One Direction - Story Of My Life - antyteksty.com
Transkrypt
One Direction - Story Of My Life - antyteksty.com
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Aleksandra Sawera One Direction - Story Of My Life One Direction - Story Of My Life Dzisiaj uczymy się angielskiego w rytm piosenki One Direction pod tytułem „Story Of My Life”. Utwór opowiada o różnych etapach w życiu oraz związkach i zawodach miłosnych. Piosenka pochodzi z ich trzeciego albumu studyjnego, zatytułowanego „Midnight Memories”. Utwór szybko stał się hitem na całym świecie, a Wy dzisiaj możecie odkryć, jakie smaczki kryje w sobie tekst tej piosenki. Zapraszamy! Tekst piosenki One Direction — Story Of My Life Tłumaczenie One Direction — Story Of My Life Written in these walls are the stories That I can’t explain I leave my heart open But it stays right here empty for days Zapisane w tych ścianach są historie Których nie potrafię wyjaśnić Zostawiam swoje serce otwarte Ale ono pozostaje tak tutaj puste przez długi czas She told me in the morning She don’t feel the same about us in her bones Seems to me that when I die These words will be written on my stone Powiedziała mi rano że nie ma tego samego przeczucia o nas w swoich kościach Zdaje mi się, że kiedy umrę Te słowa zostaną wyryte na moim nagrobku And I’ll be gone, gone tonight The ground beneath my feet is open wide The way that I been holding on too tight With nothing in between I dzisiejszej nocy odejdę, odejdę Ziemia pod mymi stopami jest szeroko otwarta Sposób w jaki trzymałem się zbyt mocno Niczego w tym czasie The story of my life I take her home I drive all night To keep her warm And time is frozen (the story of, the story of) The story of my life I give her hope I spend her love Until she’s broke Inside The story of my life (the story of, the story of) Historia mojego życia Zabiorę ją do domu Będę jechał całą noc By utrzymać jej ciepło I czas zatrzymał się (historia, historia) Historia mojego życia Daję jej nadzieję I wydaję jej miłość Aż się załamuje Wewnątrz Historia mojego życia (historia, historia) Written on these walls Are the colors that I can’t change Leave my heart open But it stays right here in its cage Zapisane na tych ścianach Są kolory których nie potrafię zmienić Zostawiam swoje serce otwarte Ale ono pozostaje tak tutaj w swojej klatce I know that in the morning now I see us in the light upon a hill Although I am broken, my heart is untamed, still Wiem, że rano teraz zobaczę nas w świetle na wzgórzu Chociaż jestem załamany, moje serce jest dzikie, wciąż And I’ll be gone, gone tonight The fire beneath my feet is burning bright The way that I been holding on so tight With nothing in between I dzisiejszej nocy odejdę, odejdę Ziemia pod mymi stopami pali się jasno Sposób w jaki za mocno trzymałem się Niczego w tym czasie The story of my life I take her home I drive all night To keep her warm Historia mojego życia Zabiorę ją do domu Będę jechał całą noc By utrzymać jej ciepło 1/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Aleksandra Sawera One Direction - Story Of My Life And time is frozen (the story of, the story of) The story of my life I give her hope I spend her love Until she’s broke Inside The story of my life (the story of, the story of) I czas zatrzymał się (historia, historia) Historia mojego życia Daję jej nadzieję I wydaję jej miłość Aż się załamuje Wewnątrz Historia mojego życia (historia, historia) And I been waiting for this time to come around But baby running after you is like chasing the clouds I czekałem na nadejście tego czasu Ale kochanie, gonitwa za tobą jest jak pogoń za chmurami The story of my life I take her home I drive all night To keep her warm And time is frozen The story of my life I give her hope (give her hope) I spend her love Until she’s broke (until she’s broke inside) Inside The story of my life (the story of, the story of) Historia mojego życia Zabiorę ją do domu Będę jechał całą noc By utrzymać jej ciepło I czas zatrzymał się (historia, historia) Historia mojego życia Daję jej nadzieję (daję jej nadzieję) I wydaję jej miłość Aż się załamuje (aż się załamuje wewnątrz) Wewnątrz Historia mojego życia (historia, historia) The story of my life The story of my life (the story of, the story of) The story of my life Historia mojego życia Historia mojego życia (historia, historia) Historia mojego życia Zwroty & Wyrażenia It’s not a Chinese wall, you can learn it all! the Berlin Wall = Mur Berliński Great Wall of China = Wielki Mur Chiński Chinese wall = przeszkoda do pokonania off the wall/ off-the-wall = zwariowany, dziwny, ekscentryczny walls have ears = ściany mają uszy to hit the wall = padać z nóg ze zmęczenia to drive sb up the wall = doprowadzać kogoś do szału to go the wall = być pod ścianą, być w kłopotach Wall Written in these walls are the stories that I can’t explain Zapisane w tych ścianach są historie, których nie potrafię wyjaśnić Wall = = ściana, np.: The walls look a bit bare — can’t we put some pictures up? = Ściany wyglądają trochę nago – może powiesimy jakieś obrazy? 2/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Aleksandra Sawera One Direction - Story Of My Life = ścianka (np. żyły, naczynia krwionośnego), np.: The wall of an artery has three layers. = Ścianatętnicy ma trzy warstwy. = mur, np.: They built a high wall around the castle. = Zbudowali wysoki mur wokół zamku. Rzeczownik wall jest używany również, gdy mówimy o murze obronnym w piłce nożnej, gdy grupa zawodników stoi w szeregu pomiędzy bramką a piłką podczas wykonywania rzutu wolnego, np.: Rooney curved the free kick past the Newcastle defensive wall. = Rooney podkręcił rzut wolny ponad mur obronny drużyny Newcastle. Feel something in your bones She told me in the morning she don’t feel the same about us in her bones Powiedziała mi rano, że nie ma tego samego przeczucia o nas w swoich kościach To feel something in your bones = czuć coś w kościach (mieć przeczucie dotyczące czegoś). Przykład: It’s going to be a good summer — I can feel it in my bones. = To będzie udane lato – czuje to w swoich kościach. Wide open The ground beneath my feet is open wide Ziemia pod mymi stopami jest szeroko otwarta Wide open = = szeroko otwarty, np.: This is a picture of hotel room with windows wide open showing the beautiful ocean. = To jest zdjęcie pokoju hotelowego z oknami szeroko otwartymi ukazującymi piękny ocean. = taki, w którym wszystko może się zdarzyć (np. zawody sportowe), np.: The game is still wide open at Old Trafford. = Jeszcze wszystko może się wydarzyć w meczu na Old Trafford. To open something wide = otworzyć coś na oścież, np.: The girl turned and opened the door wide. = Dziewczyna odwróciła się i otworzyła drzwi na oścież. To be wide open to/for something = być otwartym na coś, np.: I am wide open to suggestions. = Jestem otwarty na sugestie. Story That’s the story of my life… It’s/That’s the story of my life = humorystyczne wyrażenie używane, gdy przydarza nam się coś złego, co zdarzyło się już kilka razy w przeszłości. Wyrażenie to przypomina ironiczne, polskie wyrażenia: „Ja to mam szczęście!” lub „Ja to mam farta!” Honestly, it’s the story of my life — I meet a totally gorgeous bloke and he’s leaving for Australia the next day! = Szczerze, ja to mam farta — spotykam naprawdę wspaniałego faceta, a on na drugi dzień wyjeżdża do Australii! 3/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Aleksandra Sawera One Direction - Story Of My Life The story of my life Historia mojego życia Story = = opowieść, historia, artykuł, np.: He writes children’s stories. = On pisze opowiadania dla dzieci. = wymówka, historyjka, np.: He made up some story about having to be at his aunt’s wedding anniversary. = Zmyślił jakąś historyjkę o rocznicy ślubu jego ciotki. Untamed Although I am broken, my heart is untamed, still Chociaż jestem załamany, moje serce jest dzikie, wciąż Untamed = = niezmieniony przez cywilizację, dziewiczy, np.: Nepal was stunning with its wild, untamed landscape. = Nepal był zachwycający ze swoimi dzikimi, dziewiczymi krajobrazami. = dziki, nieoswojony, np.: Meet magnificent animals living untamed among the soaring mountains and burning deserts. = Poznaj wspaniałe zwierzęta, żyjące dziko pośród wysokich gór i gorących pustyń. Run after sb/sth But baby running after you is like chasing the clouds Ale kochanie, gonitwa za tobą jest jak pogoń za chmurami To be on cloud nine, you have to learn it now! to be on cloud nine = być w siódmym niebie to be under a cloud = być w kłopotach, być podejrzanym a cloud hanging over sb = sytuacja lub przyszłe wydarzenie, które sprawia, że się martwisz lub czujesz się nieszczęśliwy a cloud on the horizon = problem lub trudność, której spodziewasz się w przyszłości every cloud has a silver lining = nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło To run after somebody = gonić kogoś, np.: She ran after me to hand me some papers I’d dropped. = Goniła mnie, żeby dać mi jakieś papiery, które zgubiłam. To run after something = gonić coś, np.: She has spent her life running after fame and fortune. = Całe życie spędziła na pogoni za sławą i fortuną. Ten phrasal verb oznacza również nieformalnie = starać się zdobyć kogoś, uganiać się za kimś np.: He’s always running after younger women. = On zawsze ugania się za młodszymi kobietami. Cloud But baby running after you is like chasing the clouds 4/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Aleksandra Sawera One Direction - Story Of My Life Ale kochanie, gonitwa za tobą jest jak pogoń za chmurami Cloud = = chmura, np.: The sun disappeared behind the clouds. = Słońce zniknęło za chmurami. = tuman, kłąb, np.: On the eastern horizon, a huge cloud of smoke from burning oil tanks stretched across the sky. = Na wschodnim widnokręgu ogromny tuman dymu z palących się zbiorników paliwa roznosił się po niebie. Macie jakieś ulubione piosenki tego zespołu, które chcielibyście zobaczyć na antytekstach? Propozycje możecie umieszczać w komentarzach Najlepsze miejsce dla fanów zespołu: One Direction Polska jQuery(document).ready(function( $ ){ jQuery('.yuzo_related_post .yuzo_wraps').equalizer({ columns : '> div' }); }); 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)