MTD Products Aktiengesellschaft √ SaarbrΩcken √ Germany
Transkrypt
MTD Products Aktiengesellschaft √ SaarbrΩcken √ Germany
0740_Teil_C.book Seite 1 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 TVM gMS cloj=klK=TSVJMOSNT jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí=√=p~~êÄêΩÅâÉå=√=dÉêã~åó 0740_Teil_C.book Seite 2 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 O Magyar NP Polski OS Česky PV Slovensky RO Româneşte SR Slovensko TU Hrvatski VN 0740_Teil_C.book Seite 3 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 hu pl cs sk ro sl hr ISMERKEDJEN MEG A GÉPÉVEL ZAPOZNANIE Z URZ¥DZENIEM SEZNAMTE SE S VAŠÍM NÁØADÍM ZOZNAMTE SA S VAŠÍM NÁRADÍM FACEÞI CUNOŞTINÞà CU UTILAJUL DVS. SPOZNAJTE SVOJO NAPRAVO UPOZNAJTE SVOJ STROJ P 0740_Teil_C.book Seite 4 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 Az alkatrészek ismertetése 1. 2. 3. 4. 5. 6. Motor Tartályzár Indítófogantyú Gyújtógyertya Szivatópumpa/membrán Levegõszûrõ-/ hangtompító-burkolat 7. Vállheveder-tartó 8. Gyújtáskapcsoló 9. Gázkar 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Descrierea pieselor componentei Fogantyúrúd EZ-Link™ Szár Kaszafejburkolat Zsinórvágó penge Kaszafej Vágólap burkolattal Vállheveder Lábtámasz Opis czêœci 1. 2. 3. 4. 5. 6. Silnik Korek zbiornika paliwa Uchwyt startera Œwieca zapłonowa Pompa ss¹ca/primer Osłona filtra powietrza/ tłumika 7. Mocowanie pasa do zawieszania urz¹dzenia na ramieniu 8. Wył¹cznik zapłonu 9. DŸwignia gazu 10. Uchwyt urz¹dzenia 11. EZ-Link™ 12. Trzon (rurka) 13. Osłona zespołu tn¹cego 14. Ostrze do przycinania ¿yłki 15. Zespół tn¹cy 16. No¿e z osłon¹ 17. Pas do zawieszania urz¹dzenia na ramieniu 18. Podpórka Popis dílù 1. 2. 3. 4. 5. 6. Motor Uzávìr palivové nádrže Startovací rukojeˆ Zapalovací svíčka Sací čerpadlo/Primer Kryt vzduchového filtru/ tlumiče hluku 7. Držák ramenního popruhu 8. Spínač zapalování Motor Uzáver palivovej nádrže Štartovacia rukoväˆ Zapa¾ovacia sviečka Sacie čerpadlo/Primer Kryt vzduchového filtra/ tlmiča hluku 7. Držiak ramenného popruhu 8. Spínač zapa¾ovania Q 6. 7. 8. 9. Motor 10. Capacul rezervorului 11. Mâner demaror 12. Bujie 13. Pompã de aspiraþie/ primer 14. Capac filtru de aer/ 15. amortizor de zgomot 16. Suport curea pentru umãr Întrerupãtor de aprindere 17. Maneta de acceleraþie 18. Ghidon EZ-Link™ Tijã Apãrãtoarea dispozitivului de tãiere Lama de tãiat Dispozitiv de tãiere Lama de tãiat cu apãrãtoare Cureaua de umãr Susþinãtor de picior Opis delov 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Motor Zapiralo rezervoarja Ročaj zaganjalnika Vžigalna svečka Sesalna črpalka/ ročna črpalka Pokrov zračnega filtra/ dušilca zvoka Nosilec naramnice Vžigalno stikalo Vzvod za plin 10. Balanca 11. EZ-Link™ 12. Cevasti ročaj 13. Zaščitna plošča rezalnega nastavka 14. Rezilo za rezanje niti 15. Rezalni nastavek 16. Rezalno rezilo z zaščitno ploščo 17. Naramnica 18. Nožna opora Opis dijelova 9. Páčka plynu 10. Øídítka 11. EZ-Link™ 12. Násada 13. Kryt vyžínacího nástavce 14. Nùž ke zkrácení struny 15. Vyžínací nástavec 16. Vyžínací nùž s krytem 17. Ramenní popruh 18. Nožní opìra Popis dielov 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 9. Páčka plynu 10. Držadlo 11. EZ-Link™ 12. Násada 13. Kryt vyžínacieho nástavca 14. Nôž na skrátenie struny 15. Vyžínací nástavec 16. Vyžínací nôž s krytom 17. Ramenný popruh 18. Nožná opora 1. 2. 3. 4. 5. 6. Motor 10. Hvatna šipka Zapor pogonskog goriva 11. EZ-Link™ Hvat startera 12. Držak Svjećica za paljenje 13. Pokriv članka za rezanje Usisna pumpa/primer 14. Nitno rezno sječivo Pokriv-zračni filtar/ 15. Članak za rezanje zvučni prigušivač 16. Rezno sječivo 7. Držaljka ramenog remena sa pokrivom 8. Sklopka za paljenje 17. Rameno remenje 9. Poluga gasa 18. Oslonac za stopala 0740_Teil_C.book Seite 5 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 cáÖK=N cáÖK=O cáÖK=P Az alkatrészek ismertetése – 1–4. ábra 1. Fogantyúrúd 6. Anya 2. Csavar 7. Gyorszár 3. Felsõ szorító 8. Távtartó 4. Középsõ szorító (kiviteltõl függõen) 5. Alsó szorító Opis czêœci – rys. 1–4 1. Uchwyt urz¹dzenia 2. Œruba 3. Zacisk górny 4. Zacisk œrodkowy 5. Zacisk dolny Popis dílù – obr. 1–4 1. Øídítka 2. Šroub 3. Horní svìrka 4. Prostøední svìrka 5. Spodní svìrka Popis dielov – obr. 1–4 1. Držadlo 6. Matica 2. Skrutka 7. Rýchlouzáver 3. Horná zvierka 8. Distancný držiak 4. Prostredná zvierka (podla vyhotovenia) 5. Dolná zvierka Descrierea pieselor componente – Fig. 1–4 1. Ghidon 6. Piuliþã 2. Şurub 7. Închidere rapidã 3. Clemã superioarã 8. Distanþier 4. Clemã mijlocie (în funcþie de execuþie) 5. Clemã inferioarã Opis delov – Sl. 1–4 1. Balanca 6. Matica 2. Vijak 7. Hitro zapiralo 3. Zgornja objemka 8. Distančni elementi 4. Srednja objemka (odvisno od izvedbe) 5. Spodnja objemka Opis dijelova – crt. 1–4 1. Hvatna šipka 6. Matica 2. Vijak 7. Brzi zapor 3. Gornja stezaljka 8. Odstojnik 4. Središnja stezaljka (ovisno o izvedbi) 5. Donja stezaljka cáÖK=Q 6. Nakrêtka 7. Karabinek szybkomocuj¹cy 8. Element dystansowy (zale¿nie od modelu) 6. Matice 7. Rychlouzávìr 8. Distanční držák (podle provedení) cáÖK=R R 0740_Teil_C.book Seite 6 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 Kiviteltõl függõen – Az alkatrészek ismertetése – 7–9. ábra 1. EZ-Link™ 5. Fõfurat 2. Kioldógomb 6. Felsõ csõtengely 3. Szorító 7. Alsó csõtengely 4. Vezetõvájat W zale¿noœci od modelu – Opis czêœci – rys. 7–9 1. EZ-Link™ 4. ¯łobek prowadz¹cy 2. Przycisk zwalniaj¹cy 5. Otwór główny zatrzask 6. Górna rurka dr¹¿ka 3. Pokrêtło 7. Dolna rurka dr¹¿ka cáÖK=S 1 Podle provedení – Popis dílù – obr. 7–9 1. EZ-Link™ 5. Hlavní otvor 2. Uvolòovací tlačítko 6. Horní trubka høídele 3. Otočný knoflík 7. Spodní trubka høídele 4. Vodicí drážka 2 4 În funcþie de execuþie – Descrierea pieselor componente – Fig. 7–9 1. EZ-Link™ 5. Orificiu principal 2. Buton de declanşare 6. Þeava arborelui superiorã 3. Buton 7. Þeava arborelui inferioarã 4. Canal de ghidaj 3 cáÖK=T N Odvisno od izvedbe – Opis delov – Sl. 7–9 1. EZ-Link™ 5. Glavna odprtina 2. Sprožilni gumb 6. Zgornja cev vretena 3. Gumb 7. Spodnja cev vretena 4. Vodilni žleb R S O T cáÖK=U P cáÖK=V S Pod¾a vyhotovenia – Popis dielov – obr. 7–9 1. EZ-Link™ 5. Hlavný otvor 2. Uvo¾òovacie tlačidlo 6. Horná trúbka hriade¾a 3. Otočný gombík 7. Spodná trúbka hriade¾a 4. Vodiaca drážka Ovisno o izvedbi – opis dijelova – crt. 7–9 1. EZ-Link™ 5. Glavni otvor 2. Pokretačko dugme 6. Gornja osovinska cijev 3. Dugme 7. Donja osovinska cijev 4. Vodilični žlijeb 0740_Teil_C.book Seite 7 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 Az alkatrészek ismertetése – 10–13. ábra 1. Kaszafej védõlemez 6. Meghajtótengely-ház 2. Csavarok 7. Biztosítórúd-nyílás 3. Védõlemez-rögzítés 8. Tengelypersely-furat 4. Biztosítórúd 9. Kaszafej 5. Meghajtótengely 10. Nyomótárcsa Opis czêœci – rys. 10–13 1. Blacha osłony zespołu tn¹cego 2. Œruby 3. Mocowanie blachy osłony 4. Dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy 5. Wałek napêdowy 6. Korpus wałka napêdowego Popis dílù – obr. 10–13 1. Plechový kryt vyžínacího nástavce 2. Šrouby 3. Upevnìní plechového krytu 4. Blokovací tyčka 7. Wyciêcie na dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy 8. Otwór w korpusie wałka napêdowego 9. Zespół tn¹cy 10. Uchwyt no¿y V NM 5. Hnací høídel 6. Tìleso hnacího høídele 7. Výøez pro blokovací tyčku 8. Otvor pouzdra høídele 9. Vyžínací nástavec 10. Držák nože O N P cáÖK=NM S cáÖK=NO Q cáÖK=NP Popis dielov – obr. 10–13 1. Plechový kryt vyžínacieho 6. Teleso hnacieho hriade¾a nástavca 7. Výrez pre blokovaciu 2. Skrutky tyčku 3. Upevnenie plechového 8. Otvor puzdra hriade¾a krytu 9. Vyžínací nástavec 4. Blokovacia tyčka 10. Držiak noža 5. Hnací hriade¾ Descrierea pieselor componente – Fig. 10–13 1. Apãrãtoarea dispozitivului 6. Carcasa arborelui cotit de tãiere de antrenare 2. Şuruburi 7. Şliþ al tijei de siguranþã 3. Suportul apãrãtoarei 8. Orificiu al arborelui 4. Tijã de siguranþã pentru bucşe 5. Arbore cotit de antrenare 9. Dispozitiv de tãiere 10. Suportul lamei Opis delov – Sl. 10–13 1. Zaščitna pločevina rezalnega nastavka 2. Vijaki 3. Pritrditev zaščitne pločevine 4. Varnostna palica R U T Q cáÖK=NN 5. Pogonska gred 6. Ohišje pogonske gredi 7. Reža za varnostno palico 8. Odprtina na puši gredi 9. Rezalni nastavek 10. Držalo rezila Opis dijelova – crt. 10–13 1. Zaštitni lim članka 6. Kućište pogonske za rezanje osovine 2. Vijci 7. Prorez sigurnosne šipke 3. Učvršćenje zaštitnog lima 8. Osovinski utični otvor 4. Sigurnosna šipka 9. Članak za rezanje 5. Pogonska osovina 10. Držaljka sječiva T 0740_Teil_C.book Seite 8 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 Az alkatrészek ismertetése – 14–16. ábra N O P 1. Anya 2. Nyomótárcsa 3. Vágólap 4. Biztosítórúd 5. Meghajtótengely-ház Opis czêœci – Rys. 14–16 1. Nakrêtka 2. Uchwyt no¿y 3. No¿e (tarcza) 4. Dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy 5. Wałek napêdowy Popis dílù – obr. 14–16 R 1. Matice 2. Držák nože 3. Vyžínací nùž Q cáÖK=NQ 4. Blokovací tyčka 5. Tìleso hnacího høídele Popis dielov – obr. 14–16 1. Matica 2. Držiak noža 3. Vyžínací nôž 4. Blokovacia tyčka 5. Teleso hnacieho hriade¾a Descrierea pieselor componente – Fig. 14–16 1. Piuliþã 2. Suportul lamei 3. Lamã de tãiere 4. Tijã de siguranþã 5. Arbore de acþionare Opis delov – Sl. 14–16 cáÖK=NR 1. Matica 2. Držalo rezila 3. Rezalno rezilo 4. Varnostna palica 5. Ohišje pogonske gredi Opis dijelova – crt. 14–16 1. Matica 2. Držaljka sječiva 3. Rezno sječivo cáÖK=NS U 4. Sigurnosna šipka 5. Kućište pogonske osovine 0740_Teil_C.book Seite 9 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 Popis dielov – obr. 17–19 3 ^ _ 2 1. Páčka plynu 2. Aretácia páčky plynu 3. Spínač zapa¾ovania 4. Sacie čerpadlo/Primer 5. Nožná opora 6. Štartovacie lanko Descrierea pieselor componente – Fig. 17–19 1 cáÖK=NT 1. Maneta de acceleraþie 4. 2. Stabilizator al manetei de acceleraþie 5. 3. Întrerupãtor de aprindere 6. Pompã de aspiraþie/ primer Susþinãtor de picior Cablul demarorului Opis delov – Sl. 17–19 1. Ročica za plin 2. Zapora ročice za plin 3. Vžigalno stikal 4. Sesalna črpalka/ ročna črpalka 5. Nožna opora 6. Zagonska vrv Opis dijelova – crt. 17–19 1. Poluga gasa 4. Usisna pumpa/primer 2. Utvrđivač poluge za gas 5. Oslonac za stopala 3. Sklopka za paljenje 6. Uže startera cáÖK=NU cáÖK=NV Az alkatrészek ismertetése – 17–19. ábra 1. Gázkar 2. Gázkarrögzítõ 3. Gyújtáskapcsoló cáÖK=OM 4. Szivatópumpa/membrán 5. Támasztóláb 6. Indítókötél Opis czêœci – Rys. 17–19 1. DŸwignia gazu 2. Blokada dŸwigni gazu 3. Wył¹cznik zapłonu 4. Pompa ss¹ca/primer 5. Podpórka 6. Linka startera Popis dílù – obr. 17–19 1. Páčka plynu 2. Aretace páčky plynu 3. Spínač zapalování 4. Sací čerpadlo/Primer 5. Nožní opìra 6. Startovací lanko V 0740_Teil_C.book Seite 10 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 Popis dílù – obr. 24–26 1. Cívkové pouzdro 2. Pružina 3. Cívka 4. ukací knoflík 5. Zaskakovací zuby Popis dielov – obr. 24–26 cáÖK=ON 1. Cievkové puzdro 2. Pružina 3. Cievka 4. ukací gombík 5. Zaskakovacie zuby Descrierea pieselor componente – Fig. 24–26 1. Carcasa bobinei 2. Arc 3. Bobinã 4. Buton de apãsare 5. Dinþi de fixare Opis delov – Sl. 24–26 cáÖK=OO 1. Ohišje tuljave 2. Vzmet 3. Tuljava 4. Pritisni gumb 5. Pritrdilni zobje Opis dijelova – crt. 24–26 1. Kućište svitka 2. Opruga 3. Svitak 4. Tipno dugme 5. Uglavni zupci cáÖK=OP cáÖK=OR cáÖK=OQ Az alkatrészek ismertetése – 24–26. ábra 1. Zsinórház 2. Rugó 3. Zsinórorsó 4. Pillanatindító gomb 5. Bekattanó fogak Opis czêœci – rys. 24–26 1. Obudowa szpuli 2. Sprê¿yna 3. Szpula NM 4. Przycisk 5. Zêby zatrzasku cáÖK=OS 0740_Teil_C.book Seite 11 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 cáÖK=OT cáÖK=PO cáÖK=OU cáÖK=PP cáÖK=OV cáÖK=PQ cáÖK=PM cáÖK=PN Az alkatrészek ismertetése – 33–34. ábra 1. Csavar 2. Levegõszûrõ Opis czêœci – rys. 33–34 1. Œruba 2. Filtr powietrza Popis dílù – obr. 33–34 1. Šroub 2. Vzduchový filtr Popis dielov – obr. 33–34 1. Skrutka 2. Vzduchový filter Descrierea pieselor componente – Fig. 33–34 1. Şurub 2. Filtru de aer Opis delov – Sl. 33–34 1. Vijak 2. Zračni filter Opis dijelova – crt. 33–34 1. Vijak 2. Zračni filtar NN 0740_Teil_C.book Seite 12 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 Az alkatrészek ismertetése – 38–39. ábra 1. Üresjárati beállítócsavar 2. Gyújtógyertya Opis czêœci – rys. 38–39 1. Œruba nastawcza biegu 2. Œwieca zapłonowa jałowego Popis dílù – obr. 38–39 1. Seøizovací šroub volnobìhu 2. Zapalovací svíčka cáÖK=PU O 0.5 mm (0.020 in.) cáÖK=PR cáÖK=PS cáÖK=PV Popis dielov – obr. 38–39 1. Nastavovacia skrutka volnobehu 2. Zapa¾ovacia sviečka Descrierea pieselor componente – Fig. 38–39 1. Şurub de reglare al mersului în gol 2. Bujie Opis delov – Sl. 38–39 cáÖK=PT 1. Vijak za nastavitev prostega teka Opis dijelova – crt. 38–39 1. Vijak za namještanje praznog hoda NO 2. Vžigalna svečka 2. Svjećica za paljenje 0740_Teil_C.book Seite 13 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 A gépe típustábláján található összes adatot írja be az alábbi mezõbe. A típustáblát a motor közelében találja. Ezek az adatok nagyon fontosak a gép pótalkatrészeinek megrendeléséhez szükséges késõbbi azonosítás érdekében és a vevõszolgálat számára. AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN A GÉP HELYES HASZNÁLATA Ez a gép a következõ felhasználásokra alkalmas – ebben a kezelési útmutatóban megadott leírásoknak és biztonsági utasításoknak megfelelõ használatra, – házi és szabadidõ kertben való használatra, – pázsitszegélyek és kisebb vagy nehezen hozzáférhetõ (pl. bokrok alatti) füves területek kaszálására, – valamint vadnövények, bokrok és bozótok vágására. Ezeken túlmenõ használatra ez a gép nem engedélyezett. A felhasználó felel minden kárért, melyet harmadik személynek vagy azok tulajdonán okoz. A gépet csak a gyártó által kiszállított és elõírt mûszaki állapotban üzemeltesse. A gépen eszközölt önkényes változtatások kizárják a gyártó felelõsségét az ezekbõl eredõ károkért. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÜZEMELTETÉS ELÕTT OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST z Gondosan olvassa végig ezeket az utasításokat. Ismerkedjen meg a gép kezelésével és alkalmazásával. z Ne használja ezt a gépet, amennyiben fáradt vagy beteg, vagy ha alkohol, drogok illetve gyógyszerek hatása alatt áll. z Gyerekek és 16 év alatti fiatalkorúak nem használhatják ezt a gépet. z Mielõtt használja, ellenõrizze a gépet. Cserélje ki a sérült alkatrészeket. Ellenõrizze, hogy az üzemanyag nem folyt-e ki. Bizonyosodjék meg arról, hogy az összes kötõelem fel van szerelve és rögzítve van. A repedezett, lepattogzott vagy egyéb módon sérült kaszafejalkatrészeket cserélje ki. Bizonyosodjék meg arról, hogy a kaszafej elõírásszerûen van felszerelve és megfelelõen rögzítve van. Bizonyosodjék meg arról, hogy a kaszafej védõburkolata elõírásszerûen van felerõsítve és az ajánlott helyzetben található. Ezeknek az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása a kezelõ és a körülállók sérüléseit és a gép megrongálódását okozhatják. z Eredeti, 2,41 mm átmérõjû zsinórokat használjon csere esetén. Sose használjon fémerõsítésû zsinórt, huzalt, láncot, kötelet vagy hasonlót. Ezek elszakadhatnak és veszélyes lövedékekké válhatnak. z Mindig legyen tudatában a fej, a kezek és lábak sérülésveszélyének. z Nyomja meg a gázkart. Annak automatikusan nulla helyzetbe kell visszatérni. A gép üzemeltetése elõtt végezze el az összes beállítást vagy javítást. z A vágási területet minden használat elõtt tisztítsa meg. Távolítsa el az összes olyan tárgyat, mint a kövek, üvegtörmelékek, szögek, huzalok vagy zsinór, amelyek kirepülhetnek, vagy amelyeket a kaszafej összekuszálhat. Távolítsa el a gyermekeket, körülállókat és állatokat a területrõl. Legalább 15 m-es körzetben tartsa távol a gyermekeket, körülállókat és állatokat; a körülállókra még mindig kockázatot jelent, hogy a kirepülõ tárgyak eltalálják õket. A körülállók viseljenek védõszemüveget. Amennyiben személy közeledik, azonnal állítsa le a motort és a kaszafejet. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A BENZINÜZEMÛ FÛNYÍRÓK RÉSZÉRE VIGYÁZATW a benzin fokozottan tûzveszélyes, és a gõzei meggyújtáskor felrobbanhatnak. Tegye meg az alábbi óvintézkedéseket: z A benzint csak külön erre tervezett és engedélyezett tartályokban tárolja. z A kiöntött benzinnek ne adjon gyulladási lehetõséget. Csak akkor indítsa el a motort, ha a benzingõzök eltávoztak. z Tankolás elõtt mindig állítsa le a motort és hagyja lehûlni. Sose távolítsa el a tartályzárat, és sose töltse fel a tartályt, amíg a motor forró. Sose használja a gépet a tartályzár fix felcsavarása nélkül. A tartályzárat lassan csavarja le, hogy a tartályban levõ nyomást lassan csökkentse. NP 0740_Teil_C.book Seite 14 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK z z Tiszta, jól szellõztetett környezetben, a szabadban keverje be a benzint, ahol nincs szikra vagy láng. Csak lassan csavarja ki a tartályzárat, miután a motort leállította. Ne dohányozzon, miközben a benzint keveri vagy feltölti. A kiöntött benzint azonnal törölje le a géprõl. Legalább 10 m-re vigye el a gépet a feltöltés helyétõl, mielõtt a motort beindítja. Ne dohányozzon, és ügyeljen arra, hogy környezetében ne keletkezzen szikra ill. ne használjanak és nyílt lángot, miközben a benzint feltölti vagy a gépet használja. AZ ÜZEMELTETÉS KÖZBEN z Sose indítsa el a gépet és sose hagyja járni, amennyiben zárt helységben vagy épületben tartózkodik. A kipufogógázok belégzése halálos lehet. Csak a szabadban használja a gépet. z Viseljen védõszemüveget és hallásvédõt, ha a gépet használja. Poros munka során viseljen arc- vagy porvédõt. Hosszú ujjú ing viselése ajánlott. z Viseljen vastag, hosszú nadrágot, csizmát és kesztyût. Ne viseljen könnyû öltözetet, rövidnadrágot, szandált és ne járjon mezítláb. Haját a válla fölé tûzze fel. z A kaszafej védõlemeze legyen mindig felerõsítve, amennyiben a gépet fûnyíróként használja. Mindkét nyírózsinór legyen kihúzva az üzemeltetéshez és megfelelõ zsinórt helyezzen be. A nyírózsinórt ne húzza a védõlemez végén túl. z A gépnek tengelykapcsolója van. A kaszafej üresjáratban leáll. Amennyiben nem áll le, akkor állíttassa be a gépet egy mûszerésszel a kereskedelmi partnerénél. z A gép bekapcsolása elõtt ügyelni kell arra, hogy a zsinórorsó ill. a vágólap semmivel se érintkezzen. z Állítsa be a fogantyúrudat az Ön magasságának megfelelõen, hogy a gép jól álljon kezéhez. z Ne érintse meg a gép kaszafejét. z A gépet csak nappali fényben vagy megfelelõ mesterséges megvilágítás esetén használja. z Kerülje el a téves beindítást. Legyen kész a gép kezelésére, ha meghúzza az indítózsinórt. A kezelõ és a gép indításkor stabil helyzetben legyen. Tartsa be az indításra/leállításra vonatkozó utasításokat. z A gépet csak az elõirányzott célra használja. z Ne nyúljon a géppel túl távolra. Mindig maradjon biztonságos helyzetben és egyensúlyban. NQ z z z z z z z z z z z z z Üzemeltetés közben folyamatosan mindkét kezével erõsen tartsa a gépet. A fogantyúrúd mindkét végét tartsa mindig erõsen. Az üzemeltetés során mindig használja a vállhevedert. Az összes mozgó alkatrésztõl tartsa távol kezeit, arcát és lábait. Ne érintse meg a kaszafejet, amíg az forog, és ne is próbálja meg azt leállítani. Ne nyúljon hozzá a motorhoz és a hangtompítóhoz. Ezek az alkatrészek használat közben nagyon forrók. Még rövid ideig a kikapcsolás után is forrók maradnak. Ne járassa gyorsabban a motort annál, mint ami a vágáshoz vagy fûnyíráshoz szükséges. Ne járassa motort magas fordulatszámon, ha nem vág vele. Mindig állítsa le a motort, ha a vágás elhúzódik, vagy Ön egyik helyrõl a másikra megy. Amennyiben idegen testet érint vagy elakad abban, úgy azonnal állítsa le a motort és ellenõrizze, hogy nem keletkeztek-e károk. Sohase használja a gépet laza vagy sérült alkatrészekkel. Állítsa meg és kapcsolja ki a motort a karbantartás, javítás elvégzéséhez vagy a kaszafej és egyéb vágószerszámok cseréjéhez. Kiegészítésként húzza le a gyújtógyertya-csatlakozót. Javításhoz csak eredeti alkatrészeket használjon. Ezeket az alkatrészeket a kereskedelmi partnerénél kaphatja meg. Sohase használjon olyan alkatrészeket, tartozékokat vagy vágószerszámokat, amelyek nem engedélyezettek ehhez a géphez. Ezek a kezelõ komoly sérüléseit és a gépben keletkezõ károkat vonhatják maguk után. Ezenkívül a garanciája érvénytelenné válik. Tartsa tisztán a gépet és ügyeljen arra, hogy növénymaradványok vagy egyéb tárgyak ne halmozódjanak fel a kaszafej és a védõlemez között. A tûzveszély csökkentése érdekében, kérjük, cserélje ki a hibás hangtompítót és szikrafogót, és tisztítsa meg a motort és a hangtompítót fûtõl, levelektõl, a túlságosan sok piszoktól és koromrétegtõl. Minden javítást kizárólag szakmûhelyben végeztessen el. Üzemeltetési idõpont Vegye figyelembe a nemzeti/kommunális elõírásokat az üzemeltetési idõpont szempontjából (adott esetben érdeklõdjön az ezért felelõs hivatalban). 0740_Teil_C.book Seite 15 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÜZEMELTETÉS VÁGÓLAPPAL z Kérjük, hogy a gép üzemeltetése elõtt pontosan olvassa el az összes biztonsági utasítást. z A fogantyúrúd mindig a kezelõ és a kaszafej között legyen. z SOHASE vágjon vágólappal a talajfelszín fölött 75 cmes vagy ennél nagyobb magasságban. z Visszalökés léphet fel, amennyiben a forgó penge egy olyan tárgyhoz ér, amely nem vágható el azonnal. A reakcióerõ elég erõs lehet ahhoz, hogy a gépet és/ vagy a kezelõt bármely irányba ellökje, és adott esetben az elveszítse az ellenõrzést a gép fölött. Figyelmeztetés nélkül léphet fel visszalökés, ha a penge beakad, beszorul vagy leblokkol. Ez könnyen megtörténhet olyan területen, ahol a vágandó anyag nehezen látható. z Ne vágjon a bozótvágó késsel 12,7 mm-nél vastagabb bozótot. Ellenkezõ esetben erõs visszalökések léphetnek fel. z Ne próbálja megérinteni vagy megállítani a pengét, miközben az forog. z A még forgó penge sérüléseket okozhat a motor leállítása vagy a gázkar elengedése után is. Tartsa erõsen a gépet, amíg a penge teljesen meg nem áll. z Ne járassa a motort magas fordulatszámon, ha nem vág vele. z Amennyiben idegen testet érint vagy elakad abban, úgy azonnal állítsa le a motort és ellenõrizze, hogy nem keletkeztek-e károk. Javíttassa ki a sérüléseket, mielõtt a gépet újból használja. Ne használja a gépet elhajlott, repedezett vagy életlen pengével. Az elhajlott, megvetemedett, repedezett vagy törött pengéket dobja ki. z Ne köszörülje a vágólapot. A köszörült pengecsúcsok az üzemeltetés során letörhetnek. Ennek komoly sérülések lehetnek a következményei. Cserélje ki a vágólapot. z Szokatlanul erõs rezgések esetén AZONNAL kapcsolja ki a motort. A rezgések problémákat jeleznek. Alaposan ellenõrizze az egyes csapszegeket, anyákat vagy egyéb sérüléseket, mielõtt újra dolgozik. Amennyiben szükséges, javítsa meg vagy cserélje ki az érintett alkatrészeket. AZ ÜZEMELTETÉS UTÁN z Háztartási tisztítószerrel tisztítsa meg a vágólapokat, hogy minden maradványt eltávolítson. Olajozza be a pengét gépolajjal, hogy védje a rozsdától. z Jól tárolja le és zárja el a vágólapokat, hogy a pengét védje a sérülésektõl vagy az illetéktelen használattól. TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK z Amíg benzin van a tartályban, sohase tárolja a gépet olyan épületben, ahol a gõzök szikrával vagy nyílt lánggal érintkezhetnek. z Szállítás vagy tárolás elõtt hagyja kihûlni a motort. A szállításhoz jól rögzítse ki a gépet. z A gépet száraz, lezárt vagy magas helyen tárolja, hogy az illetéktelen használatot vagy a sérüléseket elkerülje. Tartsa távol a gépet gyermekektõl. z Sohase locsolja vagy öntse le a gépet vízzel vagy egyéb folyadékokkal. Tartsa szárazon, tisztán és pormentesen a fogantyúrudat. Minden használat után tisztítsa meg, vegye figyelembe a tisztításra és tárolásra vonatkozó utasításokat. z A régi benzint/olajat vagy az esetleges csomagolóanyag-maradványokat a helyi elõírásoknak megfelelõen ártalmatlanítsa. z Õrizze meg ezt a kezelési utasítást. Olvassa gyakran és használja más kezelõk betanítására. Amennyiben valakinek kölcsönadja ezt a gépet, úgy adja kölcsön ezt a kezelési utasítást is. JÓL ÕRIZZE MEG EZT A KEZELÉSI UTASÍTÁST NR 0740_Teil_C.book Seite 16 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK BIZTONSÁGI ÉS NEMZETKÖZI SZIMBÓLUMOK Ez a kezelési utasítás ismerteti azokat a biztonsági és nemzetközi szimbólumokat és piktogramokat, amelyek ezen a gépen elõfordulhatnak. Olvassa el a felhasználói kézikönyvet, hogy megismerkedjen az összes biztonsági, szerelési, üzemeltetési és javítási utasítással. SZIMBÓLUMJELENTÉS NS z BIZTONSÁGI ÉS FIGYELMEZTETÕ SZIMBÓLUM Veszélyt, figyelmeztetést vagy elõvigyázatossági okot jeleznek. Egyéb szimbólumokkal vagy piktogramokkal együtt használhatók. z A KEZELÉSI UTASÍTÁS ELOLVASÁSA Az üzemeltetési elõírások és óvintézkedések be nem tartásának komoly sérülések lehetnek a következményei. A gép elindítása vagy üzemeltetése elõtt olvassa el a kezelési utasítást. z VÉDÕSZEMÜVEG ÉS FÜLVÉDÕ VISELÉSE FIGYELEMW a kirepülõ tárgyak súlyos szemsérüléseket és a túl nagy zaj halláskárosodást okozhat. A gép üzemeltetése során viseljen védõszemüveget és fülvédõt. z FEJVÉDÕ VISELÉSE FIGYELEMW a leesõ tárgyak súlyos fejsérüléseket okozhatnak. A gép üzemeltetése során viseljen fejvédõt. z KÖRÜLÁLLÓK TÁVOL TARTÁSA FIGYELEMW minden körülállót, különösen a gyermekeket, továbbá a háziállatokat legalább 15 m-re távol kell tartani a munkaterülettõl. z BENZIN A benzinkeverékhez mindig tiszta és friss ólommentes benzint használjon. z OLAJ A benzinkeverékhez csak a kezelési utasítás szerint engedélyezett olajat használjon. z A kirepülõ tárgyak és a forgó alkatrészek súlyos sérüléseket okozhatnak FIGYELEMW=ne használja a gépet, ha a kaszafej védõburkolata nincs helyesen felszerelve. Tartsa magát távol a forgó zsinórtól és vágólaptól. 0740_Teil_C.book Seite 17 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZIMBÓLUMJELENTÉS z GYÚJTÁSKAPCSOLÓ BE / START / ÜZEMELTETÉS z GYÚJTÁSKAPCSOLÓ KI vagy STOP z FIGYELMEZTETÉS FORRÓ FELÜLETRE Ne érintse meg a forró hangtompítót, hajtómûvet vagy hengert. Megégetheti magát. Ezek az alkatrészek az üzemeltetés révén rendkívül forróvá válnak, és rövid ideig még a gép leállítása után is forrók maradnak. z ÉLES PENGE FIGYELEMW éles penge a védõburkolaton, valamint éles vágólap. A komoly sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg a pengét. z MAXIMÁLIS FORDULATSZÁM Ne járassa a gépet a maximális fordulatszámnál nagyobb fordulattal. z LÁBVÉDÕ ÉS KESZTYÛ VISELÉSE A gép üzemeltetése során viseljen strapabíró csizmát és munkakesztyût. NT 0740_Teil_C.book Seite 18 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 SZERELÉSI UTASÍTÁS A fogantyúrúd felszerelése és beállítása 1. Helyezze a fogantyúrudat a felsõ és középsõ szorító közé (1. ábra). 2. Fogja össze a három alkatrészt, és a négy (4) csavart a felsõ szorítón keresztül csavarja be a középsõ szorítóba. MegjegyzésW A felsõ és középsõ szorító furatai csak elõírásszerû szerelés esetén illeszkednek egymáshoz. 3. A szorítókat és a fogantyúrudat a csõtengelyen keresztül fogja hozzá az alsó szorítóhoz. 4. Az alsó szorító mélyedéseiben egy ujjal tartsa meg a hatlapú anyák mindegyikét. A csavarokat egy nagy keresztcsavarhúzó segítségével részben csavarja be. A csavarokat csak akkor húzza meg, ha a fogantyúrudat megfelelõen beállította. 5. Tartsa a gépet üzemi helyzetben (20. ábra) és hozza a fogantyúrudat olyan állásba, amely az Ön számára a legjobb fogást teszi lehetõvé. 6. Egyenletesen húzza meg a csavarokat a tartóban mindaddig, amíg a fogantyúrudat erõsen nem tartják. A VÁLLHEVEDER FELERÕSÍTÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA 1. A hevedert húzza át a csaton (3. ábra). 2. A vállhevedert vegye át a fején, és a párnázást helyezze a vállára. 3. A vállheveder gyorszárját kapcsolja be a fémtartóba (4. ábra). A hevedert állítsa be kényelmes hosszúságúra. AZ EZ-LINKTM RENDSZER HASZNÁLATA MEGJEGYZÉS: a vágószerszámok felszerelésének és leszerelésének megkönnyítése céljából tegye a gépet földre vagy munkapadra. A kaszafej vagy egyéb vágószerszámok leszerelése 1. A vágószerszám leoldásához forgassa balra a csavaros szorítót (7. ábra). 2. Nyomja meg és tartsa bent a kioldógombot (7. ábra). 3. Jól tartsa meg a felsõ csõtengelyt, és a kaszafejet vagy egyéb vágószerszámot egyenesen húzza ki az Ez-LinkTM tengelykapcsolóból (8. ábra). A kaszafej vagy egyéb vágószerszám felszerelése 1. A vágószerszám leoldásához forgassa balra a csavaros szorítót (7. ábra). 2. Jól tartsa meg a vágószerszámot és egyenesen csúsztassa bele az Ez-LinkTM tengelykapcsolóba (8. ábra). MEGJEGYZÉSW a kioldógomb központosítása a vezetõvájattal könnyebbé teszi a beszerelést (7. ábra). NU 3. A rögzítéshez forgassa jobbra a csavaros szorítót (9. ábra). Üzemeltetés elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a csavaros szorító szilárdan áll. A kaszafej lemezének eltávolítása és felszerelése Amennyiben a gépet bozótvágóként (vágólappal) használja, a kaszafej védõlemezét el kell távolítani. Távolítsa el a kaszafej védõlemezét a védõlemeztartóról azáltal, hogy a három (3) csavart egy lapos csavarhúzó segítségével eltávolítja (10. ábra). Az alkatrészeket késõbbi használat érdekében õrizze meg. Amennyiben a gépet fûnyíróként használja, a kaszafej védõlemezét fel kell szerelni. Szerelje fel a kaszafej védõlemezét a védõlemeztartóra azáltal, hogy a három (3) csavart egy lapos csavarhúzó segítségével becsavarja. A csavarokat húzza meg erõsen (10. ábra). A kaszafej levétele és a vágólap felszerelése MEGJEGYZÉSW=a vágólap vagy a kaszafej felszerelésének és leszerelésének egyszerûbbé tételéhez tegye a gépet földre vagy munkapadra. A kaszafej leszerelése MegjegyzésW Elõbb rögzítse a védõburkolatot a vágólapon. 1. A tengelypersely furatát hozza egy vonalba a biztosítórúd nyílásával, és a biztosítórudat vezesse a tengelypersely furatába (11. ábra). 2. A biztosítórudat a gép szára (csõtengelye) mellé szorítva tartsa meg helyzetében (12. ábra). 3. Miközben a biztosítórudat tartja, távolítsa el a kaszafejet azáltal, hogy az óramutató járásával megegyezõ irányban lecsavarja a meghajtótengelyrõl (13. ábra). A kaszafejet õrizze meg késõbbi használat érdekében. A vágólap felszerelése 4. Távolítsa el a kaszafej védõlemezét. Lásd a kaszafej védõlemezének eltávolítása és felszerelése bekezdést. 5. Helyezze fel a vágólapot a meghajtótengelyre (14. ábra). 6. Központosítsa a vágólapot a meghajtótengely házán (14. ábra). 7. Bizonyosodjék meg arról, hogy a vágólap központos és a meghajtótengely házához viszonyítva síkban áll. 8. A tengelypersely furatát hozza egy vonalba a biztosítórúd nyílásával, és a biztosítórudat vezesse a tengelypersely furatába (11. ábra). 9. A késtartót és az anyát helyezze a meghajtótengelyre (14. ábra). Ellenõrizze, hogy a penge elõírásszerûen van-e felszerelve. 0740_Teil_C.book Seite 19 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 SZERELÉSI UTASÍTÁS 10. Az „óramutató járásával ellentétes irányban” húzza meg az anyát, miközben a biztosítórudat tartja (15. ábra). – Meghúzási nyomaték 37 Nm – z Amennyiben nem rendelkezik nyomatékkulccsal, forgassa az anyát a nyomótárcsa ellenében mindaddig, amíg az szilárdan nem ül a tengelyperselyen. Ellenõrizze, hogy a penge elõírásszerûen van-e felszerelve és azután forgassa tovább az anyát ¼–½ fordulattal az „óramutató járásával ellentétes irányban” (15. ábra). 11. Vegye ki a biztosítórudat a biztosítórúd nyílásából. 12. Távolítsa el a vágólap védõburkolatát. A VÁGÓLAP LEVÉTELE ÉS A KASZAFEJ FELSZERELÉSE A vágólap leszerelése 1. Rögzítse a védõburkolatot a vágólapon. 2. A tengelypersely furatát hozza egy vonalba a biztosítórúd nyílásával, és a biztosítórudat vezesse a tengelypersely furatába (11. ábra). 3. A biztosítórudat a gép szára (csõtengelye) mellé szorítva tartsa meg helyzetében (12. ábra). 4. Miközben tartja a biztosítórudat, lazítsa meg a pengén az anyát azáltal, hogy csavarkulcs vagy dugókulcs segítségével az óramutató járásával megegyezõ irányban forgatja (16. ábra). 5. Vegye le az anyát, a nyomótárcsát és a pengét. Biztonságos helyen õrizze meg együtt az anyát és a pengét késõbbi használat érdekében. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen õrizze ezeket. A kaszafej felszerelése 6. A tengelypersely furatát hozza egy vonalba a biztosítórúd nyílásával, és a biztosítórudat vezesse a tengelypersely furatába (11. ábra). Helyezze fel a nyomótárcsát a meghajtótengelyre lapos felületével a meghajtótengely háza felé (13. ábra). Forgassa a kaszafejet az óramutató járásával ellentétes irányban a meghajtótengelyen. Húzza meg erõsen. MEGJEGYZÉSW=a nyomótárcsát az ábrázolt helyzetben kell a meghajtótengelyre felszerelni annak érdekében, hogy a kaszafej elõírásszerûen mûködjön. 7. Vegye ki a biztosítórudat. 8. Szerelje fel a kaszafej védõlemezét. Lásd a kaszafej védõlemezének eltávolítása és felszerelése bekezdést. OLAJ- ÉS ÜZEMANYAG-AJÁNLÁSOK OLAJMINÕSÉGRE VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK Csak minõségi olajat használjon, mégpedig kétütemû, léghûtéses motorokhoz ajánlott API TC (TSC-3) minõségi osztályút. A kétütemû motorok számára készült olajat utasítás szerinti tartályban keverje össze, 1:40 (2,5 %). BENZINMINÕSÉGRE VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK VeszélyW A benzin bizonyos körülmények között különösen lobbanékony és robbanásveszélyes. – Az utántöltést csak jól szellõztetett környezetben és kikapcsolt motor esetén végezze el. Az üzemanyagtartály környezetében vagy az üzemanyag tárolási helyén ne dohányozzon, és zárjon ki minden gyulladási lehetõséget. – Ne töltse túl a benzintankot (ne legyen üzemanyag a betöltõcsonkban). Az üzemanyag feltankolása után ügyeljen arra, hogy a tanksapka zárva és rögzítve legyen. – Ügyeljen arra, hogy tankolás közben ne loccsanjon ki üzemanyag. A kiloccsant üzemanyag vagy a benzingõz lángra lobbanhat. Ha az üzemanyag kiloccsant, ügyeljen arra, hogy a terület száraz legyen, mielõtt a motort ismét elindítja. – Kerülje el, hogy az üzemanyag ismételten vagy hosszú idõn keresztül érintkezzen a bõrfelülettel, vagy hogy a gõzöket belélegezze. Mindig tiszta, friss, ólommentes benzint használjon (legfeljebb 60 naposat). Az üzemanyag feltöltése z Távolítsa el a tanksapkát. z Töltse fel a benzintartályt. Sose töltse túl a tartályt! z Ismét zárja le szilárdan a benzintankot. z A berendezést a tankolási helytõl/üzemanyagtartálytól kb. 10 m-re távolítsa el, mielõtt a motort beindítja. Lásd az olaj és benzin összekeverésére vonatkozó utasításokat A gép rendellenes járásának régi és/vagy helytelenül összekevert üzemanyag a fõ oka. Csak tiszta, friss ólommentes benzint használjon. Pontosan tartsa be a helyes benzin/olaj keverékre vonatkozó utasításokat. Elõírásszerû keveréket kétütemû motorolajból és ólommentes benzinbõl, 1:40 (2,5 %) készítsen. Ne közvetlenül az üzemanyagtartályban végezze a keverést. NV 0740_Teil_C.book Seite 20 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 KEZELÉSI UTASÍTÁS A motor indítása 1. Keverje össze a benzint (Otto-motor üzemanyag) olajjal. A tartályt töltse fel keverékkel. Lásd az olaj és benzin összekeverésére vonatkozó utasításokatK 2. Állítsa a kapcsolót BE pozícióba [I] (17. ábra). 3. Lassan és teljesen nyomja be 10-szer a szívatópumpát. Az üzemanyagnak meg kell jelenni a pumpában (18. ábra). Ellenkezõ esetben nyomja meg újra háromszor, vagy tartsa nyomva mindaddig, amíg az üzemanyag megjelenik. 4. Vegye fel a kiindulási helyzetet. A gép rögzítéséhez a gép legyen a talajon, az egyik lába pedig a lábtámaszon (19. ábra). 5. Kontrollált és folyamatos mozgással húzza meg az indítókötelet, míg a motor el nem indul (19. ábra). MEGJEGYZÉS: Az indítási folyamatnál nem szabad mûködtetni a gázkart. 6. A motor indítása után várjon 10–15 másodpercet, mielõtt mûködtetné a gázkart. MEGJEGYZÉSW a motor az Advanced Starting Technology™ rendszert (rugóval segített indítási folyamat) használja, miközben az indítás során az energiafogyasztás lényegesen csökken. Mindaddig húzogassa az indítókötelet, amíg a motor önállóan (rugóval támogatva) elindul. Nem szükséges hevesen rángatni az indítókötelet – nincs erõs ellenállás húzáskor. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az indítási módszer teljesen eltér (és sokkal könnyebb) az Ön által megszokottól. AMENNYIBENKKK a motor nem indul be, ismételje meg a 3–6 lépéseket. Motor megállítása 1. Vegye le a kezét a gázkarról (17. ábra). Hagyja a motort üresjáratban kihûlni. 2. Kapcsolja a gyújtáskapcsolót STOP (O) pozícióba (17. ábra). A fûnyíró megfogása Mielõtt használja a gépet, álljon üzemeltetési helyzetbe (20. ábra). Ellenõrizze a következõket: z z z z z OM A kezelõ védõszemüveget és megfelelõ ruházatot visel. A vállheveder megfelelõ magasságba van beállítva. A fogantyúrúd úgy van beállítva, hogy kézzel meg tudja fogni anélkül, hogy a karjait ki kellene nyújtani. A gép derékmagasság alatt van. A kaszafejet párhuzamosan tartsa a talajhoz képest, hogy a vágandó növények könnyen elérhetõk legyenek anélkül, hogy elõre kellene hajolni. A nyírózsinór hosszának beállítása A kaszafej pillanatindító gombjának segítségével a motor leállítása nélkül szabaddá tehetõ a nyírózsinór. Abból a célból, hogy több zsinórt tegyen szabaddá, könnyedén ütköztesse a kaszafejet a talajhoz (21. ábra), miközben a fûnyírót nagyobb sebességgel járatja. MEGJEGYZÉSW=a nyírózsinór mindig maximális hosszúságú legyen. A zsinór szabaddá tétele annál nehezebb, minél rövidebb a nyírózsinór. A fej minden egyes ütköztetésekor mintegy 25 mm nyírózsinór válik szabaddá. A kaszafej védõlemezén elhelyezett penge vágja vissza a zsinórt a megfelelõ hosszúságra, amennyiben túl sok zsinór vált szabaddá. Az a legjobb, ha a pillanatindító gombot csupán a talajhoz vagy keményebb földfelülethez ütközteti. Amennyiben a nyírózsinórt magas fûben próbálja szabaddá tenni, lefojthatja a motort. Mindig teljesen kinyújtva tartsa a nyírózsinórt. A zsinór szabaddá tétele annál nehezebb, minél rövidebb a nyírózsinór. MEGJEGYZÉSW a pillanatindító gombot ne vezesse a talajon. A zsinór az alábbiak miatt szakadhat el: z z z z összekuszálódás idegen testekkel normál anyagkifáradás vastag szárú gyomnövény vágásának megkísérlése falakhoz, kertkerítésekhez stb. csapódás ÖTLETEK A LEGJOBB FÛNYÍRÁSI EREDMÉNYEK ÉRDEKÉBEN z A kaszafejet tartsa párhuzamosan a talajjal. z Csak a zsinór csúcsával vágjon, különösen falak mentén. Abban az esetben, ha nemcsak a zsinór csúcsával nyírja a füvet, csökken a vágóképesség és a motort túlterhelheti. z A 20 cm feletti füvet felülrõl lefelé haladva kis fokozatokban vágja, hogy a zsinór idõ elõtti elhasználódását és a motorellenállást elkerülje. z Amennyiben lehetséges, balról jobbra nyírja a füvet. Jobbra nyírás esetén javul a gép vágóképessége. A fûnyesedéket ekkor elhajítja a kezelõtõl. z A fûnyírót lassan mozgassa a kívánt magasságban a vágási területen befelé és kifelé. Vagy elõre és hátra, vagy oldalról oldalra haladjon. Rövidebb darabok vágásával jobb eredményeket ér el. z Csak akkor nyírjon füvet és gyomokat, ha szárazak. A nyírózsinór élettartama a következõktõl függ: z z z az elõbb felsorolt nyírási ötletek elfogadásától; a vágandó növényektõl; és hogy hol vágja azokat. Például a zsinór gyorsabban kopik egy ház falánál való fûnyírás esetén, mint egy fa körüli fûnyíráskor. 0740_Teil_C.book Seite 21 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 KEZELÉSI UTASÍTÁS DEKORATÍV FÛNYÍRÁS Dekoratív fûnyírási eredményt kap, amennyiben az összes növényt levágja a fák, oszlopok, sövények stb. körül. Fordítsa el az egész gépet úgy, hogy a kaszafej 30°-os szögben álljon a talajhoz képest (22. ábra). ÜZEMELTETÉS VÁGÓLAPPAL Kérjük, hogy a gép használata elõtt álljon üzemeltetési helyzetbe (20. ábra). Lásd „A fûnyíró megfogása.” Ötletek a vágólappal való üzemeltetéshez: Ütemesen vágjon: z z Helyezkedjen el biztonságosan és kényelmesen a talajon. Adjon teljes gázt, mielõtt a vágandó területre megy. A penge teljes gáz esetén maximális vágóerõvel rendelkezik és ezért nem szorul be túl könnyen, nem akad meg, vagy nem következik be a penge törése, amelyeknek a kezelõ és egyéb személyek súlyos sérülései lehetnek a következményei. Úgy végezze a vágást, hogy közben felsõ testrészét balról jobbra fordítja. z Mindig engedje el a gázkart és állítsa vissza üresjáratba a motort, ha nem végez vágást. z Forgassa a gépet ugyanabba az irányba, amelyben a penge vág. Ez elõsegíti a vágást. z Visszalendítés után tegyen egy vagy több lépést a következõ vágási terület felé, és ott ismét helyezkedjen el biztonságosan. z A penge egy második vágólappal is el van látva, amelyet akkor tud használni, ha leszereli a pengét, átfordítja és újból felszereli. Tartsa be a következõ utasításokat, hogy csökkentse a növények pengére csavarodásának a lehetõségét: z z z z Teljes gázzal végezze a vágást. Jobbról bal felé lendítse a kaszát a vágandó növénybe (23. ábra). Kerülje ki az éppen levágott növényeket a visszalendítés során. KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS FigyelemW A gépen végzendõ munka elõtt: – állítsa le a motort. – várja meg, amíg az összes mozgó alkatrész meg nem áll; a motornak le kell hûlnie. – Húzza le a motor gyújtógyertya-csatlakozóit, így nem lehetséges a motor véletlen elindítása. Minden javítást kizárólag szakmûhelyben végeztessen el. A szezon végével ellenõriztesse és tartassa karban a gépet egy szakszervizben. A nyírózsinór beszerelése Jelen fejezet a Split-LineTM felszerelését, valamint az egyszálas standard zsinór beszerelését is tárgyalja. Mindig 2,41 mm átmérõjû tartalék nyírózsinórt használjon. Ha a megadottól eltérõ hosszúságú nyírózsinórt használ, akkor a motor felhevülhet vagy elakadhat. A nyírózsinór cseréje kétféleképpen történhet: z z Tekercselje fel az új zsinórt a belsõ orsóra Szereljen be egy elõre feltekercselt zsinórral rendelkezõ belsõ orsót Tekercselje fel a zsinórt a rendelkezésre álló belsõ orsóra 1. Tartsa meg a külsõ orsót fél kézzel, és a másik kezével lazítsa ki a pillanatindító gombot az óramutató járásával megegyezõ irányban forgatva (24. ábra). Ellenõrizze, hogy a pillanatindító gombon belül található csavar szabadon mozgatható-e. Ha a pillanatindító gomb sérült, ki kell cserélni. 2. Húzza le a belsõ orsót a külsõrõl. (24. ábra). 3. Vegye ki a belsõ orsó rugóját (24. ábra). 4. Használjon tiszta kendõt a belsõ orsó, a rugó, a tengely és a külsõ orsó belsõ felületének tisztításához (25. ábra). 5. Ellenõrizze a fogazat elhasználódását a belsõ és a külsõ orsón (26. ábra). Ha szükséges, távolítsa el a sorját vagy cserélje ki az orsókat. MegjegyzésW A (kétzsinóros) Split-LineTM nyírózsinórt csak résformájú lyukakkal ellátott orsón lehet használni. Az egyszálas zsinór mindkét típusú orsón használható. Az Ön zsinórtípusának meghatározásához használja a 27. ábrát. MegjegyzésW A nyírózsinór gépre történõ beszerelésekor mindig a helyes zsinórhosszúságot használja. Ha a zsinór túl hosszú, akkor azt bizonyos körülmények között nem lehet elõírásszerûen szabaddá tenni. ON 0740_Teil_C.book Seite 22 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS Az egyszálas zsinór felszerelése A Split-LineTM felszereléséhez a 8. pontnál folytassa az olvasást. 6. Vegyen körülbelül 7,3 méter új nyírózsinórt és hajtsa félbe. A zsinórvégeket külön-külön, mindig a két furat egyikén keresztül fûzze be az orsóba (28. ábra). Húzza a zsinórt a zsinórorsón keresztül úgy, hogy a hurok a lehetõ legkisebb legyen. 7. A zsinórokat szorosan, egyenletesen tekercselje fel az orsóra (29. ábra). A zsinórt a zsinórorsón megadott irányba tekercselje fel. Helyezze a mutatóujját a két zsinór közé, hogy megakadályozza az átfedést. A zsinór végei ne kerüljenek egymás fölé. Folytassa a 11. lépésnél Split-LineTM 8. Vegyen körülbelül 3,65 méter új nyírózsinórt. A zsinór egyik végét fûzze át a zsinórorsóban található két furat egyikén keresztül (30. ábra). Húzza át a zsinórt a zsinórorsón, amíg csak mintegy 10 cm zsinór marad. 9. Fûzze a zsinór végét a zsinórorsó szabad furatába és húzza feszesre a zsinórt, hogy a hurok a lehetõ legkisebb legyen (30. ábra). 10. A feltekercselés elõtt ossza fel a zsinórt körülbelül 15 cm-es részekre. 11. Szorosan és egyenletesen tekercselje fel a zsinórt a zsinórorsón megadott irányban. MegjegyzésW Ha a zsinórt nem a zsinórorsón megadott irányban tekercselik, akkor ennek következtében a kaszafej nem fut megfelelõen. 12. A zsinór végeit helyezze be a két rögzítõ horonyba (31. ábra). 13. Fûzze át a zsinórvégeket a zsinórház csapágyszemein és helyezze a zsinórorsót a rugóval együtt a zsinórházba (24. ábra). Nyomja össze a zsinórorsót és a zsinórházat. Fogja meg a zsinórorsót és a zsinórházat, és egyidejûleg tartsa meg a zsinórvégeket, majd erõsen húzza meg azokat, hogy a zsinórt kihúzhassa a zsinórorsó tartóréseibõl. MegjegyzésW Rögzítse a rugót a zsinórorsón, mielõtt ismét felszereli a kaszafejet. 14. A zsinórorsót tartsa meg a helyzetében, és szerelje fel a pillanatindító gombot annak balra történõ forgatásával. Húzza meg erõsen. Elõre feltekercselt zsinórú zsinórorsó beszerelése 1. Tartsa meg a külsõ orsót fél kézzel, és a másik kezével lazítsa ki a pillanatindító gombot az óramutató járásával megegyezõ irányban forgatva (24. ábra). Ellenõrizze, hogy a pillanatindító gombon belül található csavar szabadon mozgatható-e. Ha a pillanatindító gomb sérült, ki kell cserélni. 2. Húzza le a régi belsõ orsót a külsõ orsóról (24. ábra). 3. Vegye ki a régi belsõ orsó rugóját (24. ábra). OO 4. Használjon tiszta kendõt a belsõ orsó, a rugó, a tengely és a külsõ orsó belsõ felületének tisztításához. 5. Helyezze be a rugót az új belsõ orsóba. MEGJEGYZÉSW A rugót még a zsinórorsó újbóli behelyezése elõtt kell beszerelni a belsõ orsóba. 6. Fûzze a zsinórvégeket a külsõ orsó függesztõszemeibe (32. ábra). 7. Helyezze az új belsõ orsót a külsõ orsóba (32. ábra). Ezután nyomja le azt, hogy a két orsó kapcsolódjon egymáshoz. Miközben a belsõ és külsõ orsót tartja, fogja meg a zsinórvégeket és húzza meg azokat erõsen, hogy a zsinórt kihúzhassa a zsinórorsó két tartórésébõl. 8. Tartsa meg a belsõ orsót és ismét jól húzza meg a pillanatindító gombot az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva. A LEVEGÕSZÛRÕ KARBANTARTÁSA A levegõszûrõ-/hangtompító-burkolatot eltávolítása 1. Távolítsa el a négy (4) csavart, amelyek a levegõszûrõ-/ hangtompító-burkolatot rögzítik (33. ábra). 2. Húzza le a burkolatot a motorról. Tisztítsa ki a légszûrõt A levegõszûrõt minden tíz üzemóra után tisztítsa ki és olajozza meg. Ez fontos része a karbantartásnak. A levegõszûrõ hiányos karbantartása miatt ELÉVÜL a szavatosság (garancia). 1. Távolítsa el a levegõszûrõ-/hangtompító-burkolatot. Lásd levegõszûrõ-/hangtompító-burkolat eltávolítása. 2. Távolítsa el a levegõszûrõ-/hangtompító-burkolat mögötti levegõszûrõt. (34. ábra). 3. Mossa ki a szûrõt vízzel és tisztítószerrel (35. ábra). Jól öblítse ki a szûrõt. A fölösleges vizet nyomja ki. Hagyja teljesen megszáradni. 4. A szûrõt finoman kenje be tiszta olajjal (36. ábra). 5. Nyomkodja meg a szûrõt, hogy az olaj szétoszoljon és a fölösleges olaj eltávozzon (37. ábra). 6. Szerelje be ismét a levegõszûrõt a levegõszûrõ-/ hangtompító-burkolatba (34. ábra). MEGJEGYZÉSW a gép levegõszûrõ és levegõszûrõ-/ hangtompító-burkolat nélküli használata esetén ELÉVÜL a szavatosság (garancia). 0740_Teil_C.book Seite 23 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS A LEVEGÕSZÛRÕ-/HANGTOMPÍTÓ-BURKOLAT FELSZERELÉSE 1. A karburátor és hangtompító mögötti alkatrészeken keresztül helyezze fel a levegõszûrõ-/hangtompítóburkolatot. 2. Helyezze be a négy (4) csavart a levegõszûrõ-/ hangtompító-burkolat furataiba (33. ábra) és húzza meg õket. Használjon lapos csavarhúzót vagy T-20 Torx csavarhúzó betétet. Ne húzza meg erõsen. TÁROLÁS z Sohase tárolja a gépet üzemanyaggal a tartályában, vagy olyan helyen, ahol a gõzök szikrával vagy nyílt lánggal érintkezhetnek. z Tárolás elõtt hagyja a motort kihûlni. z A gépet száraz, lezárt helyen, vagy olyan magasan tárolja, hogy az illetéktelen használatot vagy a sérüléseket elkerülje. Gyermekektõl tartsa távol. A karburátor beállítása Az üresjárati fordulatszám a csavarral (38. ábra) állítható be. Ezeket a beállításokat csakis szakmûhelyben végeztesse. HOSSZAN TARTÓ TÁROLÁS Amennyiben a gépet hosszabb ideig kell tárolni, az alábbiak szerint járjon el: A gyújtógyertya ellenõrzése/cseréje Champion RDJ7Y gyújtógyertyát (vagy azzal egyenértékû gyújtógyertyát) használjon. A megfelelõ elektródatávolság 0,5 mmK A gyújtógyertyát 50 üzemóránként vegye ki és ellenõrizze az állapotát. 1. Állítsa le a motort és hagyja kihûlni. 2. Húzza le a gyújtógyertya-csatlakozót. 3. A gyújtógyertyát megkerülve távolítsa el a szennyezõdést. 4. Csavarja ki balra a gyújtógyertyát egy gyertyakulcs segítségével. 5. Ellenõrizze/állítsa be a 0,5 mm-es elektródahézagot (39. ábra). MegjegyzésW A sérült, kormos vagy szennyezett gyújtógyertyát cserélje ki. 6. Csavarja be a gyújtógyertyát, és húzza meg 12,3–13,5 Nm meghúzási nyomatékkal. Ne húzza meg erõsen. TISZTÍTÁS A gép külsõ részének tisztításához egy kis kefét használjon. Ne használjon erõs tisztítószert. A háztartási tisztítószerek, amelyek aromás olajokat tartalmaznak, mint a fenyõolaj vagy citrom, valamint az olyan oldószerek, mint a kerozin, károsíthatják a plasztik házat és a markolatot. A nedves helyeket puha törlõruhával törölje meg. 1. Engedje kifolyni az összes üzemanyagot a tartályból és azt ugyanolyan kétütemû üzemanyag-keveréket tartalmazó tartályba töltse bele. Ne használjon olyan üzemanyagot, amelyet 60 napnál tovább tároltak. 2. Indítsa el a motort és hagyja járni, amíg le nem áll magától. Ez biztosítja, hogy ne maradjon vissza üzemanyag a karburátorban. 3. Hagyja kihûlni a motort. Vegye ki a gyújtógyertyát és töltsön 30 ml kiváló minõségû motorolajt vagy kétütemû motorolajt a hengerbe. Lassan húzza meg az indítókötelet, hogy az olaj eloszoljon. Ismét szerelje be a gyújtógyertyát. MEGJEGYZÉSW vegye ki a gyújtógyertyát és az összes olajat öntse ki a hengerbõl, mielõtt a fûnyírót tárolás után el akarja indítani. 4. Alaposa tisztítsa meg a gépet és ellenõrizze a lelazult vagy sérült alkatrészeket. A sérült alkatrészeket javítsa meg vagy cserélje ki újra, és a laza csavarokat, anyákat és csapszegeket húzza meg. A gép most már tárolható. 5. A gépet száraz, lezárt helyen, vagy olyan magasan tárolja, hogy az illetéktelen használatot vagy a sérüléseket elkerülje. Gyermekektõl tartsa távol. GARANCIA Minden országban érvényesek a cégünk vagy az importõr által kiadott garanciális rendelkezések. Az Ön gépe üzemzavarainak elhárítása a szavatosság keretében költségmentes, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az ok. Garanciális esetben kérjük, forduljon eladójához vagy a legközelebbi telephelyhez. OP 0740_Teil_C.book Seite 24 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 HIBAELHÁRÍTÁS A MOTOR NEM INDUL OKOK INTÉZKEDÉSEK A gyújtáskapcsoló KI helyzetben van A gyújtáskapcsolót állítsa BE helyzetbe A benzintartály üres Töltse fel a benzintartályt A membránt nem nyomta le kellõen A membránt teljesen nyomja le lassan 10-szer A motor megszívta magát Nyomja meg a gázkart, és húzza meg az indítókötelet. Régi vagy helytelenül kevert üzemanyag Ürítse ki a tartályt/töltse fel friss üzemanyag keverékkel Elszennyezõdött gyújtógyertya Cserélje ki vagy tisztítsa meg a gyújtógyertyát A MOTOR ÜRESJÁRATBAN NEM JÁR EGYENLETESEN OKOK INTÉZKEDÉSEK A levegõszûrõ eltömõdött Tisztítsa vagy cserélje ki a levegõszûrõt Régi vagy helytelenül kevert üzemanyag Ürítse ki a tartályt/töltse fel friss üzemanyag keverékkel A karburátor helytelenül van beállítva Állíttassa be a karburátort vevõszolgálati személlyel A MOTOR NEM GYORSUL OKOK INTÉZKEDÉSEK Régi vagy helytelenül kevert üzemanyag Ürítse ki a tartályt/töltse fel friss üzemanyag keverékkel A karburátor helytelenül van beállítva Állíttassa be a karburátort vevõszolgálati személlyel A MOTOR NEM AD LE TELJESÍTMÉNYT, VAGY FÛNYÍRÁS KÖZBEN LEFULLAD OKOK INTÉZKEDÉSEK A kaszafej összekuszálódott a fûvel Állítsa le a motort és tisztítsa meg a kaszafejet Elszennyezõdött levegõszûrõ Tisztítsa vagy cserélje ki a levegõszûrõt Régi vagy helytelenül kevert üzemanyag Ürítse ki a tartályt/töltse fel friss üzemanyag keverékkel A karburátor helytelenül van beállítva Állíttassa be a karburátort vevõszolgálati személlyel A KASZAFEJ NEM TESZI SZABADDÁ A ZSINÓRT OKOK INTÉZKEDÉSEK A kaszafej összekuszálódott a fûvel Állítsa le a motort és tisztítsa meg a kaszafejet Nincs zsinór a kaszafejben Új zsinórt tekercseljen fel A zsinórorsó beszorult Cserélje ki a zsinórorsót A kaszafej elszennyezõdött Tisztítsa meg a zsinórorsót és a zsinórházat A zsinór összeolvadt Szerelje szét, vegye ki az összeolvadt részt, és újra tekerje fel a zsinórt. A zsinórt feltekercselés közben rossz irányban tekercselték Szerelje szét és a zsinórt újra tekercselje fel Nincs szabaddá téve elegendõ zsinór Érintse meg a pillanatindító gombot és húzza ki a zsinórt mindaddig, amíg 10 cm zsinór nem lesz a kaszafejen kívül. További kérdések esetén forduljon helyi kereskedelmi partneréhez Ebben a kezelési utasításban szereplõ összes információ, ábra és specifikáció a nyomdai elõállítás idõpontjában rendelkezésre álló legújabb termékinformációkon alapszik. Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy elõzetes értesítés nélkül bármikor változtatásokat eszközöljünk. OQ 0740_Teil_C.book Seite 25 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 MÛSZAKI ADATOK MOTOR Motortípus........................................................................................................................... léghûtéses, kétütemû Gyújtás ............................................................................................................................................ elektronikus Lökettérfogat .......................................................................................................................................... 31 cm3 A motor maximális teljesítménye az ISO 8893 szabvány szerint ............................................................. 0,75 kW (1 LE) Elektródatávolság .................................................................................................................................... 0,5 mm Üresjárati fordulatszám ........................................................................................................................ 2800 min-1 Üzemi fordulatszám (fûnyíró) ................................................................................................................. 7700 min-1 Kenés.................................................................................................................. benzin-olaj keverék (40:1) 2,5 % Gyújtáskapcsoló........................................................................................................................... billenõkapcsoló Indítás ........................................................................................................................ automatikus üresjárat (AST) Tartálytérfogat .......................................................................................................................................... 355 ml MEGHAJTÓTENGELY & KASZAFEJ A meghajtótengely háza ............................................................................................................. acélcsõ (EZ-Link™) Gázkar..........................................................................................................................................ujjmûködtetésû A gép súlya (üzemanyag nélkül) .............................................................................................................. kb. 6,5 kg Vágómechanizmus......................................................................................... négyfogú vágólap, kétzsinóros-kaszafej A nyírózsinór átmérõje ............................................................................................................ 2,41 mm (0.095 in) A nyírózsinór pályájának átmérõje ................................................................................................... 45,7 cm (18 in) TARTOZÉKOK érdeklõdésre OR 0740_Teil_C.book Seite 26 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 Dane znajduj¹ce siê na tabliczce znamionowej urz¹dzenia proszê wpisać do umieszczonego ni¿ej pola. Tabliczka znamionowa urz¹dzenia umieszczona jest w pobli¿u silnika. Dane te s¹ bardzo wa¿ne dla póŸniejszej identyfikacji urz¹dzenia w celu zamówienia czêœci zamiennych i dla serwisu. DLA WŁASNEGO BEZPIECZEÑSTWA PRAWIDŁOWE ZASTOSOWANIE URZ¥DZENIA Niniejsze urz¹dzenie prznaczone jest tylko i wył¹cznie – do zastosowania zgodnie z opisami i wskazówkami bezpieczeñstwa podanymi w tej instrukcji u¿ytkowania i obsługi, – do zastosowania w ogródkach działkowych i przydomowych, – do koszenia brzegów trawników i małych lub trudnodostêpnych powierzchni trawiastych (np. pod krzewami) – jak równie¿ do koszenia chaszczy, krzaków i zaroœli. Urz¹dzenie nie jest dopuszczone do zastosowañ wykraczaj¹cych poza tutaj opisane. U¿ytkownik odpowiada za wszystkie szkody wyrz¹dzone osobom trzecim i ich mieniu. Urz¹dzenie mo¿na u¿ytkować tylko w stanie technicznym przepisanym przez jego producenta i w którym zostało ono dostarczone. Samowolnie dokonane zmiany urz¹dzenia wykluczaj¹ odpowiedzialnoœć producenta za szkody wynikaj¹ce z tych zmian. WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA PRZED URUCHOMIENIEM URZ¥DZENIA PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI z Proszê przeczytać starannie niniejsze wskazówki. Proszê zapoznać siê z obsług¹ i u¿ytkowaniem urz¹dzenia. z Urz¹dzenia nie wolno obsługiwać osobom zmêczonym lub chorym, znajduj¹cym siê pod wpływem działania alkoholu, narkotyków lub medykamentów. z Dzieciom i młodzie¿y poni¿ej 16 roku ¿ycia nie wolno obsługiwać tego urz¹dzenia. z Proszê sprawdzić urz¹dzenie przed przyst¹pieniem do jego u¿ycia. Uszkodzone czêœci nale¿y natychmiast wymienić na nowe. Proszê sprawdzić, czy nie ma przecieków paliwa. Proszê siê upewnić, czy wszystkie elementy ł¹cz¹ce s¹ zamontowane i zamocowane. Proszê wymieniać te elementy zespołu tn¹cego, które posiadaj¹ rysy, s¹ pêkniête lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób. Proszê siê upewnić, czy zespół tn¹cy jest prawidłowo zamontowany i zamocowany. Proszê siê upewnić, czy osłona zespołu tn¹cego jest prawidłowo zamontowana i znajduje siê w odpowiedniej pozycji. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek mo¿e spowodować zranienie u¿ytkownika lub osób trzecich, albo spowodować uszkodzenie urz¹dzenia. OS z z z z Proszê stosować tylko originalne linki o œrednicy 2,41 mm. Nie wolno stosować linek ani sznurków wzmacnianych włóknem metalowym, drutu, łañcuchów, lin lub im podobnych. Mog¹ one ulec złamaniu lub siê ukruszyć, a nastêpnie zostać wyrzucone jak niebezpieczne pociski. Nale¿y być œwiadomym wystêpowania niebezpieczeñstwa zranienia głowy, r¹k i nóg. Proszê nacisn¹ć dŸwigniê gazu. Musi ona natychmiast wrócić do pozycji zerowej. Wszystkie nastawienia i naprawy nale¿y wykonać przed wł¹czeniem urz¹dzenia i przed przyst¹pieniem do pracy urz¹dzeniem. Przed przyst¹pieniem do pracy nale¿y zawsze najpierw oczyœcić obszar przeznaczony do koszenia. Proszê usun¹ć wszystkie przedmioty, takie jak kamienie, odłamki szkła, gwoŸdzie, drut, lub sznur, które mog¹ zostać pochwycone i wrzucone przez urz¹dzenie, albo zapl¹tać siê w zespole tn¹cym. Proszê usun¹ć z obszaru pracy wszystkie osoby postronne, dzieci i zwierzêta. Osoby trzecie, dzieci i zwierzêta musz¹ znajdować siê w odległoœci co najmniej 15 m; pomimo to zachodzi zawsze jeszcze ryzyko trafienia przypatruj¹cych siê osób przedmiotami chwyconymi i wyrzuconymi przez urz¹dzenie. Osoby przypatruj¹ce siê powinny stosować okulary ochronne. Je¿eli ktoœ zbli¿a siê do u¿ytkownika, musi on natychmiast wył¹czyć urz¹dzenie i zespół tn¹cy. 0740_Teil_C.book Seite 27 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA DLA TRIMMERA BENZYNOWEGO UWAGAW Benzyna jest wysoce zapalna, a jej pary mog¹ wybuchn¹ć w czasie zapłonu. Dlatego nale¿y przedsiêwzi¹ć nastêpuj¹ce œrodki bezpieczeñstwa: z Proszê przechowywać benzynê tylko w pojemnikach do tego przewidzianych i dopuszczonych. z W przypadku rozlania benzyny nie dopuœcić do jej zapalenia. Silnik wolno wł¹czyć dopiero wtedy, je¿eli pary benzyny całkowicie siê ulotni¹. z Przed przyst¹pieniem do napełniania paliwa nale¿y zawsze wył¹czyć silnik i zaczekać, a¿ ostygnie. Nie wolno zdejmować korka zbiornika paliwa ani napełniać zbiornika tak długo, dopóki silnik jest gor¹cy. Nie wolno u¿ywać urz¹dzenia, je¿eli korek zbiornika paliwa nie jest dokładnie dokrêcony. Proszê powoli odkrêcać korek zbiornika paliwa, aby powoli zmniejszać ciœnienie w zbiorniku. z Benzynê mieszać i napełniać w obszarze czystym i dobrze przewietrzanym, na wolnym powietrzu, gdzie nie ma Ÿródeł iskrzenia ani płomieni. Korek zbiornika paliwa odkrêcać powoli, dopiero po wył¹czeniu silnika. W czasie mieszania i napełniania benzyny nie wolno palić. Benzynê rozlan¹ na urz¹dzeniu natychmiast zetrzeć. z Urz¹dzenie przenieœć co najmniej 10 m od miejsca napełniania i dopiero wtedy wł¹czyć. Nie palić, nie iskrzyć, ani nie trzymać otwartego ognia w obszarze napełniania paliwa lub u¿ytkowania urz¹dzenia. W CZASIE PRACY z Nie wolno wł¹czać ani pozostawiać wł¹czonego urz¹dzenia w zamkniêtych pomieszczeniach lub budynkach. Wdychanie spalin mo¿e spowodować œmiertelne zatrucie. Urz¹dzenie u¿ytkować tylko na wolnym powietrzu. z W czasie pracy urz¹dzeniem nale¿y stosować okulary ochronne i osobiste œrodki ochrony słuchu. Przy pracy z wydzielaniem pyłu nale¿y stosować maskê ochronn¹ lub przeciwpyłow¹. Zaleca siê ubranie z długimi rêkawami. z Proszê zało¿yć długie, grube spodnie, wysokie buty i rêkawice ochronne. Nie nosić przy pracy luŸnej odzie¿y, bi¿uterii, krótkich spodni, sandałów, ani nie chodzić boso. Proszê zwi¹zać lub upi¹ć włosy powy¿ej karku. z Blacha osłony zespołu tn¹cego musi być zawsze zało¿ona w czasie pracy urz¹dzenia jako trimmer do trawy. Obie linki tn¹ce musz¹ być wyci¹gniête do pracy i musi być zamontowana odpowiednia linka. Linka tn¹ca nie mo¿e być wyci¹gniêta poza brzeg blachy osłaniaj¹cej. z z z z z z z z z z z z z z z z Urz¹dzenie wyposa¿one jest w sprzêgło. Na biegu jałowym zespół tn¹cy nie pracuje. Je¿eli zespół tn¹cy nie jest nieruchomy na biegu jałowym, proszê zlecić sprawdzenie urz¹dzenia mechanikowi w autoryzowanym punkcie serwisowym lub punkcie zakupu. Przed wł¹czeniem urz¹dzenia upewnić siê, ¿e szpula linki/ostrze tn¹ce nie dotkn¹ ¿adnego objektu Proszê nastawić uchwyt urz¹dzenia odpowiednio do wysokoœci u¿ytkownika, aby mógł pewnie trzymać i poruszać urz¹dzenie. Nie dotykać zespołu tn¹cego urz¹dzenia. Urz¹dzenie stosować tylko przy œwietle dziennym lub bardzo dobrym oœwietleniu sztucznym. Proszê zapobiegać przypadkowemu wł¹czeniu urz¹dzenia. Nale¿y być przygotowanym do natychmiastowej obsługi urz¹dzenia w momencie ci¹gniêcia linki startera. Podczas wł¹czania u¿ytkownik i urz¹dzenie musz¹ znajdować siê w stabilnej i pewnej pozycji. Proszê przestrzegać wskazówki podanej na wskazówek dotycz¹cych wł¹czania i wył¹czania. Urz¹dzenie u¿ytkować tylko w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. Proszê stosować urz¹dzenie tylko do celów, do których jest ono przewidziane. Proszê pozostawać zawsze w pewnej pozycji i zachować równowagê. W czasie pracy trzymać urz¹dzenie mocno obiema rêkoma. Proszê trzymać mocno za oba koñce uchwytu urz¹dzenia. W czasie pracy stosować zawsze pas do zawieszania urz¹dzenia. Dłonie, twarz i stopy trzymać zawsze z dala od ruchomych elementów. Nie dotykać zespołu tn¹cego tak długo, dopóki siê krêci, jak równie¿ nigdy nie próbować go zatrzymywać. Nie dotykać silnika ani tłumika. Elementy te s¹ bardzo gor¹ce w czasie pracy. S¹ one tak¿e gor¹ce jeszcze jakiœ czas po wył¹czeniu. Proszê nie wł¹czać wy¿szej liczby obrotów ni¿ to jest konieczne do koszenie lub przycinania brzegów trawnika. Proszê nie wł¹czać wysokiej liczby obrotów, je¿eli nie kosimy urz¹dzeniem. Proszê zawsze wył¹czać silnik, je¿eli koszenie opóŸnia siê i na czas przejœcia z jednego miejsca na drugie. W przypadku natrafienia na ciało obce lub zapl¹tania nale¿y natychmiast wył¹czyć silnik i sprawdzić, czy nie nast¹piło uszkodzenie urz¹dzenia. Nie wolno nigdy u¿ywać urz¹dzenia, je¿eli jakieœ elementy s¹ luŸne lub uszkodzone. Proszê zatrzymać i wył¹czyć silnik przed przyst¹pieniem do przegl¹du, naprawy lub wymiany zespołu tn¹cego lub innych zespołów. Dodatkowo zdj¹ć wtyczkê œwiec zapłonowych. OT 0740_Teil_C.book Seite 28 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA z z z z z Do naprawy urz¹dzenia stosować tylko oryginalne czêœci zamienne. Czêœci zamienne mo¿na zamówić poprzez sprzedawcê. Nie wolno nigdy stosować czêœci, wyposa¿enia, zespołów i przystawek, które nie s¹ dopuszczone dla tego urz¹dzenia. Mog¹ one spowodować powa¿ne zranienie u¿ytkownika lub uszkodzenie urz¹dzenia. Poza tym traci siê prawo do roszczeñ z tytułu gwarancji. Proszê utrzymywać urz¹dzenie w czystoœci i dbać o to, aby roœliny i ciała obce nie osadzały siê pomiêdzy zespołem tn¹cym i blach¹ osłony. Aby zmniejszyć niebezpieczeñstwo po¿aru, proszê wymieniać uszkodzone tłumiki i wygaszacz iskier, oraz regularnie czyœcić silnik i tłumik z trawy, liœci, nadmiaru smarów i warstwy sadzy. Wszystkie naprawy urz¹dzenia zlecać do wykonania tylko w uprawnionym warsztacie specjalistycznym. Godziny pracy Proszê przestrzegać krajowych/terenowych przepisów okreœlaj¹cych dopuszczalne godziny pracy urz¹dzeniem (w razie potrzeby zwrócić siê do odpowiedniego urzêdu administracji pañstwowej). W CZASIE PRACY NO¯AMI TN¥CYMI z Przed wł¹czeniem urz¹dzenia nale¿y przeczytać starannie niniejsz¹ instrukcjê u¿ytkowania i obsługi. z Uchwyt urz¹dzenia trzymać w takiej pozycji, aby zawsze znajdował siê pomiêdzy u¿ytkownikiem i zespołem tn¹cym. z Nie wolno NIGDY kosić no¿ami na wysokoœci 75 cm ponad ziemi¹ lub wy¿ej. z Na urz¹dzeniu mo¿e wyst¹pić siła odrzutu, je¿eli obracaj¹ce siê no¿e natrafi¹ na jakiœ objekt, który nie da siê natychmiast skosić. Siły odrzutu mog¹ być wystarczaj¹co du¿e, aby odrzucić urz¹dzenie/albo u¿ytkownika w jak¹kolwiek stronê i spowodować utratê kontroli u¿ytkownika nad urz¹dzeniem. Siły odrzutu mog¹ wyst¹pić niespodziewanie i bez ostrze¿enia, je¿eli no¿e siê zapl¹cz¹, zaczepi¹ lub zablokuj¹. Mo¿e siê to łatwo zdarzyć na takich obszarach, w których trudno przewidzieć jaki materiał bêdzie koszony. z No¿ami do koszenia zaroœli nie kosić niczego, co jest grubsze ni¿ 12,7 mm. W przeciwnym przypadku mog¹ wyst¹pić bardzo gwałtowne siły odrzutu. z Proszê nie próbować dotykać no¿y ani ich zatrzymywać, je¿eli jeszcze s¹ w ruchu. z Obracaj¹ce siê no¿e mog¹ spowodować zranienie nawet po wył¹czeniu silnika lub po zwolnieniu dŸwigni gazu. Proszê trzymać mocno urz¹dzenie, a¿ do momentu całkowitego zatrzymania siê no¿y. OU z z z z Proszê nie wł¹czać urz¹dzenia na wysokich obrotach, je¿eli nie kosi. Po natrafieniu na ciało obce, lub zawieszeniu na obcym objekcie natychmiast zatrzymać silnik i sprawdzić, czy urz¹dzenie zostało uszkodzone. Zlecić usuniêcie uszkodzenia przed ponownym u¿yciem urz¹dzenia. Nie wolno u¿ywać urz¹dzenia z wygiêtym, pêkniêtym lub têpym no¿em. Wygiête, naci¹gniête, pêkniête lub złamane no¿e nale¿y natychmiast wyrzucić. Nie ostrzyć têpych no¿y. Naostrzony szpic no¿a mo¿e siê złamać w czasie pracy. A to mo¿e spowodować powa¿ne zranienia. Proszê wymienić no¿e. Proszê NATYCHMIAST wył¹czyć silnik w przypadku wyst¹pienia silnych drgañ. Drgania s¹ sygnałem wyst¹pienia problemu. Przed przyst¹pieniem do dalszej pracy proszê sprawdzić najpierw dokładnie wszystkie trzpienie i nakrêtki, czy nie s¹ luŸne, oraz sprawdzić, czy nie ma uszkodzeñ. W razie potrzeby nale¿y wymienić lub naprawić uszkodzone elementy. PO PRACY z Proszê wyczyœcić no¿e domowymi œrodkami czyszcz¹cymi w celu usuniêcia wszelkich zanieczyszczeñ. Posmarować no¿e olejem maszynowym, aby ochronić je przed korozj¹. z Przechowywać no¿e w zamkniêciu, aby chronić je przed uszkodzeniem lub nieupowa¿nionym u¿yciem. DALSZE WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA z Je¿eli w zbiorniku paliwa znajduje siê jeszcze benzyna, nie wolno przechowywać urz¹dzenia w pomieszczeniu zamkniêtym, w którym powstaj¹ce pary mog¹ zetkn¹ć siê z iskrami lub otwartym płomieniem. z Przed transportem lub przechowywaniem urz¹dzenia pozostawić urz¹dzenie do ochłodzenia. Do transportu zamocować dobrze urz¹dzenie. z Przechowywać urz¹dzenie w suchym miejscu pod zamkniêciem lub wysoko, aby zapobiec nieupowa¿nionemu u¿yciu i unikn¹ć uszkodzenia urz¹dzenia. Urz¹dzenie trzymać z dala od dzieci. z Urz¹dzenia nie wolno polewać ani pryskać wod¹ lub innymi płynami. Uchwyt urz¹dzenia musi być zawsze suchy, czysty i niezakurzony. Czyœcić urz¹dzenie po ka¿dym u¿yciu, przestrzegać wskazówek dotycz¹cych czyszczenia i przechowywania. z Star¹ benzynê/olej lub pozostałe opakowania usuwać w sposób zgodny z obowi¹zuj¹cymi przepisami lokalnymi. z Proszê zachować niniejsz¹ instrukcjê do dalszego u¿ycia. Proszê czytać j¹ czêsto i u¿ywać do pouczania innych u¿ytkowników. W przypadku po¿yczenia urz¹dzenia, proszê doł¹czyć do niego tê instrukcjê. PROSZÊ STARANNIE PRZECHOWAĆ NINIEJSZ¥ INSTRUKCJÊ 0740_Teil_C.book Seite 29 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA SYMBOLE BEZPIECZEÑSTWA I MIÊDZYNARODOWE W niniejszej instrukcji obsługi opisane s¹ symbole bezpieczeñstwa i symbole miêdzynarodowe oraz piktogramy, które mog¹ być umieszczone na urz¹dzeniu. Proszê przeczytać podrêcznik u¿ytkownika, aby zapoznać siê ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeñstwa, wskazówkami i przepisami dotycz¹cymi monta¿u, eksploatacji i naprawy urz¹dzenia. SYMBOL ZNACZENIE z SYMBOL BEZPIECZEÑSTWA I OSTRZE¯ENIE Wskazuje niebezpieczeñstwo, ostrze¿enie lub wezwanie do zachowania ostro¿noœci. Mo¿e być u¿yty z innymi symbolami lub piktogramami. z PRZECZYTAĆ INSTRUKCJÊ OBSŁUGI Nieprzestrzeganie przepisów dotycz¹cych eksploatacji urz¹dzenia i zachowania œrodków bezpieczeñstwa mo¿e spowodować powa¿ne zranienia. Proszê przeczytać instrukcjê u¿ytkowania i obsługi przed wł¹czeniem lub u¿yciem urz¹dzenia. z STOSOWAĆ OSOBISTE ŒRODKI OCHRONY WZROKU I SŁUCHU UWAGAW Wyrzucone przedmioty mog¹ spowodować zranienie oczu, a nadmierny hałas uszkodzenie słuchu. W czasie pracy urz¹dzeniem stosować osobiste œrodki ochrony oczu i słuchu. z STOSOWAĆ CHEŁM UWAGAW Spadaj¹ce przedmioty mog¹ spowodować powa¿ne zranienie głowy. W czasie pracy urz¹dzeniem zakładać na głowê chełm ochronny. z OSOBY PRZYGL¥DAJ¥CE SIÊ TRZYMAĆ Z DALA UWAGAW Wszystkie osoby przygl¹daj¹ce siê pracy, a szczególnie dzieci i zwierzêta, musz¹ zatrzymać siê w odległoœci co najmniej 15 m od obszaru pracy. z BENZYNA Do przygotowania mieszanki paliwa stosować zawsze czyst¹ i œwie¿¹ benzynê bezołowiow¹. z OLEJ Do przygotowania mieszanki paliwa stosować zawsze tylko olej dopuszczony do takiego zastosowania zgodnie z instrukcj¹ u¿ytkowania i obsługi. z WYRZUCONE OBJEKTY I OBRACAJ¥CE SIÊ NO¯E MOG¥ SPOWODOWAĆ CIʯKIE ZRANIENIA UWAGAW Nie wolno u¿ywać urz¹dzenia, je¿eli obudowa ochronna nie znajduje siê w pozycji odpowiedniej do koszenia. Proszê trzymać siê z dala od obracaj¹cej siê szpuli lub obracaj¹cych siê no¿y. OV 0740_Teil_C.book Seite 30 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA SYMBOL PM ZNACZENIE z WYŁ¥CZNIK ZAPŁONU WŁ¥CZONY / START / PRACA z WYŁ¥CZNIK ZAPŁONU WYŁ¥CZONY lub STOP z OSTRZE¯ENIE PRZED GOR¥C¥ POWIERZCHNI¥ Nie wolno dotykać gor¹cych tłumików, przekładni ani cylindra. Niebezpieczeñstwo poparzenia. W czasie pracy urz¹dzenia czêœci te rozgrzewaj¹ siê nadzwyczaj mocno i s¹ gor¹ce jeszcze jakiœ czas po wył¹czeniu urz¹dzenia. z OSTRY NÓ¯ UWAGAW No¿e s¹ ostre i przy osłonie ochronnej znajduje siê ostrze do obcinania linki. Aby unikn¹ć powa¿nych obra¿eñ nie nale¿y dotykać no¿y ani ostrzy. z MAKSYMALNA LICZBA OBROTÓW Nie wł¹czać urz¹dzenia na wy¿sze obroty, ni¿ podana maksymalna dopuszczalna liczba obrotów. z ZAKŁADAĆ BUTY I RÊKAWICE OCHRONNE W czasie pracy urz¹dzeniem nosić mocne wysokie buty i rêkawice robocze. 0740_Teil_C.book Seite 31 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 INSTRUKCJA MONTA¯U Monta¿ i nastawianie uchwytu – dr¹¿ka 1. Dr¹¿ek uchwytu umieœcić pomiêdzy górnym i œrodkowym zaciskiem (rys. 1). 2. Trzymać razem te trzy czêœci i do œrodkowego zacisku wkrêcić przez górny zacisk cztery œruby (4). WskazówkaW Otwory górnego i dolnego zacisku pasuj¹ tylko wtedy, je¿eli zaciski s¹ prawidłowo zamontowane. 3. Ka¿d¹ nakrêtkê szeœciok¹tn¹ po kolei przytrzymać jednym palcem w zagłêbieniu dolnego zacisku. 4. Œruby wkrêcić czêœciowo du¿ym wkrêtakiem z koñcówk¹ krzy¿akow¹. Œruby dokrêcić dopiero wtedy, je¿eli dr¹¿ek uchwytu zamocowany jest w odpowiedniej pozycji. Œruby dokrêcić dopiero wtedy, je¿eli dr¹¿ek nastawiony jest prawidłowo. 5. Urz¹dzenie przytrzymać w pozycji pracy (rys. 20) i dr¹¿ek uchwytu ustawić w takiej pozycji, która umo¿liwi u¿ytkownikowi najbardziej ergonomiczny chwyt. 6. Œruby dokrêcić równomiernie w uchwycie tak daleko, a¿ dr¹¿ek uchwytu bêdzie nieruchomo zamocowany. MOCOWANIE I NASTAWIANIE PASA DO ZAWIESZANIA URZ¥DZENIA 1. Pas przeci¹gn¹ć przez klamrê (rys. 3). 2. Pas do zawieszania urz¹dzenia przeci¹gn¹ć przez głowê, a poduszkê poło¿yć na ramieniu. 3. Karabinek pasa do zawieszania zaczepić w metalowym oczku (rys. 4). Pas nastawić na długoœć zapewniaj¹c¹ wygodê. U¯YTKOWANIE SYSTEMU EZ-LINKTM WSKAZÓWKAW W celu ułatwienia zdejmowania i monta¿u zespołów postawić urz¹dzenie na ziemi, albo na stole warszatowym. Zdejmowanie zespołu tn¹cego lub innych zespołów 1. W celu poluzowania zespołu, przekrêcić pokrêtło w lewo (rys. 7). 2. Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy i przytrzymać (rys. 7). 3. Górn¹ czêœć dr¹¿ka (rury) mocno przytrzymać, a zespół tn¹cy lub inny zespół wyci¹gn¹ć ze zł¹czki Ez-LinkTM (rys. 8). Monta¿ zespołu tn¹cego lub innych zespołów 1. W celu poluzowania zespołu, przekrêcić pokrêtło w lewo (rys. 7). 2. Zespół przytrzymać mocno i wsun¹ć prosto do zł¹czki Ez-LinkTM (rys. 8). WSKAZÓWKAW Ustawienie przycisku zwalniania blokady w wyciêciu ustalaj¹cym ułatwia monta¿ (rys. 7). 3. W celu zamocowania przekrêcić pokrêtło w prawo (rys. 9). Przed przyst¹pieniem do pracy upewnić siê, ¿e pokrêtło jest dobrze zamocowane. Zdejmowanie i monta¿ osłony zespołu tn¹cego Je¿eli urz¹dzenie jest u¿ywane do koszenia zaroœli (z no¿ami), nale¿y zdj¹ć blachê osłony zespołu tn¹cego. Blachê osłony zespołu tn¹cego wyj¹ć z uchwytu osłony poprzez odkrêcenie trzech (3) œrub za pomoc¹ płaskiego wkrêtaka (rys. 10). Czêœci zachować do póŸniejszego zastosowania. Je¿eli urz¹dzenie u¿ywane jest jako trimmer do trawy, blacha osłony musi być zamontowana na zespole tn¹cym. Blachê osłony zespołu tn¹cego zamontować w uchwycie osłony poprzez przykrêcenie trzech (3) œrub za pomoc¹ płaskiego wkrêtaka. Dokrêcić œruby (rys. 10). Zdejmowanie zespołu tn¹cego i zakładanie no¿y WSKAZÓWKAW W celu ułatwienia zdejmowania i monta¿u no¿y lub zespołu tn¹cego postawić urz¹dzenie na ziemi, albo na stole warszatowym. Zdejmowanie zespołu tn¹cego WskazówkaW Osłonê ochronn¹ zamocować uprzednio na ostrzu tn¹cym. 1. Korpus wału ustawić w taki sposób, aby otwór w korpusie znalazł siê w jednej linii z wyciêciem na dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy i wprowadzić dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy do otworu w korpusie wału (rys. 11). 2. Dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy przytrzymać na swoim miejscu poprzez dociœniêcie i przytrzymanie razem z dr¹¿kiem (rur¹) urz¹dzenia (rys. 12). 3. Przytrzymuj¹c dalej dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy zdj¹ć zespół tn¹cy poprzez odkrêcenie z wału napêdowego w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (rys. 13). Zespół tn¹cy zachować do póŸniejszego zastosowania. Monta¿ no¿y 4. Zdj¹ć blachê osłony zespołu tn¹cego. Patrz rozdział Zdejmowanie i monta¿ blachy osłony zespołu tn¹cego. 5. Nó¿ umieœcić na wale napêdowym (rys. 14). 6. Wypoœrodkować nó¿ na korpusie wału napêdowego (rys. 14). 7. Upewnić siê, czy nó¿ jest wypoœrodkowany i przylega płasko do korpusu wału napêdowego. 8. Korpus wału ustawić w taki sposób, aby otwór w korpusie znalazł siê w jednej linii z wyciêciem na dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy i wprowadzić dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy do otworu w korpusie wału (rys. 11). 9. Uchwyt no¿a i nakrêtkê nało¿yć na wałek napêdowy (rys. 14). Sprawdzić, czy nó¿ jest prawidłowo zamocowany. PN 0740_Teil_C.book Seite 32 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 INSTRUKCJA MONTA¯U 10. Przytrzymuj¹c dr¹¿ek (rurê) urz¹dzenie przykrêcić nakrêtkê w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 15). – moment obrotowy 37 Nm – z W przypadku braku klucza dynamometrycznego przykrêcić nakrêtkê na wale napêdowym, a¿ do unieruchomienia no¿a. Sprawdzić, czy nó¿ jest zamocowany prawidłowo i dokrêcić nakrêtkê jeszcze ¼ do ½ obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 15). 11. Dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy wyj¹ć z otworu. 12. Zdj¹ć osłonê ochronn¹ ostrza tn¹cego. ZDEJMOWANIE NO¯Y I MONTA¯ ZESPOŁU TN¥CEGO Zdejmowanie no¿y 1. Zamocować osłonê ochronn¹ ostrza tn¹cego. 2. Korpus wału ustawić w taki sposób, aby otwór w korpusie znalazł siê w jednej linii z wyciêciem na dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy i wprowadzić dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy do otworu w korpusie wału (rys. 11). 3. Dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy przytrzymać na swoim miejscu poprzez dociœniêcie i przytrzymanie razem z dr¹¿kiem (rur¹) urz¹dzenia (rys. 12). 4. Przytrzymuj¹c dalej dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy zdj¹ć nakrêtkê z no¿y poprzez odkrêcenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara za pomoc¹ klucza do œrub lub klucza nasadowego (rys. 16). 5. Zdj¹ć nakrêtkê, uchwyt no¿y i no¿e. Nakrêtkê i no¿e przechować w bezpiecznym miejscu do póŸniejszego zastosowania. Przechowywać je w miejscach niedostêpnych dla dzieci. Monta¿ zespołu tn¹cego 6. Korpus wału ustawić w taki sposób, aby otwór w korpusie znalazł siê w jednej linii z wyciêciem na dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy i wprowadzić dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy do otworu w korpusie wału (rys. 11). Uchwyt no¿y nało¿yć na wał napêdowy płask¹ powierzchni¹ do korpusu wału napêdowego (rys. 13). Zespół tn¹cy przykrêcić na wale napêdowym poprzez obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Dokrêcić. WSKAZÓWKAW Uchwyt no¿y musi być zamocowany na wale napêdowym w pozycji przedstawionej na rysunku, tylko wtedy zespół tn¹cy mo¿e działać prawidłowo. 7. Usun¹ć dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy. 8. Zamontować blachê osłony zespołu tn¹cego. Patrz rozdział Zdejmowanie i monta¿ blachy osłony zespołu tn¹cego. ZALECANE OLEJE I PALIWO ZALECANE RODZAJE OLEJU Stosować tylko oleje wysokiej jakoœci, API klasy TC (TSC-3) który sprzedawany jest do silników dwutaktowych chłodzonych powietrzem. Olej do silników dwutaktowych domieszać zgodnie z instrukcj¹ na pojemniku, 1:40 (2,5 %). ZALECANE RODZAJE OLEJU NiebezpieczeñstwoW W pewnych warunkach benzyna jest bardzo łatwopalna i zagra¿a wybuchem. – Benzynê napełniać tylko w dobrze przewietrzanym otoczeniu i przy wył¹czonym silniku. Na miejscu tankowania lub przechowywania paliwa nie wolno palić papierosów ani zbli¿ać siê z jakimkolwiek Ÿródłem zapłonu. – Nie wolno przepełniać zbiornika paliwa (paliwo nie mo¿e znajdować siê w króćcu wlewu). Po napełnieniu paliwa zwrócić uwagê, czy pokrywa zbiornika paliwa jest zamkniêta i zabezpieczona. – Zwracać uwagê, aby nie rozlać paliwa w czasie tankowania. Rozlane paliwo albo pary benzyny mog¹ siê łatwo zapalić. W przypadku rozlania paliwa nale¿y zwrócić uwagê, czy benzyna całkowicie wyschła i dopiero wtedy mo¿na wł¹czać silnik. PO – Unikać wielokrotnego lub dłu¿szego kontaktu skóry z paliwem i wdychania par paliwa. Proszê stosować zawsze czyst¹ i œwie¿¹ benzynê bezołowiow¹ (najwy¿ej 60 dniow¹). Napełnianie paliwa z Zdj¹ć pokrywê zbiornika paliwa. z Napełnić zbiornika paliwa. Nie wolno przepełniać! z Zbiornik paliwa ponownie dokładnie zamkn¹ć. z Urz¹dzenie wyprowadzić na odległoœć ok. 10 m od miejsca napełniania/kanistra z paliwem, dopiero wtedy wł¹czać silnik. Instrukcja przygotowania mieszanki benzyny z olejem Stare i/lub niewłaœciwie zmieszane paliwo jest główn¹ przyczyn¹ nieprawidłowej pracy urz¹dzenia. Stosować tylko œwie¿¹ i czyst¹ benzynê bezołowiow¹. Proszê dokładnie przestrzegać wskazówki przygotowania właœciwej mieszanki benzyna/olej. Sporz¹dzić odpowiedni¹ mieszankê benzyny bezołowiowej i oleju do silników dwutaktowych, 1:40 (2,5 %). Nie mieszać bezpoœrednio w zbiorniku paliwa. 0740_Teil_C.book Seite 33 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 INSTRUKCJA U¯YTKOWANIA I OBSŁUGI Wł¹czanie silnika 1. Benzynê (paliwo do silników Otto) wymieszać z olejem. Zbiornik paliwa napełnić mieszank¹. Patrz instrukcja przygotowania mieszanki benzyny z olejemK 2. Wył¹cznik nastawić w pozycji WŁ¥CZANIE [I] (rys. 17). 3. Pompê ss¹c¹ nacisn¹ć 10 razy. Paliwo musi być widoczne w pompie (rys. 18). Je¿eli tak nie jest, nacisn¹ć jeszcze trzy razy, albo tyle razy, a¿ paliwo bêdzie widoczne. 4. Przyj¹ć pozycjê startu. Urz¹dzenie poło¿yć na ziemi, a jedn¹ stopê umieœcić w podpórce w celu unieruchomienia urz¹dzenia (rys. 19). 5. Linkê startow¹ poci¹gn¹ć kontrolowanym, ci¹głym ruchem, a¿ silnik wystartuje (rys. 19). UWAGA: Przy starcie nie wolno naciskać dŸwigni gazu. 6. Po wystartowaniu silnika odczekać 10–15 sekund, a dopiero wtedy nacisn¹ć dŸwigniê gazu. WSKAZÓWKAW W silniku zastosowano system Advanced Starting Technology™ (start silnika wspomagany sprê¿yn¹), dziêki czemu zmniejsza siê znacznie u¿ycie siły przy zapalaniu. Linkê startera wyci¹gn¹ć tak daleko, a¿ silnik wystartuje samodzielnie (wspomagany sprê¿yn¹). Nie ma potrzeby mocnego poci¹gniêcia za linkê startera – ciêgło nie stawia du¿ego oporu. Proszê zwrócić uwagê, ¿e ta metoda zapalania silnika jest całkiem inna (i wiele łatwiejsza) ni¿ metoda tradycyjna, do której jesteœcie Pañstwo przyzwyczajeni. Je¿eliKKK Nó¿ umieœcić na wale napêdowym powtórzyć kroki 3–6. Wył¹czanie silnika 1. Zdj¹ć rêkê z dŸwigni gazu (rys. 17). Pozostawić silnik na biegu jałowym do ochłodzenia. 2. Wył¹cznik zapłonu nastawić w pozycji STOP (O), (rys. 17). Sposób trzymania trimmera Przed u¿yciem urz¹dzenia proszê ustawić siê w odpowiedniej pozycji roboczej (rys. 20). Proszê przestrzegać co nastêpuje: z z z z z U¿ytkownik zało¿ył osobiste œrodki ochrony oczu i odpowiedni¹ odzie¿. Pasek do zawieszania urz¹dzenia nastawiony jest do odpowiedniej wysokoœci. Uchwyt urz¹dzenia jest tak nastawiony, ¿e mo¿na go chwycić w dłonie bez koniecznoœci wyprostowania r¹k. Urz¹dzenie znajduje siê poni¿ej talii u¿ytkownika. Zespół tn¹cy trzymać równolegle do ziemi, aby łatwo dosiêgn¹ć roœlin przeznaczonych do skoszenia, a u¿ytkownik nie musiał siê schylać. Nastawianie długoœci linki tn¹cej Za pomoc¹ przycisku na zespole tn¹cym mo¿na zwalniać linkê tn¹c¹ bez zatrzymywania silnika. Aby zwolnić dłu¿sz¹ linkê nale¿y uderzyć lekko zespołem tn¹cym o podło¿e (rys. 21), a w tym czasie pozostawić pracuj¹ce urz¹dzenie na wysokich obrotach. WSKAZÓWKAW Linka tn¹ca powinna zawsze posiadać maksymaln¹ długoœć. Zwolnienie linki tn¹cej jest tym trudniejsze, im krótsza bêdzie linka. Ka¿dorazowo po uderzeniu przycisku o podło¿e zwalnia siê około 25 mm linki tn¹cej. Ostrze znajduj¹ce siê na blaszanej osłonie ochronnej zespołu tn¹cego przycina linkê do odpowiedniej długoœci, je¿eli zwolniona została zbyt długa linka. Przycisk uderzać najlepiej o goł¹ podłogê lub tward¹ ziemiê. W przypadku prób zwolnienia linki tn¹cej w wysokiej trawie zachodzi mo¿liwoœć zdławienia silnika. Proszê utrzymywać linkê w maksymalnej długoœci. Zwalnianie linki tn¹cej jest tym trudniejsze, im krótsza bêdzie linka. WSKAZÓWKAW Przycisk zwalniania linki tn¹cej nie powinien ocierać siê o podło¿e. Linka mo¿e pêkn¹ć na skutek: z zapl¹tania siê z ciałem obcym z normalnego zmêczenia materiału z prób skoszenia chwastów o grubszych łodygach z uderzenia o œciany, płoty itd. WSKAZÓWKI DLA UZYSKANIA LEPSZYCH WYNIKÓW PRACY LINK¥ z Zespół tn¹cy prowadzić równolegle do podło¿a. z Kosić tylko szpicem linki tn¹cej, szczególnie wzdłu¿ murów. Koszenie wiêksz¹ długoœci¹ ni¿ koñcem linki zmniejsza wydajnoœć koszenia i mo¿e spowodować przeci¹¿enie silnika. z Trawê o wysokoœci powy¿ej 20 cm kosić małymi stopniami od góry na dół, aby zapobiec przedwczesnemu zu¿yciu linki tn¹cej i oporowi silnika. z Je¿eli to mo¿liwe kosić z lewej strony na praw¹. Koszenie na prawo poprawia wydajnoœć urz¹dzenia. Kawałki skoszonej trawy bêd¹ wtedy wyrzucane w kierunku od u¿ytkownika. z Trimmer do trawy wprowadzać i wyprowadzać na odpowiedniej wysokoœci do i z obszaru koszenia. Poruszać siê do przodu lub do tyłu, albo z jednej strony na drug¹. Koszenie krótszych kawałków przynosi lepsze rezultaty. z Kosić tylko wtedy, je¿eli trawa i chwasty s¹ suche. ¯ywotnoœć linki tn¹cej zale¿y od nastêpuj¹cych czynników: z przestrzeganie podanych wczeœniej wskazówek dotycz¹cych koszenia; z rodzaj koszonych roœlin; z miejsce koszenia. Na przykład linka tn¹ca zu¿ywa siê szybciej w czasie koszenia przy œcianie domu, ni¿ w czasie koszenia przy pniu drzewa. PP 0740_Teil_C.book Seite 34 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 INSTRUKCJA U¯YTKOWANIA I OBSŁUGI KOSZENIE DEKORACYJNE Aby otrzymać dekoracyjne ciêcie nale¿y skosić wstystkie roœliny wokół drzew, słupków, płotów itd. Proszê ustawić urz¹dzenie w taki sposób, aby zespół tn¹cy trzymać nachylony pod k¹tem 30° do podło¿a (rys. 22). KOSZENIE NO¯AMI Przed u¿yciem urz¹dzenia proszê ustawić siê w odpowiedniej pozycji roboczej (rys. 20). Patrz „Sposób trzymania trimmera“. Wskazówki dotycz¹ce koszenia no¿ami tn¹cymi: Proszê kosić rytmicznie: z z Proszê stan¹ć na ziemi w stabilnej i wygodnej pozycji. Proszê wł¹czyć pełny gaz przed wejœciem do obszaru przeznaczonego do skoszenia. Przy pełnym gazie no¿e tn¹ce uzyskuj¹ maksymaln¹ siłê koszenia i nie zacinaj¹ siê tak łatwo, nie zatrzymuj¹ w materiale, ani nie powoduj¹ uderzenia no¿y, które mog¹ spowodować powa¿ne zranienia u¿ytkownika lub osób postronnych. Proszê kosić poprzez obrót górnej czêœci ciała z prawej strony na lew¹. z Po skoszeniu proszê zwolnić dŸwigniê gazu, a gdy silnik pracuje na biegu jałowym wyprowadzić urz¹dzenie z obszaru pracy. z Obrócić urz¹dzenie w tym samym kierunku, w którym tnie nó¿. Wspomaga to koszenie. z Po zamachu do tyłu wykonać jeden lub kilka kroków do nastêpnego obszaru koszenia i przyj¹ć znowu stabiln¹ pozycjê. z Nó¿ wyposa¿ony jest w drugie ostrze tn¹ce; w celu u¿ycia drugiego ostrza nale¿y zdj¹ć nó¿, odwrócić go na drug¹ stronê i ponownie zamontować. Aby uniemo¿liwić zawijania siê roœlin wokół no¿y, nale¿y przestrzegać nastêpuj¹cych wskazówek: z z z z Kosić tylko na pełnym gazie. Wykonywać zamach z prawej strony na lew¹ w kierunku roœlin przeznaczonych do skoszenia (rys. 23). Przy zamachu powrotnym nie dotykać no¿em skoszonych roœlin. PRZEGL¥D, KONSERWACJA I NAPRAWY UwagaW przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac przy urz¹dzeniu nale¿y: – Wył¹czyć silnik. – Zaczekać, a¿ wszystkie ruchome czêœci całkowicie siê zatrzymaj¹; silnik musi być ochłodzony. – Wtyczkê œwiec zapłonowych zdj¹ć z silnika, aby uniemo¿liwić przypadkowe wł¹czenie silnika. Wszystkie naprawy urz¹dzenia zlecać do wykonania tylko w uprawnionym warsztacie specjalistycznym. Na zakoñczenie sezonu zlecić przegl¹d i konserwacjê urz¹dzenia w autoryzowanym warsztacie specjalistycznym. Monta¿ linki tn¹cej W rozdziale tym opisano monta¿ zarówno linki typu Split-Line™ jak równie¿ pojedynczej linki standardowej. Proszê stosować linkê tn¹c¹ o œrednicy 2,41 mm. U¿ycie linki tn¹cej innej długoœci, ni¿ tutaj podano mo¿e spowodować przegrzanie silnika i awariê. Linkê tn¹c¹ mo¿na wymienić na dwa sposoby: z z PQ Nawin¹ć now¹ linkê na wewnêtrzn¹ szpulê. Zamontować szpulê wewnêtrzn¹ z nawiniêt¹ link¹. Nawijanie linki na szpulê wewnêtrzn¹ 1. Zewnêtrzn¹ szpulê przytrzymać jedn¹ rêk¹, a drug¹ odkrêcić przycisk zwalniaj¹cy linkê poprzez obrót w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (rys. 24). Sprawdzić, czy œruba w przycisku daje siê swobodnie poruszyć. Je¿eli przycisk jest uszkodzony, nale¿y go wymienić na nowy. 2. Wewnêtrzn¹ szpulê wyj¹ć z obudowy. (rys. 24) 3. Wyj¹ć sprê¿ynê szpuli wewnêtrznej (rys. 24). 4. Wyczyœcić szpulê wewnêtrzn¹, sprê¿ynê, wałek i wewnêtrzne powierzchnie obudowy przy u¿yciu czystej œcierki (rys. 25). 5. Sprawdzić stopieñ zu¿ycia zêbów zatrzasku na szpuli wewnêtrznej i w obudowie szpuli (rys. 26). W razie potrzeby usun¹ć zadziory lub wymienić szpulê i obudowê szpuli. WskazówkaW Linkê typu Split-Line™ (podwójna) mo¿na zastosować tylko na szpuli z podłu¿nymi otworami. Pojedyñcz¹ linkê mo¿na zastosować na obu typach szpuli. Do identyfikacji typu szpuli proszê posłu¿yć siê rysunkiem 27. WskazówkaW Do monta¿u linki tn¹cej na urz¹dzeniu nale¿y u¿yć linkê odpowiedniej długoœci. Je¿eli linka bêdzie zbyt długa, spowoduje niewłaœciwe zwalnianie linki tn¹cej. 0740_Teil_C.book Seite 35 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 PRZEGL¥D, KONSERWACJA I NAPRAWY Monta¿ pojedynczej linki Przy monta¿u linki Split-Line™ proszê czytać dalej od punktu 8. 6. Wzi¹ć około 7,3 m nowej linki tn¹cej i zło¿yć na pół. Koñce linki wprowadzić pojedynczo ka¿dy do jednego z dwóch otworów szpuli (rys. 28). Linkê przeci¹gn¹ć przez szpulê w taki sposób, aby pêtla była mo¿liwie mała. 7. Linkê nawijać na szpulê ciasno, równomiernymi warstwami (rys. 29). Linkê nawijać w kierunku podanym na szpuli. Oba palce wskazuj¹ce przytrzymać pomiêdzy linkami, aby zapobiec ich nakładaniu siê. Koñcówek linki nie nakładać na siebie. Dalsze kroki od punktu 11. Split-Line™ 8. Wzi¹ć około 3,65 m nowej linki tn¹cej. Jeden koniec linki przeprowadzić przez jeden z dwóch otworów szpuli (rys. 30). Linkê przeci¹gn¹ć przez szpulê tak daleko, a¿ pozostanie jeszcze około 10 cm. 9. Koniec linki przeprowadzić przez otwarty otwór szpuli i przeci¹gn¹ć linkê, a¿ do naprê¿enia, aby pêtla była mo¿liwie mała (rys. 30). 10. Przed nawiniêciem rozdzielić linkê na długoœci około 15 cm. 11. Linkê nawijać na szpulê ciasno, równomiernymi warstwami w kierunku zaznaczonym na szpuli. WskazówkaW Nawiniêcie linki w innym kierunku, ni¿ zaznaczono na szpuli spowoduje fałszywy bieg zespołu tn¹cego. 12. Koñcówki linki wprowadzić do rowków zaciskaj¹cych (rys. 31). 13. Koñcówki linki przeprowadzić przez oczka w obudowie szpuli i szpulê wraz ze sprê¿yn¹ umieœcić w obudowie szpuli (rys. 24). Szpulê i obudowê szpuli œcisn¹ć razem. Przytrzymać szpulê wraz z obudow¹, równoczeœnie chwycić koñcówki linki i mocno poci¹gn¹ć, aby zwolnić je z rowków zaciskaj¹cych szpuli. WskazówkaW Sprê¿yna musi być zamocowana na szpuli przed ponownym monta¿em zespołu tn¹cego. 14. Szpulê przytrzymać na właœciwym miejscu i zamontować przycisk zwalniaj¹cy linkê poprzez obrót w lewo. Dokrêcić przycisk. Monta¿ szpuli z nawinêt¹ link¹ 1. Zewnêtrzn¹ szpulê przytrzymać jedn¹ rêk¹, a drug¹ odkrêcić przycisk zwalniaj¹cy linkê poprzez obrót w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (rys. 24). Sprawdzić, czy œruba w przycisku daje siê swobodnie poruszyć. Je¿eli przycisk jest uszkodzony, nale¿y go wymienić na nowy. 2. Star¹ szpulê wyj¹ć z obudowy (rys. 24). 3. Wyj¹ć sprê¿ynê ze starej szpuli (rys. 24). 4. Wyczyœcić szpulê wewnêtrzn¹, sprê¿ynê, wałek i wewnêtrzne powierzchnie obudowy przy u¿yciu czystej œcierki. 5. Sprê¿ynê umieœcić w nowej szpuli. WSKAZÓWKAW Sprê¿yna musi być zamocowana na szpuli przed ponownym monta¿em szpuli. 6. Koñcówki linki nawlec w ucha obudowy szpuli (rys. 32). 7. Now¹ szpulê wło¿yć do obudowy (rys. 32). Nastêpnie œcisn¹ć, aby poł¹czyć szpulê z obudow¹. Przytrzymać szpulê wraz z obudow¹, równoczeœnie chwycić koñcówki linki i mocno poci¹gn¹ć, aby zwolnić je z rowków zaciskaj¹cych szpuli. 8. Przytrzymać wewnêtrzn¹ szpulê, a przycisk zwalniaj¹cy linkê ponownie dokrêcić poprzez obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Przegl¹d i konserwacja filtra powietrza Zdejmowanie osłony filtra powietrza/tłumika 1. Odkrêcić cztery (4) œruby, które mocuj¹ osłonê filtra powietrza/tłumika (rys. 33). 2. Osłonê zdj¹ć z silnika. Czyszczenie filtra powietrza Filtr powietrza czyœcić i oliwić co 10 godzin pracy urz¹dzenia. Jest to bardzo wa¿nym punktem przegl¹du i konserwacji. Niewystarczaj¹cy przegl¹d i konserwacja filtra powietrza powoduje UTRATÊ prawa do roszczeñ z tytułu gwarancji. 1. Zdj¹ć osłonê filtra powietrza/tłumika. Patrz rozdział „Zdejmowanie osłony filtra powietrza/tłumika“K 2. Zdj¹ć filtr powietrza znajduj¹cy siê pod osłon¹. (rys. 32). (rys. 34) 3. Filtr wymyć wod¹ i œrodkiem czyszcz¹cym (rys. 35). Filtr wypłukać dokładnie. Wycisn¹ć nadmiar wody. Pozostawić filtr, a¿ całkowicie wyschnie. 4. Filtr naoliwić lekko czystym olejem (rys. 36). 5. Wycisn¹ć filtr, aby rozprowadzić równomiernie olej i usun¹ć nadmiar oleju (rys. 37). 6. Filtr powietrza zamontować ponownie w osłonie filtra powietrza/tłumika (rys. 34). WSKAZÓWKAW Eksploatacja urz¹dzenia bez filtra powietrza i bez osłony filtra powietrza/tłumika powoduje UTRATÊ prawa do roszczeñ z tytułu gwarancji. MONTA¯ OSŁONY FILTRA POWIETRZA/TŁUMIKA 1. Osłonê filtra powietrza/tłumika poło¿yć nad tyln¹ czêœci¹ gaŸnika i tłumika. 2. Cztery (4) œruby wprowadzić do otworów osłony filtra powietrza/tłumika (rys. 33) i dokrêcić. U¿yć do tego płaski wkrêtak albo wkrêtak z wkładem T-20 Torx. Nie dokrêcać zbyt mocno. PR 0740_Teil_C.book Seite 36 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 PRZEGL¥D, KONSERWACJA I NAPRAWY Nastawianie gaŸnika Liczbê obrotów biegu jałowego mo¿na nastawić za pomoc¹ œruby (rys. 38). Nastawienie gaŸnika zlecić do wykonania tylko w autoryzowanym warsztacie specjalistycznym. Sprawdzić/wymienić œwiecê zapłonow¹ Zastosować œwiece zapłonowe Champion RDJ7Y (albo takiej odpowiadaj¹ce). Prawidłowa odległoœć elektrod wynosi 0,5 mmK Po ka¿dych 50 godzinach pracy urz¹dzenia wyj¹ć œwiecê zapłonow¹ i sprawdzić jej stan. 1. 2. 3. 4. Zatrzymać silnik i pozostawić do ochłodzenia. Zdj¹ć wtyczkê œwiec zapłonowych. Usun¹ć zanieczyszczenia wokół œwiecy. Œwiecê zapłonow¹ wykrêcić kluczem do œwiec zapłonowych poprzez obrót w lewo. 5. Sprawdzić/nastawić odległoœć elektrod 0,5 mm (rys. 39). WskazówkaW uszkodzone, osmalone lub zanieczyszczone œwiece zapłonowe wymienić na nowe. 6. Wkrêcić œwiece zapłonowe i dokrêcić momentem obrotowym 12,3–13,5 Nm. Nie dokrêcać zbyt mocno. CZYSZCZENIE Urz¹dzenie czyœcić z zewn¹trz za pomoc¹ małej szczotki. Nie u¿ywać ¿adnych ostrych œrodków czyszcz¹cych. Domowe œrodki czyszcz¹ce, które zawieraj¹ oleje aromatyczne, jak np. olej sosnowy lub cytrynê, a tak¿e rozpuszczalniki, jak kerozyna, mog¹ uszkodzić obudowê z tworzywa sztucznego i uchwyt urz¹dzenia. Wilgotne miejsca wytrzeć miêkk¹ œcierk¹. PRZECHOWYWANIE z Je¿eli w zbiorniku paliwa znajduje siê jeszcze benzyna, nie wolno przechowywać urz¹dzenia w pomieszczeniu zamkniêtym, w którym powstaj¹ce pary mog¹ zetkn¹ć siê z iskrami lub otwartym płomieniem. z Przed przechowywaniem urz¹dzenia pozostawić silnik do ochłodzenia. z Przechowywać urz¹dzenie w suchym miejscu pod zamkniêciem lub wysoko, aby zapobiec nieupowa¿nionemu u¿yciu i unikn¹ć uszkodzenia urz¹dzenia. Urz¹dzenie trzymać z dala od dzieci. PS PRZECHOWYWANIE NA DŁU¯SZY CZAS Je¿eli urz¹dzenie ma być przechowywane dłu¿szy okres czasu, nale¿y przygotować je w nastêpuj¹cy sposób: 1. Mieszankê paliwa znajduj¹c¹ siê w zbiorniku paliwa zlać do pojemnika z tak¹ sam¹ mieszank¹ dla silników dwutaktowych. Nie u¿ywać paliwa, które przechowywane było dłu¿ej, ni¿ 60 dni. 2. Wystartować silnik i pozostawić, a¿ sam zgaœnie. W taki sposób zapewnia siê, ¿e w gaŸniku nie pozostan¹ ¿adne resztki paliwa. 3. Pozostawić silnik do ochłodzenia. Wyj¹ć œwiecê zapłonow¹ i wlać do cylindra 30 ml wysokojakoœciowego oleju silnikowego lub oleju do dwutaktów. Linkê startera powoli poci¹gn¹ć, aby rozprowadzić olej. Ponownie zamotować œwiecê zapłonow¹. WSKAZÓWKAW Przed wł¹czeniem urz¹dzenia po dłu¿szym okresie przechowywania nale¿y wykrêcić œwiecê zapłonow¹ i wylać olej z cylindra. 4. Urz¹dzenie gruntownie wyczyœcić i sprawdzić, czy jakieœ czêœci nie s¹ luŸne lub uszkodzone. Uszkodzone elementy naprawić lub wymienić na nowe, a luŸne œruby, nakrêtki i trzpienie dokrêcić. Teraz mo¿na odstawić urz¹dzenie na przechowanie. 5. Przechowywać urz¹dzenie w suchym miejscu pod zamkniêciem lub wysoko, aby zapobiec nieupowa¿nionemu u¿yciu i unikn¹ć uszkodzenia urz¹dzenia. Urz¹dzenie trzymać z dala od dzieci. GWARANCJA W ka¿dym kraju obowi¹zuj¹ warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju lub przez importera. Usterki usuwane s¹ bezpłatnie w okresie wa¿noœci gwarancji o ile ich przyczyn¹ były wady materiałowe lub błêdy produkcyjne. W przypadku wyst¹pienia roszczenia gwarancyjnego proszê zwrócić siê do punktu zakupu urz¹dzenia lub nabli¿szego autoryzowanego punktu serwisowego. 0740_Teil_C.book Seite 37 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 USUWANIE DROBNYCH USTEREK SILNIK NIE WŁ¥CZA SIÊ PRZYCZYNA CZYNNOŒCI Wył¹cznik zapłonu stoi na WYŁ¥CZONY Wył¹cznik nastawić na WŁ¥CZONY Zbiornik paliwa jest pusty Napełnić zbiornik paliwa Pompa ss¹ca nie została wystarczaj¹co wciœniêta. Pompê ss¹c¹ wcisn¹ć 10 razy powoli, całkowicie. Silnik jest zalany Nacisn¹ć dŸwigniê gazu i poci¹gn¹ć linkê startera. Stare paliwo lub niewłaœciwa mieszanka Opró¿nić zbiornik paliwa/napełnić œwie¿¹ mieszankê paliwa Zanieczyszczone œwiece zapłonowe Wymienić lub wyczyœcić œwiece zapłonowe SILNIK PRACUJE NA BIEGU JAŁOWYM NIERÓWNOMIERNIE PRZYCZYNA Filtr powietrza jest zatkany Stare paliwo lub niewłaœciwa mieszanka GaŸnik nastawiony niewłaœciwie CZYNNOŒCI Filtr powietrza wyczyœcić lub wymienić Opró¿nić zbiornik paliwa/napełnić œwie¿¹ mieszankê paliwa Zlecić nastawienie gaŸnika personelowi autoryzowanego punktu serwisowego SILNIK NIE PRZYŒPIESZA PRZYCZYNA Stare paliwo lub niewłaœciwa mieszanka CZYNNOŒCI Opró¿nić zbiornik paliwa/napełnić œwie¿¹ mieszankê paliwa GaŸnik nastawiony niewłaœciwie Zlecić nastawienie gaŸnika personelowi autoryzowanego punktu serwisowego SILNIK NIE MA MOCY ALBO GAŒNIE PODCZAS KOSZENIA PRZYCZYNA CZYNNOŒCI Trawa zawinêła siê wokół zespołu tn¹cego Zatrzymać silnik i wyczyœcić zespół tn¹cy Filtr powietrza jest zatkany Filtr powietrza wyczyœcić lub wymienić Stare paliwo lub niewłaœciwa mieszanka Opró¿nić zbiornik paliwa/napełnić œwie¿¹ mieszankê paliwa GaŸnik nastawiony niewłaœciwie Zlecić nastawienie gaŸnika personelowi autoryzowanego punktu serwisowego ZESPÓŁ TN¥CY NIE ZWALNIA LINKI PRZYCZYNA Trawa zawinêła siê wokół zespołu tn¹cego Brak linki w zespole tn¹cym Szpula jest zablokowana Zespół tn¹cy jest zanieczyszczony Linka jest stopiona Przy nawijaniu przekrêcono linkê Zwalnia siê za krótka linka CZYNNOŒCI Zatrzymać silnik i wyczyœcić zespół tn¹cy Przy nawijaniu przekrêcono linkê Nawin¹ć now¹ linkê Wyczyœcić szpulê i jej obudowê Rozmontować, usun¹ć stopion¹ czêœć i na nowo nawin¹ć linkê. Zdemontować i ponownie nawin¹ć linkê Nacisn¹ć przycisk i wyci¹gn¹ć linkê, na długoœć do 10 cm poza zespół tn¹cy W przypadku wyst¹pienia innych pytañ proszê zwrócić siê do punktu zakupu Wszystkie informacje, rysunki i specyfikacje podane w niniejszej instrukcji u¿ytkowania i obsługi oparte s¹ na najnowszych informacjach o produktach w momencie oddania do druku. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian w ka¿dym czasie i bez uprzedniej zapowiedzi. PT 0740_Teil_C.book Seite 38 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 DANE TECHNICZNE SILNIK Typ silnika......................................................................................................... chłodzony powietrzem, dwutaktowy Zapłon ........................................................................................................................................... elektroniczny Pojemnoœć ............................................................................................................................................. 31 cm3 Maksymalna moc silnika zgodnie z ISO 8893 .................................................................................... 0,75 kw (1 PS) Odległoœć elektrod.................................................................................................................................. 0,5 mm Bieg jałowy ........................................................................................................................................ 2800 min-1 Liczba obrotów (trimmer) ...................................................................................................................... 7700 min-1 Smarowanie............................................................................................. mieszanka benzyny z olejem (40:1) 2,5 % Wył¹cznik zapłonu............................................................................................................. wył¹cznik dŸwigienkowy Starter......................................................................................................................... powrót automatyczny (AST) Pojemnoœć zbiornika paliwa ....................................................................................................................... 355 ml WAŁ NAPÊDOWY & ZESPÓŁ TN¥CY Obudowa wałka napêdowego ............................................................................................ rura stalowa (EZ-LinkTM) DŸwignia gazu ............................................................................................................................... nacisk palcem Ciê¿ar urz¹dzenia (bez paliwa) ............................................................................................................... ok. 6,5 kg Mechanizm tn¹cy ........................................................................... nó¿-tarcza czterozêbna, zespół tn¹cy dwulinkowy Gruboœć linki tn¹cej ................................................................................................................ 2,41 mm (0.095 in) Szerokoœć pracy .......................................................................................................................... 45,7 cm (18 in) WYPOSA¯ENIE na zapytanie PU 0740_Teil_C.book Seite 39 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 Zapište všechny údaje na typovém štítku Vašeho náøadí do následujícího pole. Typový štítek najdete v blízkosti motoru. Tyto údaje jsou velmi dùležité pro pozdìjší identifikaci k objednávce náhradních dílù náøadí a pro zákaznický servis. PRO VAŠI BEZPEČNOST POUŽÍVEJTE SPRÁVNÌ NÁØADÍ Toto náøadí je výhradnì určeno – pro použití odpovídající popisùm a bezpečnostním upozornìním uvedených v tomto návodu k obsluze, – pro použití v rozsahu domovní a rekreační zahrady, – k vyžínání okrajù trávníku a malých nebo tìžce pøístupných travnatých ploch (napø. pod keøi) – a rovnìž k vyžínání divokého porostu, keøù a roští. Pro použití pøesahující tento rozsah není toto náøadí schváleno. Uživatel ručí za všechny škody zpùsobené tøetím osobám a jejich vlastnictví. Provozujte náøadí pouze v technickém stavu pøedepsaném a vyexpedovaném výrobcem. Svévolné zmìny na náøadí vylučují odpovìdnost výrobce za z toho vyplývající škody. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ PØED PROVOZEM SI PØEČTÌTE VŠECHNA UPOZORNÌNÍ z Pøečtìte si pečlivì tato upozornìní. Seznamte se s obsluhou a manipulací s náøadím. z Nepoužívejte toto náøadí jestliže jste unavení nebo nemocní nebo jste pod vlivem alkoholu drog nebo medikamentù. z Dìti a mladiství do 16 let nesmí náøadí používat. z Zkontrolujte náøadí, než je budete používat. Vymìòte poškozené díly. Podívejte se, zda nevytéká palivo. Ujistìte se, že jsou namontované a upevnìné všechny spojovací prvky. Vymìòte díly vyžínacího nástavce, které mají trhliny, jsou popraskané nebo jinak poškozené. Ujistìte se, že je vyžínací nástavec náležitì namontovaný a dobøe upevnìný. Ujistìte se, že je ochranný kryt vyžínacího nástavce náležitì namontovaný a nachází se v doporučené poloze. Nedodržení tìchto upozornìní mùže zpùsobit poranìní uživatele a divákù a poškodit náøadí. z Používejte pouze originální náhradní strunu s prùmìrem 2,41 mm. Nikdy nepoužívejte šòùru, drát, øetìz, lanko nebo podobnì. Mohou se ulomit a stát se nebezpečnými projektily. z Buïte si vždy vìdomí nebezpečí poranìní hlavy, rukou a nohou. z Pøitlačte na páčku plynu. Musí se automaticky vrátit do nulové polohy. Proveïte všechna nastavení nebo opravy pøed provozem náøadí. z Pøed každým použitím vyčistìte oblast, kterou chcete vyžínat. Odstraòte všechny pøedmìty jako jsou kameny, sklenìné støepy, høebíky, drát nebo šòùry, které mohou být vymrštìné nebo se zamotat do vyžínacího nástavce. Dìti, diváci a zvíøata musí být mimo tuto oblast. Dìti, diváci a zvíøata musí být v okruhu vzdáleném nejménì 15 m, divákùm hrozí vždy riziko zasažení vymrštìnými objekty. Diváci mají nosit ochranu očí. Jestliže se k Vám pøibližují, zastavte okamžitì motor a vyžínací nástavec. Bezpečnostní upozornìní pro benzInové vyžínače POZOR: Benzin je vysoce hoølavý a páry mohou pøi vznícení explodovat. Proveïte následující preventivní opatøení: z Uchovávejte benzin pouze v nádobách zvlᚈ určených a schválených k tomuto účelu. z Nedejte rozlitému benzinu žádnou možnost vznícení. Nastartujte motor teprve tehdy, když benzinové páry vyprchají. z Døíve než budete plnit nádrž, zastavte vždy motor a nechejte jej vychladnout. Neodstraòujte nikdy uzávìr palivové nádrže a neplòte nikdy palivovou nádrž, dokud je motor horký. Nepoužívejte nikdy náøadí bez pevnì zašroubovaného uzávìru palivové nádrže. Odšroubujte pomalu uzávìr palivové nádrže, abyste tlak v nádrži pomalu snížili. PV 0740_Teil_C.book Seite 40 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ z z Míchejte a plòte benzin v čisté, dobøe vìtrané oblasti venku, kde nejsou žádné jiskry nebo plameny. Odšroubujte pomalu uzávìr palivové nádrže teprve tehdy, když jste zastavili motor. Bìhem míchání nebo plnìní benzinu nekuøte. Rozlitý benzin okamžitì na náøadí utøete. Døíve než motor nastartujete, odneste náøadí nejménì 10 m od plnicí stanice. Bìhem doplòování benzinu nebo používání náøadí nekuøte a dbejte na to, aby jiskry a otevøené plameny byly v dostatečné vzdálenosti od této oblasti. BÌHEM PROVOZU z Nestartujte nikdy náøadí a nenechejte je nikdy bìžet, jestliže jste v uzavøené místnosti nebo budovì. Vdechování spalin mùže být smrtelné. Používejte náøadí pouze venku. z Noste ochranné brýle a ochranu sluchu, když náøadí používáte. Pøi prašné práci noste obličejovou nebo protiprachovou masku. Doporučuje se košile s dlouhými rukávy. z Noste tlusté, dlouhé kalhoty, vysoké boty a rukavice. Nenoste žádné volné odìvy, šperky, krátké kalhoty, sandály a nechoïte naboso. Vyčesejte si vlasy nahoru nad ramena. z Ochranný plech vyžínacího nástavce musí být vždy namontovaný, používáte-li náøadí jako vyžínač. K provozu musí být vytaženy obì vyžínací struny a musí být nainstalovaná správná struna. Vyžínací struna nesmí být vytažená pøes konec ochranného plechu. z Náøadí má spojku. Vyžínací nástavec se pøi volnobìhu zastaví. Není-li v klidu, nechejte náøadí seøídit mechanikem u Vašeho smluvního prodejce z Pøed zapnutím náøadí zajistìte, aby strunová cívka/ vyžínací nùž nepøišel do kontaktu se žádným objektem. z Nastavte øídítka na Vaši velikost, abyste náøadí mohli dobøe uchopit. z Nedotýkejte se vyžínacího nástavce náøadí. z Používejte náøadí pouze pøi denním svìtle nebo dobrém umìlém osvìtlení. z Zabraòte nastartování nedopatøením. Buïte pøipraveni k obsluze náøadí, když zatáhnete za startovací lanko. Uživatel a náøadí musí mít pøi startování stabilní polohu. Dodržujte pokyny pro Start/Stop. z Používejte toto náøadí pouze k jeho určenému účelu. z Nenatahujte se pøíliš daleko. Zùstaòte vždy pevnì stát a udržujte rovnováhu. z Držte náøadí pøi provozu vždy obìma rukama. Držte vždy pevnì obì strany øídítek. z Noste pøi provozu vždy ramenní popruh. QM z z z z z z z z z z z Mìjte ruce, obličej a nohy v dostatečné vzdálenosti od pohyblivých dílù. Nedotýkejte se vyžínacího nástavce, dokud se točí a nepokoušejte se jej také zastavit. Nedotýkejte se motoru a tlumiče hluku. Tyto díly budou bìhem používání velmi horké. Zùstanou také po zastavení ještì krátkou dobu horké. Nenechejte motor bìžet rychleji, než je nutné k vyžínání nebo zarovnávání okrajù. Nenechejte motor bìžet ve vysokých otáčkách, jestliže s vyžínačem nepracujete. Zastavte vždy motor, budete-li s vyžínačem pracovat pozdìji nebo pohybujete-li se od jednoho místa k druhému. Zasáhnete-li nebo zamotáte-li se do cizího tìlesa, zastavte okamžitì motor a zkontrolujte, zda nedošlo k poškození. Nepoužívejte nikdy náøadí s volnými nebo poškozenými díly. Zastavte a vypnìte motor k údržbì, opravì nebo k výmìnì vyžínacího nástavce nebo jiných nástavcù. Stáhnìte navíc koncovku zapalovací svíčky. Používejte k opravì pouze originální náhradní díly. Tyto díly mùžete obdržet u Vašeho smluvního prodejce. Nepoužívejte nikdy díly, pøíslušenství nebo nástavce, které nejsou schválené pro toto náøadí. Následkem mohou být vážná poranìní uživatele a poškození náøadí. Kromì toho mùže být neplatná Vaše záruka. Udržujte náøadí čisté a dbejte na to, aby mezi vyžínacím nástavcem a ochranným plechem neulpívaly žádné rostliny nebo jiné pøedmìty. Abyste zabránili požáru, vymìòte prosím poškozený tlumič hluku a zhášení jisker a očistìte motor a tlumič hluku od trávy, listí, nadmìrného maziva a vrstev sazí. Nechejte všechny opravy výhradnì provádìt v odborné dílnì. Provozní doby Dodržujte národní/komunální pøedpisy týkající se doby používání (event. se informujte u Vašeho pøíslušného úøadu). 0740_Teil_C.book Seite 41 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ PØI PROVOZU S VYŽÍNACÍM NOŽEM z Pøed provozem náøadí si dùkladnì pøečtìte všechna bezpečnostní upozornìní. z Držte vždy øídítka mezi uživatelem a vyžínacím nástavcem. z Nesečte s vyžínacím nožem NIKDY 75 cm nebo výše nad zemí. z Mùže docházet ke zpìtným rázùm, jestliže otáčející se nùž narazí na pøedmìt, který se nedá okamžitì useknout. Zpìtné rázy mohou být dostatečnì silné, aby náøadí a/nebo uživatele odhodily do libovolného smìru a eventuálnì mu zpùsobily ztrátu kontroly náøadí. Zpìtné rázy mohou nastat bez varování, jestliže se nùž zahákne, vzpøíčí nebo zablokuje. Mùže se to lehce stát v oblastech, ve kterých nelze vyžínaný materiál snadno pøehlédnout. z Nevyžínejte s køovinovým nožem nic, co je tlustší než 12,7 mm. Jinak mohou vznikat prudké zpìtné rázy. z Nepokoušejte se nože dotýkat nebo jej zastavit, když se točí. z Ještì se otáčející nùž mùže zpùsobit poranìní, také po zastavení motoru nebo uvolnìní páčky plynu. Držte náøadí pevnì, až se nùž úplnì zastaví. z Nenechejte motor bìžet ve vysokých otáčkách, když s vyžínačem nepracujete. z Zasáhnete-li nebo zamotáte-li se do cizího tìlesa, zastavte okamžitì motor a zkontrolujte, zda nedošlo k poškození. Døíve než budete náøadí dále používat, nechejte poškození odstranit. Nepoužívejte náøadí s ohnutým, popraskaným nebo tupým nožem. Ohnuté, zkroucené, popraskané nebo zlomené nože vyhoïte. z Neostøete vyžínací nùž. Naostøená špička nože se mùže bìhem provozu ulomit. Následkem toho mùže dojít k vážným poranìním. Vymìòte nùž. z Pøi neobvykle silných vibracích OKAMŽITÌ zastavte motor. Vibrace jsou pøíznakem problémù. Zkontrolujte dùkladnì volné svorníky, matice nebo jiná poškození, než budete ve vyžínání pokračovat. Je-li to nutné, pøíslušné díly opravte nebo vymìòte. PO PROVOZU z Vyčistìte vyžínací nože domácím čističem, abyste odstranili všechny zbytky. Naolejujte nože strojním olejem, abyste je chránili pøed rzí. z Vyžínací nùž dobøe uložte a uzamknìte, abyste jej chránili pøed poškozením nebo neoprávnìným použitím. DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ z Pokud je v nádrži ještì benzin, neuskladòujte nikdy náøadí v budovì, kde mohou páry pøijít do kontaktu s jiskrami nebo otevøeným plamenem. z Pøed pøepravou nebo uskladnìním nechejte motor vychladnout. K pøepravì náøadí dobøe upevnìte. z Uložte náøadí v suchu, uzamčené nebo vysoko, abyste zabránili neoprávnìnému použití nebo poškození. Zabraòte pøístupu dìtí k náøadí. z Nikdy nepolévejte nebo nestøíkejte náøadí vodou nebo jinými kapalinami. Udržujte øídítka suchá, čistá a bez prachu. Vyčistìte je po každém použití, dodržujte pokyny k čistìní a skladování. z Zlikvidujte starý benzin/olej nebo pøíslušné zbytky obalu podle místních pøedpisù. z Uschovejte tento návod. Často jej čtìte a používejte, abyste poučili jiné uživatele. Jestliže toto náøadí nìkomu zapùjčíte, zapùjčte také tento návod. USCHOVEJTE DOBØE TENTO NÁVOD QN 0740_Teil_C.book Seite 42 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ BEZPEČNOSTNÍ A MEZINÁRODNÍ SYMBOLY Tento návod k obsluze popisuje bezpečnostní a mezinárodní symboly a piktogramy, které mohou být vyobrazené na tomto náøadí. Pøečtìte si uživatelskou pøíručku, abyste se seznámili se všemi bezpečnostními, montážními, provozními a opraváøskými pokyny. SYMBOL VÝZNAM QO z BEZPEČNOSTNÍ A VÝSTRAŽNÝ SYMBOL Zobrazuje nebezpečí, varování nebo dùvod k opatrnosti. Lze jej používat společnì s jinými symboly nebo piktogramy. z PØEČTÌTE SI NÁVOD K OBSLUZE Nedodržování provozních pøedpisù a preventivních opatøení mùže mít za následek vážná poranìní. Pøečtìte si návod k obsluze pøed nastartováním nebo provozem náøadí. z NOSTE OCHRANU OČÍ A OCHRANU SLUCHU POZOR: Vymrštìné objekty mohou zpùsobit tìžká oční poranìní a nadmìrný hluk ztrátu sluchu. Noste ochranu očí a ochranu sluchu pøi provozu náøadí. z NOSTE OCHRANU HLAVY POZOR: Padající objekty mohou zpùsobit tìžká poranìní hlavy. Noste ochranu hlavy pøi provozu náøadí z DBEJTE NA DOSTATEČNOU VZDÁLENOST DIVÁKÙ POZOR: Všichni diváci, zejména dìti a domácí zvíøata musí být vzdálení nejménì 15 m od pracovní oblasti. z BENZIN Pro palivovou smìs vždy používejte čistý a nový bezolovnatý benzin. z OLEJ Pro palivovou smìs používejte pouze schválený olej podle návodu k obsluze. z Vymrštìné objekty a rotující díly mohou zpùsobit tìžká poranìní POZOR: Nepoužívejte náøadí, není-li správnì umístìn ochranný kryt vyžínání. Buïte v dostatečné vzdálenosti od strunové cívky a vyžínacího nože. 0740_Teil_C.book Seite 43 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ SYMBOL VÝZNAM z SPÍNAČ ZAPALOVÁNÍ ZAP. / START / PROVOZ z SPÍNAČ ZAPALOVÁNÍ VYP nebo STOP z VAROVÁNÍ PØED HORKÝMI POVRCHY Nedotýkejte se žádného horkého tlumiče hluku, pøevodovky nebo válce. Mùžete se popálit. Tyto díly jsou pøi provozu mimoøádnì horké a zùstanou také krátkou dobu po vypnutí náøadí ještì horké. z OSTRÝ NÙŽ POZOR: Ostrý nùž na ochranném krytu a rovnìž ostrý vyžínací nùž. Nedotýkejte se nože, abyste zabránili vážným poranìním. === z MAXIMÁLNÍ OTÁČKY Nenechejte náøadí bìžet rychleji než s maximálními otáčkami. z NOSTE OCHRANU NOHOU A RUKAVICE Bìhem provozu tohoto náøadí noste pevné vysoké boty a pracovní rukavice. QP 0740_Teil_C.book Seite 44 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 MONTÁŽNÍ NÁVOD Montáž a nastavení uchopovacího madla 1. Umístìte øídítka mezi horní a prostøední svìrku (obr. 1). 2. Držte tyto tøi díly pohromadì a zašroubujte čtyøi (4) šrouby pøes horní svìrku do prostøední svìrky. Upozornìní: Otvory horní a prostøední svìrky na sebe lícují pouze pøi náležité montáži. 3. Držte svìrky a øídítka nad tìlesem høídele a na spodní svìrce. 4. Držte pevnì prstem každou šestihrannou matici v prohloubení spodní svìrky. Zašroubujte částečnì šrouby velkým køížovým šroubovákem. Šrouby dotáhnìte teprve tehdy, když jsou øídítka správnì nastavená. 5. Držte náøadí v provozní poloze (obr. 20) a nastavte øídítka do polohy, která Vám umožòuje nejlepší uchopení. 6. Šrouby v držáku rovnomìrnì dotahujte, až jsou øídítka pevnì uchycena. NAMONTOVÁNÍ A NASTAVENÍ RAMENNÍHO POPRUHU 1. Protáhnìte popruh pøezkou (obr. 3). 2. Pøehoïte ramenní popruh pøes hlavu a položte polstrování na rameno. 3. Háček ramenního popruhu uchyˆte zaskočením do kovového držáku (obr. 4). Nastavte popruh na pohodlnou délku. POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU EZ-LINKTM UPOZORNÌNÍ: K usnadnìní instalace a odstranìní nástavcù postavte náøadí na zem nebo na pracovní stùl. Demontáž vyžínacího nástavce nebo jiných nástavcù 1. K uvolnìní nástavce otáčejte šroubovací rukojetí doleva (obr. 7). 2. Zmáčknìte a držte uvolòovací tlačítko (obr. 7). 3. Pevnì držte horní tìleso násady a vytáhnìte rovnì ze spojky Ez-LinkTM vyžínací nebo jiný nástavec (obr. 8). Instalace vyžínacího nástavce nebo jiných nástavcù 1. K uvolnìní nástavce otáčejte šroubovací rukojetí doleva (obr. 7). 2. Držte pevnì nástavec a zasuòte jej rovnì do spojky Ez-LinkTM (obr. 8). UPOZORNÌNÍ: Nastavení uvolòovacího tlačítka pomocí vodicí drážky usnadní namontování (obr. 7). 3. K upevnìní otáčejte otočným knoflíkem doprava (obr. 9). Pøed provozem se ujistìte, že je otočná rukojeˆ pevnì utažená. QQ Demontáž a instalace plechu vyžínacího nástavce Bude-li náøadí používáno jako køovinoøez (s vyžínacím nožem), odstraòte ochranný plech vyžínacího nástavce. Ochranný plech vyžínacího nástavce odstraníte z držáku ochranného plechu tak, že plochým šroubovákem vyšroubujete tøi (3) šrouby (obr. 10). Uschovejte díly pro pozdìjší použití. Bude-li náøadí používáno jako vyžínač, musí být namontován ochranný plech vyžínacího nástavce. Ochranný plech vyžínacího nástavce nainstalujete do držáku ochranného plechu tak, že plochým šroubovákem zašroubujete tøi (3) šrouby. Šrouby pevnì utáhnìte (obr. 10). Demontáž vyžínacího nástavce a namontování vyžínacího nože UPOZORNÌNÍ: Aby odstranìní nebo instalace vyžínacího nože nebo vyžínacího nástavce byla jednodušší, postavte náøadí na zem nebo na pracovní stùl. Odstranìní vyžínacího nástavce UPOZORNÌNÍ: Upevnìte pøedtím na vyžínací nùž ochranný kryt. 1. Nastavte otvor pouzdra høídele do jedné linie s výøezem pro blokovací tyčku a vložte blokovací tyčku do otvoru pouzdra høídele (obr. 11). 2. Držte blokovací tyčku pevnì uchycenou vedle násady náøadí na jejím místì (obr. 12). 3. Zatímco držíte blokovací tyčku, odstraòte vyžínací nástavec tak, že jej odšroubujete ve smìru otáčení hodinových ručiček z hnacího høídele (obr. 13). Uschovejte vyžínací nástavec pro pozdìjší použití. Instalace vyžínacího nože 4. Odstraòte ochranný plech vyžínacího nástavce. Viz Odstranìní a instalace ochranného plechu vyžínacího nástavce. 5. Umístìte vyžínací nùž na hnací høídel (obr. 14). 6. Vystøeïte vyžínací nùž na tìlese hnacího høídele (obr. 14). 7. Ujistìte se, že je vyžínací nùž vystøedìný a naplocho dosedá na tìleso hnacího høídele. 8. Nastavte otvor pouzdra høídele do jedné linie s výøezem pro blokovací tyčku a vložte blokovací tyčku do otvoru pouzdra høídele (obr. 11). 9. Namontujte na hnací høídel držák nože a matici (obr. 14). Zkontrolujte, zda je nùž náležitì nainstalován. 0740_Teil_C.book Seite 45 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 MONTÁŽNÍ NÁVOD 10. Zatímco pevnì držíte blokovací tyčku, utahujte matici “proti smìru otáčení hodinových ručiček” (obr. 15). – Utahovací moment 37 Nm – z Nemáte-li k dispozici žádný momentový klíč, otáčejte maticí proti držáku nože, až pevnì dosedá na pouzdro høídele. Zkontrolujte, zda je nùž náležitì nainstalován a utáhnìte potom matici o další ¼ až ½ otáčky “proti smìru otáčení hodinových ručiček” (obr. 15). 11. Odstraòte blokovací tyčku z výøezu blokovací tyčky. 12. Demontujte ochranný kryt vyžínacího nože. ODSTRANÌNÍ VYŽÍNACÍHO NOŽE A INSTALACE VYŽÍNACÍHO NÁSTAVCE Odstranìní vyžínacího nože 1. Upevnìte ochranný kryt na vyžínací nùž. 2. Nastavte otvor pouzdra høídele do jedné linie s výøezem pro blokovací tyčku a vložte blokovací tyčku do otvoru pouzdra høídele (obr. 11). 3. Držte blokovací tyčku pevnì uchycenou vedle násady náøadí na jejím místì (obr. 12). 4. Zatímco držíte blokovací tyčku, povolujte matici na noži tak, že ji klíčem na šrouby nebo nástrčkovým klíčem otáčíte ve smìru otáčení hodinových ručiček (obr. 16). 5. Odstraòte matici, držák nože a nùž. Uschovejte společnì matici a nùž na bezpečném místì pro pozdìjší použití. Uschovejte je tak, aby nebyly pøístupné dìtem. Instalace vyžínacího nástavce 6. Nastavte otvor pouzdra høídele do jedné linie s výøezem pro blokovací tyčku a vložte blokovací tyčku do otvoru pouzdra høídele (obr. 11). Umístìte držák nože na hnací høídel, s plochou stranou proti tìlesu hnacího høídele (obr. 13). Otáčejte vyžínacím nástavcem na hnacím høídeli proti smìru otáčení hodinových ručiček. Pevnì jej utáhnìte. UPOZORNÌNÍ: Držák nože musí být na hnacím høídeli nainstalován ve vyobrazené poloze, aby vyžínací nástavec náležitì fungoval. 7. Odstraòte blokovací tyčku. 8. Nainstalujte ochranný plech vyžínacího nástavce. Viz Odstranìní a instalace ochranného plechu vyžínacího nástavce. DOPORUČENÍ PRO OLEJ A PALIVO DOPORUČENÍ K DRUHU OLEJE Používejte pouze kvalitní olej, API klasifikace TC (TSC-3), který je nabízen pro vzduchem chlazené dvoudobé motory. Míchejte olej pro dvoudobé motory podle pokynù na nádobì, 1:40 (2,5 %). DOPORUČENÍ K DRUHU BENZINU Nebezpečí: Benzin je za určitých podmínek extrémnì zápalný a nebezpečný výbuchem. – Doplòujte palivo pouze v dobøe vìtraném prostøedí a pøi zastaveném motoru. V okolí palivové nádrže nebo v místì uskladnìní paliva nekuøte a odstraòte všechny zápalné zdroje. – Nepøelijte benzinovou nádrž (v plnicím hrdle nesmí být žádné palivo). Po naplnìní palivové nádrže dbejte na to, aby byl uzavøen a zajištìn uzávìr palivové nádrže. – Dbejte na to, abyste pøi plnìní palivové nádrže nerozlili žádné palivo. Rozlité palivo nebo benzinové páry se mohou vznítit. Bylo-li palivo rozlito, dbejte na to, aby oblast byla suchá, než se motor znovu nastartuje. – Zabraòte opakovanému nebo delšímu kontaktu s pokožkou nebo vdechování par. Používejte vždy čistý, čerstvý bezolovnatý benzin (starý nejvýše 60 dnù). Plnìní paliva z Odstraòte uzávìr palivové nádrže. z Naplòte benzinovou nádrž. Nikdy nepøelejte! z Benzinovou nádrž opìt pevnì uzavøete. z Vzdalte náøadí cca 10 m od místa plnìní palivové nádrže/kanystru na palivo, než se motor nastartuje. Viz pokyny k míchání oleje a benzinu. Staré a/nebo nesprávnì namíchané palivo jsou hlavní dùvody, jestliže náøadí náležitì nebìží. Používejte pouze čerstvý, čistý bezolovnatý benzin. Dodržujte pøesnì pokyny pro správnou smìs benzin/olej. Namíchejte náležitou smìs z oleje pro dvoudobé motory a bezolovnatého benzinu, 1:40 (2,5 %). Neprovádìjte míchání pøímo v nádrži. QR 0740_Teil_C.book Seite 46 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 PROVOZNÍ NÁVOD Nastartování motoru 1. Smíchejte benzin (palivo pro zážehové motory) s olejem. Naplòte nádrž smìsí. Viz pokyny k míchání oleje a benzinu. 2. Nastavte spínač do polohy ZAP. [I] (obr. 17). 3. Zmáčknìte 10 krát pomalu a úplnì sací čerpadlo. Palivo musí být v čerpadle patrné (obr. 18). Není-li to tento pøípad, zmáčknìte dále tøikrát nebo mačkejte tak dlouho, až je palivo vidìt. 4. Zaujmìte startovací polohu. Položte náøadí na zem a jednu nohu na nožní opìru, abyste náøadí fixovali (obr. 19). 5. Zatáhnìte za startovací lanko kontrolovaným a plynulým pohybem, až motor nastartuje (obr. 19). POZNÁMKA: Pøi startovacím postupu se nesmí ovládat páčka plynu. 6. Po nastartování motoru počkejte 10–15 sekund, než stisknete páčku plynu. POZNÁMKA: Motor používá technologii Advanced Starting Technology™ (startování s podporou pružiny), pøičemž je pøi startování podstatnì sníženo vynaložení síly. Musíte startovací lanko vytáhnout tak daleko, až motor samočinnì (s podporou pružiny) nastartuje. Není nutné táhnout za lanko silnì – neexistuje žádný silný odpor vùči tahu. Dbejte prosím na to, že tato metoda startování je úplnì jiná (a mnohem snadnìjší), než jste zvyklí. KDYŽKKK=se motor nespustí, zopakujte kroky 3–6. Zastavení motoru 1. Sundejte ruku z páčky plynu (obr. 17). Nechejte motor ve volnobìžných otáčkách vychladnout. 2. Pøepnìte spínač zapalování do polohy STOP (O) (obr. 17). Držení vyžínače Døíve než budete náøadí používat, postavte se do provozní polohy (obr. 20). Zkontrolujte následující: z z z z z QS Uživatel nosí ochranu očí a správný odìv. Ramenní popruh je nastaven na správnou výšku. Øídítka jsou nastavena tak, že je mùžete rukama uchopit, aniž byste se museli natahovat. Náøadí je pod výškou pasu. Držte vyžínací nástavec rovnobìžnì se zemí, aby byly vyžínané rostliny snadnìji k dosažení, aniž by se uživatel musel pøedklonit. Nastavení délky vyžínací struny Pomocí ˆukacího knoflíku vyžínacího nástavce mùžete vyžínací strunu uvolnit, aniž byste zastavili motor. K vìtšímu uvolnìní struny narazte vyžínacím nástavcem lehce o zem (obr. 21), zatímco necháte vyžínač bìžet s vysokou rychlostí. UPOZORNÌNÍ: Vyžínací struna má mít vždy max. délku. Uvolnìní struny bude stále obtížnìjší, čím bude vyžínací struna kratší. Pokaždé, když narazíte knoflíkem o zem, uvolní se zhruba 25 mm vyžínací struny. Nùž v ochranném plechu vyžínacího nástavce uøízne strunu na správnou délku, když se struna pøíliš uvolní. Nejlepší je narazit ˆukacím knoflíkem na holou pùdu nebo tvrdou zeminu. Pokusíte-li se uvolnit vyžínací strunu ve vysoké trávì, mùže dojít k udušení motoru. Udržujte vyžínací strunu vždy plnì prodlouženou. Uvolnìní struny bude stále obtížnìjší, čím je vyžínací struna kratší. UPOZORNÌNÍ: Neveïte ˆukací knoflík po zemi. Struna mùže prasknout vlivem: z z z z Zamotání s cizími tìlesy normální únavy materiálu pokusù, useknout plevel s tlustým stonkem nárazù na stìny, zahradní ploty atd. TIPY PRO NEJLEPŠÍ VÝSLEDKY VYŽÍNÁNÍ z Držte vyžínací nástavec rovnobìžnì se zemí. z Vyžínejte pouze špičkou struny, zejména podél zdí. Vyžínání s více než špičkou struny snižuje vyžínací schopnost a mùže pøetížit motor. z Trávu vyšší než 20 cm vyžínejte v malých stupních shora dolù, abyste zabránili pøedčasnému opotøebování struny a odporu motoru. z Je-li to možné, vyžínejte zleva doprava. Vyžínání smìrem doprava zlepšuje vyžínací schopnost náøadí. Travní odpad bude potom odhazován od uživatele. z Pohybujte vyžínačem pomalu v požadované výšce do vyžínané oblasti a z vyžínané oblasti. Pohybujte se buï dopøedu a zpátky nebo ze strany na stranu. Vyžínáním kratších kouskù docílíme lepší výsledky. z Vyžínejte pouze tehdy, jsou-li tráva a plevel suché. Životnost vyžínací struny je závislá od následujícího: z z z Dodržujte pøedcházející tipy pro vyžínání; vyžínaných rostlin; kde vyžínání provádíte. Struna se napøíklad opotøebuje rychleji pøi vyžínání podél domovní zdi než pøi vyžínání kolem stromu. 0740_Teil_C.book Seite 47 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 PROVOZNÍ NÁVOD DEKORATIVNÍ VYŽÍNÁNÍ Obdržíte dekorativní tvar, posečete-li všechny rostliny kolem stromù, sloupkù, plotù atd. Natočte celé náøadí tak, že vyžínací nástavec držíte pod úhlem 30° k zemi (obr. 22). PROVOZ S VYŽÍNACÍM NOŽEM Pøed provozem náøadí se prosím postavte do provozní polohy (obr. 20). Viz “Držení vyžínače”. Tipy k provozu s vyžínacím nožem: Vyžínejte rytmicky: z z Postavte se stabilnì a pohodlnì na zem. Døíve než pùjdete k úseku vyžínání, dejte plný plyn. Nùž má pøi plném plynu maximální øezací sílu a proto nedochází tak snadno k jeho sevøení, uváznutí nebo nezpùsobuje rázy nože, které mohou mít za následek vážná poranìní uživatele nebo jiných osob. Vyžínejte tak, že natáčíte horní část Vašeho tìla zleva doprava. z Jestliže s vyžínačem nepracujete, nechejte vždy páčku plynu uvolnìnou a snižte otáčky motoru na volnobìh. z Natočte náøadí do stejného smìru, ve kterém nùž vyžíná. Podporuje to vyžínání. z Udìlejte po zpìtném pohybu náøadím jeden nebo více krokù k další oblasti vyžínání a opìt se stabilnì postavte. z Nùž je vybaven druhou øeznou stranou, kterou lze používat po jeho demontáži, otočení a opìtovné instalaci. Dodržujte tyto pokyny, abyste omezili možnost, že se kolem nože namotají rostliny: z z z z Vyžínejte s plným plynem. Pohybujte náøadím zprava doleva do vyžínaných rostlin (obr. 23). Bìhem zpìtného pohybu se vyhnìte právì uøíznutým rostlinám. ÚDRŽBA A OPRAVA Pozor: Pøed veškerými pracemi na náøadí: – Zastavte motor. – Počkejte, až se všechny pohyblivé díly úplnì zastaví; motor musí vychladnout. – Stáhnìte koncovku zapalovací svíčky na motoru, takže není možné nastartování motoru nedopatøením. Nechejte všechny opravy výhradnì provádìt v odborné dílnì. Na konci sezony nechejte náøadí zkontrolovat a provést údržbu v odborné dílnì. Montáž vyžínací struny Tento odstavec pojednává jak o instalaci Split-Line™, tak také jednoduché standardní struny. 2. Stáhnìte vnitøní cívku z pouzdra cívky. (obr. 24). 3. Vyndejte pružinu z vnitøní cívky (obr. 24). 4. K čistìní vnitøní cívky, pružiny, høídele a vnitøního povrchu pouzdra cívky používejte čistý hadøík (obr. 25). 5. Zkontrolujte opotøebování ozubení na vnitøní cívce a pouzdru cívky (obr. 26). Je-li to nutné odstraòte otøepy nebo cívku vymìòte. Upozornìní: Split-Line™ (dvojitou strunu) lze použít pouze na cívku se štìrbinovými otvory. Jednoduchou strunu lze používat na oba typy cívek. K identifikaci Vašeho typu cívky použijte obrázek 27. Upozornìní: Pøi instalaci vyžínací struny na náøadí použijte vždy správnou délku. Je-li struna pøíliš dlouhá, tak se za určitých okolností náležitì neuvolní. Používejte vždy náhradní struny o prùmìru 2,41 mm. Pøi použití vyžínací struny jiné délky než je uvedeno, se mùže motor pøehøát nebo selhat. Existují dvì možnosti výmìny vyžínací struny: Navinutí nové struny na vnitøní cívku Namontování nové vnitøní cívky s pøedvinutou strunou Navinutí struny na stávající vnitøní cívku 1. Držte pouzdro cívky jednou rukou a otáčením ˆukacího knoflíku ve smìru otáčení hodinových ručiček druhou rukou, jej uvolnìte (obr. 24). Zkontrolujte, že šroub v ˆukacím knoflíku je volnì pohyblivý. ukací knoflík vymìòte, jestliže je poškozený. z z QT 0740_Teil_C.book Seite 48 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 ÚDRŽBA A OPRAVA Instalace jednoduché struny K instalaci Split-Line™ si prosím pøečtìte bod 8 6. Použijte pøibližnì 7,3 m nové vyžínací struny a pøeložte ji na poloviční délku. Provléknìte každý konec struny vždy jedním z obou otvorù v cívce (obr. 28). Protáhnìte strunu cívkou tak, aby smyčka byla pokud možno co nejmenší. 7. Naviòte struny v tìsných, rovnomìrných vrstvách na cívku (obr. 29). Naviòte strunu na cívku v uvedeném smìru. Umístìte ukazováček mezi obìma strunami, abyste zabránili, že se pøekryjí. Konce strun se nesmí køížit. Dále u kroku 11. Split-Line™ 8. Použijte pøibližnì 3,65 m nové vyžínací struny. Protáhnìte konec struny pøes jednu z obou dìr v cívce (obr. 30). Protahujte strunu cívkou, až už zbývá jenom pøibližnì 10 cm. 9. Vložte konec struny do otevøeného otvoru cívky a strunu tažením napnìte, aby smyčka byla pokud možno co nejmenší (obr. 30). 10. Pøed navíjením rozdìlte strunu po délce na pøibližnì 15 cm. 11. Naviòte strunu v tìsných, rovnomìrných vrstvách ve smìru uvedeném na cívce. Upozornìní: Nebude-li struna navinuta na cívku v uvedeném smìru, nebìží následkem toho vyžínací nástavec správnì. 12. Vložte konce struny do obou pøidržovacích štìrbin (obr. 31). 13. Veïte konce struny pøes uložení v cívkovém pouzdøe a umístìte cívku s pružinou do cívkového pouzdra (obr. 24). Stlačte dohromady cívku a cívkové pouzdro. Držte cívku a cívkové pouzdro a současnì uchopte konce struny a silnì za nì zatáhnìte, abyste strunu uvolnili z pøidržovacích štìrbin v cívce. Upozornìní: Pružina musí být na cívce upevnìná, døíve než se vyžínací nástavec znovu namontuje. 14. Držte cívku na jejím místì a otáčením doleva nainstalujte ˆukací knoflík. Pevnì jej utáhnìte. Namontování cívky s pøedvinutou strunou 1. Držte pouzdro cívky jednou rukou a otáčením ˆukacího knoflíku ve smìru otáčení hodinových ručiček druhou rukou, jej uvolnìte (obr. 24). Zkontrolujte, že šroub v ˆukacím knoflíku je volnì pohyblivý. ukací knoflík vymìòte, jestliže je poškozený. 2. Stáhnìte starou vnitøní cívku z pouzdra cívky (obr. 24). 3. Vyndejte pružinu ze staré vnitøní cívky (obr. 24). 4. K čistìní vnitøní cívky, pružiny, høídele a vnitøního povrchu pouzdra cívky používejte čistý hadøík. 5. Nasaïte pružinu do nové vnitøní cívky. Poznámka:=Pružina musí být na vnitøní cívce namontovaná, døíve než se strunová cívka znovu nasadí. QU 6. Vložte konce struny do úchytù v pouzdru cívky (obr. 32). 7. Nasaïte novou vnitøní cívku do pouzdra cívky (obr. 32). Potom je zmáčknìte, aby se obì cívky vzájemnì spojily. Zatímco držíte vnitøní cívku a pouzdro cívky, uchopte konce struny a silnì za nì zatáhnìte, abyste strunu uvolnili z pøidržovacích štìrbin v cívce. 8. Držte pevnì vnitøní cívku a otáčením ˆukacího knoflíku proti smìru otáčení hodinových ručiček jej dobøe utáhnìte. Údržba vzduchového filtru Odstranìní krytu vzduchového filtru/tlumiče hluku 1. Odšroubujte čtyøi (4) šrouby držící kryt vzduchového filtru/tlumiče hluku (obr. 33) 2. Stáhnìte kryt z motoru. Vyčistìte vzduchový filtr Po každých deseti provozních hodinách vzduchový filtr vyčistìte a naolejujte. To je dùležitá část údržby. Vlivem nedostatečné údržby vzduchového filtru PROPADNE záruka (garance). 1. Odstraòte kryt vzduchového filtru/tlumiče hluku. Viz Odstranìní krytu vzduchového filtru/tlumiče hluku. 2. Odstraòte vzduchový filtr za krytem vzduchového filtru/ tlumiče hluku. (obr. 34). 3. Umyjte filtr vodou a mycím prostøedkem (obr. 35). Filtr dobøe vypláchnìte. Pøebytečnou vodu vymačkejte. Nechejte jej úplnì uschnout. 4. Filtr lehce naolejujte čistým olejem (obr. 36). 5. Vymačkejte filtr, aby se olej rozdìlil a odstranil se pøebytečný olej (obr. 37). 6. Namontujte vzduchový filtr opìt do krytu vzduchového filtru/tlumiče hluku (obr. 34). UPOZORNÌNÍ: Vlivem používání náøadí bez vzduchového filtru a krytu vzduchového filtru/tlumiče hluku PROPADNE záruka (garance). INSTALACE KRYTU VZDUCHOVÉHO FILTRU/ TLUMIČE HLUKU 1. Položte kryt vzduchového filtru/tlumiče hluku pøes zadní část karburátoru a tlumiče hluku. 2. Vložte čtyøi (4) šrouby do dìr krytu vzduchového filtru/ tlumiče hluku (obr. 33) a pevnì je utáhnìte. Použijte plochý šroubovák nebo šroubovákovou vložku T-20 Torx. Neutahujte ji pøíliš pevnì. Seøízení karburátoru Volnobìžné otáčky lze nastavit šroubem (obr. 38). Toto nastavení nechejte provést pouze v odborné dílnì. 0740_Teil_C.book Seite 49 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 ÚDRŽBA A OPRAVA Kontrola/výmìna zapalovací svíčky Používejte zapalovací svíčku Champion RDJ7Y (nebo ekvivalentní zapalovací svíčku). Správná vzdálenost elektrod činí 0,5 mmK Po každých 50 provozních hodinách zapalovací svíčku vymontujte a zkontrolujte její stav. 1. 2. 3. 4. Zastavte motor a nechejte jej vychladnout. Stáhnìte koncovku zapalovací svíčky. Odstraòte nečistoty kolem zapalovací svíčky. Pomocí klíče na svíčky vyšroubujte doleva zapalovací svíčku. 5. Zkontrolujte/nastavte vzdálenost elektrod na 0,5 mm (obr. 39). Upozornìní: Poškozenou, začouzenou nebo znečistìnou zapalovací svíčku vymìòte. 6. Zašroubujte zapalovací svíčku a pevnì ji utáhnìte utahovacím momentem 12,3–13,5 Nm. Neutahujte ji pøíliš pevnì. ČISTÌNÍ K čistìní vnìjší strany náøadí používejte malý kartáček. Nepoužívejte žádné ostré čisticí prostøedky. Domácí čističe obsahující aromatické oleje jako je silice z borového jehličí nebo citróny a rovnìž rozpouštìdla jako je petrolej, mohou poškodit umìlohmotný kryt a rukojeti. Vlhká místa utøete mìkkým hadrem. ULOŽENÍ z Neuskladòujte náøadí s palivem v nádrži nebo kde mohou páry pøijít do kontaktu s jiskrami nebo otevøeným plamenem. z Pøed uložením nechejte motor vychladnout. z Uložte náøadí v suchu, buï uzamčené nebo vysoko, abyste zabránili neoprávnìnému použití nebo poškození. Zabraòte pøístupu dìtí. DLOUHODOBÉ ULOŽENÍ Jestliže se má náøadí dlouhodobì uložit, postupujte následovnì: 1. Vypusˆte veškeré palivo z nádrže a naplòte je do nádoby se stejnou smìsí pro dvoudobé motory. Nepoužívejte palivo, které bylo uloženo déle než 60 dnù. 2. Nastartujte motor a nechejte jej bìžet, až se zastaví. To se postará o to, aby v karburátoru nezùstalo žádné palivo. 3. Nechejte motor vychladnout. Vymontujte zapalovací svíčku a nalejte do válce 30 ml vysocekvalitního motorového oleje nebo oleje pro dvoudobé motory. Táhnìte pomalu za startovací lanko, aby se olej rozdìlil. Nainstalujte opìt zapalovací svíčku. UPOZORNÌNÍ: Vymontujte zapalovací svíčku a vylejte veškerý olej z válce, než se má vyžínač po uložení nastartovat. 4. Náøadí dùkladnì vyčistìte a zkontrolujte volné nebo poškozené díly. Poškozené díly opravte nebo vymìòte a volné šrouby, matice a svorníky utáhnìte. Náøadí lze nyní uložit. 5. Uložte náøadí v suchu, buï uzamčené nebo vysoko, abyste zabránili neoprávnìnému použití nebo poškození. Zabraòte pøístupu dìtí. ZÁRUKA V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší společností nebo dovozcem. Poruchy na Vašem náøadí odstraníme v rámci záruky bezplatnì, pokud by byla pøíčinou chyba materiálu nebo výrobní chyba. V pøípadì záruky se prosím obraˆte na Vašeho prodejce nebo nejbližší pobočku. QV 0740_Teil_C.book Seite 50 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 ODSTRANÌNÍ CHYB MOTOR SE NESPUSTÍ PØÍČINA OPATØENÍ Spínač zapalování je v poloze VYP Nastavte spínač na ZAP Prázdná benzinová nádrž Naplòte benzinovou nádrž Tlačítko Primer nebylo dostatečnì stisknuto Stisknìte úplnì 10-krát pomalu tlačítko Primer Zahlcený motor Stisknìte páčku plynu a zatáhnìte za startovací lanko. Staré nebo nesprávnì namíchané palivo Vyprázdnìte palivovou nádrž/naplòte ji čerstvou palivovou smìsí Znečistìná zapalovací svíčka Vymìòte nebo vyčistìte zapalovací svíčku CHOD MOTORU VE VOLNOBÌHU NENÍ PRAVIDELNÝ PØÍČINA OPATØENÍ Ucpaný vzduchový filtr Vyčistìte nebo vymìòte vzduchový filtr Staré nebo nesprávnì namíchané palivo Vyprázdnìte palivovou nádrž/naplòte ji čerstvou palivovou smìsí Nesprávnì nastavený karburátor Nechejte karburátor nastavit servisním personálem MOTOR NEAKCELERUJE PØÍČINA OPATØENÍ Staré nebo nesprávnì namíchané palivo Vyprázdnìte palivovou nádrž/naplòte ji čerstvou palivovou smìsí Nesprávnì nastavený karburátor Nechejte karburátor nastavit servisním personálem MOTOR NEPODÁVÁ ŽÁDNÝ VÝKON NEBO SE BÌHEM VYŽÍNÁNÍ ZASTAVÍ PØÍČINA OPATØENÍ Vyžínací hlava je zamotaná do trávy Zastavte motor a vyčistìte vyžínací nástavec Znečistìný vzduchový filtr Vyčistìte nebo vymìòte vzduchový filtr Staré nebo nesprávnì namíchané palivo Vyprázdnìte palivovou nádrž/naplòte ji čerstvou palivovou smìsí Nesprávnì nastavený karburátor Nechejte karburátor nastavit servisním personálem VYŽÍNACÍ HLAVA NEUVOLNÍ STRUNU PØÍČINA OPATØENÍ Vyžínací hlava je zamotaná do trávy Zastavte motor a vyčistìte vyžínací nástavec Žádná struna ve vyžínací hlavì Naviòte novou strunu Sevøená cívka Vymìòte cívku Znečistìná vyžínací hlava Vyčistìte cívku a cívkové pouzdro Roztavená struna Rozmontujte, vyndejte roztavený díl a strunu znovu naviòte Zkroucení struny pøi navíjení Rozeberte a strunu znovu naviòte Nebyl uvolnìn dostatek struny uknìte na ˆukací knoflík a vytahujte strunu, až je 10 cm struny vnì vyžínacího nástavce Pøi dalších otázkách se prosím obraˆte na Vašeho místního prodejce. Všechny informace, vyobrazení a specifikace v tomto provozním návodu jsou založeny na nejnovìjších informacích o výrobku v dobì tisku. Vyhrazujeme si právo kdykoliv bez pøedchozího upozornìní provést zmìny. RM 0740_Teil_C.book Seite 51 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 TECHNICKÉ ÚDAJE MOTOR Typ motoru .............................................................................................................. vzduchem chlazený, dvoudobý Zapalování........................................................................................................................................ elektronické Zdvihový objem válce ............................................................................................................................... 31 cm3 Maximální výkon motoru podle ISO 8893 ......................................................................................... 0,75 kW (1 PS) Vzdálenost elektrod ................................................................................................................................. 0,5 mm Volnobìžné otáčky ............................................................................................................................. 2800 min-1 Provozní otáčky (vyžínač) ..................................................................................................................... 7700 min-1 Mazání................................................................................................................ smìs benzinu/oleje (40:1) 2,5 % Spínač zapalování.................................................................................................................... Kolébkový pøepínač Spouštìč ................................................................................................................ automatický zpìtný chod (AST) Kapacita palivové nádrže............................................................................................................................ 355 ml HNACÍ HØÍDEL & VYŽÍNACÍ NÁSTAVEC Tìleso hnacího høídele .................................................................................................. ocelová trubka (EZ-LinkTM) Páčka plynu ................................................................................................................................ ovládání prstem Hmotnost náøadí (bez paliva) ................................................................................................................. cca 6,5 kg Vyžínací mechanismus .................................................................... čtyøzubý vyžínací nùž, dvoustrunová vyžínací hlava Prùmìr vyžínací struny ............................................................................................................ 2,41 mm (0.095 in) Prùmìr vyžínání ...................................................................................................................... 45,7 cm (0.095 in) PØÍSLUŠENSTVÍ na dotaz RN 0740_Teil_C.book Seite 52 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 Zapíšte všetky údaje na typovom štítku Vášho náradia do nasledujúceho po¾a. Typový štítok nájdete v blízkosti motora. Tieto údaje sú ve¾mi dôležité pre neskoršiu identifikáciu pri objednávke náhradných dielov náradia a pre zákaznícky servis. PRE VAŠU BEZPEČNOS POUŽÍVAJTE SPRÁVNE NÁRADIE Toto náradie je výhradne určené – na použitie zodpovedajúce popisom a bezpečnostným upozorneniam uvedeným v tomto návode na obsluhu, – na použitie v rozsahu domovej a rekreačnej záhrady, – na vyžínanie okrajov trávnika a malých alebo ˆažko prístupných trávnatých plôch (napr. pod krovím) – ako aj na vyžínanie divokého porastu, kerov a húšˆavy. Na použitie, ktoré presahuje tento rozsah nie je toto náradie schválené. Užívate¾ ručí za všetky škody spôsobené tretím osobám a ich vlastníctvu. Prevádzkujte náradie len v technickom stave predpísanom a vyexpedovanom výrobcom. Svojvo¾né zmeny na náradí vylučujú zodpovednosˆ výrobcu za z toho vyplývajúce škody. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRED PREVÁDZKOU SI PREČÍTAJTE VŠETKY UPOZORNENIA z Prečítajte si starostlivo tieto upozornenia. Zoznamte sa s obsluhou a manipuláciou s náradím. z Nepoužívajte toto náradie keï ste unavení alebo nemocní alebo ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. z Deti a mladiství do 16 rokov nesmú náradie používaˆ. z Skontrolujte náradie, skôr ako ho budete používaˆ. Vymeòte poškodené diely. Podívajte sa, či nevyteká palivo. Uistite sa, že sú namontované a upevnené všetky spojovacie prvky. Vymeòte diely vyžínacieho nástavca, ktoré majú trhliny, sú popraskané alebo inak poškodené. Uistite sa, že je vyžínací nástavec náležite namontovaný a dobre upevnený. Uistite se, že je ochranný kryt vyžínacieho nástavca náležite namontovaný a nachádza sa v doporučenej polohe. Nedodržiavanie týchto upozornení môže spôsobiˆ poranenie užívate¾a a divákov a poškodiˆ náradie. z Používajte len originálnu náhradnú strunu s priemerom 2,41 mm. Nikdy nepoužívajte šnúru, drôt, reˆaz, lanko alebo podobne. Tieto sa môžu ulomiˆ a staˆ sa nebezpečnými projektilmi. z Buïte si vždy vedomí nebezpečenstva poranenia hlavy, rúk a nôh. z Pritlačte na páčku plynu. Musí sa automaticky vrátiˆ do nulovej polohy. Vykonajte všetky nastavenia alebo opravy pred prevádzkou náradia. RO z Pred každým použitím vyčistite oblasˆ, ktorú chcete vyžínaˆ. Odstráòte všetky predmety ako sú kamene, sklené črepy, klince, drôt alebo šnúry, ktoré sa môžu vymrštiˆ alebo sa zamotaˆ do vyžínacieho nástavca. Deti, diváci a zvieratá musia byˆ mimo túto oblasˆ. Deti, diváci a zvieratá musia byˆ v okruhu vzdialenom najmenej 15 m, divákom hrozí vždy riziko zasiahnutia vymrštenými objektmi. Diváci majú nosiˆ ochranu očí. Ak sa k Vám približujú, zastavte okamžite motor a vyžínací nástavec. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE BENZÍNOVÉ VYŽÍNAČE POZOR: Benzín je vysoko hor¾avý a pary môžu pri vznietení explodovaˆ. Vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia: z Uchovávajte benzín len v nádobách zvlᚈ určených a schválených k tomuto účelu. z Nedajte rozliatemu benzínu žiadnu možnosˆ vznietenia. Naštartujte motor až vtedy, keï benzínové pary vyprchajú. z Skôr ako budete plniˆ nádrž, zastavte vždy motor a nechajte ho vychladnúˆ. Neodstráòajte nikdy uzáver palivovej nádrže a neplòte nikdy palivovú nádrž, pokia¾ je motor horúci. Nepoužívajte nikdy náradie bez pevne zaskrutkovaného uzáveru palivovej nádrže. Odskrutkujte pomaly uzáver palivovej nádrže, aby ste tlak v nádrži pomaly znížili. 0740_Teil_C.book Seite 53 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA z z Miešajte a plòte benzín v čistej, dobre vetranej oblasti vonku, kde nie sú žiadne iskry alebo plamene. Odskrutkujte pomaly uzáver palivovej nádrže až vtedy, keï ste zastavili motor. Počas miešania alebo plnenia benzínu nefajčite. Rozliaty benzín okamžite na náradí zotrite. Skôr ako motor naštartujete, odneste náradie najmenej 10 m od plniacej stanice. Počas doplòovania benzínu alebo používania náradia nefajčite a dbajte na to, aby iskry a otvorené plamene boli v dostatočnej vzdialenosti od tejto oblasti. POČAS PREVÁDZKY z Neštartujte nikdy náradie a nenechajte ho nikdy bežaˆ, ak ste v zatvorenej miestnosti alebo budove. Vdychovanie spalín môže byˆ smrte¾né. Používajte náradie len vonku. z Noste ochranné okuliare a ochranu sluchu, keï náradie používate. Pri prašnej práci noste obličejovú alebo protiprachovú masku. Doporučuje sa koše¾a s dlhými rukávmi. z Noste hrubé, dlhé nohavice, vysoké topánky a rukavice. Nenoste žiadne vo¾né odevy, šperky, krátke nohavice, sandále a nechoïte naboso. Vyčešte si vlasy nahor nad ramená. z Ochranný plech vyžínacieho nástavca musí byˆ vždy namontovaný, ak používate náradie ako vyžínač. Na prevádzku sa musia vytiahnuˆ obidve vyžínacie struny a musí sa nainštalovaˆ správna struna. Vyžínacia struna nesmie byˆ vytiahnutá cez koniec ochranného plechu. z Náradie má spojku. Vyžínací nástavec sa pri vo¾nobehu zastaví. Ak sa nezastaví, nechajte náradie nastaviˆ mechanikovi u Vášho zmluvného predajcu. z Pred zapnutím náradia zaistite, aby strunová cievka/ vyžínací nôž neprišli do kontaktu s žiadnym objektom. z Nastavte držadlo na Vašu ve¾kosˆ, aby ste náradie mohli dobre uchopiˆ. z Nedotýkajte sa vyžínacieho nástavca náradia. z Používajte náradie len pri dennom svetle alebo dobrom umelom osvetlení. z Zabráòte naštartovaniu omylom. Buïte pripravení na obsluhu náradia, keï potiahnete za štartovacie lanko. Užívate¾ a náradie musia maˆ pri štartovaní stabilnú polohu. Dodržiavajte pokyny pre štartovanie/ zastavenie. z Používajte toto náradie len k jeho určenému účelu. z Nenaˆahujte sa príliš ïaleko. Zostaòte vždy pevne staˆ a udržiavajte rovnováhu. z z z z z z z z z z z z z Držte náradie pri prevádzke vždy obomi rukami. Držte vždy pevne obidve strany držadla. Noste pri prevádzke vždy ramenný popruh. Majte ruky, obličej a nohy v dostatočnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Nedotýkajte sa vyžínacieho nástavca pokia¾ sa točí a nepokúšajte sa ho ani zastaviˆ. Nedotýkajte sa motora a tlmiča hluku. Tieto diely sú počas používania ve¾mi horúce. Zostanú aj po zastavení ešte krátku dobu horúce. Nenechajte motor bežaˆ rýchlejšie, ako je potrebné na vyžínanie alebo zarovnávanie okrajov. Nenechajte motor bežaˆ vo vysokých otáčkach, ak s vyžínačom nepracujete. Zastavte vždy motor, ak budete s vyžínačom pracovaˆ neskoršie alebo ak sa pohybujete od jednoho miesta k druhému. Ak zasiahnete alebo sa zamotáte do cudzieho telesa, zastavte okamžite motor a skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu. Nepoužívajte nikdy náradie s vo¾nými alebo poškodenými dielmi. Zastavte a vypnite motor na údržbu, opravu alebo pre výmenu vyžínacieho nástavca alebo iných nástavcov. Dodatočne stiahnite koncovku zapa¾ovacej sviečky. Používajte na opravu len originálne náhradné diely. Tieto diely môžete obdržaˆ u Vášho zmluvného predajcu. Nepoužívajte nikdy diely, príslušenstvo alebo nástavce, ktoré nie sú schválené pre toto náradie. Následkom môžu byˆ vážne poranenia užívate¾a a poškodenie náradia. Okrem toho môže byˆ neplatná Vaša záruka. Udržiavajte náradie čisté a dbajte na to, aby sa medzi vyžínacím nástavcom a ochranným plechom nezachytili žiadne rastliny alebo iné predmety. Aby ste zabránili požiaru, vymeòte prosím poškodený tlmič hluku a zhášač iskier a očistite motor a tlmič hluku od trávy, lístia, nadmerného maziva a vrstiev sadzí. Nechajte všetky opravy vykonávaˆ výhradne v odbornej dielni. Prevádzkové doby Dodržiavajte národné/komunálne predpisy týkajúce sa doby používania (resp. sa informujte u Vášho príslušného úradu). RP 0740_Teil_C.book Seite 54 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRI PREVÁDZKE S VYŽÍNACÍM NOŽOM z Pred prevádzkou náradia si dôkladne prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia. z Držte vždy držadlo medzi užívate¾om a vyžínacím nástavcom. z Nekoste s vyžínacím nožom NIKDY 75 cm alebo vyše nad zemou. z Môže dochádzaˆ k spätným rázom, ak otáčajúci sa nôž narazí na predmet, ktorý sa nedá okamžite pokosiˆ. Spätné rázy môžu byˆ dostatočne silné, aby náradie a/alebo užívate¾a odhodili do ¾ubovo¾ného smeru a eventuálne mu spôsobili stratu kontroly nad náradím. Spätné rázy môžu nastaˆ bez varovania, ak sa nôž zahákne, zasekne alebo zablokuje. Môže sa to ¾ahko staˆ v oblastiach, v ktorých nie je možné vyžínaný materiál ¾ahko prehliadnuˆ. z Nekoste s krovinovým nožom nič, čo je hrubšie ako 12,7 mm. V opačnom prípade môžu vznikaˆ prudké spätné rázy. z Nepokúšajte sa noža dotýkaˆ alebo ho zastaviˆ, keï sa točí. z Ešte sa otáčajúci nôž môže spôsobiˆ poranenia, aj po zastavení motora alebo uvo¾není páčky plynu. Držte náradie pevne, až sa nôž úplne zastaví. z Nenechajte motor bežaˆ vo vysokých otáčkach, keï s vyžínačom nepracujete. z Ak zasiahnete alebo sa zamotáte do cudzieho telesa, zastavte okamžite motor a skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu. Skôr ako budete náradie ïalej používaˆ, nechajte poškodenia odstrániˆ. Nepoužívajte náradie s ohnutým, popraskaným alebo tupým nožom. Ohnuté, pokrútené, popraskané alebo zlomené nože vyhoïte. z Neostrite vyžínací nôž. Naostrený hrot noža sa môže počas prevádzky ulomiˆ. Následkom toho môže dôjsˆ k vážnym poraneniam. Vymeòte nôž. RQ z Pri neobvyklo silných vibráciách OKAMŽITE zastavte motor. Vibrácie sú príznakom problémov. Skontrolujte dôkladne vo¾né svorníky, matice alebo iné poškodenia, skôr ako budete vo vyžínaní pokračovaˆ. Ak je to potrebné, príslušné diely opravte alebo vymeòte. PO PREVÁDZKE z Vyčistite vyžínací nože čističom pre domácnosˆ, aby ste odstránili všetky zvyšky. Naolejujte nože strojovým olejom, aby ste ich chránili pred hrdzou. z Vyžínací nôž dobre uložte a uzamknite, aby ste ho chránili pred poškodením alebo neoprávneným použitím. ÏALŠIE BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA z Pokia¾ je v nádrži ešte benzín, neuskladòujte nikdy náradie v budove, kde sa môžu pary dostaˆ do kontaktu s iskrami alebo otvoreným plameòom. z Pred prepravou alebo uskladnením nechajte motor vychladnúˆ. Pre prepravu náradie dobre upevnite. z Uložte náradie v suchu, uzamknuté alebo vysoko, aby ste zabránili neoprávnenému použitiu alebo poškodeniu. Zabráòte prístupu detí k náradiu. z Nikdy nepolievajte alebo nestriekajte náradie vodou alebo inými kvapalinami. Udržiavajte držadlo suché, čisté a bez prachu. Vyčistite ho po každom použití, dodržiavajte pokyny na čistenie a skladovanie. z Zlikvidujte starý benzín/olej alebo príslušné zvyšky obalu pod¾a miestnych predpisov. z Uschovajte tento návod. Často ho čítajte a používajte, aby ste poučili iných užívate¾ov. Ak toto náradie niekomu požičate, požičajte aj tento návod. USCHOVAJTE DOBRE TENTO NÁVOD 0740_Teil_C.book Seite 55 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA BEZPEČNOSTNÉ A MEDZINÁRODNÉ SYMBOLY Tento návod na obsluhu popisuje bezpečnostné a medzinárodné symboly a piktogramy, ktoré môžu byˆ na tomto náradí vyobrazené. Prečítajte si užívate¾skú príručku, aby ste sa zoznámili s všetkými bezpečnostnými, montážnymi, prevádzkovými a opravárskymi pokynmi. SYMBOL VÝZNAM z BEZPEČNOSTNÝ A VÝSTRAŽNÝ SYMBOL Zobrazuje nebezpečenstvo, varovanie alebo dôvod k opatrnosti. Je možné ho používaˆ spoločne s inými symbolmi alebo piktogramami. z PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU Nedodržiavanie prevádzkových predpisov a preventívnych opatrení môže maˆ za následok vážne poranenia. Prečítajte si návod na obsluhu pred naštartovaním alebo prevádzkou náradia. z NOSTE OCHRANU OČÍ A OCHRANU SLUCHU POZOR: Vymrštené predmety môžu spôsobiˆ ˆažké poranenia očí a nadmerný hluk stratu sluchu. Noste ochranu očí a ochranu sluchu pri prevádzke náradia. z NOSTE PRIKRÝVKU HLAVY POZOR: Padajúce objekty môžu spôsobiˆ ˆažké poranenia hlavy. Noste prikrývku hlavy pri prevádzke náradia. z DBAJTE NA DOSTATOČNÚ VZDIALENOS DIVÁKOV POZOR: Všetci diváci, najmä deti a domáce zvieratá musia byˆ vzdialení najmenej 15 m od pracovnej oblasti. z BENZÍN Pre palivovú zmes vždy používajte čistý a nový bezolovnatý benzín. z OLEJ Pre palivovú zmes používajte len schválený olej pod¾a návodu na obsluhu. z Vymrštené objekty a rotujúce diely môžu spôsobiˆ ˆažké poranenia POZOR: Nepoužívajte náradie, ak nie je správne umiestnený ochranný kryt vyžínania. Buïte v dostatočnej vzdialenosti od strunovej cievky a vyžínacieho noža. RR 0740_Teil_C.book Seite 56 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA SYMBOL VÝZNAM RS z SPÍNAČ ZAPA¼OVANIA ZAP. / ŠTART / PREVÁDZKA z SPÍNAČ ZAPA¼OVANIA VYP alebo STOP z VAROVANIE PRED HORÚCIMI POVRCHMI Nedotýkajte sa žiadneho horúceho tlmiča hluku, prevodovky alebo valca. Môžete sa popáliˆ. Tieto diely sú pri prevádzke mimoriadne horúce a zostanú tiež krátku dobu po vypnutí náradia ešte horúce. z OSTRÝ NÔŽ POZOR: Ostrý nôž na ochrannom kryte ako aj ostrý vyžínací nôž. Nedotýkajte sa noža, aby ste zabránili vážným poraneniam. z MAXIMÁLNE OTÁČKY Nenechajte náradie bežaˆ rýchlejšie ako s maximálnymi otáčkami. z NOSTE OCHRANU NÔH A RUKAVICE Počas prevádzky tohto náradia noste pevné vysoké topánky a pracovné rukavice. 0740_Teil_C.book Seite 57 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 MONTÁŽNY NÁVOD Montáž a nastavenie uchopovacieho madla 1. Umiestnite držadlo medzi hornú a prostrednú zvierku (obr. 1). 2. Držte tieto tri diely pohromade a zaskrutkujte štyri (4) skrutky cez hornú zvierku do prostrednej zvierky. Upozornenie: Otvory hornej a prostrednej zvierky na sebe lícujú len pri predpisovej montáži. 3. Držte zvierky a držadlo nad telesom hriade¾a a na dolnej zvierke. 4. Držte pevne prstom každú šesˆhrannú maticu v priehlbine dolnej zvierky. Zaskrutkujte čiastočne skrutky ve¾kým krížovým skrutkovačom. Skrutky dotiahnite až vtedy, keï je držadlo správne nastavené. 5. Držte náradie v prevádzkovej polohe (obr. 20) a nastavte držadlo do polohy, ktorá Vám umožòuje najlepšie uchopenie. 6. Skrutky v držiaku rovnomerne doˆahujte, až je držadlo pevne uchytené. NAMONTOVANIE A NASTAVENIE RAMENNÉHO POPRUHU 1. Pretiahnite popruh sponou (obr. 3). 2. Prehoïte ramenný popruh cez hlavu a položte polstrovanie na rameno. 3. Háčik ramenného popruhu uchyˆte zaskočením do kovového držiaka (obr. 4). Nastavte popruh na pohodlnú dåžku. POUŽÍVANIE SYSTÉMU EZ-LINKTM UPOZORNENIE: Na u¾ahčenie inštalácie a odstránenie nástavcov postavte náradie na zem alebo na pracovný stôl. Demontáž vyžínacieho nástavca alebo iných nástavcov 1. Na uvo¾nenie nástavca otáčajte skrutkovacou rukoväˆou do¾ava (obr. 7). 2. Stlačte a držte uvo¾òovacie tlačidlo (obr. 7). 3. Pevne držte horné teleso násady a vytiahnite rovne zo spojky Ez-LinkTM vyžínací alebo iný nástavec (obr. 8). Inštalácia vyžínacieho nástavca alebo iných nástavcov 1. Na uvo¾nenie nástavca otáčajte skrutkovacou rukoväˆou do¾ava (obr. 7). 2. Držte pevne nástavec a zasuòte ho rovne do spojky Ez-LinkTM (obr. 8). UPOZORNENIE: Nastavenie uvo¾òovacieho tlačidla pomocou vodiacej drážky u¾ahčí namontovanie (obr. 7). 3. Na upevnenie otáčajte otočným gombíkom doprava (obr. 9). Pred prevádzkou sa uistite, že je otočná rukoväˆ pevne utiahnutá. Odstránenie a inštalácia ochranného plechu vyžínacieho nástavca Ak sa bude náradie používaˆ ako krovinorez (s vyžínacím nožom), odstráòte ochranný plech vyžínacieho nástavca. Ochranný plech vyžínacieho nástavca odstránite z držiaka ochranného plechu tak, že plochým skrutkovačom vyskrutkujete tri (3) skrutky (obr. 10). Uschovajte diely pre neskoršie použitie. Ak sa bude náradie používaˆ ako vyžínač, musí sa namontovaˆ ochranný plech vyžínacieho nástavca. Ochranný plech vyžínacieho nástavca nainštalujete do držiaka ochranného plechu tak, že plochým skrutkovačom zaskrutkujete tri (3) skrutky. Skrutky pevne utiahnite (obr. 10). ODSTRÁNENIE VYŽÍNACIEHO NOŽA A INŠTALÁCIA VYŽÍNACIEHO NÁSTAVCA UPOZORNENIE:=Aby bolo odstránenie alebo inštalácia vyžínacieho noža alebo vyžínacieho nástavca jednoduchšia, postavte náradie na zem alebo na pracovný stôl. Odstránenie vyžínacieho nástavca Upozornenie: Upevnite napred na vyžínací nôž ochranný kryt. 1. Nastavte otvor puzdra hriade¾a do jednej línie s výrezom pre blokovaciu tyčku a vložte blokovaciu tyčku do otvoru puzdra hriade¾a (obr. 11). 2. Držte blokovaciu tyčku pevne uchytenú ved¾a násady náradia na jej mieste (obr. 12). 3. Zatia¾ čo držíte blokovaciu tyčku, odstráòte vyžínací nástavec tak, že ho odskrutkujete v smere otáčania hodinových ručičiek z hnacieho hriade¾a (obr. 13). Uschovajte vyžínací nástavec pre neskoršie použití. Inštalácia vyžínacieho noža 4. Odstráòte ochranný plech vyžínacieho nástavca. Pozri Odstránenie a inštalácia ochranného plechu vyžínacieho nástavca. 5. Umiestnite vyžínací nôž na hnací hriade¾ (obr. 14). 6. Vystreïte vyžínací nôž na telese hnacieho hriade¾a (obr. 14). 7. Uistite sa, že je vyžínací nôž vystredený a naplocho dosadá na teleso hnacieho hriade¾a. 8. Nastavte otvor puzdra hriade¾a do jednej línie s výrezom pre blokovaciu tyčku a vložte blokovaciu tyčku do otvoru puzdra hriade¾a (obr. 11). 9. Namontujte na hnací hriadel držiak noža a maticu (obr. 14). Skontrolujte, či je nôž náležite nainštalovaný. RT 0740_Teil_C.book Seite 58 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 MONTÁŽNY NÁVOD 10. Zatia¾ čo pevne držíte blokovaciu tyčku, utahujte maticu „proti smeru otáčania hodinových ručičiek” (obr. 15). – Uˆahovací moment 37 Nm – z Ak nemáte k dispozícii žiadny momentový k¾úč, otáčajte maticou proti držiaku noža, až pevne dosadá na puzdro hriade¾a. Skontrolujte, či je nôž náležite nainštalovaný a utiahnite potom maticu o ïalšiu ¼ až ½ otáčky „proti smeru otáčania hodinových ručičiek” (obr. 15). 11. Odstráòte blokovaciu tyčku z výrezu blokovacej tyčky. 12. Demontujte ochranný kryt vyžínacieho noža. ODSTRÁNENIE VYŽÍNACIEHO NOŽA A INŠTALÁCIA VYŽÍNACIEHO NÁSTAVCA Odstránenie vyžínacieho noža 1. Upevnite ochranný kryt na vyžínací nôž. 2. Nastavte otvor puzdra hriade¾a do jednej línie s výrezom pre blokovaciu tyčku a vložte blokovaciu tyčku do otvoru puzdra hriade¾a (obr. 11). 3. Držte blokovaciu tyčku pevne uchytenú ved¾a násady náradia na jej mieste (obr. 12). 4. Zatia¾ čo držíte blokovaciu tyčku, povo¾ujte maticu na noži tak, že ju k¾účom na skrutky alebo nástrčkovým k¾účom otáčate v smere otáčania hodinových ručičiek (obr. 16). 5. Odstráòte maticu, držiak noža a nôž. Uschovajte spoločne maticu a nôž na bezpečnom mieste pre neskoršie použitie. Uschovajte ich tak, aby neboli prístupné deˆom. Inštalácia vyžínacieho nástavca 6. Nastavte otvor puzdra hriade¾a do jednej línie s výrezom pre blokovaciu tyčku a vložte blokovaciu tyčku do otvoru puzdra hriade¾a (obr. 11). Umiestnite držiak noža na hnací hriade¾, s plochou stranou proti telesu hnacieho hriade¾a (obr. 13). Otáčajte vyžínacím nástavcom na hnacom hriadeli proti smeru otáčania hodinových ručičiek. Pevne ho utiahnite. UPOZORNENIE: Držiak noža musí byˆ na hnacom hriadeli nainštalovaný vo vyobrazenej polohe, aby vyžínací nástavec náležite fungoval. 7. Odstráòte blokovaciu tyčku. 8. Nainštalujte ochranný plech vyžínacieho nástavca. Pozri Odstránenie a inštalácia ochranného plechu vyžínacieho nástavca. DOPORUČENIA PRE OLEJ A PALIVO DOPORUČENIA PRE DRUH OLEJA Používajte len kvalitný olej, API klasifikácia TC (TSC-3), ktorý je ponúkaný pre vzduchom chladené dvojdobé motory. Namiešajte olej pre dvojdobé motory pod¾a pokynov na nádobe, 1:40 (2,5 %). DOPORUČENIA PRE DRUH BENZÍNU Nebezpečenstvo: Benzín je za určitých podmienok extrémne zápalný a nebezpečný výbuchom. – Dopåòajte palivo iba v dobre vetranom prostredí a pri zastavenom motore. V okolí palivovej nádrže alebo v mieste uskladnenia paliva nefajčite a odstráòte všetky zápalné zdroje. – Benzínovú nádrž neprepåòajte (v plniacom hrdle nesmie byˆ žiadne palivo). Po naplnení palivovej nádrže dbajte na to, aby bol uzavretý a zaistený uzáver palivovej nádrže. – Dbajte na to, aby ste pri plnení palivovej nádrže nerozliali žiadne palivo. Rozliaté palivo alebo benzínové pary sa môžu zapáliˆ. Pri rozliatí paliva dbajte na to, aby bolo miesto suché, pred tým ako naštartujete motor. – Zabráòte opakovanému alebo dlhšímu kontaktu s pokožkou alebo vdychovaniu pár. RU Používajte vždy čistý, čerstvý bezolovnatý benzín (höchstens 60 Tage alt). Naplnenie paliva z Odstráòte uzáver palivovej nádrže. z Naplòte benzínovú nádrž. Nikdy neprepåòajte! z Benzínovú nádrž opäˆ pevne uzatvorte. z Vzdia¾te náradie cca 10 m od miesta plnenia palivovej nádrže/kanistra na palivo, pred tým ako naštartujete motor. Pokyny na miešanie oleja a benzínu Staré a/alebo nesprávne namiešané palivo sú hlavné dôvody, ak náradie náležite nebeží. Používajte len čerstvý, čistý bezolovnatý benzín. Dodržiavajte presne pokyny pre správnu zmes benzín/olej. Namiešajte pod¾a predpisu zmes z oleja pre dvojdobé motory a bezolovnatého benzínu, 1:40 (2,5 %). Nevykonávajte miešanie priamo v nádrži. 0740_Teil_C.book Seite 59 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 NÁVOD NA PREVÁDZKU Naštartovanie motora 1. Zmiešajte benzín (palivo pre zážihové motory) s olejom. Naplòte nádrž zmesou. Pozri pokyny na miešanie oleja a benzínu. 2. Nastavte spínač do polohy ZAP. [I] (obr. 17). 3. Stlačte 10 krát pomaly a úplne sacie čerpadlo. Palivo musí byˆ v čerpadle vidite¾né (obr. 18). Ak to nie je tento prípad, stlačte ïalej tri razy alebo stláčajte tak dlho, až je palivo vidieˆ. 4. Zaujmite štartovaciu polohu. Položte náradie na zem a jednu nohu na nožnú oporu, aby ste náradie fixovali (obr. 19). 5. Zatiahnite kontrolovaným a súvislým pohybom za štartovacie lanko, až motor naštartuje (obr. 19). POZNÁMKA: Pri štartovacom postupe sa nesmie ovládat pácka plynu. 6. Po naštartovaní motora pockajte 10–15 sekúnd, skôr ako stlacíte pácku plynu. POZNÁMKA: Motor používa technológiu Advanced Starting Technology™ (štartovanie s podporou pružiny), pri čom je pri štartovaní podstatne znížené vynaloženie sily. Musíte štartovacie lanko vytiahnuˆ tak ïaleko, až motor samočinne (s podporou pružiny) naštartuje. Nie je potrebné tiahnuˆ za lanko silne – neexistuje žiadny silný odpor voči ˆahu. Dbajte prosím na to, že tato metóda štartovania je úplne iná (a mnohem ¾ahšia), ako ste zvyknutí. KEÏKKK sa motor nespustí, zopakujte kroky 3–6. Zastavte motor 1. Dajte ruku preč z páčky plynu (obr. 17). Nechajte motor vychladnúˆ Vo¾nobežné otáčky. 2. Prepnite spínač zapa¾ovania do polohy STOP (O) (obr. 17). Drženie vyžínača Skôr ako budete náradie používaˆ, postavte sa do prevádzkovej polohy (obr. 20). Skontrolujte nasledujúce: z z z z z Užívate¾ nosí ochranu očí a správny odev. Ramenný popruh je nastavený na správnu výšku. Držadlo je nastavené tak, že ho môžete rukama uchopiˆ, bez toho, aby ste sa museli naˆahovaˆ. Náradie je pod výškou pasu. Držte vyžínací nástavec rovnobežne so zemou, aby boli kosené rastliny ¾ahšie dosiahnute¾né, bez toho, že by sa užívate¾ musel predkloniˆ. Nastavenie dåžky vyžínacej struny Pomocou ˆukacieho gombíka vyžínacieho nástavca môžete vyžínaciu strunu uvo¾niˆ, bez toho, že by ste museli zastaviˆ motor. Na väčšie uvo¾nenie struny narazte vyžínacím nástavcom ¾ahko o zem (obr. 21), zatia¾ čo necháte vyžínač bežaˆ s vysokou rýchlosˆou. UPOZORNENIE: Vyžínacia struna má maˆ vždy max. dåžku Uvo¾nenie struny bude stále obˆažnejšie, čím bude vyžínacia struna kratšia. Zakaždým, keï narazíte gombíkom o zem, uvo¾ní sa približne 25 mm vyžínacej struny. Nôž v ochrannom plechu vyžínacieho nástavca strunu skráti na správnu dåžku, ak sa uvo¾ní príliš ve¾a struny. Najlepšie je naraziˆ ˆukacím gombíkom na holú pôdu alebo tvrdú zeminu. Ak sa pokusíte uvo¾niˆ vyžínaciu strunu vo vysokej tráve, môže dôjsˆ k uduseniu motora. Udržiavajte vyžínaciu strunu vždy úplne predåženú. Uvo¾nenie struny bude stále obˆažnejšie, čím je vyžínacia struna kratšia. UPOZORNENIE: Neveïte ˆukací gombík po zemi. Struna môže prasknúˆ vplyvom: z z z z Zamotania s cudzími telesami, normálnej únavy materiálu, pokusov, pokosiˆ burinu s hrubými stonkami, nárazov na steny, záhradné ploty atï. TIPY PRE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY VYŽÍNANIA z Držte vyžínací nástavec rovnobežne so zemou. z Vyžínajte len špicou struny, najmä pozdåž múrov. Vyžínanie s viacej ako špicou struny znižuje vyžínaciu schopnosˆ a môže preˆažiˆ motor. z Trávu vyššiu ako 20 cm vyžínajte v malých stupòoch zhora nadol, aby ste zabránili predčasnému opotrebovaniu struny a odporu motora. z Ak je to možné, vyžínajte z¾ava doprava. Vyžínanie smerom doprava zlepšuje vyžínaciu schopnosˆ náradia. Trávny odpad sa bude potom odhazovaˆ od užívate¾a. z Pohybujte vyžínačom pomaly v požadovanej výške do vyžínanej oblasti a z vyžínanej oblasti. Pohybujte sa buï dopredu a naspäˆ alebo zo strany na stranu. Vyžínaním kratších kúskov docielime lepšie výsledky. z Vyžínajte len vtedy, ak sú tráva a burina suché. Životnosˆ vyžínacej struny je závislá od nasledujúceho: z z z Dodržiavajte predchádzajúce tipy pre vyžínanie; vyžínaných rastlín; kde vyžínanie vykonávate. Struna sa napríklad opotrebuje rýchlejšie pri vyžínaní pozdåž múru domu ako pri vyžínaní okolo stromov. RV 0740_Teil_C.book Seite 60 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 NÁVOD NA PREVÁDZKU DEKORATÍVNE VYŽÍNANIE Obdržíte dekoratívny tvar, ak pokosíte všetky rastliny okolo stromov, ståpikov, plotov atï. Skôr ako budete náradie používaˆ, postavte sa do prevádzkovej polohy (obr. 22). PREVÁDZKA S VYŽÍNACÍM NOŽOM Pred prevádzkou náradia sa prosím postavte do prevádzkovej polohy (obr. 20). Pozri „Drženie vyžínača”. Tipy pre prevádzku s vyžínacím nožom: Vyžínajte rytmicky: z z Postavte sa stabilne a pohodlne na zem. Skôr ako pôjdete k úseku, ktorý chcete pokosiˆ, dajte plný plyn. Nôž má pri plnom plyne maximálnu kosiacu silu a preto nedochádza tak ¾ahko k jeho zovretiu, uviaznutiu alebo nespôsobuje rázy noža, ktoré môžu maˆ za následok vážne poranenia užívate¾a alebo iných osôb. Vyžínajte tak, že natáčate hornú časˆ Vášho tela z¾ava doprava. z Ak s vyžínačom nepracujete, nechajte vždy páčku plynu uvo¾nenú a znížte otáčky motora na vo¾nobeh. z Natočte náradie do rovnakého smeru, v ktorom nôž vyžína. Podporuje to vyžínanie. z Urobte po spätnom pohybe náradím jeden alebo viac krokov k ïalšej oblasti vyžínania a opäˆ sa stabilne postavte. z Nôž je vybavený druhou reznou stranou, ktorú je možné používaˆ po jeho demontáži, otočení a opätovnej inštalácii. Dodržiavajte tieto pokyny, aby ste obmedzili možnosˆ, že sa okolo noža namotajú rastliny: z z z z Vyžínajte s plným plynom. Pohybujte náradím zprava do¾ava do vyžínaných rastlín (obr. 23). Počas spätného pohybu sa vyhnite práve pokoseným rastlinám. ÚDRŽBA A OPRAVA Pozor: Pred všetkými prácami na náradí: – Zastavte motor. – Počkajte, až sa všetkyy pohyblivé diely úplne zastavia; motor musí vychladnúˆ. – Stiahnite koncovku zapa¾ovacej sviečky na motore, aby nebolo možné naštartovanie motora omylom. Nechajte všetky opravy vykonávaˆ výhradne v odbornej dielni. Na konci sezóny nechajte náradie skontrolovaˆ a vykonaˆ údržbu v odbornej dielni. Montáž vyžínacej struny Tento odsek pojednáva o inštalácii Split-Line™, ako aj jednoduchej štandardnej struny. Používajte vždy náhradné struny o priemeru 2,41 mm. Pri použití vyžínacej struny inej dåžky ako je uvedené, sa môže motor zohriaˆ alebo zlyhaˆ. Existujú dve možnosti výmeny vyžínacej struny: z z SM Navinutie novej struny na vnútornú cievku Namontovanie novej vnútornej cievky s predvinutou strunou Navinutie struny na jestvujúcu vnútornú cievku 1. Držte puzdro cievky jednou rukou a otáčaním ˆukacieho gombíka v smere otáčania hodinových ručičiek druhou rukou, ho uvo¾nite (obr. 24). Skontrolujte, či je skrutka v ˆukacom gombíku vo¾ne pohyblivá. ukací gombík vymeòte, v prípade že je poškodený. 2. Stiahnite vnútornú cievku z puzdra cievky. (obr. 24). 3. Vyberte pružinu z vnútornej cievky (obr. 24). 4. Na čistenie vnútornej cievky, pružiny, hriade¾a a vnútorného povrchu puzdra cievky používajte čistú handričku (obr. 25). 5. Skontrolujte opotrebovanie ozubenia na vnútornej cievke a puzdre cievky (obr. 26). Ak je to potrebné, odstráòte ostrapy alebo cievku vymeòte. Upozornenie: Split-Line™ (dvojitú strunu) je možné použiˆ len na cievku so štrbinovitými otvormi. Jednoduchá struna sa môže používaˆ na obidva typy cievok. Na identifikáciu Vášho typu cievky použite obrázok 27. Upozornenie: Pri inštalácii vyžínacej struny na náradie použite vždy správnu dåžku. Ak je struna príliš dlhá, tak sa za určitých okolností správne neuvo¾ní. 0740_Teil_C.book Seite 61 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 ÚDRŽBA A OPRAVA Inštalácia jednoduchej struny Pre inštaláciu Split-Line™ si prečítajte bod 8 6. Použite približne 7,3 m novej vyžínacej struny a preložte ju na polovičnú dåžku. Pretiahnite každý konec struny vždy jedným z obidvoch otvorov v cievke (obr. 28). Pretiahnite strunu cievkou tak, aby bola slučka pokia¾ možné čo najmenšia. 7. Naviòte struny v tesných, rovnomerných vrstvách na cievku (obr. 29). Naviòte strunu na cievku v uvedenom smere. Umiestnite ukazovák medzi oboma strunami, aby ste zabránili ich prekrytiu. Konce strun sa nesmú krížiˆ. Ïalej v kroku 11. Split-Line™ 8. Použite približne 3,65 m novej vyžínacej struny. Pretiahnite koniec struny cez jednu z oboch dier v cievke (obr. 30). Preˆahujte strunu cievkou, ak už ostáva približne jenom 10 cm. 9. Vložte koniec struny do otvoreného otvoru cievky a strunu ˆahaním napnite, aby slučka bola pokia¾ možné čo najmenšia (obr. 30). 10. Pred navíjaním rozde¾te strunu po dåžke na približne 15 cm. 11. Naviòte strunu v tesných, rovnomerných vrstvách v smere uvedenom na cievke. Upozornenie: Ak nebude struna navinutá na cievku v uvedenom smere, nebeží následkom toho vyžínací nástavec správne. 12. Vložte konce struny do obidvoch pridržiavacích štrbín (obr. 31). 13. Veïte konce struny cez uloženia v cievkovom puzdre a umiestnite cievku s pružinou do cievkového puzdra (obr. 24). Stlačte dohromady cievku a cievkové puzdro. Držte cievku a cievkové puzdro a súčasne uchopte konce struny a silno za nich zatiahnite, aby ste strunu uvo¾nili z pridržiavacích štrbín v cievke. Upozornenie: Pružina musí byˆ na cievke upevnená, skôr ako sa vyžínací nástavec znova namontuje. 14. Držte cievku na jej mieste a nainštalujte otáčaním do¾ava ˆukací gombík. Pevne ho utiahnite. Namontovanie cievky s predvinutou strunou 1. Držte puzdro cievky jednou rukou a otáčaním ˆukacieho gombíka v smere otáčania hodinových ručičiek druhou rukou, ho uvo¾nite (obr. 24). Skontrolujte, či je skrutka v ˆukacom gombíku vo¾ne pohyblivá. ukací gombík vymeòte, v prípade že je poškodený. 2. Stiahnite starú vnútornú cievku z puzdra cievky (obr. 24). 3. Vyberte pružinu zo starej vnútornej cievky (obr. 24). 4. Na čistenie vnútornej cievky, pružiny, hriade¾a a vnútorného povrchu puzdra cievky používajte čistú handričku. 5. Nasaïte pružinu do novej vnútornej cievky. POZNÁMKAV: Pružina musí byˆ na vnútornej cievke namontovaná, skôr ako sa strunová cievka znova použije. 6. Vložte konce struny do úchytov v puzdre cievky (obr. 32). 7. Nasaïte novú vnútornú cievku do puzdra cievky (obr. 32). Potom ich stlačte, aby sa obidve cievky vzájomne spojili. Zatia¾ čo držíte vnútornú cievku a puzdro cievky, uchopte konce struny a silno za nich zatiahnite, aby ste strunu uvo¾nili z pridržiavacích štrbín v cievke. 8. Držte pevne vnútornú cievku a otáčaním ˆukacieho gombíka proti smeru otáčania hodinových ručičiek ho dobre utiahnite. Údržba vzduchového filtra Odstránenie krytu vzduchového filtra/tlmiča hluku 1. Odskrutkujte štyri (4) skrutky, ktoré držia kryt vzduchového filtra/tlmiča hluku (obr. 33). 2. Stiahnite kryt z motora. Vyčistite vzduchový filter. Po každých desiatich prevádzkových hodinách vzduchový filter vyčistite a naolejujte. To je dôležitá časˆ údržby. Vplyvom nedostatočnej údržby vzduchového filtra PREPADNE záruka (garancia). 1. Odstráòte kryt vzduchového filtra/tlmiča hluku. Pozri Odstránenie krytu vzduchového filtra/tlmiča hlukuK 2. Odstráòte vzduchový filter za krytom vzduchového filtra/tlmiča hluku (obr. 34). 3. Umyte filter vodou a umývacím prostriedkom (obr. 35). Filter dobre vypláchnite. Prebytočnú vodu vymačkajte. Nechajte ho úplne oschnúˆ. 4. Filter ¾ahko naolejujte čistým olejom (obr. 36). 5. Vymačkajte filter, aby sa olej rozdelil a odstránil sa prebytočný olej (obr. 37). 6. Namontujte vzduchový filter opäˆ do krytu vzduchového filtra/tlmiča hluku (obr. 34). UPOZORNENIE: Vplyvom používania náradia bez vzduchového filtra a krytu vzduchového filtra/tlmiča hluku PREPADNE záruka (garancia). INŠTALÁCIA KRYTU VZDUCHOVÉHO FILTRA/ TLMIČA HLUKU 1. Položte kryt vzduchového filtra/tlmiča hluku nad zadnú časˆ karburátora a tlmiča hluku. 2. Vložte štyri (4) skrutky do dier krytu vzduchového filtra/ tlmiča hluku (obr. 33) a pevne ich utiahnite. Použite plochý skrutkovač alebo skrutkovačovú vložku T-20 Torx. Neuˆahujte ju príliš pevne. Nastavenie karburátora Vo¾nobežné otáčky je možné nastaviˆ pomocou skrutky (obr. 38). Toto nastavenie nechajte vykonaˆ len v odbornej dielni. SN 0740_Teil_C.book Seite 62 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 ÚDRŽBA A OPRAVA Kontrola/výmena zapa¾ovacej sviečky Používajte zapa¾ovaciu sviečku Champion RDJ7Y (alebo ekvivalentnú zapa¾ovaciu sviečku). Správna vzdialenosˆ elektród je 0,5 mmK Po každých 50 prevádzkových hodinách zapa¾ovaciu sviečku vymontujte a skontrolujte jej stav. 1. 2. 3. 4. Zastavte motor a nechajte ho vychladnúˆ. Stiahnite koncovku zapa¾ovacej sviečky. Odstráòte nečistoty okolo zapa¾ovacej sviečky. Pomocou k¾úča na sviečky vyskrutkujte zapa¾ovaciu sviečku smerom do¾ava. 5. Skontrolujte/nastavte vzdialenosˆ elektród na 0,5 mm (obr. 39). Upozornenie: Poškodenú, začadenú alebo znečistenú zapa¾ovaciu sviečku vymeòte. 6. Zaskrutkujte zapa¾ovaciu sviečku a pevne ju utiahnite uˆahovacím momentom 12,3–13,5 Nm. Neuˆahujte ju príliš pevne. ČISTENIE Na čistenie vonkajšej strany náradia používajte malú kefku. Nepoužívajte žiadne ostré čistiace prostriedky. Čističe pre domácnosˆ, ktoré obsahujú aromatické oleje ako je silica zo sosnového ihličia alebo citróny ako aj rozpúšˆadlá ako je petrolej, môžu poškodiˆ umelohmotný kryt a rukoväti. Vlhké miesta otrite mäkkou handrou. ULOŽENIE z Neuskladòujte náradie s palivom v nádrži alebo tam, kde sa môžu pary dostaˆ do kontaktu s iskrami alebo otvoreným plameòom. z Pred uložením nechajte motor vychladnúˆ. z Uložte náradie v suchu, buï uzamknuté alebo vysoko, aby ste zabránili neoprávnenému použitiu alebo poškodeniu. Zabráòte prístupu detí. SO DLHODOBÉ ULOŽENIE Ak sa má náradie dlhodobo uložiˆ, postupujte následne: 1. Vypustite všetko palivo z nádrže a naplòte ho do nádoby s rovnakou zmesou pre dvojdobé motory. Nepoužívajte palivo, ktoré bolo uložené viac ako 60 dní. 2. Naštartujte motor a nechajte ho bežaˆ, kým sa nezastaví. To sa postará o to, aby v karburátore neostalo žiadne palivo. 3. Nechajte motor vychladnúˆ. Vymontujte zapa¾ovaciu sviečku a nalejte do valca 30 ml vysokokvalitného motorového oleja alebo oleja pre dvojdobé motory. Tiahnite pomalu za štartovacie lanko, aby sa olej rozdelil. Nainštalujte opäˆ zapa¾ovaciu sviečku. UPOZORNENIE: Vymontujte zapa¾ovaciu sviečku a vylejte všetok olej z valca, skôr ako sa má vyžínač po uložení naštartovaˆ. 4. Náradie dôkladne vyčistite a skontrolujte vo¾né alebo poškodené diely. Poškodené diely opravte alebo vymeòte a vo¾né skrutky, matice a svorníky utiahnite. Náradie je teraz možné uložiˆ. 5. Uložte náradie v suchu, buï uzamknuté alebo vysoko, aby ste zabránili neoprávnenému použitiu alebo poškodeniu. Zabráòte prístupu detí. ZÁRUKA V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou spoločnosˆou alebo dovozcom. Poruchy na Vašom náradí odstránime v rámci záruky bezplatne, pokia¾ by bola príčinou chyba materiálu alebo výrobná chyba. V prípade záruky sa prosím obráˆte na Vášho predajcu alebo najbližšiu pobočku. 0740_Teil_C.book Seite 63 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 ODSTRÁNENIE CHÝB MOTOR NENASKOČÍ PRÍČINA OPATRENIE Spínač zapa¾ovania je v polohe VYP Nastavte spínač na ZAP Prázdna benzínová nádrž Naplòte benzínovú nádrž Tlačidlo Primer nebolo dostatočne stlačené Stlačte pomaly a úplne 10 krát tlačidlo Primer Zahltený motor Stlačte páčku plynu a potiahnite za štartovacie lanko Staré alebo nesprávne namiešané palivo Vyprázdnite palivovú nádrž/naplòte ju čerstvou palivovou zmesou Znečistená zapa¾ovacia sviečka Vymeòte alebo vyčistite zapa¾ovaciu sviečku CHOD MOTORA VE VO¼NOBEHU NIE JE PRAVIDELNÝ PRÍČINA OPATRENIE Upchatý vzduchový filter Vyčistite alebo vymeòte vzduchový filter Staré alebo nesprávne namiešané palivo Vyprázdnite palivovú nádrž/naplòte ju čerstvou palivovou zmesou Nesprávne nastavený karburátor Nechajte karburátor nastaviˆ servisným personálom MOTOR NEAKCELERUJE PRÍČINA OPATRENIE Staré alebo nesprávne namiešané palivo Vyprázdnite palivovú nádrž/naplòte ju čerstvou palivovou zmesou Nesprávne nastavený karburátor Nechajte karburátor nastaviˆ servisným personálom MOTOR NEPODÁVA ŽIADNY VÝKON ALEBO SA POČAS VYŽÍNANIA ZASTAVÍ PRÍČINA OPATRENIE Vyžínacia hlava je zamotaná do trávy Zastavte motor a vyčistite vyžínací nástavec Znečistený vzduchový filter Vyčistite alebo vymeòte vzduchový filter Staré alebo nesprávne namiešané palivo Vyprázdnite palivovú nádrž/naplòte ju čerstvou palivovou zmesou Nesprávne nastavený karburátor Nechajte karburátor nastaviˆ servisným personálom VYŽÍNACIA HLAVA NEUVO¼NÍ STRUNU PRÍČINA OPATRENIE Vyžínacia hlava je zamotaná do trávy Zastavte motor a vyčistite vyžínací nástavec Žiadna struna vo vyžínacej hlave Naviòte novú strunu Zovretá cievka Vymeòte cievku Znečistená vyžínacia hlava Vyčistite cievku a cievkové puzdro Roztavená struna Rozoberte, vyberte roztavenú cast a strunu znova navinte Skrútenie struny pri navíjaniu Rozoberte a strunu znova naviòte Nebol uvo¾nený dostatok struny Naˆuknite ˆukací gombík a vyˆahujte strunu, až je 10 cm struny vonku z vyžínacieho nástavca Pri ïalších otázkach sa prosím obráˆte na Vášho miestneho predajcu. Všetky informácie, vyobrazenia a špecifikácie v tomto návode na prevádzku sú založené na najnovších informáciách o výrobku v dobe tlače. Vyhradzujeme si právo vykonaˆ zmeny kedyko¾vek, bez predošlého upozornenia. SP 0740_Teil_C.book Seite 64 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 TECHNICKÉ ÚDAJE MOTOR Typ motora .............................................................................................................. vzduchom chladený, dvojdobý Zapa¾ovanie ..................................................................................................................................... elektronické Zdvihový objem valca................................................................................................................................ 31 cm3 Maximálny výkon motora pod¾a ISO 8893 ......................................................................................... 0,75 kW (1 PS) Vzdialenosˆ elektród ................................................................................................................................ 0,5 mm Vo¾nobežné otáčky.............................................................................................................................. 2800 min-1 Prevádzkové otáčky (vyžínač) ................................................................................................................ 7700 min-1 Mazanie .............................................................................................................. zmes benzínu/oleja (40:1) 2,5 % Spínač zapa¾ovania ................................................................................................................. kolieskový prepínač Štartér.................................................................................................................... automatický spätný chod (AST) Kapacita palivovej nádrže .......................................................................................................................... 355 ml HNACÍ HRIADE¼ & VYŽÍNACÍ NÁSTAVEC Teleso hnacieho hriade¾a ................................................................................................ oce¾ová trúbka (EZ-LinkTM) Páčka plynu ............................................................................................................................... ovládanie prstom Hmotnosˆ náradia (bez paliva) ............................................................................................................... cca 6,5 kg Vyžínací mechanizmus ............................................................... štvorzubový vyžínací nôž, dvojstrunová vyžínacia hlava Priemer vyžínacej struny........................................................................................................... 2,41 mm (0.095 in) Priemer vyžínania ......................................................................................................................45,7 cm (0.095 in) PRÍSLUŠENSTVO na dotaz SQ 0740_Teil_C.book Seite 65 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 Introduceþi toate datele de pe plãcuþa de tip a utilajului dvs. în rubrica urmãtoare. Plãcuþa de tip o gãsiþi în apropierea motorului. Aceste date sunt foarte importante pentru identificarea ulterioarã în scopul comandãrii de piese de schimb şi pentru serviciul clienþi. PENTRU SIGURANÞA DVS UTILIZAREA CORECTà A UTILAJULUI Acest utilaj este destinat exclusiv – pentru utilizarea conform descrierilor şi indicaþiilor de siguranþã din aceastã instrucþiune de utilizare, – pentru utilizarea în grãdina casei sau în grãdina de timp liber, – pentru cosirea marginilor de gazon şi a suprafeþelor de gazon greu accesibile (de ex. sub tufişuri) – precum şi pentru cosirea de buruieni, tufe şi mãrãcinişuri. Acest utilaj poate nu fi folosit în alte scopuri în afara celor susmenþionate. Utilizatorul rãspunde pentru toate pagubele provocate terþilor sau proprietãþii acestora. Utilizaþi utilajul numai în starea tehnicã prescrisã şi livratã de producãtor. Modificãrile cu de la sine putere ale utilajului exclud rãspunderea producãtorului pentru pagubele rezultate din acestea. INDICAÞII DE SIGURANÞà CITIÞI TOATE INDICAÞIILE ÎNAINTE DE UTILIZARE z Citiþi aceste indicaþii cu grijã. Familiarizaþi-vã cu deservirea şi manipularea utilajului. z Nu utilizaþi acest utilaj când sunteþi obosit, bolnav sau sub influenþa alcoolului, drogurilor sau medicamentelor. z Copiii şi tinerii sub 16 ani nu au voie sã foloseascã utilajul. z Controlaþi utilajul înainte de a-l utiliza. Înlocuiþi piesele defecte. Verificaþi, dacã nu curge combustibil. Asiguraþi-vã cã au fost puse şi fixate toate elementele de legãturã. Înlocuiþi piesele dispozitivului de tãiere care sunt fisurate, sãrite sau dererioate în alt fel. Asiguraþi-vã cã dispozitivul de tãiere este montat corespunzãtor şi bine fixat. Asiguraþi-vã cã a fost montat corespunzãtor capacul de protecþie pentru accesoriul de tãiere şi dacã se aflã în poziþia recomandatã. Nerespectarea acestor indicaþii poate duce la rãnirea utilizatorului şi a privitorilor şi poate deteriora utilajul. z Utilizaþi numai fire de înlocuire originale cu diametrul de 2,41 mm. Nu utilizaþi niciodatã şnururi întãrite cu metal, sârmã, lanþ, cablu sau altele asemãnãtoare. Acestea se pot rupe şi transforma în proiectile periculoase. z Fiþi mereu conştient de pericolul de rãnire a capului, mâinilor şi picioarelor. z Apãsaþi pe maneta de acceleraþie. Ea ar trebui sã revinã automat în poziþia zero. Faceþi toate reglãrile sau reparaþiile înainte de funcþionarea utilajului. z Curãþiþi zona în care doriþi sã tãiaþi înainte de fiecare utilizare. Îndepãrtaþi toate obiectele ca pietre, cioburi de sticlã, cuie, sârmã sau şnur, care ar putea fi aruncate sau s-ar putea încâlci în dispozitul de tãiere. Îndepãrtaþi copiii, privitorii şi animalele din zonã. Þineþi copiii, privitorii şi animalele la o depãrtare de minimum 15 m; încã mai existã pentru privitori riscul de a fi loviþi de obiecte aruncate. Privitorii ar trebui sã poarte ochelari de protecþie. Dacã vã apropiaþi de ei, opriþi imediat motorul şi dispozitivul de tãiere. INDICAÞII DE SIGURANÞà PENTRU TRIMMERE DE GAZON ACÞIONATE CU BENZINà ATENÞIE: Benzina este inflamabilã şi aburii pot exploda la aprindere. Luaþi urmãtoarele mãsuri de precauþie: z Pãstraþi benzina numai în vase special prevãzute şi admise pentru aceasta. z Nu daþi benzinei scurse posibilitatea de a se aprinde. Porniþi motorul abia dupã ce aburii de benzinã s-au împrãştiat. z Înainte de umplerea rezervorului opriþi întotdeauna motorul şi lãsaþi-l sã se rãceascã. Nu scoateþi niciodatã capacul rezervorului şi nu umpleþi rezervorul atât timp cât motorul este fierbinte. Nu folosiþi utilajul niciodatã fãrã sã înşurubaþi bine capacul rezervorului. Deşurubaþi capacul rezervorului încet pentru a diminua încet presiunea în rezervor. SR 0740_Teil_C.book Seite 66 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 INDICAÞII DE SIGURANÞà z z Amestecaþi li umpleþi benzina într-o zonã curatã, bine aerisitã, sub cerul liber, în care nu existã scântei sau flãcãri. Rotiþi capacul rezevorului încet, dupã ce motorul a fost oprit. Nu fumaþi în timp ce amestecaþi sau turnaþi benzinã în rezervor. Ştergeþi imediat benzina care s-a vãrsat pe utilaj. Duceþi utilajul la cel puþin 10 m de la staþia de alimentare, înainte de a porni motorul. Nu fumaþi şi þineþi departe scânteile şi flãcãrile deschise de zona în care umpleþi rezervorul cu benzinã sau în care folosiþi utilajul. z z z z z ÎN TIMPUL FOLOSIRII z Nu porniþi niciodatã utilajul şi nu-l lãsaþi sã meargã, când vã aflaþi într-un spaþiu închis sau într-o clãdire. Inhalarea de gaze evacuate poate cauza moartea. Utilizaþi utilajul numai sub cerul liber. z Purtaþi ochelari de protecþie şi dopuri pentru urechi, cînd utilizaþi utilajul. În cazul în care lucraþi în praf, purtaþi o mascã de faþã sau de praf. Se recomandã o cãmaşã cu mânecã lungã. z Purtaþi pantaloni groşi şi lungi, cizme şi mãnuşi. Nu purtaþi îmbrãcãminte largã, bijuterii, sandale şi nu umblaþi în picioarele goale. Prindeþi pãrul dvs. deasupra umerilor. z Apãrãtoarea dispozitivului de tãiere trebuie sã fie mereu montatã când folosiþi utilajul ca trimmer de gazon. Ambele fire ale trimmerului trebuie sã fie trase pentru funcþionare şi firul corect trebuie instalat. Firul trimmerului nu trebuie tras în afarã peste capãtul apãrãtorii dispozitivului de tãiere. z Utilajul are un cuplaj. Dispozitivul de tãiere stã nemişcat în timpul mersului în gol. Dacã el nu stã nemişcat, solicitaþi la comerciantul dvs. contractual reglarea utilajului de cãtre un mecanic. z Înainte de pornirea utilajului ne vom asigura cã bobina cu fir/ lama de tãiere nu intrã în contact cu nici un obiect. z Reglaþi ghidonul la înãlþimea dvs. pentru a stãpâni bine utilajul. z Nu atingeþi dispozitivul de tãiere al utilajului. z Utilizaþi utilajul numai la lumina zilei sau la o iluminare artificialã bunã. z Evitaþi pornirea neintenþionatã. Fiþi pregãtit sã deserviþi utilajul când trageþi cablul demarorului. Utilizatorul şi utilajul trebuie sã se afle într-o poziþie stabilã la pornire. Aveþi în vedere indicaþiile de pornire/ oprire z Folosiþi acest utilaj numai în scopul prevãzut. SS z z z z z z z z z Nu vã aplecaþi prea mult peste el. Rãmâneþi întotdeauna într-o poziþie stabilã şi pãstraþi echilibrul. În timpul funcþionãrii þineþi mereu utilajul cu ambele mâini. Þineþi întotdeauna bine ambele pãrþi ale tijei de prindere. În timpul funcþionãrii purtaþi întotdeauna cureaua pe umãr. Þineþi mâinile, faþa şi picioarele departe de toate piesele mobile. Nu atingeþi dispozitivul de tãiere în timp ce se roteşte şi nici nu încercaþi sã-l opriþi. Nu atingeþi motorul şi amortizorul de zgomot. Aceste piese se încãlzesc foarte tare în timpul funcþionãrii. Ele rãmân fierbinþi şi scurt timp dupã oprire. Nu lãsaþi motorul sã meargã mai repede decât este necesar la tãiat sau la echilibrarea roþilor. Nu lãsaþi motorul sã funcþioneze la turaþie mare, când nu tãiaþi. Opriþi întotdeauna motorul când tãierea se prelungeşte sau când vã deplasaþi de la o poziþie la alta. Dacã loviþi un corp strãin sau vã prindeþi în el, opriþi motorul imediat şi verificaþi dacã s-a produs o pagubã. Nu folosiþi niciodatã utilajul cu piese slãbite sau deteriorate. Opriþi motorul pentru întreþinere, reparaþie sau schimbarea dispozitivului de tãiere sau alte piese. Suplimentar se trage fişa bujiilor. Pentru reparaþie folosiþi numai piese de schimb originale. Aceste piese le puteþi obþine de la comerciantul dvs. contractual. Nu folosiþi niciodatã piese şi accesorii care nu sunt admise pentru acest utilaj. Urmãrile pot fi rãnirea gravã a utilizatorului şi avarierea utilajului. În afarã de acesta garanþia dvs. poate deveni nulã. Pãstraþi utilajul curat şi aveþi grijã sã nu se prindã plante sau alte obiecte între dispozitivul de tãiere şi apãrãtoare. Pentru a diminua un pericol de incendiu, vã rugãm sã înlocuiþi amortizoarele de zgomot şi stingãtoarele de scântei defecte şi curãþiþi motorul şi amortizorul de iarbã, frunze, unsoare excesivã şi straturi de funingine. Lãsaþi ca toate reparaþiile sã fie executate exclusiv de un atelier de specialitate. Perioade de funcþionare Respectaþi prescripþiile naþionale/comunale referitoare la perioadele de funcþionare (Dacã este cazul, interesþi-vã la autoritãþile competente). 0740_Teil_C.book Seite 67 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 INDICAÞII DE SIGURANÞà LA FUNCÞIONAREA CU LAMA DE TÃIERE z Vã rugãm ca înainte de funcþionarea utilajului sã citiþi cu atenþie indicaþiile de siguranþã. z Þineþi întotdeauna tija de prindere între utilizator şi dispozitivul de tãiere. z Nu tãiaþi NICIODATà cu lama de tãiere la o distanþã de 75 cm sau mai mult deasupra solului. z Poate apare un recul când lama rotativã loveşte un obiect, care nu poate fi imediat tãiat. Reculul poate fi destul de puternic pentru a arunca utilajul şi/sau utilizatorul în orice direcþie şi sã-l facã sã piardã controlul asupra utilajului. Reculul poate apare fãrã nici o avertizare cînd lama se prinde sau se blocheazã. Acest lucru se poate întâmpla cu uşurinþã când materialul de tãiat este vãzut cu dificultate. z Cu lama pentru mãrãciniş nu tãiaþi nimic mai gros de 12,7 mm. Altfel poate apare un recul puternic. z Nu încercaþi sã atingeþi lama sau sã o opriþi în timp ce aceasta se roteşte. z O lamã care se roteşte mai poate provoca rãniri şi dupã ce motorul a fost oprit sau s-a dat drumul la maneta de acceleraþie. Þineþi utilajul fix pânã când lama s-a oprit complet. z Nu lãsaþi motorul sã funcþioneze la turaþie mare, când nu tãiaþi. z Cãnd loviþi un corp strãin sau vã prindeþi în el, opriþi imediat motorul şi verificaþi, dacã s-au produs defecþiuni. Înlãturaþi defecþiunea înainte de a folosi utilajul în continuare. Nu folosiþi utilajul cu lama îndoitã, fisuratã sau tocitã. Aruncaþi lamele îndoite, deformate, fisurate sau rupte. z Nu ascuþiþi lamele de tãiere. Vârfurile ascuþite ale lamelor se pot rupe în timpul funcþionãrii. Aceasta poate avea ca urmare rãniri grave. Înlocuiþi lama. z Opriþi motorul IMEDIAT în cazul unor vibraþii deosebit de puternice. Vibraþiile sunt un semn cã existã probleme. Verificaþi cu atenþie dacã nu sunt bolþuri sau piuliþe slãbite sau alte defecþiuni înainte de a tãia mai departe. Dacã este necesar, reparaþi sau schimbaþi piesele afectate. DUPà FUNCÞIONARE z Curãþiþi lama de tãiere cu un curãþitor casnic pentru a îndepãrta orice resturi. Ungeþi lama cu ulei de maşinã pentru a o proteja de ruginã. z Depozitaþi şi închideþi bine lama de tãiere pentru a proteja lama de deteriorare sau de folosire incopetentã. ALTE INDICAÞII DE SIGURANÞà z Atât timp cât se mai aflã benzinã în rezervor, nu depozitaþi niciodatã utilajul într-o clãdire, unde aburii pot ajunge în contact cu scântei sau foc deschis. z Lãsaþi motorul sã se rãceascã înaintea transportului sau al depozitãrii. Fixaþi bine utilajul în vederea transportului. z Depozitaþi utilajul uscat, închis sau la înãlþime, pentru a evita folosirea incompetentã sau deteriorarea. Þineþi utilajul departe de copii. z Nu turnaþi niciodatã apã pe utilaj şi nu-l stropiþi cu apã sau cu alte lichide. Pãstraþi ghidonul uscat, curat şi fãrã praf. Curãþiþi utilajul dupã fiecare folosire urmând instrucþiunile de curãþire şi depozitare. z Benzina veche/ uleiul vechi şi resturile de ambalaj aferente se predau la deşeuri în conformitate cu prescripþiile locale. z Pãstraþi acestã instrucþiune. Citiþi-o des şi folosiþi-o pentru a instrui alþi utilizatori. Dacã împrumutaþi cuiva utilajul, împrumutaþi şi aceastã instrucþiune. PÃSTRAÞI BINE ACEASTà INSTRUCÞIUNE ST 0740_Teil_C.book Seite 68 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 INDICAÞII DE SIGURANÞà SIMBOLURI DE SIGURANÞà ŞI INTERNATIONALE Aceastã instrucþiune de folosire descrie simboluri de siguranþã, simboluri internaþionale şi pictograme, care ar putea fi ilustrate pe utilaj. Citiþi manualul utilizatorului pentru a vã familiariza cu toate indicaþiile de siguranþã, de montaj, de funcþionare şi de reparaþii. SIMBOL SEMNIFICAÞIE SU z SIMBOL DE SIGURANÞà ŞI AVERTIZARE Aratã pericol, avertizare sau motiv de atenþie. Poate fi folosit împreunã cu alte simboluri sau pictograme. z CITIREA INSTRUCÞIUNII DE UTILIZARE Nerespectarea prescripþiilor de funcþionare şi a mãsurilor de precauþie pot avea ca urmare rãniri grave. Citiþi instrucþiunea de urilizare înainte de pornirea sau funcþionarea utilajului. z PROTEJAÞI OCHII ŞI AUZUL ATENÞIE:=Obiectele aruncate pot provoca rãniri grave ale ochilor şi zgomotul excesiv poate provoca pierderea auzului. Purtaþi echipament de protecþie al ochilor şi auzului în timpul funcþionãrii utilajului. z PURTAÞI ECHIPAMENT DE PROTECÞIE PENTRU CAP ATENÞIE: Obiectele care cad pot provoca rãniri grave ale capului. Purtaþi echipament de protecþie a capului în timpul funcþionãrii utilajului. z ÞINEÞI PRIVITORII LA DISTANÞà ATENÞIE: Toþi privitorii, în special copiii şi animalele de casã trebuie sã se afle la o distanþã de cel puþin 15 m de zona de lucru. z BENZINA Folosiþi mereu benzinã curatã şi fãrã plumb pentru amestecul de benzinã. z ULEI Folosiþi numai ulei admis conform instrucþiunii de utilizare pentru amestecul de benzinã. z Obiectele aruncate şi piesele rotative pot produce rãniri grave ATENÞIE: Nu folosiþi utilajul, dacã carcasa de protecþie nu este corect poziþionatã pentru tãiere. Pãstraþi distanþa faþã de bobina rotativã cu fir şi faþã de lama de tãiere. 0740_Teil_C.book Seite 69 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 INDICAÞII DE SIGURANÞà SIMBOL SEMNIFICAÞIE z ÎNTRERUPÃTOR DE APRINDERE PORNIT / START / FUNCÞIONARE z ÎNTRERUPÃTOR DE APRINDERE OPRIT sau STOP z AVERTIZARE DE SUPRAFEÞE FIERBINÞI Nu atingeþi amortizoare de zgomot, angrenaje sau cilindri fierbinþi. Vã puteþi arde. Aceste piese devin extraordinar de fierbinþi în timpul funcþionãrii şi rãmân fierbinþi şi un timp dupã oprirea utilajului. z LAME ASCUÞITE ATENÞIE: Lame ascuþite la capacul de protecþie precum şi lame ascuþite de tãiere. Pentru a evita rãniri serioase, nu atingeþi lamele z TURAÞIE MAXIMà Nu lãsaþi utilajul sã funcþioneze mai repede decât cu turaþia maximã. z PURTAÞI ÎNCÃLÞÃMINTE ŞI MÃNUŞI DE PROTECÞIE În timpul folosirii acestui utilaj purtaþi cizme rezistente şi mãnuşi de lucru. SV 0740_Teil_C.book Seite 70 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 INSTRUCÞIUNE DE MONTAJ Montarea şi reglarea tijei cu mâner 1. Ghidonul se plaseazã între clema superioarã şi mijlocie (Fig. 1). 2. Cele trei pãrþi se þin împreunã şi se înşurubeazã cele patru (4) şuruburi prin clema superioarã în clema mijlocie. Indicaþie: Orificiile clemei superioare şi medii se potrivesc numai când montajul a fost fãcut corect prin suprapunere. 3. Se þin clemele şi ghidonul peste carcasa axei şi pe clema inferioarã. 4. Fiecare piuliþã hexagonalã se þine cu degetul în adâncitura clemei inderioare. Şuruburile se înşurubeazã parþial cu o cheie mare în cruce. Şuruburile se strâng abia dupã ce ghidonul este reglat corect. 5. Se þine utilajul în poziþia de funcþionare (Fig. 20) şi se aduce ghidonul în poziþia care vã oferã cea mai bunã stabilitate. 6. Se strãng şuruburile uniform în suport pânã când ghidonul este fix. MONTAREA ŞI REGLAREA CURELEI DE UMÃR 1. Se trage cureaua prin cataramã (Fig. 3). 2. Se trage cureaua de umãr peste cap şi se aşeazã pernuþa pe umãr. 3. Se prinde cârligul curelei de umãr în suportul de metal (Fig. 4). Se regleazã cureaua la o lungime comodã. FOLOSIREA SISTEMULUI EZ-LINKTM INDICAÞIE: Pentru a uşura instalarea şi îndepãrtarea de dispozitive, se aşeazã utilajul pe podea sau pe un banc de lucru. Îndepãrtarea dispozitivului de tãiere sau a altor dispozitive 1. Pentru a slãbi dispozitivul se roteşte şurubul spre stânga (Fig. 7). 2. Se apasã butonul de declanşare şi se þine apãsat (Fig. 7). 3. Se þine bine carcasa tijei superioare fixã şi trage dispozitivul de tãiere sau alt dispozitiv drept din cuplajul Ez-LinkTM (Fig. 8). Instalarea dispozitivului de tãiere sau a altor dispozitive 1. Pentru a slãbi dispozitivul se roteşte şurubul spre stânga (Fig. 7). 2. Se þine bine dispozitivul şi se împinge drept în cuplajul Ez-LinkTM (Fig. 8). INDICAÞIE: Ajustarea butonului de declanşare cu canalul de ghidare face montajul mai uşor (Fig. 7). TM 3. Pentru fixare se roteşte butonul spre dreapta (Fig. 9). Asiguraþi-vã înainte de funcþionare dacã butonul de rotire stã fix. Îndepãrtarea şi instalarea tablei dispozitivului de tãiere Dacã utilajul este folosit ca tãietor de mãrciniş (cu lama de tãiere), se va îndepãrta apãrãtoarea dispozitivului de tãiere. Se îndepãrteazã apãrãtoarea dispozitivului de tãiere din suportul tablei de protecþie îndepãrtând cele trei (3) şuruburi cu o cheie platã (Fig. 10). Se pãstreazã piesele pentru o folosire ulterioarã. Dacã utilajul se foloseşte ca trimmer de gazon, trebuie montat capacul de protecþie pentru dispozitivul de tãiere. Se instaleazã apãrãtoarea dispozitivului de tãiere în suportul tablei de protecþie înşurubând cele trei (3) şuruburi cu o cheie platã. Se strâng şuruburile (Fig. 10). Îndepãrtarea dispozitivului de tãiere şi montarea lamei de tãiere INDICAÞIE: Pentru a simplifica îndepãrtarea sau instalarea lamei de tãiere aşezaþi utilajul pe podea sau pe un banc de lucru. Îndepãrtarea dispozitivului de tãiere Indicaþie: Se fixeazã mai întâi capacul de protecþie pe lama de tãiere. 1. Aduceþi orificiul buşei arborului pe aceeaşi linie cu şliþul pentru tija de siguranþã şi introduceþi tija de siguranþã în orificiul bucşei arborelui (Fig. 11). 2. Þineþi fixã tija de siguranþã la locul ei lângã tija utilajului (Fig. 12). 3. În timp ce þineþi tija de siguranþã, îndepãrtaþi dispozitivul de tãiere deşurubându-l în sensul acelor de ceasornic de pe arborele de acþionare (Fig. 13). Pãstraþi dispozitivul de tãiere pentru utilizare ulterioarã. Instalarea lamei de tãiere 4. Îndepãrtaþi apãrãtoarea dispozitivului de tãiere. Vezi Îndepãrtarea şi instalarea apãrãtoarei dispozitivului de tãiere. 5. Plasaþi lama de tãiere pe arborele de acþionare (Fig. 14). 6. Centraþi lama de tãiere pe carcasa arborelui de acþionare (Fig. 14). 7. Fiþi sigur cã lama de tãiere este centratã şi planã faþã de carcasa arborelui de acþionare. 8. Aduceþi pe aceeaşi linie orificul bucşei axei cu şliþul pentru tija de siguranþã şi introduceþi tija de siguranþã în orificiul bucşei arborelui (Fig. 11). 9. Aduceþi suportul de tãiere şi piuliþa pe arborele de acþionare (Fig. 14). Verificaþi dacã lama este instalatã în mod corespunzãtor. 0740_Teil_C.book Seite 71 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 INSTRUCÞIUNE DE MONTAJ 10. Strângeþi piuliþa în „sens contrar acelor de ceasornic” în timp ce þineþi fixã tija de siguranþã (Fig. 15). – moment de rotaþie 37 Nm – z Dacã nu aveþi la dispoziþie o cheie pentru moment de rotaþie, rotiþi piuliþa cãtre suportul lamei pânã când stã fix pe bucşa arborelui. Verificaþi dacã lama este instalatã corespunzãtor şi rotiþi piuliþa cu încã ¼ pânã la ½ rotaþie în „sensul acelor de ceasornic” (Fig. 15) 11. Îndepãrtaþi tija de siguranþã din şliþul tijei de siguranþã. 12. Se îndepãrteazã capacul de protecþie al lamei de tãiere. ÎNDEPÃRTAREA LAMEI TÃIETOARE ŞI INSTALAREA DISPOZITIVULUI DE TÃIERE Îndepãrtarea lamei tãietoare 1. Se fixeazã capacul de protecþie pe lama de tãiere. 2. Aduceþi orificiul buşei arborului pe aceeaşi linie cu şliþul pentru tija de siguranþã şi introduceþi tija de siguranþã în orificiul bucşei arborelui (Fig. 11). 3. Þineþi fixã tija de siguranþã la locul ei lângã tija utilajului (Fig. 12). 4. În timp ce þineþi tija de siguranþã, slãbiþi piuliþa de pe lamã rotind-o în sensul acelor de ceasornic cu o cheie fixã sau cu o cheie tubularã (Fig. 16). 5. Îndepãrtaþi piuliþa, suportul lamei şi lama. Pãstraþie piuliþa şi lama împreunã într-un loc sigur pentru utilizare ulterioarã. Pãstraþi-le în locuri inaccesibile pentru copii. Instalarea dispozitivului de tãiere 6. Aduceþi orificiul buşei arborului pe aceeaşi linie cu şliþul pentru tija de siguranþã şi introduceþi tija de siguranþã în orificiul bucşei arborelui (Fig. 11). Plasaþi suportul lamei pe arborele de acþionare cu suprafaþa platã spre carcasa arborelui de acþionare (Fig. 13). Rotiþi dispozitivul de tãiere pe arborele de acþionare în sens contrar acelor de ceasornic. Strãngeþi. INDICAÞIE: Suportul lamei trebuie instalat pe arborele de acþionare în poziþia ilustratã pentru ca dispozitivul de tãiere sã funcþioneze corespunzãtor. 7. Îndepãrtaþi tija de siguranþã. 8. Instalaþi apãrãtoarea dispozitivului de tãiere. Vezi Îndepãrtarea şi instalarea apãrãtoarei dispozitivului de tãiere. RECOMANDÃRI PENTRU ULEI ŞI CARBURANT RECOMANDARE PENTRU SORTIMENTUL DE ULEI Folosiþi numai ulei de calitate, clasificarea API TC (TSC-3) care se oferã pentru motoare în doi timpi rãcite cu aer. Amestecaþi uleiul pentru motoarele în doi timpi conform indicaþiilor de pe canistrã, 1:40 (2,5 %). RECOMANDARE PENTRU SORTIMENTUL DE BENZINà Pericol: În anumite condiþii benzina este deosebit de inflamabilã şi existã pericol de explozie. – Alimentarea se va face numai în spaþii bine aerisite şi cu motorul oprit. În apropierea rezervorului sau în locul de depozitare al carburantului nu se va fuma şi se vor opri toate sursele de aprindere. – Rezervorul de benzinã nu se va umple prea mult (nu trebuie sã existe carburant în ştuþul de umplere). Dupã alimentare se va avea grijã ca sã fie închis şi asigurat capacul rezervorului. – Se va avea grijã sã nu se verse carburant în timpul alimentãrii. Carburantul vãrsat sau aburii de benzinã se pot aprinde. Dacã s-a vãrsat carburant, se va avea grijã ca zona sã fie uscatã înainte de a se porni din nou motorul. – Se va evita contactul repetat sau prelungit cu pielea sau inhalarea de aburi. Folosiþi întotdeauna benzinã curatã, proaspãtã, fãrã plumb (vechime de cel mult 60 de zile). Alimentarea cu carburant Se îndepãrteazã capacul rezervorului. z Se umple rezervorul de benzinã. Nu se va umple niciodatã în exces! z Se închide din nou rezervorul de benzinã. z Se îndepãrteazã utilajul cca. 10 m de locul de alimentare/ de rezervorul cu carburant înainte de a se porni motorul. Instrucþiunile pentru amestecarea uleiului cu benzina Carburantul vechi şi/sau amestecat greşit constituie principala cauzã, dacã utilajul nu funcþioneazã regulamentar. Folosiþi numai benzinã proaspãtã, curatã şi fãrã plumb. Urmaþi întocmai instrucþiunile pentru amestecul corect de benzinã/ulei. z Faceþi un amestec regulamentar din ulei de motor în doi timpi şi benzinã fãrã plumb, 1:40 (2,5 %). Nu amestecaþi direct în rezervor. TN 0740_Teil_C.book Seite 72 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 INSTRUCÞIUNE DE FUNCÞIONARE Pornirea motorului 1. Amestecaþi benzinã (carburant Otto) cu ulei. Umpleþi rezervorul cu amestec: Vezi instrucþiunile pentru amestecarea uleiului cu benzina. 2. Aduceþi întrerupãtorul în poziþia PORNIT [I] (Fig. 17). 3. Pompa de aspiraþie se apasã încet şi total de 10 ori. Carburantul trebuie sã fie vizibil în pompã (Fig. 18). Dacã acesta nu este cazul, se mai apasã de trei ori sau atât timp, pânã când carburantul este vizibil. 4. Luaþi poziþia de pornire. Utilajul se aflã pe pãmânt şi piciorul în suportul pentru picior, pentru a fixa utilajul (Fig.19). 5. Trageþi cablul de pornire printr-o mişcare controlatã şi continuã, pânã când porneşte motorul (Fig. 19). NOTÃ: În timpul procesului de pornire nu trebuie acþionatã maneta de acceleraþie. 6. Dupã pornirea motorului se aşteaptã 10–15 secunde înainte de a acþiona maneta de acceleraþie. NOTÃ: Motorul foloseşte Advanced Starting Technology™ (procedeu de pornire sprijinit cu arc) la care consumul de putere la pornire este redus considerabil. Trebuie sã trageþi cablul în afarã pânã când motorul porneşte independent (sprijinit de arc). Nu este necesar sã se stragã cu putere de cablu – nu se opune o mare rezistenþã la tracþiune: Aveþi în vedere cã acestã metodã de pornire este total diferitã (şi mult mai uşoarã) decât sunteþi obişnuit. DACÃKKK motorul nu porneşte, se repetã paşii 3–6. Oprirea motorului 1. Se ia mâna de pe maneta de acceleraþie (Fig. 17). Se lasã motorul sã se rãceascã în mers în gol. 2. Se comutã întrerupãtorul de aprindere pe poziþia STOP (O) (Fig. 17). Þinerea trimmerului de gazon Înainte de a utiliza utilajul, aşezaþi-vã în poziþia de funcþionare (Fig. 20). Verificaþi urmãtoarele: z z z z z TO utilizatorul poartã ochelari de protecþie şi îmbrãcãminte corectã. cureaua de umãr este reglatã la înãlþimea corectã. ghidonul este astfel reglat, ca sã-l puteþi prinde cu mâinile fãrã sã fie nevoie sã întindeþi braþele. Utilajul este sub înãlþimea taliei. Dispozitivul de tãiere se þine paralel cu solul pentru ca plantele de tãiat sã fie ajunse uşor, fãrã ca utilizatorul sã trebuiascã sã se aplece. Reglarea lungimii firului de tãiere Cu butonul de apãsare al dispozitivului de tãiere puteþi elibera firul trimmerului fãrã sã opriþi motorul. Pentru a elibera mai mult fir, loviþi puþin dispozitivul de tãiere de sol (Fig. 21), în timp ce lãsaþi trimmerul de gazon sã meargã cu mare vitezã. INDICAÞIE:=Firul trimmerului ar trebui sã aibã întotdeauna lungimea maximã. Eliberarea firului devine tot mai dificilã cu cât se scurteazã firul trimmerului. De fiecare datã când se loveşte capul, se elibereazã circa 25 mm fir de tãiere. O lamã aflatã în tabla de protecþie a dispozitivului de tãiere taie firul la lungimea corectã, dacã a fost eliberat prea mult fir. Cel mai bine este sã se loveascã butonul de apãsare de sol sau de un pãmânt tare. Dacã încercaþi sã eliberaþi firul de trimmer în iarba înaltã, motorul se poate îneca. Þineþi întotdeauna firul de trimmer total prelungit. Eliberarea firului devine tot mai dificilã cu cât mai scurt este firul trimmerului. INDICAÞIE: Nu conduceþi butonul de lovire pe sol. Firul se poate rupe prin: z z z z încãlcirea cu corpuri strãine obosirea normalã a materialului încercãri de a tãia buruieni cu tulpini groase lovirea de perete, de gard etc. SECRETE PENTRU CELE MAI BUNE REZULTATE DE COSIRE z Se þine dispotitivul de tãiere paralel faþã de sol. z Tãiaþi numai cu vârful firului, în special de-a lungul pereþilor. Tãierea cu mai mult decât vârful diminueazã capacitatea de tãiere şi poate suprasolicita motorul. z Iarba mai mare de 20 cm se va tãia de sus în jos în trepte mici pentru a evita uzura timpurie a firului şi rezistenþa motorului. z Dacã este posibil, tãiaþi de la stânga la dreapta. Cositul spre dreapta îmbunãtãþeşte capacitatea de tãiere a utilajului. Deşeurile de iarbã vor fi atunci aruncate de la utilizator. z Trimmerul de iarbã se mişcã încet la înãlþimea doritã în şi din zona de tãiere. Mişcaþi-vã ori înainte şi înapoi ori de la o parte spre alta. Cosirea de bucãþi mai mici dã rezultate mai bune. z Cosiþi numai când iarba sau buruienile sunt uscate. Durata de viaþã a firului de tãiere depinde de urmãtoarele: z z z Urmaþi secretul arãtat mai sus; de plantele care se cosesc; unde se cosesc ele. De exemplu un fir se uzeazã mai repede la cosirea lângã un perete al casei decãt la cosirea în jurul unui pom. 0740_Teil_C.book Seite 73 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 INSTRUCÞIUNE DE FUNCÞIONARE COSIREA DECORATIVà Obþineþi o tãiere decorativã, dacã tãiaþi toate plantele din jurul pomilor, stâlpilor, de lãngã garduri etc. Rotiþi întregul utilaj astfel ca sã dispozitivul de tãiere sã formeze und unghi de 30 ° faþã de sol (Fig. 22). LUCRUL CU LAMA DE TÃIERE Înainte de folosirea utilajului asezaþi-vã în poziþie de lucru (Fig. 20). Vezi „Þinerea trimmerului de gazon.” Secrete pentru lucrul cu lama de tãiere: Tãiaþi ritmic: z z Staþi fix şi comod pe sol. Acceleraþi total înainte de a merge în zona de tãiere. La acceleraþia totalã lama are puterea de tãiere maximã şi din acest motiv nu se prinde aşa de uşor, nu se blocheazã şi nu se provoacã şocuri ale lamei, care ar putea avea ca urmare rãniri grave ale utilzatorului sau ale altor persoane. Cosiþi rotind partea superioarã a corpului dvs. de la dreapta spre stânga. z Când nu cosiþi, eliberaþi întotdeauna maneta de acceleraþie şi lãsaþi motorul sã meargã în gol. z Rotiþi utilajul în direcþia în care taie lama. Aceasta ajutã tãierea. z Faceþi una sau mai multe tãieri spre urmãtoarea zonã de cosire dupã elanul de întoarcere şi luaþi din nou o poziþie fixã. z Lama este prevãzutã cu o a doua parte de tãiere, care poate fi folositã. Pentru aceasta trebuie sã scoateþi lama, sã o întorceþi şi sã o instalaþi din nou. Urmaþi aceste indicaþii pentru a evita posibilitatea ca plantele sã se înfãşoare pe lamã: z z z z Cosiþi cu acceleraþie maximã. Pendulaþi de la dreapta la stânga în plantele de tãiat (Fig. 23). Evitaþi plantele tocmai tãiate în timp ce faceþi mişcarea de întoarcere. ÎNTREÞINERE ŞI REPARAÞIE Atenþie: Înaintea tuturor lucrãrilor la utilaj: – Se opreşte motorul. – Se aşteaptã pânã când s-au oprit toate piesele mobile; motorul trebuie sã fie rãcit. – Se scoate fişa bujiilor astfel încât sã nu fie posibilã o pornire din greşealã a motorului. Lãsaþi ca toate reparaþiile sã fie executate exclusiv de un atelier de specialitate. La sfârşitul sezonului daþi utilajul la verificat şi la reparat într-un atelier de specialitate. Montarea firului de tãiere Acest capitol trateazã atât instalarea Split-LineTM cât şi a firului standard simplu. Se va folosi întotdeauna un fir de tãiere de schimb cu diametrul de 2,41 mm. În cazul folosirii unui fir de tãiere de altã lungime decât cea indicatã motorul se poate încãlzi şi opri. Existã douã posibilitãþi de a schimba firul de tãiere: z z Înfãşurarea firului nou pe bobina interioarã. Montajul unei bobine interioare cu fir înfãşurat în prealabil. Înfãşurarea firului pe bobina interioarã existentã 1. Se þine bobina exterioarã cu o mânã şi cu cealaltã se slãbeşte butonul de lovire prin rotire în sensul acelor de ceasornic (Fig. 24). Verificaþi dacã şurubul înãuntrul capului de lovire se poate mişca liber. Se schimbã butonul de lovire în cazul în care acesta este defect. 2. Se trage bobina interioarã din cea exterioarã. (Fig. 24). 3. Se scoate arcul din interiorul bobinei (Fig. 24). 4. Pentru curãþirea bobinei interioare, a arcului, a axului şi a suprafeþei interioare a bobinei exterioare se foloseşte o cârpã curatã (Fig. 25). 5. Se verificã uzura dinþilor la bobina interioarã şi exterioarã (Fig. 26). Dacã este necesar se îndepãrteazã bavura sau se schimbã bobina. Indicaþii: Split LineTM (fire duble) poate fi folosit numai pe o bobinã cu orificii în formã de şliþ. Firul simplu poate fi folosit pe ambele tipuri de bobinã. Folosiþi fig. 27 pentru identificarea tipului dvs. de bobinã. Indicaþii: Folosiþi întotdeauna lungimea corectã la instalarea firului de tãiere pe utilaj. Dacã firul este prea lung, în anumite condiþii el nu poate fi eliberat în mod corespunzãtor. TP 0740_Teil_C.book Seite 74 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 ÎNTREÞINERE ŞI REPARAÞIE Instalarea firului simplu Pentru instalarea Split-LineTM se citeşte mai departe la punct 8 6. Se iau cca 7,3 m de fir nou şi se îndoaie la jumãtate de lungime. Se introduce fiecare capãt de fir în cele 2 orificii ale bobinei (Fig. 28). Se trage firul prin bobinã astfel ca bucla sã devinã cât se poate de micã. 7. Se înfãşoarã firele în straturi uniforme şi strânse pe bobinã (Fig. 29). Firul trebuie înfãşurat în direcþia indicatã pe bobinã. Plasaþi degetul dvs. arãtãtor între cele douã fire pentru a evita ca acestea sã se suprapunã. Nu suprapuneþi capetele firului. În continuare la pasul 11. Split-Line™ 8. Luaþi cca 3,65 m fir de tãiere nou. Introduceþi un capãt al firului într-unul din cele douã orificii ale bobinei (Fig. 30). Trageþi firul prin bobinã, pânã când mai rãmân numai cca 10 cm. 9. Introduceþi capãtul firului în orificiul deschis al bobinei şi trageþi tare de fir, ca bucla sã devinã cât mai micã (Fig. 30). 10. Înainte de înfãşurare împãrþiþi firul pe o lungime de cca 15 cm. 11. Înfãşuraþi firul în straturi strânse ,uniforme în direcþia indicatã pe bobinã. Indicaþie: Dacã firul nu este înfãşurat în direcþia indicatã de bobinã, atunci dispozitivul de tãiere nu funcþioneazã corect. 12. Capetele firului se introduc în cele douã şliþuri de fixare (Fig. 31). 13. Se introduc capetele firului prin ochiurile carcasei bobinei şi se plaseazã bobina cu arc în carcasa bobinei (Fig. 24). Se presezã bobina cu carcasa bobinei. Se þine bobina şi carcasa bobinei şi în acelaşi timp se apucã capetele firului trãgându-se puternic pentru a elibera firul din şliþurile de fixare în bobinã. Indicaþie: Arcul trebuie fixat pe bobinã înainte ca dispozitivul de tãiere sã fie montat din nou. 14. Se þine bobina pe locul ei şi se instaleazã butonul de lovire prin rotire spre stânga. Strângeþi bine. Montarea unei bobine cu fir înfãşurat în prealabil 1. Se þine bobina exterioarã cu o mânã şi cu cealaltã se slãbeşte butonul de lovire prin rotire în sensul acelor de ceasornic (Fig. 24). Verificaþi dacã şurubul înãuntrul capului de lovire se poate mişca liber. Se schimbã butonul de lovire în cazul în care acesta este defect. 2. Se scoate bobina internã veche din bobina externã (Fig. 24). 3. Se scoate arcul bobinei interne vechi (Fig. 24). 4. Pentru curãþirea bobinei interne, a arcului, a axului şi a suprafeþei interioare a bobinei externe se va folosi o cârpã curatã. TQ 5. Se fixeazã arcul în noua bobina internã. NOTÃ: Arcul trebuie sã fie montat pe bobina internã înainte ca bobina cu fir sã fie montatã din nou. 6. Se introduc capetele firului prin urechile bobinei externe (Fig. 32). 7. Se monteazã noua bobinã internã în bobina externã (Fig. 32). Apoi se apasã pentru a uni cele douã bobine între ele. În timp ce se þine bobina internã şi cea externã, se apucã capetele firului şi se trag cu putere pentru a fixa firul în cele douã şliþuri de fixare ale bobinei. 8. Se þine fix bobina interioarã şi se strânge din nou butonul de lovire prin rotire în sens invers al acelor de ceasornic. ÎNTREÞINEREA FILTRULUI DE AER Scoaterea capacului filtrului de aer/amortizorului de zgomot 1. Se scot cele patru (4) şuruburi, care fixeazã capacul filtrului de aer/amortizorului de zgomot (Fig. 33). 2. Trageþi capacul de pe motor. Curãþirea filtrului Filtrul de aer trebuie curãþit şi uns dupã fiecare zece ore de funcþionare. Aceasta este o parte importantã a întreþinerii. Prin întreþinerea insuficientã a filtrului de aer EXPIRà garanþia. 1. Se scoate capacul filtrului de aer/ amortizorului de zgomot: Vezi „Scoaterea capacului filtrului de aer/ amortizorului de zgomot” 2. Se scoate filtrul de aer din spatele capacului filtrului de aer/amortizorului de zgomot (Fig. 34). 3. Se spalã filtrul cu apã şi detergenþi (Fig. 35). Se clãteşte bine. Se scoate excesul de apã prin presare. Se lasã sã se usuce complet. 4. Se unge uşor filtrul cu ulei curat (Fig. 36). 5. Se preseazã filtrul pentru a egaliza uleiu şi a îndepãrta surplusul de ulei (Fig. 37). 6. Se monteazã din nou filtrul de aer în capacul filtrului de aer/ amortizorului de zgomot (Fig. 34). INDICAÞIE: Prin folosirea utilajului fãrã filtru de ulei şi capacul capacului filtrului de aer/ amortizorului de zgomot SE PIERDE garanþia. INSTALAREA CAPACULUI FILTRULUI DE AER/ AMORTIZORULUI DE ZGOMOT 1. Se poziþioneazã capacul filtrului de aer/amortizorului de zgomot peste partea din spate a carburatorului şi amortizorului de zgomot. 2. Se introduc cele patru (4) şuruburi în orificiile capacului filtrului de aer/ amortizorului de zgomot (Fig. 33) şi se strâng. Folosiþi o cheie platã sau un dispozitiv de rotire a şuruburilor T-20 Torx. Nu le strângeþi prea tare. 0740_Teil_C.book Seite 75 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 ÎNTREÞINERE ŞI REPARAÞIE Reglarea carburatorului Turaþia mersului în gol poate fi reglatã cu şurubul (Fig. 38). Aceastã reglare va fi fãcutã numai de cãtre un atelier de specialitate. Verificarea/ schimbarea bujiilor Se va folosi o bujie Champion RDJ7Y (sau o bujie de acceeaşi valoare). Distanþa corectã între electrozi este de 0,5 mmK Dupã fiecare 50 de ore de funcþionare se scoate bujia şi se verificã starea ei. 1. 2. 3. 4. Se opreşte motorul şi lasã sã se rãceascã. Se scoate fişa bujiilor. Se îndepãrteazã murdãria din jurul bujiei. Se deşurubeazã bujiile spre stânga cu cheia pentru bujii. 5. Se verificã / se regleazã distanþa între electrozi de 0,5 mm (Fig. 39). Indicaþie: Bujiile defecte, înnegrite sau murdare se vor schimba. 6. Se înşurubeazã bujiile şi se strâng cu un moment de rotaþie de 12,3–13,5 Nm. Nu le strângeþi prea tare. CURÃÞIRE Se va folosi o perie micã pentru curãþirea pãrþii exterioare a utilajului. Nu se vor folosi mijloace de curãþire ascuþite. Detergenþi casnici care conþin uleiuri aromate ca uleiul de pin sau lãmâie precum şi solvenþii cum ar fi kerosina ar putea deteriora carcasa din material plastic sau mânerul. Poziþiile umede se vor şterge cu o cârpã moale. DEPOZITARE z Nu depozitaþi niciodatã utilajul cu carburant în rezervor sau în locuri în care pot ajunge aburi, scântei sau flãcãri deschise. z Înaintea depozitãrii se lasã motorul sã se rãceascã. z Utilajul se depoziteazã uscat fie închis sau foarte sus pentru a evita folosirea incompetentã sau pagubele. Se va deþine departe de copii. DEPOZITARE PE TERMEBN LUNG Dacã utilajul trebuie depozitat pe termen lung, se va proceda dupã cum urmeazã. 1. Se lasã sã se scurgã tot carburantul din rezervor şi se pune într-un vas cu acelaşi amestec pentru doi timpi. Nu se va folosi combustibil care a fost depozitat mai mult de 60 de zile. 2. Se porneşte motorul şi se lasã sã funcþioneze pânã se opreşte. În acest fel nu mai rãmâne combustibil în carburator. 3. Se lasã motorul sã se rãceascã. Se scoate bujia şi se toarnã în cilindru 30 ml de ulei de motor de calitate superioarã sau ulei pentru doi timpi. Se trage încet cablul de pornire pentru a repartiza uleiul. Se instaleazã bujia din nou. INDICAÞIE: Se scoate bujia şi se scurge tot uleiul din cilindru înainte de a porni trimmerul de gazon dupã depozitare. 4. Se curãþã bine utilajul şi se verificã, dacã sunt piese desprinse sau deteriorate. Se reparã sau se înlocuiesc piesele defecte şi se strãng şuruburile, piuliþele şi bolþurile slãbite. Utilajul poate fi acum depozitat. 5. Utilajul se depoziteazã uscat fie închis sau foarte sus pentru a evita folosirea incompetentã sau pagubele. Se va deþine departe de copii. GARANÞIE În fiecare þarã sunt valabile condiþiile de garanþie eliberate de societatea noastrã sau de cãtre importator. Noi înlãturãm gratuit defecþiunile la utilajul dvs. în cadrul garanþiei, dacã acestea au fost cauzate de un defect al materialului sau o greşealã a producãtorului. În caz de garanþie vã rugãm sã vã adresaþi vânzãtorului sau celei mai apropiate sucursale. TR 0740_Teil_C.book Seite 76 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 ÎNLÃTURAREA DEFICIENÞELOR MOTORUL NU PORNEŞTE CAUZA MÃSURI Întrerupãtorul de aprindere se aflã pe OPRIT Se comutã întrerupãtorul pe PORNIT Rezervorul de benzinã este gol Se umple rezervorul de benzinã Primerul nu este apãsat suficient Se apasã primerul de 10 ori încet şi complet în jos Motorul este înecat Se apasã maneta de acceleraþie şi se trage de cablul demarorului. Combustibil vechi sau greşit amestecat Se goleşte rezervorul/se umple cu amestec de combustibil proaspãt Bujie murdarã Se înlocuieşte sau se curãþã bujia MOTORUL NU FUNÞIONEAZà UNIFORM LA MERSUL ÎN GOL CAUZA MÃSURI Filtrul de aer este astupat Se curãþã sau se schimbã filtrul de aer Combustibil vechi sau greşit amestecat Se goleşte rezervorul/se umple cu amestec de combustibil proaspãt Carburatorul este reglat greşit Se regleazã carburatorul de cãtre personalul de la serviciul pentru clienþi MOTORUL NU ACCELEREAZà CAUZA Combustibil vechi sau greşit amestecat MÃSURI Se goleşte rezervorul/se umple cu amestec de combustibil proaspãt Carburatorul este reglat greşit Se regleazã carburatorul de cãtre personalul de la serviciul pentru clienþi MOTORUL NU ARE PUTERE SAU SE OPREŞTE ÎN TIMPUL TÃIERII CAUZA MÃSURI Capul de tãiere s-a încâlcit cu iarbã Se opreşte motorul şi se curãþã piesa de tãiere Filtrul de aer este murdar Se curãþã sau se schimbã filtrul de aer Combustibil vechi sau greşit amestecat Se goleşte rezervorul/se umple cu amestec de combustibil proaspãt Carburatorul este reglat greşit Se regleazã carburatorul de cãtre personalul de la serviciul pentru clienþi CAPUL DE TÃIERE NU ELIBEREAZà FIR CAUZA Capul de tãiere s-a încâlcit cu iarbã Nu este fir în capul de tãiere Bobina s-a prins Capul de tãiere este murdar Firul s-a topit Firul s-a rãsucit la înfãşurare Nu este eliberat suficient fir MÃSURI Se opreşte motorul şi se curãþã piesa de tãiere Se înfãşoarã fir nou Se înlocuieşte bobina Se curãþã bobina şi carcasa bobinei Demonterea, scoaterea piesei topite şi înfãşurarea din nou a firului Se demonteazã şi se înfãşoarã firul din nou Se apasã butornul de pornire şi se trage fir, pânã când în afara piesei de tãiere se aflã 10 cm de fir Pentru alte întrbãri adresaþi-vã comerciantului loccal. Toate informaþiile, ilustraþiile şi specificaþiile din aceastã instrucþiune de lucru se bazeazã pe cele mai noi informaþii ale produsului din momentul predãrii la tipar. Ne rezervãm dreptul de a face oricând modificãri fãrã un anunþ prealabil. TS 0740_Teil_C.book Seite 77 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 DATE TEHNICE MOTOR Tipul motorului ................................................................................................................. rãcire cu aer, în doi timpi Aprinderea ........................................................................................................................................ electronicã Cilindrul ................................................................................................................................................. 31 cm3 Puterea maximã a motorului conform ISO 8893.................................................................................. 0,75 kw (1 CP) Distanþa între electrozi .............................................................................................................................. 0,5 mm Mers în gol ........................................................................................................................................ 2800 min-1 Rotaþii la funcþionare (Trimmer de gazon) ................................................................................................ 7700 min-1 Ungerea....................................................................................................... amestec de benzinã/ ulei (40:1) 2,5 % Întrerupãtorul de aprindere......................................................................................................întrerupãtor basculant Starter ................................................................................................................................... retur automat (AST) Capacitate rezervor................................................................................................................................... 355 ml Arborele de acþionare & piesa de tãiere Carcasa arborelui de acþionare ........................................................................................... þeavã din oþel (EZ-Link™) Maneta de acceleraþie ........................................................................................................... actionare cu degetele Greutatea utilajului (fãrã combustibil) ....................................................................................................... ca. 6,5 kg Mecanismul de tãiere .................................................................. lamã de tãiat cu patru dinþi, cap de tãiere cu fir dublu Diametrul firului de trimmer....................................................................................................... 2,41 mm (0.095 in) Diametrul cãii de tãiere ................................................................................................................... 45,7 cm (18 in) ACCESORII la cerere TT 0740_Teil_C.book Seite 78 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 Vse podatke iz tipske ploščice vaše naprave, vnesite v naslednje polje. Tipska ploščica se nahaja v bližini motorja. Ti podatki so zelo pomembni za poznejšo identifikacijo pri naročilu nadomestnih delov za napravo, ter za servisno službo. ZA VAŠO VARNOST PRAVILNA UPORABA NAPRAVE Ta naprava je namenjena izključno – uporabi v skladu z opisi in varnostnimi navodili, ki so podani v tem navodilu za strežbo, – uporabi v področju hišnega vrta in vrta za zabavo v prostem času, – košnji robov travnika in majhnih ali težko dostopnih travnatih površin (npr. pod grmovjem) – ter rezanju divje rasti, šibja in goščave. Te naprave ne smete uporabljati v druge namene. Uporabnik je odgovoren za škode prizadete tretjim osebam in njihovi lastnini. Uporabljajte napravo le v tistem tehničnem stanju, ki ga je proizvajalec predpisal in jo dobavil. Samovoljne spremembe na napravi izključujejo jamstvo proizvajalca glede škod, ki bi zaradi tega nastale. VARNOSTNA NAVODILA PRED ZAČETKOM DELA, PREBERITE VSA NAVODILA z Skrbno preberite ta navodila. Dobro se seznanite s strežbo in uporabo naprave. z Ne uporabljajte te naprave, če ste utrujeni ali bolani ali pod vplivom alkohola, mamil ali zdravil. z Otroci in mladi izpod 16 let, ne smejo uporabljati naprave. z Preverite napravo preden jo začnete uporabljati. Zamenjajte poškodovane dele. Preverite, da ne izteka gorivo. Prepričajte se, če so vsi spojni elementi nameščeni in pritrjeni. Zamenjajte dele rezalnega nastavka, ki so zlomljeni, počeni ali kako drugače poškodovani. Prepričajte se, da je rezalni nastavek predpisno nameščen in dobro pritrjen. Prepričajte se, da je zaščitna plošča za rezalni nastavek predpisno nameščena in če se nahaja v priporočenem položaju. Neupoštevanje teh navodil, lahko povzroči poškodbe uporabnika in opazovalcev, ter poškodbe naprave. z Uporabljajte le originalno nadomestno rezalno nit, premera 2,41 mm. Nikoli ne uporabljajte s kovino ojačene niti, žice, verige, vrvi ali podobno. Lahko se odtrgajo in postanejo nevarni izstrelki. z Vedno se zavedajte nevarnosti poškodb glave, rok in nog. z Pritisnite vzvod za plin. Le-ta se mora samodejno vrniti v ničelni položaj. Nastavitve ali popravila, opravite pred začetkom dela z napravo. TU z Pred vsako uporabo, očistite območje v katerem boste rezali. Odstranite vse predmete, kot kamenje, črepinje, žeblje ali vrvice, ki jih lahko naprava odvrže stran ali se zapletejo v rezalni nastavek. Iz področja oddaljite otroke, opazovalce in živali. Otroci, opazovalci in živali naj bodo oddaljeni v krogu najmanj 15 m; vedno obstaja nevarnost, da opazovalce zadene kakšen odvržen predmet. Opazovalci morajo nositi zaščito za oči. Če se vam nekdo približa, takoj izklopite motor in rezalni nastavek. VARNOSTNA NAVODILA ZA BENCINSKE KOSILNICE ZA TRAVO POZOR: Bencin je močno vnetljiv, hlapi pa lahko eksplodirajo med vžigom. Opravite naslednje varnostne ukrepe: z Hranite bencin le v posodah, ki so posebno temu namenjene in odobrene. z Ne dovolite možnosti, da se razliti bencin vžge. Zaženite motor šele, ko bencinski hlapi izhlapijo. z Motor vedno izklopite in ga pustite, da se ohladi, preden začnete polniti gorivo. Nikoli ne odstranite zapirala z rezervoarja niti polnite rezervoarja, dokler je motor vroč. Nikoli ne uporabljajte naprave, če predhodno niste močno privili zapiralo na rezervoarju. Zapiralo rezervoarja počasi odvijte, da se pritisk v rezervoarju počasi zniža. 0740_Teil_C.book Seite 79 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 VARNOSTNA NAVODILA z z Bencin mešajte in polnite na prostem v čistem, dobro prezračenem okolju, kjer ni isker ali plamena. Zapiralo na rezervoarju odpirajte počasi, ko ste predhodno izklopili motor. Ne kadite medtem ko mešate ali polnite bencin. Razliti bencin takoj obrišite z naprave. Napravo odnesite najmanj 10 m stran od kraja za polnjenje, preden zaženete motor. Ne kadite in odstranite iskrenje ali odprti plamen iz področja med polnjenjem bencina ali uporabe naprave. z z z z z MED DELOM z Če se nahajate v zaprtem prostoru ali zgradbi, nikoli ne zaženite motorja niti ga pustite obratovati. Vdihavanje odpadnih plinov je lahko smrtonosno. Uporabljajte napravo le na prostem. z Nosite zaščitna očala in zaščito za ušesa, ko uporabljate napravo. Če se med delom dviga prah, nosite masko na obrazu ali masko za zaščito pred prahom. Priporočamo srajco z dolgimi rokavi. z Nosite debele, dolge hlače, škornje in rokavice. Ne nosite širokega oblačila, nakita, kratkih hlač, sandal in ne hodite bosi. Lase dvignite visoko nad rameni. z Zaščitna pločevina na rezalnem nastavku mora vedno biti postavljena, ko uporabljate napravo kot napravo za striženje trave. Obe niti za striženje morata biti izvlečeni za obratovanje in mora biti nameščena ustrezna nit. Rezalna nit za striženje ne sme biti izvlečena čez rob zaščitne pločevine. z Naprava ima sklopko. Rezalni nastavek miruje v prostem teku. Če ne miruje, ga dajte v prodajni center s katerim imate pogodbo, da ga njihov mehanik nastavi. z Pred vklopom stroja, zagotovite, da tuljava z nitjo ne pride v stik s kakšnim trdim predmetom. z Nastavite balanco po vaši višini, da lahko normalno uporabljate napravo. z Rezalnega nastavka na napravi se ne smete dotikati. z Uporabljajte napravo le pri dnevni svetlobi ali ob dobri umetni svetlobi. z Izogibajte se naključnega zagona. Bodite pripravljeni za uporabo naprave takoj, ko potegnete zaganjalno vrv. Uporabnik in naprava se morata nahajati v stabilnem položaju med zagonom. Obrnite pozornost na navodila za Start/Stop. z Uporabljajte to napravo le v predvidene namene. z Ne nagnite se preveč. Bodite vedno trdno na tleh in obdržite ravnotežje. z z z z z z z z Med delom napravo vedno trdno držite z obema rokama. Vedno trdno držite obe strani balance. Med delom vedno nosite naramnico. Roke, obraz in noge imejte stran od vseh premičnih delov. Ne dotikajte se rezalnega nastavka dokler se vrti in ga ne poskušajte ustaviti. Ne prijemajte motorja in zvočnega dušilca. Ti deli se močno segrevajo med uporabo. Ostanejo vroči še kratek čas po izklopu. Ne dovolite, da se motor vrti hitreje, kot je potrebno za rezanje ali striženje robov. Ne dovolite, da motor obratuje z visokim številom vrtljajev, ko ne režete. Motor vedno izklopite, ko prekinete z rezanjem ali ko prehajate z enega mesta na drugo. Če zadenete ob tujek ali se zapletete v njega, takoj ustavite motor in preverite, če je prišlo do poškodbe. Nikoli ne uporabljajte naprave z nepritrjenimi ali poškodovanimi deli. Ustavite in izklopite motor pri vzdrževanju, popravilih ali zamenjavi rezalnega nastavka ali kakšnih drugih nastavkov. Dodatno izvlecite vtič vžigalne svečke. Za popravilo uporabite le originalne nadomestne dele. Te dele lahko kupite v prodajnem centru s katerim imate pogodbo. Nikoli ne uporabljajte delov, pribora ali nastavkov, ki niso odobreni za to napravo. Posledice so lahko resne poškodbe uporabnika in škode na napravi. Razen tega, lahko vaša garancija postane neveljavna. Napravo držite trdno in poskrbite, da med rezalnim nastavkom in zaščitno pločevino ni ostankov trave ali tujkov. Da bi zmanjšali nevarnost požara, zamenjajte poškodovane dušilce zvoka in napravo za gašenje obloka ter očistite motor in dušilec zvoka od trave, listja, odvečnega maziva in nabranih saj. Dajte, da vsa popravila opravijo izključno v strokovni delavnici. Delovni čas Upoštevajte nacionalne/komunalne pedpise glede časa uporabe (po potrebi se pozanimajte pri vaši pristojni službi). TV 0740_Teil_C.book Seite 80 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 VARNOSTNA NAVODILA MED DELOM Z REZILOM z Prosimo, da pred uporabo naprave, natančno preberete vsa varnostna navodila. z Balanco vedno držite med uporabnikom in rezalnim nastavkom. z NIKOLI ne režite z rezalnim rezilom 75 cm ali več nad tlemi. z Lahko nastanejo povratni udari, če vrteče se rezilo zadene ob kakšen predmet, ki se ga ne da takoj odrezati. Povratni udari so lahko zadosti močni, da napravo/ali uporabnika odvržejo v katerikoli smeri in da uporabnik izgubi kontrolo nad napravo. Povratni udari lahko nastopijo brez opozorila, če se rezilo zatakne, zagozdi ali blokira. To se lahko zgodi v področjih, v katerih ni dobrega pregleda nad materialom, ki ga režete. z Z rezilom za goščavo ne režite ničesar debelejšega od 12,7 mm. Sicer lahko pride do močnih povratnih udarov. z Ne poskušajte se dotakniti ali ustaviti rezila, ko se ta vrti. z Rezilo, ki se še vrti lahko povzroči poškodbe tudi ko se je motor že ustavil, ali ste sprostili ročico za plin. Trdno držite napravo, dokler se rezilo popolnoma ne umiri. z Ne dovolite, da motor obratuje z visokim številom vrtljajev, ko ne režete. z Če zadenete ob tujek ali se zapletete v njega, takoj ustavite motor in preverite, če je prišlo do poškodbe. Dajte, da škodo odpravijo preden nadaljujete z uporabo naprave. Naprave ne uporabljajte z skrivljenim, počenim ali topim rezilom. Skrivljena, deformirana, počena ali zlomljena rezila vrzite stran. z Rezalnega rezila ne brusite. Nabrušena konica rezila se med obratovanjem lahko zlomi. To ima lahko za posledico resne poškodbe. Zamenjajte rezilo. UM z V primeru nenavadno močnih vibracij TAKOJ izklopite motor. Vibracije so znamenje problema. Temeljito preverite, če so nepritrjene osi, matice ali druge poškodbe, preden nadaljujete z rezanjem. Če je potrebno, popravite ali zamenjajte pokvarjene dele. PO DELU z Očistite rezalna rezila s kakšnim gospodinjskim čistilnim sredstvom, da bi odstranili različne ostanke Podmažite rezilo z strojnim oljem, da ga zaščitite pred rjo. z Dobro hranite rezalno rezilo v zaprtem prostoru, da ga zaščitite pred poškodbami in nepooblaščeno uporabo. OSTALA VARNOSTNA NAVODILA z Dokler je v rezervoarju še bencin, ga nikoli ne hranite v stavbi, kjer bi hlapi lahko prišli v stik z iskro ali odprtim plamenom. z Pustite, da se motor ohladi pred transportom ali odlaganjem. Pri transportu, napravo dobro pritrdite. z Hranite napravo v suhem, zaprtem ali visokem mestu, da bi onemogočili nepooblaščeno uporabo ali poškodbe. Držite napravo stran od dosega otrok. z Naprave nikoli ne polivajte ali brizgajte z vodo ali drugimi tekočinami. Balanca mora biti suha, čista in brez prahu. Čistite jo po vsaki uporabi, upoštevajte navodila glede čiščenja in odlaganja. z Stari bencin/olje ali razmetane ostanke embalaže, odstranite v skladu z lokalnimi predpisi. z Shranite to navodilo. Berite ga pogosto in ga uporabite pri podučevanju drugih uporabnikov. Če to napravo nekomu posodite, jo posodite skupaj z tem navodilom. DOBRO SHRANITE TO NAVODILO 0740_Teil_C.book Seite 81 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 VARNOSTNA NAVODILA VARNOSTNI in MEDNARODNI SIMBOLI To navodilo za strežbo opisuje varnostne in mednarodne simbole in piktograme, ki so lahko upodobljeni na tej napravi. Preberite priročnik za uporabnika, da bi se seznanili z vsemi varnostnimi navodili, navodili za montažo, obratovanje in popravila. SIMBOL POMEN z VARNOSTNI SIMBOL in OPOZORILNI SIMBOL Kaže nevarnost, opozorilo ali razlog za previdnost. Lahko je uporabljen skupaj z drugimi simboli ali piktogrami. z PREBERITE NAVODILO ZA STREŽBO Neupoštevanje predpisov o delu in previdnosnih ukrepov, imajo lahko za posledico resne poškodbe. Preberite navodilo za strežbo pred zagonom ali delom z napravo. z NOSITE ZAŠČITO ZA OČI in UŠESA POZOR: Odvrženi predmeti lahko povzročijo hude poškodbe oči, čezmeren hrup pa lahko povzroči izgubo sluha. Nosite zaščito za oči in ušesa med uporabo naprave. z NOSITE ZAŠČITO ZA GLAVO POZOR: Padajoči predmeti lahko povzročijo hude poškodbe glave. Nosite zaščito za glavo pri delu z napravo. z ODDALJITE OPAZOVALCE POZOR: Vsi opazovalci, zlasti otroci in domače živali, morajo biti najmanj 15 m stran od delovnega področja. z BENCIN Za bencinsko mešanico vedno uporabljajte čist in svež neosvinčen bencin. z OLJE Za bencinsko mešanico uporabljajte le olje, ki je odobreno v navodilu za strežbo. z ODVRŽENI PREDMETI IN VRTLJIVI DELE LAHKO POVZROČIJO HUDE POŠKODBE POZOR: Ne uporabljajte naprave, če ni zaščitno ohišje za rezanje pravilno postavljeno. Oddaljite se od vrtljive tuljave z nitjo in rezalnega rezila. UN 0740_Teil_C.book Seite 82 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 VARNOSTNA NAVODILA SIMBOL UO POMEN z VŽIGALNA STIKALA VKLOP / ZAGON / OBRATOVANJE z VŽIGALNA STIKALA IZKLOPLJENO ali STOP z OPOZORILO NA VROČE POVRŠINE Ne dotikajte se vročega dušilca zvoka, prenosnikov ali valjev. Lahko se opečete. Ti deli med delovanjem postanejo izredno vroči in ostanejo vroči še kratek čas po izklopu naprave. z OSTRO REZILO mlwloW Ostro rezilo na zaščitni plošči, ter ostro rezalno rezilo. Da bi preprečili hude poškodbe ne dotikajte se rezila. z MAKSIMALNO ŠTEVILO VRTLJAJEV Ne dovolite, da naprava obratuje hitreje od maksimalnega števila vrtljajev. z NOSITE ZAŠČITNO OBUTEV in ROKAVICE Med obratovanjem te naprave, nosite odporne škornje in delovne rokavice. 0740_Teil_C.book Seite 83 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 NAVODILO ZA MONTAŽO Vgraditev in nastavitev ročaja 1. Balanco postavite med zgornjo in spodnjo objemko (sl. 1). 2. Sestavite tri dele in privijte štiri (4) vijake skozi zgornjo objemko v srednjo objemko. Opomba: Luknje na zgronji in srednji sponki se medseboj ujemajo le pri pravilni montaži. 3. Zadržite objemke in balanco nad ohišjem osi na spodnji objemki. 4. Vsako šesterokotno matico držite trdno z enim prstom v spodnji vdolbini objemke. Vijake delno privijte z velikim odvijačem za vijake z križnim urezom. Vijake popolnoma privijte šele potem, ko ste balanco pravilno postavili. 5. Postavite napravo v delovni položaj (sl. 20) in zasučite balanco v položaj, ki vam omogoča najboljše ravnanje. 6. Vijake enakomerno privijajte v držalu, dokler ne boste popolnoma pritrdili balance. POSTAVITEV in NASTAVITEV NARAMNICE 1. Potegnite pas skozi zaponko (sl. 3). 2. Navlecite naramnico čez glavo in postavite blazinico na ramo. 3. Zapnite kljuko naramnice v kovinsko držalo (sl. 4). Nastavite pas na primerno dolžino. UPORABA EZ-LINKTM SISTEMA NAPOTEK: Da bi lažje vgradili ali odstranili nastavke, postavite napravo na tla ali delovno mizo. Odstranitev rezalnega nastavka ali drugih nastavkov 1. Da bi nastavek odpustili, zasučite vrtljivi ročaj v levo (sl. 7). 2. Pritisnite in zadržite sprožilni gumb (sl. 7). 3. Zgornje ohišje osi trdno držite in ravno izvlecite rezalni ali kakšen drugi nastavek iz Ez-LinkTM sklopke (sl. 8). Inštalacija rezalnega nastavka ali drugih nastavkov 1. Da bi nastavek odpustili, zasučite vrtljivi ročaj v levo (sl. 7). 2. Nastavek trdno držite in ga porinite ravno v Ez-LinkTM sklopko (sl. 8). NAPOTEK: Izravnava sprožilnega gumba z vodilnim žlebom, bo olajšala vgraditev (sl. 7). 3. Zaradi pritrditve, obrnite gumb v desno (sl. 9). Pred začetkom dela se prepričajte, da je vrtljivi ročaj dobro pritrjen. Odstranitev in namestitev nasadne rezalne pločevine Če uporabljate napravo kot napravo za rezanje goščave (z rezilom za rezanje), morate odstraniti zaščitno pločevino na rezalnem nastavku. Zaščitno pločevino na rezalnem nastavku odstranite tako, da z pomočjo ravnega odvijača odstranite tri (3) vijake (sl. 10). Dele shranite za poznejšo uporabo. Če uporabljate napravo kot napravo za striženje trave, morate postaviti zaščitno pločevino za rezalni nastavek. Zaštitno pločevino za rezalni nastavek ugrajujete v držalo zaščitne pločevine tako, da s pomočjo ravnega odvijača privijete tri (3) vijake. Vijake močno privijte (sl. 10). ODSTRANJEVANJE REZALNEGA REZILA in VGRADITEV REZALNEGA VLOŽKA NAPOTEK: Da bi odstranitev ali vgraditev rezila ali rezalnega nastavka bila enostavnejša, postavite napravo na tla ali na delovno mizo. Odstranitev rezalnega nastavka Opomba: Zaščitno pločevino najprej pritrdite na rezilo za košnjo. 1. Postavite odprtino v puši gredi v isto črto z režo za varnostno palico in vložite varnostno palico v odprtino v puši gredi (sl. 11). 2. Trdno držite varnostno palico zraven ročaja naprave na njenem mestu (sl. 12). 3. Medtem ko držite varnostno palico, odstranite rezalni vložek tako, da ga snamete s pogonske gredi z zasukom v smeri urnega kazalca (sl. 13). Shranite rezalni nastavek za poznejšo uporabo. Vgraditev rezalnega rezila 4. Odstranite zaščitno pločevino na rezalnem nastavku. Glej odstranjevanje in vgraditev zaščitne pločevine za rezalni vložek. 5. Postavite rezalno rezilo na pogonsko gred (sl. 14). 6. Centrirajte rezalno rezilo na ohišje pogonske gredi (sl. 14). 7. Prepričajte se, da je rezalno rezilo centrirano in da leži ravno glede na ohišje pogonske gredi. 8. Postavite odprtino v puši osi v isto črto z režo za varnostno palico in vložite varnostno palico v odprtino v puši gredi (sl. 11). 9. Namestite držalo rezila in matico na pogonsko gred (sl. 14). Preverite, če je rezilo predpisno vgrajeno. UP 0740_Teil_C.book Seite 84 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 NAVODILO ZA MONTAŽO 10. Privijte matico «v nasprotni smeri urnega kazalca» medtem, ko trdno držite varnostno palico (sl. 15). – vrtilni moment 37 Nm z Če nimate na razpolago momentnega ključa, privijajte matico proti držalu rezila, dokler ne bo trdno nalegal na pušo osi. Preverite, če je rezilo predpisno vgrajeno in nato privijte matico za nadaljnjih ¼ do ½ vrtljaja «v nasprotni smeri urnega kazalca» (sl. 15) 11. Odstranite varnostno palico iz reže za varnostno palico. 12. Odstranite zaščitni pokrov rezila za košnjo. ODSTRANJEVANJE REZALNEGA REZILA in VGRADITEV REZALNEGA VLOŽKA Odstranitev rezalnega rezila 1. Pritrdite zaščitni pokrov na rezilo za košnjo. 2. Postavite odprtino v puši gredi v isto črto z režo za varnostno palico in vložite varnostno palico v odprtino v puši gredi (sl. 11). 3. Trdno držite varnostno palico zraven ročaja naprave na njenem mestu (sl. 12). 4. Medtem ko držite varnostno palico, odvijte matico na rezilu tako, da jo zasučete v smeri urnega kazalca z odvijačem ali nasadnim ključem (sl. 16). 5. Odstranite matico, držalo rezila in rezilo. Matico in rezilo shranite skupaj na varnem, za poznejšo uporabo. Shranite jih na mestu nedostopnem otrokom. Vgraditev rezalnih nastavkov 6. Postavite odprtino v puši gredi v isto črto z režo za varnostno palico in vložite varnostno palico v odprtino v puši gredi (sl. 11). Postavite držalo rezila na pogonsko gred z ravno površino proti ohišju pogonske gredi (sl. 13). Privijajte rezalni vložek v nasprotni smeri urnega kazalca na pogonsko gred. Močno pritegnite. NAPOTEK: Držalo rezila mora biti vgrajeno na pogonsko gred v položaju, kot kaže slika, da bi rezalni vložek pravilno deloval. 7. Odstranite varnostno palico. 8. Vgradite varnostno pločevino za rezalni vložek. Glej odstranjevanje in vgraditev zaščitne pločevine za rezalni vložek. PRIPOROČILA GLEDE OLJA IN GORIVA PRIPOROČILA GLEDE VRSTE OLJA Uporabljajte le kakovostno olje po API-klasifikaciji TC (TSC-3), ki ga ponujajo za dvotaktne motorje z zračnim hlajenjem. Olje za dvotaktne motorje mešajte po navodilih na posodi, 1:40 (2,5 %). PRIPOROČILA GLEDE VRST BENCINA Nevarnost: Bencin je pod določenimi pogoji močno vnetljiv in eksploziven. – Dopolnjujte rezervoar le v dobro prezračenem okolju in z izklopljnim motorjem. V bližini rezervoarja ali na mestu skladiščenja goriva, ne kadite in izklopite vse vire ognja. – Ne prepolnite rezervoarja za bencin (v priključni cevi za polnjenje ne sme biti goriva). Po polnjenju rezervoarja poskrbite, da bo pokrov rezervoarja zaprt in pritrjen. – Pazite, da se med polnjenjem rezervoarja ne razlije gorivo. Razlito gorivo ali bencinski hlapi se lahko vžgejo. Če se je gorivo razlilo, posušite to področje preden ponovno zaženete motor. – Izogibajte se daljšega ali pogostejšega stika s kožo ali vdihavanja hlapov. Vedno uporabljajte čist, svež neosvinčen bencin (starega do 60 dni). UQ Napolnite gorivo z Odstranite pokrov rezervoarja. z Napolnite rezervoar z bencinom. Nikoli ga ne prepolnite! z Rezervoar za benzin ponovo trdno zaprite. z Oddaljite stroj okrog 10 m od mesta polnjenja z gorivom/posode za gorivo, preden zaženete motor. Navodilo glede mešanja olja in bencina Starost in/ali napačno mešano gorivo, sta glavna razloga, če naprava ne obratuje brezhibno. Uporabljajte le čist, svež neosvinčen bencin. Natančno upoštevajte navodila za pravilno mešanico bencin/olje. Napravite predpisno mešanico olja za dvotaktne motorje in neosvinčenega bencina, 1:40 (2,5 %). Ne mešajte neposredno v rezervoarju. 0740_Teil_C.book Seite 85 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 NAVODILO ZA OBRATOVANJE Zagon motorja 1. Bencin (gorivo za motorje z notranjim zgorevanjem) mešajte z oljem. Rezervoar napolnite s to mešanico. Glej navodila glede mešanja olja in bencinaK 2. Postavite stikalo v položaj VKLOPLJENO [I] (sl. 17). 3. Sesalno črpalko počasi in popolnoma pritisnite 10 krat. Gorivo v črpalki mora biti vidno (sl. 18). Če temu ni tako, pritisnite še trikrat, ali tolikokrat, da postane gorivo vidno. 4. Postavite se v položaj za zagon. Stroj na tleh in ena nogica v nožni opori, da bi stroj bil fiksiran (sl. 19). 5. Vlecite zaganjalno vrv z neprekinjenim in stalnim gibom, dokler se motor ne zažene (sl. 19). PRIPOMBA: Med postopkom zagona, ne smete vzvoda za plin aktiviratiK 6. Po zagonu motorja, počakajte 10–15 sekund, preden aktivirate vzvod za plin. PRIPOMBA: Motor uporablja Advanced Starting Technology™ (vzmetni zagonski postopek) pri katerem se poraba goriva pri zagonu bistveno zmanjša. Zaganjalno vrv morate toliko potegniti, dokler se motor samodejno ne zažene (s pomočjo vzmeti) Ni potrebno vrv močno vleči – ni močnega upora na vleko. Prosimo, da upoštevate, da je ta metoda zagona popolnoma različna (in veliko lažja), kot ste navajeni. ČeKKK se motor ne zažene, ponoviti korake 3–6. Ustavljanje motorja 1. Snemite roko z ročice za plin (sl. 17). Pustite, da se motor ohladi v prostem teku. 2. Prestavite vžigalno stikalo v položaj STOP (O) (sl. 17). Držanje naprave za košnjo trave Preden začnete uporabljati napravo, se postavite v delovni položaj (sl. 20). Preverite naslednje: z z z z z Uporabnik nosi zaščito za oči in ustrezno oblačilo. Naramnica je nastavljena na točno višino. Balanca je tako nastavljena, da jo lahko držite z rokami in vam ni treba iztegniti rok. Naprava je izpod višine pasu. Rezalni nastavek držite vzporedno s tlemi, da lahko dosežete rastline, ki jih boste rezali in se vam ni treba nagniti. Nastavitev dolžine kosilne niti S pomočjo pritisnega gumba na rezalnem nastavku, lahko sprostite rezalno nit brez ustavljanja motorja. Da bi sprostili več niti, narahlo trkajte ob tla z rezalnim nastavkom (sl. 21), medtem ko napravo za košnjo trave pustite teči z veliko hitrostjo. NAPOTEK: Rezalna nit bi vedno morala imeti maksimalno dolžino. Sprostitev niti je tem težja, čim krajša je rezalna nit. Vsakič, ko trknete z glavo, se sprosti okrog 25 mm rezalne niti. Rezilo v zaščitni pločevini rezalnega nastavka odreže nit na ustrezno dolžino, če se je sprostilo preveč niti. Najboljše je trkniti pritisni gumb ob gola tla ali trdo zemljo. Če poskušate sprostiti rezalno nit v visoki travi, se lahko motor zaduši. Naj bo rezalna nit vedno v polni dolžini. Sprostitev niti postane čedalje težja, čim je rezalna nit krajša. NAPOTEK: Pritisnega gumba ne vlecite po tleh. Rezalna nit se lahko pretrga zaradi: z z z z zapletanja s tujki normalne utrujenosti materiala poskusa, da odrežete plevel z debelim steblom udarca ob zidove, vrtne ograje itd. NASVETI ZA NAJBOLJŠE REZULTATE KOŠNJE z Rezalni nastavek mora biti vzporeden s tlemi. z Režite le z vrhom niti, zlasti vzdolž zidov. Če ne režete le z vrhom, se zmanjša sposobnost rezanja in se lahko preobremeni motor. z Travo čez 20 cm režite po malem v majhnih plasteh odzgoraj navzdol, da bi se izoginili predčasni obrabi niti in uporu motorja. z Če je možno, režite z leve proti desni. Rezanje proti desni strani izboljša sposobnost rezanja naprave. Tedaj se odpadna trava odvrže stran od uporabnika. z Napravo za košnjo trave počasi premikajte na željeni višini v in iz področja rezanja. Premikajte se naprej ali nazaj ali z ene strani proti drugi. Z rezanjem krajših kosov, boste dosegli boljše rezultate. z Režite le, ko so trava in plevel suhi. Življenska doba rezalne niti je odvisna od naslednjega: z z z upoštevanja predhodnih nasvetov za rezanje; rastlin, ki jih režete; kje režete. Na primer nit se bo hitreje obrabila pri rezanju ob hišnem zidu, kot pri rezanju okrog drevesa. UR 0740_Teil_C.book Seite 86 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 NAVODILO ZA OBRATOVANJE DEKORATIVNO REZANJE Dekorativen rez boste dobili, če ostrižete vse rastline okrog stebel, stebrov, ograj itd. Celo napravo zasučite tako, da držite rezalni nastavek pod kotom 30° glede na tla (sl. 22). DELO Z REZALNIM REZILOM Prosimo vas, da se pred začetkom dela postavite v delovni položaj (sl. 20). Glej «Držanje naprave za košnjo trave.» Nasveti za delo z rezalnim rezilom: Režite ritmično: z z Postavite se trdno in udobno na tla. Dajte poln plin, preden pridete v področje v katerem boste rezali. Rezilo ima pri polnem plinu maksimalno moč rezanja in zaradi tega se ne bo kar tako zataknilo, zagozdilo in ne bo prihajalo do udarcev rezila, kar bi lahko za posledico imelo resne poškodbe uporabnika ali drugih oseb. Režite tako, da sučete zgornji del svojega telesa z leve na desno. z Ko ne režete, vedno spustite vzvod za plin in prestavite motor v prosti tek. z Obračajte napravo v smeri v katero rezilo reže. To bo olajšalo rezanje. z Po obračanju, napravite en ali več korakov proti naslednjem področju rezanja in se nato spet trdno postavite. z Obe strani rezila sta ostri in ju lahko uporabite za rezanje tako, da snamete rezilo, ga zasučete in ponovno vgradite. Upoštevajte naslednja navodila, da bi se izognili možnosti, da se rastline navijejo okrog rezila: z z z z Režite s polnim plinom. Zamahujte z desne proti levi proti rastlinam, ki jih boste rezali (sl. 23). Ko zamahujete nazaj, izogibajte se rastlin, ki ste jih pravkar odrezali. VZDRŽEVANJE in POPRAVILA Pozor: Pred začetkov katerihkoli del na stroju: – Ustavite motor. – Počakajte, da se vsi gibljivi deli popolnoma ustavijo; motor mora biti hladen. – Izvlecite vtič vžigalne svečke na motorju tako, da onemogočite naključen zagon motorja. Dajte, da vsa popravila opravijo izključno v strokovni delavnici. Na koncu sezone odpeljite stroj v neko specializirano delavnico zaradi kontrole in vzdrževanja. Vgraditev rezalne niti Ta oddelek obdeluje tako instalacijo Split-Line™, kot tudi enojne standardne niti. Vedno uporabljajte nadomestno rezalno nit s premerom 2,41 mm. Pri uporabi rezalne niti različne dolžine od tiste, ki je navedena, se motor lahko pregreje ali odpove. Obstajata dve možnosti zamenjave rezalne niti: z z US Navijanje nove niti na notranjo tuljavo Vgraditev notranje tuljave s predhodno navito nitjo Navijanje niti na obstoječo notranjo tuljavo 1. Primite zunanjo tuljavo z eno roko in sprostite pritisni gumb tako, da ga z drugo roko zasučete v smeri urnega kazalca (Sl. 24). Preverite, če je vijak znotraj pritisnega gumba prosto vrtljiv. Zamenjajte pritisni gumb, če je poškodovan. 2. Potegnite notranjo tuljavo z zunanje. (sl. 24). 3. Izvlecite vzmet notranje tuljave (sl. 24). 4. Za čiščenje notranje tuljave, vzmeti, gredi in notranje površine zunanje tuljave, uporabite čisto krpo (sl. 25). 5. Preverite obrabljenost ozobljenja na notranji in zunanji tuljavi (sl. 26). Če je potrebno, odstranite ostre robove ali zamenjajte tuljavi. NAPOTEK: Navodilo: Split-Line™ (dvojna nit) lahko uporabljate le na tuljavi z odprtinami v obliki zarez. Enojno nit lahko uporabljate na obeh tipih tuljav. Za identifikacijo vašega tipa tuljave, uporabite sliko 27. Navodiloo: Pri vgraditvi kosilne niti v stroj, vedno uporabljajte točno dolžino. Če je nit predolga, se v nekaterih primerih ne bo predpisno sprostila. 0740_Teil_C.book Seite 87 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 VZDRŽEVANJE in POPRAVILA Instaliranje enojne niti Glede instaliranja Split-Line™ preberite naprej v točki 8 6. Vzemite okrog 7,3 metrov nove kosilne niti in jo prepognite na polovici dolžine. Uvlecite konca, enega zkozi eno, drugega skozu drugo luknjo v tuljavi (sl. 28). Uvlecite nit skozi tuljavo tako, da bo zanka čim manjša. 7. Navijte nit na tuljavo v ozkih, enakomernih plasteh (sl. 29). Nit navijte v smeri, ki je označena na tuljavi. Držite svoj kazalec med dvemi niti, da ne bi prišlo do prekrivanja. Ne preklopite koncev niti. Dalje v koraku 11. Split-Line™ 8. Vzemite približno 3,65 metrov nove kosilne niti. Uvlecite en konec niti v eno od dveh lukenj v tuljavi (sl. 30). Vlecite nit skozi tuljavo, dokler ne preostane le še okrog 10 cm. 9. Konec niti uvlecite v odprto odprtino na tuljavi in potegnite napeto nit tako, da bo zanka čim manjša (sl. 30). 10. Pred navijanjem razdelite nit na dolžino okrog 15 cm. 11. Navijajte nit v ozkih, enakomernih plasteh v smeri, ki je navedena na tuljavi. Navodilo: Če niti ne boste navili v smeri, ki je navedena na tuljavi, se rezalni nastavek zaradi tega ne bo pravilno gibal. 12. Uvlecite konca niti v dve zarezi za držanje (sl. 31). 13. Uvlecite konca niti v ušesca v ohišju tuljave in vložite tuljavo z vzmetjo v ohišje tuljave (sl. 24). Stisnite skupaj tuljavo in ohišje tuljave. Primite tuljavo in ohišje tuljave, ter istočasno primite konca niti in močno potegnite, da bi se nit sprostila iz zarez za držanje na tuljavi. Navodilo: Vzmet mora biti pritrjena na tuljavi preden ponovno montirate rezalni nastavek. 14. Postavite tuljavo na svoje mesto in inštalirajte pritisni gumb z zasukom v levo. Trdno pritegnite. Vgraditev tuljave s predhodno navito nitjo 1. Primite zunanjo tuljavo z eno roko in sprostite pritisni gumb tako, da ga z drugo roko zasučete v smeri urnega kazalca (Sl. 24). Preverite, če je vijak znotraj pritisnega gumba prosto vrtljiv. Zamenjajte pritisni gumb, če je poškodovan. 2. Snemite staro notranjo tuljavo z zunanje tuljave (sl. 24). 3. Izvlecite vzmet stare notranje tuljave (sl. 24). 4. Za čiščenje notranje tuljave, vzmeti, gredi in notranje površine zunanje tuljave, uporabite čisto krpo (sl. 12). 5. Vložite vzmet v novo notranjo tuljavo. Pripomba: Vzmet mora biti vgrajena v notranjo tuljavo preden tuljavo z nitjo ponovno vložite. 6. Vtaknite konca niti v ušesca zunanje tuljave (sl. 32). 7. Vložite novo notranjo tuljavo v zunanjo tuljavo (sl. 32). Nato pritisnite skupaj, da se obe tuljavi spojita ena z drugo. Primite notranjo in zunanjo tuljavo, primite konca niti in močno potegnite, da se nit sprosti iz obeh zarez za držanje na tuljavi. 8. Trdno držite notranjo tuljavo in ponovno trdno pritegnite pritisni gumb z zasukom nasprotno smeri urnega kazalca. Vzdrževanje zračnega filtra Odstranjevanje pokrova zračnega filtra/ dušilca zvoka 1. Odstranite štiri (4) vijake, ki držijo pokrov zračnega filtra/dušilca zvoka (sl. 33). 2. Snemite pokrov z motorja. Čiščenje zračnega filtra Zračni filter očistite in naoljite po vsakih desetih urah obratovanja. To je pomemben del vzdrževanja. Zaradi nezadostnega vzdrževanja zračnega filtra se IZGUBI jamstvena pravica (garancija). 1. Odstranite pokrov zračnega filtra/dušilca zvoka. Glej Odstranjevanje pokrova zračnega filtra/ dušilca zvokaK 2. Odstranite zračni filter izza pokrova zračnega filtra/ dušilca zvoka. (sl. 34). 3. Operite filter z vodo in čistilnim sredstvom (sl. 35). Filter dobro izperite. Iztisnite odvečno vodo. Pustite, da se popolnoma posuši. 4. Filter rahlo podmažite s čistim oljem (sl. 36). 5. Iztisnite filter, da se olje razporedi in odstrani presežek olja (sl. 37). 6. Ponovno vgradite zračni filter v pokrov zračnega filtra/ dušilca zvoka (sl. 34). NAPOTEK: V primeru uporabe naprave brez zračnega filtra in pokrova zračnega filtra /dušilca zvoka se IZGUBI jamstvena pravica (garancija). Vgraditev pokrova zračnega filtra/dušilca zvoka 1. Postavite pokrov zračnega filtra/dušilca zvoka nad zadnji del uplinjača in dušilca zvoka. 2. Vložite štiri (4) vijake v luknje na pokrovu zračnega filtra/ dušilca zvoka (sl. 33) in jih privijte. Uporabite raven odvijač ali T-20 Torx vložek za odvijanje vijakov. Ne privijte premočno. Nastavitev uplinjača Število vrtljajev prostega teka lahko nastavite s pomočjo vijaka (sl. 38). To nastavitev lahko opravi le specializirana delavnica. UT 0740_Teil_C.book Seite 88 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 VZDRŽEVANJE in POPRAVILA Preveritev/zamenjava vžigalne svečke Uporabljajte vžigalno svečko Champion RDJ7Y (ali vžigalno svečko enake kakovosti). Pravilna razdalja med elektrodama znaša 0,5 mmK Po vsakih 50 urah obratovanja, vzemite ven vžigalno svečko in preverite njeno stanje. 1. 2. 3. 4. Ustavite motor in ga pustite, da se ohladi. Izvlecite vtič vžigalne svečke. Očistite nečistočo okrog vžigalne svečke. Odvijte vžigalno svečko v levo, s pomočjo ključa za vžigalne svečke. 5. Preveritev/nastavitev razdalje med elektrodama 0,5 mm (sl. 39). Opomba: Poškodovano, sajasto ali umazano vžigalno svečko, zamenjajte. 6. Privijte vžigalno svečko in jo pritrdite z momentnim ključem 12,3–13,5 Nm. Ne privijte premočno. ČIŠČENJE Za čiščenje zunanjih delov naprave uporabite majhno krtačo. Ne uporabljajte ostrih čistilnih sredstev. Gospodinjska čistilna sredstva, aromatična olja, kot je olje borovine ali limone, vsebujejo topila in kerozin in lahko poškodujejo plastično ohišje, ter ročaj. Vlažna mesta obrišite z mehko krpo. SKLADIŠČENJE z Naprave nikoli ne skladiščite z gorivom v rezervoarju ali tam kjer lahko hlapi pridejo v stik z iskro ali odprtim plamenom. z Pred skladiščenjem, pustite, da se motor ohladi. z Suho napravo uskladiščite bodisi zaklenjeno, ali dvignjeno nekje visoko, da ne bi prišlo do nepooblaščene uporabe ali poškodb. Hranite stran od dosega otrok. UU DOLGOROČNO SKLADIŠČENJE Če morate napravo uskladiščiti dolgoročno, ukrenite naslednje: 1. Izpustite vse gorivo iz rezervoarja in ga nalijte v posodo z isto mešanico za dvotaktne motorje. Ne uporabljajte goriva, ki je stalo dalj kot 60 dni. 2. Zaženite motor in ga pustite, da obratuje, dokler ne ugasne. Tako boste dosegli, da ne bo gorivo ostalo v rezervoarju. 3. Pustite motor, da se ohladi. Odvijte vžigalno svečko in nalijte v valj 30 ml kakšnega visokokakovostnega motornega olja ali olja za dvotaktne motorje. Počasi potegnite zaganjalno vrv, da bi se olje razporedilo. Ponovno privijte vžigalno svečko. NAPOTEK: Vzemite ven vžigalno svečko in vse olje izlijte iz valja preden boste po skladiščenju zagnali motor naprave za košnjo trave. 4. Napravo temeljito očistite in preverite, če so nepritrjeni ali poškodovani deli. Poškodovane dele popravite ali zamenjajte, nepritrjene vijake, matice in svornike pa pritegnite. Sedaj lahko napravo uskladiščite. 5. Suho napravo uskladiščite bodisi zaklenjeno, ali dvignjeno nekje visoko, da ne bi prišlo do nepooblaščene uporabe ali poškodb. Hranite stran od dosega otrok. JAMSTVO V vsaki državi veljajo jamstvene določbe, ki jih je izdala naša kompanija ali uvoznik. Motnje na vaši napravi v okviru jamstva bomo odpravili brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali proizvodna napaka. V primeru jamstva, prosimo, da se obrnete na svojega prodajalca ali najbližje predstavništvo. 0740_Teil_C.book Seite 89 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 ODPRAVLJANJE NAPAKE MOTOR SE NE ZAŽENE VZROK UKREPI Vžigalna svečka stoji na IZKLOPLJENO Postavite stikalo na VKLOPLJENO Rezervoar za bencin je prazen Napolnite rezervoar z bencinom Ročna črpalka ni zadosti pritisnjena Ročno črpalko počasi 10 krat pritisnite do konca Motor se je presesal Pritisnite vzvod za plin in potegnite zaganjalno vrv. Staro ali napačno mešano gorivo Izpraznite rezervoar/napolnite s svežo mešanico goriva Umazana vžigalna svečka Zamenjajte ali očistite vžigalno svečko MOTOR OBRATUJE NEENAKOMERNO V PROSTEM TEKU VZROK UKREPI Zamašen zračni filter Očistite ali zamenjajte zračni filter Staro ali napačno mešano gorivo Izpraznite rezervoar/napolnite s svežo mešanico goriva Uplinjač je napačno nastavljen Dajte osebju servisne službe, da nastavijo uplinjač MOTOR NE POSPEŠUJE VZROK UKREPI Staro ali napačno mešano gorivo Izpraznite rezervoar/napolnite s svežo mešanico goriva Uplinjač je napačno nastavljen Dajte osebju servisne službe, da nastavijo uplinjač MOTOR NE DOSEŽE MOČI ALI MED REZANJEM UGASNE VZROK UKREPI Rezalna glava se je zapletla s travo Ustavite motor in očistite rezalni nastavek Umazan zračni filter Očistite ali zamenjajte zračni filter Staro ali napačno mešano gorivo Izpraznite rezervoar/napolnite s svežo mešanico goriva Uplinjač je napačno nastavljen Dajte osebju servisne službe, da nastavijo uplinjač REZALNA GLAVA NE SPROSTI NITI VZROK UKREPI Rezalna glava se je zapletla s travo Ustavite motor in očistite rezalni nastavek Ni niti v rezalni glavi Navijte novo nit Zamašena tuljava Zamenjajte tuljavo Umazana rezalna glava Očistite tuljavo in ohišje tuljave Nit se je stalila Razstavite, staljeni del vzemite ven in ponovno navijte vrv Nit se uvija med navijanjem Razstavite in ponovno navijte nit Ni se sprostilo zadosti niti Trkajte po pritisnem gumbu in izvlačite nit, dokler ne bo izven rezalnega nastavka 10 cm niti Če imate še vprašanja, se obrnite na prodajni center v vašem kraju s katerim imate pogodbo Vse informacije, slike in specifikacije v tem navodilu za obratovanje so utemeljene na najnovejših informacijah o proizvodu v trenutku tiskanja. Pridržujemo si pravico sprememb kadarkoli brez predhodne najave. UV 0740_Teil_C.book Seite 90 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 TEHNIČNI PODATKI MOTOR Tip motorja ................................................................................................................... zračno hlajenje, dvotakten Vžig .................................................................................................................................................. elektronski Delovna prostornina ................................................................................................................................. 31 cm3 Maksimalna moč motorja po ISO 8893............................................................................................. 0,75 kw (1 PS) Razdalja med elektrodama........................................................................................................................ 0,5 mm Prosti tek ........................................................................................................................................... 2800 min-1 Delovni vrtljaji (naprava za striženje trave) ................................................................................................ 7700 min-1 Mazanje ................................................................................................................. zmes bencin/olje (40:1) 2,5 % Vžigalno stikalo ....................................................................................................................... relaksacijsko stikalo Zaganjač ....................................................................................................................... samodejno vračanje (AST) Kapaciteta rezervoarja .............................................................................................................................. 355 ml POGONSKA GRED & REZALNI NASTAVEK Ohišje pogonske gredi........................................................................................................ jeklena cev (EZ-LinkTM) Vzvod za plin ........................................................................................................................... Aktiviranje s prstom Teža naprave (brez goriva) okrog ................................................................................................................. 6,5 kg Rezalni mehanizem ............................................................... rezalno rezilo s štirimi zobmi, rezalna glava z dvojno nitjo Premer rezalne niti ................................................................................................................. 2,41 mm (0.095 in) Premer rezalne poti ...................................................................................................................... 45,7 cm (18 in) PRIBOR na zahtevo VM 0740_Teil_C.book Seite 91 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 Unesite sve podatke sa pločice tipa Vašeg stroja u sljedeće polje. Pločicu sa tipom naći ćete u blizini motora. Ovi podaci su vrlo bitni za kasniju identifikaciju narudžbe strojnih zamjenskih dijelova i za korisničku službu. ZBOG VAŠE SIGURNOSTI PRAVILNO RABITE STROJ Ovaj stroj je namijenjen isključivo: – uporabi u skladu sa opisima danim u ovoj Uputi za uporabu i Savjetima o sigurnosti; – uporabi u domaćinstvu i vrtovima/igralištima; – za košnju rubnih dijelova travnjaka i malih ili teško dostupnih travnatih površina (npr. ispod grmlja) – kao i rezanju korova, grmlja i šikarja. Ovaj stroj nije namijenjen uporabi izvan gorenavedenih okvira. Korisnik snosi sve štete prema trećem licu i njegovoj imovini. Rabite stroj isključivo u tehnički besprijekornom stanju u kojem Vam ga je proizvodjač dostavio. Proizvoljne izmjene na stroju isključuju jamstvo proizvodjača za time nastale štete. SAVJETI O SIGURNOSTI PRIJE UPORABE PROČITAJTE SVE SAVJETE z Pažljivo pročitajte upute Upoznajte se sa posluživanjem stroja i postupanjem njime. z Ne rabite stroj ukoliko ste umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova. z Djeca i mladi ispod 16 godina ne smiju raditi strojem. z Provjerite stroj prije no što ga rabite. Zamijenite oštećene dijelove. Provjerite da li se pogonsko gorivo izlijeva. Provjerite da li su svi spojni elementi postavljeni i učvršćeni. Zamijenite dijelove reznih članaka koji su izderani, iskrivljeni ili na bilo koji način oštećeni. Provjerite da li je rezni dodatak pravilno postavljeni dobro učvršćen. Provjerite da li su zaštitni pokrivi reznog dodatka pravilno postavljeni i da li se nalaze na, za njih predvidjenom mjestu. Nepridržavanje ovih savjeta može uzrokovati ozljedjivanje korisnika i promatrača, kao i stroja samog. z Rabite isključivo originalne zamjenske niti promjera 2,41 mm. Nikada ne rabite konop sa metalnim ojačanjem, žicu, lanac, uže ili sl. Dotični mogu puknuti i postati opasni leteći predmeti. z Uvijek budite svjesni opasnosti od ozljedjivanja glave, ruku i stopala. z Pritisnite polugu gasa. Mora se automatski vratiti na nulti položaj. Sva podešavanja i popravke poduzmite prije puštanja stroja u rad. z Prije svake uporabe očistite područje na kojem želite rezati. Uklonite sve predmete kao što su: kamenje, krhotine stakla, čavli, žice, a koji mogu mogu biti uvučeni ili se zaplesti u rezni članak. Iz radnog područja uklonite djecu, promatrače i životinje. Držite djecu, promatrače i životinje na sigurnoj udaljenosti, izvan kruga rada (najmanje 15 m); još uvijek postoji opasnost za promatrače da budu pogodjeni izbačenim predmetima. Promatrači trebaju nositi zaštitu za oči. Ukoliko im se približite, odmah isključite motor i rezni članak. Savjeti o sigurnosti za poravnjač travnjaka na benzinski pogon POZORW benzin je visokozapaljiv, a pare pri zapaljivanju mogu eksplodirati. Provedite sljedeće mjere opreza: z Pohranjujte benzin u samo za to namijenjenim i dozvoljenim spremnicima. z Ukoliko vam se benzin izlio, pobrinite se da ne postoji mogućnost da se zapali. Motor pokrećite tek onda kada su benzinske pare nestale. z Uvijek isključite motor i pustite ga da se ohladi prije no što punite spremnik. Nikada ne uklanjajte zapor spremnika i ne nalijevajte benzin dok je motor vruć. Nikada ne rabite stroj prije no što ste zapor spremnika dobro zavrnuli. Zapor spremnika odvrćite polagano kako biste postupno smanjivali tlak u spremniku. VN 0740_Teil_C.book Seite 92 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 SAVJETI O SIGURNOSTI z z Miješajte i lijevajte benzin u čistom, dobro prozračenom području, na otvorenom gdje nema iskričenja i plamena. Nakon što ste isključili motor, polagano odvrćite zapor spremnika. Ne pušite tijekom miješanja ili lijevanja benzina. Proliveni benzin odmah obrišite sa stroja. Odmaknite stroj najmanje 10 m od stanice za punjenje, prije no što uključite motor. Ne pušite i ne dozvolite da u blizini bude iskrenja ili otvorenog plamena dok nalijevate benzin ili dok rabite stroj. TIJEKOM RADA z Nikada ne pokrećite stroj i ne puštajte ga da radi dok ste u zatvorenom prostoru ili gradjevini. Udisanje plinova može biti smrtonosno. Stroj rabite isključivo na otvorenom. z Tijekom rada strojem nosite zaštitne naočale i zaštitu za uši. Pri radu u prašnim uvjetima nosite masku za lice, odnosno masku za prašinu. Preporuča se košulja sa dugačkim rukavima. z Nosite debele duge hlače, čizme i rukavice. Ne nosite komotnu odjeću, nakit, kratke hlače, sandale i ne hodajte bosi. Zakvačite kosu visoko iznad ramena. z Zaštitni lim članka za rezanje uvijek mora biti postavljen kada stroj koristite kao poravnjivač travnjaka. Obje niti za poravnavanje moraju biti izvučene za rad i moraju biti postavljene propisne niti. Nit za poravnavanje ne smije biti izvučena izvan zaštitnog lima. z Stroj ima spojku. Rezni članak u praznom hodu miruje. Ukoliko to nije slučaj, dajte stroj mehaničaru na podešavanje kod vašeg ugovornog prodavača. z Prije no što se uključi aparat, ustanoviti da rezna nit/ nož ne dodiruju neki predmet. z Podesite hvatnu šipku prikladno sebi da biste mogli sigurno vladati strojem. z Ne dodirujte rezni dodatak stroja. z Stroj rabite samo pri dnevnom svjetlu ili pri dobroj umjetnoj rasvjeti. z Izbjegavajte nehotično uključivanje. Budite pripravni za rad kada povučete uže startera. Pri uključivanju stroja korisnik i stroj moraju biti u stabilnom položaju. Obratite pažnju na uputstva za paljenje i gašenje. z Rabite stroj samo u njemu namijenjenu svrhu. z Ne istežite se suviše iznad stroja. Uvijek čvrsto stojte i održavajte ravnotežu. z Pri radu uvijek držite stroj objema rukama. Uvijek čvrsto držite obje strane hvatne šipke. z Pri radu uvijek nosite remen za ramena. z Držite ruke, lice i stopala na sigurnoj udaljenosti od pokretnih dijelova stroja. Ne dodirujte rezni nastavak tijekom njegove vrtnje i takodjer ga ne pokušavajte zaustaviti. VO z z z z z z z z z z Ne posižite u motor i prigušivač zvuka. Ovi dijelovi se pri radu jako zagrijavaju. I nakon isključivanja ostaju vrući neko kraće vrijeme. Ne puštajte motor da radi brže no što je potrebno za rezanje ili poravnavanje rubova. Ne puštajte motor da radi na visokom broju okretaja ukoliko ne siječete. Uvijek isključite motor ako odlažete rezanje ili kada se premještate s jednog mjesta na drugo. Ako naidjete na strano tijelo ili se zapletete, odmah isključite motor i provjerite da li su nastala oštećenja. Nikada ne rabite stroj sa labavim ili oštećenim dijelovima. Zaustavite ili isključite motor kada obavljate održavanje, popravke ili kada mijenjate rezni članak ili druge nastavke. Naknadno skinuti prekidač paljenja. Pri popravkama rabite samo originalne zamjenske dijelove. Možete ih nabaviti kod svog ugovornog prodavača. Nikada ne rabite dijelove, pribor ili nastavke koji nisu propisani za Vaš stroj. Posljedice mogu biti ozbiljne ozljede korisnika i oštećenja stroja. Osim toga Vaše jamstvo može biti poništeno. Održavajte stroj čistim i pazite da se izmedju reznog članka i zaštitnog lima ne nakupe biljke ili sl. Da biste smanjili opasnost od požara, zamijenite ev. oštećen prigušivač zvuka i otpuhivač luči i očistite motor i prigušivač zvuka od trave, lišća, prekomjernog maziva i naslaga čadji. Sve popravke treba obavljati isključivo stručna osoba. Vrijeme rada Pridržavajte se nacionalnih/komunalnih propisa u vezi sa vrijemenom uprabe (po potrebi se raspitajte kod vaših nadležnih organa). PRI RADU SA REZNOM OŠTRICOM z Molimo da pažljivo pročitate sve upute o sigurnosti prije no što počnete rabiti stroj. z Uvijek držite hvatnu šipku izmedju korisnika i reznog članka. z NIKADA ne režite reznim sječivom 75 cm ili više iznad visine tla. z Mogu se pojaviti trzaji kada obrćuće sječivo naidje na predmete koji se ne daju odmah rezati. Trzaji mogu biti dovoljno jaki da u bilo kojem smjeru odbace stroj i/ili korisnika i time prouzroče gubitak kontrole nad strojem. Trzaji mogu nastati bez upozorenja ukoliko se sječivo zaglavi, ukliješti ili blokira. To se lako može desiti u područjima u kojima je predmet rezanja teško vidljiv. z Ne režite oštricom za šikaru debljom od 12,7 mm. U protivnom mogu nastati jaki trzaji. 0740_Teil_C.book Seite 93 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 SAVJETI O SIGURNOSTI z z z z z z Ne pokušavajte doticati ili zaustavljati sječivo dok se ono obrće. Sječivo koje se obrće može prouzročiti ozljede, čak i nakon što je motor isključen ili papučica gasa otpuštena. Čvrsto držite stroj, sve dok se sječivo potpuno ne umiri. Ne puštajte stroj da radi u visokom broju obrtaja kada ne režete. Ukoliko naidjete na strani predmet ili se zapetljate, odmah isključite motor i provjerite moguće štete. Štete dajte ukloniti prije ponovne uporabe stroja. Nikada ne rabite stroj ako je sječivo savijeno, napuknuto ili tupo. Uklonite i bacite sječiva koja su savijena, istrošena, napuknuta ili slomljena. Ne oštrite rezno sječivo. Naoštreni vrhovi sječiva mogu se tijekom rada slomiti. Takvo što može prouzročiti ozbiljne ozljede. Zamijenite sječivo. ODMAH isključite motor ako osjetite neuobičajeno jako vibriranje. Vibracije ukazuju na problem. Učinite temeljitu provjeru ev. olabavljenih klinova, matica ili štete prije no što nastavite rezati. Ukoliko je potrebno, zamijenite oštećene dijelove. DALJNJI SAVJETI O SIGURNOSTI z Sve dok spremnik sadržava benzin, ne pohranjujte stroj u gradjevini gdje pare mogu dospjeti u dodir sa iskrenjem ili otvorenim plamenom. z Prije transporta ili pohranjivanja ostavite motor da se ohladi. Učvrstite stroj prije transporta. z Pohranjujte stroj u suhom stanju, zatvoren ili podignut na visoko mjesto da biste izbjegli neovlaštenu uporabu ili nastanak šteta. Držite stroj na sigurnoj udaljenosti od djece. z Nikada ne zalijevajte i ne prskajte stroj vodom ili drugim tekućinama. Šipka treba biti suha, čista i bez prašine. Očistite je nakon svake uporabe; pridržavajte se savjeta o čišćenju i pohranjivanju. z Stari benzin odnosno ulje te pripadajuće ostatke ambalaže zbrinuti u skladu sa lokalnim propisima. z Smatrajte ovu Uputu važnom. Čitajte je često i rabite je za upućivanje drugih korisnika. Ako nekome posudjujete stroj, posudite mu i ovu uputu za uporabu. SMATRAJTE OVU UPUTU VAŽNOM I ČUVAJTE JE NAKON RADA z Očistite rezno sječivo uobičajenim sredstvom za čišćenje u domaćinstvu kako bi ste uklonili sve ostatke. Nauljite sječivo strojnim uljem da biste ga zaštitili od hrdje. z Dobro pohranite i zaključajte rezno sječivo da biste ga zaštitili i onemogućili neovlaštenu uporabu. VP 0740_Teil_C.book Seite 94 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 SAVJETI O SIGURNOSTI SIGURNOSNI I INTERNACIONALNI SIMBOLI Ova Uputa za uporabu opisuje sigurnosne i internacionalne simbole i piktograme koji mogu biti nacrtani na ovom stroju. Pročitajte Korisnički priručnik kako biste se upoznali sa svim savjetima o sigurnosti, postavljanju, uporabi i popravljanju. SIMBOL VQ ZNAČENJE z SIGURNOSNI I UPOZORNI SIMBOL Označuje opasnost, upozorenje ili razlog za oprez. Može biti korišten sa drugim simbolima ili piktogramima. z PROČITATI UPUTU ZA UPORABU Nepridržavanje propisa o uporabi i mjerama opreza mogu prouzročiti ozbiljne ozljede. Pročitajte Uputu za uporabu prije pokretanja ili uporabe stroja. z NOSITI ZAŠTITU ZA OČI I UŠI POZORW izbačeni predmeti mogu prouzročiti teške očne ozljede a prekomjerna buka gubitak sluha. Nosite zaštitu za oči i uši tijekom uporabe stroja. z NOSITI ZAŠTITU ZA GLAVU POZORW padajući predmeti mogu prouzročiti teške ozljede glave. Tijekom uporabe stroja nosite zaštitu za glavu. z PROMATRAČE DRŽATI NA SIGURNOJ UDALJENOSTI POZORW svi promatrači, pogotovu djeca i kućni ljubimci moraju biti udaljeni najmanje 15 m od područja rada. z BENZIN Za benzinsku mješavinu uvijek koristiti čist i svjež, bezolovan benzin. z ULJE Za benzinsku mješavinu uvijek koristiti ulje propisano Uputom za uporabu. z Odbačeni predmeti i rotirajući dijelovi mogu prouzročiti teške ozljede POZORW ne rabite aparat ukoliko zaštitno kućište nije u pravilnom položaju. Držite se na sigurnoj udaljenosti od rotirajućeg nitnog svitka i reznog sječiva. 0740_Teil_C.book Seite 95 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 SAVJETI O SIGURNOSTI SIMBOL ZNAČENJE z SKLOPKA ZA PALJENJE UKLJUČENO / START / POGON z SKLOPKA ZA PALJENJE ISKLJUČENO ili STOP z UPOZORENJE NA VRUĆE POVRŠINE Ne dotičite vreo prigušivač zvuka, prijenosnike ili cilindre. Možete se opeći. Ovi dijelovi se pri radu izuzetno zagrijavaju i ostaju takvima i kratko vrijeme nakon isključivanja stroja. z OŠTRA SJEČIVA POZORW oštra sječiva na zaštitnom pokrivu kao i oštra rezna sječiva. Da biste izbjegli ozbiljne ozljede ne dodirujte sječiva. z MAKSIMALAN BROJ OBRTAJA Ne puštajte stroj da radi brže od najvećeg broja obrtaja. z NOSITI ZAŠTITU ZA STOPALA I RUKAVICE Tijekom rada stroja nosite čvrste čizme i rukavice. VR 0740_Teil_C.book Seite 96 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 UPUTA ZA POSTAVLJANJE Montaža i podešavanje rukohvata 1. Postavite hvatnu šipku izmedju gornje i srednje stezaljke (crt. 1). 2. Sva tri dijela skupa držite i četiri (4) vijka zavrnite kroz gornju stezaljku u srednju. lé~ëâ~W otvori gornje i srednje stezaljke se podudaraju samo ako je montaža pravilno izvedena. 3. Stezaljke i hvatnu šipku držite iznad kućišta osovine i na donjoj stezaljci. 4. Svaku od šestobridnih matica prstom čvrsto držite u donjem udubljenju stezaljke. Djelomično zavrnite vijke pomoću velikog križnog odvijača. Vijke pritegnite tek onda kada je šipka pravilno namještena. 5. Stroj držite u radnom položaju (crt. 20) i dovedite hvatnu šipku u položaj koji Vam omogućuje najbolje držanje. 6. Vijke u držaljci ravnomjerno privlačite, sve dok hvatna šipka čvrsto ne sjedne. POSTAVLJANJE I PODEŠAVANJE REMENA ZA RAMENA 1. Provucite pojas kroz kopču (crt. 3). 2. Rameno remenje povucite iznad glave a mekanu podlogu položite na ramena. 3. Kukice ramenog remenja zakvačite u metalni držač (crt. 4). Pojas podesite u udoban položaj. UPORABA SUSTAVA EZ-LINKTM-a SAVJETW za olakšavanje postavljanja i uklanjanja članaka (nastavaka) postavite stroj na pod ili radnu klupu. Uklanjanje reznih i ostalih umetaka 1. Da biste olabavili članak, hvat vijka zakrenite ulijevo (crt. 7). 2. Otpusni vijak pritisnite i držite (crt. 7). 3. Gornje kućište drška čvrsto uhvatite i ravno izvucite rezni članak ili neki drugi članak iz spojke Ez-LinkTM-a (crt. 8). Montaža reznih i ostalih umetaka 1. Da biste olabavili članak, hvat vijka zakrenite ulijevo (crt. 7). 2. Čvrsto uhvatite gornje kućište i ravno ga uvucite u spojku Ez-LinkTM-a (crt. 8). SAVJETW namještanje otpusnog vijka sa vodiličnim žlijebom čini ugradnju lakšom (crt. 7). 3. Za pričvršćivanje zakrenite dugme udesno (crt. 9). Prije rada provjerite da li je zakretni hvat učvršćen. VS Skidanje i postavljanje štitnika noža Kada stroj rabite kao rezač šikare (sa reznim sječivom), tada treba ukloniti zaštitni lim reznog članka. Zaštitni lim reznog članka uklonite iz držaljke zaštitnog lima tako što ćete pomoću ravnog odvijača ukloniti tri (3) vijka (crt. 10). Dijelove pohranite za kasniju uporabu. Kada stroj rabite kao poravnjivač travnjaka, mora biti postavljen zaštitni pokriv reznog članka. Postavite zaštitni lim reznog članka u držaljku zaštitnog lima tako što ćete tri (3) vijka zavrnuti ravnim odvijačem. Vijke čvrsto pritegnite (crt. 10). Uklanjanje umetka za rezanje i postavljanje rezne oštrice SAVJETW da biste pojednostavili uklanjanje i postavljanje reznog sječiva ili reznog članka, postavite stroj na pod ili na radnu klupu. Uklanjanje reznog članka OpaskaW Prethodno učvrstiti štitnik na reznoj oštrici. 1. Dovedite otvor osovinske utičnice sa prorezom za sigurnosnu šipku u istu liniju i uvedite sigurnosnu šipku u otvor osovinske utičnice (crt. 11). 2. Čvrsto držite sigurnosnu šipku pored drška stroja (crt. 12). 3. Dok držite sigurnosnu šipku, uklonite rezni članak tako što ćete ga u smjeru kazaljke na satu odvrnuti sa pogonske osovine (crt. 13). Pohranite rezni članak za kasniju uporabu. Postavljanje reznog sječiva 4. Uklonite zaštitni lim reznog članka. Vidjeti: Uklanjanje i postavljanje zaštitnog lima reznog članka. 5. Smjestite rezni članak na pogonsku osovinu (crt. 14). 6. Centrirajte rezni članak na kućištu pogonske osovine (crt. 14). 7. Provjerite da li je rezni članak centriran i da li ravno sjedi uz kućište pogonske osovine. 8. Dovedite otvor osovinske utičnice u jednu liniju sa otvorom za sigurnosnu šipku i uvedite sigurnosnu šipku u otvor osovinske utičnice. (crt. 11). 9. Postavite držač oštrice i maticu na pogonsku osovinu (crt. 14). Provjerite da li je sječivo propisno postavljeno. 0740_Teil_C.book Seite 97 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 UPUTA ZA POSTAVLJANJE 10. Privucite maticu ”u smjeru obrnutom od kazaljke na satu”; za to vrijeme čvrsto držite sigurnosnu šipku (crt. 15). – Zakretaj 37 Nm –. z Ukoliko Vam zakretni ključ nije na raspolaganju, zakrenite maticu od držaljke sječiva sve dok čvrsto ne sjedne na osovinsku utičnicu. Provjerite da li je sječivo propisno postavljeno i tada još zakrenite maticu ¼ do ½ zakretaja u ”smjeru obrnutom od kazaljke na satu” (crt. 15). 11. Uklonite sigurnosnu šipku sa proreza sigurnosne šipke. 12. Ukloniti štitnik rezne oštrice. UKLANJANJE REZNOG SJEČIVA I POSTAVLJANJE REZNOG ČLANKA Uklanjanje reznog sječiva 1. Učvrstiti štitnik na reznoj oštrici. 2. Dovedite otvor osovinske utičnice sa prorezom za sigurnosnu šipku u istu liniju i uvedite sigurnosnu šipku u otvor osovinske utičnice (crt. 11). 3. Čvrsto držite sigurnosnu šipku pored drška stroja (crt. 12). 4. Dok držite sigurnosnu šipku, otpustite maticu na sječivu tako što ćete je zakrenuti odvijačem ili utičnim ključem u smjeru kazaljke na satu (crt. 16). 5. Uklonite maticu, držaljku sječiva i sječivo. Maticu i sječivo skupa pohranite na sigurno mjesto zbog kasnije uporabe. Pohranite ih na djeci nedostupno mjesto. Postavljanje reznog članka 6. Dovedite otvor osovinske utičnice sa prorezom za sigurnosnu šipku u istu liniju i uvedite sigurnosnu šipku u otvor osovinske utičnice (crt. 11). Smjestite držaljku sječiva na pogonsku osovinu sa ravnom gornjom plohom uz kućište pogonske osovine (crt. 13). Zakrenite rezni članak na pogonskoj osovini u smjeru obrnutom od kazaljke na satu. Čvrto pritegnite. SAVJETW=držaljka sječiva mora na pogonsku osovinu biti postavljena na ucrtano mjesto kako bi rezni članak pravilno radio. 7. Uklonite sigurnosnu šipku. 8. Postavite zaštitni lim reznog članka. Vidjeti: Uklanjanje i postavljanje zaštitnog lima reznog članka. PREPORUKE O ULJU I POGONSKOM GORIVU PREPORUKA O VRSTI ULJA Rabite samo kvalitetno ulje, API-klasifikacija TC (TSC-3), koje je za dvotaktne motore sa zračnim hladjenjem. Ulje za dvotaktne motore miješajte sukladno napucima na spremniku, 1:40 (2,5 %). PREPORUKA O VRSTI BENZINA OpasnostW benzin je pod odredjenim uvjetima veoma zapaljiv, a može i da eksplodira. – Gorivo dolijevati vani kada je motor isključen. Ne pušiti u blizini spremnika goriva te ukloniti sve zapaljive materije. – Spremnik goriva se ne smije prepuniti (gorivo se ne smije nalaziti u cijevi za punjenje). Nakon sipanja voditi računa da je kapa spremnika zatvorena i osigurana. – Pazite da ne dodje do prolijevanje goriva. Proliveno gorivo i benzinska isparenja mogu se zapaliti. Obrišite eventualno proliveno gorivo prije nego ponovo upalite motor. – Izbjegavati dugotrajan kontakt sa kožom te udisanje isparenja. Rabite samo čist, svjež bezolovni benzin (star najviše 60 dana). Sipati gorivo. z Ukloniti kapu spremnika. z Napuniti spremnik za gorivo. Nikada prepuniti! z Spremnik goriva ponovo zatvoriti. z Aparat udaljiti oko 10 m od mjesta dotakanja goriva odnosno spremnika goriva prije no što se upali motor. Savjeti o miješanju ulja i benzina Staro i/ili pogrešno izmiješano pogonsko gorivo je osnovni razlog za nepravilan rad stroja. Uvijek rabite svjež, čist, bezolovan benzin. Točno se pridržavajte uputa za pravilno miješanje benzina i ulja. Napravite propisnu mješavinu ulja za dvotaktne motore i bezolovnog benzina, 1:40 (2,5 %). Ne miješajte izravno u spremniku. VT 0740_Teil_C.book Seite 98 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 UPUTE ZA UPORABU Uključiti motor 1. Benzin (Otto pogonsko gorivo) pomiješajte za s uljem. Napunite spremnik mješavinom. Vidjeti Savjete o miješanju ulja i benzinaK 2. Postavite sklopku u položaj UKLJUČENO [I] (crt. 17). 3. Usisnu crpku polagano i potpuno pritisnuti 10 puta. Pogonsko gorivo u crpki mora biti vidljivo (crt. 18). Ukoliko to nije slučaj, pritisnite još tri puta ili sve dok pogonsko gorivo ne postane vidljivo. 4. Zauzmite startnu poziciju. Aparat prislonite uz tlo, pronadjite uporište za jednu nogu kako bi fiksirali aparat (crt. 19). 5. Kontroliranom i ravnomjernom kretnjom povlačite uže startera dok se motor ne upali (crt. 19). OPASKA: Prilikom paljenja motora ne smije se rabiti ručica gasa. 6. Nakon paljenja motora pričekati 10–15 sekundi prije no što se upotrijebi ručica gasa. PrimjedbaW motor primjenjuje Advanced Starting Technology™ (opružno podržani postupak pokretanja), pri kojem je bitno smanjen utrošak goriva kod paljenja. Uže startera morate toliko izvući da se motor sam (opružno podržano) pokrene. Nema potrebe za čestim povlačenjem užeta – nema jakog vlačnog otpora. Molimo, obratite pozornost na to da je ovaj način pokretanja sasvim različit (puno lakši) od onog na koji ste naviknuti. AKOKKK se motor ne pokrene, ponovite korake 3–6. Zaustaviti motor 1. Uklonite ruku sa poluge za gas (crt. 17). Pustite motor da se ohladi u praznom hodu. 2. Sklopku za paljenje postavite na STOP (0) (crt.17). Držanje poravnjivača trave Prije no što rabite stroj, postavite se u radni položaj (crt. 20). Provjerite sljedeće: z z z z z VU Korisnik nosi zaštitu za oči i prikladnu odjeću. Remen za ramena je podešen na pravu visinu. Hvatna šipka je tako podešena da je možete uhvatiti rukama, a da pritom ne morate ispružiti ruke. Stroj je ispod visine struka. Rezni članak držati paralelno sa tlom kako bi bilje koje treba rezati bilo lako dostupno, bez da se korisnik mora sagibati. Podešavanje dužine niti trimera Potisnim dugmetom reznog članka možete osloboditi nit za poravnavanje, bez zaustavljanja motora. Da biste još više oslobodili nit, lagano gurnite rezni članak prema podu (crt. 21) dok puštate poravnjivač trave da radi većom brzinom. SAVJETW nit za poravnavanje uvijek treba biti maksimalne duljine. Oslobadjanje niti je to teže, što je nit kraća. Svaki puta kada je glava gurnuta, bit će oslobodjeno oko 25 mm niti. Oštrica unutar štitnika noža skraćuje reznu nit na odgovarajuću dužinu ako se oslobodi suviše niti. Najbolje je pritisnuti potisno dugme na samo tlo ili tvrdu zemlju. Ako pokušate nit za poravnavanje osloboditi u visokoj travi, motor se može zadaviti. Nit za poravnavanje uvijek treba držati potpuno produljenom. Oslobadjanje niti za poravnavanje je to teže, što je ona kraća. SAVJETW potisno dugme ne voditi po tlu. Nit može pući zbog: z z z z zaplitanja stranih predmeta uobičajenog zamora materijala pokušaja rezanja jakog korova udaranja o zidove, vrtne ograde i sl. SAVJETI O NAJBOLJIM UČINCIMA PORAVNAVANJA z Rezni članak držite paralelno sa tlom. z Režite samo vrhom niti, pogotovu uz zidove. Rezanje sa većim dijelom no što je vrh smanjuje sposobnost rezanja i može preopteretiti motor. z Travu višu od 20 cm režite u malim koracima, odozgo nadolje kako biste izbjegli prijevremeno trošenje niti i otpor motora. z Ukoliko je mogućno, režite slijeva nadesno. Takav smjer rezanja poboljšava reznu sposobnost stroja. Korisnik tada odbacuje ostatke trave. z Poravnjivač trave polagano, na željenoj visini pomičite prema području rezanja i iz njega. Krećite se ili naprijednatrag ili od strane do strane. Rezanje kraćih komada daje bolji učinak. z Režite samo ako su trava i korov suhi. Vijek trajanja rezne niti ovisi o sljedećem: z z z pridržavanju prethodno navedenih savjeta o rezanju; o vrsti bilja koje se reže; gdje se reže. Na primjer, nit se brže troši pri rezanju uz zid kuće no pri rezanju oko nekog drveta. 0740_Teil_C.book Seite 99 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 UPUTE ZA UPORABU UKRASNO REZANJE Ukrasni rez ćete postići ako režete svo bilje oko drveća, greda, ograda i td. Cijeli stroj okrećite tako da rezni članak držite pod kutem od 30° u odnosu na tlo (crt. 22). RAD REZNIM SJEČIVOM Molimo, prije pogona stroja postavite se u radni položaj (crt. 20). Vidjeti: ”Držanje poravnjivača trave”. Savjeti o radu reznim sječivom: Režite ritmično: z z Postavite se čvrsto i udobno (na tlu). Dajte pun gas prije no što dodjete na područje rezanja. Pri punom gasu sječivo ima maksimalnu snagu rezanja i stoga se ne zaglavljuje lako, ne ostaje zaglavljeno i ne prouzročuje udarce sječiva koji mogu biti uzročnikom ozbiljnih ozljeda korisnika ili drugih osoba. Režite tako što ćete okretati gornji dio svoga tijela s desna na lijevo. z Kada ne režete, uvijek otpustite polugu gasa i pustite motor da se vrati u praznom hodu. z Okrećite stroj u istom smjeru u kojem sječivo reže. To pomaže sječu. z Napravite jedan ili više koraka prema sljedećem području rezanja nakon povratnog zamaha i čvrsto se ponovno postavite. z Sječivo je opremljeno drugom reznom stranom, koja se može uporabiti tako što ćete ukloniti sječivo, okrenuti ga i ponovno postaviti. Pridržavajte se sljedećih savjeta kako biste smanjili mogućnost da se bilje omota oko sječiva: z z z z Sijecite pod punim gasom. Zamahujte s desna na lijevo u bilje koje režete (crt. 23). Tijekom povratnog zamaha izbjegavajte upravo odrezano bilje. ODRŽAVANJE I POPRAVLJANJE UpozorenjeW prije izvodjenja radova na aparatu: – Ugasiti motor. – Pričekati da se svi pokretni dijelovi potpuno zaustave; motor mora biti posve hladan. – Skinuti sa motora prekidač paljenja, da bi se spriječilo slučajno paljenje motora. Sve popravke treba obavljati isključivo stručna osoba. Na kraju sezone predajte aparat na provjeru ovlaštenom servisu. Ugradnja rezne niti Ovo poglavlje obrađuje instalaciju Split-Line™ kao i standardne jednostruke rezne niti. Uvijek rabiti rezervnu reznu nit promjera 2,41 mm. Rabimo li reznu nit različite dužine no što je propisano, može doći do zagrijavanja ili otkazivanja motora. Postoje dvije mogućnosti da se zamijeni rezna nit: z z Namotavanje nove niti na nutarnji svitak. Ugradnja nutarnjeg svitka sa prethodno namotanom reznom niti. Namotavanje niti na postojeći nutarnji svitak 1. Vanjski namotaj držati jednom rukom (crt. 24), a gumb za aktiviranje osloboditi drugom rukom okretanjem u smjeru kazaljki na satu. Provjerite da je vijak unutar pritisnog dugmeta pokretljiv. Zamijeniti pritisno dugme ako je oštećeno. 2. Nutarnji svitak odvojiti od vanjskog. (crt. 24). 3. Izvaditi oprugu nutarnjeg svitka (crt. 24). 4. Čistom krpom očistiti nutarnji svitak, oprugu, vratilo te nutarnju površinu vanjskog svitka (crt. 25). 5. Provjeriti dotrajalost zubaca na nutarnjem i vanjskom svitku (crt. 26). Po potrebi uklonite oštre ivice ili zamijenite svitke. SavjetW Split-Line™ tj. dvostruka rezna nit može da se rabi samo na svitku sa prorezima. Jednostruka razna nit se rabi na oba tipa svitka. Pogledajte crtež 27 da biste odredili tip Vašeg svitka. SavjetW Pri instalaciji rezne niti na stroj voditi računa o tačnoj dužini. Ako je nit suviše duga, neće se moći u odredjenim okolnostima osloboditi. VV 0740_Teil_C.book Seite 100 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 ODRŽAVANJE I POPRAVLJANJE Instalacija jednostruke niti. Za instalaciju Split-Line™ pročitajte točku 8 6. Uzeti oko 7,3 metara rezne niti i prelomiti na pola. Svaki kraj niti provući kroz proreze na svitku (crt. 28). Nit provlačiti kroz svitak da nastane što je moguće manja petlja. 7. Nit namotavati na svitak u gustim, ravnomjernim slojevima (crt. 29). Nit namotajte u smjeru zadanom na svitku. Postavite svoj kažiprst izmedju dve niti da ne dodje do njihovog preklapanja. Krajevi niti se ne smiju preklopiti. Više u postupku 11. Split-Line™ 8. Umite oko 3,65 metara nove rezne niti. Provucite jedan kraj niti kroz jedan od dva proreza na svitku (crt. 30). Provlačite nit kroz svitak dok ne preostane oko 10 cm. 9. Provucite kraj niti kroz otvoreni prorez svitka i zategnite nit, da nastane sto je moguce manja petlja (crt. 30). 10. Prije namotavanja podijelite nit na dužinu od oko 15 cm. 11. Nit namotavati u gustim, ravnomjernim slojevima u smjeru naznačenom na svitku. SavjetW Ako se nit ne namota u naznačenom smjeru, umetak za rezanje neće pravilno funkcionirati. 12. Krajeve niti provući kroz dva proreza za učvršćivanje (crt. 31). 13. Krajeve niti provući kroz ušice na kućištu svitka, a svitak sa oprugom fiksirati u kućištu svitka (crt. 24). Pritisnite skupa svitak i kućište svitka. Držati svitak sa kućištem i istovremeno primiti krajeve niti i energično povući da bi se ona oslobodila iz proreza za pričvršćivanje na svitku. SavjetW Opruga mora biti fiksirana na svitku prije no što se instalira dio za rezanje. 14. Namotaj držati na predvidjenom mjestu te montirati gumb za aktiviranje okretanjem ulijevo. Čvrsto zategnite. Ugradnja svitka sa prethodno namotanom niti 1. Vanjski namotaj držati jednom rukom (crt. 24), a gumb za aktiviranje osloboditi drugom rukom okretanjem u smjeru kazaljki na satu. Provjerite da je vijak unutar pritisnog dugmeta pokretljiv. Zamijeniti pritisno dugme ako je oštećeno. 2. Stari nutarnji svitak odvojiti od vanjskog svitak (crt. 24). 3. Izvaditi oprugu starog nutarnjeg svitka (crt. 24). 4. Čistom krpom očistiti nutarnji svitak, oprugu, vratilo te nutarnju površinu vanjskog svitka. 5. Umetnuti oprugu u novi nutarnji svitak. NAPOMENAW Opruga se mora postaviti u nutarnji svitak prije instalacije svitka sa reznom niti. 6. Krajeve niti provući kroz ušice spoljnog svitka (crt. 32). 7. Novi nutarnji svitak umetnuti u vanjski (crt. 32). Zatim pritisnuti da bi se oba svitka sjedinila. Držeći nutarnji i vanjski svitak primiti krajeve niti i snažno povući, da bi se nit oslobodila iz oba proreza za pričvršćivanje. NMM 8. Čvrsto držati unutarnji namotaj, a gumb za aktiviranje učvrstiti okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljki na satu. Održavanje filtra za zrak Uklanjanje pokriva zračnog filtra/prigušivača zvuka 1. Uklonite četiri (4) vijka koji drže pokriv zračnog filtra/ prigušivača zvuka (crt. 33). 2. Skinite pokriv sa motora. Čišćenje zračnog filtra Očistite i nauljite zračni filtar nakon svakih deset radnih sati. Ovo je jedan važan dio održavanja. Nedovoljnim održavanjem zračnog filtra PONIŠTAVA se jamstvo (garancija). 1. Uklonite pokriv zračnog filtra/prigušivača zvuka. Vidjeti: Uklanjanje pokriva zračnog filtra/prigušivača zvukaK 2. Nakon toga uklonite zračni filtar. (crt. 34). 3. Operite zračni filtar vodom i sredstvom za čišćenje (crt. 35). Dobro ga isperite. Istisnite prekomjernu vodu. Pustite da se potpuno osuši. 4. Lagano nauljite filtar čistim uljem (crt. 36). 5. Istisnite filtar kako bi se ulje raspodijelilo i uklonite višak ulja (crt. 37). 6. Ponovno ugradite zračni filtar u pokriv zračnog filtra/ prigušivača zvuka (crt. 34). SAVJETW rabite li stroj bez zračnog filtra i pokriva zračnog filtra/prigušivača zvuka, jamstvo (garancija) će biti poništeno. Postavljanje pokriva zračnog filtra/prigušivača zvuka 1. Polegnite pokriv zračnog filtra/prigušivača zvuka preko stražnjeg dijela rasplinjača i prigušivača zvuka. 2. Utaknite četiri (4) vijka u otvore na pokrivu zračnog filtra/prigušivača zvuka (crt. 33) i pritegnite ih. Primijenite ravan odvijač ili T–20 Torx odvijač. Ne zatežite suviše. Podesiti rasplinjač Broj okretaja u praznom hodu može se podesiti na vijku (crt. 38). Ovo podešavanje prepustiti ovlaštenom servisu. 0740_Teil_C.book Seite 101 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 ODRŽAVANJE I POPRAVLJANJE Svijećice provjeriti / zamijeniti Rabite svjećicu Champion RDJ7Y (ili neku istovrijednu svjećicu). Pravilan razmak elektroda iznosi 0,5 mmK Nakon svakih 50 radnih sati izvadite svjećicu i provjerite stanje. 1. 2. 3. 4. 5. Zaustavite motor i pustite ga da se ohladi. Skinuti prekidač paljenja. Uklonite nečistoću oko svjećice. Svijećice odvrnuti ulijevo ključem za svijećice. Provjeriti / podesiti razmak od 0,5 mm medju elektrodama (crt. 39). OpaskaW zamjeniti oštećene, začadjene ili prljave svijećice. 6. Zavrnuti svijećice te ih učvrstiti obrtnim momentom od 12,3–13,5 Nm. Ne zatežite suviše. ČIŠĆENJE Za čišćenje vanjske strane stroja rabite malu četku. Ne primjenjujte jaka/oštra sredstva za čišćenje. Sredstva za čišćenje u domaćinstvu, mirisna ulja kao što je ulje bora ili limuna takodjer sadržavaju otapala kao što je kerozin i mogu oštetiti plastično kućište i hvat. Vlažna mjesta obrišite mekom krpom. POHRANJIVANJE z Nikada ne pohranjujte stroj dok se u spremniku nalazi pogonsko gorivo i ne pohranjujte ga na mjestu gdje može doći u dodir sa iskrama ili otvorenim plamenom. z Prije pohranjivanja pustite motor da se ohladi. z Suh stroj pohranite u zaključan prostor ili na neko povišeno mjesto da biste izbjegli neovlaštenu uporabu ili štete. Držite stroj na sigurnoj udaljenosti od djece. DUGOROČNO POHRANJIVANJE Ukoliko stroj treba biti pohranjen na dulje vrijeme, postupite na sljedeći način: 1. Izlijte svo pogonsko gorivo iz spremnika u posudu koja sadržava istovrsnu dvotaktnu mješavinu. Ne rabite pogonsko gorivo koje je bilo pohranjeno više od 60 dana. 2. Pokrenite motor i pustite ga da radi sve dok se ne ugasi. Ovo je način da se iz rasplinjača uklone ostaci pogonskog goriva. 3. Pustite motor da se ohladi. Izvadite svjećicu za paljenje i ulijte u cilindar 30 ml motornog ulja visoke kakvoće ili dvotaktno ulje. Polagano povucite uže startera da bi se ulje ravnomjerno raspodijelilo. Ponovno postavite svjećicu za paljenje. SAVJETW Izvadite svjećicu za paljenje i izlijte svo ulje iz cilindra prije no što, nakon pohranjivanja, pokrenete poravnjivač trave. 4. Temeljito očistite stroj i provjerite da li su dijelovi olabavljeni ili oštećeni. Oštećene dijelove popravite ili zamijenite a otpuštene vijke, matice i svornjake pritegnite. Nakon toga možete pohraniti stroj. 5. Suh stroj pohranite u zaključan prostor ili na neko povišeno mjesto da biste izbjegli neovlaštenu uporabu ili štete. Držite stroj na sigurnoj udaljenosti od djece. JAMSTVO U svakoj zemlji važe garantne odredbe koje je izdala naša kompanija ili uvoznik. Smetnje na vašem aparatu u okviru garancije otklanjamo besplatno ukoliko su ih prouzročile greške u materijalu ili proizvodne greške. U slučaju garancije izvolite se obratiti svome prodavcu ili najbližem predstavništvu. NMN 0740_Teil_C.book Seite 102 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 UKLANJANJE GREŠKE MOTOR SE NE POKREĆE UZROK MJERA Svjećica za paljenje u položaju ISKLJUČENO Postaviti sklopku na UKLJUČENO Spremnik za benzin prazan Napuniti spremnik za gorivo Potisni gumb nedovoljno pritisnut. 10 puta lagano i u potpunosti pritisnuti potisni gumb. Zagušen motor Pritisnuti ručicu gasa te povući uže startera Staro ili nepravilno izmiješano pogonsko gorivo Isprazniti spremnik i napuniti ga svježom mješavinom pogonskog goriva Zaprljana svjećica za paljenje Zamijeniti ili očistiti svjećicu MOTOR NEPRAVILNO RADI U PRAZNOM HODU UZROK MJERA Zračni filtar začepljen Očistiti zračni filtar ili ga zamijeniti Staro ili nepravilno izmiješano pogonsko gorivo Isprazniti spremnik i napuniti ga svježom mješavinom pogonskog goriva Rasplinjač nepravilno podešen Rasplinjač dati na podešavanje osoblju korisničke službe MOTOR NE UBRZAVA UZROK MJERA Staro ili nepravilno izmiješano pogonsko gorivo Isprazniti spremnik i napuniti ga svježom mješavinom pogonskog goriva Rasplinjač nepravilno podešen Rasplinjač dati na podešavanje osoblju korisničke službe MOTOR NEMA DOVOLJNU SNAGU ILI SE GASI TIJEKOM REZANJA UZROK MJERA Rezna glava se zapetljala u travu Zaustaviti motor i očistiti rezni članak Zaprljan zračni filtar Očistiti zračni filtar ili ga zamijeniti Staro ili nepravilno izmiješano pogonsko gorivo Isprazniti spremnik i napuniti ga svježom mješavinom pogonskog goriva Rasplinjač nepravilno podešen Rasplinjač dati na podešavanje osoblju korisničke službe REZNA GLAVA NE OSLOBADJA NIT UZROK MJERA Rezna glava se zapetljala u travu Zaustaviti motor i očistiti rezni članak U reznoj glavi nema niti Namotati novu nit Svitak se ukliještio Zamijeniti svitak Rezna glava zaprljana Očistiti svitak i kućište svitka Nit se rastopila Rastaviti, rastopljeni dio izvaditi te ponovno namotati nit Nit pri namotavanju zakrenuta Razdvojiti i ponovno namotati nit Nedovoljno niti je ogoljeno Pritisnuti potisno dugme i izvući nit, sve dok izvan reznog članka ne bude 10 cm niti U slučaju dodatnih pitanja obratite se Vašem ugovornom mjesnom prodavaču Sve obavijesti, crteži i specifikacije u ovoj Uputu za uporabu temelje se na najnovijim proizvodnim obavijestima u trenutku tiskanja. Pridržavamo pravo izmjena, svakovremeno i bez prethodne najave. NMO 0740_Teil_C.book Seite 103 Freitag, 3. November 2006 2:11 14 TEHNIČKI PODACI MOTOR Tip motora.................................................................................................................... zračno hladjenje, dvotaktni Paljenje............................................................................................................................................ elektroničko Zapremnina kućišta.................................................................................................................................. 31 cm3 Maksimalna snaga motora prema ISO 8893....................................................................................... 0,75 kw (1 PS) Razmak elektroda ................................................................................................................................... 0,5 mm Prazan hod ........................................................................................................................................ 2800 min-1 Radno obrtanje (poravnjivač travnjaka).................................................................................................... 7700 min-1 Podmazivanje................................................................................................... Mješavina benzina/ulja (40:1) 2,5 % Sklopka za paljenje ..................................................................................................................... Pregibna sklopka Starter ..................................................................................................................... automatski povratni hod (AST) Kapacitet spremnika ................................................................................................................................. 355 ml POGONSKA OSOVINA & REZNI ČLANAK Kućište pogonske osovine ................................................................................................ Čelična cijev (EZ-LinkTM) Poluga za gas ........................................................................................................................... Aktiviranje prstom Težina stroja (bez pogonskog goriva) ...................................................................................................... oko 6,5 kg Mehanizam za rezanje ........................................................ Četvorozupčana rezna oštrica, dvostruko-nitna rezna glava Promjer niti za poravnavanje .................................................................................................... 2,41 mm (0.095 in) Promjer rezne putanje .................................................................................................................. 45,7 cm (18 in) PRIBOR po upitu NMP 07'3URGXFWV$NWLHQJHVHOOVFKDIW ,QGXVWULHVWUDH '6DDUEUFNHQ *HUPDQ\ ( MTD Handelsgesellschaft mbH MTD Denmark ApS MTD Hungária Kft Welser Straße 122 4614 Marchtrenk Messingvej 30 A 8900 Randers Dózsa György út 1 8248 Nemesvámos ( 07 24 26 05 55 ( 07 24 26 05 54 87 11 91 00 ( 87 11 96 00 06 88 51 55 00 06 88 50 55 20 A. Verbeke NV MTD International France MTD Trädgårdsmaskiner Industriepark Nord Tavernierlaan 1 8700 Tielt B.P. 453 Saint-Etienne du Rouvray 76806 Cedex Sätunavägen 3 52141 Falköping ( ( ( 0 51 40 24 41 0 51 40 37 75 02 32 91 94 32 02 32 91 94 36 0 51 51 71 00 0 51 57 11 41 4 MTD Motorgeräte GmbH E.P.Barrus LTD MTD Schweiz AG Industriestraße 9–11 73054 Eislingen / Fils Launton Road OX6 0UR Bicester, Oxfordshire Allmendstraße 14 5612 Villmergen ( 0 71 61 85 05 0 0 71 61 85 05 70 ( 0 18 69 36 36 36 0 18 69 36 36 20 MTD Poland sp. z o.o. UL. Ogrodnicza 1 84-252 Orle ( 058 57 20 701 058 57 20 699 07'3URGXFWV$* ( 05 66 18 46 00 05 66 18 46 09
Podobne dokumenty
jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí=√=p~~êÄêΩÅâÉå=√=dÉêã~åó H12 FORM NO. 769-08349
1. Zaštitni lim članka za rezanje 2. Vijci 3. Učvršćenje zaštitnog lima 4. Sigurnosna šipka 5. Pogonska osovina
Bardziej szczegółowo