MTD Products Aktiengesellschaft √ SaarbrΩcken √ Germany

Transkrypt

MTD Products Aktiengesellschaft √ SaarbrΩcken √ Germany
0740_Teil_C.book Seite 1 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
TVM
gMS
cloj=klK=TSVJMOSNT
jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí=√=p~~êÄêΩÅâÉå=√=dÉêã~åó
0740_Teil_C.book Seite 2 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
O
Magyar
NP
Polski
OS
Česky
PV
Slovensky
RO
Româneşte
SR
Slovensko
TU
Hrvatski
VN
0740_Teil_C.book Seite 3 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
hu
pl
cs
sk
ro
sl
hr
ISMERKEDJEN MEG A GÉPÉVEL
ZAPOZNANIE Z URZ¥DZENIEM
SEZNAMTE SE S VAŠÍM NÁØADÍM
ZOZNAMTE SA S VAŠÍM NÁRADÍM
FACEÞI CUNOŞTINÞÃ CU UTILAJUL DVS.
SPOZNAJTE SVOJO NAPRAVO
UPOZNAJTE SVOJ STROJ
P
0740_Teil_C.book Seite 4 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
Az alkatrészek ismertetése
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Motor
Tartályzár
Indítófogantyú
Gyújtógyertya
Szivatópumpa/membrán
Levegõszûrõ-/
hangtompító-burkolat
7. Vállheveder-tartó
8. Gyújtáskapcsoló
9. Gázkar
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Descrierea pieselor componentei
Fogantyúrúd
EZ-Link™
Szár
Kaszafejburkolat
Zsinórvágó penge
Kaszafej
Vágólap burkolattal
Vállheveder
Lábtámasz
Opis czêœci
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Silnik
Korek zbiornika paliwa
Uchwyt startera
Œwieca zapłonowa
Pompa ss¹ca/primer
Osłona filtra powietrza/
tłumika
7. Mocowanie pasa do
zawieszania urz¹dzenia
na ramieniu
8. Wył¹cznik zapłonu
9. DŸwignia gazu
10. Uchwyt urz¹dzenia
11. EZ-Link™
12. Trzon (rurka)
13. Osłona zespołu tn¹cego
14. Ostrze do przycinania
¿yłki
15. Zespół tn¹cy
16. No¿e z osłon¹
17. Pas do zawieszania
urz¹dzenia na ramieniu
18. Podpórka
Popis dílù
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Motor
Uzávìr palivové nádrže
Startovací rukojeˆ
Zapalovací svíčka
Sací čerpadlo/Primer
Kryt vzduchového filtru/
tlumiče hluku
7. Držák ramenního
popruhu
8. Spínač zapalování
Motor
Uzáver palivovej nádrže
Štartovacia rukoväˆ
Zapa¾ovacia sviečka
Sacie čerpadlo/Primer
Kryt vzduchového filtra/
tlmiča hluku
7. Držiak ramenného
popruhu
8. Spínač zapa¾ovania
Q
6.
7.
8.
9.
Motor
10.
Capacul rezervorului
11.
Mâner demaror
12.
Bujie
13.
Pompã de aspiraþie/
primer
14.
Capac filtru de aer/
15.
amortizor de zgomot
16.
Suport curea pentru umãr
Întrerupãtor de aprindere 17.
Maneta de acceleraþie 18.
Ghidon
EZ-Link™
Tijã
Apãrãtoarea dispozitivului
de tãiere
Lama de tãiat
Dispozitiv de tãiere
Lama de tãiat
cu apãrãtoare
Cureaua de umãr
Susþinãtor de picior
Opis delov
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Motor
Zapiralo rezervoarja
Ročaj zaganjalnika
Vžigalna svečka
Sesalna črpalka/
ročna črpalka
Pokrov zračnega filtra/
dušilca zvoka
Nosilec naramnice
Vžigalno stikalo
Vzvod za plin
10. Balanca
11. EZ-Link™
12. Cevasti ročaj
13. Zaščitna plošča
rezalnega nastavka
14. Rezilo za rezanje niti
15. Rezalni nastavek
16. Rezalno rezilo z zaščitno
ploščo
17. Naramnica
18. Nožna opora
Opis dijelova
9. Páčka plynu
10. Øídítka
11. EZ-Link™
12. Násada
13. Kryt vyžínacího nástavce
14. Nùž ke zkrácení struny
15. Vyžínací nástavec
16. Vyžínací nùž s krytem
17. Ramenní popruh
18. Nožní opìra
Popis dielov
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
9. Páčka plynu
10. Držadlo
11. EZ-Link™
12. Násada
13. Kryt vyžínacieho nástavca
14. Nôž na skrátenie struny
15. Vyžínací nástavec
16. Vyžínací nôž s krytom
17. Ramenný popruh
18. Nožná opora
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Motor
10. Hvatna šipka
Zapor pogonskog goriva 11. EZ-Link™
Hvat startera
12. Držak
Svjećica za paljenje
13. Pokriv članka za rezanje
Usisna pumpa/primer
14. Nitno rezno sječivo
Pokriv-zračni filtar/
15. Članak za rezanje
zvučni prigušivač
16. Rezno sječivo
7. Držaljka ramenog remena
sa pokrivom
8. Sklopka za paljenje
17. Rameno remenje
9. Poluga gasa
18. Oslonac za stopala
0740_Teil_C.book Seite 5 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
cáÖK=N
cáÖK=O
cáÖK=P
Az alkatrészek ismertetése – 1–4. ábra
1. Fogantyúrúd
6. Anya
2. Csavar
7. Gyorszár
3. Felsõ szorító
8. Távtartó
4. Középsõ szorító
(kiviteltõl függõen)
5. Alsó szorító
Opis czêœci – rys. 1–4
1. Uchwyt urz¹dzenia
2. Œruba
3. Zacisk górny
4. Zacisk œrodkowy
5. Zacisk dolny
Popis dílù – obr. 1–4
1. Øídítka
2. Šroub
3. Horní svìrka
4. Prostøední svìrka
5. Spodní svìrka
Popis dielov – obr. 1–4
1. Držadlo
6. Matica
2. Skrutka
7. Rýchlouzáver
3. Horná zvierka
8. Distancný držiak
4. Prostredná zvierka
(podla vyhotovenia)
5. Dolná zvierka
Descrierea pieselor componente – Fig. 1–4
1. Ghidon
6. Piuliþã
2. Şurub
7. Închidere rapidã
3. Clemã superioarã
8. Distanþier
4. Clemã mijlocie
(în funcþie de execuþie)
5. Clemã inferioarã
Opis delov – Sl. 1–4
1. Balanca
6. Matica
2. Vijak
7. Hitro zapiralo
3. Zgornja objemka
8. Distančni elementi
4. Srednja objemka
(odvisno od izvedbe)
5. Spodnja objemka
Opis dijelova – crt. 1–4
1. Hvatna šipka
6. Matica
2. Vijak
7. Brzi zapor
3. Gornja stezaljka
8. Odstojnik
4. Središnja stezaljka
(ovisno o izvedbi)
5. Donja stezaljka
cáÖK=Q
6. Nakrêtka
7. Karabinek
szybkomocuj¹cy
8. Element dystansowy
(zale¿nie od modelu)
6. Matice
7. Rychlouzávìr
8. Distanční držák
(podle provedení)
cáÖK=R
R
0740_Teil_C.book Seite 6 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
Kiviteltõl függõen –
Az alkatrészek ismertetése – 7–9. ábra
1. EZ-Link™
5. Fõfurat
2. Kioldógomb
6. Felsõ csõtengely
3. Szorító
7. Alsó csõtengely
4. Vezetõvájat
W zale¿noœci od modelu – Opis czêœci – rys. 7–9
1. EZ-Link™
4. ¯łobek prowadz¹cy
2. Przycisk zwalniaj¹cy
5. Otwór główny
zatrzask
6. Górna rurka dr¹¿ka
3. Pokrêtło
7. Dolna rurka dr¹¿ka
cáÖK=S
1
Podle provedení – Popis dílù – obr. 7–9
1. EZ-Link™
5. Hlavní otvor
2. Uvolòovací tlačítko
6. Horní trubka høídele
3. Otočný knoflík
7. Spodní trubka høídele
4. Vodicí drážka
2
4
În funcþie de execuþie –
Descrierea pieselor componente – Fig. 7–9
1. EZ-Link™
5. Orificiu principal
2. Buton de declanşare
6. Þeava arborelui superiorã
3. Buton
7. Þeava arborelui inferioarã
4. Canal de ghidaj
3
cáÖK=T
N
Odvisno od izvedbe – Opis delov – Sl. 7–9
1. EZ-Link™
5. Glavna odprtina
2. Sprožilni gumb
6. Zgornja cev vretena
3. Gumb
7. Spodnja cev vretena
4. Vodilni žleb
R
S
O
T
cáÖK=U
P
cáÖK=V
S
Pod¾a vyhotovenia – Popis dielov – obr. 7–9
1. EZ-Link™
5. Hlavný otvor
2. Uvo¾òovacie tlačidlo
6. Horná trúbka hriade¾a
3. Otočný gombík
7. Spodná trúbka hriade¾a
4. Vodiaca drážka
Ovisno o izvedbi – opis dijelova – crt. 7–9
1. EZ-Link™
5. Glavni otvor
2. Pokretačko dugme
6. Gornja osovinska cijev
3. Dugme
7. Donja osovinska cijev
4. Vodilični žlijeb
0740_Teil_C.book Seite 7 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
Az alkatrészek ismertetése – 10–13. ábra
1. Kaszafej védõlemez
6. Meghajtótengely-ház
2. Csavarok
7. Biztosítórúd-nyílás
3. Védõlemez-rögzítés
8. Tengelypersely-furat
4. Biztosítórúd
9. Kaszafej
5. Meghajtótengely
10. Nyomótárcsa
Opis czêœci – rys. 10–13
1. Blacha osłony zespołu
tn¹cego
2. Œruby
3. Mocowanie blachy
osłony
4. Dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy
5. Wałek napêdowy
6. Korpus wałka
napêdowego
Popis dílù – obr. 10–13
1. Plechový kryt vyžínacího
nástavce
2. Šrouby
3. Upevnìní plechového
krytu
4. Blokovací tyčka
7. Wyciêcie
na dr¹¿ek
zabezpieczaj¹cy
8. Otwór w korpusie wałka
napêdowego
9. Zespół tn¹cy
10. Uchwyt no¿y
V
NM
5. Hnací høídel
6. Tìleso hnacího høídele
7. Výøez pro blokovací tyčku
8. Otvor pouzdra høídele
9. Vyžínací nástavec
10. Držák nože
O
N
P
cáÖK=NM
S
cáÖK=NO
Q
cáÖK=NP
Popis dielov – obr. 10–13
1. Plechový kryt vyžínacieho 6. Teleso hnacieho hriade¾a
nástavca
7. Výrez pre blokovaciu
2. Skrutky
tyčku
3. Upevnenie plechového 8. Otvor puzdra hriade¾a
krytu
9. Vyžínací nástavec
4. Blokovacia tyčka
10. Držiak noža
5. Hnací hriade¾
Descrierea pieselor componente – Fig. 10–13
1. Apãrãtoarea dispozitivului 6. Carcasa arborelui cotit
de tãiere
de antrenare
2. Şuruburi
7. Şliþ al tijei de siguranþã
3. Suportul apãrãtoarei
8. Orificiu al arborelui
4. Tijã de siguranþã
pentru bucşe
5. Arbore cotit de antrenare 9. Dispozitiv de tãiere
10. Suportul lamei
Opis delov – Sl. 10–13
1. Zaščitna pločevina
rezalnega nastavka
2. Vijaki
3. Pritrditev zaščitne
pločevine
4. Varnostna palica
R
U
T
Q
cáÖK=NN
5. Pogonska gred
6. Ohišje pogonske gredi
7. Reža za varnostno palico
8. Odprtina na puši gredi
9. Rezalni nastavek
10. Držalo rezila
Opis dijelova – crt. 10–13
1. Zaštitni lim članka
6. Kućište pogonske
za rezanje
osovine
2. Vijci
7. Prorez sigurnosne šipke
3. Učvršćenje zaštitnog lima 8. Osovinski utični otvor
4. Sigurnosna šipka
9. Članak za rezanje
5. Pogonska osovina
10. Držaljka sječiva
T
0740_Teil_C.book Seite 8 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
Az alkatrészek ismertetése – 14–16. ábra
N
O
P
1. Anya
2. Nyomótárcsa
3. Vágólap
4. Biztosítórúd
5. Meghajtótengely-ház
Opis czêœci – Rys. 14–16
1. Nakrêtka
2. Uchwyt no¿y
3. No¿e (tarcza)
4. Dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy
5. Wałek napêdowy
Popis dílù – obr. 14–16
R
1. Matice
2. Držák nože
3. Vyžínací nùž
Q
cáÖK=NQ
4. Blokovací tyčka
5. Tìleso hnacího høídele
Popis dielov – obr. 14–16
1. Matica
2. Držiak noža
3. Vyžínací nôž
4. Blokovacia tyčka
5. Teleso hnacieho hriade¾a
Descrierea pieselor componente – Fig. 14–16
1. Piuliþã
2. Suportul lamei
3. Lamã de tãiere
4. Tijã de siguranþã
5. Arbore de acþionare
Opis delov – Sl. 14–16
cáÖK=NR
1. Matica
2. Držalo rezila
3. Rezalno rezilo
4. Varnostna palica
5. Ohišje pogonske gredi
Opis dijelova – crt. 14–16
1. Matica
2. Držaljka sječiva
3. Rezno sječivo
cáÖK=NS
U
4. Sigurnosna šipka
5. Kućište pogonske
osovine
0740_Teil_C.book Seite 9 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
Popis dielov – obr. 17–19
3
^
_
2
1. Páčka plynu
2. Aretácia páčky plynu
3. Spínač zapa¾ovania
4. Sacie čerpadlo/Primer
5. Nožná opora
6. Štartovacie lanko
Descrierea pieselor componente – Fig. 17–19
1
cáÖK=NT
1. Maneta de acceleraþie 4.
2. Stabilizator al manetei
de acceleraþie
5.
3. Întrerupãtor de aprindere 6.
Pompã de aspiraþie/
primer
Susþinãtor de picior
Cablul demarorului
Opis delov – Sl. 17–19
1. Ročica za plin
2. Zapora ročice za plin
3. Vžigalno stikal
4. Sesalna črpalka/
ročna črpalka
5. Nožna opora
6. Zagonska vrv
Opis dijelova – crt. 17–19
1. Poluga gasa
4. Usisna pumpa/primer
2. Utvrđivač poluge za gas 5. Oslonac za stopala
3. Sklopka za paljenje
6. Uže startera
cáÖK=NU
cáÖK=NV
Az alkatrészek ismertetése – 17–19. ábra
1. Gázkar
2. Gázkarrögzítõ
3. Gyújtáskapcsoló
cáÖK=OM
4. Szivatópumpa/membrán
5. Támasztóláb
6. Indítókötél
Opis czêœci – Rys. 17–19
1. DŸwignia gazu
2. Blokada dŸwigni gazu
3. Wył¹cznik zapłonu
4. Pompa ss¹ca/primer
5. Podpórka
6. Linka startera
Popis dílù – obr. 17–19
1. Páčka plynu
2. Aretace páčky plynu
3. Spínač zapalování
4. Sací čerpadlo/Primer
5. Nožní opìra
6. Startovací lanko
V
0740_Teil_C.book Seite 10 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
Popis dílù – obr. 24–26
1. Cívkové pouzdro
2. Pružina
3. Cívka
4. ukací knoflík
5. Zaskakovací zuby
Popis dielov – obr. 24–26
cáÖK=ON
1. Cievkové puzdro
2. Pružina
3. Cievka
4. ukací gombík
5. Zaskakovacie zuby
Descrierea pieselor componente – Fig. 24–26
1. Carcasa bobinei
2. Arc
3. Bobinã
4. Buton de apãsare
5. Dinþi de fixare
Opis delov – Sl. 24–26
cáÖK=OO
1. Ohišje tuljave
2. Vzmet
3. Tuljava
4. Pritisni gumb
5. Pritrdilni zobje
Opis dijelova – crt. 24–26
1. Kućište svitka
2. Opruga
3. Svitak
4. Tipno dugme
5. Uglavni zupci
cáÖK=OP
cáÖK=OR
cáÖK=OQ
Az alkatrészek ismertetése – 24–26. ábra
1. Zsinórház
2. Rugó
3. Zsinórorsó
4. Pillanatindító gomb
5. Bekattanó fogak
Opis czêœci – rys. 24–26
1. Obudowa szpuli
2. Sprê¿yna
3. Szpula
NM
4. Przycisk
5. Zêby zatrzasku
cáÖK=OS
0740_Teil_C.book Seite 11 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
cáÖK=OT
cáÖK=PO
cáÖK=OU
cáÖK=PP
cáÖK=OV
cáÖK=PQ
cáÖK=PM
cáÖK=PN
Az alkatrészek ismertetése – 33–34. ábra
1. Csavar
2. Levegõszûrõ
Opis czêœci – rys. 33–34
1. Œruba
2. Filtr powietrza
Popis dílù – obr. 33–34
1. Šroub
2. Vzduchový filtr
Popis dielov – obr. 33–34
1. Skrutka
2. Vzduchový filter
Descrierea pieselor componente – Fig. 33–34
1. Şurub
2. Filtru de aer
Opis delov – Sl. 33–34
1. Vijak
2. Zračni filter
Opis dijelova – crt. 33–34
1. Vijak
2. Zračni filtar
NN
0740_Teil_C.book Seite 12 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
Az alkatrészek ismertetése – 38–39. ábra
1. Üresjárati beállítócsavar 2. Gyújtógyertya
Opis czêœci – rys. 38–39
1. Œruba nastawcza biegu 2. Œwieca zapłonowa
jałowego
Popis dílù – obr. 38–39
1. Seøizovací šroub
volnobìhu
2. Zapalovací svíčka
cáÖK=PU
O
0.5 mm
(0.020 in.)
cáÖK=PR
cáÖK=PS
cáÖK=PV
Popis dielov – obr. 38–39
1. Nastavovacia skrutka
volnobehu
2. Zapa¾ovacia sviečka
Descrierea pieselor componente – Fig. 38–39
1. Şurub de reglare
al mersului în gol
2. Bujie
Opis delov – Sl. 38–39
cáÖK=PT
1. Vijak za nastavitev
prostega teka
Opis dijelova – crt. 38–39
1. Vijak za namještanje
praznog hoda
NO
2. Vžigalna svečka
2. Svjećica za paljenje
0740_Teil_C.book Seite 13 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
A gépe típustábláján található összes adatot írja be az alábbi
mezõbe.
A típustáblát a motor közelében találja.
Ezek az adatok nagyon fontosak a gép pótalkatrészeinek
megrendeléséhez szükséges késõbbi azonosítás
érdekében és a vevõszolgálat számára.
AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN
A GÉP HELYES HASZNÁLATA
Ez a gép a következõ felhasználásokra alkalmas
– ebben a kezelési útmutatóban megadott leírásoknak
és biztonsági utasításoknak megfelelõ használatra,
– házi és szabadidõ kertben való használatra,
– pázsitszegélyek és kisebb vagy nehezen hozzáférhetõ
(pl. bokrok alatti) füves területek kaszálására,
– valamint vadnövények, bokrok és bozótok vágására.
Ezeken túlmenõ használatra ez a gép nem engedélyezett.
A felhasználó felel minden kárért, melyet harmadik
személynek vagy azok tulajdonán okoz.
A gépet csak a gyártó által kiszállított és elõírt mûszaki
állapotban üzemeltesse.
A gépen eszközölt önkényes változtatások kizárják a gyártó
felelõsségét az ezekbõl eredõ károkért.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ÜZEMELTETÉS ELÕTT OLVASSON EL MINDEN
UTASÍTÁST
z Gondosan olvassa végig ezeket az utasításokat.
Ismerkedjen meg a gép kezelésével és alkalmazásával.
z Ne használja ezt a gépet, amennyiben fáradt vagy
beteg, vagy ha alkohol, drogok illetve gyógyszerek
hatása alatt áll.
z Gyerekek és 16 év alatti fiatalkorúak nem használhatják
ezt a gépet.
z Mielõtt használja, ellenõrizze a gépet. Cserélje ki
a sérült alkatrészeket. Ellenõrizze, hogy az üzemanyag
nem folyt-e ki. Bizonyosodjék meg arról, hogy az
összes kötõelem fel van szerelve és rögzítve van.
A repedezett, lepattogzott vagy egyéb módon sérült
kaszafejalkatrészeket cserélje ki. Bizonyosodjék meg
arról, hogy a kaszafej elõírásszerûen van felszerelve
és megfelelõen rögzítve van. Bizonyosodjék meg arról,
hogy a kaszafej védõburkolata elõírásszerûen van
felerõsítve és az ajánlott helyzetben található.
Ezeknek az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása
a kezelõ és a körülállók sérüléseit és a gép
megrongálódását okozhatják.
z Eredeti, 2,41 mm átmérõjû zsinórokat használjon csere
esetén. Sose használjon fémerõsítésû zsinórt, huzalt,
láncot, kötelet vagy hasonlót. Ezek elszakadhatnak és
veszélyes lövedékekké válhatnak.
z Mindig legyen tudatában a fej, a kezek és lábak
sérülésveszélyének.
z Nyomja meg a gázkart. Annak automatikusan nulla
helyzetbe kell visszatérni. A gép üzemeltetése elõtt
végezze el az összes beállítást vagy javítást.
z
A vágási területet minden használat elõtt tisztítsa meg.
Távolítsa el az összes olyan tárgyat, mint a kövek,
üvegtörmelékek, szögek, huzalok vagy zsinór, amelyek
kirepülhetnek, vagy amelyeket a kaszafej
összekuszálhat. Távolítsa el a gyermekeket,
körülállókat és állatokat a területrõl. Legalább 15 m-es
körzetben tartsa távol a gyermekeket, körülállókat és
állatokat; a körülállókra még mindig kockázatot jelent,
hogy a kirepülõ tárgyak eltalálják õket. A körülállók
viseljenek védõszemüveget. Amennyiben személy
közeledik, azonnal állítsa le a motort és a kaszafejet.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A BENZINÜZEMÛ
FÛNYÍRÓK RÉSZÉRE
VIGYÁZATW a benzin fokozottan tûzveszélyes, és a gõzei
meggyújtáskor felrobbanhatnak. Tegye meg az alábbi
óvintézkedéseket:
z A benzint csak külön erre tervezett és engedélyezett
tartályokban tárolja.
z A kiöntött benzinnek ne adjon gyulladási lehetõséget.
Csak akkor indítsa el a motort, ha a benzingõzök
eltávoztak.
z Tankolás elõtt mindig állítsa le a motort és hagyja
lehûlni. Sose távolítsa el a tartályzárat, és sose töltse fel
a tartályt, amíg a motor forró. Sose használja a gépet
a tartályzár fix felcsavarása nélkül. A tartályzárat lassan
csavarja le, hogy a tartályban levõ nyomást lassan
csökkentse.
NP
0740_Teil_C.book Seite 14 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
z
z
Tiszta, jól szellõztetett környezetben, a szabadban
keverje be a benzint, ahol nincs szikra vagy láng.
Csak lassan csavarja ki a tartályzárat, miután a motort
leállította. Ne dohányozzon, miközben a benzint keveri
vagy feltölti. A kiöntött benzint azonnal törölje le
a géprõl.
Legalább 10 m-re vigye el a gépet a feltöltés helyétõl,
mielõtt a motort beindítja. Ne dohányozzon, és ügyeljen
arra, hogy környezetében ne keletkezzen szikra ill. ne
használjanak és nyílt lángot, miközben a benzint feltölti
vagy a gépet használja.
AZ ÜZEMELTETÉS KÖZBEN
z Sose indítsa el a gépet és sose hagyja járni,
amennyiben zárt helységben vagy épületben
tartózkodik. A kipufogógázok belégzése halálos lehet.
Csak a szabadban használja a gépet.
z Viseljen védõszemüveget és hallásvédõt, ha a gépet
használja. Poros munka során viseljen arc- vagy
porvédõt. Hosszú ujjú ing viselése ajánlott.
z Viseljen vastag, hosszú nadrágot, csizmát és kesztyût.
Ne viseljen könnyû öltözetet, rövidnadrágot, szandált
és ne járjon mezítláb. Haját a válla fölé tûzze fel.
z A kaszafej védõlemeze legyen mindig felerõsítve,
amennyiben a gépet fûnyíróként használja.
Mindkét nyírózsinór legyen kihúzva az üzemeltetéshez
és megfelelõ zsinórt helyezzen be. A nyírózsinórt ne
húzza a védõlemez végén túl.
z A gépnek tengelykapcsolója van. A kaszafej
üresjáratban leáll. Amennyiben nem áll le, akkor
állíttassa be a gépet egy mûszerésszel a kereskedelmi
partnerénél.
z A gép bekapcsolása elõtt ügyelni kell arra, hogy
a zsinórorsó ill. a vágólap semmivel se érintkezzen.
z Állítsa be a fogantyúrudat az Ön magasságának
megfelelõen, hogy a gép jól álljon kezéhez.
z Ne érintse meg a gép kaszafejét.
z A gépet csak nappali fényben vagy megfelelõ
mesterséges megvilágítás esetén használja.
z Kerülje el a téves beindítást. Legyen kész a gép
kezelésére, ha meghúzza az indítózsinórt. A kezelõ és
a gép indításkor stabil helyzetben legyen. Tartsa be az
indításra/leállításra vonatkozó utasításokat.
z A gépet csak az elõirányzott célra használja.
z Ne nyúljon a géppel túl távolra. Mindig maradjon
biztonságos helyzetben és egyensúlyban.
NQ
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Üzemeltetés közben folyamatosan mindkét kezével
erõsen tartsa a gépet. A fogantyúrúd mindkét végét
tartsa mindig erõsen.
Az üzemeltetés során mindig használja a vállhevedert.
Az összes mozgó alkatrésztõl tartsa távol kezeit, arcát
és lábait. Ne érintse meg a kaszafejet, amíg az forog,
és ne is próbálja meg azt leállítani.
Ne nyúljon hozzá a motorhoz és a hangtompítóhoz.
Ezek az alkatrészek használat közben nagyon forrók.
Még rövid ideig a kikapcsolás után is forrók maradnak.
Ne járassa gyorsabban a motort annál, mint ami
a vágáshoz vagy fûnyíráshoz szükséges. Ne járassa
motort magas fordulatszámon, ha nem vág vele.
Mindig állítsa le a motort, ha a vágás elhúzódik, vagy Ön
egyik helyrõl a másikra megy.
Amennyiben idegen testet érint vagy elakad abban,
úgy azonnal állítsa le a motort és ellenõrizze, hogy nem
keletkeztek-e károk. Sohase használja a gépet laza
vagy sérült alkatrészekkel.
Állítsa meg és kapcsolja ki a motort a karbantartás,
javítás elvégzéséhez vagy a kaszafej és egyéb
vágószerszámok cseréjéhez. Kiegészítésként húzza
le a gyújtógyertya-csatlakozót.
Javításhoz csak eredeti alkatrészeket használjon.
Ezeket az alkatrészeket a kereskedelmi partnerénél
kaphatja meg.
Sohase használjon olyan alkatrészeket, tartozékokat
vagy vágószerszámokat, amelyek nem engedélyezettek
ehhez a géphez. Ezek a kezelõ komoly sérüléseit és
a gépben keletkezõ károkat vonhatják maguk után.
Ezenkívül a garanciája érvénytelenné válik.
Tartsa tisztán a gépet és ügyeljen arra, hogy
növénymaradványok vagy egyéb tárgyak ne
halmozódjanak fel a kaszafej és a védõlemez között.
A tûzveszély csökkentése érdekében, kérjük, cserélje
ki a hibás hangtompítót és szikrafogót, és tisztítsa meg
a motort és a hangtompítót fûtõl, levelektõl,
a túlságosan sok piszoktól és koromrétegtõl.
Minden javítást kizárólag szakmûhelyben végeztessen
el.
Üzemeltetési idõpont
Vegye figyelembe a nemzeti/kommunális elõírásokat
az üzemeltetési idõpont szempontjából (adott esetben
érdeklõdjön az ezért felelõs hivatalban).
0740_Teil_C.book Seite 15 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ÜZEMELTETÉS VÁGÓLAPPAL
z Kérjük, hogy a gép üzemeltetése elõtt pontosan
olvassa el az összes biztonsági utasítást.
z A fogantyúrúd mindig a kezelõ és a kaszafej között
legyen.
z SOHASE vágjon vágólappal a talajfelszín fölött 75 cmes vagy ennél nagyobb magasságban.
z Visszalökés léphet fel, amennyiben a forgó penge egy
olyan tárgyhoz ér, amely nem vágható el azonnal.
A reakcióerõ elég erõs lehet ahhoz, hogy a gépet és/
vagy a kezelõt bármely irányba ellökje, és adott esetben
az elveszítse az ellenõrzést a gép fölött. Figyelmeztetés
nélkül léphet fel visszalökés, ha a penge beakad,
beszorul vagy leblokkol. Ez könnyen megtörténhet
olyan területen, ahol a vágandó anyag nehezen látható.
z Ne vágjon a bozótvágó késsel 12,7 mm-nél vastagabb
bozótot. Ellenkezõ esetben erõs visszalökések
léphetnek fel.
z Ne próbálja megérinteni vagy megállítani a pengét,
miközben az forog.
z A még forgó penge sérüléseket okozhat a motor
leállítása vagy a gázkar elengedése után is. Tartsa
erõsen a gépet, amíg a penge teljesen meg nem áll.
z Ne járassa a motort magas fordulatszámon, ha nem vág
vele.
z Amennyiben idegen testet érint vagy elakad abban,
úgy azonnal állítsa le a motort és ellenõrizze, hogy nem
keletkeztek-e károk. Javíttassa ki a sérüléseket, mielõtt
a gépet újból használja. Ne használja a gépet elhajlott,
repedezett vagy életlen pengével. Az elhajlott,
megvetemedett, repedezett vagy törött pengéket dobja
ki.
z Ne köszörülje a vágólapot. A köszörült pengecsúcsok
az üzemeltetés során letörhetnek. Ennek komoly
sérülések lehetnek a következményei. Cserélje ki
a vágólapot.
z Szokatlanul erõs rezgések esetén AZONNAL kapcsolja
ki a motort. A rezgések problémákat jeleznek. Alaposan
ellenõrizze az egyes csapszegeket, anyákat vagy egyéb
sérüléseket, mielõtt újra dolgozik. Amennyiben
szükséges, javítsa meg vagy cserélje ki az érintett
alkatrészeket.
AZ ÜZEMELTETÉS UTÁN
z Háztartási tisztítószerrel tisztítsa meg a vágólapokat,
hogy minden maradványt eltávolítson. Olajozza be
a pengét gépolajjal, hogy védje a rozsdától.
z Jól tárolja le és zárja el a vágólapokat, hogy a pengét
védje a sérülésektõl vagy az illetéktelen használattól.
TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
z Amíg benzin van a tartályban, sohase tárolja a gépet
olyan épületben, ahol a gõzök szikrával vagy nyílt
lánggal érintkezhetnek.
z Szállítás vagy tárolás elõtt hagyja kihûlni a motort.
A szállításhoz jól rögzítse ki a gépet.
z A gépet száraz, lezárt vagy magas helyen tárolja, hogy
az illetéktelen használatot vagy a sérüléseket elkerülje.
Tartsa távol a gépet gyermekektõl.
z Sohase locsolja vagy öntse le a gépet vízzel vagy egyéb
folyadékokkal. Tartsa szárazon, tisztán és pormentesen
a fogantyúrudat. Minden használat után tisztítsa meg,
vegye figyelembe a tisztításra és tárolásra vonatkozó
utasításokat.
z A régi benzint/olajat vagy az esetleges
csomagolóanyag-maradványokat a helyi elõírásoknak
megfelelõen ártalmatlanítsa.
z Õrizze meg ezt a kezelési utasítást. Olvassa gyakran
és használja más kezelõk betanítására. Amennyiben
valakinek kölcsönadja ezt a gépet, úgy adja kölcsön ezt
a kezelési utasítást is.
JÓL ÕRIZZE MEG EZT A KEZELÉSI UTASÍTÁST
NR
0740_Teil_C.book Seite 16 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
BIZTONSÁGI ÉS NEMZETKÖZI SZIMBÓLUMOK
Ez a kezelési utasítás ismerteti azokat a biztonsági és nemzetközi szimbólumokat és piktogramokat, amelyek ezen a gépen
elõfordulhatnak. Olvassa el a felhasználói kézikönyvet, hogy megismerkedjen az összes biztonsági, szerelési, üzemeltetési
és javítási utasítással.
SZIMBÓLUMJELENTÉS
NS
z
BIZTONSÁGI ÉS FIGYELMEZTETÕ SZIMBÓLUM
Veszélyt, figyelmeztetést vagy elõvigyázatossági okot jeleznek.
Egyéb szimbólumokkal vagy piktogramokkal együtt használhatók.
z
A KEZELÉSI UTASÍTÁS ELOLVASÁSA
Az üzemeltetési elõírások és óvintézkedések be nem tartásának komoly sérülések lehetnek
a következményei.
A gép elindítása vagy üzemeltetése elõtt olvassa el a kezelési utasítást.
z
VÉDÕSZEMÜVEG ÉS FÜLVÉDÕ VISELÉSE
FIGYELEMW a kirepülõ tárgyak súlyos szemsérüléseket és a túl nagy zaj halláskárosodást okozhat.
A gép üzemeltetése során viseljen védõszemüveget és fülvédõt.
z
FEJVÉDÕ VISELÉSE
FIGYELEMW a leesõ tárgyak súlyos fejsérüléseket okozhatnak. A gép üzemeltetése során viseljen fejvédõt.
z
KÖRÜLÁLLÓK TÁVOL TARTÁSA
FIGYELEMW minden körülállót, különösen a gyermekeket, továbbá a háziállatokat legalább 15 m-re távol
kell tartani a munkaterülettõl.
z
BENZIN
A benzinkeverékhez mindig tiszta és friss ólommentes benzint használjon.
z
OLAJ
A benzinkeverékhez csak a kezelési utasítás szerint engedélyezett olajat használjon.
z
A kirepülõ tárgyak és a forgó alkatrészek súlyos sérüléseket okozhatnak
FIGYELEMW=ne használja a gépet, ha a kaszafej védõburkolata nincs helyesen felszerelve.
Tartsa magát távol a forgó zsinórtól és vágólaptól.
0740_Teil_C.book Seite 17 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
SZIMBÓLUMJELENTÉS
z
GYÚJTÁSKAPCSOLÓ
BE / START / ÜZEMELTETÉS
z
GYÚJTÁSKAPCSOLÓ
KI vagy STOP
z
FIGYELMEZTETÉS FORRÓ FELÜLETRE
Ne érintse meg a forró hangtompítót, hajtómûvet vagy hengert. Megégetheti magát.
Ezek az alkatrészek az üzemeltetés révén rendkívül forróvá válnak, és rövid ideig még a gép leállítása
után is forrók maradnak.
z
ÉLES PENGE
FIGYELEMW éles penge a védõburkolaton, valamint éles vágólap. A komoly sérülések elkerülése érdekében
ne érintse meg a pengét.
z
MAXIMÁLIS FORDULATSZÁM
Ne járassa a gépet a maximális fordulatszámnál nagyobb fordulattal.
z
LÁBVÉDÕ ÉS KESZTYÛ VISELÉSE
A gép üzemeltetése során viseljen strapabíró csizmát és munkakesztyût.
NT
0740_Teil_C.book Seite 18 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
SZERELÉSI UTASÍTÁS
A fogantyúrúd felszerelése és beállítása
1. Helyezze a fogantyúrudat a felsõ és középsõ szorító
közé (1. ábra).
2. Fogja össze a három alkatrészt, és a négy (4) csavart
a felsõ szorítón keresztül csavarja be a középsõ
szorítóba.
MegjegyzésW A felsõ és középsõ szorító furatai csak
elõírásszerû szerelés esetén illeszkednek egymáshoz.
3. A szorítókat és a fogantyúrudat a csõtengelyen
keresztül fogja hozzá az alsó szorítóhoz.
4. Az alsó szorító mélyedéseiben egy ujjal tartsa meg
a hatlapú anyák mindegyikét. A csavarokat egy nagy
keresztcsavarhúzó segítségével részben csavarja be.
A csavarokat csak akkor húzza meg, ha a fogantyúrudat
megfelelõen beállította.
5. Tartsa a gépet üzemi helyzetben (20. ábra) és hozza
a fogantyúrudat olyan állásba, amely az Ön számára
a legjobb fogást teszi lehetõvé.
6. Egyenletesen húzza meg a csavarokat a tartóban
mindaddig, amíg a fogantyúrudat erõsen nem tartják.
A VÁLLHEVEDER FELERÕSÍTÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA
1. A hevedert húzza át a csaton (3. ábra).
2. A vállhevedert vegye át a fején, és a párnázást helyezze
a vállára.
3. A vállheveder gyorszárját kapcsolja be a fémtartóba
(4. ábra). A hevedert állítsa be kényelmes
hosszúságúra.
AZ EZ-LINKTM RENDSZER HASZNÁLATA
MEGJEGYZÉS: a vágószerszámok felszerelésének és
leszerelésének megkönnyítése céljából tegye a gépet
földre vagy munkapadra.
A kaszafej vagy egyéb vágószerszámok leszerelése
1. A vágószerszám leoldásához forgassa balra a csavaros
szorítót (7. ábra).
2. Nyomja meg és tartsa bent a kioldógombot (7. ábra).
3. Jól tartsa meg a felsõ csõtengelyt, és a kaszafejet vagy
egyéb vágószerszámot egyenesen húzza ki az Ez-LinkTM
tengelykapcsolóból (8. ábra).
A kaszafej vagy egyéb vágószerszám felszerelése
1. A vágószerszám leoldásához forgassa balra a csavaros
szorítót (7. ábra).
2. Jól tartsa meg a vágószerszámot és egyenesen
csúsztassa bele az Ez-LinkTM tengelykapcsolóba
(8. ábra).
MEGJEGYZÉSW a kioldógomb központosítása
a vezetõvájattal könnyebbé teszi a beszerelést
(7. ábra).
NU
3. A rögzítéshez forgassa jobbra a csavaros szorítót
(9. ábra). Üzemeltetés elõtt gyõzõdjön meg arról,
hogy a csavaros szorító szilárdan áll.
A kaszafej lemezének eltávolítása és felszerelése
Amennyiben a gépet bozótvágóként (vágólappal) használja,
a kaszafej védõlemezét el kell távolítani.
Távolítsa el a kaszafej védõlemezét a védõlemeztartóról
azáltal, hogy a három (3) csavart egy lapos csavarhúzó
segítségével eltávolítja (10. ábra). Az alkatrészeket késõbbi
használat érdekében õrizze meg.
Amennyiben a gépet fûnyíróként használja, a kaszafej
védõlemezét fel kell szerelni.
Szerelje fel a kaszafej védõlemezét a védõlemeztartóra
azáltal, hogy a három (3) csavart egy lapos csavarhúzó
segítségével becsavarja. A csavarokat húzza meg erõsen
(10. ábra).
A kaszafej levétele és a vágólap felszerelése
MEGJEGYZÉSW=a vágólap vagy a kaszafej felszerelésének
és leszerelésének egyszerûbbé tételéhez tegye
a gépet földre vagy munkapadra.
A kaszafej leszerelése
MegjegyzésW Elõbb rögzítse a védõburkolatot a vágólapon.
1. A tengelypersely furatát hozza egy vonalba
a biztosítórúd nyílásával, és a biztosítórudat vezesse
a tengelypersely furatába (11. ábra).
2. A biztosítórudat a gép szára (csõtengelye) mellé szorítva
tartsa meg helyzetében (12. ábra).
3. Miközben a biztosítórudat tartja, távolítsa el a kaszafejet
azáltal, hogy az óramutató járásával megegyezõ
irányban lecsavarja a meghajtótengelyrõl (13. ábra).
A kaszafejet õrizze meg késõbbi használat érdekében.
A vágólap felszerelése
4. Távolítsa el a kaszafej védõlemezét. Lásd a kaszafej
védõlemezének eltávolítása és felszerelése bekezdést.
5. Helyezze fel a vágólapot a meghajtótengelyre
(14. ábra).
6. Központosítsa a vágólapot a meghajtótengely házán
(14. ábra).
7. Bizonyosodjék meg arról, hogy a vágólap központos
és a meghajtótengely házához viszonyítva síkban áll.
8. A tengelypersely furatát hozza egy vonalba
a biztosítórúd nyílásával, és a biztosítórudat vezesse
a tengelypersely furatába (11. ábra).
9. A késtartót és az anyát helyezze a meghajtótengelyre
(14. ábra). Ellenõrizze, hogy a penge elõírásszerûen
van-e felszerelve.
0740_Teil_C.book Seite 19 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
SZERELÉSI UTASÍTÁS
10. Az „óramutató járásával ellentétes irányban” húzza meg
az anyát, miközben a biztosítórudat tartja (15. ábra). –
Meghúzási nyomaték 37 Nm –
z Amennyiben nem rendelkezik nyomatékkulccsal,
forgassa az anyát a nyomótárcsa ellenében mindaddig,
amíg az szilárdan nem ül a tengelyperselyen.
Ellenõrizze, hogy a penge elõírásszerûen van-e
felszerelve és azután forgassa tovább az anyát ¼–½
fordulattal az „óramutató járásával ellentétes irányban”
(15. ábra).
11. Vegye ki a biztosítórudat a biztosítórúd nyílásából.
12. Távolítsa el a vágólap védõburkolatát.
A VÁGÓLAP LEVÉTELE ÉS A KASZAFEJ
FELSZERELÉSE
A vágólap leszerelése
1. Rögzítse a védõburkolatot a vágólapon.
2. A tengelypersely furatát hozza egy vonalba
a biztosítórúd nyílásával, és a biztosítórudat vezesse
a tengelypersely furatába (11. ábra).
3. A biztosítórudat a gép szára (csõtengelye) mellé szorítva
tartsa meg helyzetében (12. ábra).
4. Miközben tartja a biztosítórudat, lazítsa meg a pengén
az anyát azáltal, hogy csavarkulcs vagy dugókulcs
segítségével az óramutató járásával megegyezõ
irányban forgatja (16. ábra).
5. Vegye le az anyát, a nyomótárcsát és a pengét.
Biztonságos helyen õrizze meg együtt az anyát és
a pengét késõbbi használat érdekében. Gyermekek
számára hozzáférhetetlen helyen õrizze ezeket.
A kaszafej felszerelése
6. A tengelypersely furatát hozza egy vonalba
a biztosítórúd nyílásával, és a biztosítórudat vezesse
a tengelypersely furatába (11. ábra). Helyezze fel
a nyomótárcsát a meghajtótengelyre lapos felületével
a meghajtótengely háza felé (13. ábra). Forgassa
a kaszafejet az óramutató járásával ellentétes irányban
a meghajtótengelyen. Húzza meg erõsen.
MEGJEGYZÉSW=a nyomótárcsát az ábrázolt helyzetben
kell a meghajtótengelyre felszerelni annak érdekében,
hogy a kaszafej elõírásszerûen mûködjön.
7. Vegye ki a biztosítórudat.
8. Szerelje fel a kaszafej védõlemezét. Lásd a kaszafej
védõlemezének eltávolítása és felszerelése bekezdést.
OLAJ- ÉS ÜZEMANYAG-AJÁNLÁSOK
OLAJMINÕSÉGRE VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK
Csak minõségi olajat használjon, mégpedig kétütemû,
léghûtéses motorokhoz ajánlott API TC (TSC-3) minõségi
osztályút. A kétütemû motorok számára készült olajat
utasítás szerinti tartályban keverje össze, 1:40 (2,5 %).
BENZINMINÕSÉGRE VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK
VeszélyW A benzin bizonyos körülmények között különösen
lobbanékony és robbanásveszélyes.
– Az utántöltést csak jól szellõztetett környezetben
és kikapcsolt motor esetén végezze el.
Az üzemanyagtartály környezetében vagy az
üzemanyag tárolási helyén ne dohányozzon, és zárjon
ki minden gyulladási lehetõséget.
– Ne töltse túl a benzintankot (ne legyen üzemanyag
a betöltõcsonkban). Az üzemanyag feltankolása után
ügyeljen arra, hogy a tanksapka zárva és rögzítve
legyen.
– Ügyeljen arra, hogy tankolás közben ne loccsanjon ki
üzemanyag. A kiloccsant üzemanyag vagy a benzingõz
lángra lobbanhat. Ha az üzemanyag kiloccsant,
ügyeljen arra, hogy a terület száraz legyen, mielõtt
a motort ismét elindítja.
–
Kerülje el, hogy az üzemanyag ismételten vagy hosszú
idõn keresztül érintkezzen a bõrfelülettel, vagy hogy
a gõzöket belélegezze.
Mindig tiszta, friss, ólommentes benzint használjon
(legfeljebb 60 naposat).
Az üzemanyag feltöltése
z Távolítsa el a tanksapkát.
z Töltse fel a benzintartályt. Sose töltse túl a tartályt!
z Ismét zárja le szilárdan a benzintankot.
z A berendezést a tankolási helytõl/üzemanyagtartálytól
kb. 10 m-re távolítsa el, mielõtt a motort beindítja.
Lásd az olaj és benzin összekeverésére vonatkozó
utasításokat
A gép rendellenes járásának régi és/vagy helytelenül
összekevert üzemanyag a fõ oka. Csak tiszta, friss
ólommentes benzint használjon. Pontosan tartsa be
a helyes benzin/olaj keverékre vonatkozó utasításokat.
Elõírásszerû keveréket kétütemû motorolajból és
ólommentes benzinbõl, 1:40 (2,5 %) készítsen.
Ne közvetlenül az üzemanyagtartályban végezze
a keverést.
NV
0740_Teil_C.book Seite 20 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
KEZELÉSI UTASÍTÁS
A motor indítása
1. Keverje össze a benzint (Otto-motor üzemanyag) olajjal.
A tartályt töltse fel keverékkel. Lásd az olaj és benzin
összekeverésére vonatkozó utasításokatK
2. Állítsa a kapcsolót BE pozícióba [I] (17. ábra).
3. Lassan és teljesen nyomja be 10-szer a szívatópumpát.
Az üzemanyagnak meg kell jelenni a pumpában
(18. ábra). Ellenkezõ esetben nyomja meg újra
háromszor, vagy tartsa nyomva mindaddig, amíg az
üzemanyag megjelenik.
4. Vegye fel a kiindulási helyzetet. A gép rögzítéséhez
a gép legyen a talajon, az egyik lába pedig
a lábtámaszon (19. ábra).
5. Kontrollált és folyamatos mozgással húzza meg
az indítókötelet, míg a motor el nem indul (19. ábra).
MEGJEGYZÉS: Az indítási folyamatnál nem szabad
mûködtetni a gázkart.
6. A motor indítása után várjon 10–15 másodpercet,
mielõtt mûködtetné a gázkart.
MEGJEGYZÉSW a motor az Advanced Starting
Technology™ rendszert (rugóval segített indítási
folyamat) használja, miközben az indítás során az
energiafogyasztás lényegesen csökken. Mindaddig
húzogassa az indítókötelet, amíg a motor önállóan
(rugóval támogatva) elindul. Nem szükséges hevesen
rángatni az indítókötelet – nincs erõs ellenállás
húzáskor. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az indítási
módszer teljesen eltér (és sokkal könnyebb) az Ön által
megszokottól.
AMENNYIBENKKK a motor nem indul be, ismételje meg
a 3–6 lépéseket.
Motor megállítása
1. Vegye le a kezét a gázkarról (17. ábra). Hagyja a motort
üresjáratban kihûlni.
2. Kapcsolja a gyújtáskapcsolót STOP (O) pozícióba
(17. ábra).
A fûnyíró megfogása
Mielõtt használja a gépet, álljon üzemeltetési helyzetbe
(20. ábra). Ellenõrizze a következõket:
z
z
z
z
z
OM
A kezelõ védõszemüveget és megfelelõ ruházatot visel.
A vállheveder megfelelõ magasságba van beállítva.
A fogantyúrúd úgy van beállítva, hogy kézzel meg tudja
fogni anélkül, hogy a karjait ki kellene nyújtani.
A gép derékmagasság alatt van.
A kaszafejet párhuzamosan tartsa a talajhoz képest,
hogy a vágandó növények könnyen elérhetõk legyenek
anélkül, hogy elõre kellene hajolni.
A nyírózsinór hosszának beállítása
A kaszafej pillanatindító gombjának segítségével a motor
leállítása nélkül szabaddá tehetõ a nyírózsinór. Abból
a célból, hogy több zsinórt tegyen szabaddá, könnyedén
ütköztesse a kaszafejet a talajhoz (21. ábra), miközben
a fûnyírót nagyobb sebességgel járatja.
MEGJEGYZÉSW=a nyírózsinór mindig maximális
hosszúságú legyen. A zsinór szabaddá tétele annál
nehezebb, minél rövidebb a nyírózsinór.
A fej minden egyes ütköztetésekor mintegy 25 mm
nyírózsinór válik szabaddá. A kaszafej védõlemezén
elhelyezett penge vágja vissza a zsinórt a megfelelõ
hosszúságra, amennyiben túl sok zsinór vált szabaddá.
Az a legjobb, ha a pillanatindító gombot csupán a talajhoz
vagy keményebb földfelülethez ütközteti. Amennyiben
a nyírózsinórt magas fûben próbálja szabaddá tenni,
lefojthatja a motort. Mindig teljesen kinyújtva tartsa
a nyírózsinórt. A zsinór szabaddá tétele annál nehezebb,
minél rövidebb a nyírózsinór.
MEGJEGYZÉSW a pillanatindító gombot ne vezesse
a talajon.
A zsinór az alábbiak miatt szakadhat el:
z
z
z
z
összekuszálódás idegen testekkel
normál anyagkifáradás
vastag szárú gyomnövény vágásának megkísérlése
falakhoz, kertkerítésekhez stb. csapódás
ÖTLETEK A LEGJOBB FÛNYÍRÁSI EREDMÉNYEK
ÉRDEKÉBEN
z A kaszafejet tartsa párhuzamosan a talajjal.
z Csak a zsinór csúcsával vágjon, különösen falak
mentén. Abban az esetben, ha nemcsak a zsinór
csúcsával nyírja a füvet, csökken a vágóképesség
és a motort túlterhelheti.
z A 20 cm feletti füvet felülrõl lefelé haladva kis
fokozatokban vágja, hogy a zsinór idõ elõtti
elhasználódását és a motorellenállást elkerülje.
z Amennyiben lehetséges, balról jobbra nyírja a füvet.
Jobbra nyírás esetén javul a gép vágóképessége.
A fûnyesedéket ekkor elhajítja a kezelõtõl.
z A fûnyírót lassan mozgassa a kívánt magasságban
a vágási területen befelé és kifelé. Vagy elõre és hátra,
vagy oldalról oldalra haladjon. Rövidebb darabok
vágásával jobb eredményeket ér el.
z Csak akkor nyírjon füvet és gyomokat, ha szárazak.
A nyírózsinór élettartama a következõktõl függ:
z
z
z
az elõbb felsorolt nyírási ötletek elfogadásától;
a vágandó növényektõl;
és hogy hol vágja azokat.
Például a zsinór gyorsabban kopik egy ház falánál való
fûnyírás esetén, mint egy fa körüli fûnyíráskor.
0740_Teil_C.book Seite 21 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
KEZELÉSI UTASÍTÁS
DEKORATÍV FÛNYÍRÁS
Dekoratív fûnyírási eredményt kap, amennyiben az összes
növényt levágja a fák, oszlopok, sövények stb. körül.
Fordítsa el az egész gépet úgy, hogy a kaszafej 30°-os
szögben álljon a talajhoz képest (22. ábra).
ÜZEMELTETÉS VÁGÓLAPPAL
Kérjük, hogy a gép használata elõtt álljon üzemeltetési
helyzetbe (20. ábra). Lásd „A fûnyíró megfogása.”
Ötletek a vágólappal való üzemeltetéshez:
Ütemesen vágjon:
z
z
Helyezkedjen el biztonságosan és kényelmesen
a talajon.
Adjon teljes gázt, mielõtt a vágandó területre megy.
A penge teljes gáz esetén maximális vágóerõvel
rendelkezik és ezért nem szorul be túl könnyen, nem
akad meg, vagy nem következik be a penge törése,
amelyeknek a kezelõ és egyéb személyek súlyos
sérülései lehetnek a következményei.
Úgy végezze a vágást, hogy közben felsõ testrészét
balról jobbra fordítja.
z Mindig engedje el a gázkart és állítsa vissza üresjáratba
a motort, ha nem végez vágást.
z Forgassa a gépet ugyanabba az irányba, amelyben
a penge vág. Ez elõsegíti a vágást.
z Visszalendítés után tegyen egy vagy több lépést
a következõ vágási terület felé, és ott ismét
helyezkedjen el biztonságosan.
z A penge egy második vágólappal is el van látva,
amelyet akkor tud használni, ha leszereli a pengét,
átfordítja és újból felszereli.
Tartsa be a következõ utasításokat, hogy csökkentse
a növények pengére csavarodásának a lehetõségét:
z
z
z
z
Teljes gázzal végezze a vágást.
Jobbról bal felé lendítse a kaszát a vágandó növénybe
(23. ábra).
Kerülje ki az éppen levágott növényeket
a visszalendítés során.
KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS
FigyelemW A gépen végzendõ munka elõtt:
– állítsa le a motort.
– várja meg, amíg az összes mozgó alkatrész meg nem
áll; a motornak le kell hûlnie.
– Húzza le a motor gyújtógyertya-csatlakozóit, így nem
lehetséges a motor véletlen elindítása.
Minden javítást kizárólag szakmûhelyben végeztessen el.
A szezon végével ellenõriztesse és tartassa karban a gépet
egy szakszervizben.
A nyírózsinór beszerelése
Jelen fejezet a Split-LineTM felszerelését, valamint az
egyszálas standard zsinór beszerelését is tárgyalja.
Mindig 2,41 mm átmérõjû tartalék nyírózsinórt használjon.
Ha a megadottól eltérõ hosszúságú nyírózsinórt használ,
akkor a motor felhevülhet vagy elakadhat.
A nyírózsinór cseréje kétféleképpen történhet:
z
z
Tekercselje fel az új zsinórt a belsõ orsóra
Szereljen be egy elõre feltekercselt zsinórral
rendelkezõ belsõ orsót
Tekercselje fel a zsinórt a rendelkezésre álló belsõ
orsóra
1. Tartsa meg a külsõ orsót fél kézzel, és a másik kezével
lazítsa ki a pillanatindító gombot az óramutató járásával
megegyezõ irányban forgatva (24. ábra). Ellenõrizze,
hogy a pillanatindító gombon belül található csavar
szabadon mozgatható-e. Ha a pillanatindító gomb
sérült, ki kell cserélni.
2. Húzza le a belsõ orsót a külsõrõl. (24. ábra).
3. Vegye ki a belsõ orsó rugóját (24. ábra).
4. Használjon tiszta kendõt a belsõ orsó, a rugó, a tengely
és a külsõ orsó belsõ felületének tisztításához
(25. ábra).
5. Ellenõrizze a fogazat elhasználódását a belsõ és a külsõ
orsón (26. ábra). Ha szükséges, távolítsa el a sorját
vagy cserélje ki az orsókat.
MegjegyzésW A (kétzsinóros) Split-LineTM nyírózsinórt csak
résformájú lyukakkal ellátott orsón lehet használni.
Az egyszálas zsinór mindkét típusú orsón használható.
Az Ön zsinórtípusának meghatározásához használja
a 27. ábrát.
MegjegyzésW A nyírózsinór gépre történõ beszerelésekor
mindig a helyes zsinórhosszúságot használja.
Ha a zsinór túl hosszú, akkor azt bizonyos körülmények
között nem lehet elõírásszerûen szabaddá tenni.
ON
0740_Teil_C.book Seite 22 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS
Az egyszálas zsinór felszerelése
A Split-LineTM felszereléséhez a 8. pontnál folytassa
az olvasást.
6. Vegyen körülbelül 7,3 méter új nyírózsinórt és hajtsa
félbe. A zsinórvégeket külön-külön, mindig a két furat
egyikén keresztül fûzze be az orsóba (28. ábra).
Húzza a zsinórt a zsinórorsón keresztül úgy,
hogy a hurok a lehetõ legkisebb legyen.
7. A zsinórokat szorosan, egyenletesen tekercselje fel
az orsóra (29. ábra). A zsinórt a zsinórorsón megadott
irányba tekercselje fel. Helyezze a mutatóujját a két
zsinór közé, hogy megakadályozza az átfedést.
A zsinór végei ne kerüljenek egymás fölé.
Folytassa a 11. lépésnél
Split-LineTM
8. Vegyen körülbelül 3,65 méter új nyírózsinórt. A zsinór
egyik végét fûzze át a zsinórorsóban található két furat
egyikén keresztül (30. ábra). Húzza át a zsinórt a
zsinórorsón, amíg csak mintegy 10 cm zsinór marad.
9. Fûzze a zsinór végét a zsinórorsó szabad furatába
és húzza feszesre a zsinórt, hogy a hurok a lehetõ
legkisebb legyen (30. ábra).
10. A feltekercselés elõtt ossza fel a zsinórt körülbelül
15 cm-es részekre.
11. Szorosan és egyenletesen tekercselje fel a zsinórt
a zsinórorsón megadott irányban.
MegjegyzésW Ha a zsinórt nem a zsinórorsón megadott
irányban tekercselik, akkor ennek következtében
a kaszafej nem fut megfelelõen.
12. A zsinór végeit helyezze be a két rögzítõ horonyba
(31. ábra).
13. Fûzze át a zsinórvégeket a zsinórház csapágyszemein
és helyezze a zsinórorsót a rugóval együtt a zsinórházba
(24. ábra). Nyomja össze a zsinórorsót és
a zsinórházat. Fogja meg a zsinórorsót és
a zsinórházat, és egyidejûleg tartsa meg
a zsinórvégeket, majd erõsen húzza meg azokat,
hogy a zsinórt kihúzhassa a zsinórorsó tartóréseibõl.
MegjegyzésW Rögzítse a rugót a zsinórorsón, mielõtt ismét
felszereli a kaszafejet.
14. A zsinórorsót tartsa meg a helyzetében, és szerelje fel
a pillanatindító gombot annak balra történõ
forgatásával. Húzza meg erõsen.
Elõre feltekercselt zsinórú zsinórorsó beszerelése
1. Tartsa meg a külsõ orsót fél kézzel, és a másik kezével
lazítsa ki a pillanatindító gombot az óramutató járásával
megegyezõ irányban forgatva (24. ábra). Ellenõrizze,
hogy a pillanatindító gombon belül található csavar
szabadon mozgatható-e. Ha a pillanatindító gomb
sérült, ki kell cserélni.
2. Húzza le a régi belsõ orsót a külsõ orsóról (24. ábra).
3. Vegye ki a régi belsõ orsó rugóját (24. ábra).
OO
4. Használjon tiszta kendõt a belsõ orsó, a rugó, a tengely
és a külsõ orsó belsõ felületének tisztításához.
5. Helyezze be a rugót az új belsõ orsóba.
MEGJEGYZÉSW A rugót még a zsinórorsó újbóli
behelyezése elõtt kell beszerelni a belsõ orsóba.
6. Fûzze a zsinórvégeket a külsõ orsó függesztõszemeibe
(32. ábra).
7. Helyezze az új belsõ orsót a külsõ orsóba (32. ábra).
Ezután nyomja le azt, hogy a két orsó kapcsolódjon
egymáshoz. Miközben a belsõ és külsõ orsót tartja,
fogja meg a zsinórvégeket és húzza meg azokat
erõsen, hogy a zsinórt kihúzhassa a zsinórorsó két
tartórésébõl.
8. Tartsa meg a belsõ orsót és ismét jól húzza meg
a pillanatindító gombot az óramutató járásával
ellentétes irányban forgatva.
A LEVEGÕSZÛRÕ KARBANTARTÁSA
A levegõszûrõ-/hangtompító-burkolatot eltávolítása
1. Távolítsa el a négy (4) csavart, amelyek a levegõszûrõ-/
hangtompító-burkolatot rögzítik (33. ábra).
2. Húzza le a burkolatot a motorról.
Tisztítsa ki a légszûrõt
A levegõszûrõt minden tíz üzemóra után tisztítsa ki és
olajozza meg. Ez fontos része a karbantartásnak.
A levegõszûrõ hiányos karbantartása miatt ELÉVÜL
a szavatosság (garancia).
1. Távolítsa el a levegõszûrõ-/hangtompító-burkolatot.
Lásd levegõszûrõ-/hangtompító-burkolat
eltávolítása.
2. Távolítsa el a levegõszûrõ-/hangtompító-burkolat
mögötti levegõszûrõt. (34. ábra).
3. Mossa ki a szûrõt vízzel és tisztítószerrel (35. ábra).
Jól öblítse ki a szûrõt. A fölösleges vizet nyomja ki.
Hagyja teljesen megszáradni.
4. A szûrõt finoman kenje be tiszta olajjal (36. ábra).
5. Nyomkodja meg a szûrõt, hogy az olaj szétoszoljon
és a fölösleges olaj eltávozzon (37. ábra).
6. Szerelje be ismét a levegõszûrõt a levegõszûrõ-/
hangtompító-burkolatba (34. ábra).
MEGJEGYZÉSW a gép levegõszûrõ és levegõszûrõ-/
hangtompító-burkolat nélküli használata esetén
ELÉVÜL a szavatosság (garancia).
0740_Teil_C.book Seite 23 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS
A LEVEGÕSZÛRÕ-/HANGTOMPÍTÓ-BURKOLAT
FELSZERELÉSE
1. A karburátor és hangtompító mögötti alkatrészeken
keresztül helyezze fel a levegõszûrõ-/hangtompítóburkolatot.
2. Helyezze be a négy (4) csavart a levegõszûrõ-/
hangtompító-burkolat furataiba (33. ábra) és húzza
meg õket. Használjon lapos csavarhúzót vagy T-20
Torx csavarhúzó betétet. Ne húzza meg erõsen.
TÁROLÁS
z Sohase tárolja a gépet üzemanyaggal a tartályában,
vagy olyan helyen, ahol a gõzök szikrával vagy nyílt
lánggal érintkezhetnek.
z Tárolás elõtt hagyja a motort kihûlni.
z A gépet száraz, lezárt helyen, vagy olyan magasan
tárolja, hogy az illetéktelen használatot vagy a
sérüléseket elkerülje. Gyermekektõl tartsa távol.
A karburátor beállítása
Az üresjárati fordulatszám a csavarral (38. ábra) állítható be.
Ezeket a beállításokat csakis szakmûhelyben végeztesse.
HOSSZAN TARTÓ TÁROLÁS
Amennyiben a gépet hosszabb ideig kell tárolni, az alábbiak
szerint járjon el:
A gyújtógyertya ellenõrzése/cseréje
Champion RDJ7Y gyújtógyertyát (vagy azzal egyenértékû
gyújtógyertyát) használjon. A megfelelõ elektródatávolság
0,5 mmK A gyújtógyertyát 50 üzemóránként vegye ki és
ellenõrizze az állapotát.
1. Állítsa le a motort és hagyja kihûlni.
2. Húzza le a gyújtógyertya-csatlakozót.
3. A gyújtógyertyát megkerülve távolítsa el
a szennyezõdést.
4. Csavarja ki balra a gyújtógyertyát egy gyertyakulcs
segítségével.
5. Ellenõrizze/állítsa be a 0,5 mm-es elektródahézagot
(39. ábra).
MegjegyzésW A sérült, kormos vagy szennyezett
gyújtógyertyát cserélje ki.
6. Csavarja be a gyújtógyertyát, és húzza meg
12,3–13,5 Nm meghúzási nyomatékkal.
Ne húzza meg erõsen.
TISZTÍTÁS
A gép külsõ részének tisztításához egy kis kefét használjon.
Ne használjon erõs tisztítószert. A háztartási tisztítószerek,
amelyek aromás olajokat tartalmaznak, mint a fenyõolaj
vagy citrom, valamint az olyan oldószerek, mint a kerozin,
károsíthatják a plasztik házat és a markolatot. A nedves
helyeket puha törlõruhával törölje meg.
1. Engedje kifolyni az összes üzemanyagot a tartályból
és azt ugyanolyan kétütemû üzemanyag-keveréket
tartalmazó tartályba töltse bele. Ne használjon olyan
üzemanyagot, amelyet 60 napnál tovább tároltak.
2. Indítsa el a motort és hagyja járni, amíg le nem áll
magától. Ez biztosítja, hogy ne maradjon vissza
üzemanyag a karburátorban.
3. Hagyja kihûlni a motort. Vegye ki a gyújtógyertyát és
töltsön 30 ml kiváló minõségû motorolajt vagy kétütemû
motorolajt a hengerbe. Lassan húzza meg az
indítókötelet, hogy az olaj eloszoljon. Ismét szerelje be
a gyújtógyertyát.
MEGJEGYZÉSW vegye ki a gyújtógyertyát és az összes
olajat öntse ki a hengerbõl, mielõtt a fûnyírót tárolás
után el akarja indítani.
4. Alaposa tisztítsa meg a gépet és ellenõrizze a lelazult
vagy sérült alkatrészeket. A sérült alkatrészeket javítsa
meg vagy cserélje ki újra, és a laza csavarokat, anyákat
és csapszegeket húzza meg. A gép most már tárolható.
5. A gépet száraz, lezárt helyen, vagy olyan magasan
tárolja, hogy az illetéktelen használatot vagy
a sérüléseket elkerülje. Gyermekektõl tartsa távol.
GARANCIA
Minden országban érvényesek a cégünk vagy az importõr
által kiadott garanciális rendelkezések. Az Ön gépe
üzemzavarainak elhárítása a szavatosság keretében
költségmentes, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az
ok. Garanciális esetben kérjük, forduljon eladójához vagy
a legközelebbi telephelyhez.
OP
0740_Teil_C.book Seite 24 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
HIBAELHÁRÍTÁS
A MOTOR NEM INDUL
OKOK
INTÉZKEDÉSEK
A gyújtáskapcsoló KI helyzetben van
A gyújtáskapcsolót állítsa BE helyzetbe
A benzintartály üres
Töltse fel a benzintartályt
A membránt nem nyomta le kellõen
A membránt teljesen nyomja le lassan 10-szer
A motor megszívta magát
Nyomja meg a gázkart, és húzza meg az indítókötelet.
Régi vagy helytelenül kevert üzemanyag
Ürítse ki a tartályt/töltse fel friss üzemanyag keverékkel
Elszennyezõdött gyújtógyertya
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a gyújtógyertyát
A MOTOR ÜRESJÁRATBAN NEM JÁR EGYENLETESEN
OKOK
INTÉZKEDÉSEK
A levegõszûrõ eltömõdött
Tisztítsa vagy cserélje ki a levegõszûrõt
Régi vagy helytelenül kevert üzemanyag
Ürítse ki a tartályt/töltse fel friss üzemanyag keverékkel
A karburátor helytelenül van beállítva
Állíttassa be a karburátort vevõszolgálati személlyel
A MOTOR NEM GYORSUL
OKOK
INTÉZKEDÉSEK
Régi vagy helytelenül kevert üzemanyag
Ürítse ki a tartályt/töltse fel friss üzemanyag keverékkel
A karburátor helytelenül van beállítva
Állíttassa be a karburátort vevõszolgálati személlyel
A MOTOR NEM AD LE TELJESÍTMÉNYT, VAGY FÛNYÍRÁS KÖZBEN LEFULLAD
OKOK
INTÉZKEDÉSEK
A kaszafej összekuszálódott a fûvel
Állítsa le a motort és tisztítsa meg a kaszafejet
Elszennyezõdött levegõszûrõ
Tisztítsa vagy cserélje ki a levegõszûrõt
Régi vagy helytelenül kevert üzemanyag
Ürítse ki a tartályt/töltse fel friss üzemanyag keverékkel
A karburátor helytelenül van beállítva
Állíttassa be a karburátort vevõszolgálati személlyel
A KASZAFEJ NEM TESZI SZABADDÁ A ZSINÓRT
OKOK
INTÉZKEDÉSEK
A kaszafej összekuszálódott a fûvel
Állítsa le a motort és tisztítsa meg a kaszafejet
Nincs zsinór a kaszafejben
Új zsinórt tekercseljen fel
A zsinórorsó beszorult
Cserélje ki a zsinórorsót
A kaszafej elszennyezõdött
Tisztítsa meg a zsinórorsót és a zsinórházat
A zsinór összeolvadt
Szerelje szét, vegye ki az összeolvadt részt,
és újra tekerje fel a zsinórt.
A zsinórt feltekercselés közben rossz irányban
tekercselték
Szerelje szét és a zsinórt újra tekercselje fel
Nincs szabaddá téve elegendõ zsinór
Érintse meg a pillanatindító gombot és húzza ki a zsinórt
mindaddig, amíg 10 cm zsinór nem lesz a kaszafejen
kívül.
További kérdések esetén forduljon helyi kereskedelmi partneréhez
Ebben a kezelési utasításban szereplõ összes információ, ábra és specifikáció a nyomdai elõállítás idõpontjában
rendelkezésre álló legújabb termékinformációkon alapszik. Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy elõzetes értesítés
nélkül bármikor változtatásokat eszközöljünk.
OQ
0740_Teil_C.book Seite 25 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
MÛSZAKI ADATOK
MOTOR
Motortípus........................................................................................................................... léghûtéses, kétütemû
Gyújtás ............................................................................................................................................ elektronikus
Lökettérfogat .......................................................................................................................................... 31 cm3
A motor maximális teljesítménye az ISO 8893 szabvány szerint ............................................................. 0,75 kW (1 LE)
Elektródatávolság .................................................................................................................................... 0,5 mm
Üresjárati fordulatszám ........................................................................................................................ 2800 min-1
Üzemi fordulatszám (fûnyíró) ................................................................................................................. 7700 min-1
Kenés.................................................................................................................. benzin-olaj keverék (40:1) 2,5 %
Gyújtáskapcsoló........................................................................................................................... billenõkapcsoló
Indítás ........................................................................................................................ automatikus üresjárat (AST)
Tartálytérfogat .......................................................................................................................................... 355 ml
MEGHAJTÓTENGELY & KASZAFEJ
A meghajtótengely háza ............................................................................................................. acélcsõ (EZ-Link™)
Gázkar..........................................................................................................................................ujjmûködtetésû
A gép súlya (üzemanyag nélkül) .............................................................................................................. kb. 6,5 kg
Vágómechanizmus......................................................................................... négyfogú vágólap, kétzsinóros-kaszafej
A nyírózsinór átmérõje ............................................................................................................ 2,41 mm (0.095 in)
A nyírózsinór pályájának átmérõje ................................................................................................... 45,7 cm (18 in)
TARTOZÉKOK érdeklõdésre
OR
0740_Teil_C.book Seite 26 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
Dane znajduj¹ce siê na tabliczce znamionowej urz¹dzenia
proszê wpisać do umieszczonego ni¿ej pola.
Tabliczka znamionowa urz¹dzenia umieszczona jest
w pobli¿u silnika.
Dane te s¹ bardzo wa¿ne dla póŸniejszej identyfikacji
urz¹dzenia w celu zamówienia czêœci zamiennych i dla
serwisu.
DLA WŁASNEGO BEZPIECZEÑSTWA
PRAWIDŁOWE ZASTOSOWANIE URZ¥DZENIA
Niniejsze urz¹dzenie prznaczone jest tylko i wył¹cznie
– do zastosowania zgodnie z opisami i wskazówkami
bezpieczeñstwa podanymi w tej instrukcji u¿ytkowania
i obsługi,
– do zastosowania w ogródkach działkowych
i przydomowych,
– do koszenia brzegów trawników i małych lub
trudnodostêpnych powierzchni trawiastych
(np. pod krzewami)
– jak równie¿ do koszenia chaszczy, krzaków i zaroœli.
Urz¹dzenie nie jest dopuszczone do zastosowañ
wykraczaj¹cych poza tutaj opisane. U¿ytkownik odpowiada
za wszystkie szkody wyrz¹dzone osobom trzecim i ich
mieniu.
Urz¹dzenie mo¿na u¿ytkować tylko w stanie technicznym
przepisanym przez jego producenta i w którym zostało ono
dostarczone.
Samowolnie dokonane zmiany urz¹dzenia wykluczaj¹
odpowiedzialnoœć producenta za szkody wynikaj¹ce z tych
zmian.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA
PRZED URUCHOMIENIEM URZ¥DZENIA
PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI
z Proszê przeczytać starannie niniejsze wskazówki.
Proszê zapoznać siê z obsług¹ i u¿ytkowaniem
urz¹dzenia.
z Urz¹dzenia nie wolno obsługiwać osobom zmêczonym
lub chorym, znajduj¹cym siê pod wpływem działania
alkoholu, narkotyków lub medykamentów.
z Dzieciom i młodzie¿y poni¿ej 16 roku ¿ycia nie wolno
obsługiwać tego urz¹dzenia.
z Proszê sprawdzić urz¹dzenie przed przyst¹pieniem do
jego u¿ycia. Uszkodzone czêœci nale¿y natychmiast
wymienić na nowe. Proszê sprawdzić, czy nie ma
przecieków paliwa. Proszê siê upewnić, czy wszystkie
elementy ł¹cz¹ce s¹ zamontowane i zamocowane.
Proszê wymieniać te elementy zespołu tn¹cego,
które posiadaj¹ rysy, s¹ pêkniête lub uszkodzone
w jakikolwiek inny sposób. Proszê siê upewnić,
czy zespół tn¹cy jest prawidłowo zamontowany
i zamocowany. Proszê siê upewnić, czy osłona zespołu
tn¹cego jest prawidłowo zamontowana i znajduje siê
w odpowiedniej pozycji. Nieprzestrzeganie niniejszych
wskazówek mo¿e spowodować zranienie u¿ytkownika
lub osób trzecich, albo spowodować uszkodzenie
urz¹dzenia.
OS
z
z
z
z
Proszê stosować tylko originalne linki o œrednicy
2,41 mm. Nie wolno stosować linek ani sznurków
wzmacnianych włóknem metalowym, drutu,
łañcuchów, lin lub im podobnych. Mog¹ one ulec
złamaniu lub siê ukruszyć, a nastêpnie zostać
wyrzucone jak niebezpieczne pociski.
Nale¿y być œwiadomym wystêpowania
niebezpieczeñstwa zranienia głowy, r¹k i nóg.
Proszê nacisn¹ć dŸwigniê gazu. Musi ona natychmiast
wrócić do pozycji zerowej. Wszystkie nastawienia
i naprawy nale¿y wykonać przed wł¹czeniem
urz¹dzenia i przed przyst¹pieniem do pracy
urz¹dzeniem.
Przed przyst¹pieniem do pracy nale¿y zawsze najpierw
oczyœcić obszar przeznaczony do koszenia. Proszê
usun¹ć wszystkie przedmioty, takie jak kamienie,
odłamki szkła, gwoŸdzie, drut, lub sznur, które mog¹
zostać pochwycone i wrzucone przez urz¹dzenie,
albo zapl¹tać siê w zespole tn¹cym. Proszê usun¹ć
z obszaru pracy wszystkie osoby postronne, dzieci
i zwierzêta. Osoby trzecie, dzieci i zwierzêta musz¹
znajdować siê w odległoœci co najmniej 15 m;
pomimo to zachodzi zawsze jeszcze ryzyko trafienia
przypatruj¹cych siê osób przedmiotami chwyconymi
i wyrzuconymi przez urz¹dzenie. Osoby przypatruj¹ce
siê powinny stosować okulary ochronne. Je¿eli ktoœ
zbli¿a siê do u¿ytkownika, musi on natychmiast
wył¹czyć urz¹dzenie i zespół tn¹cy.
0740_Teil_C.book Seite 27 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA
WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA DLA TRIMMERA
BENZYNOWEGO
UWAGAW Benzyna jest wysoce zapalna, a jej pary mog¹
wybuchn¹ć w czasie zapłonu. Dlatego nale¿y
przedsiêwzi¹ć nastêpuj¹ce œrodki bezpieczeñstwa:
z Proszê przechowywać benzynê tylko w pojemnikach
do tego przewidzianych i dopuszczonych.
z W przypadku rozlania benzyny nie dopuœcić do jej
zapalenia. Silnik wolno wł¹czyć dopiero wtedy,
je¿eli pary benzyny całkowicie siê ulotni¹.
z Przed przyst¹pieniem do napełniania paliwa nale¿y
zawsze wył¹czyć silnik i zaczekać, a¿ ostygnie.
Nie wolno zdejmować korka zbiornika paliwa ani
napełniać zbiornika tak długo, dopóki silnik jest gor¹cy.
Nie wolno u¿ywać urz¹dzenia, je¿eli korek zbiornika
paliwa nie jest dokładnie dokrêcony. Proszê powoli
odkrêcać korek zbiornika paliwa, aby powoli
zmniejszać ciœnienie w zbiorniku.
z Benzynê mieszać i napełniać w obszarze czystym
i dobrze przewietrzanym, na wolnym powietrzu, gdzie
nie ma Ÿródeł iskrzenia ani płomieni. Korek zbiornika
paliwa odkrêcać powoli, dopiero po wył¹czeniu silnika.
W czasie mieszania i napełniania benzyny nie wolno
palić. Benzynê rozlan¹ na urz¹dzeniu natychmiast
zetrzeć.
z Urz¹dzenie przenieœć co najmniej 10 m od miejsca
napełniania i dopiero wtedy wł¹czyć. Nie palić, nie
iskrzyć, ani nie trzymać otwartego ognia w obszarze
napełniania paliwa lub u¿ytkowania urz¹dzenia.
W CZASIE PRACY
z Nie wolno wł¹czać ani pozostawiać wł¹czonego
urz¹dzenia w zamkniêtych pomieszczeniach lub
budynkach. Wdychanie spalin mo¿e spowodować
œmiertelne zatrucie. Urz¹dzenie u¿ytkować tylko na
wolnym powietrzu.
z W czasie pracy urz¹dzeniem nale¿y stosować okulary
ochronne i osobiste œrodki ochrony słuchu. Przy pracy
z wydzielaniem pyłu nale¿y stosować maskê ochronn¹
lub przeciwpyłow¹. Zaleca siê ubranie z długimi
rêkawami.
z Proszê zało¿yć długie, grube spodnie, wysokie buty
i rêkawice ochronne. Nie nosić przy pracy luŸnej
odzie¿y, bi¿uterii, krótkich spodni, sandałów, ani nie
chodzić boso. Proszê zwi¹zać lub upi¹ć włosy powy¿ej
karku.
z Blacha osłony zespołu tn¹cego musi być zawsze
zało¿ona w czasie pracy urz¹dzenia jako trimmer do
trawy. Obie linki tn¹ce musz¹ być wyci¹gniête do pracy
i musi być zamontowana odpowiednia linka. Linka tn¹ca
nie mo¿e być wyci¹gniêta poza brzeg blachy
osłaniaj¹cej.
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Urz¹dzenie wyposa¿one jest w sprzêgło. Na biegu
jałowym zespół tn¹cy nie pracuje. Je¿eli zespół tn¹cy
nie jest nieruchomy na biegu jałowym, proszê zlecić
sprawdzenie urz¹dzenia mechanikowi w autoryzowanym punkcie serwisowym lub punkcie zakupu.
Przed wł¹czeniem urz¹dzenia upewnić siê, ¿e szpula
linki/ostrze tn¹ce nie dotkn¹ ¿adnego objektu
Proszê nastawić uchwyt urz¹dzenia odpowiednio do
wysokoœci u¿ytkownika, aby mógł pewnie trzymać
i poruszać urz¹dzenie.
Nie dotykać zespołu tn¹cego urz¹dzenia.
Urz¹dzenie stosować tylko przy œwietle dziennym
lub bardzo dobrym oœwietleniu sztucznym.
Proszê zapobiegać przypadkowemu wł¹czeniu
urz¹dzenia. Nale¿y być przygotowanym do
natychmiastowej obsługi urz¹dzenia w momencie
ci¹gniêcia linki startera. Podczas wł¹czania u¿ytkownik
i urz¹dzenie musz¹ znajdować siê w stabilnej i pewnej
pozycji. Proszê przestrzegać wskazówki podanej na
wskazówek dotycz¹cych wł¹czania i wył¹czania.
Urz¹dzenie u¿ytkować tylko w sposób zgodny z jego
przeznaczeniem.
Proszê stosować urz¹dzenie tylko do celów, do których
jest ono przewidziane. Proszê pozostawać zawsze
w pewnej pozycji i zachować równowagê.
W czasie pracy trzymać urz¹dzenie mocno obiema
rêkoma. Proszê trzymać mocno za oba koñce uchwytu
urz¹dzenia.
W czasie pracy stosować zawsze pas do zawieszania
urz¹dzenia.
Dłonie, twarz i stopy trzymać zawsze z dala od
ruchomych elementów. Nie dotykać zespołu tn¹cego
tak długo, dopóki siê krêci, jak równie¿ nigdy nie
próbować go zatrzymywać.
Nie dotykać silnika ani tłumika. Elementy te s¹ bardzo
gor¹ce w czasie pracy. S¹ one tak¿e gor¹ce jeszcze
jakiœ czas po wył¹czeniu.
Proszê nie wł¹czać wy¿szej liczby obrotów ni¿ to jest
konieczne do koszenie lub przycinania brzegów
trawnika. Proszê nie wł¹czać wysokiej liczby obrotów,
je¿eli nie kosimy urz¹dzeniem.
Proszê zawsze wył¹czać silnik, je¿eli koszenie opóŸnia
siê i na czas przejœcia z jednego miejsca na drugie.
W przypadku natrafienia na ciało obce lub zapl¹tania
nale¿y natychmiast wył¹czyć silnik i sprawdzić, czy nie
nast¹piło uszkodzenie urz¹dzenia. Nie wolno nigdy
u¿ywać urz¹dzenia, je¿eli jakieœ elementy s¹ luŸne lub
uszkodzone.
Proszê zatrzymać i wył¹czyć silnik przed
przyst¹pieniem do przegl¹du, naprawy lub wymiany
zespołu tn¹cego lub innych zespołów. Dodatkowo
zdj¹ć wtyczkê œwiec zapłonowych.
OT
0740_Teil_C.book Seite 28 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA
z
z
z
z
z
Do naprawy urz¹dzenia stosować tylko oryginalne
czêœci zamienne. Czêœci zamienne mo¿na zamówić
poprzez sprzedawcê.
Nie wolno nigdy stosować czêœci, wyposa¿enia,
zespołów i przystawek, które nie s¹ dopuszczone dla
tego urz¹dzenia. Mog¹ one spowodować powa¿ne
zranienie u¿ytkownika lub uszkodzenie urz¹dzenia.
Poza tym traci siê prawo do roszczeñ z tytułu gwarancji.
Proszê utrzymywać urz¹dzenie w czystoœci i dbać o to,
aby roœliny i ciała obce nie osadzały siê pomiêdzy
zespołem tn¹cym i blach¹ osłony.
Aby zmniejszyć niebezpieczeñstwo po¿aru, proszê
wymieniać uszkodzone tłumiki i wygaszacz iskier,
oraz regularnie czyœcić silnik i tłumik z trawy, liœci,
nadmiaru smarów i warstwy sadzy.
Wszystkie naprawy urz¹dzenia zlecać do wykonania
tylko w uprawnionym warsztacie specjalistycznym.
Godziny pracy
Proszê przestrzegać krajowych/terenowych przepisów
okreœlaj¹cych dopuszczalne godziny pracy urz¹dzeniem
(w razie potrzeby zwrócić siê do odpowiedniego urzêdu
administracji pañstwowej).
W CZASIE PRACY NO¯AMI TN¥CYMI
z Przed wł¹czeniem urz¹dzenia nale¿y przeczytać
starannie niniejsz¹ instrukcjê u¿ytkowania i obsługi.
z Uchwyt urz¹dzenia trzymać w takiej pozycji, aby zawsze
znajdował siê pomiêdzy u¿ytkownikiem i zespołem
tn¹cym.
z Nie wolno NIGDY kosić no¿ami na wysokoœci 75 cm
ponad ziemi¹ lub wy¿ej.
z Na urz¹dzeniu mo¿e wyst¹pić siła odrzutu, je¿eli
obracaj¹ce siê no¿e natrafi¹ na jakiœ objekt, który nie
da siê natychmiast skosić. Siły odrzutu mog¹ być
wystarczaj¹co du¿e, aby odrzucić urz¹dzenie/albo
u¿ytkownika w jak¹kolwiek stronê i spowodować utratê
kontroli u¿ytkownika nad urz¹dzeniem. Siły odrzutu
mog¹ wyst¹pić niespodziewanie i bez ostrze¿enia,
je¿eli no¿e siê zapl¹cz¹, zaczepi¹ lub zablokuj¹.
Mo¿e siê to łatwo zdarzyć na takich obszarach,
w których trudno przewidzieć jaki materiał bêdzie
koszony.
z No¿ami do koszenia zaroœli nie kosić niczego, co jest
grubsze ni¿ 12,7 mm. W przeciwnym przypadku mog¹
wyst¹pić bardzo gwałtowne siły odrzutu.
z Proszê nie próbować dotykać no¿y ani ich
zatrzymywać, je¿eli jeszcze s¹ w ruchu.
z Obracaj¹ce siê no¿e mog¹ spowodować zranienie
nawet po wył¹czeniu silnika lub po zwolnieniu dŸwigni
gazu. Proszê trzymać mocno urz¹dzenie, a¿ do
momentu całkowitego zatrzymania siê no¿y.
OU
z
z
z
z
Proszê nie wł¹czać urz¹dzenia na wysokich obrotach,
je¿eli nie kosi.
Po natrafieniu na ciało obce, lub zawieszeniu na obcym
objekcie natychmiast zatrzymać silnik i sprawdzić,
czy urz¹dzenie zostało uszkodzone. Zlecić usuniêcie
uszkodzenia przed ponownym u¿yciem urz¹dzenia.
Nie wolno u¿ywać urz¹dzenia z wygiêtym, pêkniêtym
lub têpym no¿em. Wygiête, naci¹gniête, pêkniête lub
złamane no¿e nale¿y natychmiast wyrzucić.
Nie ostrzyć têpych no¿y. Naostrzony szpic no¿a mo¿e
siê złamać w czasie pracy. A to mo¿e spowodować
powa¿ne zranienia. Proszê wymienić no¿e.
Proszê NATYCHMIAST wył¹czyć silnik w przypadku
wyst¹pienia silnych drgañ. Drgania s¹ sygnałem
wyst¹pienia problemu. Przed przyst¹pieniem do dalszej
pracy proszê sprawdzić najpierw dokładnie wszystkie
trzpienie i nakrêtki, czy nie s¹ luŸne, oraz sprawdzić,
czy nie ma uszkodzeñ. W razie potrzeby nale¿y
wymienić lub naprawić uszkodzone elementy.
PO PRACY
z Proszê wyczyœcić no¿e domowymi œrodkami
czyszcz¹cymi w celu usuniêcia wszelkich
zanieczyszczeñ. Posmarować no¿e olejem
maszynowym, aby ochronić je przed korozj¹.
z Przechowywać no¿e w zamkniêciu, aby chronić je
przed uszkodzeniem lub nieupowa¿nionym u¿yciem.
DALSZE WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA
z Je¿eli w zbiorniku paliwa znajduje siê jeszcze benzyna,
nie wolno przechowywać urz¹dzenia w pomieszczeniu
zamkniêtym, w którym powstaj¹ce pary mog¹ zetkn¹ć
siê z iskrami lub otwartym płomieniem.
z Przed transportem lub przechowywaniem urz¹dzenia
pozostawić urz¹dzenie do ochłodzenia. Do transportu
zamocować dobrze urz¹dzenie.
z Przechowywać urz¹dzenie w suchym miejscu pod
zamkniêciem lub wysoko, aby zapobiec
nieupowa¿nionemu u¿yciu i unikn¹ć uszkodzenia
urz¹dzenia. Urz¹dzenie trzymać z dala od dzieci.
z Urz¹dzenia nie wolno polewać ani pryskać wod¹ lub
innymi płynami. Uchwyt urz¹dzenia musi być zawsze
suchy, czysty i niezakurzony. Czyœcić urz¹dzenie po
ka¿dym u¿yciu, przestrzegać wskazówek dotycz¹cych
czyszczenia i przechowywania.
z Star¹ benzynê/olej lub pozostałe opakowania usuwać
w sposób zgodny z obowi¹zuj¹cymi przepisami
lokalnymi.
z Proszê zachować niniejsz¹ instrukcjê do dalszego
u¿ycia. Proszê czytać j¹ czêsto i u¿ywać do pouczania
innych u¿ytkowników. W przypadku po¿yczenia
urz¹dzenia, proszê doł¹czyć do niego tê instrukcjê.
PROSZÊ STARANNIE PRZECHOWAĆ NINIEJSZ¥
INSTRUKCJÊ
0740_Teil_C.book Seite 29 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA
SYMBOLE BEZPIECZEÑSTWA I MIÊDZYNARODOWE
W niniejszej instrukcji obsługi opisane s¹ symbole bezpieczeñstwa i symbole miêdzynarodowe oraz piktogramy, które mog¹
być umieszczone na urz¹dzeniu. Proszê przeczytać podrêcznik u¿ytkownika, aby zapoznać siê ze wszystkimi wskazówkami
bezpieczeñstwa, wskazówkami i przepisami dotycz¹cymi monta¿u, eksploatacji i naprawy urz¹dzenia.
SYMBOL
ZNACZENIE
z
SYMBOL BEZPIECZEÑSTWA I OSTRZE¯ENIE
Wskazuje niebezpieczeñstwo, ostrze¿enie lub wezwanie do zachowania ostro¿noœci.
Mo¿e być u¿yty z innymi symbolami lub piktogramami.
z
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJÊ OBSŁUGI
Nieprzestrzeganie przepisów dotycz¹cych eksploatacji urz¹dzenia i zachowania œrodków bezpieczeñstwa
mo¿e spowodować powa¿ne zranienia.
Proszê przeczytać instrukcjê u¿ytkowania i obsługi przed wł¹czeniem lub u¿yciem urz¹dzenia.
z
STOSOWAĆ OSOBISTE ŒRODKI OCHRONY WZROKU I SŁUCHU
UWAGAW Wyrzucone przedmioty mog¹ spowodować zranienie oczu, a nadmierny hałas uszkodzenie
słuchu. W czasie pracy urz¹dzeniem stosować osobiste œrodki ochrony oczu i słuchu.
z
STOSOWAĆ CHEŁM
UWAGAW Spadaj¹ce przedmioty mog¹ spowodować powa¿ne zranienie głowy.
W czasie pracy urz¹dzeniem zakładać na głowê chełm ochronny.
z
OSOBY PRZYGL¥DAJ¥CE SIÊ TRZYMAĆ Z DALA
UWAGAW Wszystkie osoby przygl¹daj¹ce siê pracy, a szczególnie dzieci i zwierzêta, musz¹ zatrzymać siê
w odległoœci co najmniej 15 m od obszaru pracy.
z
BENZYNA
Do przygotowania mieszanki paliwa stosować zawsze czyst¹ i œwie¿¹ benzynê bezołowiow¹.
z
OLEJ
Do przygotowania mieszanki paliwa stosować zawsze tylko olej dopuszczony do takiego zastosowania
zgodnie z instrukcj¹ u¿ytkowania i obsługi.
z
WYRZUCONE OBJEKTY I OBRACAJ¥CE SIÊ NO¯E MOG¥ SPOWODOWAĆ CIʯKIE ZRANIENIA
UWAGAW Nie wolno u¿ywać urz¹dzenia, je¿eli obudowa ochronna nie znajduje siê w pozycji odpowiedniej
do koszenia.
Proszê trzymać siê z dala od obracaj¹cej siê szpuli lub obracaj¹cych siê no¿y.
OV
0740_Teil_C.book Seite 30 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA
SYMBOL
PM
ZNACZENIE
z
WYŁ¥CZNIK ZAPŁONU
WŁ¥CZONY / START / PRACA
z
WYŁ¥CZNIK ZAPŁONU
WYŁ¥CZONY lub STOP
z
OSTRZE¯ENIE PRZED GOR¥C¥ POWIERZCHNI¥
Nie wolno dotykać gor¹cych tłumików, przekładni ani cylindra. Niebezpieczeñstwo poparzenia.
W czasie pracy urz¹dzenia czêœci te rozgrzewaj¹ siê nadzwyczaj mocno i s¹ gor¹ce jeszcze jakiœ czas
po wył¹czeniu urz¹dzenia.
z
OSTRY NÓ¯
UWAGAW No¿e s¹ ostre i przy osłonie ochronnej znajduje siê ostrze do obcinania linki.
Aby unikn¹ć powa¿nych obra¿eñ nie nale¿y dotykać no¿y ani ostrzy.
z
MAKSYMALNA LICZBA OBROTÓW
Nie wł¹czać urz¹dzenia na wy¿sze obroty, ni¿ podana maksymalna dopuszczalna liczba obrotów.
z
ZAKŁADAĆ BUTY I RÊKAWICE OCHRONNE
W czasie pracy urz¹dzeniem nosić mocne wysokie buty i rêkawice robocze.
0740_Teil_C.book Seite 31 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
INSTRUKCJA MONTA¯U
Monta¿ i nastawianie uchwytu – dr¹¿ka
1. Dr¹¿ek uchwytu umieœcić pomiêdzy górnym
i œrodkowym zaciskiem (rys. 1).
2. Trzymać razem te trzy czêœci i do œrodkowego zacisku
wkrêcić przez górny zacisk cztery œruby (4).
WskazówkaW Otwory górnego i dolnego zacisku pasuj¹
tylko wtedy, je¿eli zaciski s¹ prawidłowo zamontowane.
3. Ka¿d¹ nakrêtkê szeœciok¹tn¹ po kolei przytrzymać
jednym palcem w zagłêbieniu dolnego zacisku.
4. Œruby wkrêcić czêœciowo du¿ym wkrêtakiem
z koñcówk¹ krzy¿akow¹. Œruby dokrêcić dopiero
wtedy, je¿eli dr¹¿ek uchwytu zamocowany jest
w odpowiedniej pozycji. Œruby dokrêcić dopiero wtedy,
je¿eli dr¹¿ek nastawiony jest prawidłowo.
5. Urz¹dzenie przytrzymać w pozycji pracy (rys. 20)
i dr¹¿ek uchwytu ustawić w takiej pozycji, która
umo¿liwi u¿ytkownikowi najbardziej ergonomiczny
chwyt.
6. Œruby dokrêcić równomiernie w uchwycie tak daleko,
a¿ dr¹¿ek uchwytu bêdzie nieruchomo zamocowany.
MOCOWANIE I NASTAWIANIE PASA
DO ZAWIESZANIA URZ¥DZENIA
1. Pas przeci¹gn¹ć przez klamrê (rys. 3).
2. Pas do zawieszania urz¹dzenia przeci¹gn¹ć przez
głowê, a poduszkê poło¿yć na ramieniu.
3. Karabinek pasa do zawieszania zaczepić w metalowym
oczku (rys. 4). Pas nastawić na długoœć zapewniaj¹c¹
wygodê.
U¯YTKOWANIE SYSTEMU EZ-LINKTM
WSKAZÓWKAW W celu ułatwienia zdejmowania i monta¿u
zespołów postawić urz¹dzenie na ziemi, albo na stole
warszatowym.
Zdejmowanie zespołu tn¹cego lub innych zespołów
1. W celu poluzowania zespołu, przekrêcić pokrêtło
w lewo (rys. 7).
2. Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy i przytrzymać (rys. 7).
3. Górn¹ czêœć dr¹¿ka (rury) mocno przytrzymać, a zespół
tn¹cy lub inny zespół wyci¹gn¹ć ze zł¹czki Ez-LinkTM
(rys. 8).
Monta¿ zespołu tn¹cego lub innych zespołów
1. W celu poluzowania zespołu, przekrêcić pokrêtło
w lewo (rys. 7).
2. Zespół przytrzymać mocno i wsun¹ć prosto do zł¹czki
Ez-LinkTM (rys. 8).
WSKAZÓWKAW Ustawienie przycisku zwalniania blokady
w wyciêciu ustalaj¹cym ułatwia monta¿ (rys. 7).
3. W celu zamocowania przekrêcić pokrêtło w prawo
(rys. 9). Przed przyst¹pieniem do pracy upewnić siê,
¿e pokrêtło jest dobrze zamocowane.
Zdejmowanie i monta¿ osłony zespołu tn¹cego
Je¿eli urz¹dzenie jest u¿ywane do koszenia zaroœli
(z no¿ami), nale¿y zdj¹ć blachê osłony zespołu tn¹cego.
Blachê osłony zespołu tn¹cego wyj¹ć z uchwytu osłony
poprzez odkrêcenie trzech (3) œrub za pomoc¹ płaskiego
wkrêtaka (rys. 10). Czêœci zachować do póŸniejszego
zastosowania.
Je¿eli urz¹dzenie u¿ywane jest jako trimmer do trawy,
blacha osłony musi być zamontowana na zespole tn¹cym.
Blachê osłony zespołu tn¹cego zamontować w uchwycie
osłony poprzez przykrêcenie trzech (3) œrub za pomoc¹
płaskiego wkrêtaka. Dokrêcić œruby (rys. 10).
Zdejmowanie zespołu tn¹cego i zakładanie no¿y
WSKAZÓWKAW W celu ułatwienia zdejmowania i monta¿u
no¿y lub zespołu tn¹cego postawić urz¹dzenie na
ziemi, albo na stole warszatowym.
Zdejmowanie zespołu tn¹cego
WskazówkaW Osłonê ochronn¹ zamocować uprzednio
na ostrzu tn¹cym.
1. Korpus wału ustawić w taki sposób, aby otwór
w korpusie znalazł siê w jednej linii z wyciêciem
na dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy i wprowadzić dr¹¿ek
zabezpieczaj¹cy do otworu w korpusie wału (rys. 11).
2. Dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy przytrzymać na swoim miejscu
poprzez dociœniêcie i przytrzymanie razem z dr¹¿kiem
(rur¹) urz¹dzenia (rys. 12).
3. Przytrzymuj¹c dalej dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy zdj¹ć
zespół tn¹cy poprzez odkrêcenie z wału napêdowego
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
(rys. 13). Zespół tn¹cy zachować do póŸniejszego
zastosowania.
Monta¿ no¿y
4. Zdj¹ć blachê osłony zespołu tn¹cego. Patrz rozdział
Zdejmowanie i monta¿ blachy osłony zespołu tn¹cego.
5. Nó¿ umieœcić na wale napêdowym (rys. 14).
6. Wypoœrodkować nó¿ na korpusie wału napêdowego
(rys. 14).
7. Upewnić siê, czy nó¿ jest wypoœrodkowany i przylega
płasko do korpusu wału napêdowego.
8. Korpus wału ustawić w taki sposób, aby otwór
w korpusie znalazł siê w jednej linii z wyciêciem
na dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy i wprowadzić dr¹¿ek
zabezpieczaj¹cy do otworu w korpusie wału (rys. 11).
9. Uchwyt no¿a i nakrêtkê nało¿yć na wałek napêdowy
(rys. 14). Sprawdzić, czy nó¿ jest prawidłowo
zamocowany.
PN
0740_Teil_C.book Seite 32 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
INSTRUKCJA MONTA¯U
10. Przytrzymuj¹c dr¹¿ek (rurê) urz¹dzenie przykrêcić
nakrêtkê w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara (rys. 15). – moment obrotowy 37 Nm –
z W przypadku braku klucza dynamometrycznego
przykrêcić nakrêtkê na wale napêdowym, a¿ do
unieruchomienia no¿a. Sprawdzić, czy nó¿ jest
zamocowany prawidłowo i dokrêcić nakrêtkê jeszcze
¼ do ½ obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (rys. 15).
11. Dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy wyj¹ć z otworu.
12. Zdj¹ć osłonê ochronn¹ ostrza tn¹cego.
ZDEJMOWANIE NO¯Y I MONTA¯ ZESPOŁU
TN¥CEGO
Zdejmowanie no¿y
1. Zamocować osłonê ochronn¹ ostrza tn¹cego.
2. Korpus wału ustawić w taki sposób, aby otwór
w korpusie znalazł siê w jednej linii z wyciêciem
na dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy i wprowadzić dr¹¿ek
zabezpieczaj¹cy do otworu w korpusie wału (rys. 11).
3. Dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy przytrzymać na swoim miejscu
poprzez dociœniêcie i przytrzymanie razem z dr¹¿kiem
(rur¹) urz¹dzenia (rys. 12).
4. Przytrzymuj¹c dalej dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy zdj¹ć
nakrêtkê z no¿y poprzez odkrêcenie w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara za pomoc¹
klucza do œrub lub klucza nasadowego (rys. 16).
5. Zdj¹ć nakrêtkê, uchwyt no¿y i no¿e. Nakrêtkê i no¿e
przechować w bezpiecznym miejscu do póŸniejszego
zastosowania. Przechowywać je w miejscach
niedostêpnych dla dzieci.
Monta¿ zespołu tn¹cego
6. Korpus wału ustawić w taki sposób, aby otwór
w korpusie znalazł siê w jednej linii z wyciêciem
na dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy i wprowadzić dr¹¿ek
zabezpieczaj¹cy do otworu w korpusie wału (rys. 11).
Uchwyt no¿y nało¿yć na wał napêdowy płask¹
powierzchni¹ do korpusu wału napêdowego (rys. 13).
Zespół tn¹cy przykrêcić na wale napêdowym poprzez
obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara. Dokrêcić.
WSKAZÓWKAW Uchwyt no¿y musi być zamocowany na
wale napêdowym w pozycji przedstawionej na rysunku,
tylko wtedy zespół tn¹cy mo¿e działać prawidłowo.
7. Usun¹ć dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy.
8. Zamontować blachê osłony zespołu tn¹cego.
Patrz rozdział Zdejmowanie i monta¿ blachy osłony
zespołu tn¹cego.
ZALECANE OLEJE I PALIWO
ZALECANE RODZAJE OLEJU
Stosować tylko oleje wysokiej jakoœci, API klasy TC (TSC-3)
który sprzedawany jest do silników dwutaktowych
chłodzonych powietrzem. Olej do silników dwutaktowych
domieszać zgodnie z instrukcj¹ na pojemniku,
1:40 (2,5 %).
ZALECANE RODZAJE OLEJU
NiebezpieczeñstwoW W pewnych warunkach benzyna
jest bardzo łatwopalna i zagra¿a wybuchem.
– Benzynê napełniać tylko w dobrze przewietrzanym
otoczeniu i przy wył¹czonym silniku. Na miejscu
tankowania lub przechowywania paliwa nie wolno palić
papierosów ani zbli¿ać siê z jakimkolwiek Ÿródłem
zapłonu.
– Nie wolno przepełniać zbiornika paliwa (paliwo nie
mo¿e znajdować siê w króćcu wlewu). Po napełnieniu
paliwa zwrócić uwagê, czy pokrywa zbiornika paliwa
jest zamkniêta i zabezpieczona.
– Zwracać uwagê, aby nie rozlać paliwa w czasie
tankowania. Rozlane paliwo albo pary benzyny mog¹
siê łatwo zapalić. W przypadku rozlania paliwa nale¿y
zwrócić uwagê, czy benzyna całkowicie wyschła i
dopiero wtedy mo¿na wł¹czać silnik.
PO
–
Unikać wielokrotnego lub dłu¿szego kontaktu skóry
z paliwem i wdychania par paliwa.
Proszê stosować zawsze czyst¹ i œwie¿¹ benzynê
bezołowiow¹ (najwy¿ej 60 dniow¹).
Napełnianie paliwa
z Zdj¹ć pokrywê zbiornika paliwa.
z Napełnić zbiornika paliwa. Nie wolno przepełniać!
z Zbiornik paliwa ponownie dokładnie zamkn¹ć.
z Urz¹dzenie wyprowadzić na odległoœć ok. 10 m od
miejsca napełniania/kanistra z paliwem, dopiero wtedy
wł¹czać silnik.
Instrukcja przygotowania mieszanki benzyny
z olejem
Stare i/lub niewłaœciwie zmieszane paliwo jest główn¹
przyczyn¹ nieprawidłowej pracy urz¹dzenia.
Stosować tylko œwie¿¹ i czyst¹ benzynê bezołowiow¹.
Proszê dokładnie przestrzegać wskazówki przygotowania
właœciwej mieszanki benzyna/olej.
Sporz¹dzić odpowiedni¹ mieszankê benzyny bezołowiowej
i oleju do silników dwutaktowych, 1:40 (2,5 %).
Nie mieszać bezpoœrednio w zbiorniku paliwa.
0740_Teil_C.book Seite 33 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
INSTRUKCJA U¯YTKOWANIA I OBSŁUGI
Wł¹czanie silnika
1. Benzynê (paliwo do silników Otto) wymieszać z olejem.
Zbiornik paliwa napełnić mieszank¹. Patrz instrukcja
przygotowania mieszanki benzyny z olejemK
2. Wył¹cznik nastawić w pozycji WŁ¥CZANIE [I] (rys. 17).
3. Pompê ss¹c¹ nacisn¹ć 10 razy. Paliwo musi być
widoczne w pompie (rys. 18). Je¿eli tak nie jest,
nacisn¹ć jeszcze trzy razy, albo tyle razy, a¿ paliwo
bêdzie widoczne.
4. Przyj¹ć pozycjê startu. Urz¹dzenie poło¿yć na ziemi,
a jedn¹ stopê umieœcić w podpórce w celu
unieruchomienia urz¹dzenia (rys. 19).
5. Linkê startow¹ poci¹gn¹ć kontrolowanym,
ci¹głym ruchem, a¿ silnik wystartuje (rys. 19).
UWAGA: Przy starcie nie wolno naciskać dŸwigni
gazu.
6. Po wystartowaniu silnika odczekać 10–15 sekund,
a dopiero wtedy nacisn¹ć dŸwigniê gazu.
WSKAZÓWKAW W silniku zastosowano system Advanced
Starting Technology™ (start silnika wspomagany
sprê¿yn¹), dziêki czemu zmniejsza siê znacznie u¿ycie
siły przy zapalaniu. Linkê startera wyci¹gn¹ć tak daleko,
a¿ silnik wystartuje samodzielnie (wspomagany
sprê¿yn¹). Nie ma potrzeby mocnego poci¹gniêcia za
linkê startera – ciêgło nie stawia du¿ego oporu.
Proszê zwrócić uwagê, ¿e ta metoda zapalania silnika
jest całkiem inna (i wiele łatwiejsza) ni¿ metoda
tradycyjna, do której jesteœcie Pañstwo przyzwyczajeni.
Je¿eliKKK Nó¿ umieœcić na wale napêdowym powtórzyć
kroki 3–6.
Wył¹czanie silnika
1. Zdj¹ć rêkê z dŸwigni gazu (rys. 17). Pozostawić silnik
na biegu jałowym do ochłodzenia.
2. Wył¹cznik zapłonu nastawić w pozycji STOP (O),
(rys. 17).
Sposób trzymania trimmera
Przed u¿yciem urz¹dzenia proszê ustawić siê
w odpowiedniej pozycji roboczej (rys. 20). Proszê
przestrzegać co nastêpuje:
z
z
z
z
z
U¿ytkownik zało¿ył osobiste œrodki ochrony oczu
i odpowiedni¹ odzie¿.
Pasek do zawieszania urz¹dzenia nastawiony jest
do odpowiedniej wysokoœci.
Uchwyt urz¹dzenia jest tak nastawiony, ¿e mo¿na go
chwycić w dłonie bez koniecznoœci wyprostowania r¹k.
Urz¹dzenie znajduje siê poni¿ej talii u¿ytkownika.
Zespół tn¹cy trzymać równolegle do ziemi, aby łatwo
dosiêgn¹ć roœlin przeznaczonych do skoszenia,
a u¿ytkownik nie musiał siê schylać.
Nastawianie długoœci linki tn¹cej
Za pomoc¹ przycisku na zespole tn¹cym mo¿na zwalniać
linkê tn¹c¹ bez zatrzymywania silnika. Aby zwolnić dłu¿sz¹
linkê nale¿y uderzyć lekko zespołem tn¹cym o podło¿e
(rys. 21), a w tym czasie pozostawić pracuj¹ce urz¹dzenie
na wysokich obrotach.
WSKAZÓWKAW Linka tn¹ca powinna zawsze posiadać
maksymaln¹ długoœć. Zwolnienie linki tn¹cej jest tym
trudniejsze, im krótsza bêdzie linka.
Ka¿dorazowo po uderzeniu przycisku o podło¿e zwalnia
siê około 25 mm linki tn¹cej. Ostrze znajduj¹ce siê na
blaszanej osłonie ochronnej zespołu tn¹cego przycina linkê
do odpowiedniej długoœci, je¿eli zwolniona została zbyt
długa linka. Przycisk uderzać najlepiej o goł¹ podłogê lub
tward¹ ziemiê. W przypadku prób zwolnienia linki tn¹cej
w wysokiej trawie zachodzi mo¿liwoœć zdławienia silnika.
Proszê utrzymywać linkê w maksymalnej długoœci.
Zwalnianie linki tn¹cej jest tym trudniejsze, im krótsza
bêdzie linka.
WSKAZÓWKAW Przycisk zwalniania linki tn¹cej nie
powinien ocierać siê o podło¿e.
Linka mo¿e pêkn¹ć na skutek:
z zapl¹tania siê z ciałem obcym
z normalnego zmêczenia materiału
z prób skoszenia chwastów o grubszych łodygach
z uderzenia o œciany, płoty itd.
WSKAZÓWKI DLA UZYSKANIA LEPSZYCH WYNIKÓW
PRACY LINK¥
z Zespół tn¹cy prowadzić równolegle do podło¿a.
z Kosić tylko szpicem linki tn¹cej, szczególnie wzdłu¿
murów. Koszenie wiêksz¹ długoœci¹ ni¿ koñcem linki
zmniejsza wydajnoœć koszenia i mo¿e spowodować
przeci¹¿enie silnika.
z Trawê o wysokoœci powy¿ej 20 cm kosić małymi
stopniami od góry na dół, aby zapobiec
przedwczesnemu zu¿yciu linki tn¹cej i oporowi silnika.
z Je¿eli to mo¿liwe kosić z lewej strony na praw¹.
Koszenie na prawo poprawia wydajnoœć urz¹dzenia.
Kawałki skoszonej trawy bêd¹ wtedy wyrzucane
w kierunku od u¿ytkownika.
z Trimmer do trawy wprowadzać i wyprowadzać na
odpowiedniej wysokoœci do i z obszaru koszenia.
Poruszać siê do przodu lub do tyłu, albo z jednej
strony na drug¹. Koszenie krótszych kawałków
przynosi lepsze rezultaty.
z Kosić tylko wtedy, je¿eli trawa i chwasty s¹ suche.
¯ywotnoœć linki tn¹cej zale¿y od nastêpuj¹cych czynników:
z przestrzeganie podanych wczeœniej wskazówek
dotycz¹cych koszenia;
z rodzaj koszonych roœlin;
z miejsce koszenia.
Na przykład linka tn¹ca zu¿ywa siê szybciej w czasie
koszenia przy œcianie domu, ni¿ w czasie koszenia przy
pniu drzewa.
PP
0740_Teil_C.book Seite 34 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
INSTRUKCJA U¯YTKOWANIA I OBSŁUGI
KOSZENIE DEKORACYJNE
Aby otrzymać dekoracyjne ciêcie nale¿y skosić wstystkie
roœliny wokół drzew, słupków, płotów itd.
Proszê ustawić urz¹dzenie w taki sposób, aby zespół tn¹cy
trzymać nachylony pod k¹tem 30° do podło¿a (rys. 22).
KOSZENIE NO¯AMI
Przed u¿yciem urz¹dzenia proszê ustawić siê
w odpowiedniej pozycji roboczej (rys. 20).
Patrz „Sposób trzymania trimmera“.
Wskazówki dotycz¹ce koszenia no¿ami tn¹cymi:
Proszê kosić rytmicznie:
z
z
Proszê stan¹ć na ziemi w stabilnej i wygodnej pozycji.
Proszê wł¹czyć pełny gaz przed wejœciem do obszaru
przeznaczonego do skoszenia. Przy pełnym gazie no¿e
tn¹ce uzyskuj¹ maksymaln¹ siłê koszenia i nie zacinaj¹
siê tak łatwo, nie zatrzymuj¹ w materiale, ani nie
powoduj¹ uderzenia no¿y, które mog¹ spowodować
powa¿ne zranienia u¿ytkownika lub osób postronnych.
Proszê kosić poprzez obrót górnej czêœci ciała z prawej
strony na lew¹.
z Po skoszeniu proszê zwolnić dŸwigniê gazu, a gdy silnik
pracuje na biegu jałowym wyprowadzić urz¹dzenie
z obszaru pracy.
z Obrócić urz¹dzenie w tym samym kierunku, w którym
tnie nó¿. Wspomaga to koszenie.
z Po zamachu do tyłu wykonać jeden lub kilka kroków do
nastêpnego obszaru koszenia i przyj¹ć znowu stabiln¹
pozycjê.
z Nó¿ wyposa¿ony jest w drugie ostrze tn¹ce; w celu
u¿ycia drugiego ostrza nale¿y zdj¹ć nó¿, odwrócić go
na drug¹ stronê i ponownie zamontować.
Aby uniemo¿liwić zawijania siê roœlin wokół no¿y,
nale¿y przestrzegać nastêpuj¹cych wskazówek:
z
z
z
z
Kosić tylko na pełnym gazie.
Wykonywać zamach z prawej strony na lew¹ w kierunku
roœlin przeznaczonych do skoszenia (rys. 23).
Przy zamachu powrotnym nie dotykać no¿em
skoszonych roœlin.
PRZEGL¥D, KONSERWACJA I NAPRAWY
UwagaW przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac przy
urz¹dzeniu nale¿y:
– Wył¹czyć silnik.
– Zaczekać, a¿ wszystkie ruchome czêœci całkowicie
siê zatrzymaj¹; silnik musi być ochłodzony.
– Wtyczkê œwiec zapłonowych zdj¹ć z silnika,
aby uniemo¿liwić przypadkowe wł¹czenie silnika.
Wszystkie naprawy urz¹dzenia zlecać do wykonania tylko
w uprawnionym warsztacie specjalistycznym.
Na zakoñczenie sezonu zlecić przegl¹d i konserwacjê
urz¹dzenia w autoryzowanym warsztacie specjalistycznym.
Monta¿ linki tn¹cej
W rozdziale tym opisano monta¿ zarówno linki typu
Split-Line™ jak równie¿ pojedynczej linki standardowej.
Proszê stosować linkê tn¹c¹ o œrednicy 2,41 mm.
U¿ycie linki tn¹cej innej długoœci, ni¿ tutaj podano
mo¿e spowodować przegrzanie silnika i awariê.
Linkê tn¹c¹ mo¿na wymienić na dwa sposoby:
z
z
PQ
Nawin¹ć now¹ linkê na wewnêtrzn¹ szpulê.
Zamontować szpulê wewnêtrzn¹ z nawiniêt¹ link¹.
Nawijanie linki na szpulê wewnêtrzn¹
1. Zewnêtrzn¹ szpulê przytrzymać jedn¹ rêk¹, a drug¹
odkrêcić przycisk zwalniaj¹cy linkê poprzez obrót
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
(rys. 24). Sprawdzić, czy œruba w przycisku daje siê
swobodnie poruszyć. Je¿eli przycisk jest uszkodzony,
nale¿y go wymienić na nowy.
2. Wewnêtrzn¹ szpulê wyj¹ć z obudowy. (rys. 24)
3. Wyj¹ć sprê¿ynê szpuli wewnêtrznej (rys. 24).
4. Wyczyœcić szpulê wewnêtrzn¹, sprê¿ynê, wałek
i wewnêtrzne powierzchnie obudowy przy u¿yciu
czystej œcierki (rys. 25).
5. Sprawdzić stopieñ zu¿ycia zêbów zatrzasku na szpuli
wewnêtrznej i w obudowie szpuli (rys. 26). W razie
potrzeby usun¹ć zadziory lub wymienić szpulê
i obudowê szpuli.
WskazówkaW Linkê typu Split-Line™ (podwójna) mo¿na
zastosować tylko na szpuli z podłu¿nymi otworami.
Pojedyñcz¹ linkê mo¿na zastosować na obu typach
szpuli. Do identyfikacji typu szpuli proszê posłu¿yć siê
rysunkiem 27.
WskazówkaW Do monta¿u linki tn¹cej na urz¹dzeniu nale¿y
u¿yć linkê odpowiedniej długoœci. Je¿eli linka bêdzie
zbyt długa, spowoduje niewłaœciwe zwalnianie linki
tn¹cej.
0740_Teil_C.book Seite 35 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
PRZEGL¥D, KONSERWACJA I NAPRAWY
Monta¿ pojedynczej linki
Przy monta¿u linki Split-Line™ proszê czytać dalej
od punktu 8.
6. Wzi¹ć około 7,3 m nowej linki tn¹cej i zło¿yć na pół.
Koñce linki wprowadzić pojedynczo ka¿dy do jednego
z dwóch otworów szpuli (rys. 28). Linkê przeci¹gn¹ć
przez szpulê w taki sposób, aby pêtla była mo¿liwie
mała.
7. Linkê nawijać na szpulê ciasno, równomiernymi
warstwami (rys. 29). Linkê nawijać w kierunku podanym
na szpuli. Oba palce wskazuj¹ce przytrzymać pomiêdzy
linkami, aby zapobiec ich nakładaniu siê. Koñcówek
linki nie nakładać na siebie. Dalsze kroki od punktu 11.
Split-Line™
8. Wzi¹ć około 3,65 m nowej linki tn¹cej. Jeden koniec
linki przeprowadzić przez jeden z dwóch otworów szpuli
(rys. 30). Linkê przeci¹gn¹ć przez szpulê tak daleko,
a¿ pozostanie jeszcze około 10 cm.
9. Koniec linki przeprowadzić przez otwarty otwór szpuli
i przeci¹gn¹ć linkê, a¿ do naprê¿enia, aby pêtla była
mo¿liwie mała (rys. 30).
10. Przed nawiniêciem rozdzielić linkê na długoœci około
15 cm.
11. Linkê nawijać na szpulê ciasno, równomiernymi
warstwami w kierunku zaznaczonym na szpuli.
WskazówkaW Nawiniêcie linki w innym kierunku,
ni¿ zaznaczono na szpuli spowoduje fałszywy bieg
zespołu tn¹cego.
12. Koñcówki linki wprowadzić do rowków zaciskaj¹cych
(rys. 31).
13. Koñcówki linki przeprowadzić przez oczka w obudowie
szpuli i szpulê wraz ze sprê¿yn¹ umieœcić w obudowie
szpuli (rys. 24). Szpulê i obudowê szpuli œcisn¹ć razem.
Przytrzymać szpulê wraz z obudow¹, równoczeœnie
chwycić koñcówki linki i mocno poci¹gn¹ć, aby zwolnić
je z rowków zaciskaj¹cych szpuli.
WskazówkaW Sprê¿yna musi być zamocowana na szpuli
przed ponownym monta¿em zespołu tn¹cego.
14. Szpulê przytrzymać na właœciwym miejscu
i zamontować przycisk zwalniaj¹cy linkê poprzez
obrót w lewo. Dokrêcić przycisk.
Monta¿ szpuli z nawinêt¹ link¹
1. Zewnêtrzn¹ szpulê przytrzymać jedn¹ rêk¹, a drug¹
odkrêcić przycisk zwalniaj¹cy linkê poprzez obrót
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
(rys. 24). Sprawdzić, czy œruba w przycisku daje siê
swobodnie poruszyć. Je¿eli przycisk jest uszkodzony,
nale¿y go wymienić na nowy.
2. Star¹ szpulê wyj¹ć z obudowy (rys. 24).
3. Wyj¹ć sprê¿ynê ze starej szpuli (rys. 24).
4. Wyczyœcić szpulê wewnêtrzn¹, sprê¿ynê, wałek
i wewnêtrzne powierzchnie obudowy przy u¿yciu
czystej œcierki.
5. Sprê¿ynê umieœcić w nowej szpuli.
WSKAZÓWKAW Sprê¿yna musi być zamocowana na szpuli
przed ponownym monta¿em szpuli.
6. Koñcówki linki nawlec w ucha obudowy szpuli (rys. 32).
7. Now¹ szpulê wło¿yć do obudowy (rys. 32). Nastêpnie
œcisn¹ć, aby poł¹czyć szpulê z obudow¹. Przytrzymać
szpulê wraz z obudow¹, równoczeœnie chwycić
koñcówki linki i mocno poci¹gn¹ć, aby zwolnić je
z rowków zaciskaj¹cych szpuli.
8. Przytrzymać wewnêtrzn¹ szpulê, a przycisk zwalniaj¹cy
linkê ponownie dokrêcić poprzez obrót w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Przegl¹d i konserwacja filtra powietrza
Zdejmowanie osłony filtra powietrza/tłumika
1. Odkrêcić cztery (4) œruby, które mocuj¹ osłonê filtra
powietrza/tłumika (rys. 33).
2. Osłonê zdj¹ć z silnika.
Czyszczenie filtra powietrza
Filtr powietrza czyœcić i oliwić co 10 godzin pracy
urz¹dzenia. Jest to bardzo wa¿nym punktem przegl¹du
i konserwacji. Niewystarczaj¹cy przegl¹d i konserwacja
filtra powietrza powoduje UTRATÊ prawa do roszczeñ
z tytułu gwarancji.
1. Zdj¹ć osłonê filtra powietrza/tłumika. Patrz rozdział
„Zdejmowanie osłony filtra powietrza/tłumika“K
2. Zdj¹ć filtr powietrza znajduj¹cy siê pod osłon¹.
(rys. 32). (rys. 34)
3. Filtr wymyć wod¹ i œrodkiem czyszcz¹cym (rys. 35).
Filtr wypłukać dokładnie. Wycisn¹ć nadmiar wody.
Pozostawić filtr, a¿ całkowicie wyschnie.
4. Filtr naoliwić lekko czystym olejem (rys. 36).
5. Wycisn¹ć filtr, aby rozprowadzić równomiernie olej
i usun¹ć nadmiar oleju (rys. 37).
6. Filtr powietrza zamontować ponownie w osłonie filtra
powietrza/tłumika (rys. 34).
WSKAZÓWKAW Eksploatacja urz¹dzenia bez filtra
powietrza i bez osłony filtra powietrza/tłumika
powoduje UTRATÊ prawa do roszczeñ z tytułu
gwarancji.
MONTA¯ OSŁONY FILTRA POWIETRZA/TŁUMIKA
1. Osłonê filtra powietrza/tłumika poło¿yć nad tyln¹
czêœci¹ gaŸnika i tłumika.
2. Cztery (4) œruby wprowadzić do otworów osłony filtra
powietrza/tłumika (rys. 33) i dokrêcić. U¿yć do tego
płaski wkrêtak albo wkrêtak z wkładem T-20 Torx.
Nie dokrêcać zbyt mocno.
PR
0740_Teil_C.book Seite 36 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
PRZEGL¥D, KONSERWACJA I NAPRAWY
Nastawianie gaŸnika
Liczbê obrotów biegu jałowego mo¿na nastawić za pomoc¹
œruby (rys. 38). Nastawienie gaŸnika zlecić do wykonania
tylko w autoryzowanym warsztacie specjalistycznym.
Sprawdzić/wymienić œwiecê zapłonow¹
Zastosować œwiece zapłonowe Champion RDJ7Y (albo
takiej odpowiadaj¹ce). Prawidłowa odległoœć elektrod
wynosi 0,5 mmK Po ka¿dych 50 godzinach pracy
urz¹dzenia wyj¹ć œwiecê zapłonow¹ i sprawdzić jej stan.
1.
2.
3.
4.
Zatrzymać silnik i pozostawić do ochłodzenia.
Zdj¹ć wtyczkê œwiec zapłonowych.
Usun¹ć zanieczyszczenia wokół œwiecy.
Œwiecê zapłonow¹ wykrêcić kluczem do œwiec
zapłonowych poprzez obrót w lewo.
5. Sprawdzić/nastawić odległoœć elektrod 0,5 mm
(rys. 39).
WskazówkaW uszkodzone, osmalone lub zanieczyszczone
œwiece zapłonowe wymienić na nowe.
6. Wkrêcić œwiece zapłonowe i dokrêcić momentem
obrotowym 12,3–13,5 Nm. Nie dokrêcać zbyt mocno.
CZYSZCZENIE
Urz¹dzenie czyœcić z zewn¹trz za pomoc¹ małej szczotki.
Nie u¿ywać ¿adnych ostrych œrodków czyszcz¹cych.
Domowe œrodki czyszcz¹ce, które zawieraj¹ oleje
aromatyczne, jak np. olej sosnowy lub cytrynê, a tak¿e
rozpuszczalniki, jak kerozyna, mog¹ uszkodzić obudowê
z tworzywa sztucznego i uchwyt urz¹dzenia.
Wilgotne miejsca wytrzeć miêkk¹ œcierk¹.
PRZECHOWYWANIE
z Je¿eli w zbiorniku paliwa znajduje siê jeszcze benzyna,
nie wolno przechowywać urz¹dzenia w pomieszczeniu
zamkniêtym, w którym powstaj¹ce pary mog¹ zetkn¹ć
siê z iskrami lub otwartym płomieniem.
z Przed przechowywaniem urz¹dzenia pozostawić silnik
do ochłodzenia.
z Przechowywać urz¹dzenie w suchym miejscu pod
zamkniêciem lub wysoko, aby zapobiec
nieupowa¿nionemu u¿yciu i unikn¹ć uszkodzenia
urz¹dzenia. Urz¹dzenie trzymać z dala od dzieci.
PS
PRZECHOWYWANIE NA DŁU¯SZY CZAS
Je¿eli urz¹dzenie ma być przechowywane dłu¿szy okres
czasu, nale¿y przygotować je w nastêpuj¹cy sposób:
1. Mieszankê paliwa znajduj¹c¹ siê w zbiorniku paliwa zlać
do pojemnika z tak¹ sam¹ mieszank¹ dla silników
dwutaktowych. Nie u¿ywać paliwa, które
przechowywane było dłu¿ej, ni¿ 60 dni.
2. Wystartować silnik i pozostawić, a¿ sam zgaœnie. W taki
sposób zapewnia siê, ¿e w gaŸniku nie pozostan¹
¿adne resztki paliwa.
3. Pozostawić silnik do ochłodzenia. Wyj¹ć œwiecê
zapłonow¹ i wlać do cylindra 30 ml
wysokojakoœciowego oleju silnikowego lub oleju do
dwutaktów. Linkê startera powoli poci¹gn¹ć, aby
rozprowadzić olej. Ponownie zamotować œwiecê
zapłonow¹.
WSKAZÓWKAW Przed wł¹czeniem urz¹dzenia po dłu¿szym
okresie przechowywania nale¿y wykrêcić œwiecê
zapłonow¹ i wylać olej z cylindra.
4. Urz¹dzenie gruntownie wyczyœcić i sprawdzić,
czy jakieœ czêœci nie s¹ luŸne lub uszkodzone.
Uszkodzone elementy naprawić lub wymienić na nowe,
a luŸne œruby, nakrêtki i trzpienie dokrêcić.
Teraz mo¿na odstawić urz¹dzenie na przechowanie.
5. Przechowywać urz¹dzenie w suchym miejscu
pod zamkniêciem lub wysoko, aby zapobiec
nieupowa¿nionemu u¿yciu i unikn¹ć uszkodzenia
urz¹dzenia. Urz¹dzenie trzymać z dala od dzieci.
GWARANCJA
W ka¿dym kraju obowi¹zuj¹ warunki gwarancji wydanej
przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju lub
przez importera. Usterki usuwane s¹ bezpłatnie w okresie
wa¿noœci gwarancji o ile ich przyczyn¹ były wady
materiałowe lub błêdy produkcyjne. W przypadku
wyst¹pienia roszczenia gwarancyjnego proszê zwrócić
siê do punktu zakupu urz¹dzenia lub nabli¿szego
autoryzowanego punktu serwisowego.
0740_Teil_C.book Seite 37 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
USUWANIE DROBNYCH USTEREK
SILNIK NIE WŁ¥CZA SIÊ
PRZYCZYNA
CZYNNOŒCI
Wył¹cznik zapłonu stoi na WYŁ¥CZONY
Wył¹cznik nastawić na WŁ¥CZONY
Zbiornik paliwa jest pusty
Napełnić zbiornik paliwa
Pompa ss¹ca nie została wystarczaj¹co wciœniêta.
Pompê ss¹c¹ wcisn¹ć 10 razy powoli, całkowicie.
Silnik jest zalany
Nacisn¹ć dŸwigniê gazu i poci¹gn¹ć linkê startera.
Stare paliwo lub niewłaœciwa mieszanka
Opró¿nić zbiornik paliwa/napełnić œwie¿¹ mieszankê
paliwa
Zanieczyszczone œwiece zapłonowe
Wymienić lub wyczyœcić œwiece zapłonowe
SILNIK PRACUJE NA BIEGU JAŁOWYM NIERÓWNOMIERNIE
PRZYCZYNA
Filtr powietrza jest zatkany
Stare paliwo lub niewłaœciwa mieszanka
GaŸnik nastawiony niewłaœciwie
CZYNNOŒCI
Filtr powietrza wyczyœcić lub wymienić
Opró¿nić zbiornik paliwa/napełnić œwie¿¹ mieszankê
paliwa
Zlecić nastawienie gaŸnika personelowi autoryzowanego
punktu serwisowego
SILNIK NIE PRZYŒPIESZA
PRZYCZYNA
Stare paliwo lub niewłaœciwa mieszanka
CZYNNOŒCI
Opró¿nić zbiornik paliwa/napełnić œwie¿¹ mieszankê
paliwa
GaŸnik nastawiony niewłaœciwie
Zlecić nastawienie gaŸnika personelowi autoryzowanego
punktu serwisowego
SILNIK NIE MA MOCY ALBO GAŒNIE PODCZAS KOSZENIA
PRZYCZYNA
CZYNNOŒCI
Trawa zawinêła siê wokół zespołu tn¹cego
Zatrzymać silnik i wyczyœcić zespół tn¹cy
Filtr powietrza jest zatkany
Filtr powietrza wyczyœcić lub wymienić
Stare paliwo lub niewłaœciwa mieszanka
Opró¿nić zbiornik paliwa/napełnić œwie¿¹ mieszankê
paliwa
GaŸnik nastawiony niewłaœciwie
Zlecić nastawienie gaŸnika personelowi autoryzowanego
punktu serwisowego
ZESPÓŁ TN¥CY NIE ZWALNIA LINKI
PRZYCZYNA
Trawa zawinêła siê wokół zespołu tn¹cego
Brak linki w zespole tn¹cym
Szpula jest zablokowana
Zespół tn¹cy jest zanieczyszczony
Linka jest stopiona
Przy nawijaniu przekrêcono linkê
Zwalnia siê za krótka linka
CZYNNOŒCI
Zatrzymać silnik i wyczyœcić zespół tn¹cy
Przy nawijaniu przekrêcono linkê
Nawin¹ć now¹ linkê
Wyczyœcić szpulê i jej obudowê
Rozmontować, usun¹ć stopion¹ czêœć i na nowo
nawin¹ć linkê.
Zdemontować i ponownie nawin¹ć linkê
Nacisn¹ć przycisk i wyci¹gn¹ć linkê,
na długoœć do 10 cm poza zespół tn¹cy
W przypadku wyst¹pienia innych pytañ proszê zwrócić siê do punktu zakupu
Wszystkie informacje, rysunki i specyfikacje podane w niniejszej instrukcji u¿ytkowania i obsługi oparte s¹ na najnowszych
informacjach o produktach w momencie oddania do druku. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian w ka¿dym czasie i bez
uprzedniej zapowiedzi.
PT
0740_Teil_C.book Seite 38 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
DANE TECHNICZNE
SILNIK
Typ silnika......................................................................................................... chłodzony powietrzem, dwutaktowy
Zapłon ........................................................................................................................................... elektroniczny
Pojemnoœć ............................................................................................................................................. 31 cm3
Maksymalna moc silnika zgodnie z ISO 8893 .................................................................................... 0,75 kw (1 PS)
Odległoœć elektrod.................................................................................................................................. 0,5 mm
Bieg jałowy ........................................................................................................................................ 2800 min-1
Liczba obrotów (trimmer) ...................................................................................................................... 7700 min-1
Smarowanie............................................................................................. mieszanka benzyny z olejem (40:1) 2,5 %
Wył¹cznik zapłonu............................................................................................................. wył¹cznik dŸwigienkowy
Starter......................................................................................................................... powrót automatyczny (AST)
Pojemnoœć zbiornika paliwa ....................................................................................................................... 355 ml
WAŁ NAPÊDOWY & ZESPÓŁ TN¥CY
Obudowa wałka napêdowego ............................................................................................ rura stalowa (EZ-LinkTM)
DŸwignia gazu ............................................................................................................................... nacisk palcem
Ciê¿ar urz¹dzenia (bez paliwa) ............................................................................................................... ok. 6,5 kg
Mechanizm tn¹cy ........................................................................... nó¿-tarcza czterozêbna, zespół tn¹cy dwulinkowy
Gruboœć linki tn¹cej ................................................................................................................ 2,41 mm (0.095 in)
Szerokoœć pracy .......................................................................................................................... 45,7 cm (18 in)
WYPOSA¯ENIE na zapytanie
PU
0740_Teil_C.book Seite 39 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
Zapište všechny údaje na typovém štítku Vašeho náøadí
do následujícího pole.
Typový štítek najdete v blízkosti motoru.
Tyto údaje jsou velmi dùležité pro pozdìjší identifikaci
k objednávce náhradních dílù náøadí a pro zákaznický
servis.
PRO VAŠI BEZPEČNOST
POUŽÍVEJTE SPRÁVNÌ NÁØADÍ
Toto náøadí je výhradnì určeno
– pro použití odpovídající popisùm a bezpečnostním
upozornìním uvedených v tomto návodu k obsluze,
– pro použití v rozsahu domovní a rekreační zahrady,
– k vyžínání okrajù trávníku a malých nebo tìžce
pøístupných travnatých ploch (napø. pod keøi)
– a rovnìž k vyžínání divokého porostu, keøù a roští.
Pro použití pøesahující tento rozsah není toto náøadí
schváleno. Uživatel ručí za všechny škody zpùsobené
tøetím osobám a jejich vlastnictví.
Provozujte náøadí pouze v technickém stavu pøedepsaném
a vyexpedovaném výrobcem.
Svévolné zmìny na náøadí vylučují odpovìdnost výrobce
za z toho vyplývající škody.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ
PØED PROVOZEM SI PØEČTÌTE VŠECHNA
UPOZORNÌNÍ
z Pøečtìte si pečlivì tato upozornìní. Seznamte se
s obsluhou a manipulací s náøadím.
z Nepoužívejte toto náøadí jestliže jste unavení nebo
nemocní nebo jste pod vlivem alkoholu drog nebo
medikamentù.
z Dìti a mladiství do 16 let nesmí náøadí používat.
z Zkontrolujte náøadí, než je budete používat.
Vymìòte poškozené díly. Podívejte se, zda nevytéká
palivo. Ujistìte se, že jsou namontované a upevnìné
všechny spojovací prvky. Vymìòte díly vyžínacího
nástavce, které mají trhliny, jsou popraskané nebo jinak
poškozené. Ujistìte se, že je vyžínací nástavec náležitì
namontovaný a dobøe upevnìný. Ujistìte se, že je
ochranný kryt vyžínacího nástavce náležitì
namontovaný a nachází se v doporučené poloze.
Nedodržení tìchto upozornìní mùže zpùsobit poranìní
uživatele a divákù a poškodit náøadí.
z Používejte pouze originální náhradní strunu s prùmìrem
2,41 mm. Nikdy nepoužívejte šòùru, drát, øetìz,
lanko nebo podobnì. Mohou se ulomit a stát se
nebezpečnými projektily.
z Buïte si vždy vìdomí nebezpečí poranìní hlavy,
rukou a nohou.
z Pøitlačte na páčku plynu. Musí se automaticky vrátit
do nulové polohy. Proveïte všechna nastavení nebo
opravy pøed provozem náøadí.
z
Pøed každým použitím vyčistìte oblast, kterou chcete
vyžínat. Odstraòte všechny pøedmìty jako jsou kameny,
sklenìné støepy, høebíky, drát nebo šòùry, které mohou
být vymrštìné nebo se zamotat do vyžínacího nástavce.
Dìti, diváci a zvíøata musí být mimo tuto oblast.
Dìti, diváci a zvíøata musí být v okruhu vzdáleném
nejménì 15 m, divákùm hrozí vždy riziko zasažení
vymrštìnými objekty. Diváci mají nosit ochranu očí.
Jestliže se k Vám pøibližují, zastavte okamžitì motor
a vyžínací nástavec.
Bezpečnostní upozornìní pro benzInové vyžínače
POZOR: Benzin je vysoce hoølavý a páry mohou pøi vznícení
explodovat. Proveïte následující preventivní opatøení:
z Uchovávejte benzin pouze v nádobách zvlᚈ určených
a schválených k tomuto účelu.
z Nedejte rozlitému benzinu žádnou možnost vznícení.
Nastartujte motor teprve tehdy, když benzinové páry
vyprchají.
z Døíve než budete plnit nádrž, zastavte vždy motor
a nechejte jej vychladnout. Neodstraòujte nikdy uzávìr
palivové nádrže a neplòte nikdy palivovou nádrž, dokud
je motor horký. Nepoužívejte nikdy náøadí bez pevnì
zašroubovaného uzávìru palivové nádrže. Odšroubujte
pomalu uzávìr palivové nádrže, abyste tlak v nádrži
pomalu snížili.
PV
0740_Teil_C.book Seite 40 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ
z
z
Míchejte a plòte benzin v čisté, dobøe vìtrané oblasti
venku, kde nejsou žádné jiskry nebo plameny.
Odšroubujte pomalu uzávìr palivové nádrže teprve
tehdy, když jste zastavili motor. Bìhem míchání nebo
plnìní benzinu nekuøte. Rozlitý benzin okamžitì na
náøadí utøete.
Døíve než motor nastartujete, odneste náøadí nejménì
10 m od plnicí stanice. Bìhem doplòování benzinu
nebo používání náøadí nekuøte a dbejte na to, aby jiskry
a otevøené plameny byly v dostatečné vzdálenosti od
této oblasti.
BÌHEM PROVOZU
z Nestartujte nikdy náøadí a nenechejte je nikdy bìžet,
jestliže jste v uzavøené místnosti nebo budovì.
Vdechování spalin mùže být smrtelné. Používejte náøadí
pouze venku.
z Noste ochranné brýle a ochranu sluchu, když náøadí
používáte. Pøi prašné práci noste obličejovou nebo
protiprachovou masku. Doporučuje se košile
s dlouhými rukávy.
z Noste tlusté, dlouhé kalhoty, vysoké boty a rukavice.
Nenoste žádné volné odìvy, šperky, krátké kalhoty,
sandály a nechoïte naboso. Vyčesejte si vlasy nahoru
nad ramena.
z Ochranný plech vyžínacího nástavce musí být vždy
namontovaný, používáte-li náøadí jako vyžínač.
K provozu musí být vytaženy obì vyžínací struny a musí
být nainstalovaná správná struna. Vyžínací struna nesmí
být vytažená pøes konec ochranného plechu.
z Náøadí má spojku. Vyžínací nástavec se pøi volnobìhu
zastaví. Není-li v klidu, nechejte náøadí seøídit
mechanikem u Vašeho smluvního prodejce
z Pøed zapnutím náøadí zajistìte, aby strunová cívka/
vyžínací nùž nepøišel do kontaktu se žádným objektem.
z Nastavte øídítka na Vaši velikost, abyste náøadí mohli
dobøe uchopit.
z Nedotýkejte se vyžínacího nástavce náøadí.
z Používejte náøadí pouze pøi denním svìtle nebo dobrém
umìlém osvìtlení.
z Zabraòte nastartování nedopatøením. Buïte pøipraveni
k obsluze náøadí, když zatáhnete za startovací lanko.
Uživatel a náøadí musí mít pøi startování stabilní polohu.
Dodržujte pokyny pro Start/Stop.
z Používejte toto náøadí pouze k jeho určenému účelu.
z Nenatahujte se pøíliš daleko. Zùstaòte vždy pevnì stát
a udržujte rovnováhu.
z Držte náøadí pøi provozu vždy obìma rukama.
Držte vždy pevnì obì strany øídítek.
z Noste pøi provozu vždy ramenní popruh.
QM
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Mìjte ruce, obličej a nohy v dostatečné vzdálenosti od
pohyblivých dílù. Nedotýkejte se vyžínacího nástavce,
dokud se točí a nepokoušejte se jej také zastavit.
Nedotýkejte se motoru a tlumiče hluku. Tyto díly budou
bìhem používání velmi horké. Zùstanou také po
zastavení ještì krátkou dobu horké.
Nenechejte motor bìžet rychleji, než je nutné k vyžínání
nebo zarovnávání okrajù. Nenechejte motor bìžet ve
vysokých otáčkách, jestliže s vyžínačem nepracujete.
Zastavte vždy motor, budete-li s vyžínačem pracovat
pozdìji nebo pohybujete-li se od jednoho místa
k druhému.
Zasáhnete-li nebo zamotáte-li se do cizího tìlesa,
zastavte okamžitì motor a zkontrolujte, zda nedošlo
k poškození. Nepoužívejte nikdy náøadí s volnými
nebo poškozenými díly.
Zastavte a vypnìte motor k údržbì, opravì nebo
k výmìnì vyžínacího nástavce nebo jiných nástavcù.
Stáhnìte navíc koncovku zapalovací svíčky.
Používejte k opravì pouze originální náhradní díly.
Tyto díly mùžete obdržet u Vašeho smluvního prodejce.
Nepoužívejte nikdy díly, pøíslušenství nebo nástavce,
které nejsou schválené pro toto náøadí. Následkem
mohou být vážná poranìní uživatele a poškození náøadí.
Kromì toho mùže být neplatná Vaše záruka.
Udržujte náøadí čisté a dbejte na to, aby mezi vyžínacím
nástavcem a ochranným plechem neulpívaly žádné
rostliny nebo jiné pøedmìty.
Abyste zabránili požáru, vymìòte prosím poškozený
tlumič hluku a zhášení jisker a očistìte motor a tlumič
hluku od trávy, listí, nadmìrného maziva a vrstev sazí.
Nechejte všechny opravy výhradnì provádìt v odborné
dílnì.
Provozní doby
Dodržujte národní/komunální pøedpisy týkající se doby
používání (event. se informujte u Vašeho pøíslušného
úøadu).
0740_Teil_C.book Seite 41 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ
PØI PROVOZU S VYŽÍNACÍM NOŽEM
z Pøed provozem náøadí si dùkladnì pøečtìte všechna
bezpečnostní upozornìní.
z Držte vždy øídítka mezi uživatelem a vyžínacím
nástavcem.
z Nesečte s vyžínacím nožem NIKDY 75 cm nebo výše
nad zemí.
z Mùže docházet ke zpìtným rázùm, jestliže otáčející
se nùž narazí na pøedmìt, který se nedá okamžitì
useknout. Zpìtné rázy mohou být dostatečnì silné,
aby náøadí a/nebo uživatele odhodily do libovolného
smìru a eventuálnì mu zpùsobily ztrátu kontroly náøadí.
Zpìtné rázy mohou nastat bez varování, jestliže se nùž
zahákne, vzpøíčí nebo zablokuje. Mùže se to lehce stát
v oblastech, ve kterých nelze vyžínaný materiál snadno
pøehlédnout.
z Nevyžínejte s køovinovým nožem nic, co je tlustší než
12,7 mm. Jinak mohou vznikat prudké zpìtné rázy.
z Nepokoušejte se nože dotýkat nebo jej zastavit, když se
točí.
z Ještì se otáčející nùž mùže zpùsobit poranìní, také po
zastavení motoru nebo uvolnìní páčky plynu.
Držte náøadí pevnì, až se nùž úplnì zastaví.
z Nenechejte motor bìžet ve vysokých otáčkách,
když s vyžínačem nepracujete.
z Zasáhnete-li nebo zamotáte-li se do cizího tìlesa,
zastavte okamžitì motor a zkontrolujte, zda nedošlo
k poškození. Døíve než budete náøadí dále používat,
nechejte poškození odstranit. Nepoužívejte náøadí s
ohnutým, popraskaným nebo tupým nožem. Ohnuté,
zkroucené, popraskané nebo zlomené nože vyhoïte.
z Neostøete vyžínací nùž. Naostøená špička nože se mùže
bìhem provozu ulomit. Následkem toho mùže dojít
k vážným poranìním. Vymìòte nùž.
z Pøi neobvykle silných vibracích OKAMŽITÌ zastavte
motor. Vibrace jsou pøíznakem problémù. Zkontrolujte
dùkladnì volné svorníky, matice nebo jiná poškození,
než budete ve vyžínání pokračovat. Je-li to nutné,
pøíslušné díly opravte nebo vymìòte.
PO PROVOZU
z Vyčistìte vyžínací nože domácím čističem, abyste
odstranili všechny zbytky. Naolejujte nože strojním
olejem, abyste je chránili pøed rzí.
z Vyžínací nùž dobøe uložte a uzamknìte, abyste jej
chránili pøed poškozením nebo neoprávnìným
použitím.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ
z Pokud je v nádrži ještì benzin, neuskladòujte nikdy
náøadí v budovì, kde mohou páry pøijít do kontaktu
s jiskrami nebo otevøeným plamenem.
z Pøed pøepravou nebo uskladnìním nechejte motor
vychladnout. K pøepravì náøadí dobøe upevnìte.
z Uložte náøadí v suchu, uzamčené nebo vysoko,
abyste zabránili neoprávnìnému použití nebo
poškození. Zabraòte pøístupu dìtí k náøadí.
z Nikdy nepolévejte nebo nestøíkejte náøadí vodou nebo
jinými kapalinami. Udržujte øídítka suchá, čistá a bez
prachu. Vyčistìte je po každém použití, dodržujte
pokyny k čistìní a skladování.
z Zlikvidujte starý benzin/olej nebo pøíslušné zbytky obalu
podle místních pøedpisù.
z Uschovejte tento návod. Často jej čtìte a používejte,
abyste poučili jiné uživatele. Jestliže toto náøadí nìkomu
zapùjčíte, zapùjčte také tento návod.
USCHOVEJTE DOBØE TENTO NÁVOD
QN
0740_Teil_C.book Seite 42 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ
BEZPEČNOSTNÍ A MEZINÁRODNÍ SYMBOLY
Tento návod k obsluze popisuje bezpečnostní a mezinárodní symboly a piktogramy, které mohou být vyobrazené na tomto
náøadí. Pøečtìte si uživatelskou pøíručku, abyste se seznámili se všemi bezpečnostními, montážními, provozními
a opraváøskými pokyny.
SYMBOL VÝZNAM
QO
z
BEZPEČNOSTNÍ A VÝSTRAŽNÝ SYMBOL
Zobrazuje nebezpečí, varování nebo dùvod k opatrnosti. Lze jej používat společnì s jinými symboly nebo
piktogramy.
z
PØEČTÌTE SI NÁVOD K OBSLUZE
Nedodržování provozních pøedpisù a preventivních opatøení mùže mít za následek vážná poranìní.
Pøečtìte si návod k obsluze pøed nastartováním nebo provozem náøadí.
z
NOSTE OCHRANU OČÍ A OCHRANU SLUCHU
POZOR: Vymrštìné objekty mohou zpùsobit tìžká oční poranìní a nadmìrný hluk ztrátu sluchu.
Noste ochranu očí a ochranu sluchu pøi provozu náøadí.
z
NOSTE OCHRANU HLAVY
POZOR: Padající objekty mohou zpùsobit tìžká poranìní hlavy. Noste ochranu hlavy pøi provozu náøadí
z
DBEJTE NA DOSTATEČNOU VZDÁLENOST DIVÁKÙ
POZOR: Všichni diváci, zejména dìti a domácí zvíøata musí být vzdálení nejménì 15 m od pracovní oblasti.
z
BENZIN
Pro palivovou smìs vždy používejte čistý a nový bezolovnatý benzin.
z
OLEJ
Pro palivovou smìs používejte pouze schválený olej podle návodu k obsluze.
z
Vymrštìné objekty a rotující díly mohou zpùsobit tìžká poranìní
POZOR: Nepoužívejte náøadí, není-li správnì umístìn ochranný kryt vyžínání.
Buïte v dostatečné vzdálenosti od strunové cívky a vyžínacího nože.
0740_Teil_C.book Seite 43 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ
SYMBOL VÝZNAM
z
SPÍNAČ ZAPALOVÁNÍ
ZAP. / START / PROVOZ
z
SPÍNAČ ZAPALOVÁNÍ
VYP nebo STOP
z
VAROVÁNÍ PØED HORKÝMI POVRCHY
Nedotýkejte se žádného horkého tlumiče hluku, pøevodovky nebo válce. Mùžete se popálit.
Tyto díly jsou pøi provozu mimoøádnì horké a zùstanou také krátkou dobu po vypnutí náøadí ještì horké.
z
OSTRÝ NÙŽ
POZOR: Ostrý nùž na ochranném krytu a rovnìž ostrý vyžínací nùž.
Nedotýkejte se nože, abyste zabránili vážným poranìním.
===
z
MAXIMÁLNÍ OTÁČKY
Nenechejte náøadí bìžet rychleji než s maximálními otáčkami.
z
NOSTE OCHRANU NOHOU A RUKAVICE
Bìhem provozu tohoto náøadí noste pevné vysoké boty a pracovní rukavice.
QP
0740_Teil_C.book Seite 44 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Montáž a nastavení uchopovacího madla
1. Umístìte øídítka mezi horní a prostøední svìrku (obr. 1).
2. Držte tyto tøi díly pohromadì a zašroubujte čtyøi (4)
šrouby pøes horní svìrku do prostøední svìrky.
Upozornìní: Otvory horní a prostøední svìrky na sebe lícují
pouze pøi náležité montáži.
3. Držte svìrky a øídítka nad tìlesem høídele a na spodní
svìrce.
4. Držte pevnì prstem každou šestihrannou matici
v prohloubení spodní svìrky. Zašroubujte částečnì
šrouby velkým køížovým šroubovákem.
Šrouby dotáhnìte teprve tehdy, když jsou øídítka
správnì nastavená.
5. Držte náøadí v provozní poloze (obr. 20) a nastavte
øídítka do polohy, která Vám umožòuje nejlepší
uchopení.
6. Šrouby v držáku rovnomìrnì dotahujte, až jsou øídítka
pevnì uchycena.
NAMONTOVÁNÍ A NASTAVENÍ RAMENNÍHO
POPRUHU
1. Protáhnìte popruh pøezkou (obr. 3).
2. Pøehoïte ramenní popruh pøes hlavu a položte
polstrování na rameno.
3. Háček ramenního popruhu uchyˆte zaskočením
do kovového držáku (obr. 4). Nastavte popruh na
pohodlnou délku.
POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU EZ-LINKTM
UPOZORNÌNÍ: K usnadnìní instalace a odstranìní
nástavcù postavte náøadí na zem nebo na pracovní stùl.
Demontáž vyžínacího nástavce nebo jiných nástavcù
1. K uvolnìní nástavce otáčejte šroubovací rukojetí doleva
(obr. 7).
2. Zmáčknìte a držte uvolòovací tlačítko (obr. 7).
3. Pevnì držte horní tìleso násady a vytáhnìte rovnì
ze spojky Ez-LinkTM vyžínací nebo jiný nástavec (obr. 8).
Instalace vyžínacího nástavce nebo jiných nástavcù
1. K uvolnìní nástavce otáčejte šroubovací rukojetí doleva
(obr. 7).
2. Držte pevnì nástavec a zasuòte jej rovnì do spojky
Ez-LinkTM (obr. 8).
UPOZORNÌNÍ: Nastavení uvolòovacího tlačítka pomocí
vodicí drážky usnadní namontování (obr. 7).
3. K upevnìní otáčejte otočným knoflíkem doprava
(obr. 9). Pøed provozem se ujistìte, že je otočná rukojeˆ
pevnì utažená.
QQ
Demontáž a instalace plechu vyžínacího nástavce
Bude-li náøadí používáno jako køovinoøez (s vyžínacím
nožem), odstraòte ochranný plech vyžínacího nástavce.
Ochranný plech vyžínacího nástavce odstraníte z držáku
ochranného plechu tak, že plochým šroubovákem
vyšroubujete tøi (3) šrouby (obr. 10). Uschovejte díly pro
pozdìjší použití.
Bude-li náøadí používáno jako vyžínač, musí být namontován
ochranný plech vyžínacího nástavce.
Ochranný plech vyžínacího nástavce nainstalujete do
držáku ochranného plechu tak, že plochým šroubovákem
zašroubujete tøi (3) šrouby. Šrouby pevnì utáhnìte
(obr. 10).
Demontáž vyžínacího nástavce a namontování
vyžínacího nože
UPOZORNÌNÍ: Aby odstranìní nebo instalace vyžínacího
nože nebo vyžínacího nástavce byla jednodušší,
postavte náøadí na zem nebo na pracovní stùl.
Odstranìní vyžínacího nástavce
UPOZORNÌNÍ: Upevnìte pøedtím na vyžínací nùž
ochranný kryt.
1. Nastavte otvor pouzdra høídele do jedné linie s výøezem
pro blokovací tyčku a vložte blokovací tyčku do otvoru
pouzdra høídele (obr. 11).
2. Držte blokovací tyčku pevnì uchycenou vedle násady
náøadí na jejím místì (obr. 12).
3. Zatímco držíte blokovací tyčku, odstraòte vyžínací
nástavec tak, že jej odšroubujete ve smìru otáčení
hodinových ručiček z hnacího høídele (obr. 13).
Uschovejte vyžínací nástavec pro pozdìjší použití.
Instalace vyžínacího nože
4. Odstraòte ochranný plech vyžínacího nástavce.
Viz Odstranìní a instalace ochranného plechu
vyžínacího nástavce.
5. Umístìte vyžínací nùž na hnací høídel (obr. 14).
6. Vystøeïte vyžínací nùž na tìlese hnacího høídele
(obr. 14).
7. Ujistìte se, že je vyžínací nùž vystøedìný a naplocho
dosedá na tìleso hnacího høídele.
8. Nastavte otvor pouzdra høídele do jedné linie s výøezem
pro blokovací tyčku a vložte blokovací tyčku do otvoru
pouzdra høídele (obr. 11).
9. Namontujte na hnací høídel držák nože a matici
(obr. 14). Zkontrolujte, zda je nùž náležitì nainstalován.
0740_Teil_C.book Seite 45 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
MONTÁŽNÍ NÁVOD
10. Zatímco pevnì držíte blokovací tyčku, utahujte matici
“proti smìru otáčení hodinových ručiček” (obr. 15). –
Utahovací moment 37 Nm –
z Nemáte-li k dispozici žádný momentový klíč, otáčejte
maticí proti držáku nože, až pevnì dosedá na pouzdro
høídele. Zkontrolujte, zda je nùž náležitì nainstalován
a utáhnìte potom matici o další ¼ až ½ otáčky “proti
smìru otáčení hodinových ručiček” (obr. 15).
11. Odstraòte blokovací tyčku z výøezu blokovací tyčky.
12. Demontujte ochranný kryt vyžínacího nože.
ODSTRANÌNÍ VYŽÍNACÍHO NOŽE A INSTALACE
VYŽÍNACÍHO NÁSTAVCE
Odstranìní vyžínacího nože
1. Upevnìte ochranný kryt na vyžínací nùž.
2. Nastavte otvor pouzdra høídele do jedné linie s výøezem
pro blokovací tyčku a vložte blokovací tyčku do otvoru
pouzdra høídele (obr. 11).
3. Držte blokovací tyčku pevnì uchycenou vedle násady
náøadí na jejím místì (obr. 12).
4. Zatímco držíte blokovací tyčku, povolujte matici na noži
tak, že ji klíčem na šrouby nebo nástrčkovým klíčem
otáčíte ve smìru otáčení hodinových ručiček (obr. 16).
5. Odstraòte matici, držák nože a nùž. Uschovejte
společnì matici a nùž na bezpečném místì pro
pozdìjší použití. Uschovejte je tak, aby nebyly
pøístupné dìtem.
Instalace vyžínacího nástavce
6. Nastavte otvor pouzdra høídele do jedné linie s výøezem
pro blokovací tyčku a vložte blokovací tyčku do otvoru
pouzdra høídele (obr. 11). Umístìte držák nože na hnací
høídel, s plochou stranou proti tìlesu hnacího høídele
(obr. 13). Otáčejte vyžínacím nástavcem na hnacím
høídeli proti smìru otáčení hodinových ručiček.
Pevnì jej utáhnìte.
UPOZORNÌNÍ: Držák nože musí být na hnacím høídeli
nainstalován ve vyobrazené poloze, aby vyžínací
nástavec náležitì fungoval.
7. Odstraòte blokovací tyčku.
8. Nainstalujte ochranný plech vyžínacího nástavce.
Viz Odstranìní a instalace ochranného plechu
vyžínacího nástavce.
DOPORUČENÍ PRO OLEJ A PALIVO
DOPORUČENÍ K DRUHU OLEJE
Používejte pouze kvalitní olej, API klasifikace TC (TSC-3),
který je nabízen pro vzduchem chlazené dvoudobé motory.
Míchejte olej pro dvoudobé motory podle pokynù na
nádobì, 1:40 (2,5 %).
DOPORUČENÍ K DRUHU BENZINU
Nebezpečí: Benzin je za určitých podmínek extrémnì
zápalný a nebezpečný výbuchem.
– Doplòujte palivo pouze v dobøe vìtraném prostøedí a pøi
zastaveném motoru. V okolí palivové nádrže nebo
v místì uskladnìní paliva nekuøte a odstraòte všechny
zápalné zdroje.
– Nepøelijte benzinovou nádrž (v plnicím hrdle nesmí být
žádné palivo). Po naplnìní palivové nádrže dbejte na to,
aby byl uzavøen a zajištìn uzávìr palivové nádrže.
– Dbejte na to, abyste pøi plnìní palivové nádrže nerozlili
žádné palivo. Rozlité palivo nebo benzinové páry se
mohou vznítit. Bylo-li palivo rozlito, dbejte na to,
aby oblast byla suchá, než se motor znovu nastartuje.
– Zabraòte opakovanému nebo delšímu kontaktu
s pokožkou nebo vdechování par.
Používejte vždy čistý, čerstvý bezolovnatý benzin
(starý nejvýše 60 dnù).
Plnìní paliva
z Odstraòte uzávìr palivové nádrže.
z Naplòte benzinovou nádrž. Nikdy nepøelejte!
z Benzinovou nádrž opìt pevnì uzavøete.
z Vzdalte náøadí cca 10 m od místa plnìní palivové
nádrže/kanystru na palivo, než se motor nastartuje.
Viz pokyny k míchání oleje a benzinu.
Staré a/nebo nesprávnì namíchané palivo jsou hlavní
dùvody, jestliže náøadí náležitì nebìží. Používejte pouze
čerstvý, čistý bezolovnatý benzin. Dodržujte pøesnì pokyny
pro správnou smìs benzin/olej.
Namíchejte náležitou smìs z oleje pro dvoudobé motory
a bezolovnatého benzinu, 1:40 (2,5 %). Neprovádìjte
míchání pøímo v nádrži.
QR
0740_Teil_C.book Seite 46 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
PROVOZNÍ NÁVOD
Nastartování motoru
1. Smíchejte benzin (palivo pro zážehové motory) s
olejem. Naplòte nádrž smìsí. Viz pokyny k míchání
oleje a benzinu.
2. Nastavte spínač do polohy ZAP. [I] (obr. 17).
3. Zmáčknìte 10 krát pomalu a úplnì sací čerpadlo.
Palivo musí být v čerpadle patrné (obr. 18). Není-li to
tento pøípad, zmáčknìte dále tøikrát nebo mačkejte tak
dlouho, až je palivo vidìt.
4. Zaujmìte startovací polohu. Položte náøadí na zem
a jednu nohu na nožní opìru, abyste náøadí fixovali
(obr. 19).
5. Zatáhnìte za startovací lanko kontrolovaným
a plynulým pohybem, až motor nastartuje (obr. 19).
POZNÁMKA: Pøi startovacím postupu se nesmí
ovládat páčka plynu.
6. Po nastartování motoru počkejte 10–15 sekund,
než stisknete páčku plynu.
POZNÁMKA: Motor používá technologii Advanced Starting
Technology™ (startování s podporou pružiny), pøičemž
je pøi startování podstatnì sníženo vynaložení síly.
Musíte startovací lanko vytáhnout tak daleko, až motor
samočinnì (s podporou pružiny) nastartuje. Není nutné
táhnout za lanko silnì – neexistuje žádný silný odpor
vùči tahu. Dbejte prosím na to, že tato metoda
startování je úplnì jiná (a mnohem snadnìjší), než jste
zvyklí.
KDYŽKKK=se motor nespustí, zopakujte kroky 3–6.
Zastavení motoru
1. Sundejte ruku z páčky plynu (obr. 17). Nechejte motor
ve volnobìžných otáčkách vychladnout.
2. Pøepnìte spínač zapalování do polohy STOP (O)
(obr. 17).
Držení vyžínače
Døíve než budete náøadí používat, postavte se do provozní
polohy (obr. 20). Zkontrolujte následující:
z
z
z
z
z
QS
Uživatel nosí ochranu očí a správný odìv.
Ramenní popruh je nastaven na správnou výšku.
Øídítka jsou nastavena tak, že je mùžete rukama
uchopit, aniž byste se museli natahovat.
Náøadí je pod výškou pasu.
Držte vyžínací nástavec rovnobìžnì se zemí, aby byly
vyžínané rostliny snadnìji k dosažení, aniž by se uživatel
musel pøedklonit.
Nastavení délky vyžínací struny
Pomocí ˆukacího knoflíku vyžínacího nástavce mùžete
vyžínací strunu uvolnit, aniž byste zastavili motor. K vìtšímu
uvolnìní struny narazte vyžínacím nástavcem lehce o zem
(obr. 21), zatímco necháte vyžínač bìžet s vysokou
rychlostí.
UPOZORNÌNÍ: Vyžínací struna má mít vždy max. délku.
Uvolnìní struny bude stále obtížnìjší, čím bude vyžínací
struna kratší.
Pokaždé, když narazíte knoflíkem o zem, uvolní se zhruba
25 mm vyžínací struny. Nùž v ochranném plechu vyžínacího
nástavce uøízne strunu na správnou délku, když se struna
pøíliš uvolní. Nejlepší je narazit ˆukacím knoflíkem na holou
pùdu nebo tvrdou zeminu. Pokusíte-li se uvolnit vyžínací
strunu ve vysoké trávì, mùže dojít k udušení motoru.
Udržujte vyžínací strunu vždy plnì prodlouženou. Uvolnìní
struny bude stále obtížnìjší, čím je vyžínací struna kratší.
UPOZORNÌNÍ: Neveïte ˆukací knoflík po zemi.
Struna mùže prasknout vlivem:
z
z
z
z
Zamotání s cizími tìlesy
normální únavy materiálu
pokusù, useknout plevel s tlustým stonkem
nárazù na stìny, zahradní ploty atd.
TIPY PRO NEJLEPŠÍ VÝSLEDKY VYŽÍNÁNÍ
z Držte vyžínací nástavec rovnobìžnì se zemí.
z Vyžínejte pouze špičkou struny, zejména podél zdí.
Vyžínání s více než špičkou struny snižuje vyžínací
schopnost a mùže pøetížit motor.
z Trávu vyšší než 20 cm vyžínejte v malých stupních shora
dolù, abyste zabránili pøedčasnému opotøebování
struny a odporu motoru.
z Je-li to možné, vyžínejte zleva doprava. Vyžínání
smìrem doprava zlepšuje vyžínací schopnost náøadí.
Travní odpad bude potom odhazován od uživatele.
z Pohybujte vyžínačem pomalu v požadované výšce do
vyžínané oblasti a z vyžínané oblasti. Pohybujte se buï
dopøedu a zpátky nebo ze strany na stranu. Vyžínáním
kratších kouskù docílíme lepší výsledky.
z Vyžínejte pouze tehdy, jsou-li tráva a plevel suché.
Životnost vyžínací struny je závislá od následujícího:
z
z
z
Dodržujte pøedcházející tipy pro vyžínání;
vyžínaných rostlin;
kde vyžínání provádíte.
Struna se napøíklad opotøebuje rychleji pøi vyžínání
podél domovní zdi než pøi vyžínání kolem stromu.
0740_Teil_C.book Seite 47 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
PROVOZNÍ NÁVOD
DEKORATIVNÍ VYŽÍNÁNÍ
Obdržíte dekorativní tvar, posečete-li všechny rostliny
kolem stromù, sloupkù, plotù atd.
Natočte celé náøadí tak, že vyžínací nástavec držíte pod
úhlem 30° k zemi (obr. 22).
PROVOZ S VYŽÍNACÍM NOŽEM
Pøed provozem náøadí se prosím postavte do provozní
polohy (obr. 20). Viz “Držení vyžínače”.
Tipy k provozu s vyžínacím nožem:
Vyžínejte rytmicky:
z
z
Postavte se stabilnì a pohodlnì na zem.
Døíve než pùjdete k úseku vyžínání, dejte plný plyn.
Nùž má pøi plném plynu maximální øezací sílu a proto
nedochází tak snadno k jeho sevøení, uváznutí nebo
nezpùsobuje rázy nože, které mohou mít za následek
vážná poranìní uživatele nebo jiných osob.
Vyžínejte tak, že natáčíte horní část Vašeho tìla zleva
doprava.
z Jestliže s vyžínačem nepracujete, nechejte vždy páčku
plynu uvolnìnou a snižte otáčky motoru na volnobìh.
z Natočte náøadí do stejného smìru, ve kterém nùž
vyžíná. Podporuje to vyžínání.
z Udìlejte po zpìtném pohybu náøadím jeden nebo více
krokù k další oblasti vyžínání a opìt se stabilnì postavte.
z Nùž je vybaven druhou øeznou stranou, kterou lze
používat po jeho demontáži, otočení a opìtovné
instalaci.
Dodržujte tyto pokyny, abyste omezili možnost, že se kolem
nože namotají rostliny:
z
z
z
z
Vyžínejte s plným plynem.
Pohybujte náøadím zprava doleva do vyžínaných rostlin
(obr. 23).
Bìhem zpìtného pohybu se vyhnìte právì uøíznutým
rostlinám.
ÚDRŽBA A OPRAVA
Pozor: Pøed veškerými pracemi na náøadí:
– Zastavte motor.
– Počkejte, až se všechny pohyblivé díly úplnì zastaví;
motor musí vychladnout.
– Stáhnìte koncovku zapalovací svíčky na motoru, takže
není možné nastartování motoru nedopatøením.
Nechejte všechny opravy výhradnì provádìt v odborné
dílnì.
Na konci sezony nechejte náøadí zkontrolovat a provést
údržbu v odborné dílnì.
Montáž vyžínací struny
Tento odstavec pojednává jak o instalaci Split-Line™,
tak také jednoduché standardní struny.
2. Stáhnìte vnitøní cívku z pouzdra cívky. (obr. 24).
3. Vyndejte pružinu z vnitøní cívky (obr. 24).
4. K čistìní vnitøní cívky, pružiny, høídele a vnitøního
povrchu pouzdra cívky používejte čistý hadøík (obr. 25).
5. Zkontrolujte opotøebování ozubení na vnitøní cívce
a pouzdru cívky (obr. 26). Je-li to nutné odstraòte
otøepy nebo cívku vymìòte.
Upozornìní: Split-Line™ (dvojitou strunu) lze použít pouze
na cívku se štìrbinovými otvory. Jednoduchou strunu
lze používat na oba typy cívek. K identifikaci Vašeho
typu cívky použijte obrázek 27.
Upozornìní: Pøi instalaci vyžínací struny na náøadí použijte
vždy správnou délku. Je-li struna pøíliš dlouhá, tak se za
určitých okolností náležitì neuvolní.
Používejte vždy náhradní struny o prùmìru 2,41 mm.
Pøi použití vyžínací struny jiné délky než je uvedeno,
se mùže motor pøehøát nebo selhat.
Existují dvì možnosti výmìny vyžínací struny:
Navinutí nové struny na vnitøní cívku
Namontování nové vnitøní cívky s pøedvinutou strunou
Navinutí struny na stávající vnitøní cívku
1. Držte pouzdro cívky jednou rukou a otáčením ˆukacího
knoflíku ve smìru otáčení hodinových ručiček druhou
rukou, jej uvolnìte (obr. 24). Zkontrolujte, že šroub
v ˆukacím knoflíku je volnì pohyblivý. ukací knoflík
vymìòte, jestliže je poškozený.
z
z
QT
0740_Teil_C.book Seite 48 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
ÚDRŽBA A OPRAVA
Instalace jednoduché struny
K instalaci Split-Line™ si prosím pøečtìte bod 8
6. Použijte pøibližnì 7,3 m nové vyžínací struny a pøeložte
ji na poloviční délku. Provléknìte každý konec struny
vždy jedním z obou otvorù v cívce (obr. 28). Protáhnìte
strunu cívkou tak, aby smyčka byla pokud možno co
nejmenší.
7. Naviòte struny v tìsných, rovnomìrných vrstvách na
cívku (obr. 29). Naviòte strunu na cívku v uvedeném
smìru. Umístìte ukazováček mezi obìma strunami,
abyste zabránili, že se pøekryjí. Konce strun se nesmí
køížit. Dále u kroku 11.
Split-Line™
8. Použijte pøibližnì 3,65 m nové vyžínací struny.
Protáhnìte konec struny pøes jednu z obou dìr v cívce
(obr. 30). Protahujte strunu cívkou, až už zbývá jenom
pøibližnì 10 cm.
9. Vložte konec struny do otevøeného otvoru cívky a strunu
tažením napnìte, aby smyčka byla pokud možno co
nejmenší (obr. 30).
10. Pøed navíjením rozdìlte strunu po délce na pøibližnì
15 cm.
11. Naviòte strunu v tìsných, rovnomìrných vrstvách
ve smìru uvedeném na cívce.
Upozornìní: Nebude-li struna navinuta na cívku
v uvedeném smìru, nebìží následkem toho vyžínací
nástavec správnì.
12. Vložte konce struny do obou pøidržovacích štìrbin
(obr. 31).
13. Veïte konce struny pøes uložení v cívkovém pouzdøe
a umístìte cívku s pružinou do cívkového pouzdra
(obr. 24). Stlačte dohromady cívku a cívkové pouzdro.
Držte cívku a cívkové pouzdro a současnì uchopte
konce struny a silnì za nì zatáhnìte, abyste strunu
uvolnili z pøidržovacích štìrbin v cívce.
Upozornìní: Pružina musí být na cívce upevnìná, døíve než
se vyžínací nástavec znovu namontuje.
14. Držte cívku na jejím místì a otáčením doleva nainstalujte
ˆukací knoflík. Pevnì jej utáhnìte.
Namontování cívky s pøedvinutou strunou
1. Držte pouzdro cívky jednou rukou a otáčením ˆukacího
knoflíku ve smìru otáčení hodinových ručiček druhou
rukou, jej uvolnìte (obr. 24). Zkontrolujte, že šroub
v ˆukacím knoflíku je volnì pohyblivý. ukací knoflík
vymìòte, jestliže je poškozený.
2. Stáhnìte starou vnitøní cívku z pouzdra cívky (obr. 24).
3. Vyndejte pružinu ze staré vnitøní cívky (obr. 24).
4. K čistìní vnitøní cívky, pružiny, høídele a vnitøního
povrchu pouzdra cívky používejte čistý hadøík.
5. Nasaïte pružinu do nové vnitøní cívky.
Poznámka:=Pružina musí být na vnitøní cívce namontovaná,
døíve než se strunová cívka znovu nasadí.
QU
6. Vložte konce struny do úchytù v pouzdru cívky
(obr. 32).
7. Nasaïte novou vnitøní cívku do pouzdra cívky (obr. 32).
Potom je zmáčknìte, aby se obì cívky vzájemnì spojily.
Zatímco držíte vnitøní cívku a pouzdro cívky, uchopte
konce struny a silnì za nì zatáhnìte, abyste strunu
uvolnili z pøidržovacích štìrbin v cívce.
8. Držte pevnì vnitøní cívku a otáčením ˆukacího knoflíku
proti smìru otáčení hodinových ručiček jej dobøe
utáhnìte.
Údržba vzduchového filtru
Odstranìní krytu vzduchového filtru/tlumiče hluku
1. Odšroubujte čtyøi (4) šrouby držící kryt vzduchového
filtru/tlumiče hluku (obr. 33)
2. Stáhnìte kryt z motoru.
Vyčistìte vzduchový filtr
Po každých deseti provozních hodinách vzduchový filtr
vyčistìte a naolejujte. To je dùležitá část údržby. Vlivem
nedostatečné údržby vzduchového filtru PROPADNE
záruka (garance).
1. Odstraòte kryt vzduchového filtru/tlumiče hluku.
Viz Odstranìní krytu vzduchového filtru/tlumiče
hluku.
2. Odstraòte vzduchový filtr za krytem vzduchového filtru/
tlumiče hluku. (obr. 34).
3. Umyjte filtr vodou a mycím prostøedkem (obr. 35).
Filtr dobøe vypláchnìte. Pøebytečnou vodu vymačkejte.
Nechejte jej úplnì uschnout.
4. Filtr lehce naolejujte čistým olejem (obr. 36).
5. Vymačkejte filtr, aby se olej rozdìlil a odstranil
se pøebytečný olej (obr. 37).
6. Namontujte vzduchový filtr opìt do krytu vzduchového
filtru/tlumiče hluku (obr. 34).
UPOZORNÌNÍ: Vlivem používání náøadí bez vzduchového
filtru a krytu vzduchového filtru/tlumiče hluku
PROPADNE záruka (garance).
INSTALACE KRYTU VZDUCHOVÉHO FILTRU/
TLUMIČE HLUKU
1. Položte kryt vzduchového filtru/tlumiče hluku pøes zadní
část karburátoru a tlumiče hluku.
2. Vložte čtyøi (4) šrouby do dìr krytu vzduchového filtru/
tlumiče hluku (obr. 33) a pevnì je utáhnìte. Použijte
plochý šroubovák nebo šroubovákovou vložku T-20
Torx. Neutahujte ji pøíliš pevnì.
Seøízení karburátoru
Volnobìžné otáčky lze nastavit šroubem (obr. 38).
Toto nastavení nechejte provést pouze v odborné dílnì.
0740_Teil_C.book Seite 49 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
ÚDRŽBA A OPRAVA
Kontrola/výmìna zapalovací svíčky
Používejte zapalovací svíčku Champion RDJ7Y
(nebo ekvivalentní zapalovací svíčku). Správná vzdálenost
elektrod činí 0,5 mmK Po každých 50 provozních hodinách
zapalovací svíčku vymontujte a zkontrolujte její stav.
1.
2.
3.
4.
Zastavte motor a nechejte jej vychladnout.
Stáhnìte koncovku zapalovací svíčky.
Odstraòte nečistoty kolem zapalovací svíčky.
Pomocí klíče na svíčky vyšroubujte doleva zapalovací
svíčku.
5. Zkontrolujte/nastavte vzdálenost elektrod na 0,5 mm
(obr. 39).
Upozornìní: Poškozenou, začouzenou nebo znečistìnou
zapalovací svíčku vymìòte.
6. Zašroubujte zapalovací svíčku a pevnì ji utáhnìte
utahovacím momentem 12,3–13,5 Nm.
Neutahujte ji pøíliš pevnì.
ČISTÌNÍ
K čistìní vnìjší strany náøadí používejte malý kartáček.
Nepoužívejte žádné ostré čisticí prostøedky. Domácí čističe
obsahující aromatické oleje jako je silice z borového jehličí
nebo citróny a rovnìž rozpouštìdla jako je petrolej, mohou
poškodit umìlohmotný kryt a rukojeti. Vlhká místa utøete
mìkkým hadrem.
ULOŽENÍ
z Neuskladòujte náøadí s palivem v nádrži nebo kde
mohou páry pøijít do kontaktu s jiskrami nebo otevøeným
plamenem.
z Pøed uložením nechejte motor vychladnout.
z Uložte náøadí v suchu, buï uzamčené nebo vysoko,
abyste zabránili neoprávnìnému použití nebo
poškození. Zabraòte pøístupu dìtí.
DLOUHODOBÉ ULOŽENÍ
Jestliže se má náøadí dlouhodobì uložit, postupujte
následovnì:
1. Vypusˆte veškeré palivo z nádrže a naplòte je do nádoby
se stejnou smìsí pro dvoudobé motory. Nepoužívejte
palivo, které bylo uloženo déle než 60 dnù.
2. Nastartujte motor a nechejte jej bìžet, až se zastaví.
To se postará o to, aby v karburátoru nezùstalo žádné
palivo.
3. Nechejte motor vychladnout. Vymontujte zapalovací
svíčku a nalejte do válce 30 ml vysocekvalitního
motorového oleje nebo oleje pro dvoudobé motory.
Táhnìte pomalu za startovací lanko, aby se olej rozdìlil.
Nainstalujte opìt zapalovací svíčku.
UPOZORNÌNÍ: Vymontujte zapalovací svíčku a vylejte
veškerý olej z válce, než se má vyžínač po uložení
nastartovat.
4. Náøadí dùkladnì vyčistìte a zkontrolujte volné nebo
poškozené díly. Poškozené díly opravte nebo vymìòte
a volné šrouby, matice a svorníky utáhnìte. Náøadí lze
nyní uložit.
5. Uložte náøadí v suchu, buï uzamčené nebo vysoko,
abyste zabránili neoprávnìnému použití nebo
poškození. Zabraòte pøístupu dìtí.
ZÁRUKA
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší
společností nebo dovozcem. Poruchy na Vašem náøadí
odstraníme v rámci záruky bezplatnì, pokud by byla
pøíčinou chyba materiálu nebo výrobní chyba. V pøípadì
záruky se prosím obraˆte na Vašeho prodejce nebo nejbližší
pobočku.
QV
0740_Teil_C.book Seite 50 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
ODSTRANÌNÍ CHYB
MOTOR SE NESPUSTÍ
PØÍČINA
OPATØENÍ
Spínač zapalování je v poloze VYP
Nastavte spínač na ZAP
Prázdná benzinová nádrž
Naplòte benzinovou nádrž
Tlačítko Primer nebylo dostatečnì stisknuto
Stisknìte úplnì 10-krát pomalu tlačítko Primer
Zahlcený motor
Stisknìte páčku plynu a zatáhnìte za startovací lanko.
Staré nebo nesprávnì namíchané palivo
Vyprázdnìte palivovou nádrž/naplòte ji čerstvou
palivovou smìsí
Znečistìná zapalovací svíčka
Vymìòte nebo vyčistìte zapalovací svíčku
CHOD MOTORU VE VOLNOBÌHU NENÍ PRAVIDELNÝ
PØÍČINA
OPATØENÍ
Ucpaný vzduchový filtr
Vyčistìte nebo vymìòte vzduchový filtr
Staré nebo nesprávnì namíchané palivo
Vyprázdnìte palivovou nádrž/naplòte ji čerstvou
palivovou smìsí
Nesprávnì nastavený karburátor
Nechejte karburátor nastavit servisním personálem
MOTOR NEAKCELERUJE
PØÍČINA
OPATØENÍ
Staré nebo nesprávnì namíchané palivo
Vyprázdnìte palivovou nádrž/naplòte ji čerstvou
palivovou smìsí
Nesprávnì nastavený karburátor
Nechejte karburátor nastavit servisním personálem
MOTOR NEPODÁVÁ ŽÁDNÝ VÝKON NEBO SE BÌHEM VYŽÍNÁNÍ ZASTAVÍ
PØÍČINA
OPATØENÍ
Vyžínací hlava je zamotaná do trávy
Zastavte motor a vyčistìte vyžínací nástavec
Znečistìný vzduchový filtr
Vyčistìte nebo vymìòte vzduchový filtr
Staré nebo nesprávnì namíchané palivo
Vyprázdnìte palivovou nádrž/naplòte ji čerstvou
palivovou smìsí
Nesprávnì nastavený karburátor
Nechejte karburátor nastavit servisním personálem
VYŽÍNACÍ HLAVA NEUVOLNÍ STRUNU
PØÍČINA
OPATØENÍ
Vyžínací hlava je zamotaná do trávy
Zastavte motor a vyčistìte vyžínací nástavec
Žádná struna ve vyžínací hlavì
Naviòte novou strunu
Sevøená cívka
Vymìòte cívku
Znečistìná vyžínací hlava
Vyčistìte cívku a cívkové pouzdro
Roztavená struna
Rozmontujte, vyndejte roztavený díl
a strunu znovu naviòte
Zkroucení struny pøi navíjení
Rozeberte a strunu znovu naviòte
Nebyl uvolnìn dostatek struny
uknìte na ˆukací knoflík a vytahujte strunu,
až je 10 cm struny vnì vyžínacího nástavce
Pøi dalších otázkách se prosím obraˆte na Vašeho místního prodejce.
Všechny informace, vyobrazení a specifikace v tomto provozním návodu jsou založeny na nejnovìjších informacích o výrobku
v dobì tisku. Vyhrazujeme si právo kdykoliv bez pøedchozího upozornìní provést zmìny.
RM
0740_Teil_C.book Seite 51 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
TECHNICKÉ ÚDAJE
MOTOR
Typ motoru .............................................................................................................. vzduchem chlazený, dvoudobý
Zapalování........................................................................................................................................ elektronické
Zdvihový objem válce ............................................................................................................................... 31 cm3
Maximální výkon motoru podle ISO 8893 ......................................................................................... 0,75 kW (1 PS)
Vzdálenost elektrod ................................................................................................................................. 0,5 mm
Volnobìžné otáčky ............................................................................................................................. 2800 min-1
Provozní otáčky (vyžínač) ..................................................................................................................... 7700 min-1
Mazání................................................................................................................ smìs benzinu/oleje (40:1) 2,5 %
Spínač zapalování.................................................................................................................... Kolébkový pøepínač
Spouštìč ................................................................................................................ automatický zpìtný chod (AST)
Kapacita palivové nádrže............................................................................................................................ 355 ml
HNACÍ HØÍDEL & VYŽÍNACÍ NÁSTAVEC
Tìleso hnacího høídele .................................................................................................. ocelová trubka (EZ-LinkTM)
Páčka plynu ................................................................................................................................ ovládání prstem
Hmotnost náøadí (bez paliva) ................................................................................................................. cca 6,5 kg
Vyžínací mechanismus .................................................................... čtyøzubý vyžínací nùž, dvoustrunová vyžínací hlava
Prùmìr vyžínací struny ............................................................................................................ 2,41 mm (0.095 in)
Prùmìr vyžínání ...................................................................................................................... 45,7 cm (0.095 in)
PØÍSLUŠENSTVÍ na dotaz
RN
0740_Teil_C.book Seite 52 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
Zapíšte všetky údaje na typovom štítku Vášho náradia
do nasledujúceho po¾a.
Typový štítok nájdete v blízkosti motora.
Tieto údaje sú ve¾mi dôležité pre neskoršiu identifikáciu pri
objednávke náhradných dielov náradia a pre zákaznícky
servis.
PRE VAŠU BEZPEČNOS
POUŽÍVAJTE SPRÁVNE NÁRADIE
Toto náradie je výhradne určené
– na použitie zodpovedajúce popisom a bezpečnostným
upozorneniam uvedeným v tomto návode na obsluhu,
– na použitie v rozsahu domovej a rekreačnej záhrady,
– na vyžínanie okrajov trávnika a malých alebo ˆažko
prístupných trávnatých plôch (napr. pod krovím)
– ako aj na vyžínanie divokého porastu, kerov a húšˆavy.
Na použitie, ktoré presahuje tento rozsah nie je toto náradie
schválené. Užívate¾ ručí za všetky škody spôsobené tretím
osobám a ich vlastníctvu.
Prevádzkujte náradie len v technickom stave predpísanom
a vyexpedovanom výrobcom.
Svojvo¾né zmeny na náradí vylučujú zodpovednosˆ výrobcu
za z toho vyplývajúce škody.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
PRED PREVÁDZKOU SI PREČÍTAJTE VŠETKY
UPOZORNENIA
z Prečítajte si starostlivo tieto upozornenia.
Zoznamte sa s obsluhou a manipuláciou s náradím.
z Nepoužívajte toto náradie keï ste unavení alebo
nemocní alebo ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo
liekov.
z Deti a mladiství do 16 rokov nesmú náradie používaˆ.
z Skontrolujte náradie, skôr ako ho budete používaˆ.
Vymeòte poškodené diely. Podívajte sa, či nevyteká
palivo. Uistite sa, že sú namontované a upevnené
všetky spojovacie prvky. Vymeòte diely vyžínacieho
nástavca, ktoré majú trhliny, sú popraskané alebo inak
poškodené. Uistite sa, že je vyžínací nástavec náležite
namontovaný a dobre upevnený. Uistite se, že je
ochranný kryt vyžínacieho nástavca náležite
namontovaný a nachádza sa v doporučenej polohe.
Nedodržiavanie týchto upozornení môže spôsobiˆ
poranenie užívate¾a a divákov a poškodiˆ náradie.
z Používajte len originálnu náhradnú strunu s priemerom
2,41 mm. Nikdy nepoužívajte šnúru, drôt, reˆaz, lanko
alebo podobne. Tieto sa môžu ulomiˆ a staˆ sa
nebezpečnými projektilmi.
z Buïte si vždy vedomí nebezpečenstva poranenia hlavy,
rúk a nôh.
z Pritlačte na páčku plynu. Musí sa automaticky vrátiˆ do
nulovej polohy. Vykonajte všetky nastavenia alebo
opravy pred prevádzkou náradia.
RO
z
Pred každým použitím vyčistite oblasˆ, ktorú chcete
vyžínaˆ. Odstráòte všetky predmety ako sú kamene,
sklené črepy, klince, drôt alebo šnúry, ktoré sa môžu
vymrštiˆ alebo sa zamotaˆ do vyžínacieho nástavca.
Deti, diváci a zvieratá musia byˆ mimo túto oblasˆ.
Deti, diváci a zvieratá musia byˆ v okruhu vzdialenom
najmenej 15 m, divákom hrozí vždy riziko zasiahnutia
vymrštenými objektmi. Diváci majú nosiˆ ochranu očí.
Ak sa k Vám približujú, zastavte okamžite motor
a vyžínací nástavec.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE BENZÍNOVÉ
VYŽÍNAČE
POZOR: Benzín je vysoko hor¾avý a pary môžu pri vznietení
explodovaˆ. Vykonajte nasledujúce preventívne
opatrenia:
z Uchovávajte benzín len v nádobách zvlᚈ určených
a schválených k tomuto účelu.
z Nedajte rozliatemu benzínu žiadnu možnosˆ vznietenia.
Naštartujte motor až vtedy, keï benzínové pary
vyprchajú.
z Skôr ako budete plniˆ nádrž, zastavte vždy motor
a nechajte ho vychladnúˆ. Neodstráòajte nikdy uzáver
palivovej nádrže a neplòte nikdy palivovú nádrž, pokia¾
je motor horúci. Nepoužívajte nikdy náradie bez pevne
zaskrutkovaného uzáveru palivovej nádrže.
Odskrutkujte pomaly uzáver palivovej nádrže, aby ste
tlak v nádrži pomaly znížili.
0740_Teil_C.book Seite 53 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
z
z
Miešajte a plòte benzín v čistej, dobre vetranej oblasti
vonku, kde nie sú žiadne iskry alebo plamene.
Odskrutkujte pomaly uzáver palivovej nádrže až vtedy,
keï ste zastavili motor. Počas miešania alebo plnenia
benzínu nefajčite. Rozliaty benzín okamžite na náradí
zotrite.
Skôr ako motor naštartujete, odneste náradie najmenej
10 m od plniacej stanice. Počas doplòovania benzínu
alebo používania náradia nefajčite a dbajte na to, aby
iskry a otvorené plamene boli v dostatočnej vzdialenosti
od tejto oblasti.
POČAS PREVÁDZKY
z Neštartujte nikdy náradie a nenechajte ho nikdy bežaˆ,
ak ste v zatvorenej miestnosti alebo budove.
Vdychovanie spalín môže byˆ smrte¾né. Používajte
náradie len vonku.
z Noste ochranné okuliare a ochranu sluchu, keï náradie
používate. Pri prašnej práci noste obličejovú alebo
protiprachovú masku. Doporučuje sa koše¾a s dlhými
rukávmi.
z Noste hrubé, dlhé nohavice, vysoké topánky
a rukavice. Nenoste žiadne vo¾né odevy, šperky, krátke
nohavice, sandále a nechoïte naboso. Vyčešte si vlasy
nahor nad ramená.
z Ochranný plech vyžínacieho nástavca musí byˆ vždy
namontovaný, ak používate náradie ako vyžínač.
Na prevádzku sa musia vytiahnuˆ obidve vyžínacie
struny a musí sa nainštalovaˆ správna struna. Vyžínacia
struna nesmie byˆ vytiahnutá cez koniec ochranného
plechu.
z Náradie má spojku. Vyžínací nástavec sa pri vo¾nobehu
zastaví. Ak sa nezastaví, nechajte náradie nastaviˆ
mechanikovi u Vášho zmluvného predajcu.
z Pred zapnutím náradia zaistite, aby strunová cievka/
vyžínací nôž neprišli do kontaktu s žiadnym objektom.
z Nastavte držadlo na Vašu ve¾kosˆ, aby ste náradie mohli
dobre uchopiˆ.
z Nedotýkajte sa vyžínacieho nástavca náradia.
z Používajte náradie len pri dennom svetle alebo dobrom
umelom osvetlení.
z Zabráòte naštartovaniu omylom. Buïte pripravení na
obsluhu náradia, keï potiahnete za štartovacie lanko.
Užívate¾ a náradie musia maˆ pri štartovaní stabilnú
polohu. Dodržiavajte pokyny pre štartovanie/
zastavenie.
z Používajte toto náradie len k jeho určenému účelu.
z Nenaˆahujte sa príliš ïaleko. Zostaòte vždy pevne staˆ
a udržiavajte rovnováhu.
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Držte náradie pri prevádzke vždy obomi rukami.
Držte vždy pevne obidve strany držadla.
Noste pri prevádzke vždy ramenný popruh.
Majte ruky, obličej a nohy v dostatočnej vzdialenosti
od pohyblivých dielov. Nedotýkajte sa vyžínacieho
nástavca pokia¾ sa točí a nepokúšajte sa ho ani zastaviˆ.
Nedotýkajte sa motora a tlmiča hluku. Tieto diely sú
počas používania ve¾mi horúce. Zostanú aj po zastavení
ešte krátku dobu horúce.
Nenechajte motor bežaˆ rýchlejšie, ako je potrebné
na vyžínanie alebo zarovnávanie okrajov. Nenechajte
motor bežaˆ vo vysokých otáčkach, ak s vyžínačom
nepracujete.
Zastavte vždy motor, ak budete s vyžínačom pracovaˆ
neskoršie alebo ak sa pohybujete od jednoho miesta
k druhému.
Ak zasiahnete alebo sa zamotáte do cudzieho telesa,
zastavte okamžite motor a skontrolujte, či nedošlo
k poškodeniu. Nepoužívajte nikdy náradie s vo¾nými
alebo poškodenými dielmi.
Zastavte a vypnite motor na údržbu, opravu alebo pre
výmenu vyžínacieho nástavca alebo iných nástavcov.
Dodatočne stiahnite koncovku zapa¾ovacej sviečky.
Používajte na opravu len originálne náhradné diely.
Tieto diely môžete obdržaˆ u Vášho zmluvného
predajcu.
Nepoužívajte nikdy diely, príslušenstvo alebo nástavce,
ktoré nie sú schválené pre toto náradie. Následkom
môžu byˆ vážne poranenia užívate¾a a poškodenie
náradia. Okrem toho môže byˆ neplatná Vaša záruka.
Udržiavajte náradie čisté a dbajte na to, aby sa medzi
vyžínacím nástavcom a ochranným plechom nezachytili
žiadne rastliny alebo iné predmety.
Aby ste zabránili požiaru, vymeòte prosím poškodený
tlmič hluku a zhášač iskier a očistite motor a tlmič hluku
od trávy, lístia, nadmerného maziva a vrstiev sadzí.
Nechajte všetky opravy vykonávaˆ výhradne v odbornej
dielni.
Prevádzkové doby
Dodržiavajte národné/komunálne predpisy týkajúce sa
doby používania (resp. sa informujte u Vášho príslušného
úradu).
RP
0740_Teil_C.book Seite 54 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
PRI PREVÁDZKE S VYŽÍNACÍM NOŽOM
z Pred prevádzkou náradia si dôkladne prečítajte všetky
bezpečnostné upozornenia.
z Držte vždy držadlo medzi užívate¾om a vyžínacím
nástavcom.
z Nekoste s vyžínacím nožom NIKDY 75 cm alebo vyše
nad zemou.
z Môže dochádzaˆ k spätným rázom, ak otáčajúci sa nôž
narazí na predmet, ktorý sa nedá okamžite pokosiˆ.
Spätné rázy môžu byˆ dostatočne silné, aby náradie
a/alebo užívate¾a odhodili do ¾ubovo¾ného smeru
a eventuálne mu spôsobili stratu kontroly nad náradím.
Spätné rázy môžu nastaˆ bez varovania, ak sa nôž
zahákne, zasekne alebo zablokuje. Môže sa to ¾ahko
staˆ v oblastiach, v ktorých nie je možné vyžínaný
materiál ¾ahko prehliadnuˆ.
z Nekoste s krovinovým nožom nič, čo je hrubšie ako
12,7 mm. V opačnom prípade môžu vznikaˆ prudké
spätné rázy.
z Nepokúšajte sa noža dotýkaˆ alebo ho zastaviˆ, keï sa
točí.
z Ešte sa otáčajúci nôž môže spôsobiˆ poranenia, aj po
zastavení motora alebo uvo¾není páčky plynu.
Držte náradie pevne, až sa nôž úplne zastaví.
z Nenechajte motor bežaˆ vo vysokých otáčkach,
keï s vyžínačom nepracujete.
z Ak zasiahnete alebo sa zamotáte do cudzieho telesa,
zastavte okamžite motor a skontrolujte, či nedošlo
k poškodeniu. Skôr ako budete náradie ïalej používaˆ,
nechajte poškodenia odstrániˆ. Nepoužívajte náradie
s ohnutým, popraskaným alebo tupým nožom. Ohnuté,
pokrútené, popraskané alebo zlomené nože vyhoïte.
z Neostrite vyžínací nôž. Naostrený hrot noža sa môže
počas prevádzky ulomiˆ. Následkom toho môže dôjsˆ
k vážnym poraneniam. Vymeòte nôž.
RQ
z
Pri neobvyklo silných vibráciách OKAMŽITE zastavte
motor. Vibrácie sú príznakom problémov. Skontrolujte
dôkladne vo¾né svorníky, matice alebo iné poškodenia,
skôr ako budete vo vyžínaní pokračovaˆ. Ak je to
potrebné, príslušné diely opravte alebo vymeòte.
PO PREVÁDZKE
z Vyčistite vyžínací nože čističom pre domácnosˆ, aby ste
odstránili všetky zvyšky. Naolejujte nože strojovým
olejom, aby ste ich chránili pred hrdzou.
z Vyžínací nôž dobre uložte a uzamknite, aby ste ho
chránili pred poškodením alebo neoprávneným
použitím.
ÏALŠIE BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
z Pokia¾ je v nádrži ešte benzín, neuskladòujte nikdy
náradie v budove, kde sa môžu pary dostaˆ do kontaktu
s iskrami alebo otvoreným plameòom.
z Pred prepravou alebo uskladnením nechajte motor
vychladnúˆ. Pre prepravu náradie dobre upevnite.
z Uložte náradie v suchu, uzamknuté alebo vysoko,
aby ste zabránili neoprávnenému použitiu alebo
poškodeniu. Zabráòte prístupu detí k náradiu.
z Nikdy nepolievajte alebo nestriekajte náradie vodou
alebo inými kvapalinami. Udržiavajte držadlo suché,
čisté a bez prachu. Vyčistite ho po každom použití,
dodržiavajte pokyny na čistenie a skladovanie.
z Zlikvidujte starý benzín/olej alebo príslušné zvyšky
obalu pod¾a miestnych predpisov.
z Uschovajte tento návod. Často ho čítajte a používajte,
aby ste poučili iných užívate¾ov. Ak toto náradie
niekomu požičate, požičajte aj tento návod.
USCHOVAJTE DOBRE TENTO NÁVOD
0740_Teil_C.book Seite 55 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
BEZPEČNOSTNÉ A MEDZINÁRODNÉ SYMBOLY
Tento návod na obsluhu popisuje bezpečnostné a medzinárodné symboly a piktogramy, ktoré môžu byˆ na tomto náradí
vyobrazené. Prečítajte si užívate¾skú príručku, aby ste sa zoznámili s všetkými bezpečnostnými, montážnymi, prevádzkovými
a opravárskymi pokynmi.
SYMBOL VÝZNAM
z
BEZPEČNOSTNÝ A VÝSTRAŽNÝ SYMBOL
Zobrazuje nebezpečenstvo, varovanie alebo dôvod k opatrnosti.
Je možné ho používaˆ spoločne s inými symbolmi alebo piktogramami.
z
PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU
Nedodržiavanie prevádzkových predpisov a preventívnych opatrení môže maˆ za následok vážne poranenia.
Prečítajte si návod na obsluhu pred naštartovaním alebo prevádzkou náradia.
z
NOSTE OCHRANU OČÍ A OCHRANU SLUCHU
POZOR: Vymrštené predmety môžu spôsobiˆ ˆažké poranenia očí a nadmerný hluk stratu sluchu.
Noste ochranu očí a ochranu sluchu pri prevádzke náradia.
z
NOSTE PRIKRÝVKU HLAVY
POZOR: Padajúce objekty môžu spôsobiˆ ˆažké poranenia hlavy.
Noste prikrývku hlavy pri prevádzke náradia.
z
DBAJTE NA DOSTATOČNÚ VZDIALENOS DIVÁKOV
POZOR: Všetci diváci, najmä deti a domáce zvieratá musia byˆ vzdialení najmenej 15 m od pracovnej oblasti.
z
BENZÍN
Pre palivovú zmes vždy používajte čistý a nový bezolovnatý benzín.
z
OLEJ
Pre palivovú zmes používajte len schválený olej pod¾a návodu na obsluhu.
z
Vymrštené objekty a rotujúce diely môžu spôsobiˆ ˆažké poranenia
POZOR: Nepoužívajte náradie, ak nie je správne umiestnený ochranný kryt vyžínania.
Buïte v dostatočnej vzdialenosti od strunovej cievky a vyžínacieho noža.
RR
0740_Teil_C.book Seite 56 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
SYMBOL VÝZNAM
RS
z
SPÍNAČ ZAPA¼OVANIA
ZAP. / ŠTART / PREVÁDZKA
z
SPÍNAČ ZAPA¼OVANIA
VYP alebo STOP
z
VAROVANIE PRED HORÚCIMI POVRCHMI
Nedotýkajte sa žiadneho horúceho tlmiča hluku, prevodovky alebo valca. Môžete sa popáliˆ.
Tieto diely sú pri prevádzke mimoriadne horúce a zostanú tiež krátku dobu po vypnutí náradia ešte horúce.
z
OSTRÝ NÔŽ
POZOR: Ostrý nôž na ochrannom kryte ako aj ostrý vyžínací nôž.
Nedotýkajte sa noža, aby ste zabránili vážným poraneniam.
z
MAXIMÁLNE OTÁČKY
Nenechajte náradie bežaˆ rýchlejšie ako s maximálnymi otáčkami.
z
NOSTE OCHRANU NÔH A RUKAVICE
Počas prevádzky tohto náradia noste pevné vysoké topánky a pracovné rukavice.
0740_Teil_C.book Seite 57 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
MONTÁŽNY NÁVOD
Montáž a nastavenie uchopovacieho madla
1. Umiestnite držadlo medzi hornú a prostrednú zvierku
(obr. 1).
2. Držte tieto tri diely pohromade a zaskrutkujte štyri (4)
skrutky cez hornú zvierku do prostrednej zvierky.
Upozornenie: Otvory hornej a prostrednej zvierky na sebe
lícujú len pri predpisovej montáži.
3. Držte zvierky a držadlo nad telesom hriade¾a a na dolnej
zvierke.
4. Držte pevne prstom každú šesˆhrannú maticu
v priehlbine dolnej zvierky. Zaskrutkujte čiastočne
skrutky ve¾kým krížovým skrutkovačom. Skrutky
dotiahnite až vtedy, keï je držadlo správne nastavené.
5. Držte náradie v prevádzkovej polohe (obr. 20)
a nastavte držadlo do polohy, ktorá Vám umožòuje
najlepšie uchopenie.
6. Skrutky v držiaku rovnomerne doˆahujte, až je držadlo
pevne uchytené.
NAMONTOVANIE A NASTAVENIE RAMENNÉHO
POPRUHU
1. Pretiahnite popruh sponou (obr. 3).
2. Prehoïte ramenný popruh cez hlavu a položte
polstrovanie na rameno.
3. Háčik ramenného popruhu uchyˆte zaskočením
do kovového držiaka (obr. 4). Nastavte popruh na
pohodlnú dåžku.
POUŽÍVANIE SYSTÉMU EZ-LINKTM
UPOZORNENIE: Na u¾ahčenie inštalácie a odstránenie
nástavcov postavte náradie na zem alebo na pracovný
stôl.
Demontáž vyžínacieho nástavca
alebo iných nástavcov
1. Na uvo¾nenie nástavca otáčajte skrutkovacou
rukoväˆou do¾ava (obr. 7).
2. Stlačte a držte uvo¾òovacie tlačidlo (obr. 7).
3. Pevne držte horné teleso násady a vytiahnite rovne
zo spojky Ez-LinkTM vyžínací alebo iný nástavec (obr. 8).
Inštalácia vyžínacieho nástavca
alebo iných nástavcov
1. Na uvo¾nenie nástavca otáčajte skrutkovacou
rukoväˆou do¾ava (obr. 7).
2. Držte pevne nástavec a zasuòte ho rovne do spojky
Ez-LinkTM (obr. 8).
UPOZORNENIE: Nastavenie uvo¾òovacieho tlačidla
pomocou vodiacej drážky u¾ahčí namontovanie (obr. 7).
3. Na upevnenie otáčajte otočným gombíkom doprava
(obr. 9). Pred prevádzkou sa uistite, že je otočná
rukoväˆ pevne utiahnutá.
Odstránenie a inštalácia ochranného plechu
vyžínacieho nástavca
Ak sa bude náradie používaˆ ako krovinorez (s vyžínacím
nožom), odstráòte ochranný plech vyžínacieho nástavca.
Ochranný plech vyžínacieho nástavca odstránite z držiaka
ochranného plechu tak, že plochým skrutkovačom
vyskrutkujete tri (3) skrutky (obr. 10). Uschovajte diely pre
neskoršie použitie.
Ak sa bude náradie používaˆ ako vyžínač, musí sa
namontovaˆ ochranný plech vyžínacieho nástavca.
Ochranný plech vyžínacieho nástavca nainštalujete do
držiaka ochranného plechu tak, že plochým skrutkovačom
zaskrutkujete tri (3) skrutky. Skrutky pevne utiahnite
(obr. 10).
ODSTRÁNENIE VYŽÍNACIEHO NOŽA A INŠTALÁCIA
VYŽÍNACIEHO NÁSTAVCA
UPOZORNENIE:=Aby bolo odstránenie alebo inštalácia
vyžínacieho noža alebo vyžínacieho nástavca
jednoduchšia, postavte náradie na zem alebo
na pracovný stôl.
Odstránenie vyžínacieho nástavca
Upozornenie: Upevnite napred na vyžínací nôž ochranný
kryt.
1. Nastavte otvor puzdra hriade¾a do jednej línie s výrezom
pre blokovaciu tyčku a vložte blokovaciu tyčku do
otvoru puzdra hriade¾a (obr. 11).
2. Držte blokovaciu tyčku pevne uchytenú ved¾a násady
náradia na jej mieste (obr. 12).
3. Zatia¾ čo držíte blokovaciu tyčku, odstráòte vyžínací
nástavec tak, že ho odskrutkujete v smere otáčania
hodinových ručičiek z hnacieho hriade¾a (obr. 13).
Uschovajte vyžínací nástavec pre neskoršie použití.
Inštalácia vyžínacieho noža
4. Odstráòte ochranný plech vyžínacieho nástavca.
Pozri Odstránenie a inštalácia ochranného plechu
vyžínacieho nástavca.
5. Umiestnite vyžínací nôž na hnací hriade¾ (obr. 14).
6. Vystreïte vyžínací nôž na telese hnacieho hriade¾a
(obr. 14).
7. Uistite sa, že je vyžínací nôž vystredený a naplocho
dosadá na teleso hnacieho hriade¾a.
8. Nastavte otvor puzdra hriade¾a do jednej línie s výrezom
pre blokovaciu tyčku a vložte blokovaciu tyčku do
otvoru puzdra hriade¾a (obr. 11).
9. Namontujte na hnací hriadel držiak noža a maticu
(obr. 14). Skontrolujte, či je nôž náležite nainštalovaný.
RT
0740_Teil_C.book Seite 58 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
MONTÁŽNY NÁVOD
10. Zatia¾ čo pevne držíte blokovaciu tyčku, utahujte maticu
„proti smeru otáčania hodinových ručičiek” (obr. 15). –
Uˆahovací moment 37 Nm –
z Ak nemáte k dispozícii žiadny momentový k¾úč, otáčajte
maticou proti držiaku noža, až pevne dosadá na puzdro
hriade¾a. Skontrolujte, či je nôž náležite nainštalovaný
a utiahnite potom maticu o ïalšiu ¼ až ½ otáčky
„proti smeru otáčania hodinových ručičiek” (obr. 15).
11. Odstráòte blokovaciu tyčku z výrezu blokovacej tyčky.
12. Demontujte ochranný kryt vyžínacieho noža.
ODSTRÁNENIE VYŽÍNACIEHO NOŽA A INŠTALÁCIA
VYŽÍNACIEHO NÁSTAVCA
Odstránenie vyžínacieho noža
1. Upevnite ochranný kryt na vyžínací nôž.
2. Nastavte otvor puzdra hriade¾a do jednej línie s výrezom
pre blokovaciu tyčku a vložte blokovaciu tyčku do
otvoru puzdra hriade¾a (obr. 11).
3. Držte blokovaciu tyčku pevne uchytenú ved¾a násady
náradia na jej mieste (obr. 12).
4. Zatia¾ čo držíte blokovaciu tyčku, povo¾ujte maticu na
noži tak, že ju k¾účom na skrutky alebo nástrčkovým
k¾účom otáčate v smere otáčania hodinových ručičiek
(obr. 16).
5. Odstráòte maticu, držiak noža a nôž. Uschovajte
spoločne maticu a nôž na bezpečnom mieste pre
neskoršie použitie. Uschovajte ich tak, aby neboli
prístupné deˆom.
Inštalácia vyžínacieho nástavca
6. Nastavte otvor puzdra hriade¾a do jednej línie s výrezom
pre blokovaciu tyčku a vložte blokovaciu tyčku do
otvoru puzdra hriade¾a (obr. 11). Umiestnite držiak
noža na hnací hriade¾, s plochou stranou proti telesu
hnacieho hriade¾a (obr. 13). Otáčajte vyžínacím
nástavcom na hnacom hriadeli proti smeru otáčania
hodinových ručičiek. Pevne ho utiahnite.
UPOZORNENIE: Držiak noža musí byˆ na hnacom hriadeli
nainštalovaný vo vyobrazenej polohe, aby vyžínací
nástavec náležite fungoval.
7. Odstráòte blokovaciu tyčku.
8. Nainštalujte ochranný plech vyžínacieho nástavca.
Pozri Odstránenie a inštalácia ochranného plechu
vyžínacieho nástavca.
DOPORUČENIA PRE OLEJ A PALIVO
DOPORUČENIA PRE DRUH OLEJA
Používajte len kvalitný olej, API klasifikácia TC (TSC-3),
ktorý je ponúkaný pre vzduchom chladené dvojdobé
motory. Namiešajte olej pre dvojdobé motory pod¾a
pokynov na nádobe, 1:40 (2,5 %).
DOPORUČENIA PRE DRUH BENZÍNU
Nebezpečenstvo: Benzín je za určitých podmienok
extrémne zápalný a nebezpečný výbuchom.
– Dopåòajte palivo iba v dobre vetranom prostredí a pri
zastavenom motore. V okolí palivovej nádrže alebo
v mieste uskladnenia paliva nefajčite a odstráòte všetky
zápalné zdroje.
– Benzínovú nádrž neprepåòajte (v plniacom hrdle nesmie
byˆ žiadne palivo). Po naplnení palivovej nádrže dbajte
na to, aby bol uzavretý a zaistený uzáver palivovej
nádrže.
– Dbajte na to, aby ste pri plnení palivovej nádrže
nerozliali žiadne palivo. Rozliaté palivo alebo benzínové
pary sa môžu zapáliˆ. Pri rozliatí paliva dbajte na to, aby
bolo miesto suché, pred tým ako naštartujete motor.
– Zabráòte opakovanému alebo dlhšímu kontaktu
s pokožkou alebo vdychovaniu pár.
RU
Používajte vždy čistý, čerstvý bezolovnatý benzín
(höchstens 60 Tage alt).
Naplnenie paliva
z Odstráòte uzáver palivovej nádrže.
z Naplòte benzínovú nádrž. Nikdy neprepåòajte!
z Benzínovú nádrž opäˆ pevne uzatvorte.
z Vzdia¾te náradie cca 10 m od miesta plnenia palivovej
nádrže/kanistra na palivo, pred tým ako naštartujete
motor.
Pokyny na miešanie oleja a benzínu
Staré a/alebo nesprávne namiešané palivo sú hlavné
dôvody, ak náradie náležite nebeží. Používajte len čerstvý,
čistý bezolovnatý benzín. Dodržiavajte presne pokyny pre
správnu zmes benzín/olej.
Namiešajte pod¾a predpisu zmes z oleja pre dvojdobé
motory a bezolovnatého benzínu, 1:40 (2,5 %).
Nevykonávajte miešanie priamo v nádrži.
0740_Teil_C.book Seite 59 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
NÁVOD NA PREVÁDZKU
Naštartovanie motora
1. Zmiešajte benzín (palivo pre zážihové motory) s olejom.
Naplòte nádrž zmesou. Pozri pokyny na miešanie
oleja a benzínu.
2. Nastavte spínač do polohy ZAP. [I] (obr. 17).
3. Stlačte 10 krát pomaly a úplne sacie čerpadlo.
Palivo musí byˆ v čerpadle vidite¾né (obr. 18). Ak to nie
je tento prípad, stlačte ïalej tri razy alebo stláčajte tak
dlho, až je palivo vidieˆ.
4. Zaujmite štartovaciu polohu. Položte náradie na zem
a jednu nohu na nožnú oporu, aby ste náradie fixovali
(obr. 19).
5. Zatiahnite kontrolovaným a súvislým pohybom
za štartovacie lanko, až motor naštartuje (obr. 19).
POZNÁMKA: Pri štartovacom postupe sa nesmie
ovládat pácka plynu.
6. Po naštartovaní motora pockajte 10–15 sekúnd,
skôr ako stlacíte pácku plynu.
POZNÁMKA: Motor používa technológiu Advanced
Starting Technology™ (štartovanie s podporou pružiny),
pri čom je pri štartovaní podstatne znížené vynaloženie
sily. Musíte štartovacie lanko vytiahnuˆ tak ïaleko,
až motor samočinne (s podporou pružiny) naštartuje.
Nie je potrebné tiahnuˆ za lanko silne – neexistuje
žiadny silný odpor voči ˆahu. Dbajte prosím na to,
že tato metóda štartovania je úplne iná (a mnohem
¾ahšia), ako ste zvyknutí.
KEÏKKK sa motor nespustí, zopakujte kroky 3–6.
Zastavte motor
1. Dajte ruku preč z páčky plynu (obr. 17). Nechajte motor
vychladnúˆ Vo¾nobežné otáčky.
2. Prepnite spínač zapa¾ovania do polohy STOP (O)
(obr. 17).
Drženie vyžínača
Skôr ako budete náradie používaˆ, postavte sa do
prevádzkovej polohy (obr. 20). Skontrolujte nasledujúce:
z
z
z
z
z
Užívate¾ nosí ochranu očí a správny odev.
Ramenný popruh je nastavený na správnu výšku.
Držadlo je nastavené tak, že ho môžete rukama
uchopiˆ, bez toho, aby ste sa museli naˆahovaˆ.
Náradie je pod výškou pasu.
Držte vyžínací nástavec rovnobežne so zemou, aby boli
kosené rastliny ¾ahšie dosiahnute¾né, bez toho, že by
sa užívate¾ musel predkloniˆ.
Nastavenie dåžky vyžínacej struny
Pomocou ˆukacieho gombíka vyžínacieho nástavca môžete
vyžínaciu strunu uvo¾niˆ, bez toho, že by ste museli zastaviˆ
motor. Na väčšie uvo¾nenie struny narazte vyžínacím
nástavcom ¾ahko o zem (obr. 21), zatia¾ čo necháte vyžínač
bežaˆ s vysokou rýchlosˆou.
UPOZORNENIE: Vyžínacia struna má maˆ vždy max. dåžku
Uvo¾nenie struny bude stále obˆažnejšie, čím bude
vyžínacia struna kratšia.
Zakaždým, keï narazíte gombíkom o zem, uvo¾ní sa
približne 25 mm vyžínacej struny. Nôž v ochrannom plechu
vyžínacieho nástavca strunu skráti na správnu dåžku, ak sa
uvo¾ní príliš ve¾a struny. Najlepšie je naraziˆ ˆukacím
gombíkom na holú pôdu alebo tvrdú zeminu. Ak sa pokusíte
uvo¾niˆ vyžínaciu strunu vo vysokej tráve, môže dôjsˆ
k uduseniu motora. Udržiavajte vyžínaciu strunu vždy úplne
predåženú. Uvo¾nenie struny bude stále obˆažnejšie, čím je
vyžínacia struna kratšia.
UPOZORNENIE: Neveïte ˆukací gombík po zemi.
Struna môže prasknúˆ vplyvom:
z
z
z
z
Zamotania s cudzími telesami,
normálnej únavy materiálu,
pokusov, pokosiˆ burinu s hrubými stonkami,
nárazov na steny, záhradné ploty atï.
TIPY PRE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY VYŽÍNANIA
z Držte vyžínací nástavec rovnobežne so zemou.
z Vyžínajte len špicou struny, najmä pozdåž múrov.
Vyžínanie s viacej ako špicou struny znižuje vyžínaciu
schopnosˆ a môže preˆažiˆ motor.
z Trávu vyššiu ako 20 cm vyžínajte v malých stupòoch
zhora nadol, aby ste zabránili predčasnému
opotrebovaniu struny a odporu motora.
z Ak je to možné, vyžínajte z¾ava doprava. Vyžínanie
smerom doprava zlepšuje vyžínaciu schopnosˆ náradia.
Trávny odpad sa bude potom odhazovaˆ od užívate¾a.
z Pohybujte vyžínačom pomaly v požadovanej výške do
vyžínanej oblasti a z vyžínanej oblasti. Pohybujte sa buï
dopredu a naspäˆ alebo zo strany na stranu. Vyžínaním
kratších kúskov docielime lepšie výsledky.
z Vyžínajte len vtedy, ak sú tráva a burina suché.
Životnosˆ vyžínacej struny je závislá od nasledujúceho:
z
z
z
Dodržiavajte predchádzajúce tipy pre vyžínanie;
vyžínaných rastlín;
kde vyžínanie vykonávate.
Struna sa napríklad opotrebuje rýchlejšie pri vyžínaní
pozdåž múru domu ako pri vyžínaní okolo stromov.
RV
0740_Teil_C.book Seite 60 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
NÁVOD NA PREVÁDZKU
DEKORATÍVNE VYŽÍNANIE
Obdržíte dekoratívny tvar, ak pokosíte všetky rastliny okolo
stromov, ståpikov, plotov atï.
Skôr ako budete náradie používaˆ, postavte sa do
prevádzkovej polohy (obr. 22).
PREVÁDZKA S VYŽÍNACÍM NOŽOM
Pred prevádzkou náradia sa prosím postavte do
prevádzkovej polohy (obr. 20). Pozri „Drženie vyžínača”.
Tipy pre prevádzku s vyžínacím nožom:
Vyžínajte rytmicky:
z
z
Postavte sa stabilne a pohodlne na zem.
Skôr ako pôjdete k úseku, ktorý chcete pokosiˆ, dajte
plný plyn. Nôž má pri plnom plyne maximálnu kosiacu
silu a preto nedochádza tak ¾ahko k jeho zovretiu,
uviaznutiu alebo nespôsobuje rázy noža, ktoré môžu
maˆ za následok vážne poranenia užívate¾a alebo iných
osôb.
Vyžínajte tak, že natáčate hornú časˆ Vášho tela z¾ava
doprava.
z Ak s vyžínačom nepracujete, nechajte vždy páčku plynu
uvo¾nenú a znížte otáčky motora na vo¾nobeh.
z Natočte náradie do rovnakého smeru, v ktorom nôž
vyžína. Podporuje to vyžínanie.
z Urobte po spätnom pohybe náradím jeden alebo viac
krokov k ïalšej oblasti vyžínania a opäˆ sa stabilne
postavte.
z Nôž je vybavený druhou reznou stranou, ktorú je možné
používaˆ po jeho demontáži, otočení a opätovnej
inštalácii.
Dodržiavajte tieto pokyny, aby ste obmedzili možnosˆ, že sa
okolo noža namotajú rastliny:
z
z
z
z
Vyžínajte s plným plynom.
Pohybujte náradím zprava do¾ava do vyžínaných rastlín
(obr. 23).
Počas spätného pohybu sa vyhnite práve pokoseným
rastlinám.
ÚDRŽBA A OPRAVA
Pozor: Pred všetkými prácami na náradí:
– Zastavte motor.
– Počkajte, až sa všetkyy pohyblivé diely úplne zastavia;
motor musí vychladnúˆ.
– Stiahnite koncovku zapa¾ovacej sviečky na motore,
aby nebolo možné naštartovanie motora omylom.
Nechajte všetky opravy vykonávaˆ výhradne v odbornej
dielni.
Na konci sezóny nechajte náradie skontrolovaˆ a vykonaˆ
údržbu v odbornej dielni.
Montáž vyžínacej struny
Tento odsek pojednáva o inštalácii Split-Line™, ako aj
jednoduchej štandardnej struny.
Používajte vždy náhradné struny o priemeru 2,41 mm.
Pri použití vyžínacej struny inej dåžky ako je uvedené,
sa môže motor zohriaˆ alebo zlyhaˆ.
Existujú dve možnosti výmeny vyžínacej struny:
z
z
SM
Navinutie novej struny na vnútornú cievku
Namontovanie novej vnútornej cievky s predvinutou
strunou
Navinutie struny na jestvujúcu vnútornú cievku
1. Držte puzdro cievky jednou rukou a otáčaním ˆukacieho
gombíka v smere otáčania hodinových ručičiek druhou
rukou, ho uvo¾nite (obr. 24). Skontrolujte, či je skrutka
v ˆukacom gombíku vo¾ne pohyblivá. ukací gombík
vymeòte, v prípade že je poškodený.
2. Stiahnite vnútornú cievku z puzdra cievky. (obr. 24).
3. Vyberte pružinu z vnútornej cievky (obr. 24).
4. Na čistenie vnútornej cievky, pružiny, hriade¾a
a vnútorného povrchu puzdra cievky používajte
čistú handričku (obr. 25).
5. Skontrolujte opotrebovanie ozubenia na vnútornej
cievke a puzdre cievky (obr. 26). Ak je to potrebné,
odstráòte ostrapy alebo cievku vymeòte.
Upozornenie: Split-Line™ (dvojitú strunu) je možné použiˆ
len na cievku so štrbinovitými otvormi. Jednoduchá
struna sa môže používaˆ na obidva typy cievok.
Na identifikáciu Vášho typu cievky použite obrázok 27.
Upozornenie: Pri inštalácii vyžínacej struny na náradie
použite vždy správnu dåžku. Ak je struna príliš dlhá,
tak sa za určitých okolností správne neuvo¾ní.
0740_Teil_C.book Seite 61 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
ÚDRŽBA A OPRAVA
Inštalácia jednoduchej struny
Pre inštaláciu Split-Line™ si prečítajte bod 8
6. Použite približne 7,3 m novej vyžínacej struny a preložte
ju na polovičnú dåžku. Pretiahnite každý konec struny
vždy jedným z obidvoch otvorov v cievke (obr. 28).
Pretiahnite strunu cievkou tak, aby bola slučka pokia¾
možné čo najmenšia.
7. Naviòte struny v tesných, rovnomerných vrstvách na
cievku (obr. 29). Naviòte strunu na cievku v uvedenom
smere. Umiestnite ukazovák medzi oboma strunami,
aby ste zabránili ich prekrytiu. Konce strun sa nesmú
krížiˆ. Ïalej v kroku 11.
Split-Line™
8. Použite približne 3,65 m novej vyžínacej struny.
Pretiahnite koniec struny cez jednu z oboch dier
v cievke (obr. 30). Preˆahujte strunu cievkou, ak už
ostáva približne jenom 10 cm.
9. Vložte koniec struny do otvoreného otvoru cievky
a strunu ˆahaním napnite, aby slučka bola pokia¾
možné čo najmenšia (obr. 30).
10. Pred navíjaním rozde¾te strunu po dåžke na približne
15 cm.
11. Naviòte strunu v tesných, rovnomerných vrstvách
v smere uvedenom na cievke.
Upozornenie: Ak nebude struna navinutá na cievku
v uvedenom smere, nebeží následkom toho vyžínací
nástavec správne.
12. Vložte konce struny do obidvoch pridržiavacích štrbín
(obr. 31).
13. Veïte konce struny cez uloženia v cievkovom puzdre
a umiestnite cievku s pružinou do cievkového puzdra
(obr. 24). Stlačte dohromady cievku a cievkové puzdro.
Držte cievku a cievkové puzdro a súčasne uchopte
konce struny a silno za nich zatiahnite, aby ste strunu
uvo¾nili z pridržiavacích štrbín v cievke.
Upozornenie: Pružina musí byˆ na cievke upevnená,
skôr ako sa vyžínací nástavec znova namontuje.
14. Držte cievku na jej mieste a nainštalujte otáčaním
do¾ava ˆukací gombík. Pevne ho utiahnite.
Namontovanie cievky s predvinutou strunou
1. Držte puzdro cievky jednou rukou a otáčaním ˆukacieho
gombíka v smere otáčania hodinových ručičiek druhou
rukou, ho uvo¾nite (obr. 24). Skontrolujte, či je skrutka
v ˆukacom gombíku vo¾ne pohyblivá. ukací gombík
vymeòte, v prípade že je poškodený.
2. Stiahnite starú vnútornú cievku z puzdra cievky (obr.
24).
3. Vyberte pružinu zo starej vnútornej cievky (obr. 24).
4. Na čistenie vnútornej cievky, pružiny, hriade¾a a
vnútorného povrchu puzdra cievky používajte čistú
handričku.
5. Nasaïte pružinu do novej vnútornej cievky.
POZNÁMKAV: Pružina musí byˆ na vnútornej cievke
namontovaná, skôr ako sa strunová cievka znova
použije.
6. Vložte konce struny do úchytov v puzdre cievky
(obr. 32).
7. Nasaïte novú vnútornú cievku do puzdra cievky
(obr. 32). Potom ich stlačte, aby sa obidve cievky
vzájomne spojili. Zatia¾ čo držíte vnútornú cievku
a puzdro cievky, uchopte konce struny a silno za nich
zatiahnite, aby ste strunu uvo¾nili z pridržiavacích štrbín
v cievke.
8. Držte pevne vnútornú cievku a otáčaním ˆukacieho
gombíka proti smeru otáčania hodinových ručičiek
ho dobre utiahnite.
Údržba vzduchového filtra
Odstránenie krytu vzduchového filtra/tlmiča hluku
1. Odskrutkujte štyri (4) skrutky, ktoré držia kryt
vzduchového filtra/tlmiča hluku (obr. 33).
2. Stiahnite kryt z motora.
Vyčistite vzduchový filter.
Po každých desiatich prevádzkových hodinách vzduchový
filter vyčistite a naolejujte. To je dôležitá časˆ údržby.
Vplyvom nedostatočnej údržby vzduchového filtra
PREPADNE záruka (garancia).
1. Odstráòte kryt vzduchového filtra/tlmiča hluku. Pozri
Odstránenie krytu vzduchového filtra/tlmiča hlukuK
2. Odstráòte vzduchový filter za krytom vzduchového
filtra/tlmiča hluku (obr. 34).
3. Umyte filter vodou a umývacím prostriedkom (obr. 35).
Filter dobre vypláchnite. Prebytočnú vodu vymačkajte.
Nechajte ho úplne oschnúˆ.
4. Filter ¾ahko naolejujte čistým olejom (obr. 36).
5. Vymačkajte filter, aby sa olej rozdelil a odstránil
sa prebytočný olej (obr. 37).
6. Namontujte vzduchový filter opäˆ do krytu vzduchového
filtra/tlmiča hluku (obr. 34).
UPOZORNENIE: Vplyvom používania náradia bez
vzduchového filtra a krytu vzduchového filtra/tlmiča
hluku PREPADNE záruka (garancia).
INŠTALÁCIA KRYTU VZDUCHOVÉHO FILTRA/
TLMIČA HLUKU
1. Položte kryt vzduchového filtra/tlmiča hluku nad zadnú
časˆ karburátora a tlmiča hluku.
2. Vložte štyri (4) skrutky do dier krytu vzduchového filtra/
tlmiča hluku (obr. 33) a pevne ich utiahnite. Použite
plochý skrutkovač alebo skrutkovačovú vložku T-20
Torx. Neuˆahujte ju príliš pevne.
Nastavenie karburátora
Vo¾nobežné otáčky je možné nastaviˆ pomocou skrutky
(obr. 38). Toto nastavenie nechajte vykonaˆ len v odbornej
dielni.
SN
0740_Teil_C.book Seite 62 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
ÚDRŽBA A OPRAVA
Kontrola/výmena zapa¾ovacej sviečky
Používajte zapa¾ovaciu sviečku Champion RDJ7Y
(alebo ekvivalentnú zapa¾ovaciu sviečku).
Správna vzdialenosˆ elektród je 0,5 mmK Po každých
50 prevádzkových hodinách zapa¾ovaciu sviečku
vymontujte a skontrolujte jej stav.
1.
2.
3.
4.
Zastavte motor a nechajte ho vychladnúˆ.
Stiahnite koncovku zapa¾ovacej sviečky.
Odstráòte nečistoty okolo zapa¾ovacej sviečky.
Pomocou k¾úča na sviečky vyskrutkujte zapa¾ovaciu
sviečku smerom do¾ava.
5. Skontrolujte/nastavte vzdialenosˆ elektród na 0,5 mm
(obr. 39).
Upozornenie: Poškodenú, začadenú alebo znečistenú
zapa¾ovaciu sviečku vymeòte.
6. Zaskrutkujte zapa¾ovaciu sviečku a pevne ju utiahnite
uˆahovacím momentom 12,3–13,5 Nm. Neuˆahujte ju
príliš pevne.
ČISTENIE
Na čistenie vonkajšej strany náradia používajte malú kefku.
Nepoužívajte žiadne ostré čistiace prostriedky. Čističe pre
domácnosˆ, ktoré obsahujú aromatické oleje ako je silica
zo sosnového ihličia alebo citróny ako aj rozpúšˆadlá ako
je petrolej, môžu poškodiˆ umelohmotný kryt a rukoväti.
Vlhké miesta otrite mäkkou handrou.
ULOŽENIE
z Neuskladòujte náradie s palivom v nádrži alebo tam,
kde sa môžu pary dostaˆ do kontaktu s iskrami alebo
otvoreným plameòom.
z Pred uložením nechajte motor vychladnúˆ.
z Uložte náradie v suchu, buï uzamknuté alebo vysoko,
aby ste zabránili neoprávnenému použitiu alebo
poškodeniu. Zabráòte prístupu detí.
SO
DLHODOBÉ ULOŽENIE
Ak sa má náradie dlhodobo uložiˆ, postupujte následne:
1. Vypustite všetko palivo z nádrže a naplòte ho do nádoby
s rovnakou zmesou pre dvojdobé motory. Nepoužívajte
palivo, ktoré bolo uložené viac ako 60 dní.
2. Naštartujte motor a nechajte ho bežaˆ, kým sa
nezastaví. To sa postará o to, aby v karburátore
neostalo žiadne palivo.
3. Nechajte motor vychladnúˆ. Vymontujte zapa¾ovaciu
sviečku a nalejte do valca 30 ml vysokokvalitného
motorového oleja alebo oleja pre dvojdobé motory.
Tiahnite pomalu za štartovacie lanko, aby sa olej
rozdelil. Nainštalujte opäˆ zapa¾ovaciu sviečku.
UPOZORNENIE: Vymontujte zapa¾ovaciu sviečku a vylejte
všetok olej z valca, skôr ako sa má vyžínač po uložení
naštartovaˆ.
4. Náradie dôkladne vyčistite a skontrolujte vo¾né alebo
poškodené diely. Poškodené diely opravte alebo
vymeòte a vo¾né skrutky, matice a svorníky utiahnite.
Náradie je teraz možné uložiˆ.
5. Uložte náradie v suchu, buï uzamknuté alebo vysoko,
aby ste zabránili neoprávnenému použitiu alebo
poškodeniu. Zabráòte prístupu detí.
ZÁRUKA
V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou
spoločnosˆou alebo dovozcom. Poruchy na Vašom náradí
odstránime v rámci záruky bezplatne, pokia¾ by bola
príčinou chyba materiálu alebo výrobná chyba. V prípade
záruky sa prosím obráˆte na Vášho predajcu alebo najbližšiu
pobočku.
0740_Teil_C.book Seite 63 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
ODSTRÁNENIE CHÝB
MOTOR NENASKOČÍ
PRÍČINA
OPATRENIE
Spínač zapa¾ovania je v polohe VYP
Nastavte spínač na ZAP
Prázdna benzínová nádrž
Naplòte benzínovú nádrž
Tlačidlo Primer nebolo dostatočne stlačené
Stlačte pomaly a úplne 10 krát tlačidlo Primer
Zahltený motor
Stlačte páčku plynu a potiahnite za štartovacie lanko
Staré alebo nesprávne namiešané palivo
Vyprázdnite palivovú nádrž/naplòte ju čerstvou palivovou
zmesou
Znečistená zapa¾ovacia sviečka
Vymeòte alebo vyčistite zapa¾ovaciu sviečku
CHOD MOTORA VE VO¼NOBEHU NIE JE PRAVIDELNÝ
PRÍČINA
OPATRENIE
Upchatý vzduchový filter
Vyčistite alebo vymeòte vzduchový filter
Staré alebo nesprávne namiešané palivo
Vyprázdnite palivovú nádrž/naplòte ju čerstvou palivovou
zmesou
Nesprávne nastavený karburátor
Nechajte karburátor nastaviˆ servisným personálom
MOTOR NEAKCELERUJE
PRÍČINA
OPATRENIE
Staré alebo nesprávne namiešané palivo
Vyprázdnite palivovú nádrž/naplòte ju čerstvou palivovou
zmesou
Nesprávne nastavený karburátor
Nechajte karburátor nastaviˆ servisným personálom
MOTOR NEPODÁVA ŽIADNY VÝKON ALEBO SA POČAS VYŽÍNANIA ZASTAVÍ
PRÍČINA
OPATRENIE
Vyžínacia hlava je zamotaná do trávy
Zastavte motor a vyčistite vyžínací nástavec
Znečistený vzduchový filter
Vyčistite alebo vymeòte vzduchový filter
Staré alebo nesprávne namiešané palivo
Vyprázdnite palivovú nádrž/naplòte ju čerstvou palivovou
zmesou
Nesprávne nastavený karburátor
Nechajte karburátor nastaviˆ servisným personálom
VYŽÍNACIA HLAVA NEUVO¼NÍ STRUNU
PRÍČINA
OPATRENIE
Vyžínacia hlava je zamotaná do trávy
Zastavte motor a vyčistite vyžínací nástavec
Žiadna struna vo vyžínacej hlave
Naviòte novú strunu
Zovretá cievka
Vymeòte cievku
Znečistená vyžínacia hlava
Vyčistite cievku a cievkové puzdro
Roztavená struna
Rozoberte, vyberte roztavenú cast a strunu znova navinte
Skrútenie struny pri navíjaniu
Rozoberte a strunu znova naviòte
Nebol uvo¾nený dostatok struny
Naˆuknite ˆukací gombík a vyˆahujte strunu,
až je 10 cm struny vonku z vyžínacieho nástavca
Pri ïalších otázkach sa prosím obráˆte na Vášho miestneho predajcu.
Všetky informácie, vyobrazenia a špecifikácie v tomto návode na prevádzku sú založené na najnovších informáciách o výrobku
v dobe tlače. Vyhradzujeme si právo vykonaˆ zmeny kedyko¾vek, bez predošlého upozornenia.
SP
0740_Teil_C.book Seite 64 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
TECHNICKÉ ÚDAJE
MOTOR
Typ motora .............................................................................................................. vzduchom chladený, dvojdobý
Zapa¾ovanie ..................................................................................................................................... elektronické
Zdvihový objem valca................................................................................................................................ 31 cm3
Maximálny výkon motora pod¾a ISO 8893 ......................................................................................... 0,75 kW (1 PS)
Vzdialenosˆ elektród ................................................................................................................................ 0,5 mm
Vo¾nobežné otáčky.............................................................................................................................. 2800 min-1
Prevádzkové otáčky (vyžínač) ................................................................................................................ 7700 min-1
Mazanie .............................................................................................................. zmes benzínu/oleja (40:1) 2,5 %
Spínač zapa¾ovania ................................................................................................................. kolieskový prepínač
Štartér.................................................................................................................... automatický spätný chod (AST)
Kapacita palivovej nádrže .......................................................................................................................... 355 ml
HNACÍ HRIADE¼ & VYŽÍNACÍ NÁSTAVEC
Teleso hnacieho hriade¾a ................................................................................................ oce¾ová trúbka (EZ-LinkTM)
Páčka plynu ............................................................................................................................... ovládanie prstom
Hmotnosˆ náradia (bez paliva) ............................................................................................................... cca 6,5 kg
Vyžínací mechanizmus ............................................................... štvorzubový vyžínací nôž, dvojstrunová vyžínacia hlava
Priemer vyžínacej struny........................................................................................................... 2,41 mm (0.095 in)
Priemer vyžínania ......................................................................................................................45,7 cm (0.095 in)
PRÍSLUŠENSTVO na dotaz
SQ
0740_Teil_C.book Seite 65 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
Introduceþi toate datele de pe plãcuþa de tip a utilajului dvs.
în rubrica urmãtoare.
Plãcuþa de tip o gãsiþi în apropierea motorului.
Aceste date sunt foarte importante pentru identificarea
ulterioarã în scopul comandãrii de piese de schimb şi
pentru serviciul clienþi.
PENTRU SIGURANÞA DVS
UTILIZAREA CORECTÃ A UTILAJULUI
Acest utilaj este destinat exclusiv
– pentru utilizarea conform descrierilor şi indicaþiilor
de siguranþã din aceastã instrucþiune de utilizare,
– pentru utilizarea în grãdina casei sau în grãdina de timp
liber,
– pentru cosirea marginilor de gazon şi a suprafeþelor
de gazon greu accesibile (de ex. sub tufişuri)
– precum şi pentru cosirea de buruieni, tufe şi
mãrãcinişuri.
Acest utilaj poate nu fi folosit în alte scopuri în afara celor
susmenþionate. Utilizatorul rãspunde pentru toate pagubele
provocate terþilor sau proprietãþii acestora.
Utilizaþi utilajul numai în starea tehnicã prescrisã şi livratã
de producãtor.
Modificãrile cu de la sine putere ale utilajului exclud
rãspunderea producãtorului pentru pagubele rezultate
din acestea.
INDICAÞII DE SIGURANÞÃ
CITIÞI TOATE INDICAÞIILE ÎNAINTE DE UTILIZARE
z Citiþi aceste indicaþii cu grijã. Familiarizaþi-vã cu
deservirea şi manipularea utilajului.
z Nu utilizaþi acest utilaj când sunteþi obosit, bolnav sau
sub influenþa alcoolului, drogurilor sau medicamentelor.
z Copiii şi tinerii sub 16 ani nu au voie sã foloseascã
utilajul.
z Controlaþi utilajul înainte de a-l utiliza. Înlocuiþi piesele
defecte. Verificaþi, dacã nu curge combustibil.
Asiguraþi-vã cã au fost puse şi fixate toate elementele de
legãturã. Înlocuiþi piesele dispozitivului de tãiere care
sunt fisurate, sãrite sau dererioate în alt fel. Asiguraþi-vã
cã dispozitivul de tãiere este montat corespunzãtor şi
bine fixat. Asiguraþi-vã cã a fost montat corespunzãtor
capacul de protecþie pentru accesoriul de tãiere şi dacã
se aflã în poziþia recomandatã. Nerespectarea acestor
indicaþii poate duce la rãnirea utilizatorului şi a privitorilor
şi poate deteriora utilajul.
z Utilizaþi numai fire de înlocuire originale cu diametrul de
2,41 mm. Nu utilizaþi niciodatã şnururi întãrite cu metal,
sârmã, lanþ, cablu sau altele asemãnãtoare. Acestea se
pot rupe şi transforma în proiectile periculoase.
z Fiþi mereu conştient de pericolul de rãnire a capului,
mâinilor şi picioarelor.
z Apãsaþi pe maneta de acceleraþie. Ea ar trebui sã revinã
automat în poziþia zero. Faceþi toate reglãrile sau
reparaþiile înainte de funcþionarea utilajului.
z
Curãþiþi zona în care doriþi sã tãiaþi înainte de fiecare
utilizare. Îndepãrtaþi toate obiectele ca pietre, cioburi de
sticlã, cuie, sârmã sau şnur, care ar putea fi aruncate
sau s-ar putea încâlci în dispozitul de tãiere. Îndepãrtaþi
copiii, privitorii şi animalele din zonã. Þineþi copiii,
privitorii şi animalele la o depãrtare de minimum 15 m;
încã mai existã pentru privitori riscul de a fi loviþi de
obiecte aruncate. Privitorii ar trebui sã poarte ochelari
de protecþie. Dacã vã apropiaþi de ei, opriþi imediat
motorul şi dispozitivul de tãiere.
INDICAÞII DE SIGURANÞÃ PENTRU TRIMMERE
DE GAZON ACÞIONATE CU BENZINÃ
ATENÞIE: Benzina este inflamabilã şi aburii pot exploda
la aprindere. Luaþi urmãtoarele mãsuri de precauþie:
z Pãstraþi benzina numai în vase special prevãzute şi
admise pentru aceasta.
z Nu daþi benzinei scurse posibilitatea de a se aprinde.
Porniþi motorul abia dupã ce aburii de benzinã s-au
împrãştiat.
z Înainte de umplerea rezervorului opriþi întotdeauna
motorul şi lãsaþi-l sã se rãceascã. Nu scoateþi niciodatã
capacul rezervorului şi nu umpleþi rezervorul atât timp
cât motorul este fierbinte. Nu folosiþi utilajul niciodatã
fãrã sã înşurubaþi bine capacul rezervorului. Deşurubaþi
capacul rezervorului încet pentru a diminua încet
presiunea în rezervor.
SR
0740_Teil_C.book Seite 66 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
INDICAÞII DE SIGURANÞÃ
z
z
Amestecaþi li umpleþi benzina într-o zonã curatã, bine
aerisitã, sub cerul liber, în care nu existã scântei sau
flãcãri. Rotiþi capacul rezevorului încet, dupã ce motorul
a fost oprit. Nu fumaþi în timp ce amestecaþi sau turnaþi
benzinã în rezervor. Ştergeþi imediat benzina care s-a
vãrsat pe utilaj.
Duceþi utilajul la cel puþin 10 m de la staþia de
alimentare, înainte de a porni motorul. Nu fumaþi şi þineþi
departe scânteile şi flãcãrile deschise de zona în care
umpleþi rezervorul cu benzinã sau în care folosiþi utilajul.
z
z
z
z
z
ÎN TIMPUL FOLOSIRII
z Nu porniþi niciodatã utilajul şi nu-l lãsaþi sã meargã, când
vã aflaþi într-un spaþiu închis sau într-o clãdire. Inhalarea
de gaze evacuate poate cauza moartea. Utilizaþi utilajul
numai sub cerul liber.
z Purtaþi ochelari de protecþie şi dopuri pentru urechi,
cînd utilizaþi utilajul. În cazul în care lucraþi în praf, purtaþi
o mascã de faþã sau de praf. Se recomandã o cãmaşã
cu mânecã lungã.
z Purtaþi pantaloni groşi şi lungi, cizme şi mãnuşi.
Nu purtaþi îmbrãcãminte largã, bijuterii, sandale şi nu
umblaþi în picioarele goale. Prindeþi pãrul dvs. deasupra
umerilor.
z Apãrãtoarea dispozitivului de tãiere trebuie sã fie mereu
montatã când folosiþi utilajul ca trimmer de gazon.
Ambele fire ale trimmerului trebuie sã fie trase pentru
funcþionare şi firul corect trebuie instalat.
Firul trimmerului nu trebuie tras în afarã peste capãtul
apãrãtorii dispozitivului de tãiere.
z Utilajul are un cuplaj. Dispozitivul de tãiere stã nemişcat
în timpul mersului în gol. Dacã el nu stã nemişcat,
solicitaþi la comerciantul dvs. contractual reglarea
utilajului de cãtre un mecanic.
z Înainte de pornirea utilajului ne vom asigura cã bobina
cu fir/ lama de tãiere nu intrã în contact cu nici un
obiect.
z Reglaþi ghidonul la înãlþimea dvs. pentru a stãpâni bine
utilajul.
z Nu atingeþi dispozitivul de tãiere al utilajului.
z Utilizaþi utilajul numai la lumina zilei sau la o iluminare
artificialã bunã.
z Evitaþi pornirea neintenþionatã. Fiþi pregãtit sã deserviþi
utilajul când trageþi cablul demarorului. Utilizatorul şi
utilajul trebuie sã se afle într-o poziþie stabilã la pornire.
Aveþi în vedere indicaþiile de pornire/ oprire
z Folosiþi acest utilaj numai în scopul prevãzut.
SS
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Nu vã aplecaþi prea mult peste el. Rãmâneþi întotdeauna
într-o poziþie stabilã şi pãstraþi echilibrul.
În timpul funcþionãrii þineþi mereu utilajul cu ambele
mâini. Þineþi întotdeauna bine ambele pãrþi ale tijei
de prindere.
În timpul funcþionãrii purtaþi întotdeauna cureaua pe
umãr.
Þineþi mâinile, faþa şi picioarele departe de toate piesele
mobile. Nu atingeþi dispozitivul de tãiere în timp ce se
roteşte şi nici nu încercaþi sã-l opriþi.
Nu atingeþi motorul şi amortizorul de zgomot.
Aceste piese se încãlzesc foarte tare în timpul
funcþionãrii. Ele rãmân fierbinþi şi scurt timp dupã oprire.
Nu lãsaþi motorul sã meargã mai repede decât este
necesar la tãiat sau la echilibrarea roþilor. Nu lãsaþi
motorul sã funcþioneze la turaþie mare, când nu tãiaþi.
Opriþi întotdeauna motorul când tãierea se prelungeşte
sau când vã deplasaþi de la o poziþie la alta.
Dacã loviþi un corp strãin sau vã prindeþi în el, opriþi
motorul imediat şi verificaþi dacã s-a produs o pagubã.
Nu folosiþi niciodatã utilajul cu piese slãbite sau
deteriorate.
Opriþi motorul pentru întreþinere, reparaþie sau
schimbarea dispozitivului de tãiere sau alte piese.
Suplimentar se trage fişa bujiilor.
Pentru reparaþie folosiþi numai piese de schimb
originale. Aceste piese le puteþi obþine de la
comerciantul dvs. contractual.
Nu folosiþi niciodatã piese şi accesorii care nu sunt
admise pentru acest utilaj. Urmãrile pot fi rãnirea gravã
a utilizatorului şi avarierea utilajului. În afarã de acesta
garanþia dvs. poate deveni nulã.
Pãstraþi utilajul curat şi aveþi grijã sã nu se prindã
plante sau alte obiecte între dispozitivul de tãiere şi
apãrãtoare.
Pentru a diminua un pericol de incendiu, vã rugãm sã
înlocuiþi amortizoarele de zgomot şi stingãtoarele de
scântei defecte şi curãþiþi motorul şi amortizorul de
iarbã, frunze, unsoare excesivã şi straturi de funingine.
Lãsaþi ca toate reparaþiile sã fie executate exclusiv de
un atelier de specialitate.
Perioade de funcþionare
Respectaþi prescripþiile naþionale/comunale referitoare la
perioadele de funcþionare (Dacã este cazul, interesþi-vã la
autoritãþile competente).
0740_Teil_C.book Seite 67 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
INDICAÞII DE SIGURANÞÃ
LA FUNCÞIONAREA CU LAMA DE TÃIERE
z Vã rugãm ca înainte de funcþionarea utilajului sã citiþi
cu atenþie indicaþiile de siguranþã.
z Þineþi întotdeauna tija de prindere între utilizator
şi dispozitivul de tãiere.
z Nu tãiaþi NICIODATÃ cu lama de tãiere la o distanþã
de 75 cm sau mai mult deasupra solului.
z Poate apare un recul când lama rotativã loveşte un
obiect, care nu poate fi imediat tãiat. Reculul poate
fi destul de puternic pentru a arunca utilajul şi/sau
utilizatorul în orice direcþie şi sã-l facã sã piardã
controlul asupra utilajului. Reculul poate apare fãrã nici
o avertizare cînd lama se prinde sau se blocheazã.
Acest lucru se poate întâmpla cu uşurinþã când
materialul de tãiat este vãzut cu dificultate.
z Cu lama pentru mãrãciniş nu tãiaþi nimic mai gros
de 12,7 mm. Altfel poate apare un recul puternic.
z Nu încercaþi sã atingeþi lama sau sã o opriþi în timp
ce aceasta se roteşte.
z O lamã care se roteşte mai poate provoca rãniri şi dupã
ce motorul a fost oprit sau s-a dat drumul la maneta de
acceleraþie. Þineþi utilajul fix pânã când lama s-a oprit
complet.
z Nu lãsaþi motorul sã funcþioneze la turaþie mare, când nu
tãiaþi.
z Cãnd loviþi un corp strãin sau vã prindeþi în el,
opriþi imediat motorul şi verificaþi, dacã s-au produs
defecþiuni. Înlãturaþi defecþiunea înainte de a folosi
utilajul în continuare. Nu folosiþi utilajul cu lama îndoitã,
fisuratã sau tocitã. Aruncaþi lamele îndoite, deformate,
fisurate sau rupte.
z Nu ascuþiþi lamele de tãiere. Vârfurile ascuþite ale
lamelor se pot rupe în timpul funcþionãrii. Aceasta poate
avea ca urmare rãniri grave. Înlocuiþi lama.
z
Opriþi motorul IMEDIAT în cazul unor vibraþii deosebit
de puternice. Vibraþiile sunt un semn cã existã
probleme. Verificaþi cu atenþie dacã nu sunt bolþuri sau
piuliþe slãbite sau alte defecþiuni înainte de a tãia mai
departe. Dacã este necesar, reparaþi sau schimbaþi
piesele afectate.
DUPÃ FUNCÞIONARE
z Curãþiþi lama de tãiere cu un curãþitor casnic pentru
a îndepãrta orice resturi. Ungeþi lama cu ulei de maşinã
pentru a o proteja de ruginã.
z Depozitaþi şi închideþi bine lama de tãiere pentru
a proteja lama de deteriorare sau de folosire
incopetentã.
ALTE INDICAÞII DE SIGURANÞÃ
z Atât timp cât se mai aflã benzinã în rezervor,
nu depozitaþi niciodatã utilajul într-o clãdire, unde aburii
pot ajunge în contact cu scântei sau foc deschis.
z Lãsaþi motorul sã se rãceascã înaintea transportului sau
al depozitãrii. Fixaþi bine utilajul în vederea transportului.
z Depozitaþi utilajul uscat, închis sau la înãlþime, pentru
a evita folosirea incompetentã sau deteriorarea.
Þineþi utilajul departe de copii.
z Nu turnaþi niciodatã apã pe utilaj şi nu-l stropiþi cu apã
sau cu alte lichide. Pãstraþi ghidonul uscat, curat şi fãrã
praf. Curãþiþi utilajul dupã fiecare folosire urmând
instrucþiunile de curãþire şi depozitare.
z Benzina veche/ uleiul vechi şi resturile de ambalaj
aferente se predau la deşeuri în conformitate cu
prescripþiile locale.
z Pãstraþi acestã instrucþiune. Citiþi-o des şi folosiþi-o
pentru a instrui alþi utilizatori. Dacã împrumutaþi cuiva
utilajul, împrumutaþi şi aceastã instrucþiune.
PÃSTRAÞI BINE ACEASTÃ INSTRUCÞIUNE
ST
0740_Teil_C.book Seite 68 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
INDICAÞII DE SIGURANÞÃ
SIMBOLURI DE SIGURANÞÃ ŞI INTERNATIONALE
Aceastã instrucþiune de folosire descrie simboluri de siguranþã, simboluri internaþionale şi pictograme, care ar putea fi ilustrate
pe utilaj. Citiþi manualul utilizatorului pentru a vã familiariza cu toate indicaþiile de siguranþã, de montaj, de funcþionare şi de
reparaþii.
SIMBOL SEMNIFICAÞIE
SU
z
SIMBOL DE SIGURANÞÃ ŞI AVERTIZARE
Aratã pericol, avertizare sau motiv de atenþie. Poate fi folosit împreunã cu alte simboluri sau pictograme.
z
CITIREA INSTRUCÞIUNII DE UTILIZARE
Nerespectarea prescripþiilor de funcþionare şi a mãsurilor de precauþie pot avea ca urmare rãniri grave.
Citiþi instrucþiunea de urilizare înainte de pornirea sau funcþionarea utilajului.
z
PROTEJAÞI OCHII ŞI AUZUL
ATENÞIE:=Obiectele aruncate pot provoca rãniri grave ale ochilor şi zgomotul excesiv poate provoca
pierderea auzului.
Purtaþi echipament de protecþie al ochilor şi auzului în timpul funcþionãrii utilajului.
z
PURTAÞI ECHIPAMENT DE PROTECÞIE PENTRU CAP
ATENÞIE: Obiectele care cad pot provoca rãniri grave ale capului.
Purtaþi echipament de protecþie a capului în timpul funcþionãrii utilajului.
z
ÞINEÞI PRIVITORII LA DISTANÞÃ
ATENÞIE: Toþi privitorii, în special copiii şi animalele de casã trebuie sã se afle la o distanþã de cel puþin 15 m
de zona de lucru.
z
BENZINA
Folosiþi mereu benzinã curatã şi fãrã plumb pentru amestecul de benzinã.
z
ULEI
Folosiþi numai ulei admis conform instrucþiunii de utilizare pentru amestecul de benzinã.
z
Obiectele aruncate şi piesele rotative pot produce rãniri grave
ATENÞIE: Nu folosiþi utilajul, dacã carcasa de protecþie nu este corect poziþionatã pentru tãiere.
Pãstraþi distanþa faþã de bobina rotativã cu fir şi faþã de lama de tãiere.
0740_Teil_C.book Seite 69 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
INDICAÞII DE SIGURANÞÃ
SIMBOL SEMNIFICAÞIE
z
ÎNTRERUPÃTOR DE APRINDERE
PORNIT / START / FUNCÞIONARE
z
ÎNTRERUPÃTOR DE APRINDERE
OPRIT sau STOP
z
AVERTIZARE DE SUPRAFEÞE FIERBINÞI
Nu atingeþi amortizoare de zgomot, angrenaje sau cilindri fierbinþi. Vã puteþi arde.
Aceste piese devin extraordinar de fierbinþi în timpul funcþionãrii şi rãmân fierbinþi şi un timp dupã oprirea
utilajului.
z
LAME ASCUÞITE
ATENÞIE: Lame ascuþite la capacul de protecþie precum şi lame ascuþite de tãiere.
Pentru a evita rãniri serioase, nu atingeþi lamele
z
TURAÞIE MAXIMÃ
Nu lãsaþi utilajul sã funcþioneze mai repede decât cu turaþia maximã.
z
PURTAÞI ÎNCÃLÞÃMINTE ŞI MÃNUŞI DE PROTECÞIE
În timpul folosirii acestui utilaj purtaþi cizme rezistente şi mãnuşi de lucru.
SV
0740_Teil_C.book Seite 70 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
INSTRUCÞIUNE DE MONTAJ
Montarea şi reglarea tijei cu mâner
1. Ghidonul se plaseazã între clema superioarã şi mijlocie
(Fig. 1).
2. Cele trei pãrþi se þin împreunã şi se înşurubeazã cele
patru (4) şuruburi prin clema superioarã în clema
mijlocie.
Indicaþie: Orificiile clemei superioare şi medii se potrivesc
numai când montajul a fost fãcut corect prin
suprapunere.
3. Se þin clemele şi ghidonul peste carcasa axei şi pe
clema inferioarã.
4. Fiecare piuliþã hexagonalã se þine cu degetul în
adâncitura clemei inderioare. Şuruburile se
înşurubeazã parþial cu o cheie mare în cruce.
Şuruburile se strâng abia dupã ce ghidonul este reglat
corect.
5. Se þine utilajul în poziþia de funcþionare (Fig. 20) şi se
aduce ghidonul în poziþia care vã oferã cea mai bunã
stabilitate.
6. Se strãng şuruburile uniform în suport pânã când
ghidonul este fix.
MONTAREA ŞI REGLAREA CURELEI DE UMÃR
1. Se trage cureaua prin cataramã (Fig. 3).
2. Se trage cureaua de umãr peste cap şi se aşeazã
pernuþa pe umãr.
3. Se prinde cârligul curelei de umãr în suportul de metal
(Fig. 4). Se regleazã cureaua la o lungime comodã.
FOLOSIREA SISTEMULUI EZ-LINKTM
INDICAÞIE: Pentru a uşura instalarea şi îndepãrtarea de
dispozitive, se aşeazã utilajul pe podea sau pe un banc
de lucru.
Îndepãrtarea dispozitivului de tãiere sau a altor
dispozitive
1. Pentru a slãbi dispozitivul se roteşte şurubul spre
stânga (Fig. 7).
2. Se apasã butonul de declanşare şi se þine apãsat
(Fig. 7).
3. Se þine bine carcasa tijei superioare fixã şi trage
dispozitivul de tãiere sau alt dispozitiv drept din cuplajul
Ez-LinkTM (Fig. 8).
Instalarea dispozitivului de tãiere
sau a altor dispozitive
1. Pentru a slãbi dispozitivul se roteşte şurubul spre
stânga (Fig. 7).
2. Se þine bine dispozitivul şi se împinge drept în cuplajul
Ez-LinkTM (Fig. 8).
INDICAÞIE: Ajustarea butonului de declanşare cu canalul
de ghidare face montajul mai uşor (Fig. 7).
TM
3. Pentru fixare se roteşte butonul spre dreapta (Fig. 9).
Asiguraþi-vã înainte de funcþionare dacã butonul de
rotire stã fix.
Îndepãrtarea şi instalarea tablei dispozitivului
de tãiere
Dacã utilajul este folosit ca tãietor de mãrciniş (cu lama de
tãiere), se va îndepãrta apãrãtoarea dispozitivului de tãiere.
Se îndepãrteazã apãrãtoarea dispozitivului de tãiere din
suportul tablei de protecþie îndepãrtând cele trei (3)
şuruburi cu o cheie platã (Fig. 10). Se pãstreazã piesele
pentru o folosire ulterioarã.
Dacã utilajul se foloseşte ca trimmer de gazon, trebuie
montat capacul de protecþie pentru dispozitivul de tãiere.
Se instaleazã apãrãtoarea dispozitivului de tãiere în suportul
tablei de protecþie înşurubând cele trei (3) şuruburi cu
o cheie platã. Se strâng şuruburile (Fig. 10).
Îndepãrtarea dispozitivului de tãiere şi montarea
lamei de tãiere
INDICAÞIE: Pentru a simplifica îndepãrtarea sau instalarea
lamei de tãiere aşezaþi utilajul pe podea sau pe un banc
de lucru.
Îndepãrtarea dispozitivului de tãiere
Indicaþie: Se fixeazã mai întâi capacul de protecþie pe lama
de tãiere.
1. Aduceþi orificiul buşei arborului pe aceeaşi linie cu şliþul
pentru tija de siguranþã şi introduceþi tija de siguranþã în
orificiul bucşei arborelui (Fig. 11).
2. Þineþi fixã tija de siguranþã la locul ei lângã tija utilajului
(Fig. 12).
3. În timp ce þineþi tija de siguranþã, îndepãrtaþi dispozitivul
de tãiere deşurubându-l în sensul acelor de ceasornic
de pe arborele de acþionare (Fig. 13). Pãstraþi
dispozitivul de tãiere pentru utilizare ulterioarã.
Instalarea lamei de tãiere
4. Îndepãrtaþi apãrãtoarea dispozitivului de tãiere.
Vezi Îndepãrtarea şi instalarea apãrãtoarei dispozitivului
de tãiere.
5. Plasaþi lama de tãiere pe arborele de acþionare
(Fig. 14).
6. Centraþi lama de tãiere pe carcasa arborelui de
acþionare (Fig. 14).
7. Fiþi sigur cã lama de tãiere este centratã şi planã faþã
de carcasa arborelui de acþionare.
8. Aduceþi pe aceeaşi linie orificul bucşei axei cu şliþul
pentru tija de siguranþã şi introduceþi tija de siguranþã
în orificiul bucşei arborelui (Fig. 11).
9. Aduceþi suportul de tãiere şi piuliþa pe arborele de
acþionare (Fig. 14). Verificaþi dacã lama este instalatã
în mod corespunzãtor.
0740_Teil_C.book Seite 71 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
INSTRUCÞIUNE DE MONTAJ
10. Strângeþi piuliþa în „sens contrar acelor de ceasornic”
în timp ce þineþi fixã tija de siguranþã (Fig. 15). – moment
de rotaþie 37 Nm –
z Dacã nu aveþi la dispoziþie o cheie pentru moment de
rotaþie, rotiþi piuliþa cãtre suportul lamei pânã când stã fix
pe bucşa arborelui. Verificaþi dacã lama este instalatã
corespunzãtor şi rotiþi piuliþa cu încã ¼ pânã la ½ rotaþie
în „sensul acelor de ceasornic” (Fig. 15)
11. Îndepãrtaþi tija de siguranþã din şliþul tijei de siguranþã.
12. Se îndepãrteazã capacul de protecþie al lamei de tãiere.
ÎNDEPÃRTAREA LAMEI TÃIETOARE ŞI INSTALAREA
DISPOZITIVULUI DE TÃIERE
Îndepãrtarea lamei tãietoare
1. Se fixeazã capacul de protecþie pe lama de tãiere.
2. Aduceþi orificiul buşei arborului pe aceeaşi linie cu şliþul
pentru tija de siguranþã şi introduceþi tija de siguranþã în
orificiul bucşei arborelui (Fig. 11).
3. Þineþi fixã tija de siguranþã la locul ei lângã tija utilajului
(Fig. 12).
4. În timp ce þineþi tija de siguranþã, slãbiþi piuliþa de pe
lamã rotind-o în sensul acelor de ceasornic cu o cheie
fixã sau cu o cheie tubularã (Fig. 16).
5. Îndepãrtaþi piuliþa, suportul lamei şi lama. Pãstraþie
piuliþa şi lama împreunã într-un loc sigur pentru utilizare
ulterioarã. Pãstraþi-le în locuri inaccesibile pentru copii.
Instalarea dispozitivului de tãiere
6. Aduceþi orificiul buşei arborului pe aceeaşi linie cu şliþul
pentru tija de siguranþã şi introduceþi tija de siguranþã în
orificiul bucşei arborelui (Fig. 11). Plasaþi suportul lamei
pe arborele de acþionare cu suprafaþa platã spre
carcasa arborelui de acþionare (Fig. 13).
Rotiþi dispozitivul de tãiere pe arborele de acþionare
în sens contrar acelor de ceasornic. Strãngeþi.
INDICAÞIE: Suportul lamei trebuie instalat pe arborele de
acþionare în poziþia ilustratã pentru ca dispozitivul de
tãiere sã funcþioneze corespunzãtor.
7. Îndepãrtaþi tija de siguranþã.
8. Instalaþi apãrãtoarea dispozitivului de tãiere.
Vezi Îndepãrtarea şi instalarea apãrãtoarei dispozitivului
de tãiere.
RECOMANDÃRI PENTRU ULEI ŞI CARBURANT
RECOMANDARE PENTRU SORTIMENTUL DE ULEI
Folosiþi numai ulei de calitate, clasificarea API TC (TSC-3)
care se oferã pentru motoare în doi timpi rãcite cu aer.
Amestecaþi uleiul pentru motoarele în doi timpi conform
indicaþiilor de pe canistrã, 1:40 (2,5 %).
RECOMANDARE PENTRU SORTIMENTUL
DE BENZINÃ
Pericol: În anumite condiþii benzina este deosebit
de inflamabilã şi existã pericol de explozie.
– Alimentarea se va face numai în spaþii bine aerisite şi cu
motorul oprit. În apropierea rezervorului sau în locul de
depozitare al carburantului nu se va fuma şi se vor opri
toate sursele de aprindere.
– Rezervorul de benzinã nu se va umple prea mult
(nu trebuie sã existe carburant în ştuþul de umplere).
Dupã alimentare se va avea grijã ca sã fie închis şi
asigurat capacul rezervorului.
– Se va avea grijã sã nu se verse carburant în timpul
alimentãrii. Carburantul vãrsat sau aburii de benzinã se
pot aprinde. Dacã s-a vãrsat carburant, se va avea grijã
ca zona sã fie uscatã înainte de a se porni din nou
motorul.
– Se va evita contactul repetat sau prelungit cu pielea sau
inhalarea de aburi.
Folosiþi întotdeauna benzinã curatã, proaspãtã, fãrã plumb
(vechime de cel mult 60 de zile).
Alimentarea cu carburant
Se îndepãrteazã capacul rezervorului.
z Se umple rezervorul de benzinã. Nu se va umple
niciodatã în exces!
z Se închide din nou rezervorul de benzinã.
z Se îndepãrteazã utilajul cca. 10 m de locul de
alimentare/ de rezervorul cu carburant înainte de a se
porni motorul.
Instrucþiunile pentru amestecarea uleiului
cu benzina
Carburantul vechi şi/sau amestecat greşit constituie
principala cauzã, dacã utilajul nu funcþioneazã
regulamentar. Folosiþi numai benzinã proaspãtã, curatã şi
fãrã plumb. Urmaþi întocmai instrucþiunile pentru amestecul
corect de benzinã/ulei.
z
Faceþi un amestec regulamentar din ulei de motor în doi
timpi şi benzinã fãrã plumb, 1:40 (2,5 %). Nu amestecaþi
direct în rezervor.
TN
0740_Teil_C.book Seite 72 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
INSTRUCÞIUNE DE FUNCÞIONARE
Pornirea motorului
1. Amestecaþi benzinã (carburant Otto) cu ulei. Umpleþi
rezervorul cu amestec: Vezi instrucþiunile pentru
amestecarea uleiului cu benzina.
2. Aduceþi întrerupãtorul în poziþia PORNIT [I] (Fig. 17).
3. Pompa de aspiraþie se apasã încet şi total de 10 ori.
Carburantul trebuie sã fie vizibil în pompã (Fig. 18).
Dacã acesta nu este cazul, se mai apasã de trei ori
sau atât timp, pânã când carburantul este vizibil.
4. Luaþi poziþia de pornire. Utilajul se aflã pe pãmânt şi
piciorul în suportul pentru picior, pentru a fixa utilajul
(Fig.19).
5. Trageþi cablul de pornire printr-o mişcare controlatã
şi continuã, pânã când porneşte motorul (Fig. 19).
NOTÃ: În timpul procesului de pornire nu trebuie
acþionatã maneta de acceleraþie.
6. Dupã pornirea motorului se aşteaptã 10–15 secunde
înainte de a acþiona maneta de acceleraþie.
NOTÃ: Motorul foloseşte Advanced Starting Technology™
(procedeu de pornire sprijinit cu arc) la care consumul
de putere la pornire este redus considerabil. Trebuie sã
trageþi cablul în afarã pânã când motorul porneşte
independent (sprijinit de arc). Nu este necesar sã se
stragã cu putere de cablu – nu se opune o mare
rezistenþã la tracþiune: Aveþi în vedere cã acestã metodã
de pornire este total diferitã (şi mult mai uşoarã) decât
sunteþi obişnuit.
DACÃKKK motorul nu porneşte, se repetã paşii 3–6.
Oprirea motorului
1. Se ia mâna de pe maneta de acceleraþie (Fig. 17).
Se lasã motorul sã se rãceascã în mers în gol.
2. Se comutã întrerupãtorul de aprindere pe poziþia STOP
(O) (Fig. 17).
Þinerea trimmerului de gazon
Înainte de a utiliza utilajul, aşezaþi-vã în poziþia de
funcþionare (Fig. 20). Verificaþi urmãtoarele:
z
z
z
z
z
TO
utilizatorul poartã ochelari de protecþie şi îmbrãcãminte
corectã.
cureaua de umãr este reglatã la înãlþimea corectã.
ghidonul este astfel reglat, ca sã-l puteþi prinde cu
mâinile fãrã sã fie nevoie sã întindeþi braþele.
Utilajul este sub înãlþimea taliei.
Dispozitivul de tãiere se þine paralel cu solul pentru ca
plantele de tãiat sã fie ajunse uşor, fãrã ca utilizatorul sã
trebuiascã sã se aplece.
Reglarea lungimii firului de tãiere
Cu butonul de apãsare al dispozitivului de tãiere puteþi
elibera firul trimmerului fãrã sã opriþi motorul. Pentru
a elibera mai mult fir, loviþi puþin dispozitivul de tãiere de sol
(Fig. 21), în timp ce lãsaþi trimmerul de gazon sã meargã cu
mare vitezã.
INDICAÞIE:=Firul trimmerului ar trebui sã aibã întotdeauna
lungimea maximã. Eliberarea firului devine tot mai
dificilã cu cât se scurteazã firul trimmerului.
De fiecare datã când se loveşte capul, se elibereazã circa
25 mm fir de tãiere. O lamã aflatã în tabla de protecþie
a dispozitivului de tãiere taie firul la lungimea corectã, dacã
a fost eliberat prea mult fir. Cel mai bine este sã se loveascã
butonul de apãsare de sol sau de un pãmânt tare.
Dacã încercaþi sã eliberaþi firul de trimmer în iarba înaltã,
motorul se poate îneca. Þineþi întotdeauna firul de trimmer
total prelungit. Eliberarea firului devine tot mai dificilã cu cât
mai scurt este firul trimmerului.
INDICAÞIE: Nu conduceþi butonul de lovire pe sol.
Firul se poate rupe prin:
z
z
z
z
încãlcirea cu corpuri strãine
obosirea normalã a materialului
încercãri de a tãia buruieni cu tulpini groase
lovirea de perete, de gard etc.
SECRETE PENTRU CELE MAI BUNE REZULTATE
DE COSIRE
z Se þine dispotitivul de tãiere paralel faþã de sol.
z Tãiaþi numai cu vârful firului, în special de-a lungul
pereþilor. Tãierea cu mai mult decât vârful diminueazã
capacitatea de tãiere şi poate suprasolicita motorul.
z Iarba mai mare de 20 cm se va tãia de sus în jos în
trepte mici pentru a evita uzura timpurie a firului şi
rezistenþa motorului.
z Dacã este posibil, tãiaþi de la stânga la dreapta.
Cositul spre dreapta îmbunãtãþeşte capacitatea de
tãiere a utilajului. Deşeurile de iarbã vor fi atunci
aruncate de la utilizator.
z Trimmerul de iarbã se mişcã încet la înãlþimea doritã în
şi din zona de tãiere. Mişcaþi-vã ori înainte şi înapoi ori
de la o parte spre alta. Cosirea de bucãþi mai mici dã
rezultate mai bune.
z Cosiþi numai când iarba sau buruienile sunt uscate.
Durata de viaþã a firului de tãiere depinde de urmãtoarele:
z
z
z
Urmaþi secretul arãtat mai sus;
de plantele care se cosesc;
unde se cosesc ele.
De exemplu un fir se uzeazã mai repede la cosirea
lângã un perete al casei decãt la cosirea în jurul unui
pom.
0740_Teil_C.book Seite 73 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
INSTRUCÞIUNE DE FUNCÞIONARE
COSIREA DECORATIVÃ
Obþineþi o tãiere decorativã, dacã tãiaþi toate plantele
din jurul pomilor, stâlpilor, de lãngã garduri etc.
Rotiþi întregul utilaj astfel ca sã dispozitivul de tãiere sã
formeze und unghi de 30 ° faþã de sol (Fig. 22).
LUCRUL CU LAMA DE TÃIERE
Înainte de folosirea utilajului asezaþi-vã în poziþie de lucru
(Fig. 20). Vezi „Þinerea trimmerului de gazon.”
Secrete pentru lucrul cu lama de tãiere:
Tãiaþi ritmic:
z
z
Staþi fix şi comod pe sol.
Acceleraþi total înainte de a merge în zona de tãiere.
La acceleraþia totalã lama are puterea de tãiere maximã
şi din acest motiv nu se prinde aşa de uşor, nu se
blocheazã şi nu se provoacã şocuri ale lamei, care ar
putea avea ca urmare rãniri grave ale utilzatorului sau
ale altor persoane.
Cosiþi rotind partea superioarã a corpului dvs. de la
dreapta spre stânga.
z Când nu cosiþi, eliberaþi întotdeauna maneta de
acceleraþie şi lãsaþi motorul sã meargã în gol.
z Rotiþi utilajul în direcþia în care taie lama. Aceasta ajutã
tãierea.
z Faceþi una sau mai multe tãieri spre urmãtoarea zonã
de cosire dupã elanul de întoarcere şi luaþi din nou
o poziþie fixã.
z Lama este prevãzutã cu o a doua parte de tãiere,
care poate fi folositã. Pentru aceasta trebuie sã scoateþi
lama, sã o întorceþi şi sã o instalaþi din nou.
Urmaþi aceste indicaþii pentru a evita posibilitatea ca
plantele sã se înfãşoare pe lamã:
z
z
z
z
Cosiþi cu acceleraþie maximã.
Pendulaþi de la dreapta la stânga în plantele de tãiat
(Fig. 23).
Evitaþi plantele tocmai tãiate în timp ce faceþi mişcarea
de întoarcere.
ÎNTREÞINERE ŞI REPARAÞIE
Atenþie: Înaintea tuturor lucrãrilor la utilaj:
– Se opreşte motorul.
– Se aşteaptã pânã când s-au oprit toate piesele mobile;
motorul trebuie sã fie rãcit.
– Se scoate fişa bujiilor astfel încât sã nu fie posibilã
o pornire din greşealã a motorului.
Lãsaþi ca toate reparaþiile sã fie executate exclusiv de un
atelier de specialitate.
La sfârşitul sezonului daþi utilajul la verificat şi la reparat
într-un atelier de specialitate.
Montarea firului de tãiere
Acest capitol trateazã atât instalarea Split-LineTM cât şi
a firului standard simplu.
Se va folosi întotdeauna un fir de tãiere de schimb cu
diametrul de 2,41 mm. În cazul folosirii unui fir de tãiere de
altã lungime decât cea indicatã motorul se poate încãlzi şi
opri.
Existã douã posibilitãþi de a schimba firul de tãiere:
z
z
Înfãşurarea firului nou pe bobina interioarã.
Montajul unei bobine interioare cu fir înfãşurat în
prealabil.
Înfãşurarea firului pe bobina interioarã existentã
1. Se þine bobina exterioarã cu o mânã şi cu cealaltã se
slãbeşte butonul de lovire prin rotire în sensul acelor
de ceasornic (Fig. 24). Verificaþi dacã şurubul înãuntrul
capului de lovire se poate mişca liber. Se schimbã
butonul de lovire în cazul în care acesta este defect.
2. Se trage bobina interioarã din cea exterioarã. (Fig. 24).
3. Se scoate arcul din interiorul bobinei (Fig. 24).
4. Pentru curãþirea bobinei interioare, a arcului, a axului şi
a suprafeþei interioare a bobinei exterioare se foloseşte
o cârpã curatã (Fig. 25).
5. Se verificã uzura dinþilor la bobina interioarã şi
exterioarã (Fig. 26). Dacã este necesar se
îndepãrteazã bavura sau se schimbã bobina.
Indicaþii: Split LineTM (fire duble) poate fi folosit numai pe
o bobinã cu orificii în formã de şliþ. Firul simplu poate fi
folosit pe ambele tipuri de bobinã. Folosiþi fig. 27 pentru
identificarea tipului dvs. de bobinã.
Indicaþii: Folosiþi întotdeauna lungimea corectã la
instalarea firului de tãiere pe utilaj. Dacã firul este prea
lung, în anumite condiþii el nu poate fi eliberat în mod
corespunzãtor.
TP
0740_Teil_C.book Seite 74 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
ÎNTREÞINERE ŞI REPARAÞIE
Instalarea firului simplu
Pentru instalarea Split-LineTM se citeşte mai departe
la punct 8
6. Se iau cca 7,3 m de fir nou şi se îndoaie la jumãtate
de lungime. Se introduce fiecare capãt de fir în cele
2 orificii ale bobinei (Fig. 28). Se trage firul prin bobinã
astfel ca bucla sã devinã cât se poate de micã.
7. Se înfãşoarã firele în straturi uniforme şi strânse pe
bobinã (Fig. 29). Firul trebuie înfãşurat în direcþia
indicatã pe bobinã. Plasaþi degetul dvs. arãtãtor între
cele douã fire pentru a evita ca acestea sã se
suprapunã. Nu suprapuneþi capetele firului.
În continuare la pasul 11.
Split-Line™
8. Luaþi cca 3,65 m fir de tãiere nou. Introduceþi un capãt
al firului într-unul din cele douã orificii ale bobinei
(Fig. 30). Trageþi firul prin bobinã, pânã când mai rãmân
numai cca 10 cm.
9. Introduceþi capãtul firului în orificiul deschis al bobinei
şi trageþi tare de fir, ca bucla sã devinã cât mai micã
(Fig. 30).
10. Înainte de înfãşurare împãrþiþi firul pe o lungime de cca
15 cm.
11. Înfãşuraþi firul în straturi strânse ,uniforme în direcþia
indicatã pe bobinã.
Indicaþie: Dacã firul nu este înfãşurat în direcþia indicatã de
bobinã, atunci dispozitivul de tãiere nu funcþioneazã
corect.
12. Capetele firului se introduc în cele douã şliþuri de fixare
(Fig. 31).
13. Se introduc capetele firului prin ochiurile carcasei
bobinei şi se plaseazã bobina cu arc în carcasa bobinei
(Fig. 24). Se presezã bobina cu carcasa bobinei.
Se þine bobina şi carcasa bobinei şi în acelaşi timp se
apucã capetele firului trãgându-se puternic pentru
a elibera firul din şliþurile de fixare în bobinã.
Indicaþie: Arcul trebuie fixat pe bobinã înainte ca
dispozitivul de tãiere sã fie montat din nou.
14. Se þine bobina pe locul ei şi se instaleazã butonul
de lovire prin rotire spre stânga. Strângeþi bine.
Montarea unei bobine cu fir înfãşurat în prealabil
1. Se þine bobina exterioarã cu o mânã şi cu cealaltã se
slãbeşte butonul de lovire prin rotire în sensul acelor de
ceasornic (Fig. 24). Verificaþi dacã şurubul înãuntrul
capului de lovire se poate mişca liber. Se schimbã
butonul de lovire în cazul în care acesta este defect.
2. Se scoate bobina internã veche din bobina externã
(Fig. 24).
3. Se scoate arcul bobinei interne vechi (Fig. 24).
4. Pentru curãþirea bobinei interne, a arcului, a axului şi
a suprafeþei interioare a bobinei externe se va folosi
o cârpã curatã.
TQ
5. Se fixeazã arcul în noua bobina internã.
NOTÃ: Arcul trebuie sã fie montat pe bobina internã înainte
ca bobina cu fir sã fie montatã din nou.
6. Se introduc capetele firului prin urechile bobinei
externe (Fig. 32).
7. Se monteazã noua bobinã internã în bobina externã
(Fig. 32). Apoi se apasã pentru a uni cele douã bobine
între ele. În timp ce se þine bobina internã şi cea
externã, se apucã capetele firului şi se trag cu putere
pentru a fixa firul în cele douã şliþuri de fixare ale
bobinei.
8. Se þine fix bobina interioarã şi se strânge din nou
butonul de lovire prin rotire în sens invers al acelor
de ceasornic.
ÎNTREÞINEREA FILTRULUI DE AER
Scoaterea capacului filtrului de aer/amortizorului
de zgomot
1. Se scot cele patru (4) şuruburi, care fixeazã capacul
filtrului de aer/amortizorului de zgomot (Fig. 33).
2. Trageþi capacul de pe motor.
Curãþirea filtrului
Filtrul de aer trebuie curãþit şi uns dupã fiecare zece ore de
funcþionare. Aceasta este o parte importantã a întreþinerii.
Prin întreþinerea insuficientã a filtrului de aer EXPIRÃ
garanþia.
1. Se scoate capacul filtrului de aer/ amortizorului de
zgomot: Vezi „Scoaterea capacului filtrului de aer/
amortizorului de zgomot”
2. Se scoate filtrul de aer din spatele capacului filtrului
de aer/amortizorului de zgomot (Fig. 34).
3. Se spalã filtrul cu apã şi detergenþi (Fig. 35). Se clãteşte
bine. Se scoate excesul de apã prin presare. Se lasã sã
se usuce complet.
4. Se unge uşor filtrul cu ulei curat (Fig. 36).
5. Se preseazã filtrul pentru a egaliza uleiu şi a îndepãrta
surplusul de ulei (Fig. 37).
6. Se monteazã din nou filtrul de aer în capacul filtrului de
aer/ amortizorului de zgomot (Fig. 34).
INDICAÞIE: Prin folosirea utilajului fãrã filtru de ulei şi
capacul capacului filtrului de aer/ amortizorului de
zgomot SE PIERDE garanþia.
INSTALAREA CAPACULUI FILTRULUI DE AER/
AMORTIZORULUI DE ZGOMOT
1. Se poziþioneazã capacul filtrului de aer/amortizorului
de zgomot peste partea din spate a carburatorului şi
amortizorului de zgomot.
2. Se introduc cele patru (4) şuruburi în orificiile capacului
filtrului de aer/ amortizorului de zgomot (Fig. 33) şi se
strâng. Folosiþi o cheie platã sau un dispozitiv de rotire
a şuruburilor T-20 Torx. Nu le strângeþi prea tare.
0740_Teil_C.book Seite 75 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
ÎNTREÞINERE ŞI REPARAÞIE
Reglarea carburatorului
Turaþia mersului în gol poate fi reglatã cu şurubul (Fig. 38).
Aceastã reglare va fi fãcutã numai de cãtre un atelier de
specialitate.
Verificarea/ schimbarea bujiilor
Se va folosi o bujie Champion RDJ7Y (sau o bujie de
acceeaşi valoare). Distanþa corectã între electrozi este de
0,5 mmK Dupã fiecare 50 de ore de funcþionare se scoate
bujia şi se verificã starea ei.
1.
2.
3.
4.
Se opreşte motorul şi lasã sã se rãceascã.
Se scoate fişa bujiilor.
Se îndepãrteazã murdãria din jurul bujiei.
Se deşurubeazã bujiile spre stânga cu cheia pentru
bujii.
5. Se verificã / se regleazã distanþa între electrozi de
0,5 mm (Fig. 39).
Indicaþie: Bujiile defecte, înnegrite sau murdare se vor
schimba.
6. Se înşurubeazã bujiile şi se strâng cu un moment de
rotaþie de 12,3–13,5 Nm. Nu le strângeþi prea tare.
CURÃÞIRE
Se va folosi o perie micã pentru curãþirea pãrþii exterioare
a utilajului. Nu se vor folosi mijloace de curãþire ascuþite.
Detergenþi casnici care conþin uleiuri aromate ca uleiul de
pin sau lãmâie precum şi solvenþii cum ar fi kerosina ar
putea deteriora carcasa din material plastic sau mânerul.
Poziþiile umede se vor şterge cu o cârpã moale.
DEPOZITARE
z Nu depozitaþi niciodatã utilajul cu carburant în rezervor
sau în locuri în care pot ajunge aburi, scântei sau flãcãri
deschise.
z Înaintea depozitãrii se lasã motorul sã se rãceascã.
z Utilajul se depoziteazã uscat fie închis sau foarte sus
pentru a evita folosirea incompetentã sau pagubele.
Se va deþine departe de copii.
DEPOZITARE PE TERMEBN LUNG
Dacã utilajul trebuie depozitat pe termen lung, se va
proceda dupã cum urmeazã.
1. Se lasã sã se scurgã tot carburantul din rezervor şi se
pune într-un vas cu acelaşi amestec pentru doi timpi.
Nu se va folosi combustibil care a fost depozitat mai
mult de 60 de zile.
2. Se porneşte motorul şi se lasã sã funcþioneze pânã
se opreşte. În acest fel nu mai rãmâne combustibil în
carburator.
3. Se lasã motorul sã se rãceascã. Se scoate bujia şi se
toarnã în cilindru 30 ml de ulei de motor de calitate
superioarã sau ulei pentru doi timpi. Se trage încet
cablul de pornire pentru a repartiza uleiul. Se instaleazã
bujia din nou.
INDICAÞIE: Se scoate bujia şi se scurge tot uleiul din
cilindru înainte de a porni trimmerul de gazon dupã
depozitare.
4. Se curãþã bine utilajul şi se verificã, dacã sunt piese
desprinse sau deteriorate. Se reparã sau se înlocuiesc
piesele defecte şi se strãng şuruburile, piuliþele şi
bolþurile slãbite. Utilajul poate fi acum depozitat.
5. Utilajul se depoziteazã uscat fie închis sau foarte sus
pentru a evita folosirea incompetentã sau pagubele.
Se va deþine departe de copii.
GARANÞIE
În fiecare þarã sunt valabile condiþiile de garanþie eliberate
de societatea noastrã sau de cãtre importator. Noi înlãturãm
gratuit defecþiunile la utilajul dvs. în cadrul garanþiei, dacã
acestea au fost cauzate de un defect al materialului sau
o greşealã a producãtorului. În caz de garanþie vã rugãm sã
vã adresaþi vânzãtorului sau celei mai apropiate sucursale.
TR
0740_Teil_C.book Seite 76 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
ÎNLÃTURAREA DEFICIENÞELOR
MOTORUL NU PORNEŞTE
CAUZA
MÃSURI
Întrerupãtorul de aprindere se aflã pe OPRIT
Se comutã întrerupãtorul pe PORNIT
Rezervorul de benzinã este gol
Se umple rezervorul de benzinã
Primerul nu este apãsat suficient
Se apasã primerul de 10 ori încet şi complet în jos
Motorul este înecat
Se apasã maneta de acceleraþie şi se trage de cablul
demarorului.
Combustibil vechi sau greşit amestecat
Se goleşte rezervorul/se umple cu amestec
de combustibil proaspãt
Bujie murdarã
Se înlocuieşte sau se curãþã bujia
MOTORUL NU FUNÞIONEAZÃ UNIFORM LA MERSUL ÎN GOL
CAUZA
MÃSURI
Filtrul de aer este astupat
Se curãþã sau se schimbã filtrul de aer
Combustibil vechi sau greşit amestecat
Se goleşte rezervorul/se umple cu amestec
de combustibil proaspãt
Carburatorul este reglat greşit
Se regleazã carburatorul de cãtre personalul de la
serviciul pentru clienþi
MOTORUL NU ACCELEREAZÃ
CAUZA
Combustibil vechi sau greşit amestecat
MÃSURI
Se goleşte rezervorul/se umple cu amestec
de combustibil proaspãt
Carburatorul este reglat greşit
Se regleazã carburatorul de cãtre personalul de la
serviciul pentru clienþi
MOTORUL NU ARE PUTERE SAU SE OPREŞTE ÎN TIMPUL TÃIERII
CAUZA
MÃSURI
Capul de tãiere s-a încâlcit cu iarbã
Se opreşte motorul şi se curãþã piesa de tãiere
Filtrul de aer este murdar
Se curãþã sau se schimbã filtrul de aer
Combustibil vechi sau greşit amestecat
Se goleşte rezervorul/se umple cu amestec
de combustibil proaspãt
Carburatorul este reglat greşit
Se regleazã carburatorul de cãtre personalul de la
serviciul pentru clienþi
CAPUL DE TÃIERE NU ELIBEREAZÃ FIR
CAUZA
Capul de tãiere s-a încâlcit cu iarbã
Nu este fir în capul de tãiere
Bobina s-a prins
Capul de tãiere este murdar
Firul s-a topit
Firul s-a rãsucit la înfãşurare
Nu este eliberat suficient fir
MÃSURI
Se opreşte motorul şi se curãþã piesa de tãiere
Se înfãşoarã fir nou
Se înlocuieşte bobina
Se curãþã bobina şi carcasa bobinei
Demonterea, scoaterea piesei topite
şi înfãşurarea din nou a firului
Se demonteazã şi se înfãşoarã firul din nou
Se apasã butornul de pornire şi se trage fir,
pânã când în afara piesei de tãiere se aflã 10 cm de fir
Pentru alte întrbãri adresaþi-vã comerciantului loccal.
Toate informaþiile, ilustraþiile şi specificaþiile din aceastã instrucþiune de lucru se bazeazã pe cele mai noi informaþii ale
produsului din momentul predãrii la tipar. Ne rezervãm dreptul de a face oricând modificãri fãrã un anunþ prealabil.
TS
0740_Teil_C.book Seite 77 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
DATE TEHNICE
MOTOR
Tipul motorului ................................................................................................................. rãcire cu aer, în doi timpi
Aprinderea ........................................................................................................................................ electronicã
Cilindrul ................................................................................................................................................. 31 cm3
Puterea maximã a motorului conform ISO 8893.................................................................................. 0,75 kw (1 CP)
Distanþa între electrozi .............................................................................................................................. 0,5 mm
Mers în gol ........................................................................................................................................ 2800 min-1
Rotaþii la funcþionare (Trimmer de gazon) ................................................................................................ 7700 min-1
Ungerea....................................................................................................... amestec de benzinã/ ulei (40:1) 2,5 %
Întrerupãtorul de aprindere......................................................................................................întrerupãtor basculant
Starter ................................................................................................................................... retur automat (AST)
Capacitate rezervor................................................................................................................................... 355 ml
Arborele de acþionare & piesa de tãiere
Carcasa arborelui de acþionare ........................................................................................... þeavã din oþel (EZ-Link™)
Maneta de acceleraþie ........................................................................................................... actionare cu degetele
Greutatea utilajului (fãrã combustibil) ....................................................................................................... ca. 6,5 kg
Mecanismul de tãiere .................................................................. lamã de tãiat cu patru dinþi, cap de tãiere cu fir dublu
Diametrul firului de trimmer....................................................................................................... 2,41 mm (0.095 in)
Diametrul cãii de tãiere ................................................................................................................... 45,7 cm (18 in)
ACCESORII la cerere
TT
0740_Teil_C.book Seite 78 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
Vse podatke iz tipske ploščice vaše naprave,
vnesite v naslednje polje.
Tipska ploščica se nahaja v bližini motorja.
Ti podatki so zelo pomembni za poznejšo identifikacijo pri
naročilu nadomestnih delov za napravo, ter za servisno
službo.
ZA VAŠO VARNOST
PRAVILNA UPORABA NAPRAVE
Ta naprava je namenjena izključno
– uporabi v skladu z opisi in varnostnimi navodili, ki so
podani v tem navodilu za strežbo,
– uporabi v področju hišnega vrta in vrta za zabavo v prostem
času,
– košnji robov travnika in majhnih ali težko dostopnih
travnatih površin (npr. pod grmovjem)
– ter rezanju divje rasti, šibja in goščave.
Te naprave ne smete uporabljati v druge namene.
Uporabnik je odgovoren za škode prizadete tretjim osebam
in njihovi lastnini.
Uporabljajte napravo le v tistem tehničnem stanju, ki ga je
proizvajalec predpisal in jo dobavil.
Samovoljne spremembe na napravi izključujejo jamstvo
proizvajalca glede škod, ki bi zaradi tega nastale.
VARNOSTNA NAVODILA
PRED ZAČETKOM DELA, PREBERITE VSA NAVODILA
z Skrbno preberite ta navodila. Dobro se seznanite
s strežbo in uporabo naprave.
z Ne uporabljajte te naprave, če ste utrujeni ali bolani
ali pod vplivom alkohola, mamil ali zdravil.
z Otroci in mladi izpod 16 let, ne smejo uporabljati
naprave.
z Preverite napravo preden jo začnete uporabljati.
Zamenjajte poškodovane dele. Preverite, da ne izteka
gorivo. Prepričajte se, če so vsi spojni elementi
nameščeni in pritrjeni. Zamenjajte dele rezalnega
nastavka, ki so zlomljeni, počeni ali kako drugače
poškodovani. Prepričajte se, da je rezalni nastavek
predpisno nameščen in dobro pritrjen. Prepričajte se,
da je zaščitna plošča za rezalni nastavek predpisno
nameščena in če se nahaja v priporočenem položaju.
Neupoštevanje teh navodil, lahko povzroči poškodbe
uporabnika in opazovalcev, ter poškodbe naprave.
z Uporabljajte le originalno nadomestno rezalno nit,
premera 2,41 mm. Nikoli ne uporabljajte s kovino
ojačene niti, žice, verige, vrvi ali podobno. Lahko se
odtrgajo in postanejo nevarni izstrelki.
z Vedno se zavedajte nevarnosti poškodb glave, rok in
nog.
z Pritisnite vzvod za plin. Le-ta se mora samodejno vrniti
v ničelni položaj. Nastavitve ali popravila, opravite pred
začetkom dela z napravo.
TU
z
Pred vsako uporabo, očistite območje v katerem boste
rezali. Odstranite vse predmete, kot kamenje, črepinje,
žeblje ali vrvice, ki jih lahko naprava odvrže stran ali se
zapletejo v rezalni nastavek. Iz področja oddaljite
otroke, opazovalce in živali. Otroci, opazovalci in živali
naj bodo oddaljeni v krogu najmanj 15 m; vedno obstaja
nevarnost, da opazovalce zadene kakšen odvržen
predmet. Opazovalci morajo nositi zaščito za oči. Če se
vam nekdo približa, takoj izklopite motor in rezalni
nastavek.
VARNOSTNA NAVODILA ZA BENCINSKE KOSILNICE
ZA TRAVO
POZOR: Bencin je močno vnetljiv, hlapi pa lahko
eksplodirajo med vžigom. Opravite naslednje varnostne
ukrepe:
z Hranite bencin le v posodah, ki so posebno temu
namenjene in odobrene.
z Ne dovolite možnosti, da se razliti bencin vžge.
Zaženite motor šele, ko bencinski hlapi izhlapijo.
z Motor vedno izklopite in ga pustite, da se ohladi,
preden začnete polniti gorivo. Nikoli ne odstranite
zapirala z rezervoarja niti polnite rezervoarja, dokler je
motor vroč. Nikoli ne uporabljajte naprave, če
predhodno niste močno privili zapiralo na rezervoarju.
Zapiralo rezervoarja počasi odvijte, da se pritisk
v rezervoarju počasi zniža.
0740_Teil_C.book Seite 79 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
VARNOSTNA NAVODILA
z
z
Bencin mešajte in polnite na prostem v čistem, dobro
prezračenem okolju, kjer ni isker ali plamena. Zapiralo
na rezervoarju odpirajte počasi, ko ste predhodno
izklopili motor. Ne kadite medtem ko mešate ali polnite
bencin. Razliti bencin takoj obrišite z naprave.
Napravo odnesite najmanj 10 m stran od kraja za
polnjenje, preden zaženete motor. Ne kadite in
odstranite iskrenje ali odprti plamen iz področja med
polnjenjem bencina ali uporabe naprave.
z
z
z
z
z
MED DELOM
z Če se nahajate v zaprtem prostoru ali zgradbi, nikoli ne
zaženite motorja niti ga pustite obratovati. Vdihavanje
odpadnih plinov je lahko smrtonosno. Uporabljajte
napravo le na prostem.
z Nosite zaščitna očala in zaščito za ušesa, ko
uporabljate napravo. Če se med delom dviga prah,
nosite masko na obrazu ali masko za zaščito pred
prahom. Priporočamo srajco z dolgimi rokavi.
z Nosite debele, dolge hlače, škornje in rokavice.
Ne nosite širokega oblačila, nakita, kratkih hlač,
sandal in ne hodite bosi. Lase dvignite visoko nad
rameni.
z Zaščitna pločevina na rezalnem nastavku mora vedno
biti postavljena, ko uporabljate napravo kot napravo za
striženje trave. Obe niti za striženje morata biti izvlečeni
za obratovanje in mora biti nameščena ustrezna nit.
Rezalna nit za striženje ne sme biti izvlečena čez rob
zaščitne pločevine.
z Naprava ima sklopko. Rezalni nastavek miruje
v prostem teku. Če ne miruje, ga dajte v prodajni center
s katerim imate pogodbo, da ga njihov mehanik nastavi.
z Pred vklopom stroja, zagotovite, da tuljava z nitjo ne
pride v stik s kakšnim trdim predmetom.
z Nastavite balanco po vaši višini, da lahko normalno
uporabljate napravo.
z Rezalnega nastavka na napravi se ne smete dotikati.
z Uporabljajte napravo le pri dnevni svetlobi ali ob dobri
umetni svetlobi.
z Izogibajte se naključnega zagona. Bodite pripravljeni za
uporabo naprave takoj, ko potegnete zaganjalno vrv.
Uporabnik in naprava se morata nahajati v stabilnem
položaju med zagonom. Obrnite pozornost na navodila
za Start/Stop.
z Uporabljajte to napravo le v predvidene namene.
z Ne nagnite se preveč. Bodite vedno trdno na tleh in
obdržite ravnotežje.
z
z
z
z
z
z
z
z
Med delom napravo vedno trdno držite z obema
rokama. Vedno trdno držite obe strani balance.
Med delom vedno nosite naramnico.
Roke, obraz in noge imejte stran od vseh premičnih
delov. Ne dotikajte se rezalnega nastavka dokler se vrti
in ga ne poskušajte ustaviti.
Ne prijemajte motorja in zvočnega dušilca. Ti deli se
močno segrevajo med uporabo. Ostanejo vroči še
kratek čas po izklopu.
Ne dovolite, da se motor vrti hitreje, kot je potrebno
za rezanje ali striženje robov. Ne dovolite, da motor
obratuje z visokim številom vrtljajev, ko ne režete.
Motor vedno izklopite, ko prekinete z rezanjem ali
ko prehajate z enega mesta na drugo.
Če zadenete ob tujek ali se zapletete v njega, takoj
ustavite motor in preverite, če je prišlo do poškodbe.
Nikoli ne uporabljajte naprave z nepritrjenimi ali
poškodovanimi deli.
Ustavite in izklopite motor pri vzdrževanju, popravilih ali
zamenjavi rezalnega nastavka ali kakšnih drugih
nastavkov. Dodatno izvlecite vtič vžigalne svečke.
Za popravilo uporabite le originalne nadomestne dele.
Te dele lahko kupite v prodajnem centru s katerim imate
pogodbo.
Nikoli ne uporabljajte delov, pribora ali nastavkov,
ki niso odobreni za to napravo. Posledice so lahko
resne poškodbe uporabnika in škode na napravi.
Razen tega, lahko vaša garancija postane neveljavna.
Napravo držite trdno in poskrbite, da med rezalnim
nastavkom in zaščitno pločevino ni ostankov trave ali
tujkov.
Da bi zmanjšali nevarnost požara, zamenjajte
poškodovane dušilce zvoka in napravo za gašenje
obloka ter očistite motor in dušilec zvoka od trave, listja,
odvečnega maziva in nabranih saj.
Dajte, da vsa popravila opravijo izključno v strokovni
delavnici.
Delovni čas
Upoštevajte nacionalne/komunalne pedpise glede časa
uporabe (po potrebi se pozanimajte pri vaši pristojni službi).
TV
0740_Teil_C.book Seite 80 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
VARNOSTNA NAVODILA
MED DELOM Z REZILOM
z Prosimo, da pred uporabo naprave, natančno
preberete vsa varnostna navodila.
z Balanco vedno držite med uporabnikom in rezalnim
nastavkom.
z NIKOLI ne režite z rezalnim rezilom 75 cm ali več
nad tlemi.
z Lahko nastanejo povratni udari, če vrteče se rezilo
zadene ob kakšen predmet, ki se ga ne da takoj
odrezati. Povratni udari so lahko zadosti močni, da
napravo/ali uporabnika odvržejo v katerikoli smeri in da
uporabnik izgubi kontrolo nad napravo. Povratni udari
lahko nastopijo brez opozorila, če se rezilo zatakne,
zagozdi ali blokira. To se lahko zgodi v področjih,
v katerih ni dobrega pregleda nad materialom, ki ga
režete.
z Z rezilom za goščavo ne režite ničesar debelejšega
od 12,7 mm. Sicer lahko pride do močnih povratnih
udarov.
z Ne poskušajte se dotakniti ali ustaviti rezila, ko se ta vrti.
z Rezilo, ki se še vrti lahko povzroči poškodbe tudi ko se
je motor že ustavil, ali ste sprostili ročico za plin. Trdno
držite napravo, dokler se rezilo popolnoma ne umiri.
z Ne dovolite, da motor obratuje z visokim številom
vrtljajev, ko ne režete.
z Če zadenete ob tujek ali se zapletete v njega, takoj
ustavite motor in preverite, če je prišlo do poškodbe.
Dajte, da škodo odpravijo preden nadaljujete z uporabo
naprave. Naprave ne uporabljajte z skrivljenim,
počenim ali topim rezilom. Skrivljena, deformirana,
počena ali zlomljena rezila vrzite stran.
z Rezalnega rezila ne brusite. Nabrušena konica rezila
se med obratovanjem lahko zlomi. To ima lahko za
posledico resne poškodbe. Zamenjajte rezilo.
UM
z
V primeru nenavadno močnih vibracij TAKOJ izklopite
motor. Vibracije so znamenje problema. Temeljito
preverite, če so nepritrjene osi, matice ali druge
poškodbe, preden nadaljujete z rezanjem. Če je
potrebno, popravite ali zamenjajte pokvarjene dele.
PO DELU
z Očistite rezalna rezila s kakšnim gospodinjskim čistilnim
sredstvom, da bi odstranili različne ostanke Podmažite
rezilo z strojnim oljem, da ga zaščitite pred rjo.
z Dobro hranite rezalno rezilo v zaprtem prostoru, da ga
zaščitite pred poškodbami in nepooblaščeno uporabo.
OSTALA VARNOSTNA NAVODILA
z Dokler je v rezervoarju še bencin, ga nikoli ne hranite
v stavbi, kjer bi hlapi lahko prišli v stik z iskro ali odprtim
plamenom.
z Pustite, da se motor ohladi pred transportom ali
odlaganjem. Pri transportu, napravo dobro pritrdite.
z Hranite napravo v suhem, zaprtem ali visokem mestu,
da bi onemogočili nepooblaščeno uporabo ali
poškodbe. Držite napravo stran od dosega otrok.
z Naprave nikoli ne polivajte ali brizgajte z vodo ali drugimi
tekočinami. Balanca mora biti suha, čista in brez prahu.
Čistite jo po vsaki uporabi, upoštevajte navodila glede
čiščenja in odlaganja.
z Stari bencin/olje ali razmetane ostanke embalaže,
odstranite v skladu z lokalnimi predpisi.
z Shranite to navodilo. Berite ga pogosto in ga uporabite
pri podučevanju drugih uporabnikov. Če to napravo
nekomu posodite, jo posodite skupaj z tem navodilom.
DOBRO SHRANITE TO NAVODILO
0740_Teil_C.book Seite 81 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
VARNOSTNA NAVODILA
VARNOSTNI in MEDNARODNI SIMBOLI
To navodilo za strežbo opisuje varnostne in mednarodne simbole in piktograme, ki so lahko upodobljeni na tej napravi.
Preberite priročnik za uporabnika, da bi se seznanili z vsemi varnostnimi navodili, navodili za montažo, obratovanje in popravila.
SIMBOL
POMEN
z
VARNOSTNI SIMBOL in OPOZORILNI SIMBOL
Kaže nevarnost, opozorilo ali razlog za previdnost. Lahko je uporabljen skupaj z drugimi simboli ali
piktogrami.
z
PREBERITE NAVODILO ZA STREŽBO
Neupoštevanje predpisov o delu in previdnosnih ukrepov, imajo lahko za posledico resne poškodbe.
Preberite navodilo za strežbo pred zagonom ali delom z napravo.
z
NOSITE ZAŠČITO ZA OČI in UŠESA
POZOR: Odvrženi predmeti lahko povzročijo hude poškodbe oči, čezmeren hrup pa
lahko povzroči izgubo sluha. Nosite zaščito za oči in ušesa med uporabo naprave.
z
NOSITE ZAŠČITO ZA GLAVO
POZOR: Padajoči predmeti lahko povzročijo hude poškodbe glave. Nosite zaščito za glavo
pri delu z napravo.
z
ODDALJITE OPAZOVALCE
POZOR: Vsi opazovalci, zlasti otroci in domače živali, morajo biti najmanj 15 m stran od delovnega področja.
z
BENCIN
Za bencinsko mešanico vedno uporabljajte čist in svež neosvinčen bencin.
z
OLJE
Za bencinsko mešanico uporabljajte le olje, ki je odobreno v navodilu za strežbo.
z
ODVRŽENI PREDMETI IN VRTLJIVI DELE
LAHKO POVZROČIJO HUDE POŠKODBE
POZOR: Ne uporabljajte naprave, če ni zaščitno ohišje za rezanje pravilno postavljeno.
Oddaljite se od vrtljive tuljave z nitjo in rezalnega rezila.
UN
0740_Teil_C.book Seite 82 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
VARNOSTNA NAVODILA
SIMBOL
UO
POMEN
z
VŽIGALNA STIKALA
VKLOP / ZAGON / OBRATOVANJE
z
VŽIGALNA STIKALA
IZKLOPLJENO ali STOP
z
OPOZORILO NA VROČE POVRŠINE
Ne dotikajte se vročega dušilca zvoka, prenosnikov ali valjev. Lahko se opečete.
Ti deli med delovanjem postanejo izredno vroči in ostanejo vroči še kratek čas po izklopu naprave.
z
OSTRO REZILO
mlwloW Ostro rezilo na zaščitni plošči, ter ostro rezalno rezilo. Da bi preprečili hude poškodbe
ne dotikajte se rezila.
z
MAKSIMALNO ŠTEVILO VRTLJAJEV
Ne dovolite, da naprava obratuje hitreje od maksimalnega števila vrtljajev.
z
NOSITE ZAŠČITNO OBUTEV in ROKAVICE
Med obratovanjem te naprave, nosite odporne škornje in delovne rokavice.
0740_Teil_C.book Seite 83 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
NAVODILO ZA MONTAŽO
Vgraditev in nastavitev ročaja
1. Balanco postavite med zgornjo in spodnjo objemko
(sl. 1).
2. Sestavite tri dele in privijte štiri (4) vijake skozi zgornjo
objemko v srednjo objemko.
Opomba: Luknje na zgronji in srednji sponki se medseboj
ujemajo le pri pravilni montaži.
3. Zadržite objemke in balanco nad ohišjem osi na spodnji
objemki.
4. Vsako šesterokotno matico držite trdno z enim prstom
v spodnji vdolbini objemke. Vijake delno privijte
z velikim odvijačem za vijake z križnim urezom. Vijake
popolnoma privijte šele potem, ko ste balanco pravilno
postavili.
5. Postavite napravo v delovni položaj (sl. 20) in zasučite
balanco v položaj, ki vam omogoča najboljše ravnanje.
6. Vijake enakomerno privijajte v držalu, dokler ne boste
popolnoma pritrdili balance.
POSTAVITEV in NASTAVITEV NARAMNICE
1. Potegnite pas skozi zaponko (sl. 3).
2. Navlecite naramnico čez glavo in postavite blazinico
na ramo.
3. Zapnite kljuko naramnice v kovinsko držalo (sl. 4).
Nastavite pas na primerno dolžino.
UPORABA EZ-LINKTM SISTEMA
NAPOTEK: Da bi lažje vgradili ali odstranili nastavke,
postavite napravo na tla ali delovno mizo.
Odstranitev rezalnega nastavka ali drugih nastavkov
1. Da bi nastavek odpustili, zasučite vrtljivi ročaj v levo
(sl. 7).
2. Pritisnite in zadržite sprožilni gumb (sl. 7).
3. Zgornje ohišje osi trdno držite in ravno izvlecite rezalni
ali kakšen drugi nastavek iz Ez-LinkTM sklopke (sl. 8).
Inštalacija rezalnega nastavka ali drugih nastavkov
1. Da bi nastavek odpustili, zasučite vrtljivi ročaj v levo
(sl. 7).
2. Nastavek trdno držite in ga porinite ravno v Ez-LinkTM
sklopko (sl. 8).
NAPOTEK: Izravnava sprožilnega gumba z vodilnim
žlebom, bo olajšala vgraditev (sl. 7).
3. Zaradi pritrditve, obrnite gumb v desno (sl. 9).
Pred začetkom dela se prepričajte, da je vrtljivi ročaj
dobro pritrjen.
Odstranitev in namestitev nasadne rezalne pločevine
Če uporabljate napravo kot napravo za rezanje goščave
(z rezilom za rezanje), morate odstraniti zaščitno pločevino
na rezalnem nastavku.
Zaščitno pločevino na rezalnem nastavku odstranite tako,
da z pomočjo ravnega odvijača odstranite tri (3) vijake
(sl. 10). Dele shranite za poznejšo uporabo.
Če uporabljate napravo kot napravo za striženje trave,
morate postaviti zaščitno pločevino za rezalni nastavek.
Zaštitno pločevino za rezalni nastavek ugrajujete v držalo
zaščitne pločevine tako, da s pomočjo ravnega odvijača
privijete tri (3) vijake. Vijake močno privijte (sl. 10).
ODSTRANJEVANJE REZALNEGA REZILA in
VGRADITEV REZALNEGA VLOŽKA
NAPOTEK: Da bi odstranitev ali vgraditev rezila ali
rezalnega nastavka bila enostavnejša, postavite
napravo na tla ali na delovno mizo.
Odstranitev rezalnega nastavka
Opomba: Zaščitno pločevino najprej pritrdite na rezilo
za košnjo.
1. Postavite odprtino v puši gredi v isto črto z režo za
varnostno palico in vložite varnostno palico v odprtino
v puši gredi (sl. 11).
2. Trdno držite varnostno palico zraven ročaja naprave
na njenem mestu (sl. 12).
3. Medtem ko držite varnostno palico, odstranite rezalni
vložek tako, da ga snamete s pogonske gredi
z zasukom v smeri urnega kazalca (sl. 13).
Shranite rezalni nastavek za poznejšo uporabo.
Vgraditev rezalnega rezila
4. Odstranite zaščitno pločevino na rezalnem nastavku.
Glej odstranjevanje in vgraditev zaščitne pločevine za
rezalni vložek.
5. Postavite rezalno rezilo na pogonsko gred (sl. 14).
6. Centrirajte rezalno rezilo na ohišje pogonske gredi
(sl. 14).
7. Prepričajte se, da je rezalno rezilo centrirano in da leži
ravno glede na ohišje pogonske gredi.
8. Postavite odprtino v puši osi v isto črto z režo za
varnostno palico in vložite varnostno palico v odprtino
v puši gredi (sl. 11).
9. Namestite držalo rezila in matico na pogonsko gred
(sl. 14). Preverite, če je rezilo predpisno vgrajeno.
UP
0740_Teil_C.book Seite 84 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
NAVODILO ZA MONTAŽO
10. Privijte matico «v nasprotni smeri urnega kazalca»
medtem, ko trdno držite varnostno palico (sl. 15).
– vrtilni moment 37 Nm z Če nimate na razpolago momentnega ključa, privijajte
matico proti držalu rezila, dokler ne bo trdno nalegal na
pušo osi. Preverite, če je rezilo predpisno vgrajeno in
nato privijte matico za nadaljnjih ¼ do ½ vrtljaja
«v nasprotni smeri urnega kazalca» (sl. 15)
11. Odstranite varnostno palico iz reže za varnostno palico.
12. Odstranite zaščitni pokrov rezila za košnjo.
ODSTRANJEVANJE REZALNEGA REZILA
in VGRADITEV REZALNEGA VLOŽKA
Odstranitev rezalnega rezila
1. Pritrdite zaščitni pokrov na rezilo za košnjo.
2. Postavite odprtino v puši gredi v isto črto z režo za
varnostno palico in vložite varnostno palico v odprtino
v puši gredi (sl. 11).
3. Trdno držite varnostno palico zraven ročaja naprave
na njenem mestu (sl. 12).
4. Medtem ko držite varnostno palico, odvijte matico
na rezilu tako, da jo zasučete v smeri urnega kazalca
z odvijačem ali nasadnim ključem (sl. 16).
5. Odstranite matico, držalo rezila in rezilo. Matico in rezilo
shranite skupaj na varnem, za poznejšo uporabo.
Shranite jih na mestu nedostopnem otrokom.
Vgraditev rezalnih nastavkov
6. Postavite odprtino v puši gredi v isto črto z režo za
varnostno palico in vložite varnostno palico v odprtino
v puši gredi (sl. 11). Postavite držalo rezila na pogonsko
gred z ravno površino proti ohišju pogonske gredi
(sl. 13). Privijajte rezalni vložek v nasprotni smeri urnega
kazalca na pogonsko gred. Močno pritegnite.
NAPOTEK: Držalo rezila mora biti vgrajeno na pogonsko
gred v položaju, kot kaže slika, da bi rezalni vložek
pravilno deloval.
7. Odstranite varnostno palico.
8. Vgradite varnostno pločevino za rezalni vložek.
Glej odstranjevanje in vgraditev zaščitne pločevine
za rezalni vložek.
PRIPOROČILA GLEDE OLJA IN GORIVA
PRIPOROČILA GLEDE VRSTE OLJA
Uporabljajte le kakovostno olje po API-klasifikaciji TC
(TSC-3), ki ga ponujajo za dvotaktne motorje z zračnim
hlajenjem. Olje za dvotaktne motorje mešajte po navodilih
na posodi, 1:40 (2,5 %).
PRIPOROČILA GLEDE VRST BENCINA
Nevarnost: Bencin je pod določenimi pogoji močno vnetljiv
in eksploziven.
– Dopolnjujte rezervoar le v dobro prezračenem okolju in
z izklopljnim motorjem. V bližini rezervoarja ali na mestu
skladiščenja goriva, ne kadite in izklopite vse vire ognja.
– Ne prepolnite rezervoarja za bencin (v priključni cevi za
polnjenje ne sme biti goriva). Po polnjenju rezervoarja
poskrbite, da bo pokrov rezervoarja zaprt in pritrjen.
– Pazite, da se med polnjenjem rezervoarja ne razlije
gorivo. Razlito gorivo ali bencinski hlapi se lahko vžgejo.
Če se je gorivo razlilo, posušite to področje preden
ponovno zaženete motor.
– Izogibajte se daljšega ali pogostejšega stika s kožo ali
vdihavanja hlapov.
Vedno uporabljajte čist, svež neosvinčen bencin
(starega do 60 dni).
UQ
Napolnite gorivo
z Odstranite pokrov rezervoarja.
z Napolnite rezervoar z bencinom.
Nikoli ga ne prepolnite!
z Rezervoar za benzin ponovo trdno zaprite.
z Oddaljite stroj okrog 10 m od mesta polnjenja
z gorivom/posode za gorivo, preden zaženete motor.
Navodilo glede mešanja olja in bencina
Starost in/ali napačno mešano gorivo, sta glavna razloga,
če naprava ne obratuje brezhibno. Uporabljajte le čist,
svež neosvinčen bencin. Natančno upoštevajte navodila
za pravilno mešanico bencin/olje.
Napravite predpisno mešanico olja za dvotaktne motorje
in neosvinčenega bencina, 1:40 (2,5 %). Ne mešajte
neposredno v rezervoarju.
0740_Teil_C.book Seite 85 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
NAVODILO ZA OBRATOVANJE
Zagon motorja
1. Bencin (gorivo za motorje z notranjim zgorevanjem)
mešajte z oljem. Rezervoar napolnite s to mešanico.
Glej navodila glede mešanja olja in bencinaK
2. Postavite stikalo v položaj VKLOPLJENO [I] (sl. 17).
3. Sesalno črpalko počasi in popolnoma pritisnite 10 krat.
Gorivo v črpalki mora biti vidno (sl. 18). Če temu ni tako,
pritisnite še trikrat, ali tolikokrat, da postane gorivo
vidno.
4. Postavite se v položaj za zagon. Stroj na tleh in ena
nogica v nožni opori, da bi stroj bil fiksiran (sl. 19).
5. Vlecite zaganjalno vrv z neprekinjenim in stalnim
gibom, dokler se motor ne zažene (sl. 19).
PRIPOMBA: Med postopkom zagona, ne smete
vzvoda za plin aktiviratiK
6. Po zagonu motorja, počakajte 10–15 sekund,
preden aktivirate vzvod za plin.
PRIPOMBA: Motor uporablja Advanced Starting
Technology™ (vzmetni zagonski postopek) pri katerem
se poraba goriva pri zagonu bistveno zmanjša.
Zaganjalno vrv morate toliko potegniti, dokler se motor
samodejno ne zažene (s pomočjo vzmeti) Ni potrebno
vrv močno vleči – ni močnega upora na vleko. Prosimo,
da upoštevate, da je ta metoda zagona popolnoma
različna (in veliko lažja), kot ste navajeni.
ČeKKK se motor ne zažene, ponoviti korake 3–6.
Ustavljanje motorja
1. Snemite roko z ročice za plin (sl. 17).
Pustite, da se motor ohladi v prostem teku.
2. Prestavite vžigalno stikalo v položaj STOP (O) (sl. 17).
Držanje naprave za košnjo trave
Preden začnete uporabljati napravo, se postavite v delovni
položaj (sl. 20). Preverite naslednje:
z
z
z
z
z
Uporabnik nosi zaščito za oči in ustrezno oblačilo.
Naramnica je nastavljena na točno višino.
Balanca je tako nastavljena, da jo lahko držite z rokami
in vam ni treba iztegniti rok.
Naprava je izpod višine pasu.
Rezalni nastavek držite vzporedno s tlemi, da lahko
dosežete rastline, ki jih boste rezali in se vam ni treba
nagniti.
Nastavitev dolžine kosilne niti
S pomočjo pritisnega gumba na rezalnem nastavku, lahko
sprostite rezalno nit brez ustavljanja motorja. Da bi sprostili
več niti, narahlo trkajte ob tla z rezalnim nastavkom (sl. 21),
medtem ko napravo za košnjo trave pustite teči z veliko
hitrostjo.
NAPOTEK: Rezalna nit bi vedno morala imeti maksimalno
dolžino. Sprostitev niti je tem težja, čim krajša je rezalna
nit.
Vsakič, ko trknete z glavo, se sprosti okrog 25 mm rezalne
niti. Rezilo v zaščitni pločevini rezalnega nastavka odreže nit
na ustrezno dolžino, če se je sprostilo preveč niti.
Najboljše je trkniti pritisni gumb ob gola tla ali trdo zemljo.
Če poskušate sprostiti rezalno nit v visoki travi, se lahko
motor zaduši. Naj bo rezalna nit vedno v polni dolžini.
Sprostitev niti postane čedalje težja, čim je rezalna nit
krajša.
NAPOTEK: Pritisnega gumba ne vlecite po tleh.
Rezalna nit se lahko pretrga zaradi:
z
z
z
z
zapletanja s tujki
normalne utrujenosti materiala
poskusa, da odrežete plevel z debelim steblom
udarca ob zidove, vrtne ograje itd.
NASVETI ZA NAJBOLJŠE REZULTATE KOŠNJE
z Rezalni nastavek mora biti vzporeden s tlemi.
z Režite le z vrhom niti, zlasti vzdolž zidov. Če ne režete le
z vrhom, se zmanjša sposobnost rezanja in se lahko
preobremeni motor.
z Travo čez 20 cm režite po malem v majhnih plasteh
odzgoraj navzdol, da bi se izoginili predčasni obrabi niti
in uporu motorja.
z Če je možno, režite z leve proti desni. Rezanje proti
desni strani izboljša sposobnost rezanja naprave.
Tedaj se odpadna trava odvrže stran od uporabnika.
z Napravo za košnjo trave počasi premikajte na željeni
višini v in iz področja rezanja. Premikajte se naprej ali
nazaj ali z ene strani proti drugi. Z rezanjem krajših
kosov, boste dosegli boljše rezultate.
z Režite le, ko so trava in plevel suhi.
Življenska doba rezalne niti je odvisna od naslednjega:
z
z
z
upoštevanja predhodnih nasvetov za rezanje;
rastlin, ki jih režete;
kje režete.
Na primer nit se bo hitreje obrabila pri rezanju ob
hišnem zidu, kot pri rezanju okrog drevesa.
UR
0740_Teil_C.book Seite 86 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
NAVODILO ZA OBRATOVANJE
DEKORATIVNO REZANJE
Dekorativen rez boste dobili, če ostrižete vse rastline okrog
stebel, stebrov, ograj itd.
Celo napravo zasučite tako, da držite rezalni nastavek pod
kotom 30° glede na tla (sl. 22).
DELO Z REZALNIM REZILOM
Prosimo vas, da se pred začetkom dela postavite v delovni
položaj (sl. 20). Glej «Držanje naprave za košnjo trave.»
Nasveti za delo z rezalnim rezilom:
Režite ritmično:
z
z
Postavite se trdno in udobno na tla.
Dajte poln plin, preden pridete v področje v katerem
boste rezali. Rezilo ima pri polnem plinu maksimalno
moč rezanja in zaradi tega se ne bo kar tako zataknilo,
zagozdilo in ne bo prihajalo do udarcev rezila, kar bi
lahko za posledico imelo resne poškodbe uporabnika
ali drugih oseb.
Režite tako, da sučete zgornji del svojega telesa z leve
na desno.
z Ko ne režete, vedno spustite vzvod za plin in prestavite
motor v prosti tek.
z Obračajte napravo v smeri v katero rezilo reže. To bo
olajšalo rezanje.
z Po obračanju, napravite en ali več korakov proti
naslednjem področju rezanja in se nato spet trdno
postavite.
z Obe strani rezila sta ostri in ju lahko uporabite za rezanje
tako, da snamete rezilo, ga zasučete in ponovno
vgradite.
Upoštevajte naslednja navodila, da bi se izognili možnosti,
da se rastline navijejo okrog rezila:
z
z
z
z
Režite s polnim plinom.
Zamahujte z desne proti levi proti rastlinam, ki jih boste
rezali (sl. 23).
Ko zamahujete nazaj, izogibajte se rastlin, ki ste jih
pravkar odrezali.
VZDRŽEVANJE in POPRAVILA
Pozor: Pred začetkov katerihkoli del na stroju:
– Ustavite motor.
– Počakajte, da se vsi gibljivi deli popolnoma ustavijo;
motor mora biti hladen.
– Izvlecite vtič vžigalne svečke na motorju tako,
da onemogočite naključen zagon motorja.
Dajte, da vsa popravila opravijo izključno v strokovni
delavnici.
Na koncu sezone odpeljite stroj v neko specializirano
delavnico zaradi kontrole in vzdrževanja.
Vgraditev rezalne niti
Ta oddelek obdeluje tako instalacijo Split-Line™, kot tudi
enojne standardne niti.
Vedno uporabljajte nadomestno rezalno nit s premerom
2,41 mm. Pri uporabi rezalne niti različne dolžine od tiste,
ki je navedena, se motor lahko pregreje ali odpove.
Obstajata dve možnosti zamenjave rezalne niti:
z
z
US
Navijanje nove niti na notranjo tuljavo
Vgraditev notranje tuljave s predhodno navito nitjo
Navijanje niti na obstoječo notranjo tuljavo
1. Primite zunanjo tuljavo z eno roko in sprostite pritisni
gumb tako, da ga z drugo roko zasučete v smeri urnega
kazalca (Sl. 24). Preverite, če je vijak znotraj pritisnega
gumba prosto vrtljiv. Zamenjajte pritisni gumb, če je
poškodovan.
2. Potegnite notranjo tuljavo z zunanje. (sl. 24).
3. Izvlecite vzmet notranje tuljave (sl. 24).
4. Za čiščenje notranje tuljave, vzmeti, gredi in notranje
površine zunanje tuljave, uporabite čisto krpo (sl. 25).
5. Preverite obrabljenost ozobljenja na notranji in zunanji
tuljavi (sl. 26). Če je potrebno, odstranite ostre robove
ali zamenjajte tuljavi.
NAPOTEK: Navodilo: Split-Line™ (dvojna nit) lahko
uporabljate le na tuljavi z odprtinami v obliki zarez.
Enojno nit lahko uporabljate na obeh tipih tuljav.
Za identifikacijo vašega tipa tuljave, uporabite sliko 27.
Navodiloo: Pri vgraditvi kosilne niti v stroj,
vedno uporabljajte točno dolžino. Če je nit predolga,
se v nekaterih primerih ne bo predpisno sprostila.
0740_Teil_C.book Seite 87 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
VZDRŽEVANJE in POPRAVILA
Instaliranje enojne niti
Glede instaliranja Split-Line™ preberite naprej
v točki 8
6. Vzemite okrog 7,3 metrov nove kosilne niti in jo
prepognite na polovici dolžine. Uvlecite konca, enega
zkozi eno, drugega skozu drugo luknjo v tuljavi (sl. 28).
Uvlecite nit skozi tuljavo tako, da bo zanka čim manjša.
7. Navijte nit na tuljavo v ozkih, enakomernih plasteh
(sl. 29). Nit navijte v smeri, ki je označena na tuljavi.
Držite svoj kazalec med dvemi niti, da ne bi prišlo do
prekrivanja. Ne preklopite koncev niti. Dalje v koraku
11.
Split-Line™
8. Vzemite približno 3,65 metrov nove kosilne niti.
Uvlecite en konec niti v eno od dveh lukenj v tuljavi
(sl. 30). Vlecite nit skozi tuljavo, dokler ne preostane le
še okrog 10 cm.
9. Konec niti uvlecite v odprto odprtino na tuljavi in
potegnite napeto nit tako, da bo zanka čim manjša
(sl. 30).
10. Pred navijanjem razdelite nit na dolžino okrog 15 cm.
11. Navijajte nit v ozkih, enakomernih plasteh v smeri, ki je
navedena na tuljavi.
Navodilo: Če niti ne boste navili v smeri, ki je navedena na
tuljavi, se rezalni nastavek zaradi tega ne bo pravilno
gibal.
12. Uvlecite konca niti v dve zarezi za držanje (sl. 31).
13. Uvlecite konca niti v ušesca v ohišju tuljave in vložite
tuljavo z vzmetjo v ohišje tuljave (sl. 24). Stisnite skupaj
tuljavo in ohišje tuljave. Primite tuljavo in ohišje tuljave,
ter istočasno primite konca niti in močno potegnite, da
bi se nit sprostila iz zarez za držanje na tuljavi.
Navodilo: Vzmet mora biti pritrjena na tuljavi preden
ponovno montirate rezalni nastavek.
14. Postavite tuljavo na svoje mesto in inštalirajte pritisni
gumb z zasukom v levo. Trdno pritegnite.
Vgraditev tuljave s predhodno navito nitjo
1. Primite zunanjo tuljavo z eno roko in sprostite pritisni
gumb tako, da ga z drugo roko zasučete v smeri urnega
kazalca (Sl. 24). Preverite, če je vijak znotraj pritisnega
gumba prosto vrtljiv. Zamenjajte pritisni gumb, če je
poškodovan.
2. Snemite staro notranjo tuljavo z zunanje tuljave (sl. 24).
3. Izvlecite vzmet stare notranje tuljave (sl. 24).
4. Za čiščenje notranje tuljave, vzmeti, gredi in notranje
površine zunanje tuljave, uporabite čisto krpo (sl. 12).
5. Vložite vzmet v novo notranjo tuljavo.
Pripomba: Vzmet mora biti vgrajena v notranjo tuljavo
preden tuljavo z nitjo ponovno vložite.
6. Vtaknite konca niti v ušesca zunanje tuljave (sl. 32).
7. Vložite novo notranjo tuljavo v zunanjo tuljavo (sl. 32).
Nato pritisnite skupaj, da se obe tuljavi spojita ena
z drugo. Primite notranjo in zunanjo tuljavo, primite
konca niti in močno potegnite, da se nit sprosti iz obeh
zarez za držanje na tuljavi.
8. Trdno držite notranjo tuljavo in ponovno trdno pritegnite
pritisni gumb z zasukom nasprotno smeri urnega
kazalca.
Vzdrževanje zračnega filtra
Odstranjevanje pokrova zračnega filtra/
dušilca zvoka
1. Odstranite štiri (4) vijake, ki držijo pokrov zračnega
filtra/dušilca zvoka (sl. 33).
2. Snemite pokrov z motorja.
Čiščenje zračnega filtra
Zračni filter očistite in naoljite po vsakih desetih urah
obratovanja. To je pomemben del vzdrževanja.
Zaradi nezadostnega vzdrževanja zračnega filtra se IZGUBI
jamstvena pravica (garancija).
1. Odstranite pokrov zračnega filtra/dušilca zvoka.
Glej Odstranjevanje pokrova zračnega filtra/
dušilca zvokaK
2. Odstranite zračni filter izza pokrova zračnega filtra/
dušilca zvoka. (sl. 34).
3. Operite filter z vodo in čistilnim sredstvom (sl. 35).
Filter dobro izperite. Iztisnite odvečno vodo.
Pustite, da se popolnoma posuši.
4. Filter rahlo podmažite s čistim oljem (sl. 36).
5. Iztisnite filter, da se olje razporedi in odstrani presežek
olja (sl. 37).
6. Ponovno vgradite zračni filter v pokrov zračnega filtra/
dušilca zvoka (sl. 34).
NAPOTEK: V primeru uporabe naprave brez zračnega filtra
in pokrova zračnega filtra /dušilca zvoka se IZGUBI
jamstvena pravica (garancija).
Vgraditev pokrova zračnega filtra/dušilca zvoka
1. Postavite pokrov zračnega filtra/dušilca zvoka nad
zadnji del uplinjača in dušilca zvoka.
2. Vložite štiri (4) vijake v luknje na pokrovu zračnega filtra/
dušilca zvoka (sl. 33) in jih privijte. Uporabite raven
odvijač ali T-20 Torx vložek za odvijanje vijakov.
Ne privijte premočno.
Nastavitev uplinjača
Število vrtljajev prostega teka lahko nastavite s pomočjo
vijaka (sl. 38). To nastavitev lahko opravi le specializirana
delavnica.
UT
0740_Teil_C.book Seite 88 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
VZDRŽEVANJE in POPRAVILA
Preveritev/zamenjava vžigalne svečke
Uporabljajte vžigalno svečko Champion RDJ7Y (ali vžigalno
svečko enake kakovosti). Pravilna razdalja med
elektrodama znaša 0,5 mmK Po vsakih 50 urah
obratovanja, vzemite ven vžigalno svečko in preverite njeno
stanje.
1.
2.
3.
4.
Ustavite motor in ga pustite, da se ohladi.
Izvlecite vtič vžigalne svečke.
Očistite nečistočo okrog vžigalne svečke.
Odvijte vžigalno svečko v levo, s pomočjo ključa za
vžigalne svečke.
5. Preveritev/nastavitev razdalje med elektrodama
0,5 mm (sl. 39).
Opomba: Poškodovano, sajasto ali umazano vžigalno
svečko, zamenjajte.
6. Privijte vžigalno svečko in jo pritrdite z momentnim
ključem 12,3–13,5 Nm. Ne privijte premočno.
ČIŠČENJE
Za čiščenje zunanjih delov naprave uporabite majhno
krtačo. Ne uporabljajte ostrih čistilnih sredstev.
Gospodinjska čistilna sredstva, aromatična olja, kot je olje
borovine ali limone, vsebujejo topila in kerozin in lahko
poškodujejo plastično ohišje, ter ročaj. Vlažna mesta
obrišite z mehko krpo.
SKLADIŠČENJE
z Naprave nikoli ne skladiščite z gorivom v rezervoarju
ali tam kjer lahko hlapi pridejo v stik z iskro ali odprtim
plamenom.
z Pred skladiščenjem, pustite, da se motor ohladi.
z Suho napravo uskladiščite bodisi zaklenjeno,
ali dvignjeno nekje visoko, da ne bi prišlo do
nepooblaščene uporabe ali poškodb.
Hranite stran od dosega otrok.
UU
DOLGOROČNO SKLADIŠČENJE
Če morate napravo uskladiščiti dolgoročno, ukrenite
naslednje:
1. Izpustite vse gorivo iz rezervoarja in ga nalijte v posodo
z isto mešanico za dvotaktne motorje. Ne uporabljajte
goriva, ki je stalo dalj kot 60 dni.
2. Zaženite motor in ga pustite, da obratuje, dokler ne
ugasne. Tako boste dosegli, da ne bo gorivo ostalo
v rezervoarju.
3. Pustite motor, da se ohladi. Odvijte vžigalno svečko
in nalijte v valj 30 ml kakšnega visokokakovostnega
motornega olja ali olja za dvotaktne motorje. Počasi
potegnite zaganjalno vrv, da bi se olje razporedilo.
Ponovno privijte vžigalno svečko.
NAPOTEK: Vzemite ven vžigalno svečko in vse olje izlijte
iz valja preden boste po skladiščenju zagnali motor
naprave za košnjo trave.
4. Napravo temeljito očistite in preverite, če so nepritrjeni
ali poškodovani deli. Poškodovane dele popravite ali
zamenjajte, nepritrjene vijake, matice in svornike pa
pritegnite. Sedaj lahko napravo uskladiščite.
5. Suho napravo uskladiščite bodisi zaklenjeno,
ali dvignjeno nekje visoko, da ne bi prišlo do
nepooblaščene uporabe ali poškodb.
Hranite stran od dosega otrok.
JAMSTVO
V vsaki državi veljajo jamstvene določbe, ki jih je izdala naša
kompanija ali uvoznik. Motnje na vaši napravi v okviru
jamstva bomo odpravili brezplačno, če je njihov vzrok
napaka v materialu ali proizvodna napaka. V primeru
jamstva, prosimo, da se obrnete na svojega prodajalca ali
najbližje predstavništvo.
0740_Teil_C.book Seite 89 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
ODPRAVLJANJE NAPAKE
MOTOR SE NE ZAŽENE
VZROK
UKREPI
Vžigalna svečka stoji na IZKLOPLJENO
Postavite stikalo na VKLOPLJENO
Rezervoar za bencin je prazen
Napolnite rezervoar z bencinom
Ročna črpalka ni zadosti pritisnjena
Ročno črpalko počasi 10 krat pritisnite do konca
Motor se je presesal
Pritisnite vzvod za plin in potegnite zaganjalno vrv.
Staro ali napačno mešano gorivo
Izpraznite rezervoar/napolnite s svežo mešanico goriva
Umazana vžigalna svečka
Zamenjajte ali očistite vžigalno svečko
MOTOR OBRATUJE NEENAKOMERNO V PROSTEM TEKU
VZROK
UKREPI
Zamašen zračni filter
Očistite ali zamenjajte zračni filter
Staro ali napačno mešano gorivo
Izpraznite rezervoar/napolnite s svežo mešanico goriva
Uplinjač je napačno nastavljen
Dajte osebju servisne službe, da nastavijo uplinjač
MOTOR NE POSPEŠUJE
VZROK
UKREPI
Staro ali napačno mešano gorivo
Izpraznite rezervoar/napolnite s svežo mešanico goriva
Uplinjač je napačno nastavljen
Dajte osebju servisne službe, da nastavijo uplinjač
MOTOR NE DOSEŽE MOČI ALI MED REZANJEM UGASNE
VZROK
UKREPI
Rezalna glava se je zapletla s travo
Ustavite motor in očistite rezalni nastavek
Umazan zračni filter
Očistite ali zamenjajte zračni filter
Staro ali napačno mešano gorivo
Izpraznite rezervoar/napolnite s svežo mešanico goriva
Uplinjač je napačno nastavljen
Dajte osebju servisne službe, da nastavijo uplinjač
REZALNA GLAVA NE SPROSTI NITI
VZROK
UKREPI
Rezalna glava se je zapletla s travo
Ustavite motor in očistite rezalni nastavek
Ni niti v rezalni glavi
Navijte novo nit
Zamašena tuljava
Zamenjajte tuljavo
Umazana rezalna glava
Očistite tuljavo in ohišje tuljave
Nit se je stalila
Razstavite, staljeni del vzemite ven in ponovno navijte vrv
Nit se uvija med navijanjem
Razstavite in ponovno navijte nit
Ni se sprostilo zadosti niti
Trkajte po pritisnem gumbu in izvlačite nit,
dokler ne bo izven rezalnega nastavka 10 cm niti
Če imate še vprašanja, se obrnite na prodajni center v vašem kraju s katerim imate pogodbo
Vse informacije, slike in specifikacije v tem navodilu za obratovanje so utemeljene na najnovejših informacijah o proizvodu
v trenutku tiskanja. Pridržujemo si pravico sprememb kadarkoli brez predhodne najave.
UV
0740_Teil_C.book Seite 90 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
TEHNIČNI PODATKI
MOTOR
Tip motorja ................................................................................................................... zračno hlajenje, dvotakten
Vžig .................................................................................................................................................. elektronski
Delovna prostornina ................................................................................................................................. 31 cm3
Maksimalna moč motorja po ISO 8893............................................................................................. 0,75 kw (1 PS)
Razdalja med elektrodama........................................................................................................................ 0,5 mm
Prosti tek ........................................................................................................................................... 2800 min-1
Delovni vrtljaji (naprava za striženje trave) ................................................................................................ 7700 min-1
Mazanje ................................................................................................................. zmes bencin/olje (40:1) 2,5 %
Vžigalno stikalo ....................................................................................................................... relaksacijsko stikalo
Zaganjač ....................................................................................................................... samodejno vračanje (AST)
Kapaciteta rezervoarja .............................................................................................................................. 355 ml
POGONSKA GRED & REZALNI NASTAVEK
Ohišje pogonske gredi........................................................................................................ jeklena cev (EZ-LinkTM)
Vzvod za plin ........................................................................................................................... Aktiviranje s prstom
Teža naprave (brez goriva) okrog ................................................................................................................. 6,5 kg
Rezalni mehanizem ............................................................... rezalno rezilo s štirimi zobmi, rezalna glava z dvojno nitjo
Premer rezalne niti ................................................................................................................. 2,41 mm (0.095 in)
Premer rezalne poti ...................................................................................................................... 45,7 cm (18 in)
PRIBOR na zahtevo
VM
0740_Teil_C.book Seite 91 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
Unesite sve podatke sa pločice tipa Vašeg stroja u sljedeće
polje.
Pločicu sa tipom naći ćete u blizini motora.
Ovi podaci su vrlo bitni za kasniju identifikaciju narudžbe
strojnih zamjenskih dijelova i za korisničku službu.
ZBOG VAŠE SIGURNOSTI
PRAVILNO RABITE STROJ
Ovaj stroj je namijenjen isključivo:
– uporabi u skladu sa opisima danim u ovoj Uputi
za uporabu i Savjetima o sigurnosti;
– uporabi u domaćinstvu i vrtovima/igralištima;
– za košnju rubnih dijelova travnjaka i malih ili teško
dostupnih travnatih površina (npr. ispod grmlja)
– kao i rezanju korova, grmlja i šikarja.
Ovaj stroj nije namijenjen uporabi izvan gorenavedenih
okvira. Korisnik snosi sve štete prema trećem licu i njegovoj
imovini.
Rabite stroj isključivo u tehnički besprijekornom stanju
u kojem Vam ga je proizvodjač dostavio.
Proizvoljne izmjene na stroju isključuju jamstvo proizvodjača
za time nastale štete.
SAVJETI O SIGURNOSTI
PRIJE UPORABE PROČITAJTE SVE SAVJETE
z Pažljivo pročitajte upute Upoznajte se sa posluživanjem
stroja i postupanjem njime.
z Ne rabite stroj ukoliko ste umorni, bolesni ili pod
utjecajem alkohola, droga ili lijekova.
z Djeca i mladi ispod 16 godina ne smiju raditi strojem.
z Provjerite stroj prije no što ga rabite. Zamijenite
oštećene dijelove. Provjerite da li se pogonsko gorivo
izlijeva. Provjerite da li su svi spojni elementi postavljeni
i učvršćeni. Zamijenite dijelove reznih članaka koji su
izderani, iskrivljeni ili na bilo koji način oštećeni.
Provjerite da li je rezni dodatak pravilno postavljeni
dobro učvršćen. Provjerite da li su zaštitni pokrivi
reznog dodatka pravilno postavljeni i da li se nalaze na,
za njih predvidjenom mjestu. Nepridržavanje ovih
savjeta može uzrokovati ozljedjivanje korisnika
i promatrača, kao i stroja samog.
z Rabite isključivo originalne zamjenske niti promjera
2,41 mm. Nikada ne rabite konop sa metalnim
ojačanjem, žicu, lanac, uže ili sl. Dotični mogu puknuti
i postati opasni leteći predmeti.
z Uvijek budite svjesni opasnosti od ozljedjivanja glave,
ruku i stopala.
z Pritisnite polugu gasa. Mora se automatski vratiti na nulti
položaj. Sva podešavanja i popravke poduzmite prije
puštanja stroja u rad.
z
Prije svake uporabe očistite područje na kojem želite
rezati. Uklonite sve predmete kao što su: kamenje,
krhotine stakla, čavli, žice, a koji mogu mogu biti
uvučeni ili se zaplesti u rezni članak. Iz radnog područja
uklonite djecu, promatrače i životinje. Držite djecu,
promatrače i životinje na sigurnoj udaljenosti, izvan
kruga rada (najmanje 15 m); još uvijek postoji opasnost
za promatrače da budu pogodjeni izbačenim
predmetima. Promatrači trebaju nositi zaštitu za oči.
Ukoliko im se približite, odmah isključite motor i rezni
članak.
Savjeti o sigurnosti za poravnjač travnjaka
na benzinski pogon
POZORW benzin je visokozapaljiv, a pare pri zapaljivanju
mogu eksplodirati. Provedite sljedeće mjere opreza:
z Pohranjujte benzin u samo za to namijenjenim
i dozvoljenim spremnicima.
z Ukoliko vam se benzin izlio, pobrinite se da ne postoji
mogućnost da se zapali. Motor pokrećite tek onda kada
su benzinske pare nestale.
z Uvijek isključite motor i pustite ga da se ohladi prije
no što punite spremnik. Nikada ne uklanjajte zapor
spremnika i ne nalijevajte benzin dok je motor vruć.
Nikada ne rabite stroj prije no što ste zapor spremnika
dobro zavrnuli. Zapor spremnika odvrćite polagano
kako biste postupno smanjivali tlak u spremniku.
VN
0740_Teil_C.book Seite 92 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
SAVJETI O SIGURNOSTI
z
z
Miješajte i lijevajte benzin u čistom, dobro prozračenom
području, na otvorenom gdje nema iskričenja
i plamena. Nakon što ste isključili motor, polagano
odvrćite zapor spremnika. Ne pušite tijekom miješanja
ili lijevanja benzina. Proliveni benzin odmah obrišite sa
stroja.
Odmaknite stroj najmanje 10 m od stanice za punjenje,
prije no što uključite motor. Ne pušite i ne dozvolite da
u blizini bude iskrenja ili otvorenog plamena dok
nalijevate benzin ili dok rabite stroj.
TIJEKOM RADA
z Nikada ne pokrećite stroj i ne puštajte ga da radi dok ste
u zatvorenom prostoru ili gradjevini. Udisanje plinova
može biti smrtonosno. Stroj rabite isključivo na
otvorenom.
z Tijekom rada strojem nosite zaštitne naočale i zaštitu za
uši. Pri radu u prašnim uvjetima nosite masku za lice,
odnosno masku za prašinu. Preporuča se košulja sa
dugačkim rukavima.
z Nosite debele duge hlače, čizme i rukavice. Ne nosite
komotnu odjeću, nakit, kratke hlače, sandale i ne
hodajte bosi. Zakvačite kosu visoko iznad ramena.
z Zaštitni lim članka za rezanje uvijek mora biti postavljen
kada stroj koristite kao poravnjivač travnjaka. Obje niti
za poravnavanje moraju biti izvučene za rad i moraju biti
postavljene propisne niti. Nit za poravnavanje ne smije
biti izvučena izvan zaštitnog lima.
z Stroj ima spojku. Rezni članak u praznom hodu miruje.
Ukoliko to nije slučaj, dajte stroj mehaničaru na
podešavanje kod vašeg ugovornog prodavača.
z Prije no što se uključi aparat, ustanoviti da rezna nit/
nož ne dodiruju neki predmet.
z Podesite hvatnu šipku prikladno sebi da biste mogli
sigurno vladati strojem.
z Ne dodirujte rezni dodatak stroja.
z Stroj rabite samo pri dnevnom svjetlu ili pri dobroj
umjetnoj rasvjeti.
z Izbjegavajte nehotično uključivanje. Budite pripravni za
rad kada povučete uže startera. Pri uključivanju stroja
korisnik i stroj moraju biti u stabilnom položaju.
Obratite pažnju na uputstva za paljenje i gašenje.
z Rabite stroj samo u njemu namijenjenu svrhu.
z Ne istežite se suviše iznad stroja. Uvijek čvrsto stojte
i održavajte ravnotežu.
z Pri radu uvijek držite stroj objema rukama. Uvijek čvrsto
držite obje strane hvatne šipke.
z Pri radu uvijek nosite remen za ramena.
z Držite ruke, lice i stopala na sigurnoj udaljenosti od
pokretnih dijelova stroja. Ne dodirujte rezni nastavak
tijekom njegove vrtnje i takodjer ga ne pokušavajte
zaustaviti.
VO
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Ne posižite u motor i prigušivač zvuka. Ovi dijelovi se pri
radu jako zagrijavaju. I nakon isključivanja ostaju vrući
neko kraće vrijeme.
Ne puštajte motor da radi brže no što je potrebno za
rezanje ili poravnavanje rubova. Ne puštajte motor da
radi na visokom broju okretaja ukoliko ne siječete.
Uvijek isključite motor ako odlažete rezanje ili kada se
premještate s jednog mjesta na drugo.
Ako naidjete na strano tijelo ili se zapletete, odmah
isključite motor i provjerite da li su nastala oštećenja.
Nikada ne rabite stroj sa labavim ili oštećenim
dijelovima.
Zaustavite ili isključite motor kada obavljate održavanje,
popravke ili kada mijenjate rezni članak ili druge
nastavke. Naknadno skinuti prekidač paljenja.
Pri popravkama rabite samo originalne zamjenske
dijelove. Možete ih nabaviti kod svog ugovornog
prodavača.
Nikada ne rabite dijelove, pribor ili nastavke koji nisu
propisani za Vaš stroj. Posljedice mogu biti ozbiljne
ozljede korisnika i oštećenja stroja. Osim toga Vaše
jamstvo može biti poništeno.
Održavajte stroj čistim i pazite da se izmedju reznog
članka i zaštitnog lima ne nakupe biljke ili sl.
Da biste smanjili opasnost od požara, zamijenite ev.
oštećen prigušivač zvuka i otpuhivač luči i očistite motor
i prigušivač zvuka od trave, lišća, prekomjernog maziva
i naslaga čadji.
Sve popravke treba obavljati isključivo stručna osoba.
Vrijeme rada
Pridržavajte se nacionalnih/komunalnih propisa u vezi sa
vrijemenom uprabe (po potrebi se raspitajte kod vaših
nadležnih organa).
PRI RADU SA REZNOM OŠTRICOM
z Molimo da pažljivo pročitate sve upute o sigurnosti prije
no što počnete rabiti stroj.
z Uvijek držite hvatnu šipku izmedju korisnika i reznog
članka.
z NIKADA ne režite reznim sječivom 75 cm ili više iznad
visine tla.
z Mogu se pojaviti trzaji kada obrćuće sječivo naidje na
predmete koji se ne daju odmah rezati. Trzaji mogu biti
dovoljno jaki da u bilo kojem smjeru odbace stroj i/ili
korisnika i time prouzroče gubitak kontrole nad strojem.
Trzaji mogu nastati bez upozorenja ukoliko se sječivo
zaglavi, ukliješti ili blokira. To se lako može desiti u
područjima u kojima je predmet rezanja teško vidljiv.
z Ne režite oštricom za šikaru debljom od 12,7 mm.
U protivnom mogu nastati jaki trzaji.
0740_Teil_C.book Seite 93 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
SAVJETI O SIGURNOSTI
z
z
z
z
z
z
Ne pokušavajte doticati ili zaustavljati sječivo dok se
ono obrće.
Sječivo koje se obrće može prouzročiti ozljede,
čak i nakon što je motor isključen ili papučica gasa
otpuštena. Čvrsto držite stroj, sve dok se sječivo
potpuno ne umiri.
Ne puštajte stroj da radi u visokom broju obrtaja kada
ne režete.
Ukoliko naidjete na strani predmet ili se zapetljate,
odmah isključite motor i provjerite moguće štete.
Štete dajte ukloniti prije ponovne uporabe stroja.
Nikada ne rabite stroj ako je sječivo savijeno,
napuknuto ili tupo. Uklonite i bacite sječiva koja
su savijena, istrošena, napuknuta ili slomljena.
Ne oštrite rezno sječivo. Naoštreni vrhovi sječiva mogu
se tijekom rada slomiti. Takvo što može prouzročiti
ozbiljne ozljede. Zamijenite sječivo.
ODMAH isključite motor ako osjetite neuobičajeno
jako vibriranje. Vibracije ukazuju na problem.
Učinite temeljitu provjeru ev. olabavljenih klinova,
matica ili štete prije no što nastavite rezati. Ukoliko je
potrebno, zamijenite oštećene dijelove.
DALJNJI SAVJETI O SIGURNOSTI
z Sve dok spremnik sadržava benzin, ne pohranjujte stroj
u gradjevini gdje pare mogu dospjeti u dodir sa
iskrenjem ili otvorenim plamenom.
z Prije transporta ili pohranjivanja ostavite motor da se
ohladi. Učvrstite stroj prije transporta.
z Pohranjujte stroj u suhom stanju, zatvoren ili podignut
na visoko mjesto da biste izbjegli neovlaštenu uporabu
ili nastanak šteta. Držite stroj na sigurnoj udaljenosti od
djece.
z Nikada ne zalijevajte i ne prskajte stroj vodom ili drugim
tekućinama. Šipka treba biti suha, čista i bez prašine.
Očistite je nakon svake uporabe; pridržavajte se savjeta
o čišćenju i pohranjivanju.
z Stari benzin odnosno ulje te pripadajuće ostatke
ambalaže zbrinuti u skladu sa lokalnim propisima.
z Smatrajte ovu Uputu važnom. Čitajte je često i rabite je
za upućivanje drugih korisnika. Ako nekome
posudjujete stroj, posudite mu i ovu uputu za uporabu.
SMATRAJTE OVU UPUTU VAŽNOM I ČUVAJTE JE
NAKON RADA
z Očistite rezno sječivo uobičajenim sredstvom za
čišćenje u domaćinstvu kako bi ste uklonili sve ostatke.
Nauljite sječivo strojnim uljem da biste ga zaštitili od
hrdje.
z Dobro pohranite i zaključajte rezno sječivo da biste
ga zaštitili i onemogućili neovlaštenu uporabu.
VP
0740_Teil_C.book Seite 94 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
SAVJETI O SIGURNOSTI
SIGURNOSNI I INTERNACIONALNI SIMBOLI
Ova Uputa za uporabu opisuje sigurnosne i internacionalne simbole i piktograme koji mogu biti nacrtani na ovom stroju.
Pročitajte Korisnički priručnik kako biste se upoznali sa svim savjetima o sigurnosti, postavljanju, uporabi i popravljanju.
SIMBOL
VQ
ZNAČENJE
z
SIGURNOSNI I UPOZORNI SIMBOL
Označuje opasnost, upozorenje ili razlog za oprez. Može biti korišten sa drugim simbolima ili piktogramima.
z
PROČITATI UPUTU ZA UPORABU
Nepridržavanje propisa o uporabi i mjerama opreza mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
Pročitajte Uputu za uporabu prije pokretanja ili uporabe stroja.
z
NOSITI ZAŠTITU ZA OČI I UŠI
POZORW izbačeni predmeti mogu prouzročiti teške očne ozljede a prekomjerna buka gubitak sluha.
Nosite zaštitu za oči i uši tijekom uporabe stroja.
z
NOSITI ZAŠTITU ZA GLAVU
POZORW padajući predmeti mogu prouzročiti teške ozljede glave.
Tijekom uporabe stroja nosite zaštitu za glavu.
z
PROMATRAČE DRŽATI NA SIGURNOJ UDALJENOSTI
POZORW svi promatrači, pogotovu djeca i kućni ljubimci moraju biti udaljeni najmanje 15 m od područja
rada.
z
BENZIN
Za benzinsku mješavinu uvijek koristiti čist i svjež, bezolovan benzin.
z
ULJE
Za benzinsku mješavinu uvijek koristiti ulje propisano Uputom za uporabu.
z
Odbačeni predmeti i rotirajući dijelovi
mogu prouzročiti teške ozljede
POZORW ne rabite aparat ukoliko zaštitno kućište nije u pravilnom položaju.
Držite se na sigurnoj udaljenosti od rotirajućeg nitnog svitka i reznog sječiva.
0740_Teil_C.book Seite 95 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
SAVJETI O SIGURNOSTI
SIMBOL
ZNAČENJE
z
SKLOPKA ZA PALJENJE
UKLJUČENO / START / POGON
z
SKLOPKA ZA PALJENJE
ISKLJUČENO ili STOP
z
UPOZORENJE NA VRUĆE POVRŠINE
Ne dotičite vreo prigušivač zvuka, prijenosnike ili cilindre. Možete se opeći.
Ovi dijelovi se pri radu izuzetno zagrijavaju i ostaju takvima i kratko vrijeme nakon isključivanja stroja.
z
OŠTRA SJEČIVA
POZORW oštra sječiva na zaštitnom pokrivu kao i oštra rezna sječiva. Da biste izbjegli ozbiljne ozljede
ne dodirujte sječiva.
z
MAKSIMALAN BROJ OBRTAJA
Ne puštajte stroj da radi brže od najvećeg broja obrtaja.
z
NOSITI ZAŠTITU ZA STOPALA I RUKAVICE
Tijekom rada stroja nosite čvrste čizme i rukavice.
VR
0740_Teil_C.book Seite 96 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
UPUTA ZA POSTAVLJANJE
Montaža i podešavanje rukohvata
1. Postavite hvatnu šipku izmedju gornje i srednje
stezaljke (crt. 1).
2. Sva tri dijela skupa držite i četiri (4) vijka zavrnite kroz
gornju stezaljku u srednju.
lé~ëâ~W otvori gornje i srednje stezaljke se podudaraju
samo ako je montaža pravilno izvedena.
3. Stezaljke i hvatnu šipku držite iznad kućišta osovine
i na donjoj stezaljci.
4. Svaku od šestobridnih matica prstom čvrsto držite
u donjem udubljenju stezaljke. Djelomično zavrnite vijke
pomoću velikog križnog odvijača. Vijke pritegnite tek
onda kada je šipka pravilno namještena.
5. Stroj držite u radnom položaju (crt. 20) i dovedite hvatnu
šipku u položaj koji Vam omogućuje najbolje držanje.
6. Vijke u držaljci ravnomjerno privlačite, sve dok hvatna
šipka čvrsto ne sjedne.
POSTAVLJANJE I PODEŠAVANJE REMENA
ZA RAMENA
1. Provucite pojas kroz kopču (crt. 3).
2. Rameno remenje povucite iznad glave a mekanu
podlogu položite na ramena.
3. Kukice ramenog remenja zakvačite u metalni držač
(crt. 4). Pojas podesite u udoban položaj.
UPORABA SUSTAVA EZ-LINKTM-a
SAVJETW za olakšavanje postavljanja i uklanjanja članaka
(nastavaka) postavite stroj na pod ili radnu klupu.
Uklanjanje reznih i ostalih umetaka
1. Da biste olabavili članak, hvat vijka zakrenite ulijevo
(crt. 7).
2. Otpusni vijak pritisnite i držite (crt. 7).
3. Gornje kućište drška čvrsto uhvatite i ravno izvucite
rezni članak ili neki drugi članak iz spojke Ez-LinkTM-a
(crt. 8).
Montaža reznih i ostalih umetaka
1. Da biste olabavili članak, hvat vijka zakrenite ulijevo
(crt. 7).
2. Čvrsto uhvatite gornje kućište i ravno ga uvucite
u spojku Ez-LinkTM-a (crt. 8).
SAVJETW namještanje otpusnog vijka sa vodiličnim žlijebom
čini ugradnju lakšom (crt. 7).
3. Za pričvršćivanje zakrenite dugme udesno (crt. 9).
Prije rada provjerite da li je zakretni hvat učvršćen.
VS
Skidanje i postavljanje štitnika noža
Kada stroj rabite kao rezač šikare (sa reznim sječivom),
tada treba ukloniti zaštitni lim reznog članka.
Zaštitni lim reznog članka uklonite iz držaljke zaštitnog lima
tako što ćete pomoću ravnog odvijača ukloniti tri (3) vijka
(crt. 10). Dijelove pohranite za kasniju uporabu.
Kada stroj rabite kao poravnjivač travnjaka, mora biti
postavljen zaštitni pokriv reznog članka.
Postavite zaštitni lim reznog članka u držaljku zaštitnog
lima tako što ćete tri (3) vijka zavrnuti ravnim odvijačem.
Vijke čvrsto pritegnite (crt. 10).
Uklanjanje umetka za rezanje i postavljanje rezne
oštrice
SAVJETW da biste pojednostavili uklanjanje i postavljanje
reznog sječiva ili reznog članka, postavite stroj na pod
ili na radnu klupu.
Uklanjanje reznog članka
OpaskaW Prethodno učvrstiti štitnik na reznoj oštrici.
1. Dovedite otvor osovinske utičnice sa prorezom za
sigurnosnu šipku u istu liniju i uvedite sigurnosnu šipku
u otvor osovinske utičnice (crt. 11).
2. Čvrsto držite sigurnosnu šipku pored drška stroja
(crt. 12).
3. Dok držite sigurnosnu šipku, uklonite rezni članak tako
što ćete ga u smjeru kazaljke na satu odvrnuti sa
pogonske osovine (crt. 13). Pohranite rezni članak za
kasniju uporabu.
Postavljanje reznog sječiva
4. Uklonite zaštitni lim reznog članka. Vidjeti: Uklanjanje
i postavljanje zaštitnog lima reznog članka.
5. Smjestite rezni članak na pogonsku osovinu (crt. 14).
6. Centrirajte rezni članak na kućištu pogonske osovine
(crt. 14).
7. Provjerite da li je rezni članak centriran i da li ravno sjedi
uz kućište pogonske osovine.
8. Dovedite otvor osovinske utičnice u jednu liniju sa
otvorom za sigurnosnu šipku i uvedite sigurnosnu šipku
u otvor osovinske utičnice. (crt. 11).
9. Postavite držač oštrice i maticu na pogonsku osovinu
(crt. 14). Provjerite da li je sječivo propisno postavljeno.
0740_Teil_C.book Seite 97 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
UPUTA ZA POSTAVLJANJE
10. Privucite maticu ”u smjeru obrnutom od kazaljke na
satu”; za to vrijeme čvrsto držite sigurnosnu šipku
(crt. 15). – Zakretaj 37 Nm –.
z Ukoliko Vam zakretni ključ nije na raspolaganju,
zakrenite maticu od držaljke sječiva sve dok čvrsto ne
sjedne na osovinsku utičnicu. Provjerite da li je sječivo
propisno postavljeno i tada još zakrenite maticu ¼ do
½ zakretaja u ”smjeru obrnutom od kazaljke na satu”
(crt. 15).
11. Uklonite sigurnosnu šipku sa proreza sigurnosne šipke.
12. Ukloniti štitnik rezne oštrice.
UKLANJANJE REZNOG SJEČIVA I POSTAVLJANJE
REZNOG ČLANKA
Uklanjanje reznog sječiva
1. Učvrstiti štitnik na reznoj oštrici.
2. Dovedite otvor osovinske utičnice sa prorezom za
sigurnosnu šipku u istu liniju i uvedite sigurnosnu šipku
u otvor osovinske utičnice (crt. 11).
3. Čvrsto držite sigurnosnu šipku pored drška stroja
(crt. 12).
4. Dok držite sigurnosnu šipku, otpustite maticu na sječivu
tako što ćete je zakrenuti odvijačem ili utičnim ključem
u smjeru kazaljke na satu (crt. 16).
5. Uklonite maticu, držaljku sječiva i sječivo. Maticu
i sječivo skupa pohranite na sigurno mjesto zbog
kasnije uporabe. Pohranite ih na djeci nedostupno
mjesto.
Postavljanje reznog članka
6. Dovedite otvor osovinske utičnice sa prorezom za
sigurnosnu šipku u istu liniju i uvedite sigurnosnu šipku
u otvor osovinske utičnice (crt. 11). Smjestite držaljku
sječiva na pogonsku osovinu sa ravnom gornjom
plohom uz kućište pogonske osovine (crt. 13).
Zakrenite rezni članak na pogonskoj osovini u smjeru
obrnutom od kazaljke na satu. Čvrto pritegnite.
SAVJETW=držaljka sječiva mora na pogonsku osovinu biti
postavljena na ucrtano mjesto kako bi rezni članak
pravilno radio.
7. Uklonite sigurnosnu šipku.
8. Postavite zaštitni lim reznog članka. Vidjeti:
Uklanjanje i postavljanje zaštitnog lima reznog članka.
PREPORUKE O ULJU I POGONSKOM GORIVU
PREPORUKA O VRSTI ULJA
Rabite samo kvalitetno ulje, API-klasifikacija TC (TSC-3),
koje je za dvotaktne motore sa zračnim hladjenjem.
Ulje za dvotaktne motore miješajte sukladno napucima na
spremniku, 1:40 (2,5 %).
PREPORUKA O VRSTI BENZINA
OpasnostW benzin je pod odredjenim uvjetima veoma
zapaljiv, a može i da eksplodira.
– Gorivo dolijevati vani kada je motor isključen. Ne pušiti
u blizini spremnika goriva te ukloniti sve zapaljive
materije.
– Spremnik goriva se ne smije prepuniti (gorivo se ne
smije nalaziti u cijevi za punjenje). Nakon sipanja voditi
računa da je kapa spremnika zatvorena i osigurana.
– Pazite da ne dodje do prolijevanje goriva. Proliveno
gorivo i benzinska isparenja mogu se zapaliti. Obrišite
eventualno proliveno gorivo prije nego ponovo upalite
motor.
– Izbjegavati dugotrajan kontakt sa kožom te udisanje
isparenja.
Rabite samo čist, svjež bezolovni benzin (star najviše
60 dana).
Sipati gorivo.
z Ukloniti kapu spremnika.
z Napuniti spremnik za gorivo. Nikada prepuniti!
z Spremnik goriva ponovo zatvoriti.
z Aparat udaljiti oko 10 m od mjesta dotakanja goriva
odnosno spremnika goriva prije no što se upali motor.
Savjeti o miješanju ulja i benzina
Staro i/ili pogrešno izmiješano pogonsko gorivo je osnovni
razlog za nepravilan rad stroja. Uvijek rabite svjež, čist,
bezolovan benzin. Točno se pridržavajte uputa za pravilno
miješanje benzina i ulja.
Napravite propisnu mješavinu ulja za dvotaktne motore
i bezolovnog benzina, 1:40 (2,5 %). Ne miješajte izravno
u spremniku.
VT
0740_Teil_C.book Seite 98 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
UPUTE ZA UPORABU
Uključiti motor
1. Benzin (Otto pogonsko gorivo) pomiješajte za s uljem.
Napunite spremnik mješavinom. Vidjeti Savjete
o miješanju ulja i benzinaK
2. Postavite sklopku u položaj UKLJUČENO [I] (crt. 17).
3. Usisnu crpku polagano i potpuno pritisnuti 10 puta.
Pogonsko gorivo u crpki mora biti vidljivo (crt. 18).
Ukoliko to nije slučaj, pritisnite još tri puta ili sve dok
pogonsko gorivo ne postane vidljivo.
4. Zauzmite startnu poziciju. Aparat prislonite uz tlo,
pronadjite uporište za jednu nogu kako bi fiksirali aparat
(crt. 19).
5. Kontroliranom i ravnomjernom kretnjom povlačite
uže startera dok se motor ne upali (crt. 19).
OPASKA: Prilikom paljenja motora ne smije se
rabiti ručica gasa.
6. Nakon paljenja motora pričekati 10–15 sekundi prije
no što se upotrijebi ručica gasa.
PrimjedbaW motor primjenjuje Advanced Starting
Technology™ (opružno podržani postupak pokretanja),
pri kojem je bitno smanjen utrošak goriva kod paljenja.
Uže startera morate toliko izvući da se motor sam
(opružno podržano) pokrene. Nema potrebe za čestim
povlačenjem užeta – nema jakog vlačnog otpora.
Molimo, obratite pozornost na to da je ovaj način
pokretanja sasvim različit (puno lakši) od onog na koji
ste naviknuti.
AKOKKK se motor ne pokrene, ponovite korake 3–6.
Zaustaviti motor
1. Uklonite ruku sa poluge za gas (crt. 17). Pustite motor
da se ohladi u praznom hodu.
2. Sklopku za paljenje postavite na STOP (0) (crt.17).
Držanje poravnjivača trave
Prije no što rabite stroj, postavite se u radni položaj (crt. 20).
Provjerite sljedeće:
z
z
z
z
z
VU
Korisnik nosi zaštitu za oči i prikladnu odjeću.
Remen za ramena je podešen na pravu visinu.
Hvatna šipka je tako podešena da je možete uhvatiti
rukama, a da pritom ne morate ispružiti ruke.
Stroj je ispod visine struka.
Rezni članak držati paralelno sa tlom kako bi bilje koje
treba rezati bilo lako dostupno, bez da se korisnik mora
sagibati.
Podešavanje dužine niti trimera
Potisnim dugmetom reznog članka možete osloboditi nit za
poravnavanje, bez zaustavljanja motora. Da biste još više
oslobodili nit, lagano gurnite rezni članak prema podu
(crt. 21) dok puštate poravnjivač trave da radi većom
brzinom.
SAVJETW nit za poravnavanje uvijek treba biti maksimalne
duljine. Oslobadjanje niti je to teže, što je nit kraća.
Svaki puta kada je glava gurnuta, bit će oslobodjeno oko
25 mm niti. Oštrica unutar štitnika noža skraćuje reznu nit
na odgovarajuću dužinu ako se oslobodi suviše niti.
Najbolje je pritisnuti potisno dugme na samo tlo ili tvrdu
zemlju. Ako pokušate nit za poravnavanje osloboditi
u visokoj travi, motor se može zadaviti. Nit za poravnavanje
uvijek treba držati potpuno produljenom. Oslobadjanje niti
za poravnavanje je to teže, što je ona kraća.
SAVJETW potisno dugme ne voditi po tlu.
Nit može pući zbog:
z
z
z
z
zaplitanja stranih predmeta
uobičajenog zamora materijala
pokušaja rezanja jakog korova
udaranja o zidove, vrtne ograde i sl.
SAVJETI O NAJBOLJIM UČINCIMA PORAVNAVANJA
z Rezni članak držite paralelno sa tlom.
z Režite samo vrhom niti, pogotovu uz zidove. Rezanje sa
većim dijelom no što je vrh smanjuje sposobnost
rezanja i može preopteretiti motor.
z Travu višu od 20 cm režite u malim koracima, odozgo
nadolje kako biste izbjegli prijevremeno trošenje niti
i otpor motora.
z Ukoliko je mogućno, režite slijeva nadesno.
Takav smjer rezanja poboljšava reznu sposobnost
stroja. Korisnik tada odbacuje ostatke trave.
z Poravnjivač trave polagano, na željenoj visini pomičite
prema području rezanja i iz njega. Krećite se ili naprijednatrag ili od strane do strane. Rezanje kraćih komada
daje bolji učinak.
z Režite samo ako su trava i korov suhi.
Vijek trajanja rezne niti ovisi o sljedećem:
z
z
z
pridržavanju prethodno navedenih savjeta o rezanju;
o vrsti bilja koje se reže;
gdje se reže.
Na primjer, nit se brže troši pri rezanju uz zid kuće no pri
rezanju oko nekog drveta.
0740_Teil_C.book Seite 99 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
UPUTE ZA UPORABU
UKRASNO REZANJE
Ukrasni rez ćete postići ako režete svo bilje oko drveća,
greda, ograda i td.
Cijeli stroj okrećite tako da rezni članak držite pod kutem
od 30° u odnosu na tlo (crt. 22).
RAD REZNIM SJEČIVOM
Molimo, prije pogona stroja postavite se u radni položaj
(crt. 20). Vidjeti: ”Držanje poravnjivača trave”.
Savjeti o radu reznim sječivom:
Režite ritmično:
z
z
Postavite se čvrsto i udobno (na tlu).
Dajte pun gas prije no što dodjete na područje rezanja.
Pri punom gasu sječivo ima maksimalnu snagu rezanja
i stoga se ne zaglavljuje lako, ne ostaje zaglavljeno i ne
prouzročuje udarce sječiva koji mogu biti uzročnikom
ozbiljnih ozljeda korisnika ili drugih osoba.
Režite tako što ćete okretati gornji dio svoga tijela
s desna na lijevo.
z Kada ne režete, uvijek otpustite polugu gasa i pustite
motor da se vrati u praznom hodu.
z Okrećite stroj u istom smjeru u kojem sječivo reže.
To pomaže sječu.
z Napravite jedan ili više koraka prema sljedećem
području rezanja nakon povratnog zamaha i čvrsto
se ponovno postavite.
z Sječivo je opremljeno drugom reznom stranom, koja se
može uporabiti tako što ćete ukloniti sječivo, okrenuti
ga i ponovno postaviti.
Pridržavajte se sljedećih savjeta kako biste smanjili
mogućnost da se bilje omota oko sječiva:
z
z
z
z
Sijecite pod punim gasom.
Zamahujte s desna na lijevo u bilje koje režete (crt. 23).
Tijekom povratnog zamaha izbjegavajte upravo
odrezano bilje.
ODRŽAVANJE I POPRAVLJANJE
UpozorenjeW prije izvodjenja radova na aparatu:
– Ugasiti motor.
– Pričekati da se svi pokretni dijelovi potpuno zaustave;
motor mora biti posve hladan.
– Skinuti sa motora prekidač paljenja, da bi se spriječilo
slučajno paljenje motora.
Sve popravke treba obavljati isključivo stručna osoba.
Na kraju sezone predajte aparat na provjeru ovlaštenom
servisu.
Ugradnja rezne niti
Ovo poglavlje obrađuje instalaciju Split-Line™
kao i standardne jednostruke rezne niti.
Uvijek rabiti rezervnu reznu nit promjera 2,41 mm.
Rabimo li reznu nit različite dužine no što je propisano,
može doći do zagrijavanja ili otkazivanja motora.
Postoje dvije mogućnosti da se zamijeni rezna nit:
z
z
Namotavanje nove niti na nutarnji svitak.
Ugradnja nutarnjeg svitka sa prethodno namotanom
reznom niti.
Namotavanje niti na postojeći nutarnji svitak
1. Vanjski namotaj držati jednom rukom (crt. 24), a gumb
za aktiviranje osloboditi drugom rukom okretanjem
u smjeru kazaljki na satu. Provjerite da je vijak unutar
pritisnog dugmeta pokretljiv. Zamijeniti pritisno dugme
ako je oštećeno.
2. Nutarnji svitak odvojiti od vanjskog. (crt. 24).
3. Izvaditi oprugu nutarnjeg svitka (crt. 24).
4. Čistom krpom očistiti nutarnji svitak, oprugu, vratilo te
nutarnju površinu vanjskog svitka (crt. 25).
5. Provjeriti dotrajalost zubaca na nutarnjem i vanjskom
svitku (crt. 26). Po potrebi uklonite oštre ivice ili
zamijenite svitke.
SavjetW Split-Line™ tj. dvostruka rezna nit može da se rabi
samo na svitku sa prorezima. Jednostruka razna nit se
rabi na oba tipa svitka. Pogledajte crtež 27 da biste
odredili tip Vašeg svitka.
SavjetW Pri instalaciji rezne niti na stroj voditi računa o tačnoj
dužini. Ako je nit suviše duga, neće se moći
u odredjenim okolnostima osloboditi.
VV
0740_Teil_C.book Seite 100 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
ODRŽAVANJE I POPRAVLJANJE
Instalacija jednostruke niti.
Za instalaciju Split-Line™ pročitajte točku 8
6. Uzeti oko 7,3 metara rezne niti i prelomiti na pola.
Svaki kraj niti provući kroz proreze na svitku (crt. 28).
Nit provlačiti kroz svitak da nastane što je moguće
manja petlja.
7. Nit namotavati na svitak u gustim, ravnomjernim
slojevima (crt. 29). Nit namotajte u smjeru zadanom
na svitku. Postavite svoj kažiprst izmedju dve niti da ne
dodje do njihovog preklapanja. Krajevi niti se ne smiju
preklopiti. Više u postupku 11.
Split-Line™
8. Umite oko 3,65 metara nove rezne niti. Provucite jedan
kraj niti kroz jedan od dva proreza na svitku (crt. 30).
Provlačite nit kroz svitak dok ne preostane oko 10 cm.
9. Provucite kraj niti kroz otvoreni prorez svitka i zategnite
nit, da nastane sto je moguce manja petlja (crt. 30).
10. Prije namotavanja podijelite nit na dužinu od oko 15 cm.
11. Nit namotavati u gustim, ravnomjernim slojevima
u smjeru naznačenom na svitku.
SavjetW Ako se nit ne namota u naznačenom smjeru,
umetak za rezanje neće pravilno funkcionirati.
12. Krajeve niti provući kroz dva proreza za učvršćivanje
(crt. 31).
13. Krajeve niti provući kroz ušice na kućištu svitka, a svitak
sa oprugom fiksirati u kućištu svitka (crt. 24). Pritisnite
skupa svitak i kućište svitka. Držati svitak sa kućištem
i istovremeno primiti krajeve niti i energično povući da bi
se ona oslobodila iz proreza za pričvršćivanje na svitku.
SavjetW Opruga mora biti fiksirana na svitku prije no što se
instalira dio za rezanje.
14. Namotaj držati na predvidjenom mjestu te montirati
gumb za aktiviranje okretanjem ulijevo.
Čvrsto zategnite.
Ugradnja svitka sa prethodno namotanom niti
1. Vanjski namotaj držati jednom rukom (crt. 24), a gumb za
aktiviranje osloboditi drugom rukom okretanjem u smjeru
kazaljki na satu. Provjerite da je vijak unutar pritisnog
dugmeta pokretljiv. Zamijeniti pritisno dugme ako je
oštećeno.
2. Stari nutarnji svitak odvojiti od vanjskog svitak (crt. 24).
3. Izvaditi oprugu starog nutarnjeg svitka (crt. 24).
4. Čistom krpom očistiti nutarnji svitak, oprugu, vratilo te
nutarnju površinu vanjskog svitka.
5. Umetnuti oprugu u novi nutarnji svitak.
NAPOMENAW Opruga se mora postaviti u nutarnji svitak
prije instalacije svitka sa reznom niti.
6. Krajeve niti provući kroz ušice spoljnog svitka (crt. 32).
7. Novi nutarnji svitak umetnuti u vanjski (crt. 32). Zatim
pritisnuti da bi se oba svitka sjedinila. Držeći nutarnji
i vanjski svitak primiti krajeve niti i snažno povući, da bi
se nit oslobodila iz oba proreza za pričvršćivanje.
NMM
8. Čvrsto držati unutarnji namotaj, a gumb za aktiviranje
učvrstiti okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljki
na satu.
Održavanje filtra za zrak
Uklanjanje pokriva zračnog filtra/prigušivača zvuka
1. Uklonite četiri (4) vijka koji drže pokriv zračnog filtra/
prigušivača zvuka (crt. 33).
2. Skinite pokriv sa motora.
Čišćenje zračnog filtra
Očistite i nauljite zračni filtar nakon svakih deset radnih sati.
Ovo je jedan važan dio održavanja. Nedovoljnim
održavanjem zračnog filtra PONIŠTAVA se jamstvo
(garancija).
1. Uklonite pokriv zračnog filtra/prigušivača zvuka. Vidjeti:
Uklanjanje pokriva zračnog filtra/prigušivača
zvukaK
2. Nakon toga uklonite zračni filtar. (crt. 34).
3. Operite zračni filtar vodom i sredstvom za čišćenje
(crt. 35). Dobro ga isperite. Istisnite prekomjernu vodu.
Pustite da se potpuno osuši.
4. Lagano nauljite filtar čistim uljem (crt. 36).
5. Istisnite filtar kako bi se ulje raspodijelilo i uklonite višak
ulja (crt. 37).
6. Ponovno ugradite zračni filtar u pokriv zračnog filtra/
prigušivača zvuka (crt. 34).
SAVJETW rabite li stroj bez zračnog filtra i pokriva zračnog
filtra/prigušivača zvuka, jamstvo (garancija) će biti
poništeno.
Postavljanje pokriva zračnog filtra/prigušivača zvuka
1. Polegnite pokriv zračnog filtra/prigušivača zvuka preko
stražnjeg dijela rasplinjača i prigušivača zvuka.
2. Utaknite četiri (4) vijka u otvore na pokrivu zračnog
filtra/prigušivača zvuka (crt. 33) i pritegnite ih.
Primijenite ravan odvijač ili T–20 Torx odvijač.
Ne zatežite suviše.
Podesiti rasplinjač
Broj okretaja u praznom hodu može se podesiti na vijku
(crt. 38). Ovo podešavanje prepustiti ovlaštenom servisu.
0740_Teil_C.book Seite 101 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
ODRŽAVANJE I POPRAVLJANJE
Svijećice provjeriti / zamijeniti
Rabite svjećicu Champion RDJ7Y (ili neku istovrijednu
svjećicu). Pravilan razmak elektroda iznosi 0,5 mmK Nakon
svakih 50 radnih sati izvadite svjećicu i provjerite stanje.
1.
2.
3.
4.
5.
Zaustavite motor i pustite ga da se ohladi.
Skinuti prekidač paljenja.
Uklonite nečistoću oko svjećice.
Svijećice odvrnuti ulijevo ključem za svijećice.
Provjeriti / podesiti razmak od 0,5 mm medju
elektrodama (crt. 39).
OpaskaW zamjeniti oštećene, začadjene ili prljave svijećice.
6. Zavrnuti svijećice te ih učvrstiti obrtnim momentom
od 12,3–13,5 Nm. Ne zatežite suviše.
ČIŠĆENJE
Za čišćenje vanjske strane stroja rabite malu četku.
Ne primjenjujte jaka/oštra sredstva za čišćenje. Sredstva
za čišćenje u domaćinstvu, mirisna ulja kao što je ulje bora
ili limuna takodjer sadržavaju otapala kao što je kerozin
i mogu oštetiti plastično kućište i hvat. Vlažna mjesta
obrišite mekom krpom.
POHRANJIVANJE
z Nikada ne pohranjujte stroj dok se u spremniku nalazi
pogonsko gorivo i ne pohranjujte ga na mjestu gdje
može doći u dodir sa iskrama ili otvorenim plamenom.
z Prije pohranjivanja pustite motor da se ohladi.
z Suh stroj pohranite u zaključan prostor ili na neko
povišeno mjesto da biste izbjegli neovlaštenu uporabu
ili štete. Držite stroj na sigurnoj udaljenosti od djece.
DUGOROČNO POHRANJIVANJE
Ukoliko stroj treba biti pohranjen na dulje vrijeme, postupite
na sljedeći način:
1. Izlijte svo pogonsko gorivo iz spremnika u posudu koja
sadržava istovrsnu dvotaktnu mješavinu. Ne rabite
pogonsko gorivo koje je bilo pohranjeno više od
60 dana.
2. Pokrenite motor i pustite ga da radi sve dok se ne ugasi.
Ovo je način da se iz rasplinjača uklone ostaci
pogonskog goriva.
3. Pustite motor da se ohladi. Izvadite svjećicu za paljenje
i ulijte u cilindar 30 ml motornog ulja visoke kakvoće ili
dvotaktno ulje. Polagano povucite uže startera da bi se
ulje ravnomjerno raspodijelilo. Ponovno postavite
svjećicu za paljenje.
SAVJETW Izvadite svjećicu za paljenje i izlijte svo ulje iz
cilindra prije no što, nakon pohranjivanja, pokrenete
poravnjivač trave.
4. Temeljito očistite stroj i provjerite da li su dijelovi
olabavljeni ili oštećeni. Oštećene dijelove popravite
ili zamijenite a otpuštene vijke, matice i svornjake
pritegnite. Nakon toga možete pohraniti stroj.
5. Suh stroj pohranite u zaključan prostor ili na neko
povišeno mjesto da biste izbjegli neovlaštenu uporabu
ili štete. Držite stroj na sigurnoj udaljenosti od djece.
JAMSTVO
U svakoj zemlji važe garantne odredbe koje je izdala naša
kompanija ili uvoznik. Smetnje na vašem aparatu u okviru
garancije otklanjamo besplatno ukoliko su ih prouzročile
greške u materijalu ili proizvodne greške. U slučaju
garancije izvolite se obratiti svome prodavcu ili najbližem
predstavništvu.
NMN
0740_Teil_C.book Seite 102 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
UKLANJANJE GREŠKE
MOTOR SE NE POKREĆE
UZROK
MJERA
Svjećica za paljenje u položaju ISKLJUČENO
Postaviti sklopku na UKLJUČENO
Spremnik za benzin prazan
Napuniti spremnik za gorivo
Potisni gumb nedovoljno pritisnut.
10 puta lagano i u potpunosti pritisnuti potisni gumb.
Zagušen motor
Pritisnuti ručicu gasa te povući uže startera
Staro ili nepravilno izmiješano pogonsko gorivo
Isprazniti spremnik i napuniti ga svježom mješavinom
pogonskog goriva
Zaprljana svjećica za paljenje
Zamijeniti ili očistiti svjećicu
MOTOR NEPRAVILNO RADI U PRAZNOM HODU
UZROK
MJERA
Zračni filtar začepljen
Očistiti zračni filtar ili ga zamijeniti
Staro ili nepravilno izmiješano pogonsko gorivo
Isprazniti spremnik i napuniti ga svježom mješavinom
pogonskog goriva
Rasplinjač nepravilno podešen
Rasplinjač dati na podešavanje osoblju korisničke službe
MOTOR NE UBRZAVA
UZROK
MJERA
Staro ili nepravilno izmiješano pogonsko gorivo
Isprazniti spremnik i napuniti ga svježom mješavinom
pogonskog goriva
Rasplinjač nepravilno podešen
Rasplinjač dati na podešavanje osoblju korisničke službe
MOTOR NEMA DOVOLJNU SNAGU ILI SE GASI TIJEKOM REZANJA
UZROK
MJERA
Rezna glava se zapetljala u travu
Zaustaviti motor i očistiti rezni članak
Zaprljan zračni filtar
Očistiti zračni filtar ili ga zamijeniti
Staro ili nepravilno izmiješano pogonsko gorivo
Isprazniti spremnik i napuniti ga svježom mješavinom
pogonskog goriva
Rasplinjač nepravilno podešen
Rasplinjač dati na podešavanje osoblju korisničke službe
REZNA GLAVA NE OSLOBADJA NIT
UZROK
MJERA
Rezna glava se zapetljala u travu
Zaustaviti motor i očistiti rezni članak
U reznoj glavi nema niti
Namotati novu nit
Svitak se ukliještio
Zamijeniti svitak
Rezna glava zaprljana
Očistiti svitak i kućište svitka
Nit se rastopila
Rastaviti, rastopljeni dio izvaditi te ponovno namotati nit
Nit pri namotavanju zakrenuta
Razdvojiti i ponovno namotati nit
Nedovoljno niti je ogoljeno
Pritisnuti potisno dugme i izvući nit, sve dok izvan reznog
članka ne bude 10 cm niti
U slučaju dodatnih pitanja obratite se Vašem ugovornom mjesnom prodavaču
Sve obavijesti, crteži i specifikacije u ovoj Uputu za uporabu temelje se na najnovijim proizvodnim obavijestima u trenutku
tiskanja. Pridržavamo pravo izmjena, svakovremeno i bez prethodne najave.
NMO
0740_Teil_C.book Seite 103 Freitag, 3. November 2006 2:11 14
TEHNIČKI PODACI
MOTOR
Tip motora.................................................................................................................... zračno hladjenje, dvotaktni
Paljenje............................................................................................................................................ elektroničko
Zapremnina kućišta.................................................................................................................................. 31 cm3
Maksimalna snaga motora prema ISO 8893....................................................................................... 0,75 kw (1 PS)
Razmak elektroda ................................................................................................................................... 0,5 mm
Prazan hod ........................................................................................................................................ 2800 min-1
Radno obrtanje (poravnjivač travnjaka).................................................................................................... 7700 min-1
Podmazivanje................................................................................................... Mješavina benzina/ulja (40:1) 2,5 %
Sklopka za paljenje ..................................................................................................................... Pregibna sklopka
Starter ..................................................................................................................... automatski povratni hod (AST)
Kapacitet spremnika ................................................................................................................................. 355 ml
POGONSKA OSOVINA & REZNI ČLANAK
Kućište pogonske osovine ................................................................................................ Čelična cijev (EZ-LinkTM)
Poluga za gas ........................................................................................................................... Aktiviranje prstom
Težina stroja (bez pogonskog goriva) ...................................................................................................... oko 6,5 kg
Mehanizam za rezanje ........................................................ Četvorozupčana rezna oštrica, dvostruko-nitna rezna glava
Promjer niti za poravnavanje .................................................................................................... 2,41 mm (0.095 in)
Promjer rezne putanje .................................................................................................................. 45,7 cm (18 in)
PRIBOR po upitu
NMP
07'3URGXFWV$NWLHQJHVHOOVFKDIW
,QGXVWULHVWUD‰H
'6DDUEUFNHQ
*HUPDQ\
( ‡ MTD Handelsgesellschaft mbH
MTD Denmark ApS
MTD Hungária Kft
Welser Straße 122
4614 Marchtrenk
Messingvej 30 A
8900 Randers
Dózsa György út 1
8248 Nemesvámos
(
07 24 26 05 55
(
07 24 26 05 54
87 11 91 00
(
87 11 96 00
06 88 51 55 00
06 88 50 55 20
A. Verbeke NV
MTD International France
MTD Trädgårdsmaskiner
Industriepark Nord
Tavernierlaan 1
8700 Tielt
B.P. 453 Saint-Etienne du Rouvray
76806 Cedex
Sätunavägen 3
52141 Falköping
(
(
(
0 51 40 24 41
0 51 40 37 75
02 32 91 94 32
02 32 91 94 36
0 51 51 71 00
0 51 57 11 41 4
MTD Motorgeräte GmbH
E.P.Barrus LTD
MTD Schweiz AG
Industriestraße 9–11
73054 Eislingen / Fils
Launton Road
OX6 0UR Bicester, Oxfordshire
Allmendstraße 14
5612 Villmergen
(
0 71 61 85 05 0
0 71 61 85 05 70
(
0 18 69 36 36 36
0 18 69 36 36 20
MTD Poland sp. z o.o.
UL. Ogrodnicza 1
84-252 Orle
(
058 57 20 701
058 57 20 699
‹07'3URGXFWV$*
(
05 66 18 46 00
05 66 18 46 09

Podobne dokumenty

jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí=√=p~~êÄêΩÅâÉå=√=dÉêã~åó H12 FORM NO. 769-08349

jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí=√=p~~êÄêΩÅâÉå=√=dÉêã~åó H12 FORM NO. 769-08349 1. Zaštitni lim članka za rezanje 2. Vijci 3. Učvršćenje zaštitnog lima 4. Sigurnosna šipka 5. Pogonska osovina

Bardziej szczegółowo