: 43