jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí=√=p~~êÄêΩÅâÉå=√=dÉêã~åó H12 FORM NO. 769-08349

Transkrypt

jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí=√=p~~êÄêΩÅâÉå=√=dÉêã~åó H12 FORM NO. 769-08349
H12
FORM NO. 769-08349
jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí=√=p~~êÄêΩÅâÉå=√=dÉêã~åó
2
Magyar
15
Polski
26
Česky
38
Slovensky
49
Româneşte
60
Slovensko
71
Hrvatski
82
hu
pl
cs
sk
ro
sl
hr
ISMERKEDJEN MEG A GÉPÉVEL
ZAPOZNANIE Z URZ¥DZENIEM
SEZNAMTE SE S VAŠÍM NÁØADÍM
ZOZNAMTE SA S VAŠÍM NÁRADÍM
FACEÞI CUNOŞTINÞÃ CU UTILAJUL DVS.
SPOZNAJTE SVOJO NAPRAVO
UPOZNAJTE SVOJ STROJ
Typ 1
3
hu
pl
cs
sk
ro
sl
hr
Typ 2
4
ISMERKEDJEN MEG A GÉPÉVEL
ZAPOZNANIE Z URZ¥DZENIEM
SEZNAMTE SE S VAŠÍM NÁØADÍM
ZOZNAMTE SA S VAŠÍM NÁRADÍM
FACEÞI CUNOŞTINÞÃ CU UTILAJUL DVS.
SPOZNAJTE SVOJO NAPRAVO
UPOZNAJTE SVOJ STROJ
Az alkatrészek ismertetése
1. Kipufogó
2. Indítófogantyú
3. Tanksapka
4. Szivatópumpa/membrán
5. Levegõszûrõ fedele
6. Szívatókar *
7. Gyújtógyertya
8. Szár
9. Zsinórorsó
*
Descrierea pieselor componentei
10. Vágólap burkolattal *
11. Kaszafejburkolat
12. Zsinórvágó penge
13. EZ-Link™ *
14. Fogantyúrúd
15. Gázkar
16. Gyújtáskapcsoló
17. Fogantyú
18. Vállheveder-tartó
Kiviteltõl függõen
Opis czêœci
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Wydech
Uchwyt startera
Pokrywa zbiornika paliwa
Pompa ss¹ca/primer
Osłona filtra powietrza
DŸwignia ssania choke *
Œwieca zapłonowa
Dr¹¿ek
Szpula linki
*
Zale¿nie od modelu
10. Ostrze tn¹ce z osłon¹ *
11. Osłona zespołu tn¹cego
12. Ostrze do przycinania linki
13. EZ-Link™ *
14. Dr¹¿ek uchwytu
15. DŸwignia gazu
16. Wył¹cznik zapłonu
17. Uchwyt dr¹¿ka
18. Uchwyt pasa
Popis dílù
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Výfuk
Startovací rukojeˆ
Uzávìr palivové nádrže
Sací čerpadlo/Primer
Kryt vzduchového filtru
Páčka sytiče *
Zapalovací svíčka
Násada
Strunová cívka
*
Podle provedení
10. Vyžínací nùž s krytem *
11. Kryt vyžínacieho nástavca
12. Nùž ke zkrácení struny
13. EZ-Link™*
14. Uchopovací madlo
15. Páčka plynu
16. Spínač zapalování
17. Rukojeˆ násady
18. Držák ramenního popruhu
Popis dielov
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Výfuk
Štartovacia rukoväˆ
Uzáver palivovej nádrže
Sacie čerpadlo/Primer
Kryt vzduchového filtra
Páčka sýtiča *
Zapa¾ovacia sviečka
Násada
Strunová cievka
*
Pod¾a vyhotovenia
10. Vyžínací nôž s krytom *
11. Kryt vyžínacieho nástavca
12. Nôž na skrátenie struny
13. EZ-Link™ *
14. Uchopovacie madlo
15. Páčka plynu
16. Spínač zapa¾ovania
17. Rukoväˆ násady
18. Držiak ramenného popruhu
1.
2.
3.
4.
Evacuare
Mânerul demarorului
Capacul rezervorului
Pompã de aspiraþie/
primer
5. Capacul filtrului de aer
6. Maneta de şoc *
7. Bujie
8. Tija
9. Bobina cu fir
10. Lama de tãiere cu capac
*
11. Capacul dispozitivului
de tãiere *
12. Lama de tãiat firul
13. EZ-Link™ *
14. Tija cu mâner
15. Maneta de acceleraþie
16. Comutator de aprindere
17. Mânerul tijei
18. Suport pentru cureaua
de umãr
În funcþie de execuþie
Opis delov
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Izpušna cev
Ročaj zaganjalnika
Pokrov rezervoarja
Sesalna črpalka/
ročna črpalka
Pokrov zračnega filtra
Ročica zračnega dušilca *
Vžigalna svečka
Cevasti ročaj
Tuljava z nitjo
*
Odvisno od izvedbe
10 Rezilo za rezanje
s pokrovom *
11 Pokrov nasadka za rezanje
12. Rezilo za rezanje niti
13. EZ-Link™ *
14. Ročaj
15. Ročica za plin
16. Vžigalno stikalo
17. Ročaj
18. Držalo naramnika
Opis dijelova
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ispušna cijev
Ručka startera
Poklopac spremnika
Usisna pumpa/primer
Poklopac zračnog filtera
Poluga čoka *
Svijećica
Trup
Namotaj
*
Ovisno o modelu
10 Nož sa štitnikom *
11 Štitnik reznog umetka
12. Oštrica za rezanje niti
13. EZ-Link™ *
14. Rukohvat
15. Poluga gasa
16. Prekidač paljenja
17. Ručka trupa
18. Naramenica
5
1
4
1
2
3
a)
4
5
6
Az alkatrészek ismertetése – 1–4. ábra
1.
2.
3.
4.
b)
Fogantyúrúd
Csavar
Felsõ szorító
Középsõ szorító
5. Alsó szorító
6. Anya
7. Gyorszár
Opis czêœci – rys. 1–4
1.
2.
3.
4.
2
a)
b)
Uchwyt urz¹dzenia
Œruba
Zacisk górny
Zacisk œrodkowy
5. Zacisk dolny
6. Nakrêtka
7. Karabinek szybkomocuj¹cy
Popis dílù – obr. 1–4
1.
2.
3.
4.
Øídítka
Šroub
Horní svìrka
Prostøední svìrka
5. Spodní svìrka
6. Matice
7. Rychlouzávìr
Popis dielov – obr. 1–4
1.
2.
3.
4.
Držadlo
Skrutka
Horná zvierka
Prostredná zvierka
5. Dolná zvierka
6. Matica
7. Rýchlouzáver
Descrierea pieselor componente – fig. 1–4
3
1.
2.
3.
4.
Ghidon
Şurub
Clemã superioarã
Clemã mijlocie
5. Clemã inferioarã
6. Piuliþã
7. Închidere rapidã
Opis delov – sl. 1–4
1.
2.
3.
4.
Balanca
Vijak
Zgornja objemka
Srednja objemka
5. Spodnja objemka
6. Matica
7. Hitro zapiralo
Opis dijelova – crt. 1–4
1.
2.
3.
4.
6
Hvatna šipka
Vijak
Gornja stezaljka
Središnja stezaljka
5. Donja stezaljka
6. Matica
7. Brzi zapor
5
a)
6
a)
b)
b)
7
Kiviteltõl függõen –
Az alkatrészek ismertetése – 7–9. ábra
7
1
2
1.
2.
3.
4.
4
8
5
5. Fõfurat
6. Felsõ csõtengely
7. Alsó csõtengely
Wzale¿noœci od modelu – Opis czêœci – rys. 7–9
1. EZ-Link™
2. Przycisk zwalniaj¹cy
zatrzask
3. Pokrêtło
3
4.
5.
6.
7.
¯łobek prowadz¹cy
Otwór główny
Górna rurka dr¹¿ka
Dolna rurka dr¹¿ka
Podle provedení – Popis dílù – obr. 7–9
1
1.
2.
3.
4.
6
EZ-Link™
Kioldógomb
Szorító
Vezetõvájat
2
7
5. Hlavní otvor
6. Horní trubka høídele
7. Spodní trubka høídele
Pod¾a vyhotovenia – Popis dielov – obr. 7–9
1.
2.
3.
4.
9
EZ-Link™
Uvolòovací tlačítko
Otočný knoflík
Vodicí drážka
EZ-Link™
Uvo¾òovacie tlačidlo
Otočný gombík
Vodiaca drážka
5. Hlavný otvor
6. Horná trúbka hriade¾a
7. Spodná trúbka hriade¾a
În funcþie de execuþie –
Descrierea pieselor componente – fig. 7–9
3
1.
2.
3.
4.
EZ-Link™
Buton de declanşare
Buton
Canal de ghidaj
5. Orificiu principal
6. Þeava arborelui superiorã
7. Þeava arborelui inferioarã
Odvisno od izvedbe – Opis delov – sl. 7–9
1.
2.
3.
4.
EZ-Link™
Sprožilni gumb
Gumb
Vodilni žleb
5. Glavna odprtina
6. Zgornja cev vretena
7. Spodnja cev vretena
Ovisno o izvedbi – opis dijelova – crt. 7–9
1.
2.
3.
4.
8
EZ-Link™
Pokretačko dugme
Dugme
Vodilični žlijeb
5. Glavni otvor
6. Gornja osovinska cijev
7. Donja osovinska cijev
Az alkatrészek ismertetése – 10–13. ábra
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Kaszafej védõlemez
Csavarok
Védõlemez-rögzítés
Biztosítórúd
Meghajtótengely
Meghajtótengely-ház
7.
8.
9.
10.
11.
Biztosítórúd-nyílás
Tengelypersely-furat
Kaszafej
Késtartó
Védõburkolat
12
Opis czêœci – rys. 10–13
1. Blacha osłony zespołu
tn¹cego
2. Œruby
3. Mocowanie blachy osłony
4. Dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy
5. Wałek napêdowy
6. Korpus wałka napêdowego
7. Wyciêcie
na dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy
8. Otwór w korpusie wałka
napêdowego
9. Zespół tn¹cy
10. Uchwyt no¿a
11. Osłona ochronna
13
9
10
Popis dílù – obr. 10–13
1. Plechový kryt vyžínacího
nástavce
2. Šrouby
3. Upevnìní plechového krytu
4. Blokovací tyčka
5. Hnací høídel
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Tìleso hnacího høídele
Výøez pro blokovací tyčku
Otvor pouzdra høídele
Vyžínací nástavec
Držák vyžínacího ústrojí
Ochranný kryt
Popis dielov – obr. 10–13
1. Plechový kryt vyžínacieho
nástavca
2. Skrutky
3. Upevnenie plechového
krytu
4. Blokovacia tyčka
5. Hnací hriade¾
6.
7.
8.
9.
10.
Teleso hnacieho hriade¾a
Výrez pre blokovaciu tyčku
Otvor puzdra hriade¾a
Vyžínací nástavec
Držiak vyžínacieho
ústrojenstva
11. Ochranný kryt
10
2
1
4
Descrierea pieselor componente – fig. 10–13
1. Apãrãtoarea dispozitivului
de tãiere
2. Şuruburi
3. Suportul apãrãtoarei
4. Tijã de siguranþã
5. Arbore cotit de antrenare
6. Carcasa arborelui cotit
de antrenare
7. Şliþ al tijei de siguranþã
8. Orificiu al arborelui
pentru bucşe
9. Dispozitiv de tãiere
10. Suport de tãiere
11. Capac de protecþie
Opis delov – sl. 10–13
1. Zaščitna pločevina
rezalnega nastavka
2. Vijaki
3. Pritrditev zaščitne pločevine
4. Varnostna palica
5. Pogonska gred
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Ohišje pogonske gredi
Reža za varnostno palico
Odprtina na puši gredi
Rezalni nastavek
Držalo rezalnika
Zaščitni pokrov
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Kućište pogonske osovine
Prorez sigurnosne šipke
Osovinski utični otvor
Članak za rezanje
Držač rezne glave
Zaštitni pokrov
Opis delov – crt. 10–13
1. Zaštitni lim članka
za rezanje
2. Vijci
3. Učvršćenje zaštitnog lima
4. Sigurnosna šipka
5. Pogonska osovina
3
11
5
6
8
7
4
9
Az alkatrészek ismertetése – 14–16. ábra
14
2
1
3
1. Anya
2. Nyomótárcsa
3. Vágólap
4. Biztosítórúd
5. Meghajtótengely-ház
Opis czêœci – rys. 14–16
5
4
15
1. Nakrêtka
2. Uchwyt no¿y
3. No¿e (tarcza)
4. Dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy
5. Wałek napêdowy
.
Popis dílù – obr. 14–16
1. Matice
2. Držák nože
3. Vyžínací nùž
4. Blokovací tyčka
5. Tìleso hnacího høídele
Popis dielov – obr. 14–16
1. Matica
2. Držiak noža
3. Vyžínací nôž
4. Blokovacia tyčka
5. Teleso hnacieho hriade¾a
Descrierea pieselor componente – fig. 14–16
16
1. Piuliþã
2. Suportul lamei
3. Lamã de tãiere
4. Tijã de siguranþã
5. Arbore de acþionare
Opis delov – sl. 14–16
1. Matica
2. Držalo rezila
3. Rezalno rezilo
4. Varnostna palica
5. Ohišje pogonske gredi
Opis dijelova – crt. 14–16
1. Matica
2. Držaljka sječiva
3. Rezno sječivo
10
4. Sigurnosna šipka
5. Kućište pogonske osovine
8. Osovinski utični otvor
Popis dielov – obr. 17–19
17
3
A
2
1
B
1.
2.
3.
4.
Páčka plynu
Aretácia páčky plynu *
Spínač zapa¾ovania
Poloha plný sýtič
(Choke) (1) *
*
Pod¾a vyhotovenia
5. Medzipoloha polovičný
sýtič (Choke) (2) *
6. Prevádzková poloha (3) *
7. Páčka sýtiča (Choke) *
8. Sacie čerpadlo/Primer
9. Štartovacie lanko
Descrierea pieselor componente – fig. 17–19
18
5
4
1. Maneta de acceleraþie
2. Zãvorul manetei *
de acceleraþie
3. Întrerupãtor de aprindere
4. Poziþie de şoc maxim (1) *
*
5.
6.
7.
8.
9.
Poziþie de şoc parþial (2) *
Poziþie de funcþionare (3) *
Maneta de şoc *
Pompã de aspiraþie/primer
Cablul demarorului
În funcþie de execuþie
Opis delov – sl. 17–19
6
7
8
19
1.
2.
3.
4.
Ročica za plin
Zapora ročice za plin *
Vžigalno stikal
Maksimalen položaj
zračnega dušilca (1) *
*
Odvisno od izvedbe
5. Srednji vmesni položaj
zračnega dušilca (2) *
6. Delovni položaj (3) *
7. Vzvod zračnega dušilca *
8. Sesalna črpalka
9. Zagonska vrv
Opis dijelova – crt. 17–19
Az alkatrészek ismertetése – 17–19. ábra
1.
2.
3.
4.
5.
Gázkar
Gázkarrlezáró szerkezet *
Gyújtáskapcsoló
Teljes szívató helyzet (1) *
Fél szívató, köztes
helyzet (2) *
*
Kiviteltõl függõen
6.
7.
8.
9.
Üzemi helyzet (3) *
Szívatókar *
Szivatópumpa/membrán
Indítókötél
6.
7.
8.
9.
Pozycja pracy (3) *
DŸwignia ssania choke *
Pompa ss¹ca/primer
Linka startera
1.
2.
3.
4.
5.
Poluga gasa
Utvrđivač poluge za gas *
Sklopka za paljenje
Puni položaj čoka (1) *
«Polu-čok»
međupoložaj (2) *
*
Ovisno o modelu
6.
7.
8.
9.
Radni položaj (3)
Poluga čoka *
Usisna crpka
Uže startera
20
Opis czêœci – rys. 17–19
1.
2.
3.
4.
5.
DŸwignia gazu
Blokada dŸwigni gazu *
Wył¹cznik zapłonu
Pozycja pełnego ssania (1) *
Pozycja połowa ssania (2) *
*
Zale¿nie od modelu
21
Popis dílù – obr. 17–19
1.
2.
3.
4.
Páčka plynu
Aretace páčky plynu *
Spínač zapalování
Poloha plný sytič
(Choke) (1) *
*
Podle provedení
5. Mezipoloha poloviční sytič
(Choke) (2) *
6. Provozní poloha (3) *
7. Páčka sytiče (Choke) *
8. Sací čerpadlo/Primer
9. Startovací lanko
11
Popis dielov – obr. 24–26
22
1. Cievkové puzdro
2. Pružina
3. Cievka
4. ukací gombík
5. Zaskakovacie zuby
Descrierea pieselor – fig. 24–26
1. Carcasa bobinei
2. Arc
3. Bobinã
23
4. Buton de apãsare
5. Dinþi de fixare
Opis delov – sl. 24–26
1. Ohišje tuljave
2. Vzmet
3. Tuljava
4. Pritisni gumb
5. Pritrdilni zobje
Opis dijelova – crt. 24–26
1. Kućište svitka
2. Opruga
3. Svitak
24
25
Az alkatrészek ismertetése – 24. –26. ábra
1. Zsinórház
2. Rugó
3. Zsinórorsó
4. Pillanatindító gomb
5. Bekattanó fogak
26
Opis czêœci – rys. 24–26
1. Obudowa szpuli
2. Sprê¿yna
3. Szpula
4. Przycisk
5. Zêby zatrzasku
Popis dílù – obr. 24–26
1. Cívkové pouzdro
2. Pružina
3. Cívka
12
4. ukací knoflík
5. Zaskakovací zuby
4. Tipno dugme
5. Uglavni zupci
32
27
28
33
2
1
3
29
Popis dielov – obr. 33
1. Kryt vzduchového filtra
2. Vzduchový filter
30
3. Pridržiavacia spona
Descrierea pieselor – fig. 33
1. Capacul filtrului de aer
2. Filtru de aer
3. Eclisã de susþinere
Opis delov – sl. 33
1. Pokrov zračnega filtra
2. Zračni filter
31
3. Spona pokrova
Opis dijelova – crt. 33
1. Pokrov zračnog filtera
2. Zračni filter
34
3. Pridržna vezica
35
Az alkatrészek ismertetése – 33. ábra
1. Levegõszûrõ fedele
2. Levegõszûrõ
3. Tartóheveder
Opis czêœci – rys. 33l
1. Pokrywa filtra powietrza
2. Filtr powietrza
36
3. Nakładka mocuj¹ca
Popis dílù – obr. 33
1. Kryt vzduchového filtru
2. Vzduchový filtr
3. Pøidržovací spona
13
Az alkatrészek ismertetése – 37. –38. ábra
37
2
1. Levegõszûrõ fedele
2. Üresjárati fordulatszám
szabályozó
3. Gyújtógyertya
Opis czêœci – rys. 37–38
1
38
1. Pokrywa filtra powietrza
3. Œwieca zapłonowa
2. Regulator liczby obrotów
biegu jałowego
Popis dílù – obr. 37–38
3
0,63 mm
1. Kryt vzduchového filtru
2. Regulátor volnobìžných
otáček
3. Zapalovací svíčka
Popis dielov – obr. 37–38
1. Kryt vzduchového filtra
2. Regulátor vo¾nobìžných
otáčok
3. Zapa¾ovacia sviečka
Descrierea pieselor – fig. 37–38
1. Capacul filtrului de aer
2. Regulator al turaþiei
de mers în gol
3. Bujie
Opis delov – sl. 37–38
1. Pokrov zračnega filtra
2. Regulator števila
vrtljajev prostega teka
3. Vžigalna svečka
Opis dijelova – crt. 37–38
1. Pokrov zračnog filtera
2. Regulator broja
okretaja praznog hoda
14
3. Svijećica
A gépe típustábláján található összes adatot írja be az alábbi
mezõbe.
A típustáblát a motor közelében találja.
Ezek az adatok nagyon fontosak a gép pótalkatrészeinek
megrendeléséhez szükséges késõbbi azonosítás érdekében
és a vevõszolgálat számára.
Az ön biztonsága érdekében
A gép helyes használata
Ez a gép a következõ felhasználásokra alkalmas
– ebben a kezelési útmutatóban megadott leírásoknak
és biztonsági utasításoknak megfelelõ használatra,
– házi és szabadidõ kertben való használatra,
– pázsitszegélyek és kisebb vagy nehezen hozzáférhetõ
(pl. bokrok alatti) füves területek kaszálására,
– valamint vadnövények, bokrok és bozótok vágására.
Ezeken túlmenõ használatra ez a gép nem engedélyezett.
A felhasználó felel minden kárért, melyet harmadik személynek
vagy azok tulajdonán okoz.
A gépet csak a gyártó által kiszállított és elõírt mûszaki
állapotban üzemeltesse.
A gépen eszközölt önkényes változtatások kizárják a gyártó
felelõsségét az ezekbõl eredõ károkért.
Biztonsági utasítások
Üzemeltetés elõtt olvasson el minden utasítást








Gondosan olvassa végig ezeket az utasításokat.
Ismerkedjen meg a gép kezelésével és alkalmazásával.
Ne használja ezt a gépet, amennyiben fáradt vagy beteg,
vagy ha alkohol, drogok illetve gyógyszerek hatása alatt áll.
Gyerekek és 16 év alatti fiatalkorúak nem használhatják ezt
a gépet.
Mielõtt használja, ellenõrizze a gépet. Cserélje ki a sérült
alkatrészeket. Ellenõrizze, hogy az üzemanyag nem folyt-e
ki. Bizonyosodjék meg arról, hogy az összes kötõelem fel
van szerelve és rögzítve van. A repedezett, lepattogzott
vagy egyéb módon sérült kaszafejalkatrészeket cserélje ki.
Bizonyosodjék meg arról, hogy a kaszafej elõírásszerûen
van felszerelve és megfelelõen rögzítve van. Bizonyosodjék
meg arról, hogy a kaszafej védõburkolata elõírásszerûen
van felerõsítve és az ajánlott helyzetben található. Ezeknek
az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása a kezelõ és a
körülállók sérüléseit és a gép megrongálódását okozhatják.
Eredeti, 2,41 mm átmérõjû zsinórokat használjon csere
esetén. Sose használjon fémerõsítésû zsinórt, huzalt,
láncot, kötelet vagy hasonlót. Ezek elszakadhatnak és
veszélyes lövedékekké válhatnak.
Mindig legyen tudatában a fej, a kezek és lábak
sérülésveszélyének.
Nyomja meg a gázkart. Annak automatikusan nulla
helyzetbe kell visszatérni. A gép üzemeltetése elõtt végezze
el az összes beállítást vagy javítást.
A vágási területet minden használat elõtt tisztítsa meg.
Távolítsa el az összes olyan tárgyat, mint a kövek,
üvegtörmelékek, szögek, huzalok vagy zsinór, amelyek
kirepülhetnek, vagy amelyeket a kaszafej összekuszálhat.
Távolítsa el a gyermekeket, körülállókat és állatokat
a területrõl. Legalább 15 m-es körzetben tartsa távol
a gyermekeket, körülállókat és állatokat; a körülállókra még
mindig kockázatot jelent, hogy a kirepülõ tárgyak eltalálják
õket. A körülállók viseljenek védõszemüveget.
Amennyiben személy közeledik, azonnal állítsa le a motort
és a kaszafejet.
Biztonsági utasítások a benzinüzemû fûnyírók
részére
Vigyázat: a benzin fokozottan tûzveszélyes, és a gõzei
meggyújtáskor felrobbanhatnak. Tegye meg az alábbi
óvintézkedéseket:
 A benzint csak külön erre tervezett és engedélyezett
tartályokban tárolja.
 A kiöntött benzinnek ne adjon gyulladási lehetõséget. Csak
akkor indítsa el a motort, ha a benzingõzök eltávoztak.
 Tankolás elõtt mindig állítsa le a motort és hagyja lehûlni.
Sose távolítsa el a tartályzárat, és sose töltse fel a tartályt,
amíg a motor forró. Sose használja a gépet a tartályzár fix
felcsavarása nélkül. A tartályzárat lassan csavarja le, hogy
a tartályban levõ nyomást lassan csökkentse.
 Tiszta, jól szellõztetett környezetben, a szabadban keverje
be a benzint, ahol nincs szikra vagy láng. Csak lassan
csavarja ki a tartályzárat, miután a motort leállította.
Ne dohányozzon, miközben a benzint keveri vagy feltölti.
A kiöntött benzint azonnal törölje le a géprõl.
 Legalább 10 m-re vigye el a gépet a feltöltés helyétõl,
mielõtt a motort beindítja. Ne dohányozzon, és ügyeljen
arra, hogy környezetében ne keletkezzen szikra ill. ne
használjanak és nyílt lángot, miközben a benzint feltölti vagy
a gépet használja.
Az üzemeltetés közben

Sose indítsa el a gépet és sose hagyja járni, amennyiben
zárt helységben vagy épületben tartózkodik.
A kipufogógázok belégzése halálos lehet.
Csak a szabadban használja a gépet.
15
Biztonsági utasítások





















16
Viseljen védõszemüveget és hallásvédõt, ha a gépet
használja. Poros munka során viseljen arc- vagy porvédõt.
Hosszú ujjú ing viselése ajánlott.
Viseljen vastag, hosszú nadrágot, csizmát és kesztyût.
Ne viseljen könnyû öltözetet, rövidnadrágot, szandált
és ne járjon mezítláb. Haját a válla fölé tûzze fel.
A kaszafej védõlemeze legyen mindig felerõsítve,
amennyiben a gépet fûnyíróként használja.
Mindkét nyírózsinór legyen kihúzva az üzemeltetéshez
és megfelelõ zsinórt helyezzen be. A nyírózsinórt ne húzza
a védõlemez végén túl.
A gépnek tengelykapcsolója van. A kaszafej üresjáratban
leáll. Amennyiben nem áll le, akkor állíttassa be a gépet egy
mûszerésszel a kereskedelmi partnerénél.
A gép bekapcsolása elõtt ügyelni kell arra, hogy
a zsinórorsó ill. a vágólap semmivel se érintkezzen.
Állítsa be a fogantyúrudat az Ön magasságának
megfelelõen, hogy a gép jól álljon kezéhez.
Ne érintse meg a gép kaszafejét.
A gépet csak nappali fényben vagy megfelelõ mesterséges
megvilágítás esetén használja.
Kerülje el a téves beindítást. Legyen kész a gép kezelésére,
ha meghúzza az indítózsinórt. A kezelõ és a gép indításkor
stabil helyzetben legyen. Tartsa be az indításra/leállításra
vonatkozó utasításokat.
A gépet csak az elõirányzott célra használja.
Ne nyúljon a géppel túl távolra. Mindig maradjon
biztonságos helyzetben és egyensúlyban.
Üzemeltetés közben folyamatosan mindkét kezével erõsen
tartsa a gépet. A fogantyúrúd mindkét végét tartsa mindig
erõsen.
Az üzemeltetés során mindig használja a vállhevedert.
Az összes mozgó alkatrésztõl tartsa távol kezeit, arcát
és lábait. Ne érintse meg a kaszafejet, amíg az forog,
és ne is próbálja meg azt leállítani.
Ne nyúljon hozzá a motorhoz és a hangtompítóhoz.
Ezek az alkatrészek használat közben nagyon forrók.
Még rövid ideig a kikapcsolás után is forrók maradnak.
Ne járassa gyorsabban a motort annál, mint ami a vágáshoz
vagy fûnyíráshoz szükséges. Ne járassa motort magas
fordulatszámon, ha nem vág vele.
Mindig állítsa le a motort, ha a vágás elhúzódik, vagy Ön
egyik helyrõl a másikra megy.
Amennyiben idegen testet érint vagy elakad abban, úgy
azonnal állítsa le a motort és ellenõrizze, hogy nem
keletkeztek-e károk. Sohase használja a gépet laza
vagy sérült alkatrészekkel.
Állítsa meg és kapcsolja ki a motort a karbantartás, javítás
elvégzéséhez vagy a kaszafej és egyéb vágószerszámok
cseréjéhez. Kiegészítésként húzza le a gyújtógyertyacsatlakozót.
Javításhoz csak eredeti alkatrészeket használjon. Ezeket az
alkatrészeket a kereskedelmi partnerénél kaphatja meg.
Sohase használjon olyan alkatrészeket, tartozékokat vagy
vágószerszámokat, amelyek nem engedélyezettek ehhez
a géphez. Ezek a kezelõ komoly sérüléseit és a gépben
keletkezõ károkat vonhatják maguk után.
Ezenkívül a garanciája érvénytelenné válik.



Tartsa tisztán a gépet és ügyeljen arra, hogy
növénymaradványok vagy egyéb tárgyak ne halmozódjanak
fel a kaszafej és a védõlemez között.
A tûzveszély csökkentése érdekében, kérjük, cserélje
ki a hibás hangtompítót és szikrafogót, és tisztítsa meg
a motort és a hangtompítót fûtõl, levelektõl, a túlságosan
sok piszoktól és koromrétegtõl.
Minden javítást kizárólag szakmûhelyben végeztessen el.
Üzemeltetési idõpont
Vegye figyelembe a nemzeti/kommunális elõírásokat
az üzemeltetési idõpont szempontjából (adott esetben
érdeklõdjön az ezért felelõs hivatalban).
Üzemeltetés vágólappal (modelltõl függõen)











Kérjük, hogy a gép üzemeltetése elõtt pontosan olvassa
el az összes biztonsági utasítást.
A fogantyúrúd mindig a kezelõ és a kaszafej között legyen.
SOHASE vágjon vágólappal a talajfelszín fölött 75 cm-es
vagy ennél nagyobb magasságban.
Visszalökés léphet fel, amennyiben a forgó penge egy olyan
tárgyhoz ér, amely nem vágható el azonnal.
A reakcióerõ elég erõs lehet ahhoz, hogy a gépet és/vagy
a kezelõt bármely irányba ellökje, és adott esetben az
elveszítse az ellenõrzést a gép fölött. Figyelmeztetés nélkül
léphet fel visszalökés, ha a penge beakad, beszorul vagy
leblokkol. Ez könnyen megtörténhet olyan területen, ahol
a vágandó anyag nehezen látható.
Ne vágjon a bozótvágó késsel 12,7 mm-nél vastagabb
bozótot. Ellenkezõ esetben erõs visszalökések léphetnek
fel.
Ne próbálja megérinteni vagy megállítani a pengét,
miközben az forog.
A még forgó penge sérüléseket okozhat a motor leállítása
vagy a gázkar elengedése után is. Tartsa erõsen a gépet,
amíg a penge teljesen meg nem áll.
Ne járassa a motort magas fordulatszámon, ha nem vág
vele.
Amennyiben idegen testet érint vagy elakad abban, úgy
azonnal állítsa le a motort és ellenõrizze, hogy nem
keletkeztek-e károk. Javíttassa ki a sérüléseket, mielõtt
a gépet újból használja. Ne használja a gépet elhajlott,
repedezett vagy életlen pengével. Az elhajlott,
megvetemedett, repedezett vagy törött pengéket dobja ki.
Ne köszörülje a vágólapot. A köszörült pengecsúcsok az
üzemeltetés során letörhetnek. Ennek komoly sérülések
lehetnek a következményei. Cserélje ki a vágólapot.
Szokatlanul erõs rezgések esetén AZONNAL kapcsolja
ki a motort. A rezgések problémákat jeleznek. Alaposan
ellenõrizze az egyes csapszegeket, anyákat vagy egyéb
sérüléseket, mielõtt újra dolgozik. Amennyiben szükséges,
javítsa meg vagy cserélje ki az érintett alkatrészeket.
Biztonsági utasítások
Az üzemeltetés után


Háztartási tisztítószerrel tisztítsa meg a vágólapokat, hogy
minden maradványt eltávolítson. Olajozza be a pengét
gépolajjal, hogy védje a rozsdától.
Jól tárolja le és zárja el a vágólapokat, hogy a pengét védje
a sérülésektõl vagy az illetéktelen használattól.
További biztonsági utasítások



Amíg benzin van a tartályban, sohase tárolja a gépet olyan
épületben, ahol a gõzök szikrával vagy nyílt lánggal
érintkezhetnek.
Szállítás vagy tárolás elõtt hagyja kihûlni a motort.
A szállításhoz jól rögzítse ki a gépet.
A gépet száraz, lezárt vagy magas helyen tárolja, hogy
az illetéktelen használatot vagy a sérüléseket elkerülje.
Tartsa távol a gépet gyermekektõl.



Sohase locsolja vagy öntse le a gépet vízzel vagy egyéb
folyadékokkal. Tartsa szárazon, tisztán és pormentesen
a fogantyúrudat. Minden használat után tisztítsa meg, vegye
figyelembe a tisztításra és tárolásra vonatkozó utasításokat.
A régi benzint/olajat vagy az esetleges csomagolóanyagmaradványokat a helyi elõírásoknak megfelelõen
ártalmatlanítsa.
Õrizze meg ezt a kezelési utasítást. Olvassa gyakran és
használja más kezelõk betanítására. Amennyiben valakinek
kölcsönadja ezt a gépet, úgy adja kölcsön ezt a kezelési
utasítást is.
Õrizze meg ezt a kezelési utasítást
Biztonsági- és nemzetközi szimbólumok
Ez a kezelési utasítás ismerteti azokat a biztonsági- és nemzetközi szimbólumokat és piktogramokat, amelyek ezen a gépen
elõfordulhatnak. Olvassa el a felhasználói kézikönyvet, hogy megismerkedjen az összes biztonsági-, szerelési-, üzemeltetési- és javítási
utasítással.
Szimbólum
Jelentés
Biztonsági- és figyelmeztetõ szimbólum!
Veszélyt, figyelmeztetést vagy elõvigyázatossági okot jeleznek. Egyéb szimbólumokkal vagy piktogramokkal együtt
használhatók.
A kezelési utasítás elolvasása
Az üzemeltetési elõírások és óvintézkedések be nem tartásának komoly sérülések lehetnek a következményei.
A gép elindítása vagy üzemeltetése elõtt olvassa el a kezelési utasítást.
Védõszemüveg és fülvédõ viselése
Figyelem: A kirepülõ tárgyak súlyos szemsérüléseket és a túl nagy zaj halláskárosodást okozhat.
A gép üzemeltetése során viseljen védõszemüveget és fülvédõt.
Fejvédõ viselése
Figyelem: a leesõ tárgyak súlyos fejsérüléseket okozhatnak. A gép üzemeltetése során viseljen fejvédõt.
Körülállók távol tartása!
Figyelem: Minden körülállót, különösen a gyermekeket, továbbá a háziállatokat legalább 15 m-re távol kell tartani
a munkaterülettõl.
Benzin
A benzinkeverékhez mindig tiszta és friss ólommentes benzint használjon.
17
Biztonsági utasítások
Szimbólum
Jelentés
Olaj
A benzinkeverékhez csak a kezelési utasítás szerint engedélyezett olajat használjon.
A kirepülõ tárgyak és a forgó alkatrészek súlyos sérüléseket okozhatnak
Figyelem: ne használja a gépet, ha a kaszafej védõburkolata nincs helyesen felszerelve. Tartsa magát távol a forgó
zsinórtól és vágólaptól.
Gyújtáskapcsoló
BE / START / ÜZEMELTETÉS
Gyújtáskapcsoló
KI vagy STOP
Figyelmeztétes forró felületre
Ne érintse meg a forró hangtompítót, hajtómûvet vagy hengert. Megégetheti magát. Ezek az alkatrészek
az üzemeltetés révén rendkívül forróvá válnak, és rövid ideig még a gép leállítása után is forrók maradnak.
Éles penge
Figyelem: éles penge a védõburkolaton, valamint éles vágólap. A komoly sérülések elkerülése érdekében ne
érintse meg a pengét.
Szívató beállítása
1 • Teljes szívató indítási helyzet.
2 • Fél szívató köztes helyzet.
3 • Üzemi helyzet.
Maximális fordulatszám
Ne járassa a gépet a maximális fordulatszámnál nagyobb fordulattal.
Lábvédõ és kesztyû viselése
A gép üzemeltetése során viseljen strapabíró csizmát és munkakesztyût.

Ne tankoljon E85-ös üzemanyagot.
E85 specifikációjú üzemanyag (etanoltartalom >15%) használata a motor károsodását okozhatja.
Nem engedélyezett üzemanyag használata szavatosság megvonásához vezet.
18
Szerelési utasítás
A fogantyúrúd felszerelése és beállítása
1. Helyezze a fogantyúrudat a felsõ és középsõ szorító közé
(1. ábra).
2. Fogja össze a három alkatrészt, és a négy (4) csavart a felsõ
szorítón keresztül csavarja be a középsõ szorítóba.
Megjegyzés: A felsõ és középsõ szorító furatai csak
elõírásszerû szerelés esetén illeszkednek egymáshoz.
3. A szorítókat és a fogantyúrudat a csõtengelyen keresztül
fogja hozzá az alsó szorítóhoz.
4. Az alsó szorító mélyedéseiben egy ujjal tartsa meg a hatlapú
anyák mindegyikét. A csavarokat egy nagy
keresztcsavarhúzó segítségével részben csavarja be.
A csavarokat csak akkor húzza meg, ha a fogantyúrudat
megfelelõen beállította.
5. Tartsa a gépet üzemi helyzetben (20. ábra) és hozza
a fogantyúrudat olyan állásba, amely az Ön számára
a legjobb fogást teszi lehetõvé.
6. Egyenletesen húzza meg a csavarokat a tartóban
mindaddig, amíg a fogantyúrudat erõsen nem tartják.
A vállheveder/a tartórendszer felhelyezése
és beállítása (modelltõl függõen)
Egyszeres vállheveder
1. A hevedert húzza át a csaton (3. ábra).
2. A vállhevedert vegye át a fején, és a párnázást helyezze
a vállára.
3. A vállheveder gyorszárját kapcsolja be a fémtartóba
(4. ábra). A hevedert állítsa be kényelmes hosszúságúra
(5. ábra).
Tartórendszer (kétszeres vállheveder)
1. Helyezze a tartórendszert a vállára.
2. Kapcsolja be a deréköv csatjait. Szükség esetén folytassa
a beállítást (6a ábra).
3. Állítsa be a megfelelõ hosszúságúra/bõségûre
a vállhevedert és a hashevedert (6a ábra).
4. Akassza be a tartórendszer gyorszárját a készüléken
található fémtartóba, majd állítsa be a kényelmes
hosszúságúra a vállpárnát (6b ábra).
Az EZ-LinkTM rendszer használata
(modelltõl függõen)
Megjegyzés: a vágószerszámok felszerelésének és
leszerelésének megkönnyítése céljából tegye a gépet
földre vagy munkapadra.
A kaszafej vagy egyéb vágószerszámok leszerelése
1. A vágószerszám leoldásához forgassa balra a csavaros
szorítót (7. ábra).
2. Nyomja meg és tartsa bent a kioldógombot (7. ábra).
3. Jól tartsa meg a felsõ csõtengelyt, és a kaszafejet vagy
egyéb vágószerszámot egyenesen húzza ki az EZ-LinkTM
tengelykapcsolóból (8. ábra).
A kaszafej vagy egyéb vágószerszám felszerelése
(modelltõl függõen)
1. A vágószerszám leoldásához forgassa balra a csavaros
szorítót (7. ábra).
2. Jól tartsa meg a vágószerszámot és egyenesen csúsztassa
bele az EZ-LinkTM tengelykapcsolóba (8. ábra).
Megjegyzés: a kioldógomb központosítása a vezetõvájattal
könnyebbé teszi a beszerelést (7. ábra).
3. A rögzítéshez forgassa jobbra a csavaros szorítót (9. ábra).
Üzemeltetés elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a csavaros
szorító szilárdan áll.
A kaszafej lemezének eltávolítása és felszerelése
(modelltõl függõen)
Amennyiben a gépet bozótvágóként (vágólappal) használja,
a kaszafej védõlemezét el kell távolítani.
Távolítsa el a kaszafej védõlemezét a védõlemeztartóról azáltal,
hogy a három (3) csavart egy lapos csavarhúzó segítségével
eltávolítja (10. ábra). Az alkatrészeket késõbbi használat
érdekében õrizze meg.
Amennyiben a gépet fûnyíróként használja, a kaszafej
védõlemezét fel kell szerelni.
Szerelje fel a kaszafej védõlemezét a védõlemeztartóra azáltal,
hogy a három (3) csavart egy lapos csavarhúzó segítségével
becsavarja. A csavarokat húzza meg erõsen (10. ábra).
A kaszafej levétele és a vágólap felszerelése
(modelltõl függõen)
Megjegyzés: a vágólap vagy a kaszafej felszerelésének és
leszerelésének egyszerûbbé tételéhez tegye a gépet földre
vagy munkapadra.
A kaszafej leszerelése
Megjegyzés: Elõbb rögzítse a védõburkolatot a vágólapon.
1. A tengelypersely furatát hozza egy vonalba a biztosítórúd
nyílásával, és a biztosítórudat vezesse a tengelypersely
furatába (11. ábra).
2. A biztosítórudat a gép szára (csõtengelye) mellé szorítva
tartsa meg helyzetében (12. ábra).
3. Miközben a biztosítórudat tartja, távolítsa el a kaszafejet
azáltal, hogy az óramutató járásával megegyezõ irányban
lecsavarja a meghajtótengelyrõl (13. ábra). A kaszafejet
õrizze meg késõbbi használat érdekében.
A vágólap felszerelése
4. Távolítsa el a kaszafej védõlemezét. Lásd a kaszafej
védõlemezének eltávolítása és felszerelése bekezdést.
5. Helyezze fel a vágólapot a meghajtótengelyre (14. ábra).
6. Központosítsa a vágólapot a meghajtótengely házán
(14. ábra).
7. Bizonyosodjék meg arról, hogy a vágólap központos
és a meghajtótengely házához viszonyítva síkban áll.
8. A tengelypersely furatát hozza egy vonalba a biztosítórúd
nyílásával, és a biztosítórudat vezesse a tengelypersely
furatába (11. ábra).
19
Szerelési utasítás
9. A késtartót és az anyát helyezze a meghajtótengelyre
(14. ábra). Ellenõrizze, hogy a penge elõírásszerûen
van-e felszerelve.
10. Az “óramutató járásával ellentétes irányban” húzza meg
az anyát, miközben a biztosítórudat tartja (15. ábra).
– Meghúzási nyomaték 37 Nm –
 Amennyiben nem rendelkezik nyomatékkulccsal, forgassa
az anyát a nyomótárcsa ellenében mindaddig, amíg az
szilárdan nem ül a tengelyperselyen. Ellenõrizze, hogy a
penge elõírásszerûen van-e felszerelve és azután forgassa
tovább az anyát ¼-½ fordulattal az “óramutató járásával
ellentétes irányban” (15. ábra).
11. Vegye ki a biztosítórudat a biztosítórúd nyílásából.
12. Távolítsa el a vágólap védõburkolatát.
A vágólap levétele és a kaszafej felszerelése
(modelltõl függõen)
A vágólap leszerelése
1. Rögzítse a védõburkolatot a vágólapon.
2. A tengelypersely furatát hozza egy vonalba a biztosítórúd
nyílásával, és a biztosítórudat vezesse a tengelypersely
furatába (11. ábra).
3. A biztosítórudat a gép szára (csõtengelye) mellé szorítva
tartsa meg helyzetében (12. ábra).
4. Miközben tartja a biztosítórudat, lazítsa meg a pengén
az anyát azáltal, hogy csavarkulcs vagy dugókulcs
segítségével az óramutató járásával megegyezõ irányban
forgatja (16. ábra).
5. Vegye le az anyát, a nyomótárcsát és a pengét.
Biztonságos helyen õrizze meg együtt az anyát és a pengét
késõbbi használat érdekében. Gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen õrizze ezeket.
A kaszafej felszerelése
6. A tengelypersely furatát hozza egy vonalba a biztosítórúd
nyílásával, és a biztosítórudat vezesse a tengelypersely
furatába (11. ábra). Helyezze fel a nyomótárcsát
a meghajtótengelyre lapos felületével a meghajtótengely
háza felé (13. ábra). Forgassa a kaszafejet az óramutató
járásával ellentétes irányban a meghajtótengelyen.
Húzza meg erõsen.
Megjegyzés: a nyomótárcsát az ábrázolt helyzetben kell
a meghajtótengelyre felszerelni annak érdekében, hogy
a kaszafej elõírásszerûen mûködjön.
7. Vegye ki a biztosítórudat.
8. Szerelje fel a kaszafej védõlemezét. Lásd a kaszafej
védõlemezének eltávolítása és felszerelése bekezdést.
Információk az olajjal és az üzemanyaggal kapcsolatban
Olajminõségre vonatkozó ajánlások
Az üzemanyag feltöltése
Csak minõségi olajat használjon, mégpedig kétütemû,
léghûtéses motorokhoz ajánlott API TC (TSC-3) minõségi
osztályút. A kétütemû motorok számára készült olajat utasítás
szerinti tartályban keverje össze, 1:40 (2,5 %).

Benzinminõségre vonatkozó ajánlások
Veszély: A benzin bizonyos körülmények között különösen
lobbanékony és robbanásveszélyes.
– Az utántöltést csak jól szellõztetett környezetben és
kikapcsolt motor esetén végezze el. Az üzemanyagtartály
környezetében vagy az üzemanyag tárolási helyén ne
dohányozzon, és zárjon ki minden gyulladási lehetõséget.
– Ne töltse túl a benzintankot (ne legyen üzemanyag
a betöltõcsonkban). Az üzemanyag feltankolása után
ügyeljen arra, hogy a tanksapka zárva és rögzítve legyen.
– Ügyeljen arra, hogy tankolás közben ne loccsanjon ki
üzemanyag. A kiloccsant üzemanyag vagy a benzingõz
lángra lobbanhat. Ha az üzemanyag kiloccsant, ügyeljen
arra, hogy a terület száraz legyen, mielõtt a motort ismét
elindítja.
– Kerülje el, hogy az üzemanyag ismételten vagy hosszú idõn
keresztül érintkezzen a bõrfelülettel, vagy hogy a gõzöket
belélegezze.
Mindig tiszta, friss, ólommentes benzint használjon
(legfeljebb 60 naposat).
Min. oktánszám: 91 ROZ
20



Távolítsa el a tanksapkát.
Töltse fel a benzintartályt. Sose töltse túl a tartályt!
Ismét zárja le szilárdan a benzintankot.
A berendezést a tankolási helytõl/üzemanyagtartálytól kb.
10 m-re távolítsa el, mielõtt a motort beindítja.
Lásd az olaj és benzin összekeverésére vonatkozó
utasításokat
A gép rendellenes járásának régi és/vagy helytelenül
összekevert üzemanyag a fõ oka. Csak tiszta, friss ólommentes
benzint használjon. Pontosan tartsa be a helyes benzin/olaj
keverékre vonatkozó utasításokat.
Elõírásszerû keveréket kétütemû motorolajból és ólommentes
benzinbõl, 1:40 (2,5 %) készítsen.
Ne közvetlenül az üzemanyagtartályban végezze a keverést.
Kezelési utasítás
Indítsa be a motort
Megjegyzés: a motor az Advanced Starting Technology™
rendszert (rugóval segített indítási folyamat) használja,
miközben az indítás során az energiafogyasztás lényegesen
csökken. Mindaddig húzogassa az indítókötelet, amíg a
motor önállóan (rugóval támogatva) elindul. Nem szükséges
hevesen rángatni az indítókötelet – nincs erõs ellenállás
húzáskor. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az indítási
módszer teljesen eltér (és sokkal könnyebb) az Ön által
megszokottól.
1. Keverje össze a benzint (Otto-motor üzemanyag) olajjal.
A tartályt töltse fel keverékkel. Lásd az olaj és benzin
összekeverésére vonatkozó utasításokat.
2. Állítsa a kapcsolót BE [I] pozícióba (17. ábra).
Megjegyzés: Néhány modellnél a kapcsoló mindig a BE [I]
pozícióban áll.
Tipp: a gép indításakor, amennyiben hosszabb ideig nem
használta (vagy vadonatúj, vagy nehezen indítható), nyomja
meg a szívatópumpát 20-szor.
3. Lassan és teljesen nyomja be 10-szer a szívatópumpát.
Az üzemanyagnak meg kell jelenni a pumpában (18. ábra).
Ellenkezõ esetben nyomja meg újra háromszor, vagy tartsa
nyomva mindaddig, amíg az üzemanyag megjelenik.
Szívatókarral ellátott gépeknél
4. A szívatókar 1-es pozícióban (18. ábra).
Tipp: Ügyeljen arra, hogy a szívató beugorjon az 1-es
pozícióba.
5. A gép a talajon, nyomja meg a gázkar lezáró szerkezetét,
és mûködtesse a gázkart. Tartsa lenyomva a gázkart.
Kontrollált és folyamatos mozgással húzza meg
3-szor az indítókötelet (19. ábra).
6. A szívatókar 2-es pozícióban (18. ábra).
7. Kontrollált és folyamatos mozgással húzza meg az
indítókötelet 1–5-ször a motor beindításához (19. ábra).
8. Nyomja meg a gázkart, hogy a motor 15–30 másodperc
alatt felmelegedjen.
Megjegyzés: alacsony hõmérséklet esetén a motornak
hosszabb idõre van szüksége a felmelegedéshez és
a maximális sebesség eléréséhez.
Megjegyzés: a gép akkor melegedett fel megfelelõen,
ha a motor késedelem nélkül gyorsul.
9. Amikor a motor felmelegedett, állítsa a szívatókart
3-as pozícióba (18. ábra). A gép ekkor üzemkész.
Amennyiben... a motor akadozik, állítsa vissza a szívatókart
2-es pozícióba (18. ábra) és hagyja tovább felmelegedni.
Amennyiben... a motor nem indul be, ismételje meg
a 3–7 lépéseket.
Amennyiben... Nem szükséges a szívatót használni forró motor
indításakor. Állítsa a kapcsolót a BE [I] pozícióba,
a szívatókart pedig a 2. állásba.
Amennyiben... A szívatókart állítsa 3-as pozícióba, ha az
indítási kísérletkor a motor megszívta magát. Nyomja meg
a gázkart. Rántsa meg erõsen az indítókötelet. A motor
3 (három) - 8 (nyolc) kísérlet után el kell, hogy induljon.
Szívatókar nélküli gépeknél
1. Kontrollált és folyamatos mozgással húzza meg az
indítókötelet, míg a motor el nem indul (19. ábra).
Megjegyzés: Az indítási folyamatnál nem szabad mûködtetni
a gázkart.
2. A motor indítása után várjon 10–15 másodpercet, mielõtt
mûködtetné a gázkart.
Amennyiben... nem indul be a motor, ismételje meg az indítási
folyamatot.
Motor megállítása
1. Vegye le a kezét a gázkarról (17. ábra). Hagyja a motort
üresjáratban kihûlni.
2. Kiviteltõl függõen állítsa a kapcsolót a KI [0] pozícióba
és tartsa ott, míg a motor kikapcsol (17. ábra).
A fûnyíró megfogása
Mielõtt használja a gépet, álljon üzemeltetési helyzetbe
(20. ábra). Ellenõrizze a következõket:
 A kezelõ védõszemüveget és megfelelõ ruházatot visel.
 A vállheveder megfelelõ magasságba van beállítva.
 A fogantyúrúd úgy van beállítva, hogy kézzel meg tudja fogni
anélkül, hogy a karjait ki kellene nyújtani.
 A gép derékmagasság alatt van.
 A kaszafejet párhuzamosan tartsa a talajhoz képest, hogy a
vágandó növények könnyen elérhetõk legyenek anélkül,
hogy elõre kellene hajolni.
A nyírózsinór hosszának beállítása
(modelltõl függõen)
A kaszafej pillanatindító gombjának segítségével a motor
leállítása nélkül szabaddá tehetõ a nyírózsinór. Abból a célból,
hogy több zsinórt tegyen szabaddá, könnyedén ütköztesse
a kaszafejet a talajhoz (21. ábra), miközben a fûnyírót nagyobb
sebességgel járatja.
Megjegyzés: a nyírózsinór mindig maximális hosszúságú
legyen. A zsinór szabaddá tétele annál nehezebb, minél
rövidebb a nyírózsinór.
A fej minden egyes ütköztetésekor mintegy 25 mm nyírózsinór
válik szabaddá. A kaszafej védõlemezén elhelyezett penge
vágja vissza a zsinórt a megfelelõ hosszúságra, amennyiben túl
sok zsinór vált szabaddá. Az a legjobb, ha a pillanatindító
gombot csupán a talajhoz vagy keményebb földfelülethez
ütközteti. Amennyiben a nyírózsinórt magas fûben próbálja
szabaddá tenni, lefojthatja a motort. Mindig teljesen kinyújtva
tartsa a nyírózsinórt. A zsinór szabaddá tétele annál nehezebb,
minél rövidebb a nyírózsinór.
21
Kezelési utasítás
Megjegyzés: a pillanatindító gombot ne vezesse a talajon.
A zsinór az alábbiak miatt szakadhat el:




összekuszálódás idegen testekkel
normál anyagkifáradás
vastag szárú gyomnövény vágásának megkísérlése
falakhoz, kertkerítésekhez stb. csapódás
Ötletek a legjobb fûnyírási eredmények érdekében
A kaszafejet tartsa párhuzamosan a talajjal.
Csak a zsinór csúcsával vágjon, különösen falak mentén.
Abban az esetben, ha nemcsak a zsinór csúcsával nyírja
a füvet, csökken a vágóképesség és a motort túlterhelheti.
 A 20 cm feletti füvet felülrõl lefelé haladva kis fokozatokban
vágja, hogy a zsinór idõ elõtti elhasználódását és a
motorellenállást elkerülje.
 Amennyiben lehetséges, balról jobbra nyírja a füvet.
Jobbra nyírás esetén javul a gép vágóképessége.
A fûnyesedéket ekkor elhajítja a kezelõtõl.
 A fûnyírót lassan mozgassa a kívánt magasságban a vágási
területen befelé és kifelé. Vagy elõre és hátra, vagy oldalról
oldalra haladjon. Rövidebb darabok vágásával jobb
eredményeket ér el.
 Csak akkor nyírjon füvet és gyomokat, ha szárazak.
A nyírózsinór élettartama a következõktõl függ:





az elõbb felsorolt nyírási ötletek elfogadásától;
a vágandó növényektõl;
és hogy hol vágja azokat.
Például a zsinór gyorsabban kopik egy ház falánál való
fûnyírás esetén, mint egy fa körüli fûnyíráskor.
Dekoratív fûnyírás
Dekoratív fûnyírási eredményt kap, amennyiben az összes
növényt levágja a fák, oszlopok, sövények stb. körül.
Fordítsa el az egész gépet úgy, hogy a kaszafej 30°-os szögben
álljon a talajhoz képest (22. ábra).
22
Üzemeltetés vágólappal (modelltõl függõen)
Kérjük, hogy a gép használata elõtt álljon üzemeltetési
helyzetbe (20. ábra). Lásd “A fûnyíró megfogása.”
Ötletek a vágólappal való üzemeltetéshez:
Ütemesen vágjon.
Helyezkedjen el biztonságosan és kényelmesen a talajon.
 Adjon teljes gázt, mielõtt a vágandó területre megy.
A penge teljes gáz esetén maximális vágóerõvel
rendelkezik és ezért nem szorul be túl könnyen, nem akad
meg, vagy nem következik be a penge törése, amelyeknek
a kezelõ és egyéb személyek súlyos sérülései lehetnek
a következményei.
 Úgy végezze a vágást, hogy közben felsõ testrészét balról
jobbra fordítja.
 Mindig engedje el a gázkart és állítsa vissza üresjáratba
a motort, ha nem végez vágást.
 Forgassa a gépet ugyanabba az irányba, amelyben a penge
vág. Ez elõsegíti a vágást.
 Visszalendítés után tegyen egy vagy több lépést a következõ
vágási terület felé, és ott ismét helyezkedjen el biztonságosan.
 A penge egy második vágólappal is el van látva, amelyet
akkor tud használni, ha leszereli a pengét, átfordítja és újból
felszereli.
Tartsa be a következõ utasításokat, hogy csökkentse
a növények pengére csavarodásának a lehetõségét:
 Teljes gázzal végezze a vágást.
 Jobbról bal felé lendítse a kaszát a vágandó növénybe
(23. ábra).
 Kerülje ki az éppen levágott növényeket a visszalendítés
során.


Karbantartás és javítás
Figyelem: A gépen végzendõ munka elõtt:
– állítsa le a motort.
– várja meg, amíg az összes mozgó alkatrész meg nem áll;
a motornak le kell hûlnie.
– húzza le a motor gyújtógyertya-csatlakozóit, így nem
lehetséges a motor véletlen elindítása.
Minden javítást kizárólag szakmûhelyben végeztessen el.
A szezon végével ellenõriztesse és tartassa karban a gépet
egy szakszervizben.
A nyírózsinór beszerelése (modelltõl függõen)
Jelen fejezet a Split-LineTM felszerelését, valamint az egyszálas
standard zsinór beszerelését is tárgyalja.
Mindig 2,41 mm átmérõjû tartalék nyírózsinórt használjon.
Ha a megadottól eltérõ hosszúságú nyírózsinórt használ, akkor
a motor felhevülhet vagy elakadhat.
A nyírózsinór cseréje kétféleképpen történhet:
 Tekercselje fel az új zsinórt a belsõ orsóra
 Szereljen be egy elõre feltekercselt zsinórral rendelkezõ
belsõ orsót
Tekercselje fel a zsinórt a rendelkezésre álló belsõ
orsóra
1. Tartsa meg a külsõ orsót fél kézzel, és a másik kezével
lazítsa ki a pillanatindító gombot az óramutató járásával
megegyezõ irányban forgatva (24. ábra). Ellenõrizze, hogy
a pillanatindító gombon belül található csavar szabadon
mozgatható-e. Ha a pillanatindító gomb sérült, ki kell
cserélni.
2. Húzza le a belsõ orsót a külsõrõl. (24. ábra).
3. Vegye ki a belsõ orsó rugóját (24. ábra).
4. Használjon tiszta kendõt a belsõ orsó, a rugó, a tengely és a
külsõ orsó belsõ felületének tisztításához (25. ábra).
5. Ellenõrizze a fogazat elhasználódását a belsõ és a külsõ
orsón (26. ábra). Ha szükséges, távolítsa el a sorját vagy
cserélje ki az orsókat.
Megjegyzés: A (kétzsinóros) Split-LineTM nyírózsinórt csak
résformájú lyukakkal ellátott orsón lehet használni.
Az egyszálas zsinór mindkét típusú orsón használható.
Az Ön zsinórtípusának meghatározásához használja
a 27. ábrát.
Megjegyzés: A nyírózsinór gépre történõ beszerelésekor
mindig a helyes zsinórhosszúságot használja.
Ha a zsinór túl hosszú, akkor azt bizonyos körülmények
között nem lehet elõírásszerûen szabaddá tenni.
Az egyszálas zsinór felszerelése
A Split-LineTM felszereléséhez a 8. pontnál folytassa
az olvasást.
6. Vegyen körülbelül 7,3 méter új nyírózsinórt és hajtsa félbe.
A zsinórvégeket külön-külön, mindig a két furat egyikén
keresztül fûzze be az orsóba (28. ábra). Húzza a zsinórt
a zsinórorsón keresztül úgy, hogy a hurok a lehetõ
legkisebb legyen.
7. A zsinórokat szorosan, egyenletesen tekercselje fel az
orsóra (29. ábra). A zsinórt a zsinórorsón megadott irányba
tekercselje fel. Helyezze a mutatóujját a két zsinór közé,
hogy megakadályozza az átfedést. A zsinór végei ne
kerüljenek egymás fölé. Folytassa a 11. lépésnél
Split-LineTM
8. Vegyen körülbelül 3,65 méter új nyírózsinórt. A zsinór egyik
végét fûzze át a zsinórorsóban található két furat egyikén
keresztül (30. ábra). Húzza át a zsinórt a zsinórorsón, amíg
csak mintegy 10 cm zsinór marad.
9. Fûzze a zsinór végét a zsinórorsó szabad furatába és húzza
feszesre a zsinórt, hogy a hurok a lehetõ legkisebb legyen
(30. ábra).
10. A feltekercselés elõtt ossza fel a zsinórt körülbelül
15 cm-es részekre.
11. Szorosan és egyenletesen tekercselje fel a zsinórt
a zsinórorsón megadott irányban.
Megjegyzés: Ha a zsinórt nem a zsinórorsón megadott
irányban tekercselik, akkor ennek következtében a kaszafej
nem fut megfelelõen.
12. A zsinór végeit helyezze be a két rögzítõ horonyba
(31. ábra).
13. Fûzze át a zsinórvégeket a zsinórház csapágyszemein
és helyezze a zsinórorsót a rugóval együtt a zsinórházba
(24. ábra). Nyomja össze a zsinórorsót és a zsinórházat.
Fogja meg a zsinórorsót és a zsinórházat, és egyidejûleg
tartsa meg a zsinórvégeket, majd erõsen húzza meg azokat,
hogy a zsinórt kihúzhassa a zsinórorsó tartóréseibõl.
Megjegyzés: Rögzítse a rugót a zsinórorsón, mielõtt ismét
felszereli a kaszafejet.
14. A zsinórorsót tartsa meg a helyzetében, és szerelje fel
a pillanatindító gombot annak balra történõ forgatásával.
Húzza meg erõsen.
Elõre feltekercselt zsinórú zsinórorsó beszerelése
1. Tartsa meg a külsõ orsót fél kézzel, és a másik kezével lazítsa
ki a pillanatindító gombot az óramutató járásával megegyezõ
irányban forgatva (24. ábra). Ellenõrizze, hogy a pillanatindító
gombon belül található csavar szabadon mozgatható-e.
Ha a pillanatindító gomb sérült, ki kell cserélni.
2. Húzza le a régi belsõ orsót a külsõ orsóról (24. ábra).
3. Vegye ki a régi belsõ orsó rugóját (24. ábra).
4. Használjon tiszta kendõt a belsõ orsó, a rugó, a tengely
és a külsõ orsó belsõ felületének tisztításához.
5. Helyezze be a rugót az új belsõ orsóba.
Megjegyzés: A rugót még a zsinórorsó újbóli behelyezése elõtt
kell beszerelni a belsõ orsóba.
6. Fûzze a zsinórvégeket a külsõ orsó függesztõszemeibe
(32. ábra).
7. Helyezze az új belsõ orsót a külsõ orsóba (32. ábra).
Ezután nyomja le azt, hogy a két orsó kapcsolódjon
egymáshoz. Miközben a belsõ és külsõ orsót tartja,
fogja meg a zsinórvégeket és húzza meg azokat erõsen,
hogy a zsinórt kihúzhassa a zsinórorsó két tartórésébõl.
8. Tartsa meg a belsõ orsót és ismét jól húzza meg
a pillanatindító gombot az óramutató járásával
ellentétes irányban forgatva.
23
Karbantartás és javítás
Tisztítsa ki a légszûrõt
Tárolás
A levegõszûrõt minden tíz üzemóra után tisztítsa ki és olajozza meg.
A jó karbantartás nagyon fontos ezeknél az alkatrészeknél.
Ha a levegõszûrõt nem tisztítják és nem tartják karban, akkor
ez a szavatosság (garancia) elvesztését vonja maga után.
1. Nyissa ki a levegõszûrõ fedelét: Nyomja meg
a tartóhevedert (3), és nyissa ki a fedelet (1) (33. ábra).
2. Vegye ki a légszûrõt (2) (33. ábra).
3. Mosószerrel és vízzel mossa le a szûrõt (34. ábra), majd
gondosan öblítse át, csepegtesse le és hagyja teljesen
megszáradni.
4. A szûrõ finom beolajozásához megfelelõ tisztaságú olajat
(SAE 30) használjon (35. ábra).
5. Nyomja meg a szûrõt, hogy az olaj el tudjon oszlani rajta
és a fölösleg kifolyhasson (36. ábra).
6. Szerelje be a szûrõt.
7. Zárja be a légszûrõ fedelét, ügyeljen rá, hogy az
bepattanjon a helyére.
Megjegyzés: A készülék légszûrõ nélküli használata
a szavatosság (garancia) elvesztésével jár.

A karburátor beállítása
Az üresjárati fordulatszám a csavarral (37. ábra) állítható be.
Ezeket a beállításokat csakis szakmûhelyben végeztesse.
A gyújtógyertya ellenõrzése/cseréje
Champion RDJ7J gyújtógyertyát (vagy azzal egyenértékû
gyújtógyertyát) használjon. A megfelelõ elektródatávolság
0,63 mm. A gyújtógyertyát 50 üzemóránként vegye ki és
ellenõrizze az állapotát.
1. Állítsa le a motort és hagyja kihûlni.
2. Húzza le a gyújtógyertya-csatlakozót.
3. A gyújtógyertyát megkerülve távolítsa el a szennyezõdést.
4. Csavarja ki balra a gyújtógyertyát egy gyertyakulcs
segítségével.
5. Ellenõrizze/állítsa be a 0,63 mm-es elektródahézagot
(38. ábra).
Megjegyzés: A sérült, kormos vagy szennyezett gyújtógyertyát
cserélje ki.
6. Csavarja be a gyújtógyertyát, és húzza meg 12,3–13,5 Nm
meghúzási nyomatékkal. Ne húzza meg erõsen.
Tisztítás
A gép külsõ részének tisztításához egy kis kefét használjon.
Ne használjon erõs tisztítószert. A háztartási tisztítószerek,
amelyek aromás olajokat tartalmaznak, mint a fenyõolaj
vagy citrom, valamint az olyan oldószerek, mint a kerozin,
károsíthatják a plasztik házat és a markolatot.
A nedves helyeket puha törlõruhával törölje meg.
24


Sohase tárolja a gépet üzemanyaggal a tartályában, vagy
olyan helyen, ahol a gõzök szikrával vagy nyílt lánggal
érintkezhetnek.
Tárolás elõtt hagyja a motort kihûlni.
A gépet száraz, lezárt helyen, vagy olyan magasan tárolja,
hogy az illetéktelen használatot vagy a sérüléseket
elkerülje. Gyermekektõl tartsa távol.
Hosszan tartó tárolás
Amennyiben a gépet hosszabb ideig kell tárolni, az alábbiak
szerint járjon el:
1. Engedje kifolyni az összes üzemanyagot a tartályból és azt
ugyanolyan kétütemû üzemanyag-keveréket tartalmazó
tartályba töltse bele. Ne használjon olyan üzemanyagot,
amelyet 60 napnál tovább tároltak.
2. Indítsa el a motort és hagyja járni, amíg le nem áll magától.
Ez biztosítja, hogy ne maradjon vissza üzemanyag a
karburátorban.
3. Hagyja kihûlni a motort. Vegye ki a gyújtógyertyát és töltsön
30 ml kiváló minõségû motorolajt vagy kétütemû motorolajt
a hengerbe. Lassan húzza meg az indítókötelet, hogy
az olaj eloszoljon. Ismét szerelje be a gyújtógyertyát.
Megjegyzés: vegye ki a gyújtógyertyát és az összes olajat
öntse ki a hengerbõl, mielõtt a fûnyírót tárolás után el akarja
indítani.
4. Alaposa tisztítsa meg a gépet és ellenõrizze a lelazult
vagy sérült alkatrészeket. A sérült alkatrészeket javítsa
meg vagy cserélje ki újra, és a laza csavarokat, anyákat
és csapszegeket húzza meg. A gép most már tárolható.
5. A gépet száraz, lezárt helyen, vagy olyan magasan tárolja,
hogy az illetéktelen használatot vagy a sérüléseket
elkerülje. Gyermekektõl tartsa távol.
Szállítás



A gépet szállítás elõtt hagyja lehûlni.
A gépet csak üres üzemanyagtartállyal szállítsa.
Az üzemanyagtartály fedelének zárt állapotban kell lenni.
A gépet biztosítsa a szállítás során megcsúszás ellen.
Garancia
Minden országban érvényesek a cégünk vagy az importõr által
kiadott garanciális rendelkezések. Az Ön gépe üzemzavarainak
elhárítása a szavatosság keretében költségmentes,
amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az ok.
Garanciális esetben kérjük, forduljon eladójához vagy
a legközelebbi telephelyhez.
Hibaelhárítás
A motor nem indul
Okok
Intézkedés
A gyújtáskapcsoló KI helyzetben van
A gyújtáskapcsolót állítsa BE helyzetbe.
A benzintartály üres
Töltse fel a benzintartályt.
A szívatópumpát nem nyomta meg elegendõen
A szívatópumpát 10-szer nyomja be lassan és teljesen
A motor megszívta magát
Szívatókarral ellátott gépeknél:
A szívatókaros indítási folyamatot üzemi helyzetben használja.
Szívatókar nélküli gépeknél:
Nyomja meg a gázkart, és húzza meg az indítókötelet.
Régi vagy helytelenül kevert üzemanyag
Ürítse ki a tartályt/töltse fel friss üzemanyag keverékkel.
Elszennyezõdött gyújtógyertya
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a gyújtógyertyát.
A motor üresjáratban nem jár egyenletesen
Okok
Intézkedés
A levegõszûrõ eltömõdött
Tisztítsa vagy cserélje ki a levegõszûrõt.
Régi vagy helytelenül kevert üzemanyag
Ürítse ki a tartályt/töltse fel friss üzemanyag keverékkel.
A karburátor helytelenül van beállítva
Állíttassa be a karburátort vevõszolgálati személlyel.
A motor nem gyorsul
Okok
Intézkedés
Régi vagy helytelenül kevert üzemanyag
Ürítse ki a tartályt/töltse fel friss üzemanyag keverékkel.
A karburátor helytelenül van beállítva
Állíttassa be a karburátort vevõszolgálati személlyel.
A motor nem ad le teljesítményt, vagy fûnyírás közben lefullad
Okok
Intézkedés
A kaszafej összekuszálódott a fûvel
Állítsa le a motort és tisztítsa meg a kaszafejet.
Elszennyezõdött levegõszûrõ
Tisztítsa vagy cserélje ki a levegõszûrõt.
Régi vagy helytelenül kevert üzemanyag
Ürítse ki a tartályt/töltse fel friss üzemanyag keverékkel.
A karburátor helytelenül van beállítva
Állíttassa be a karburátort vevõszolgálati személlyel.
A kaszafej nem teszi szabaddá a zsinórt
Okok
Intézkedés
A kaszafej összekuszálódott a fûvel
Állítsa le a motort és tisztítsa meg a kaszafejet.
Nincs zsinór a kaszafejben
Új zsinórt tekercseljen fel.
A zsinórorsó beszorult
Cserélje ki a zsinórorsót.
A kaszafej elszennyezõdött
Tisztítsa meg a zsinórorsót és a zsinórházat.
A zsinór összeolvadt
Szerelje szét, az összeolvadt részeket vegye ki, és a zsinórt újra
tekercselje fel.
A zsinórt feltekercselés közben rossz irányban
tekercselték
Szerelje szét és a zsinórt újra tekercselje fel.
Nincs szabaddá téve elegendõ zsinór
Érintse meg a pillanatindító gombot és húzza ki a zsinórt
mindaddig, amíg 10 cm zsinór nem lesz a kaszafejen kívül.
További kérdések esetén forduljon helyi kereskedelmi partneréhez.
Ebben a kezelési utasításban szereplõ összes információ, ábra és specifikáció a nyomdai elõállítás idõpontjában rendelkezésre álló
legújabb termékinformációkon alapszik. Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy elõzetes értesítés nélkül bármikor változtatásokat
eszközöljünk.
25
Dane znajduj¹ce siê na tabliczce znamionowej urz¹dzenia
proszê wpisać do umieszczonego poni¿ej pola.
Tabliczka znamionowa urz¹dzenia umieszczona jest w pobli¿u
silnika.
Dane te s¹ bardzo wa¿ne dla póŸniejszej identyfikacji
urz¹dzenia w celu zamówienia czêœci zamiennych i dla serwisu.
Dla własnego bezpieczñstwa
Prawidłowe zastosowanie urz¹dzenia
Niniejsze urz¹dzenie prznaczone jest tylko i wył¹cznie
– do zastosowania zgodnie z opisami i wskazówkami
bezpieczeñstwa podanymi w tej instrukcji obsługi,
– do zastosowania w ogródkach działkowych
i przydomowych,
– do koszenia brzegów trawników i małych lub
trudnodostêpnych powierzchni trawiastych
(np. pod krzewami),
– jak równie¿ do koszenia chaszczy, krzaków i zaroœli.
Urz¹dzenie nie jest dopuszczone do zastosowañ
wykraczaj¹cych poza tutaj opisane. U¿ytkownik odpowiada
za wszystkie szkody wyrz¹dzone osobom trzecim i ich mieniu.
Urz¹dzenie mo¿na u¿ytkować tylko w stanie technicznym
okreœlonymi przez producenta i w którym zostało
dostarczone.
Samowolnie dokonane zmiany przy urz¹dzeniu wykluczaj¹
odpowiedzialnoœć producenta za szkody wynikaj¹ce z tych
zmian.
Wskazówki bezpieczñstwa
Przed uruchomieniem urz¹dzenia przeczytać
wszystkie wskazówki







26
Proszê przeczytać starannie niniejsze wskazówki.
Proszê zapoznać siê z obsług¹ i u¿ytkowaniem urz¹dzenia.
Urz¹dzenia nie wolno obsługiwać osobom zmêczonym lub
chorym, znajduj¹cym siê pod wpływem działania alkoholu,
narkotyków lub lekarstw.
Dzieciom i młodzie¿y poni¿ej 16 roku ¿ycia nie wolno
obsługiwać tego urz¹dzenia.
Proszê sprawdzić urz¹dzenie przed przyst¹pieniem do jego
u¿ycia. Uszkodzone czêœci nale¿y natychmiast wymienić
na nowe. Proszê sprawdzić, czy nie ma przecieków paliwa.
Proszê siê upewnić, czy wszystkie elementy ł¹cz¹ce
s¹ zamontowane i zamocowane. Proszê wymieniać
te elementy zespołu tn¹cego, które posiadaj¹ rysy,
s¹ pêkniête lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób.
Proszê siê upewnić, czy zespół tn¹cy jest prawidłowo
zamontowany i zamocowany. Proszê siê upewnić, czy
osłona zespołu tn¹cego jest prawidłowo zamontowana
i znajduje siê w zaleconej pozycji.
Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek mo¿e
spowodować zranienie u¿ytkownika lub osób trzecich,
albo spowodować uszkodzenie urz¹dzenia.
Proszê stosować tylko originalne linki o œrednicy 2,41 mm.
Nie wolno stosować linek ani sznurków wzmacnianych
włóknem metalowym, drutu, łañcuchów, lin lub im
podobnych. Mog¹ one ulec złamaniu lub siê ukruszyć,
a nastêpnie zostać wyrzucone jak niebezpieczne pociski.
Nale¿y być œwiadomym wystêpowania niebezpieczeñstwa
zranienia głowy, r¹k i nóg.
Proszê nacisn¹ć dŸwigniê gazu. Ta musi natychmiast
wrócić do pozycji zerowej. Wszystkie nastawienia i naprawy
nale¿y wykonać przed wł¹czeniem urz¹dzenia i przed
przyst¹pieniem do pracy urz¹dzeniem.

Przed przyst¹pieniem do pracy nale¿y zawsze najpierw
oczyœcić obszar przeznaczony do koszenia.
Proszê usun¹ć wszystkie przedmioty, takie jak kamienie,
odłamki szkła, gwoŸdzie, druty, lub sznury, które mog¹
zostać pochwycone i wrzucone przez urz¹dzenie, albo
zapl¹tać siê w zespole tn¹cym. Proszê usun¹ć z obszaru
pracy wszystkie osoby postronne, dzieci i zwierzêta.
Osoby trzecie, dzieci i zwierzêta musz¹ znajdować siê
w odległoœci co najmniej 15 m; pomimo to zachodzi
zawsze jeszcze ryzyko trafienia osób trzecich przedmiotami
chwyconymi i wyrzuconymi przez urz¹dzenie.
Osoby trzecie powinny stosować okulary ochronne.
Je¿eli ktoœ zbli¿a siê do u¿ytkownika, musi on natychmiast
wył¹czyć urz¹dzenie i zespół tn¹cy.
Wskazówki bezpieczñstwa dla podkaszarki
spalinowej
Uwaga: Benzyna jest wysoce zapalna, a jej opary mog¹
wybuchn¹ć podczas zapłonu. Dlatego nale¿y
przedsiêwzi¹ć nastêpuj¹ce œrodki bezpieczeñstwa:
 Proszê przechowywać benzynê tylko w pojemnikach
do tego przewidzianych i dopuszczonych.
 W przypadku rozlania benzyny nie dopuœcić do jej
zapalenia. Silnik wolno wł¹czyć dopiero wtedy,
je¿eli opary benzyny całkowicie siê ulotni¹.
 Przed przyst¹pieniem do napełniania paliwa nale¿y zawsze
wył¹czyć silnik i zaczekać, a¿ ostygnie. Nie wolno
zdejmować korka zbiornika paliwa ani napełniać zbiornika
tak długo, dopóki silnik jest gor¹cy. Nie wolno u¿ywać
urz¹dzenia, je¿eli korek zbiornika paliwa nie jest dokładnie
dokrêcony. Proszê powoli odkrêcać korek zbiornika
paliwa, aby powoli zmniejszać ciœnienie w zbiorniku.
Wskazówki bezpieczñstwa


Benzynê mieszać i napełniać w obszarze czystym i dobrze
przewietrzanym, na wolnym powietrzu, gdzie nie ma Ÿródeł
iskrzenia ani płomieni. Korek zbiornika paliwa odkrêcać
powoli, dopiero po wył¹czeniu silnika. Podczas mieszania
i napełniania benzyny nie wolno palić. Benzynê rozlan¹
na urz¹dzeniu natychmiast zetrzeć.
Urz¹dzenie przenieœć co najmniej 10 m od miejsca
napełniania i dopiero wtedy wł¹czyć. Nie palić, nie iskrzyć,
ani nie trzymać otwartego ognia w obszarze napełniania
paliwa lub u¿ytkowania urz¹dzenia.




Podczas pracy













Nie wolno wł¹czać ani pozostawiać wł¹czonego urz¹dzenia
w zamkniêtych pomieszczeniach lub budynkach.
Wdychanie spalin mo¿e spowodować œmiertelne zatrucie.
Urz¹dzenie u¿ytkować tylko na wolnym powietrzu.
Podczas pracy urz¹dzeniem nale¿y stosować okulary
ochronne i osobiste œrodki ochrony słuchu. Przy pracy
z wydzielaniem pyłu nale¿y stosować maskê ochronn¹ lub
przeciwpyłow¹. Zaleca siê ubranie z długimi rêkawami.
Proszê zało¿yć długie, grube spodnie, wysokie buty
i rêkawice ochronne. Nie nosić przy pracy luŸnej odzie¿y,
bi¿uterii, krótkich spodni, sandałów, ani nie chodzić boso.
Proszê zwi¹zać lub spi¹ć włosy powy¿ej karku.
Blacha osłony zespołu tn¹cego musi być zawsze zało¿ona
podczas pracy urz¹dzenia, je¿eli urzadzenie u¿ywane jest
jako podkaszarka. Obydwie linki tn¹ce musz¹ być
wyci¹gniête do pracy i musi być zamontowana odpowiednia
linka. Linka tn¹ca nie mo¿e być wyci¹gniêta poza brzeg
blachy osłaniaj¹cej.
Urz¹dzenie wyposa¿one jest w sprzêgło. Na biegu jałowym
zespół tn¹cy nie pracuje. Je¿eli zespół tn¹cy nie jest
nieruchomy na biegu jałowym, proszê zlecić sprawdzenie
urz¹dzenia mechanikowi w autoryzowanym punkcie
serwisowym lub punkcie zakupu.
Przed wł¹czeniem urz¹dzenia upewnić siê, ¿e szpula linki/
ostrze tn¹ce nie dotkn¹ ¿adnego objektu.
Proszê nastawić uchwyt urz¹dzenia odpowiednio
do wysokoœci u¿ytkownika, aby mógł pewnie trzymać
i poruszać urz¹dzenie.
Nie dotykać zespołu tn¹cego urz¹dzenia.
Urz¹dzenie stosować tylko przy œwietle dziennym lub
bardzo dobrym oœwietleniu sztucznym.
Proszê zapobiegać przypadkowemu wł¹czeniu urz¹dzenia.
Nale¿y być przygotowanym do natychmiastowej obsługi
urz¹dzenia w momencie poci¹gniêcia linki startera.
Podczas wł¹czania u¿ytkownik i urz¹dzenie musz¹
znajdować siê w stabilnej i pewnej pozycji.
Proszê przestrzegać wskazówek dotycz¹cych wł¹czania
i wył¹czania.
Urz¹dzenie u¿ytkować tylko w sposób zgodny z jego
przeznaczeniem.
Proszê pozostawać zawsze w pewnej pozycji i zachować
równowagê.
Podczas pracy trzymać urz¹dzenie mocno obiema rêkoma.
Proszê trzymać mocno za obydwa koñce uchwytu
urz¹dzenia.








Podczas pracy stosować zawsze pas do zawieszania
urz¹dzenia.
Dłonie, twarz i stopy trzymać zawsze z dala od ruchomych
elementów. Nie dotykać zespołu tn¹cego tak długo, dopóki
siê krêci, jak równie¿ nigdy nie próbować go zatrzymywać.
Nie dotykać silnika ani tłumika. Elementy te s¹ bardzo
gor¹ce podczas pracy. S¹ one tak¿e gor¹ce jeszcze jakiœ
czas po wył¹czeniu.
Proszê nie wł¹czać wy¿szej liczby obrotów ni¿ to jest
konieczne do koszenie lub przycinania brzegów trawnika.
Proszê nie wł¹czać wysokiej liczby obrotów, je¿eli
urz¹dzenie nie kosi.
Proszê zawsze wył¹czać silnik, je¿eli koszenie opóŸnia
siê i na czas przejœcia z jednego miejsca na drugie.
W przypadku natrafienia na ciało obce lub zapl¹tania nale¿y
natychmiast wył¹czyć silnik i sprawdzić, czy nie nast¹piło
uszkodzenie urz¹dzenia. Nie wolno nigdy u¿ywać
urz¹dzenia, je¿eli jakieœ elementy s¹ luŸne lub uszkodzone.
Proszê zatrzymać i wył¹czyć silnik przed przyst¹pieniem
do przegl¹du, naprawy lub wymiany zespołu tn¹cego
lub innych zespołów. Dodatkowo zdj¹ć wtyczkê œwiec
zapłonowych.
Do naprawy urz¹dzenia stosować tylko oryginalne czêœci
zamienne. Czêœci zamienne mo¿na otrzymać
u sprzedawcy.
Nie wolno nigdy stosować czêœci, wyposa¿enia, zespołów
i przystawek, które nie s¹ dopuszczone dla tego
urz¹dzenia. Mog¹ spowodować powa¿ne zranienie
u¿ytkownika lub uszkodzenie urz¹dzenia. Poza tym traci siê
prawo do roszczeñ z tytułu gwarancji.
Proszê utrzymywać urz¹dzenie w czystoœci i dbać o to, aby
roœliny i ciała obce nie osadzały siê pomiêdzy zespołem
tn¹cym i blach¹ osłony.
Aby zmniejszyć niebezpieczeñstwo po¿aru, proszê
wymieniać uszkodzone tłumiki i wygaszacz iskier, oraz
regularnie czyœcić silnik i tłumik z trawy, liœci, nadmiaru
smarów i warstwy sadzy.
Wszystkie naprawy urz¹dzenia zlecać do wykonania tylko
w uprawnionym warsztacie specjalistycznym.
Godziny pracy
Proszê przestrzegać krajowych/terenowych przepisów
okreœlaj¹cych dopuszczalne godziny pracy urz¹dzeniem
(w razie potrzeby zwrócić siê do odpowiedniego urzêdu
administracji pañstwowej).
Podczas pracy no¿ami tn¹cymi (zale¿nie od modelu)



Przed wł¹czeniem urz¹dzenia nale¿y starannie przeczytać
niniejsz¹ instrukcjê obsługi.
Uchwyt urz¹dzenia trzymać w takiej pozycji, aby zawsze
znajdował siê pomiêdzy u¿ytkownikiem i zespołem tn¹cym.
Nie wolno NIGDY kosić no¿ami na wysokoœci 75 cm ponad
ziemi¹ lub wy¿ej.
27
Wskazówki bezpieczñstwa








28
Istnieje mo¿liwoœć wyst¹pienia siły odrzutu, je¿eli
obracaj¹ce siê no¿e natrafi¹ na jakiœ objekt, który nie da siê
natychmiast skosić. Siły odrzutu mog¹ być wystarczaj¹co
du¿e, aby odrzucić urz¹dzenie/albo u¿ytkownika
w jak¹kolwiek stronê i spowodować utratê kontroli
u¿ytkownika nad urz¹dzeniem. Siły odrzutu mog¹ wyst¹pić
niespodziewanie i bez ostrze¿enia, je¿eli no¿e siê zapl¹cz¹,
zaczepi¹ lub zablokuj¹. Mo¿e siê to łatwo zdarzyć na takich
obszarach, w których trudno przewidzieć jaki materiał
bêdzie koszony.
No¿ami do koszenia zaroœli nie kosić niczego, co jest
grubsze ni¿ 12,7 mm. W przeciwnym przypadku mog¹
wyst¹pić bardzo gwałtowne siły odrzutu.
Proszê nie próbować dotykać no¿y ani ich zatrzymywać,
je¿eli jeszcze s¹ w ruchu.
Obracaj¹ce siê no¿e mog¹ spowodować zranienie nawet
po wył¹czeniu silnika lub po zwolnieniu dŸwigni gazu.
Proszê trzymać mocno urz¹dzenie, a¿ do momentu
całkowitego zatrzymania siê no¿y.
Proszê nie wł¹czać urz¹dzenia na wysokich obrotach,
je¿eli nie kosi.
Po natrafieniu na ciało obce, lub zawieszeniu na obcym
objekcie natychmiast zatrzymać silnik i sprawdzić,
czy urz¹dzenie zostało uszkodzone. Zlecić usuniêcie
uszkodzenia przed ponownym u¿yciem urz¹dzenia.
Nie wolno u¿ywać urz¹dzenia z wygiêtym, pêkniêtym
lub têpym no¿em. Wygiête, naci¹gniête, pêkniête
lub złamane no¿e nale¿y natychmiast wyrzucić.
Nie ostrzyć têpych no¿y. Naostrzony szpic no¿a mo¿e siê
złamać podczas pracy. A to mo¿e spowodować powa¿ne
zranienia. Proszê wymienić no¿e.
Proszê NATYCHMIAST wył¹czyć silnik w przypadku
wyst¹pienia silnych drgañ. Drgania s¹ sygnałem
wyst¹pienia problemu. Przed przyst¹pieniem do dalszej
pracy proszê sprawdzić najpierw dokładnie wszystkie
trzpienie i nakrêtki, czy nie s¹ luŸne, oraz sprawdzić,
czy nie ma uszkodzeñ. W razie potrzeby nale¿y wymienić
lub naprawić uszkodzone elementy.
Po pracy


Proszê wyczyœcić no¿e domowymi œrodkami czyszcz¹cymi
w celu usuniêcia wszelkich zanieczyszczeñ.
Posmarować no¿e olejem maszynowym, aby ochronić
je przed korozj¹.
Przechowywać no¿e w zamkniêciu, aby chronić je przed
uszkodzeniem lub nieupowa¿nionym u¿yciem.
Dalsze wskazówki bezpieczeñstwa






Je¿eli w zbiorniku paliwa znajduje siê jeszcze benzyna,
nie wolno przechowywać urz¹dzenia w pomieszczeniu
zamkniêtym, w którym powstaj¹ce opary mog¹ zetkn¹ć
siê z iskrami lub otwartym płomieniem.
Przed transportem lub przechowywaniem urz¹dzenia
pozostawić urz¹dzenie do ochłodzenia.
Do transportu dobrze zamocować urz¹dzenie.
Przechowywać urz¹dzenie w suchym miejscu pod
zamkniêciem lub wysoko, aby zapobiec
nieupowa¿nionemu u¿yciu i unikn¹ć uszkodzenia
urz¹dzenia. Urz¹dzenie trzymać z dala od dzieci.
Urz¹dzenia nie wolno polewać ani pryskać wod¹ lub innymi
płynami. Uchwyt urz¹dzenia musi być zawsze suchy, czysty
i niezakurzony. Czyœcić urz¹dzenie po ka¿dym u¿yciu,
przestrzegać wskazówek dotycz¹cych czyszczenia
i przechowywania.
Star¹ benzynê/olej lub pozostałe opakowania usuwać
w sposób zgodny z obowi¹zuj¹cymi przepisami lokalnymi.
Proszê zachować niniejsz¹ instrukcjê do dalszego u¿ycia.
Proszê j¹ czêsto czytać i u¿ywać do pouczania innych
u¿ytkowników. W przypadku po¿yczenia urz¹dzenia,
proszê doł¹czyć do niego tê instrukcjê.
Proszê zachować niniejsz¹ instrukcjê do dalszego
u¿ycia.
Wskazówki bezpieczñstwa
Symbole bezpieczeñstwa i miêdzynarodowe
W niniejszej instrukcji obsługi opisane s¹ symbole bezpieczeñstwa i symbole miêdzynarodowe oraz piktogramy, które mog¹ być
umieszczone na urz¹dzeniu. Proszê przeczytać podrêcznik u¿ytkownika, aby zapoznać siê ze wszystkimi wskazówkami
bezpieczeñstwa, wskazówkami i przepisami dotycz¹cymi monta¿u, eksploatacji i naprawy urz¹dzenia.
Symbol
Znaczenie
Symbol bezpieczeñstwa i ostrze¿enie
Wskazuje niebezpieczeñstwo, ostrze¿enie lub wezwanie do zachowania ostro¿noœci. Mo¿e być u¿yty z innymi
symbolami lub piktogramami.
Przeczytać instrukcjê obsługi
Nieprzestrzeganie przepisów dotycz¹cych eksploatacji urz¹dzenia i zachowania œrodków bezpieczeñstwa mo¿e
spowodować powa¿ne zranienia. Proszê przeczytać instrukcjê obsługi przed wł¹czeniem lub u¿yciem urz¹dzenia.
Stosować osobiste œrodki ochrony wzroku i słuchu
Uwaga: Wyrzucone przedmioty mog¹ spowodować zranienie oczu, a nadmierny hałas uszkodzenie słuchu.
Podczas pracy urz¹dzeniem stosować osobiste œrodki ochrony oczu i słuchu.
Stosować chełm
Uwaga: Spadaj¹ce przedmioty mog¹ spowodować powa¿ne zranienie głowy. Podczas pracy urz¹dzeniem
zakładać na głowê chełm ochronny.
Osoby trzecie trzymać z dala
Uwaga: Wszystkie osoby trzecie, a szczególnie dzieci i zwierzêta, musz¹ zatrzymać siê w odległoœci co najmniej
15 m od obszaru pracy.
Benzyna
Do przygotowania mieszanki paliwa stosować zawsze czyst¹ i œwie¿¹ benzynê bezołowiow¹.
Olej
Do przygotowania mieszanki paliwa stosować zawsze tylko olej dopuszczony do takiego zastosowania zgodnie
z instrukcj¹ obsługi.
Wyrzucone objekty i obracaj¹ce siê no¿e mog¹ spowodować ciê¿kie zranienia
Uwaga: Nie wolno u¿ywać urz¹dzenia, je¿eli obudowa ochronna nie znajduje siê w pozycji odpowiedniej do
koszenia. Proszê trzymać siê z dala od obracaj¹cej siê szpuli lub obracaj¹cych siê no¿y.
29
Wskazówki bezpieczñstwa
Symbol
Znaczenie
Przeł¹cznik zapłonu
WŁ¥CZONY / START / PRACA
Przeł¹cznik zapłonu
WYŁ¥CZONY lub STOP
Ostrze¿enie przed gor¹c¹ powierzchni¹
Nie wolno dotykać gor¹cych tłumików, przekładni ani cylindra. Niebezpieczeñstwo poparzenia. Podczas pracy
urz¹dzenia czêœci te rozgrzewaj¹ siê nadzwyczaj mocno i s¹ gor¹ce jeszcze jakiœ czas po wył¹czeniu urz¹dzenia.
Ostry nó¿
Uwaga: No¿e s¹ ostre a przy osłonie ochronnej znajduje siê ostrze do obcinania linki. Aby unikn¹ć powa¿nych
obra¿eñ nie nale¿y dotykać no¿y ani ostrzy.
Nastawienia choke
1 • PEŁNE CHOKE pozycja startera.
2 • POŁOWA CHOKE pozycja poœrednia.
3 • Pozycja pracy.
Maksymalna liczba obrotów
Nie wł¹czać urz¹dzenia na wy¿sze obroty, ni¿ podana maksymalna dopuszczalna liczba obrotów.
Zakładac buty i rêkawice ochronne
Podczas pracy urz¹dzeniem nosić mocne wysokie buty i rêkawice robocze.
Nie wolno tankować paliwa o specyfikacji E85.
Zastosowanie paliwa o specyfikacji E85 (zawartoœć etanolu >15%) mo¿e spowodować uszkodzenie silnika.
Zastosowanie paliwa, które nie jest dopuszczone dla tego urz¹dzenie prowadzi do wygaœniêcia wa¿noœci gwarancji.
30
Instrukcja monta¿u
Monta¿ i nastawianie uchwytu dr¹¿ka
1. Dr¹¿ek uchwytu umieœcić pomiêdzy górnym i œrodkowym
zaciskiem (rys. 1).
2. Trzymać razem te trzy czêœci i do œrodkowego zacisku
wkrêcić przez górny zacisk cztery œruby (4).
Wskazówka: Otwory górnego i dolnego zacisku pasuj¹ tylko
wtedy, je¿eli zaciski s¹ prawidłowo zamontowane.
3. Zaciski i dr¹¿ek uchwytu przytrzymać na dr¹¿ku (rura)
urz¹dzenia i na dolnym zacisku.
4. Ka¿d¹ nakrêtkê szeœciok¹tn¹ po kolei przytrzymać jednym
palcem w zagłêbieniu dolnego zacisku.
5. Œruby wkrêcić czêœciowo du¿ym wkrêtakiem z koñcówk¹
krzy¿akow¹. Œruby dokrêcić dopiero wtedy, je¿eli dr¹¿ek
uchwytu zamocowany jest w odpowiedniej pozycji.
Œruby dokrêcić dopiero wtedy, je¿eli dr¹¿ek nastawiony
jest prawidłowo.
6. Urz¹dzenie przytrzymać w pozycji pracy (rys. 20) a dr¹¿ek
uchwytu ustawić w takiej pozycji, która umo¿liwi
u¿ytkownikowi najbardziej ergonomiczny chwyt.
7. Œruby dokrêcić równomiernie w uchwycie tak daleko,
a¿ dr¹¿ek uchwytu bêdzie nieruchomo zamocowany.
Zakładanie i nastawianie pasa na ramiê/systemu
szelek (zale¿nie od modelu)
Pojedynczy pas na ramiê
1. Pas przeci¹gn¹ć przez klamrê (rys. 3).
2. Pas do zawieszania urz¹dzenia przeci¹gn¹ć przez głowê,
a poduszkê poło¿yć na ramieniu.
3. Karabinek pasa do zawieszania zaczepić w metalowym
oczku (rys. 4). Pas nastawić na długoœć zapewniaj¹c¹
wygodn¹ obsługê (rys. 5).
System szelek (podwójny pas na ramiona)
1. System szelek poło¿yć na ramiona.
2. Zamkn¹ć zamek pasa biodrowego. W razie potrzeby
nastawić szerzej (rys. 6a).
3. Pasy na ramiona i pas biodrowy nastawić na odpowiedni¹
długoœć/obwód (rys. 6a).
4. Hak systemu szelek zaczepić na metalowym uchwycie
na urz¹dzeniu, a watowane szelki nastawić na długoœć
zapewniaj¹c¹ wygodn¹ obsługê (rys. 6b).
U¿ytkowanie systemu EZ-LinkTM
(zale¿nie od modelu)
Wskazówka: W celu ułatwienia zdejmowania i monta¿u
zespołów postawić urz¹dzenie na ziemi, albo na stole
warsztatowym.
Zdejmowanie zespołu tn¹cego lub innych zespołów
1. W celu poluzowania zespołu, przekrêcić pokrêtło w lewo
(rys. 7).
2. Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy i przytrzymać (rys. 7).
3. Mocno przytrzymać górn¹ czêœć dr¹¿ka (rury), a zespół
tn¹cy lub inny zespół wyci¹gn¹ć ze zł¹czki EZ-LinkTM
(rys. 8).
Monta¿ zespołu tn¹cego lub innych zespołów
(zale¿nie od modelu)
1. W celu poluzowania zespołu, przekrêcić pokrêtło w lewo
(rys. 7).
2. Przytrzymać mocno zespół i wsun¹ć prosto do zł¹czki
EZ-LinkTM (rys. 8).
Wskazówka: Ustawienie przycisku zwalniania blokady
w wyciêciu ustalaj¹cym ułatwia monta¿ (rys. 7).
3. W celu zamocowania przekrêcić pokrêtło w prawo (rys. 9).
Przed przyst¹pieniem do pracy upewnić siê, ¿e pokrêtło
jest dobrze zamocowane.
Zdejmowanie i monta¿ osłony zespołu tn¹cego
(zale¿nie od modelu)
Je¿eli urz¹dzenie jest u¿ywane do koszenia zaroœli (z no¿ami),
nale¿y zdj¹ć blachê osłony zespołu tn¹cego.
Blachê osłony zespołu tn¹cego wyj¹ć z uchwytu osłony poprzez
odkrêcenie trzech (3) œrub za pomoc¹ płaskiego wkrêtaka
(rys. 10). Czêœci zachować do póŸniejszego zastosowania.
Je¿eli urz¹dzenie u¿ywane jest jako podkaszarka do trawy,
blacha osłony musi być zamontowana na zespole tn¹cym.
Blachê osłony zespołu tn¹cego zamontować w uchwycie
osłony poprzez przykrêcenie trzech (3) œrub za pomoc¹
płaskiego wkrêtaka. Dokrêcić œruby (rys. 10).
Zdejmowanie zespołu tn¹cego i zakładanie no¿y
(zale¿nie od modelu)
Wskazówka: W celu ułatwienia zdejmowania i monta¿u no¿y
lub zespołu tn¹cego postawić urz¹dzenie na ziemi, albo
na stole warsztatowym.
Zdejmowanie zespołu tn¹cego
Wskazówka: Osłonê ochronn¹ zamocować uprzednio
na ostrzu tn¹cym.
1. Korpus wału ustawić w taki sposób, aby otwór w korpusie
znalazł siê w jednej linii z wyciêciem na dr¹¿ek
zabezpieczaj¹cy i wprowadzić dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy
do otworu w korpusie wału (rys. 11).
2. Dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy przytrzymać na swoim miejscu
poprzez dociœniêcie i przytrzymanie razem z dr¹¿kiem (rur¹)
urz¹dzenia (rys. 12).
3. Przytrzymuj¹c dalej dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy zdj¹ć zespół
tn¹cy poprzez odkrêcenie z wału napêdowego w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara (rys. 13).
Zespół tn¹cy zachować do póŸniejszego zastosowania.
Monta¿ no¿y
4. Zdj¹ć blachê osłony zespołu tn¹cego. Patrz rozdział
Zdejmowanie i monta¿ blachy osłony zespołu tn¹cego.
5. Nó¿ umieœcić na wale napêdowym (rys. 14).
6. Wypoœrodkować nó¿ na korpusie wału napêdowego
(rys. 14).
7. Upewnić siê, czy nó¿ jest wypoœrodkowany i przylega
płasko do korpusu wału napêdowego.
31
Instrukcja monta¿u
8. Korpus wału ustawić w taki sposób, aby otwór w korpusie
znalazł siê w jednej linii z wyciêciem na dr¹¿ek
zabezpieczaj¹cy i wprowadzić dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy
do otworu w korpusie wału (rys. 11).
9. Uchwyt no¿a i nakrêtkê nało¿yć na wałek napêdowy
(rys. 14). Sprawdzić, czy nó¿ jest prawidłowo
zamocowany.
10. Przytrzymuj¹c dr¹¿ek (rurê) przykrêcić nakrêtkê w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 15).
– moment obrotowy 37 Nm –
 W przypadku braku klucza dynamometrycznego przykrêcić
nakrêtkê na wale napêdowym, a¿ do unieruchomienia
no¿a. Sprawdzić, czy nó¿ jest zamocowany prawidłowo
i dokrêcić nakrêtkê jeszcze ¼ do ½ obrotu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 15).
11. Wyj¹ć z otworu dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy.
12. Zdj¹ć osłonê ochronn¹ ostrza tn¹cego.
Zdejmowanie no¿y i monta¿ zespołu tn¹cego
(zale¿nie od modelu)
Zdejmowanie no¿y
1. Zamocować osłonê ochronn¹ ostrza tn¹cego.
2. Korpus wału ustawić w taki sposób, aby otwór w korpusie
znalazł siê w jednej linii z wyciêciem na dr¹¿ek
zabezpieczaj¹cy i wprowadzić dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy
do otworu w korpusie wału (rys. 11).
3. Dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy przytrzymać na swoim miejscu
poprzez dociœniêcie i przytrzymanie razem z dr¹¿kiem (rur¹)
urz¹dzenia (rys. 12).
4. Przytrzymuj¹c dalej dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy zdj¹ć nakrêtkê
z no¿y poprzez odkrêcenie w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara za pomoc¹ klucza do œrub lub klucza
nasadowego (rys. 16).
5. Zdj¹ć nakrêtkê, uchwyt no¿y i no¿e. Nakrêtkê i no¿e
przechować w bezpiecznym miejscu do póŸniejszego
zastosowania. Przechowywać je w miejscach
niedostêpnych dla dzieci.
Monta¿ zespołu tn¹cego
6. Korpus wału ustawić w taki sposób, aby otwór w korpusie
znalazł siê w jednej linii z wyciêciem na dr¹¿ek
zabezpieczaj¹cy i wprowadzić dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy
do otworu w korpusie wału (rys. 11). Uchwyt no¿y nało¿yć
na wał napêdowy płask¹ powierzchni¹ do korpusu wału
napêdowego (rys. 13). Zespół tn¹cy przykrêcić na wale
napêdowym poprzez obrót w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara. Dokrêcić.
Wskazówka: Uchwyt no¿y musi być zamocowany na wale
napêdowym w pozycji przedstawionej na rysunku;
tylko wtedy zespół tn¹cy mo¿e działać prawidłowo.
7. Usun¹ć dr¹¿ek zabezpieczaj¹cy.
8. Zamontować blachê osłony zespołu tn¹cego. Patrz rozdział
Zdejmowanie i monta¿ blachy osłony zespołu tn¹cego.
Informacje dotycz¹ce oleju i paliwa
Zalecane rodzaje oleju
Stosować tylko oleje wysokiej jakoœci, API klasy TC (TSC-3)
który sprzedawany jest do silników dwutaktowych chłodzonych
powietrzem. Olej do silników dwutaktowych domieszać zgodnie
z instrukcj¹ na pojemniku, 1:40 (2,5 %).
Zalecane rodzaje benzyny
Niebezpieczeñstwo: W pewnych warunkach benzyna jest
bardzo łatwopalna i zagra¿a wybuchem.
– Benzynê napełniać tylko w dobrze przewietrzanym
otoczeniu i przy wył¹czonym silniku. Na miejscu tankowania
lub przechowywania paliwa nie wolno palić papierosów ani
zbli¿ać siê z jakimkolwiek Ÿródłem zapłonu.
– Nie wolno przepełniać zbiornika paliwa (paliwo nie mo¿e
znajdować siê w króćcu wlewu). Po napełnieniu paliwa
zwrócić uwagê, czy pokrywa zbiornika paliwa jest
zamkniêta i zabezpieczona.
– Zwracać uwagê, aby nie rozlać paliwa podczas tankowania.
Rozlane paliwo albo opary benzyny mog¹ siê łatwo zapalić.
W przypadku rozlania paliwa nale¿y zwrócić uwagê,
czy benzyna całkowicie wyschła i dopiero wtedy mo¿na
wł¹czać silnik.
– Unikać wielokrotnego lub dłu¿szego kontaktu skóry
z paliwem i wdychania opar paliwa.
32
Proszê stosować zawsze czyst¹ i œwie¿¹ benzynê bezołowiow¹
(najwy¿ej 60 dniow¹).
Benzyna o liczbie oktanowej nie mniejszej ni¿: 91 ROZ
Napełnianie paliwa




Zdj¹ć pokrywê zbiornika paliwa.
Napełnić zbiornika paliwa. Nie wolno przepełniać!
Zbiornik paliwa ponownie dokładnie zamkn¹ć.
Urz¹dzenie wyprowadzić na odległoœć ok. 10 m od miejsca
napełniania/kanistra z paliwem, dopiero wtedy wł¹czać
silnik.
Instrukcja przygotowania mieszanki benzyny
z olejem
Stare i/lub niewłaœciwie zmieszane paliwo jest główn¹
przyczyn¹ nieprawidłowej pracy urz¹dzenia.
Stosować tylko œwie¿¹ i czyst¹ benzynê bezołowiow¹.
Proszê dokładnie przestrzegać wskazówki przygotowania
właœciwej mieszanki benzyny/oleju.
Sporz¹dzić odpowiedni¹ mieszankê benzyny bezołowiowej
i oleju do silników dwutaktowych, 1:40 (2,5 %).
Nie mieszać bezpoœrednio w zbiorniku paliwa.
Instrukcja obsługi
Wł¹czanie silnika
Wskazówka: W silniku zastosowano system Advanced Starting
Technology™ (start silnika wspomagany sprê¿yn¹), dziêki
czemu zmniejsza siê znacznie u¿ycie siły przy zapalaniu.
Linkê startera wyci¹gn¹ć tak daleko, a¿ silnik wystartuje
samodzielnie (wspomagany sprê¿yn¹). Nie ma potrzeby
mocnego poci¹gniêcia za linkê startera– ciêgło nie stawia
du¿ego oporu. Proszê zwrócić uwagê, ¿e ta metoda
zapalania silnika jest całkiem inna (i wiele łatwiejsza)
ni¿ metoda tradycyjna, do której jesteœcie Pañstwo
przyzwyczajeni.
1. Benzynê wymieszać z olejem. Zbiornik paliwa napełnić
mieszank¹. Patrz instrukcja przygotowania mieszanki
benzyny z olejem.
2. Przeł¹cznik nastawić w pozycji WŁ¥CZANIE [I] (rys. 17).
Wskazówka: W niektórych modelach przeł¹cznik jest
ustawiony zawsze w pozycji WŁ¥CZONY [I].
Wskazówka: Przy wł¹czaniu urz¹dzenia, które nie było
u¿ywane dłu¿szy czas (lub jest całkiem nowe, albo jest
trudne do wystartowania), nacisn¹ć 20 razy pompê ss¹c¹.
Je¿eli... DŸwigniê choke ustawić w pozycji 3, je¿eli silnik siê
zaleje przy próbie zapalania. Nacisn¹ć dŸwigniê gazu.
Poci¹gn¹ć mocno linkê startera. Po trzech (3) do oœmiu (8)
próbach silnik musi zapalić.
Dla urz¹dzeñ bez dŸwigni ssania choke
1. Linkê startow¹ poci¹gn¹ć kontrolowanym, ci¹głym
ruchem, a¿ silnik wystartuje (rys. 19).
Wskazówka: Przy starcie nie wolno naciskać dŸwigni gazu.
2. Po wystartowaniu silnika odczekać 10–15 sekund,
a dopiero wtedy nacisn¹ć dŸwigniê gazu.
Je¿eli... silnik siê nie wł¹czy, powtórzyć czynnoœci startowe.
Wył¹czanie silnika
1. Zdj¹ć rêkê z dŸwigni gazu (rys. 17). Pozostawić silnik
na biegu jałowym do ochłodzenia.
2. Przeł¹cznik (zale¿nie od wykonania) przesun¹ć do pozycji
WYŁ¥CZONY [0] i przytrzymać (zale¿nie od wykonania),
a¿ silnik siê wył¹czy (rys. 17).
Sposób trzymania podkaszarki
3. Pompê ss¹c¹ nacisn¹ć 10 razy powoli i całkowicie. Paliwo
musi być widoczne w pompie (rys. 18). Je¿eli tak nie jest,
nacisn¹ć jeszcze trzy razy, albo tyle razy, a¿ paliwo bêdzie
widoczne.
Przed u¿yciem urz¹dzenia proszê ustawić siê w odpowiedniej
pozycji roboczej (rys. 20). Proszê przestrzegać co nastêpuje:
Dla urz¹dzeñ z dŸwigni¹ ssania choke
4. DŸwigniê choke ustawić w pozycji 1 (rys. 18).

Wskazówka: Zwracać uwagê, aby dŸwignia choke
zaskoczyła w pozycji (1).
5. Urz¹dzenie ustawić na ziemi, przycisn¹ć blokadê dŸwigni
gazu, a nastêpnie nacisn¹ć dŸwigniê gazu. DŸwigniê gazu
trzymać naciœniêt¹. Linkê startera poci¹gać płynnie
kontrolowanym ruchem 3 razy (rys. 19).
6. DŸwigniê choke ustawić w pozycji 2 (rys. 18).
7. Linkê startera poci¹gać płynnie kontrolowanym ruchem
1–5-mal, aby wł¹czyć silnik (rys. 19).
8. Nacisn¹ć dŸwigniê gazu, aby rozgrzać silnik
15 do 30 sekund.
Wskazówka: Przy ni¿szych temperaturach otoczenia silnik
mo¿e potrzebować dłu¿szego czasu do rozgrzania
i osi¹gniêcia najwiêkszej prêdkoœci.
Wskazówka: Silnik jest prawidłowo rozgrzany, je¿eli
przyœpiesza bez opóŸniania.
9. Je¿eli silnik jest rozgrzany, nastawić dŸwigniê choke
w pozycji 3 (rys. 18). Wtedy urz¹dzenie jest gotowe
do pracy.
Je¿eli... silnik siê spóŸnia, nastawić dŸwigniê choke
z powrotem do pozycji 2 (rys. 18) i zaczekać,
a¿ siê rogrzeje.
Je¿eli... silnik siê nie wł¹czy, powtórzyć kroki 3–7.
Je¿eli... U¿ycie ssania choke nie jest konieczne, je¿eli trzeba
zapalić ciepły silnik. Przeł¹cznik ustawić w pozycji
WŁ¥CZONY [I] a choke w pozycji 2.




U¿ytkownik zało¿ył osobiste œrodki ochrony oczu
i odpowiedni¹ odzie¿.
Pasek do zawieszania urz¹dzenia nastawiony jest
do odpowiedniej wysokoœci.
Uchwyt urz¹dzenia jest tak nastawiony, ¿e mo¿na go
chwycić w dłonie bez koniecznoœci wyprostowania r¹k.
Urz¹dzenie znajduje siê poni¿ej talii u¿ytkownika.
Zespół tn¹cy trzymać równolegle do ziemi, aby łatwo
dosiêgn¹ć roœlin przeznaczonych do skoszenia,
a u¿ytkownik nie musiał siê schylać.
Nastawianie długoœci linki tn¹cej
(zale¿nie od modelu)
Za pomoc¹ przycisku na zespole tn¹cym mo¿na zwalniać linkê
tn¹c¹ bez zatrzymywania silnika. Aby zwolnić dłu¿sz¹ linkê
nale¿y uderzyć lekko zespołem tn¹cym o podło¿e (rys. 21),
a w tym czasie pozostawić pracuj¹ce urz¹dzenie na wysokich
obrotach.
Wskazówka: Linka tn¹ca powinna zawsze posiadać
maksymaln¹ długoœć. Zwolnienie linki tn¹cej jest tym
trudniejsze, im krótsza bêdzie linka.
Ka¿dorazowo po uderzeniu przycisku o podło¿e zwalnia siê
około 25 mm linki tn¹cej. Ostrze znajduj¹ce siê na blaszanej
osłonie ochronnej zespołu tn¹cego przycina linkê do
odpowiedniej długoœci, je¿eli zwolniona została zbyt długa linka.
Przycisk uderzać najlepiej o goł¹ podłogê lub tward¹ ziemiê.
W przypadku próby zwolnienia linki tn¹cej w wysokiej trawie
zachodzi mo¿liwoœć zdławienia silnika. Proszê utrzymywać linkê
w maksymalnej długoœci. Zwalnianie linki tn¹cej jest tym
trudniejsze, im krótsza bêdzie linka.
Wskazówka: Przycisk zwalniania linki tn¹cej nie powinien
ocierać siê o podło¿e.
33
Instrukcja obsługi
Linka mo¿e pêkn¹ć na skutek:




zapl¹tania siê z ciałem obcym
normalnego zmêczenia materiału
prób skoszenia chwastów o grubszych łodygach
uderzenia o œciany, płoty itd.
Wskazówki dla uzyskania lepszych wyników pracy
Zespół tn¹cy prowadzić równolegle do podło¿a.
Kosić tylko szpicem linki tn¹cej, szczególnie wzdłu¿ murów.
Koszenie wiêksz¹ długoœci¹ ni¿ koñcem linki zmniejsza
wydajnoœć koszenia i mo¿e spowodować przeci¹¿enie
silnika.
 Trawê o wysokoœci powy¿ej 20 cm kosić małymi stopniami
od góry na dół, aby zapobiec przedwczesnemu zu¿yciu linki
tn¹cej i oporowi silnika.
 Je¿eli to mo¿liwe kosić z lewej strony na praw¹.
Koszenie na prawo poprawia wydajnoœć urz¹dzenia.
Kawałki skoszonej trawy bêd¹ wtedy wyrzucane
w kierunku od u¿ytkownika.
 Podkaszarkê wprowadzać i wyprowadzać na odpowiedni¹
wysokoœć do i z obszaru koszenia. Poruszać siê do przodu
lub do tyłu, albo z jednej strony na drug¹.
Koszenie krótszych kawałków przynosi lepsze rezultaty.
 Kosić tylko wtedy, je¿eli trawa i chwasty s¹ suche.
¯ywotnoœć linki tn¹cej zale¿y od nastêpuj¹cych czynników:
 przestrzeganie podanych wczeœniej wskazówek
dotycz¹cych koszenia;
 rodzaj koszonych roœlin;
 miejsce koszenia.
Na przykład: linka tn¹ca zu¿ywa siê szybciej podczas
koszenia przy œcianie domu, ni¿ podczas koszenia
przy pniu drzewa.


Koszenie dekoracyjne
Aby otrzymać dekoracyjne ciêcie nale¿y skosić wstystkie roœliny
wokół drzew, słupków, płotów itd.
Proszê ustawić urz¹dzenie w taki sposób, aby zespół tn¹cy
trzymać nachylony pod k¹tem 30° do podło¿a (rys. 22).
34
Koszenie no¿ami (zale¿nie od modelu)
Przed u¿yciem urz¹dzenia proszê ustawić siê w odpowiedniej
pozycji roboczej (rys. 20). Patrz “Sposób trzymania
podkaszarki”.
Wskazówki dotycz¹ce koszenia no¿ami tn¹cymi:
Proszê kosić rytmicznie.
Proszê stan¹ć na ziemi w stabilnej i wygodnej pozycji.
 Proszê wł¹czyć pełny gaz przed wejœciem do obszaru
przeznaczonego do skoszenia. Przy pełnym gazie no¿e
tn¹ce uzyskuj¹ maksymaln¹ siłê koszenia i nie zacinaj¹ siê
tak łatwo, nie zatrzymuj¹ w materiale, ani nie powoduj¹
uderzenia no¿y, które mog¹ spowodować powa¿ne
zranienia u¿ytkownika lub osób postronnych.
 Proszê kosić poprzez obrót górnej czêœci ciała z prawej
strony na lew¹.
 Po skoszeniu proszê zwolnić dŸwigniê gazu, a gdy silnik
pracuje na biegu jałowym wyprowadzić urz¹dzenie
z obszaru pracy.
 Obrócić urz¹dzenie w tym samym kierunku, w którym tnie
nó¿. To wspomaga koszenie.
 Po zamachu do tyłu wykonać jeden lub kilka kroków do
nastêpnego obszaru koszenia i przyj¹ć znowu stabiln¹
pozycjê.
 Nó¿ wyposa¿ony jest w drugie ostrze tn¹ce; w celu u¿ycia
drugiego ostrza nale¿y zdj¹ć nó¿, odwrócić go na drug¹
stronê i ponownie zamontować.
Aby uniemo¿liwić zawijania siê roœlin wokół no¿y,
nale¿y przestrzegać nastêpuj¹cych wskazówek:
 Kosić tylko na pełnym gazie.
 Wykonywać ruchy z prawej strony na lew¹ w kierunku
roœlin przeznaczonych do skoszenia (rys. 23).
 Przy ruchu powrotnym nie dotykać no¿em skoszonych
roœlin.


Przegl¹d, konserwacja i naprawy
Uwaga: przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac
przy urz¹dzeniu nale¿y:
– Wył¹czyć silnik.
– Zaczekać, a¿ wszystkie ruchome czêœci całkowicie
siê zatrzymaj¹; silnik musi być ochłodzony.
– Wtyczkê œwiec zapłonowych zdj¹ć z silnika, aby
uniemo¿liwić przypadkowe wł¹czenie silnika.
Wszystkie naprawy urz¹dzenia zlecać do wykonania tylko
w uprawnionym warsztacie specjalistycznym.
Na zakoñczenie sezonu zlecić przegl¹d i konserwacjê
urz¹dzenia w autoryzowanym warsztacie specjalistycznym.
Monta¿ linki tn¹cej (zale¿nie od modelu)
W rozdziale tym opisano monta¿ zarówno linki typu Split-Line™
jak równie¿ pojedynczej linki standardowej.
Proszê stosować linkê tn¹c¹ o œrednicy 2,41 mm.
U¿ycie linki tn¹cej innej długoœci ni¿ tutaj podano, mo¿e
spowodować przegrzanie silnika i awariê.
Linkê tn¹c¹ mo¿na wymienić na dwa sposoby:
 Nawin¹ć now¹ linkê na wewnêtrzn¹ szpulê.
 Zamontować szpulê wewnêtrzn¹ z nawiniêt¹ link¹.
Nawijanie linki na szpulê wewnêtrzn¹
1. Zewnêtrzn¹ szpulê przytrzymać jedn¹ rêk¹, a drug¹
odkrêcić przycisk zwalniaj¹cy linkê poprzez obrót
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (rys. 24).
Sprawdzić, czy œruba w przycisku daje siê swobodnie
poruszyć. Je¿eli przycisk jest uszkodzony, nale¿y
go wymienić na nowy.
2. Wewnêtrzn¹ szpulê wyj¹ć z obudowy. (rys. 24)
3. Wyj¹ć sprê¿ynê szpuli wewnêtrznej (rys. 24).
4. Wyczyœcić szpulê wewnêtrzn¹, sprê¿ynê, wałek
i wewnêtrzne powierzchnie obudowy przy u¿yciu
czystej œcierki (rys. 25).
5. Sprawdzić stopieñ zu¿ycia zêbów zatrzasku na szpuli
wewnêtrznej i w obudowie szpuli (rys. 26). W razie potrzeby
usun¹ć zadziory lub wymienić szpulê i obudowê szpuli.
Wskazówka: Linkê typu Split-Line™ (podwójna) mo¿na
zastosować tylko na szpuli z podłu¿nymi otworami.
Pojedyñcz¹ linkê mo¿na zastosować na obydwóch typach
szpuli. Do identyfikacji typu szpuli proszê posłu¿yć siê
rysunkiem 27.
Wskazówka: Do monta¿u linki tn¹cej na urz¹dzeniu nale¿y u¿yć
linkê odpowiedniej długoœci. Je¿eli linka bêdzie zbyt długa,
spowoduje to niewłaœciwe zwalnianie linki tn¹cej.
Monta¿ pojedynczej linki
Monta¿ linki Split-Line™: proszê czytać dalej
od punktu 8.
6. Wzi¹ć około 7,3 m nowej linki tn¹cej i zło¿yć na pół.
Koñce linki wprowadzić pojedynczo ka¿dy do jednego
z dwóch otworów szpuli (rys. 28). Linkê przeci¹gn¹ć przez
szpulê w taki sposób, aby pêtla była mo¿liwie mała.
7. Linkê nawijać na szpulê ciasno, równomiernymi warstwami
(rys. 29). Linkê nawijać w kierunku podanym na szpuli.
Palec wskazuj¹cy przytrzymać pomiêdzy linkami, aby
zapobiec ich nakładaniu siê. Koñcówek linki nie nakładać
na siebie. Dalsze kroki od punktu 11.
Split-Line™
8. Wzi¹ć około 3,65 m nowej linki tn¹cej. Jeden koniec
linki przeprowadzić przez jeden z dwóch otworów szpuli
(rys. 30). Linkê przeci¹gn¹ć przez szpulê tak daleko,
a¿ pozostanie jeszcze około 10 cm.
9. Koniec linki przeprowadzić przez otwarty otwór szpuli
i przeci¹gn¹ć linkê, a¿ do naprê¿enia, aby pêtla była
mo¿liwie mała (rys. 30).
10. Przed nawiniêciem rozdzielić linkê na długoœci około 15 cm.
11. Linkê nawijać na szpulê ciasno, równomiernymi warstwami
w kierunku zaznaczonym na szpuli.
Wskazówka: Nawiniêcie linki w innym kierunku, ni¿
zaznaczono na szpuli, spowoduje nieprawidłowy bieg
zespołu tn¹cego.
12. Koñcówki linki wprowadzić do rowków zaciskaj¹cych
(rys. 31).
13. Koñcówki linki przeprowadzić przez oczka w obudowie
szpuli i szpulê wraz ze sprê¿yn¹ umieœcić w obudowie
szpuli (rys. 24). Szpulê i obudowê szpuli œcisn¹ć razem.
Przytrzymać szpulê wraz z obudow¹, równoczeœnie
chwycić koñcówki linki i mocno poci¹gn¹ć, aby zwolnić je z
rowków zaciskaj¹cych szpuli.
Wskazówka: Sprê¿yna musi być zamocowana na szpuli przed
ponownym monta¿em zespołu tn¹cego.
14. Szpulê przytrzymać na właœciwym miejscu i zamontować
przycisk zwalniaj¹cy linkê poprzez obrót w lewo.
Mocno dokrêcić.
Monta¿ szpuli z nawinêt¹ link¹
1. Zewnêtrzn¹ szpulê przytrzymać jedn¹ rêk¹, a drug¹
odkrêcić przycisk zwalniaj¹cy linkê poprzez obrót w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (rys. 24).
Sprawdzić, czy œruba w przycisku daje siê swobodnie
poruszyć. Je¿eli przycisk jest uszkodzony, nale¿y
go wymienić na nowy.
2. Star¹ szpulê wyj¹ć z obudowy (rys. 24).
3. Wyj¹ć sprê¿ynê ze starej szpuli (rys. 24).
4. Wyczyœcić szpulê wewnêtrzn¹, sprê¿ynê, wałek
i wewnêtrzne powierzchnie obudowy przy u¿yciu
czystej œcierki.
5. Sprê¿ynê umieœcić w nowej szpuli.
Wskazówka: Sprê¿yna musi być zamocowana na szpuli przed
ponownym monta¿em szpuli.
6. Koñcówki linki nawlec w ucha obudowy szpuli (rys. 32).
7. Now¹ szpulê wło¿yć do obudowy (rys. 32).
Nastêpnie œcisn¹ć, aby poł¹czyć szpulê z obudow¹.
Przytrzymać szpulê wraz z obudow¹, równoczeœnie
chwycić koñcówki linki i mocno poci¹gn¹ć, aby zwolnić
je z rowków zaciskaj¹cych szpuli.
8. Przytrzymać wewnêtrzn¹ szpulê, a przycisk zwalniaj¹cy
linkê ponownie dokrêcić poprzez obrót w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
35
Przegl¹d, konserwacja i naprawy
Czyszczenie filtra powietrza
Przechowywanie
Co 10 godzin pracy nale¿y wyczyœcić i posmarować filtr
powietrza. Jest to bardzo wa¿nym punktem przegl¹du
i konserwacji. Je¿eli filtr powietrza nie bêdzie odpowiednio
czyszczony, przegl¹dany i konserwowany, powoduje to utratê
wszelkich praw do roszczeñ gwarancyjnych (gwarancja).
1. Otworzyć pokrywê filtra powietrza: Przycisn¹ć nakładkê
mocuj¹c¹ (3) i otworzyć pokrywê (1), (rys. 33).
2. Wyj¹ć filtr powietrza (2) (rys. 33).
3. Filtr wymyć œrodkiem czyszcz¹cym i wod¹ (rys. 34).
Filtr starannie wypłukać, otrzepać z wody i pozostawić
do całkowitego wyschniêcia.
4. Filtr powietrza lekko nasmarować przy u¿yciu odpowiedniej
iloœci czystego oleju (SAE 30) (rys. 35).
5. Nacisn¹ć lekko filtr, aby rozprowadzić olej i usun¹ć nadmiar
oleju (rys. 36).
6. Zamontować filtr.
7. Zamkn¹ć pokrywê filtra powietrza, zwrócić przy tym uwagê,
aby siê zatrzasnêła.
Wskazówka: U¿ywanie urz¹dzenia bez filtra powietrza
powoduje wygaœniêcie prawa do roszczeñ gwarancyjnych
(gwarancja).

Nastawianie gaŸnika
Liczbê obrotów biegu jałowego mo¿na nastawić za pomoc¹
œruby (rys. 37). Nastawienie zlecić do wykonania tylko
w autoryzowanym warsztacie specjalistycznym.
Sprawdzanie/wymiana œwiecy zapłonowej
Zastosować œwiecê zapłonow¹ Champion RDJ7J (albo takiej
odpowiadaj¹ce). Prawidłowa odległoœć elektrod wynosi
0,63 mm. Po ka¿dych 50 godzinach pracy urz¹dzenia wyj¹ć
œwiecê zapłonow¹ i sprawdzić jej stan.
1. Zatrzymać silnik i pozostawić do ochłodzenia.
2. Zdj¹ć wtyczkê œwiec zapłonowych.
3. Usun¹ć zanieczyszczenia wokół œwiecy.
4. Œwiecê zapłonow¹ wykrêcić kluczem do œwiec
zapłonowych poprzez obrót w lewo.
5. Sprawdzić/nastawić odległoœć elektrod 0,63 mm
(rys. 38).
Wskazówka: Uszkodzone, osmalone lub zanieczyszczone
œwiece zapłonowe wymienić na nowe.
6. Wkrêcić œwiecê zapłonow¹ i dokrêcić momentem
obrotowym 12,3–13,5 Nm. Nie dokrêcać zbyt mocno.


Przechowywanie na dłu¿szy czas
Je¿eli urz¹dzenie ma być przechowywane przez dłu¿szy okres
czasu, nale¿y przygotować je w nastêpuj¹cy sposób:
1. Mieszankê paliwa znajduj¹c¹ siê w zbiorniku paliwa zlać
do pojemnika z tak¹ sam¹ mieszank¹ dla silników
dwutaktowych. Nie u¿ywać paliwa, które przechowywane
było dłu¿ej, ni¿ 60 dni.
2. Wystartować silnik i pozostawić, a¿ sam zgaœnie.
W taki sposób zapewnia siê, ¿e w gaŸniku nie pozostan¹
¿adne resztki paliwa.
3. Pozostawić silnik do ochłodzenia. Wyj¹ć œwiecê zapłonow¹
i wlać do cylindra 30 ml wysokojakoœciowego oleju
silnikowego lub oleju do dwutaktów. Linkê startera powoli
poci¹gn¹ć, aby rozprowadzić olej. Ponownie zamotować
œwiecê zapłonow¹.
Wskazówka: Przed wł¹czeniem urz¹dzenia po dłu¿szym
okresie przechowywania nale¿y wykrêcić œwiecê
zapłonow¹ i wylać olej z cylindra.
4. Urz¹dzenie gruntownie wyczyœcić i sprawdzić, czy jakieœ
czêœci nie s¹ luŸne lub uszkodzone. Uszkodzone elementy
naprawić lub wymienić na nowe, a luŸne œruby, nakrêtki
i trzpienie dokrêcić. Teraz mo¿na przechowywać
urz¹dzenie.
5. Przechowywać urz¹dzenie w suchym miejscu
pod zamkniêciem lub wysoko, aby zapobiec
nieupowa¿nionemu u¿yciu i unikn¹ć uszkodzenia
urz¹dzenia. Urz¹dzenie przechowywać z dala od dzieci.
Transport



Czyszczenie
Urz¹dzenie czyœcić z zewn¹trz za pomoc¹ małej szczotki.
Nie u¿ywać ¿adnych ostrych œrodków czyszcz¹cych.
Domowe œrodki czyszcz¹ce, które zawieraj¹ oleje
aromatyczne, jak np. olej sosnowy lub cytrynê, a tak¿e
rozpuszczalniki, jak kerozyna, mog¹ uszkodzić obudowê
z tworzywa sztucznego i uchwyt urz¹dzenia. Wilgotne miejsca
wytrzeć miêkk¹ œcierk¹.
36
Je¿eli w zbiorniku paliwa znajduje siê jeszcze benzyna,
nie wolno przechowywać urz¹dzenia w pomieszczeniu
zamkniêtym, w którym powstaj¹ce opary mog¹ zetkn¹ć
siê z iskrami lub otwartym płomieniem.
Przed przechowywaniem urz¹dzenia pozostawić silnik
do ochłodzenia.
Przechowywać urz¹dzenie w suchym miejscu pod
zamkniêciem lub wysoko, aby zapobiec
nieupowa¿nionemu u¿yciu i unikn¹ć uszkodzenia
urz¹dzenia. Urz¹dzenie przechowywać z dala od dzieci.
Przed transportem pozostawić urz¹dzenie do ochłodzenia.
Urz¹dzenie transportować tylko z pustym zbiornikiem
paliwa! Pokrywa zbiornika paliwa musi być dokładnie
i mocno dokrêcona.
Na czas transportu zabezpieczyć urz¹dzenie
przed przesuniêciem siê.
Gwarancja
W ka¿dym kraju obowi¹zuj¹ warunki gwarancji wydanej przez
nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju lub przez
importera. Usterki usuwane s¹ bezpłatnie w okresie wa¿noœci
gwarancji o ile ich przyczyn¹ były wady materiałowe lub błêdy
produkcyjne. W przypadku wyst¹pienia roszczenia gwarancyjnego
proszê zwrócić siê do punktu zakupu urz¹dzenia lub nabli¿szego
autoryzowanego punktu serwisowego.
Usuwanie drobnych usterek
Silnik nie wł¹cza siê
Przyczyna
Czynnoœci do wykonania
Przeł¹cznik zapłonu stoi na WYŁ¥CZONY
Przeł¹cznik nastawić na WŁ¥CZONY.
Zbiornik paliwa jest pusty
Napełnić zbiornik paliwa.
Pompa ss¹ca jest za mało wciœniêta
Pompê ss¹c¹ wcisn¹ć 10 razy powoli i całkowicie.
Silnik jest zalany
Dla urz¹dzeñ z dŸwigni¹ ssania choke:
Zastosować rozruch z dŸwigni¹ choke w pozycji pracy.
Dla urz¹dzeñ bez dŸwigni ssania choke:
Nacisn¹ć dŸwigniê gazu i poci¹gn¹ć linkê startera.
Stare paliwo lub niewłaœciwa mieszanka
Opró¿nić zbiornik paliwa/napełnić œwie¿¹ mieszankê paliwa.
Zanieczyszczone œwiece zapłonowe
Wymienić lub wyczyœcić œwiece zapłonowe.
Silnik pracuje na biegu jałowym nierównomiernie
Przyczyna
Czynnoœci do wykonania
Filtr powietrza jest zatkany
Filtr powietrza wyczyœcić lub wymienić.
Stare paliwo lub niewłaœciwa mieszanka
Opró¿nić zbiornik paliwa/napełnić œwie¿¹ mieszankê paliwa.
GaŸnik nastawiony niewłaœciwie
Zlecić nastawienie gaŸnika personelowi autoryzowanego punktu
serwisowego.
Silnik nie przyœpiesza
Przyczyna
Czynnoœci do wykonania
Stare paliwo lub niewłaœciwa mieszanka
Opró¿nić zbiornik paliwa/napełnić œwie¿¹ mieszankê paliwa.
GaŸnik nastawiony niewłaœciwie
Zlecić nastawienie gaŸnika personelowi autoryzowanego punktu
serwisowego.
Silnik nie ma mocy albo gaœnie podczas koszenia
Przyczyna
Czynnoœci do wykonania
Trawa zawinêła siê wokół zespołu tn¹cego
Zatrzymać silnik i wyczyœcić zespół tn¹cy.
Filtr powietrza jest zatkany
Filtr powietrza wyczyœcić lub wymienić.
Stare paliwo lub niewłaœciwa mieszanka
Opró¿nić zbiornik paliwa/napełnić œwie¿¹ mieszankê paliwa.
GaŸnik nastawiony niewłaœciwie
Zlecić nastawienie gaŸnika personelowi autoryzowanego punktu
serwisowego.
Zespół tn¹cy nie zwalnia linki
Przyczyna
Czynnoœci do wykonania
Trawa zawinêła siê wokół zespołu tn¹cego
Zatrzymać silnik i wyczyœcić zespół tn¹cy.
Brak linki w zespole tn¹cym
Nawin¹ć now¹ linkê.
Szpula jest zablokowana
Wymienić szpulê.
Zespół tn¹cy jest zanieczyszczony
Wyczyœcić szpulê i jej obudowê.
Linka jest stopiona
Zdemontować, usun¹ć stopion¹ czêœć i ponownie nawin¹ć linkê.
Przy nawijaniu przekrêcono linkê
Zdemontować i ponownie nawin¹ć linkê.
Zwalnia siê za krótka linka
Nacisn¹ć przycisk i wyci¹gn¹ć linkê na długoœć do 10 cm poza
zespół tn¹cy.
W przypadku wyst¹pienia innych pytañ proszê zwrócić siê do punktu zakupu.
Wszystkie informacje, rysunki i specyfikacje podane w niniejszej instrukcji obsługi oparte s¹ o najnowsze informacje o produktach
w momencie oddania do druku. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian w ka¿dym czasie i bez uprzedniej zapowiedzi.
37
Zapište všechny údaje na typovém štítku Vašeho náøadí do
následujícího pole.
Typový štítek najdete v blízkosti motoru.
Tyto údaje jsou velmi dùležité pro pozdìjší identifikaci k
objednávce náhradních dílù náøadí a pro zákaznický servis.
Pro Vaši bezpečnost
Použivejte správnì náøadí
Toto náøadí je výhradnì určeno
– pro použití odpovídající popisùm a bezpečnostním
upozornìním uvedených v tomto návodu k obsluze,
– pro použití v rozsahu domovní a rekreační zahrady,
– k vyžínání okrajù trávníku a malých nebo tìžce pøístupných
travnatých ploch (napø. pod keøi),
– a rovnìž k vyžínání divokého porostu, keøù a roští.
Pro použití pøesahující tento rozsah není toto náøadí schváleno.
Uživatel ručí za všechny škody zpùsobené tøetím osobám
a jejich vlastnictví.
Provozujte náøadí pouze v technickém stavu pøedepsaném
a vyexpedovaném výrobcem.
Svévolné zmìny na náøadí vylučují odpovìdnost výrobce
za z toho vyplývající škody.
Bezpečnostní upozornìní
Pøed provozem si pøečtìte všechna upozornìní








38
Pøečtìte si pečlivì tato upozornìní.
Seznamte se s obsluhou a manipulací s náøadím.
Nepoužívejte toto náøadí jestliže jste unavení nebo nemocní
nebo jste pod vlivem alkoholu drog nebo medikamentù.
Dìti a mladiství do 16 let nesmí náøadí používat.
Zkontrolujte náøadí, než je budete používat.
Vymìòte poškozené díly. Podívejte se, zda nevytéká palivo.
Ujistìte se, že jsou namontované a upevnìné všechny
spojovací prvky. Vymìòte díly vyžínacího nástavce, které
mají trhliny, jsou popraskané nebo jinak poškozené.
Ujistìte se, že je vyžínací nástavec náležitì namontovaný
a dobøe upevnìný. Ujistìte se, že je ochranný kryt
vyžínacího nástavce náležitì namontovaný a nachází se
v doporučené poloze. Nedodržení tìchto upozornìní mùže
zpùsobit poranìní uživatele a divákù a poškodit náøadí.
Používejte pouze originální náhradní strunu s prùmìrem
2,41 mm. Nikdy nepoužívejte šòùru, drát, øetìz, lanko nebo
podobnì. Mohou se ulomit a stát se nebezpečnými
projektily.
Buïte si vždy vìdomí nebezpečí poranìní hlavy, rukou
a nohou.
Pøitlačte na páčku plynu. Musí se automaticky vrátit do
nulové polohy. Proveïte všechna nastavení nebo opravy
pøed provozem náøadí.
Pøed každým použitím vyčistìte oblast, kterou chcete
vyžínat. Odstraòte všechny pøedmìty jako jsou kameny,
sklenìné støepy, høebíky, drát nebo šòùry, které mohou
být vymrštìné nebo se zamotat do vyžínacího nástavce.
Dìti, diváci a zvíøata musí být mimo tuto oblast.
Dìti, diváci a zvíøata musí být v okruhu vzdáleném nejménì
15 m, divákùm hrozí vždy riziko zasažení vymrštìnými
objekty. Diváci mají nosit ochranu očí. Jestliže se k Vám
pøibližují, zastavte okamžitì motor a vyžínací nástavec.
Bezpečnostní upozornìní pro benzinové vyžínače
Pozor: Benzin je vysoce hoølavý a páry mohou pøi vznícení
explodovat. Proveïte následující preventivní opatøení:
 Uchovávejte benzin pouze v nádobách zvlᚈ určených
a schválených k tomuto účelu.
 Nedejte rozlitému benzinu žádnou možnost vznícení.
Nastartujte motor teprve tehdy, když benzinové páry
vyprchají.
 Døíve než budete plnit nádrž, zastavte vždy motor a nechejte
jej vychladnout. Neodstraòujte nikdy uzávìr palivové nádrže
a neplòte nikdy palivovou nádrž, dokud je motor horký.
Nepoužívejte nikdy náøadí bez pevnì zašroubovaného
uzávìru palivové nádrže. Odšroubujte pomalu uzávìr
palivové nádrže, abyste tlak v nádrži pomalu snížili.
 Míchejte a plòte benzin v čisté, dobøe vìtrané oblasti venku,
kde nejsou žádné jiskry nebo plameny.
Odšroubujte pomalu uzávìr palivové nádrže teprve tehdy,
když jste zastavili motor. Bìhem míchání nebo plnìní
benzinu nekuøte. Rozlitý benzin okamžitì na náøadí utøete.
 Døíve než motor nastartujete, odneste náøadí nejménì
10 m od plnicí stanice. Bìhem doplòování benzinu
nebo používání náøadí nekuøte a dbejte na to, aby jiskry
a otevøené plameny byly v dostatečné vzdálenosti od této
oblasti.
Bìhem provozu


Nestartujte nikdy náøadí a nenechejte je nikdy bìžet, jestliže
jste v uzavøené místnosti nebo budovì. Vdechování spalin
mùže být smrtelné. Používejte náøadí pouze venku.
Noste ochranné brýle a ochranu sluchu, když náøadí
používáte. Pøi prašné práci noste obličejovou nebo
protiprachovou masku. Doporučuje se košile s dlouhými
rukávy.
Bezpečnostní upozornìní





















Noste tlusté, dlouhé kalhoty, vysoké boty a rukavice.
Nenoste žádné volné odìvy, šperky, krátké kalhoty,
sandály a nechoïte naboso. Vyčesejte si vlasy nahoru
nad ramena.
Ochranný plech vyžínacího nástavce musí být vždy
namontovaný, používáte-li náøadí jako vyžínač.
K provozu musí být vytaženy obì vyžínací struny a musí být
nainstalovaná správná struna. Vyžínací struna nesmí být
vytažená pøes konec ochranného plechu.
Náøadí má spojku. Vyžínací nástavec se pøi volnobìhu
zastaví. Není-li v klidu, nechejte náøadí seøídit mechanikem
u Vašeho smluvního prodejce
Pøed zapnutím náøadí zajistìte, aby strunová cívka/vyžínací
nùž nepøišel do kontaktu se žádným objektem.
Nastavte øídítka na Vaši velikost, abyste náøadí mohli dobøe
uchopit.
Nedotýkejte se vyžínacího nástavce náøadí.
Používejte náøadí pouze pøi denním svìtle nebo dobrém
umìlém osvìtlení.
Zabraòte nastartování nedopatøením. Buïte pøipraveni
k obsluze náøadí, když zatáhnete za startovací lanko.
Uživatel a náøadí musí mít pøi startování stabilní polohu.
Dodržujte pokyny pro Start/Stop.
Používejte toto náøadí pouze k jeho určenému účelu.
Nenatahujte se pøíliš daleko. Zùstaòte vždy pevnì stát
a udržujte rovnováhu.
Držte náøadí pøi provozu vždy obìma rukama.
Držte vždy pevnì obì strany øídítek.
Noste pøi provozu vždy ramenní popruh.
Mìjte ruce, obličej a nohy v dostatečné vzdálenosti od
pohyblivých dílù. Nedotýkejte se vyžínacího nástavce,
dokud se točí a nepokoušejte se jej také zastavit.
Nedotýkejte se motoru a tlumiče hluku. Tyto díly budou
bìhem používání velmi horké. Zùstanou také po zastavení
ještì krátkou dobu horké.
Nenechejte motor bìžet rychleji, než je nutné k vyžínání
nebo zarovnávání okrajù. Nenechejte motor bìžet ve
vysokých otáčkách, jestliže s vyžínačem nepracujete.
Zastavte vždy motor, budete-li s vyžínačem pracovat pozdìji
nebo pohybujete-li se od jednoho místa k druhému.
Zasáhnete-li nebo zamotáte-li se do cizího tìlesa, zastavte
okamžitì motor a zkontrolujte, zda nedošlo k poškození.
Nepoužívejte nikdy náøadí s volnými nebo poškozenými díly.
Zastavte a vypnìte motor k údržbì, opravì nebo k výmìnì
vyžínacího nástavce nebo jiných nástavcù.
Stáhnìte navíc koncovku zapalovací svíčky.
Používejte k opravì pouze originální náhradní díly.
Tyto díly mùžete obdržet u Vašeho smluvního prodejce.
Nepoužívejte nikdy díly, pøíslušenství nebo nástavce, které
nejsou schválené pro toto náøadí. Následkem mohou být
vážná poranìní uživatele a poškození náøadí.
Kromì toho mùže být neplatná Vaše záruka.
Udržujte náøadí čisté a dbejte na to, aby mezi vyžínacím
nástavcem a ochranným plechem neulpívaly žádné rostliny
nebo jiné pøedmìty.


Abyste zabránili požáru, vymìòte prosím poškozený tlumič
hluku a zhášení jisker a očistìte motor a tlumič hluku
od trávy, listí, nadmìrného maziva a vrstev sazí.
Nechejte všechny opravy výhradnì provádìt v odborné
dílnì.
Provozní doby
Dodržujte národní/komunální pøedpisy týkající se doby
používání (event. se informujte u Vašeho pøíslušného úøadu).
Pøi provozu s vyžínacím nožem (podle modelu)











Pøed provozem náøadí si dùkladnì pøečtìte všechna
bezpečnostní upozornìní.
Držte vždy øídítka mezi uživatelem a vyžínacím nástavcem.
Nesečte s vyžínacím nožem NIKDY 75 cm nebo výše nad
zemí.
Mùže docházet ke zpìtným rázùm, jestliže otáčející se nùž
narazí na pøedmìt, který se nedá okamžitì useknout.
Zpìtné rázy mohou být dostatečnì silné, aby náøadí a/nebo
uživatele odhodily do libovolného smìru a eventuálnì
mu zpùsobily ztrátu kontroly náøadí. Zpìtné rázy mohou
nastat bez varování, jestliže se nùž zahákne, vzpøíčí nebo
zablokuje. Mùže se to lehce stát v oblastech, ve kterých
nelze vyžínaný materiál snadno pøehlédnout.
Nevyžínejte s køovinovým nožem nic, co je tlustší než
12,7 mm. Jinak mohou vznikat prudké zpìtné rázy.
Nepokoušejte se nože dotýkat nebo jej zastavit, když
se točí.
Ještì se otáčející nùž mùže zpùsobit poranìní, také
po zastavení motoru nebo uvolnìní páčky plynu.
Držte náøadí pevnì, až se nùž úplnì zastaví.
Nenechejte motor bìžet ve vysokých otáčkách, když
s vyžínačem nepracujete.
Zasáhnete-li nebo zamotáte-li se do cizího tìlesa, zastavte
okamžitì motor a zkontrolujte, zda nedošlo k poškození.
Døíve než budete náøadí dále používat, nechejte poškození
odstranit. Nepoužívejte náøadí s ohnutým, popraskaným
nebo tupým nožem. Ohnuté, zkroucené, popraskané nebo
zlomené nože vyhoïte.
Neostøete vyžínací nùž. Naostøená špička nože se mùže
bìhem provozu ulomit. Následkem toho mùže dojít
k vážným poranìním. Vymìòte nùž.
Pøi neobvykle silných vibracích OKAMŽITÌ zastavte motor.
Vibrace jsou pøíznakem problémù. Zkontrolujte dùkladnì
volné svorníky, matice nebo jiná poškození, než budete
ve vyžínání pokračovat. Je-li to nutné, pøíslušné díly opravte
nebo vymìòte.
Po provozu


Vyčistìte vyžínací nože domácím čističem, abyste odstranili
všechny zbytky. Naolejujte nože strojním olejem, abyste
je chránili pøed rzí.
Vyžínací nùž dobøe uložte a uzamknìte, abyste jej chránili
pøed poškozením nebo neoprávnìným použitím.
39
Bezpečnostní upozornìní
Další bezpečnostní upozornìní




Pokud je v nádrži ještì benzin, neuskladòujte nikdy náøadí
v budovì, kde mohou páry pøijít do kontaktu s jiskrami nebo
otevøeným plamenem.
Pøed pøepravou nebo uskladnìním nechejte motor
vychladnout. K pøepravì náøadí dobøe upevnìte.
Uložte náøadí v suchu, uzamčené nebo vysoko, abyste
zabránili neoprávnìnému použití nebo poškození.
Zabraòte pøístupu dìtí k náøadí.
Nikdy nepolévejte nebo nestøíkejte náøadí vodou nebo
jinými kapalinami. Udržujte øídítka suchá, čistá a bez
prachu. Vyčistìte je po každém použití, dodržujte pokyny
k čistìní a skladování.


Zlikvidujte starý benzin/olej nebo pøíslušné zbytky obalu
podle místních pøedpisù.
Uschovejte tento návod. Často jej čtìte a používejte, abyste
poučili jiné uživatele. Jestliže toto náøadí nìkomu zapùjčíte,
zapùjčte také tento návod.
Uschovejte tento návod
Bezpečnostní a mezinárodní symboly
Tento návod k obsluze popisuje bezpečnostní a mezinárodní symboly a piktogramy, které mohou být vyobrazené na tomto náøadí.
Pøečtìte si uživatelskou pøíručku, abyste se seznámili se všemi bezpečnostními, montážními, provozními a opraváøskými pokyny.
Symbol
Význam
Bezpečnostní a výstražný symbol
Zobrazuje nebezpečí, varování nebo dùvod k opatrnosti. Lze jej používat společnì s jinými symboly nebo
piktogramy.
Pøečtìte si návod k obsluze
Nedodržování provozních pøedpisù a preventivních opatøení mùže mít za následek vážná poranìní.
Pøečtìte si návod k obsluze pøed nastartováním nebo provozem náøadí.
Noste ochranu očí a ochranu sluchu
Pozor: Vymrštìné objekty mohou zpùsobit tìžká oční poranìní a nadmìrný hluk ztrátu sluchu.
Noste ochranu očí a ochranu sluchu pøi provozu náøadí.
Noste ochranu hlavy
Pozor: Padající objekty mohou zpùsobit tìžká poranìní hlavy. Noste ochranu hlavy pøi provozu náøadí.
Dbejte na dostatečnou vzdálenost divákù
Pozor: Všichni diváci, zejména dìti a domácí zvíøata se musí zdržovat nejménì 15 m od pracovní oblasti.
Benzin
Pro palivovou smìs vždy používejte čistý a nový bezolovnatý benzin.
40
Bezpečnostní upozornìní
Olej
Pro palivovou smìs používejte pouze schválený olej podle návodu k obsluze.
Vymrštìné objekty a rotující díly mohou zpùsobit tìžká poranìní!
Pozor: Nepoužívejte náøadí, není-li správnì umístìn ochranný kryt vyžínání. Buïte v dostatečné vzdálenosti
od strunové cívky a vyžínacího nože.
Spínač zapalování
ZAP. / START / PROVOZ
Spínač zapalování
VYP nebo STOP
Varování pøed horkými povrchy
Nedotýkejte se žádného horkého tlumiče hluku, pøevodovky nebo válce. Mùžete se popálit. Tyto díly jsou pøi
provozu mimoøádnì horké a zùstanou také krátkou dobu po vypnutí náøadí ještì horké.
Ostrý nùž
Pozor: Ostrý nùž na ochranném krytu a rovnìž ostrý vyžínací nùž. Nedotýkejte se nože, abyste zabránili vážným
poranìním.
Nastavení sytiče (Choke)
1 • PLNÝ SYTIČ (Choke) startovací poloha.
2 • POLOVIČNÍ SYTIČ (Choke) mezipoloha.
3 • Provozní poloha.
Maximální otáčky
Nenechejte náøadí bìžet rychleji než s maximálními otáčkami.
Noste ochranu nohou a rukavice
Bìhem provozu tohoto náøadí noste pevné vysoké boty a pracovní rukavice.
Netankujte žadné palivo specifikace E85.
Použití paliva specifikace E85 (obsah etanolu > 15%) mùže vést k poškození motoru. Použití neschváleného paliva
vede k zaniknutí záruky.
41
Montážní návod
Montáž a nastavení uchopovacího madla
1. Umístìte øídítka mezi horní a prostøední svìrku (obr. 1).
2. Držte tyto tøi díly pohromadì a zašroubujte čtyøi (4) šrouby
pøes horní svìrku do prostøední svìrky.
Upozornìní: Otvory horní a prostøední svìrky na sebe lícují
pouze pøi náležité montáži.
3. Držte svìrky a øídítka nad tìlesem høídele a na spodní
svìrce.
4. Držte pevnì prstem každou šestihrannou matici v
prohloubení spodní svìrky. Zašroubujte částečnì šrouby
velkým køížovým šroubovákem. Šrouby dotáhnìte teprve
tehdy, když jsou øídítka správnì nastavená.
5. Držte náøadí v provozní poloze (obr. 20) a nastavte øídítka
do polohy, která Vám umožòuje nejlepší uchopení.
6. Šrouby v držáku rovnomìrnì dotahujte, až jsou øídítka
pevnì uchycena.
Umístení a nastavení ramenního popruhu/nosného
systému (podle modelu)
Jednoduchý ramenní popruh
1. Protáhnìte popruh pøezkou (obr. 3).
2. Pøehoïte ramenní popruh pøes hlavu a položte polstrování
na rameno.
3. Háček ramenního popruhu uchyˆte zaskočením do
kovového držáku (obr. 4). Nastavte popruh na pohodlnou
délku (obr. 5).
Nosný systém (dvojitý ramenní popruh)
1. Položte nosný systém na ramena.
2. Uzavrete uzáver brišního upínacího pásu. V pøípadì potøeby
proveïte další nastavení (obr. 6a).
3. Nastavte ramenní popruh a brišní upínací pás na správnou
délku/šírku (obr. 6a).
4. Zaklesnete hácek nosného systému do kovového držáku
na náradí a nastavte zavešovací polstrování na pohodlnou
délku (obr. 6b).
Používání systému EZ-LinkTM (podle modelu)
Upozornìní: K usnadnìní instalace a odstranìní nástavcù
postavte náøadí na zem nebo na pracovní stùl.
Demontáž vyžínacího nástavce nebo jiných nástavcù
1. K uvolnìní nástavce otáčejte šroubovací rukojetí doleva
(obr. 7).
2. Zmáčknìte a držte uvolòovací tlačítko (obr. 7).
3. Pevnì držte horní tìleso násady a vytáhnìte rovnì ze
spojky EZ-LinkTM vyžínací nebo jiný nástavec (obr. 8).
Instalace vyžínacího nástavce nebo jiných nástavcù
(podle modelu)
1. K uvolnìní nástavce otáčejte šroubovací rukojetí doleva
(obr. 7).
2. Držte pevnì nástavec a zasuòte jej rovnì do spojky
EZ-LinkTM (obr. 8).
Upozornìní: Nastavení uvolòovacího tlačítka pomocí vodicí
drážky usnadní namontování (obr. 7).
42
3. K upevnìní otáčejte otočným knoflíkem doprava (obr. 9).
Pøed provozem se ujistìte, že je otočná rukojeˆ pevnì
utažená.
Demontáž a instalace plechu vyžínacího nástavce
(podle modelu)
Bude-li náøadí používáno jako køovinoøez (s vyžínacím nožem),
odstraòte ochranný plech vyžínacího nástavce.
Ochranný plech vyžínacího nástavce odstraníte z držáku
ochranného plechu tak, že plochým šroubovákem vyšroubujete
tøi (3) šrouby (obr. 10). Uschovejte díly pro pozdìjší použití.
Bude-li náøadí používáno jako vyžínač, musí být namontován
ochranný plech vyžínacího nástavce.
Ochranný plech vyžínacího nástavce nainstalujete do držáku
ochranného plechu tak, že plochým šroubovákem zašroubujete
tøi (3) šrouby. Šrouby pevnì utáhnìte (obr. 10).
Demontáž vyžínacího nástavce a namontování
vyžínacího nože (podle modelu)
Upozornìní: Aby odstranìní nebo instalace vyžínacího nože
nebo vyžínacího nástavce byla jednodušší, postavte náøadí
na zem nebo na pracovní stùl.
Odstranìní vyžínacího nástavce
Upozornìní: Upevnìte pøedtím na vyžínací nùž ochranný kryt.
1. Nastavte otvor pouzdra høídele do jedné linie s výøezem pro
blokovací tyčku a vložte blokovací tyčku do otvoru pouzdra
høídele (obr. 11).
2. Držte blokovací tyčku pevnì uchycenou vedle násady
náøadí na jejím místì (obr. 12).
3. Zatímco držíte blokovací tyčku, odstraòte vyžínací nástavec
tak, že jej odšroubujete ve smìru otáčení hodinových
ručiček z hnacího høídele (obr. 13).
Uschovejte vyžínací nástavec pro pozdìjší použití.
Instalace vyžínacího nože
4. Odstraòte ochranný plech vyžínacího nástavce.
Viz Odstranìní a instalace ochranného plechu vyžínacího
nástavce.
5. Umístìte vyžínací nùž na hnací høídel (obr. 14).
6. Vystøeïte vyžínací nùž na tìlese hnacího høídele (obr. 14).
7. Ujistìte se, že je vyžínací nùž vystøedìný a naplocho
dosedá na tìleso hnacího høídele.
8. Nastavte otvor pouzdra høídele do jedné linie s výøezem pro
blokovací tyčku a vložte blokovací tyčku do otvoru pouzdra
høídele (obr. 11).
9. Namontujte na hnací høídel držák nože a matici (obr. 14).
Zkontrolujte, zda je nùž náležitì nainstalován.
10. Zatímco pevnì držíte blokovací tyčku, utahujte matici
”proti smìru otáčení hodinových ručiček” (obr. 15).
– Utahovací moment 37 Nm –
 Nemáte-li k dispozici žádný momentový klíč, otáčejte maticí
proti držáku nože, až pevnì dosedá na pouzdro høídele.
Zkontrolujte, zda je nùž náležitì nainstalován a utáhnìte
potom matici o další ¼ až ½ otáčky ”proti smìru otáčení
hodinových ručiček” (obr. 15).
Montážní návod
11. Odstraòte blokovací tyčku z výøezu blokovací tyčky.
12. Demontujte ochranný kryt vyžínacího nože.
Odstranìní vyžínacího nože a instalace vyžínacího
nástavce (podle modelu)
Odstranìní vyžínacího nože
1. Upevnìte ochranný kryt na vyžínací nùž.
2. Nastavte otvor pouzdra høídele do jedné linie s výøezem pro
blokovací tyčku a vložte blokovací tyčku do otvoru pouzdra
høídele (obr. 11).
3. Držte blokovací tyčku pevnì uchycenou vedle násady
náøadí na jejím místì (obr. 12).
4. Zatímco držíte blokovací tyčku, povolujte matici na noži tak,
že ji klíčem na šrouby nebo nástrčkovým klíčem otáčíte
ve smìru otáčení hodinových ručiček (obr. 16).
5. Odstraòte matici, držák nože a nùž. Uschovejte společnì
matici a nùž na bezpečném místì pro pozdìjší použití.
Uschovejte je tak, aby nebyly pøístupné dìtem.
Instalace vyžínacího nástavce
6. Nastavte otvor pouzdra høídele do jedné linie s výøezem pro
blokovací tyčku a vložte blokovací tyčku do otvoru pouzdra
høídele (obr. 11). Umístìte držák nože na hnací høídel,
s plochou stranou proti tìlesu hnacího høídele (obr. 13).
Otáčejte vyžínacím nástavcem na hnacím høídeli proti smìru
otáčení hodinových ručiček. Pevnì jej utáhnìte.
Upozornìni: Držák nože musí být na hnacím høídeli
nainstalován ve vyobrazené poloze, aby vyžínací nástavec
náležitì fungoval.
7. Odstraòte blokovací tyčku.
8. Nainstalujte ochranný plech vyžínacího nástavce.
Viz Odstranìní a instalace ochranného plechu vyžínacího
nástavce.
Informace k oleji a palivu
Doporučení k druhu oleje
Plnìní paliva
Používejte pouze kvalitní olej, API klasifikace TC (TSC-3),
který je nabízen pro vzduchem chlazené dvoudobé motory.
Míchejte olej pro dvoudobé motory podle pokynù na nádobì,
1:40 (2,5 %).

Doporučení k druhu benzinu
Nebezpečí: Benzin je za určitých podmínek extrémnì zápalný
a nebezpečný výbuchem.
– Doplòujte palivo pouze v dobøe vìtraném prostøedí a pøi
zastaveném motoru. V okolí palivové nádrže nebo v místì
uskladnìní paliva nekuøte a odstraòte všechny zápalné
zdroje.
– Nepøelijte benzinovou nádrž (v plnicím hrdle nesmí být
žádné palivo). Po naplnìní palivové nádrže dbejte na to,
aby byl uzavøen a zajištìn uzávìr palivové nádrže.
– Dbejte na to, abyste pøi plnìní palivové nádrže nerozlili
žádné palivo. Rozlité palivo nebo benzinové páry se mohou
vznítit. Bylo-li palivo rozlito, dbejte na to, aby oblast byla
suchá, než se motor znovu nastartuje.
– Zabraòte opakovanému nebo delšímu kontaktu s pokožkou
nebo vdechování par.
Používejte vždy čistý, čerstvý bezolovnatý benzin
(starý nejvýše 60 dnù).
Minimální oktanové číslo: 91 ROZ



Odstraòte uzávìr palivové nádrže.
Naplòte benzinovou nádrž. Nikdy nepøelejte!
Benzinovou nádrž opìt pevnì uzavøete.
Vzdalte náøadí cca 10 m od místa plnìní palivové nádrže/
kanystru na palivo, než se motor nastartuje.
Viz pokyny k míchání oleje a benzinu.
Staré a/nebo nesprávnì namíchané palivo jsou hlavní dùvody,
jestliže náøadí náležitì nebìží. Používejte pouze čerstvý, čistý
bezolovnatý benzin. Dodržujte pøesnì pokyny pro správnou
smìs benzin/olej.
Namíchejte náležitou smìs z oleje pro dvoudobé motory
a bezolovnatého benzinu, 1:40 (2,5 %).
Neprovádìjte míchání pøímo v nádrži.
43
Provozní návod
Nastartování motoru
Poznámka: Motor používá technologii Advanced Starting
Technology™ (startování s podporou pružiny), pøičemž
je pøi startování podstatnì sníženo vynaložení síly.
Musíte startovací lanko vytáhnout tak daleko, až motor
samočinnì (s podporou pružiny) nastartuje.
Není nutné táhnout za lanko silnì – neexistuje žádný
silný odpor vùči tahu. Dbejte prosím na to, že tato
metoda startování je úplnì jiná (a mnohem snadnìjší),
než jste zvyklí.
1. Smíchejte benzin (palivo pro zážehové motory) s olejem.
Naplòte nádrž smìsí. Viz pokyny k míchání oleje
a benzinu.
2. Nastavte spínač do polohy ZAP. [I] (obr. 17).
Poznámka: U nìkterých modelù je spínač stále v poloze
ZAP. [I].
Tip: Pøi startování náøadí, které nebylo delší dobu používáno
(nebo je úplnì nové nebo se nechá tìžce nastartovat),
zmáčknìte 20 krát sací čerpadlo.
3. Zmáčknìte 10 krát pomalu a úplnì sací čerpadlo.
Palivo musí být v čerpadle patrné (obr. 18). Není-li to tento
pøípad, zmáčknìte dále tøikrát nebo mačkejte tak dlouho,
až je palivo vidìt.
U náøadí s páčkou sytiče
4. Nastavte páčku sytiče (Choke) do polohy 1 (obr. 18).
Tip: Dbejte na to, aby byl sytič (Choke) zaskočen
v poloze (1).
5. Náøadí na zemi, stlačte blokování páčky plynu a stisknìte
páčku plynu. Držte páčku plynu stisknutou. Zatáhnìte
kontrolovaným a souvislým pohybem 3x za startovací
lanko (obr. 19).
6. Nastavte páčku sytiče (Choke) do polohy 2 (obr. 18).
7. Zatáhnìte kontrolovaným a souvislým pohybem
1–5 krát za startovací lanko, abyste motor nastartovali
(obr. 19).
8. Stlačte páčku plynu, aby se motor bìhem 15 až 30 sekund
zahøál.
Poznámka: Pøi nižších teplotách mùže motor k zahøátí a
dosažení maximální rychlosti potøebovat delší dobu.
Poznámka: Náøadí je správnì zahøáto, když motor okamžitì
akceleruje.
9. Je-li motor zahøátý, nastavte páčku sytiče (Choke) do
polohy 3 (obr. 18). Náøadí je potom pøipraveno k provozu.
Jestliže motor neakceleruje okamžitì, nastavte páčku sytiče
(Choke) zpátky do polohy 2 (obr. 18) a nechejte jej dále
zahøívat.
KDYŽ... se motor nespustí, zopakujte kroky 3–7.
KDYŽ... K nastartování horkého motoru není nutné používat
sytič (Choke). Nastavte spínač do polohy ZAP. [I] a páčku
sytiče (Choke) do polohy 2.
KDYŽ... Se motor pøi startovacím pokusu zahltí, nastavte páčku
sytiče (Choke) do polohy 3. Stisknìte páčku plynu.
Zatáhnìte silnì za startovací lanko. Motor se musí po 3
(tøech) až 8 (osmi) pokusech spustit.
44
U náøadí bez páčky sytiče
1. Zatáhnìte za startovací lanko kontrolovaným a plynulým
pohybem, až motor nastartuje (obr. 19).
Poznámka: Pøi startovacím postupu se nesmí ovládat páčka
plynu.
2. Po nastartování motoru počkejte 10–15 sekund, než
stisknete páčku plynu.
Když... se motor nespustí, startovací postup zopakujte.
Zastavení motoru
1. Sundejte ruku z páčky plynu (obr. 17). Nechejte motor
ve volnobìžných otáčkách vychladnout.
2. Nastavte spínač (podle provedení) do polohy VYP. [0]
a držte jej (podle provedení), až se motor zastaví (obr. 17).
Držení vyžínače
Døíve než budete náøadí používat, postavte se do provozní
polohy (obr. 20). Zkontrolujte následující:
 Uživatel nosí ochranu očí a správný odìv.
 Ramenní popruh je nastaven na správnou výšku.
 Øídítka jsou nastavena tak, že je mùžete rukama uchopit,
aniž byste se museli natahovat.
 Náøadí je pod výškou pasu.
 Držte vyžínací nástavec rovnobìžnì se zemí, aby byly
vyžínané rostliny snadnìji k dosažení, aniž by se uživatel
musel pøedklonit.
Nastavení délky vyžínací struny (podle modelu)
Pomocí ˆukacího knoflíku vyžínacího nástavce mùžete vyžínací
strunu uvolnit, aniž byste zastavili motor. K vìtšímu uvolnìní
struny narazte vyžínacím nástavcem lehce o zem (obr. 21),
zatímco necháte vyžínač bìžet s vysokou rychlostí.
Upozornìni: Vyžínací struna má mít vždy max. délku.
Uvolnìní struny bude stále obtížnìjší, čím bude vyžínací
struna kratší.
Pokaždé, když narazíte knoflíkem o zem, uvolní se zhruba
25 mm vyžínací struny. Nùž v ochranném plechu vyžínacího
nástavce uøízne strunu na správnou délku, když se struna pøíliš
uvolní. Nejlepší je narazit ˆukacím knoflíkem na holou pùdu nebo
tvrdou zeminu. Pokusíte-li se uvolnit vyžínací strunu ve vysoké
trávì, mùže dojít k udušení motoru. Udržujte vyžínací strunu
vždy plnì prodlouženou. Uvolnìní struny bude stále obtížnìjší,
čím je vyžínací struna kratší.
Upozornìni: Neveïte ˆukací knoflík po zemi.
Struna mùže prasknout vlivem:
 Zamotání s cizími tìlesy
 normální únavy materiálu
 pokusù, useknout plevel s tlustým stonkem
 nárazù na stìny, zahradní ploty atd.
Provozní návod
Tipy pro nejlepší výsledky vyžínání
Provoz s vyžínácím nožem (podle modelu)
Držte vyžínací nástavec rovnobìžnì se zemí.
 Vyžínejte pouze špičkou struny, zejména podél zdí. Vyžínání
s více než špičkou struny snižuje vyžínací schopnost a mùže
pøetížit motor.
 Trávu vyšší než 20 cm vyžínejte v malých stupních shora
dolù, abyste zabránili pøedčasnému opotøebování struny
a odporu motoru.
 Je-li to možné, vyžínejte zleva doprava. Vyžínání smìrem
doprava zlepšuje vyžínací schopnost náøadí. Travní odpad
bude potom odhazován od uživatele.
 Pohybujte vyžínačem pomalu v požadované výšce do
vyžínané oblasti a z vyžínané oblasti. Pohybujte se buï
dopøedu a zpátky nebo ze strany na stranu.
Vyžínáním kratších kouskù docílíme lepší výsledky.
 Vyžínejte pouze tehdy, jsou-li tráva a plevel suché.
Životnost vyžínací struny je závislá od následujícího:
 Dodržujte pøedcházející tipy pro vyžínání;
 vyžínaných rostlin;
 kde vyžínání provádíte.
Struna se napøíklad opotøebuje rychleji pøi vyžínání podél
domovní zdi než pøi vyžínání kolem stromu.
Pøed provozem náøadí se prosím postavte do provozní polohy
(obr. 20). Viz ”Držení vyžínače”.
Tipy k provozu s vyžínacím nožem:

Dekorativní vyžínání
Obdržíte dekorativní tvar, posečete-li všechny rostliny kolem
stromù, sloupkù, plotù atd.
Natočte celé náøadí tak, že vyžínací nástavec držíte pod úhlem
30° k zemi (obr. 22).
Vyžínejte rytmicky.
Postavte se stabilnì a pohodlnì na zem.
 Døíve než pùjdete k úseku vyžínání, dejte plný plyn.
Nùž má pøi plném plynu maximální øezací sílu a proto
nedochází tak snadno k jeho sevøení, uváznutí nebo
nezpùsobuje rázy nože, které mohou mít za následek
vážná poranìní uživatele nebo jiných osob.
 Vyžínejte tak, že natáčíte horní část Vašeho tìla zleva
doprava.
 Jestliže s vyžínačem nepracujete, nechejte vždy páčku
plynu uvolnìnou a snižte otáčky motoru na volnobìh.
 Natočte náøadí do stejného smìru, ve kterém nùž vyžíná.
Podporuje to vyžínání.
 Udìlejte po zpìtném pohybu náøadím jeden nebo více
krokù k další oblasti vyžínání a opìt se stabilnì postavte.
 Nùž je vybaven druhou øeznou stranou, kterou lze používat
po jeho demontáži, otočení a opìtovné instalaci.
Dodržujte tyto pokyny, abyste omezili možnost, že se kolem
nože namotají rostliny:
 Vyžínejte s plným plynem.
 Pohybujte náøadím zprava doleva do vyžínaných rostlin
(obr. 23).
 Bìhem zpìtného pohybu se vyhnìte právì uøíznutým
rostlinám.


Údržba a oprava
Pozor: Pøed veškerými pracemi na náøadí:
– Zastavte motor.
– Počkejte, až se všechny pohyblivé díly úplnì zastaví; motor
musí vychladnout.
– Stáhnìte koncovku zapalovací svíčky na motoru, takže není
možné nastartování motoru nedopatøením.
Nechejte všechny opravy výhradnì provádìt v odborné dílnì.
Na konci sezony nechejte náøadí zkontrolovat a provést údržbu
v odborné dílnì.
Montáž vyžínací struny (podle modelu)
Tento odstavec pojednává jak o instalaci Split-Line™, tak také
jednoduché standardní struny.
Používejte vždy náhradní struny o prùmìru 2,41 mm.
Pøi použití vyžínací struny jiné délky než je uvedeno, se mùže
motor pøehøát nebo selhat.
Existují dvì možnosti výmìny vyžínací struny:
 Navinutí nové struny na vnitøní cívku
 Namontování nové vnitøní cívky s pøedvinutou strunou
Navinutí struny na stávající vnitøní cívku
1. Držte pouzdro cívky jednou rukou a otáčením ˆukacího
knoflíku ve smìru otáčení hodinových ručiček druhou
rukou, jej uvolnìte (obr. 24). Zkontrolujte, že šroub
v ˆukacím knoflíku je volnì pohyblivý.
ukací knoflík vymìòte, jestliže je poškozený.
2. Stáhnìte vnitøní cívku z pouzdra cívky. (obr. 24).
3. Vyndejte pružinu z vnitøní cívky (obr. 24).
4. K čistìní vnitøní cívky, pružiny, høídele a vnitøního povrchu
pouzdra cívky používejte čistý hadøík (obr. 25).
5. Zkontrolujte opotøebování ozubení na vnitøní cívce
a pouzdru cívky (obr. 26). Je-li to nutné odstraòte
otøepy nebo cívku vymìòte.
Upozornìní: Split-Line™ (dvojitou strunu) lze použít pouze
na cívku se štìrbinovými otvory. Jednoduchou strunu lze
používat na oba typy cívek. K identifikaci Vašeho typu cívky
použijte obrázek 27.
Upozornìní: Pøi instalaci vyžínací struny na náøadí použijte vždy
správnou délku. Je-li struna pøíliš dlouhá, tak se za určitých
okolností náležitì neuvolní.
45
Údržba a oprava
Instalace jednoduché struny
K instalaci Split-Line™ si prosím pøečtìte bod 8
6. Použijte pøibližnì 7,3 m nové vyžínací struny a pøeložte ji na
poloviční délku. Provléknìte každý konec struny vždy
jedním z obou otvorù v cívce (obr. 28). Protáhnìte strunu
cívkou tak, aby smyčka byla pokud možno co nejmenší.
7. Naviòte struny v tìsných, rovnomìrných vrstvách na cívku
(obr. 29). Naviòte strunu na cívku v uvedeném smìru.
Umístìte ukazováček mezi obìma strunami, abyste
zabránili, že se pøekryjí. Konce strun se nesmí køížit.
Dále u kroku 11.
Split-Line™
8. Použijte pøibližnì 3,65 m nové vyžínací struny.
Protáhnìte konec struny pøes jednu z obou dìr v cívce
(obr. 30). Protahujte strunu cívkou, až už zbývá jenom
pøibližnì 10 cm.
9. Vložte konec struny do otevøeného otvoru cívky a strunu
tažením napnìte, aby smyčka byla pokud možno co
nejmenší (obr. 30).
10. Pøed navíjením rozdìlte strunu po délce na pøibližnì 15 cm.
11. Naviòte strunu v tìsných, rovnomìrných vrstvách ve smìru
uvedeném na cívce.
Upozornìní: Nebude-li struna navinuta na cívku v uvedeném
smìru, nebìží následkem toho vyžínací nástavec správnì.
12. Vložte konce struny do obou pøidržovacích štìrbin (obr. 31).
13. Veïte konce struny pøes uložení v cívkovém pouzdøe a
umístìte cívku s pružinou do cívkového pouzdra (obr. 24).
Stlačte dohromady cívku a cívkové pouzdro.
Držte cívku a cívkové pouzdro a současnì uchopte konce
struny a silnì za nì zatáhnìte, abyste strunu uvolnili
z pøidržovacích štìrbin v cívce.
Upozornìní: Pružina musí být na cívce upevnìná, døíve než
se vyžínací nástavec znovu namontuje.
14. Držte cívku na jejím místì a otáčením doleva nainstalujte
ˆukací knoflík. Pevnì jej utáhnìte.
Namontování cívky s pøedvinutou strunou
1. Držte pouzdro cívky jednou rukou a otáčením ˆukacího
knoflíku ve smìru otáčení hodinových ručiček druhou
rukou, jej uvolnìte (obr. 24). Zkontrolujte, že šroub
v ˆukacím knoflíku je volnì pohyblivý.
ukací knoflík vymìòte, jestliže je poškozený.
2. Stáhnìte starou vnitøní cívku z pouzdra cívky (obr. 24).
3. Vyndejte pružinu ze staré vnitøní cívky (obr. 24).
4. K čistìní vnitøní cívky, pružiny, høídele a vnitøního povrchu
pouzdra cívky používejte čistý hadøík.
5. Nasaïte pružinu do nové vnitøní cívky.
Poznámka: Pružina musí být na vnitøní cívce namontovaná,
døíve než se strunová cívka znovu nasadí.
6. Vložte konce struny do úchytù v pouzdru cívky (obr. 32).
7. Nasaïte novou vnitøní cívku do pouzdra cívky (obr. 32).
Potom je zmáčknìte, aby se obì cívky vzájemnì spojily.
Zatímco držíte vnitøní cívku a pouzdro cívky, uchopte konce
struny a silnì za nì zatáhnìte, abyste strunu uvolnili
z pøidržovacích štìrbin v cívce.
8. Držte pevnì vnitøní cívku a otáčením ˆukacího knoflíku proti
smìru otáčení hodinových ručiček jej dobøe utáhnìte.
46
Vyčistìte vzduchový filtr
Po deseti provozních hodinách vzduchový filtr vyčistìte
a namažte. Je dùležité tyto komponenty dobøe ošetøovat.
Nebude-li vzduchový filtr vyčistìn a udržován, zaniká každá
záruka (garance).
1. Otevrete kryt vzduchového filtru: Stisknete pridržovací
sponu (3) a otevrete kryt (1) (obr. 33).
2. Vyndejte vzduchový filtr (2) (obr. 33).
3. Umyjte filtr mycím prostøedkem a vodou (obr. 34).
Filtr pečlivì propláchnìte, nechejte odkapat a úplnì
uschnout.
4. Použijte dostatečnì čistý olej (SAE 30), abyste filtr lehce
namazali (obr. 35).
5. Tlačte na filtr, aby se olej rozdìlil a pøebytek vytlačil
(obr. 36).
6. Namontujte filtr.
7. Zavøete kryt vzduchového filtru, dbejte pøi tom na zaskočení.
Poznámka: Použití náøadí bez vzduchového filtru vede k zániku
poskytnutí záruky (garance).
Seøízení karburátoru
Volnobìžné otáčky lze nastavit šroubem (obr. 37).
Toto nastavení nechejte provést pouze v odborné dílnì.
Kontrola/výmìna zapalovací svíčky
Používejte zapalovací svíčku Champion RDJ7J (nebo ekvivalentní
zapalovací svíčku). Správná vzdálenost elektrod činí 0,63 mm.
Po každých 50 provozních hodinách zapalovací svíčku vymontujte
a zkontrolujte její stav.
1. Zastavte motor a nechejte jej vychladnout.
2. Stáhnìte koncovku zapalovací svíčky.
3. Odstraòte nečistoty kolem zapalovací svíčky.
4. Pomocí klíče na svíčky vyšroubujte doleva zapalovací
svíčku.
5. Zkontrolujte/nastavte vzdálenost elektrod na 0,63 mm
(obr. 38).
Upozornìní: Poškozenou, začouzenou nebo znečistìnou
zapalovací svíčku vymìòte.
6. Zašroubujte zapalovací svíčku a pevnì ji utáhnìte utahovacím
momentem 12,3–13,5 Nm. Neutahujte ji pøíliš pevnì.
Čistìní
K čistìní vnìjší strany náøadí používejte malý kartáček.
Nepoužívejte žádné ostré čisticí prostøedky.
Domácí čističe obsahující aromatické oleje jako je silice
z borového jehličí nebo citróny a rovnìž rozpouštìdla jako
je petrolej, mohou poškodit umìlohmotný kryt a rukojeti.
Vlhká místa utøete mìkkým hadrem.
Údržba a oprava
Uložení



Neuskladòujte náøadí s palivem v nádrži nebo kde mohou
páry pøijít do kontaktu s jiskrami nebo otevøeným
plamenem.
Pøed uložením nechejte motor vychladnout.
Uložte náøadí v suchu, buï uzamčené nebo vysoko, abyste
zabránili neoprávnìnému použití nebo poškození.
Zabraòte pøístupu dìtí.
Dlouhodobì uložení
Upozornìní: Vymontujte zapalovací svíčku a vylejte veškerý olej
z válce, než se má vyžínač po uložení nastartovat.
4. Náøadí dùkladnì vyčistìte a zkontrolujte volné nebo
poškozené díly. Poškozené díly opravte nebo vymìòte
a volné šrouby, matice a svorníky utáhnìte.
Náøadí lze nyní uložit.
5. Uložte náøadí v suchu, buï uzamčené nebo vysoko,
abyste zabránili neoprávnìnému použití nebo poškození.
Zabraòte pøístupu dìtí.
Pøeprava
Jestliže se má náøadí dlouhodobì uložit, postupujte
následovnì:

1. Vypusˆte veškeré palivo z nádrže a naplòte je do nádoby se
stejnou smìsí pro dvoudobé motory. Nepoužívejte palivo,
které bylo uloženo déle než 60 dnù.
2. Nastartujte motor a nechejte jej bìžet, až se zastaví.
To se postará o to, aby v karburátoru nezùstalo žádné
palivo.
3. Nechejte motor vychladnout. Vymontujte zapalovací svíčku
a nalejte do válce 30 ml vysocekvalitního motorového
oleje nebo oleje pro dvoudobé motory.
Táhnìte pomalu za startovací lanko, aby se olej rozdìlil.
Nainstalujte opìt zapalovací svíčku.


Pøed pøepravou nechejte náøadí vychladnout.
Pøepravujte náøadí pouze s prázdnou palivovou nádrží.
Uzávìr palivové nádrže musí být pevnì uzavøen.
Pøi pøepravì zajistìte náøadí proti posunutí.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší společností
nebo dovozcem. Poruchy na Vašem náøadí odstraníme v rámci
záruky bezplatnì, pokud by byla pøíčinou chyba materiálu nebo
výrobní chyba. V pøípadì záruky se prosím obraˆte na Vašeho
prodejce nebo nejbližší pobočku.
Odstranìní chyb
Motor se nespustí
Pøíčina
Opatøení
Spínač zapalování je v poloze VYP
Nastavte spínač na ZAP.
Prázdná benzinová nádrž
Naplòte benzinovou nádrž.
Sací čerpadlo nebylo dostatečnì stisknuto
Zmáčknìte pomalu a úplnì 10 krát sací čerpadlo
Zahlcený motor
U náøadí s páčkou sytiče:
Použijte startovací postup s páčkou sytiče (Choke) v provozní
poloze.
U náøadí bez páčky sytiče:
Stisknìte páčku plynu a zatáhnìte za startovací lanko.
Staré nebo nesprávnì namíchané palivo
Vyprázdnìte palivovou nádrž/naplòte ji čerstvou palivovou smìsí.
Znečistìná zapalovací svíčka
Vymìòte nebo vyčistìte zapalovací svíčku.
Chod motoru ve volnobìhu není pravidelný
Pøíčina
Opatøení
Ucpaný vzduchový filtr
Vyčistìte nebo vymìòte vzduchový filtr.
Staré nebo nesprávnì namíchané palivo
Vyprázdnìte palivovou nádrž/naplòte ji čerstvou palivovou smìsí.
Nesprávnì nastavený karburátor
Nechejte karburátor nastavit servisním personálem
Motor neakceleruje
Pøíčina
Opatøení
Staré nebo nesprávnì namíchané palivo
Vyprázdnìte palivovou nádrž/naplòte ji čerstvou palivovou smìsí.
Nesprávnì nastavený karburátor
Nechejte karburátor nastavit servisním personálem.
47
Odstranìní chyb
Motor nepodává žádný výkon nebo se bìhem vyžínání zastaví
Pøíčina
Opatøení
Vyžínací hlava je zamotaná do trávy
Zastavte motor a vyčistìte vyžínací nástavec.
Znečistìný vzduchový filtr
Vyčistìte nebo vymìòte vzduchový filtr.
Staré nebo nesprávnì namíchané palivo
Vyprázdnìte palivovou nádrž/naplòte ji čerstvou palivovou
smìsí.
Nesprávnì nastavený karburátor
Nechejte karburátor nastavit servisním personálem.
Vyžínací hlava neuvolní strunu
Pøíčina
Opatøení
Vyžínací hlava je zamotaná do trávy
Zastavte motor a vyčistìte vyžínací nástavec.
Žádná struna ve vyžínací hlavì
Naviòte novou strunu.
Sevøená cívka
Vymìòte cívku.
Znečistìná vyžínací hlava
Vyčistìte cívku a cívkové pouzdro.
Roztavená struna
Rozeberte, vyndejte roztavenou část a strunu znovu naviòte.
Zkroucení struny pøi navíjení
Rozeberte a strunu znovu naviòte.
Nebyl uvolnìn dostatek struny
Naˆuknìte ˆukací knoflík a vytahujte strunu, až je 10 cm
struny venku z vyžínacího nástavce.
Pøi dalších otázkách se prosím obraˆte na Vašeho místního prodejce.
Všechny informace, vyobrazení a specifikace v tomto provozním návodu jsou založeny na nejnovìjších informacích o výrobku v dobì
tisku. Vyhrazujeme si právo kdykoliv bez pøedchozího upozornìní provést zmìny.
48
Zapíšte všetky údaje na typovom štítku Vášho náradia
do nasledujúceho po¾a.
Typový štítok nájdete v blízkosti motora.
Tieto údaje sú ve¾mi dôležité pre neskoršiu identifikáciu pri
objednávke náhradných dielov náradia a pre zákaznícky servis.
Pre vašu bezpečnosˆ
Používate správne náradie
Toto náradie je výhradne určené
– na použitie zodpovedajúce popisom a bezpečnostným
upozorneniam uvedeným v tomto návode na obsluhu,
– na použitie v rozsahu domovej a rekreačnej záhrady,
– na vyžínanie okrajov trávnika a malých alebo ˆažko
prístupných trávnatých plôch (napr. pod krovím),
– ako aj na vyžínanie divokého porastu, kerov a húšˆavy.
Na použitie, ktoré presahuje tento rozsah nie je toto náradie
schválené. Užívate¾ ručí za všetky škody spôsobené tretím
osobám a ich vlastníctvu.
Prevádzkujte náradie len v technickom stave predpísanom
a vyexpedovanom výrobcom.
Svojvo¾né zmeny na náradí vylučujú zodpovednosˆ výrobcu
za z toho vyplývajúce škody.
Bezpečnostné upozornenia
Pred prevádzkou si prečítajte všetky upozornenia








Prečítajte si starostlivo tieto upozornenia.
Zoznamte sa s obsluhou a manipuláciou s náradím.
Nepoužívajte toto náradie keï ste unavení alebo nemocní
alebo ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
Deti a mladiství do 16 rokov nesmú náradie používaˆ.
Skontrolujte náradie, skôr ako ho budete používaˆ.
Vymeòte poškodené diely. Podívajte sa, či nevyteká palivo.
Uistite sa, že sú namontované a upevnené všetky spojovacie prvky. Vymeòte diely vyžínacieho nástavca, ktoré
majú trhliny, sú popraskané alebo inak poškodené.
Uistite sa, že je vyžínací nástavec náležite namontovaný
a dobre upevnený. Uistite se, že je ochranný kryt vyžínacieho nástavca náležite namontovaný a nachádza sa
v doporučenej polohe. Nedodržiavanie týchto upozornení
môže spôsobiˆ poranenie užívate¾a a divákov a poškodiˆ
náradie.
Používajte len originálnu náhradnú strunu s priemerom
2,41 mm. Nikdy nepoužívajte šnúru, drôt, reˆaz, lanko
alebo podobne. Tieto sa môžu ulomiˆ a staˆ sa nebezpečnými projektilmi.
Buïte si vždy vedomí nebezpečenstva poranenia hlavy,
rúk a nôh.
Pritlačte na páčku plynu. Musí sa automaticky vrátiˆ
do nulovej polohy. Vykonajte všetky nastavenia alebo
opravy pred prevádzkou náradia.
Pred každým použitím vyčistite oblasˆ, ktorú chcete vyžínaˆ.
Odstráòte všetky predmety ako sú kamene, sklené črepy,
klince, drôt alebo šnúry, ktoré sa môžu vymrštiˆ alebo
sa zamotaˆ do vyžínacieho nástavca. Deti, diváci a zvieratá
musia byˆ mimo túto oblasˆ. Deti, diváci a zvieratá musia byˆ
v okruhu vzdialenom najmenej 15 m, divákom hrozí vždy
riziko zasiahnutia vymrštenými objektmi. Diváci majú nosiˆ
ochranu očí. Ak sa k Vám približujú, zastavte okamžite
motor a vyžínací nástavec.
Bezpečnostné upozornenia pre benzínové vyžínače
Pozor: Benzín je vysoko hor¾avý a pary môžu pri vznietení
explodovaˆ. Vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia:
 Uchovávajte benzín len v nádobách zvlᚈ určených
a schválených k tomuto účelu.
 Nedajte rozliatemu benzínu žiadnu možnosˆ vznietenia.
Naštartujte motor až vtedy, keï benzínové pary vyprchajú.
 Skôr ako budete plniˆ nádrž, zastavte vždy motor a nechajte
ho vychladnúˆ. Neodstráòajte nikdy uzáver palivovej nádrže
a neplòte nikdy palivovú nádrž, pokia¾ je motor horúci.
Nepoužívajte nikdy náradie bez pevne zaskrutkovaného
uzáveru palivovej nádrže. Odskrutkujte pomaly uzáver
palivovej nádrže, aby ste tlak v nádrži pomaly znížili.
 Miešajte a plòte benzín v čistej, dobre vetranej oblasti
vonku, kde nie sú žiadne iskry alebo plamene.
Odskrutkujte pomaly uzáver palivovej nádrže až vtedy, keï
ste zastavili motor. Počas miešania alebo plnenia benzínu
nefajčite. Rozliaty benzín okamžite na náradí zotrite.
 Skôr ako motor naštartujete, odneste náradie najmenej
10 m od plniacej stanice. Počas doplòovania benzínu
alebo používania náradia nefajčite a dbajte na to, aby
iskry a otvorené plamene boli v dostatočnej vzdialenosti
od tejto oblasti.
Počas prevádzky


Neštartujte nikdy náradie a nenechajte ho nikdy bežaˆ,
ak ste v zatvorenej miestnosti alebo budove.
Vdychovanie spalín môže byˆ smrte¾né.
Používajte náradie len vonku.
Noste ochranné okuliare a ochranu sluchu, keï náradie
používate. Pri prašnej práci noste obličejovú alebo
protiprachovú masku. Doporučuje sa koše¾a s dlhými
rukávmi.
49
Bezpečnostné upozornenia




















50
Noste hrubé, dlhé nohavice, vysoké topánky a rukavice.
Nenoste žiadne vo¾né odevy, šperky, krátke nohavice,
sandále a nechoïte naboso. Vyčešte si vlasy nahor
nad ramená.
Ochranný plech vyžínacieho nástavca musí byˆ vždy
namontovaný, ak používate náradie ako vyžínač.
Na prevádzku sa musia vytiahnuˆ obidve vyžínacie struny
a musí sa nainštalovaˆ správna struna.
Vyžínacia struna nesmie byˆ vytiahnutá cez koniec
ochranného plechu.
Náradie má spojku. Vyžínací nástavec sa pri vo¾nobehu
zastaví. Ak sa nezastaví, nechajte náradie nastaviˆ
mechanikovi u Vášho zmluvného predajcu.
Pred zapnutím náradia zaistite, aby strunová cievka/
vyžínací nôž neprišli do kontaktu s žiadnym objektom.
Nastavte držadlo na Vašu ve¾kosˆ, aby ste náradie mohli
dobre uchopiˆ.
Nedotýkajte sa vyžínacieho nástavca náradia.
Používajte náradie len pri dennom svetle alebo dobrom
umelom osvetlení.
Zabráòte naštartovaniu omylom. Buïte pripravení na
obsluhu náradia, keï potiahnete za štartovacie lanko.
Užívate¾ a náradie musia maˆ pri štartovaní stabilnú polohu.
Dodržiavajte pokyny pre štartovanie/zastavenie.
Používajte toto náradie len k jeho určenému účelu.
Nenaˆahujte sa príliš ïaleko. Zostaòte vždy pevne staˆ
a udržiavajte rovnováhu.
Držte náradie pri prevádzke vždy obomi rukami.
Držte vždy pevne obidve strany držadla.
Noste pri prevádzke vždy ramenný popruh.
Majte ruky, obličej a nohy v dostatočnej vzdialenosti
od pohyblivých dielov. Nedotýkajte sa vyžínacieho
nástavca pokia¾ sa točí a nepokúšajte sa ho ani zastaviˆ.
Nedotýkajte sa motora a tlmiča hluku.
Tietodiely sú počas používania ve¾mi horúce.
Zostanú aj po zastavení ešte krátku dobu horúce.
Nenechajte motor bežaˆ rýchlejšie, ako je potrebné na
vyžínanie alebo zarovnávanie okrajov. Nenechajte motor
bežaˆ vo vysokých otáčkach, ak s vyžínačom nepracujete.
Zastavte vždy motor, ak budete s vyžínačom pracovaˆ
neskoršie alebo ak sa pohybujete od jednoho miesta
k druhému.
Ak zasiahnete alebo sa zamotáte do cudzieho telesa,
zastavte okamžite motor a skontrolujte, či nedošlo
k poškodeniu. Nepoužívajte nikdy náradie s vo¾nými
alebo poškodenými dielmi.
Zastavte a vypnite motor na údržbu, opravu alebo pre
výmenu vyžínacieho nástavca alebo iných nástavcov.
Dodatočne stiahnite koncovku zapa¾ovacej sviečky.
Používajte na opravu len originálne náhradné diely.
Tieto diely môžete obdržaˆ u Vášho zmluvného predajcu.
Nepoužívajte nikdy diely, príslušenstvo alebo nástavce,
ktoré nie sú schválené pre toto náradie.
Následkom môžu byˆ vážne poranenia užívate¾a a poškodenie náradia. Okrem toho môže byˆ neplatná Vaša záruka.



Udržiavajte náradie čisté a dbajte na to, aby sa medzi
vyžínacím nástavcom a ochranným plechom nezachytili
žiadne rastliny alebo iné predmety.
Aby ste zabránili požiaru, vymeòte prosím poškodený tlmič
hluku a zhášač iskier a očistite motor a tlmič hluku od trávy,
lístia, nadmerného maziva a vrstiev sadzí.
Nechajte všetky opravy vykonávaˆ výhradne v odbornej
dielni.
Prevádzkové doby
Dodržiavajte národné/komunálne predpisy týkajúce sa doby
používania (resp. sa informujte u Vášho príslušného úradu).
Pri prevádzke s vyžínacím nožom (pod¾a modelu)











Pred prevádzkou náradia si dôkladne prečítajte všetky
bezpečnostné upozornenia.
Držte vždy držadlo medzi užívate¾om a vyžínacím
nástavcom.
Nekoste s vyžínacím nožom NIKDY 75 cm alebo vyše
nad zemou.
Môže dochádzaˆ k spätným rázom, ak otáčajúci sa nôž
narazí na predmet, ktorý sa nedá okamžite pokosiˆ.
Spätné rázy môžu byˆ dostatočne silné, aby náradie
a/alebo užívate¾a odhodili do ¾ubovo¾ného smeru
a eventuálne mu spôsobili stratu kontroly nad náradím.
Spätné rázy môžu nastaˆ bez varovania, ak sa nôž zahákne,
zasekne alebo zablokuje. Môže sa to ¾ahko staˆ v oblastiach, v ktorých nie je možné vyžínaný materiál ¾ahko
prehliadnuˆ.
Nekoste s krovinovým nožom nič, čo je hrubšie ako
12,7 mm. V opačnom prípade môžu vznikaˆ prudké
spätné rázy.
Nepokúšajte sa noža dotýkaˆ alebo ho zastaviˆ, keï sa točí.
Ešte sa otáčajúci nôž môže spôsobiˆ poranenia, aj po zastavení motora alebo uvo¾není páčky plynu. Držte náradie
pevne, až sa nôž úplne zastaví.
Nenechajte motor bežaˆ vo vysokých otáčkach, keï
s vyžínačom nepracujete.
Ak zasiahnete alebo sa zamotáte do cudzieho telesa,
zastavte okamžite motor a skontrolujte, či nedošlo k
poškodeniu. Skôr ako budete náradie ïalej používaˆ,
nechajte poškodenia odstrániˆ. Nepoužívajte náradie
s ohnutým, popraskaným alebo tupým nožom.
Ohnuté, pokrútené, popraskané alebo zlomené nože
vyhoïte.
Neostrite vyžínací nôž. Naostrený hrot noža sa môže počas
prevádzky ulomiˆ. Následkom toho môže dôjsˆ k vážnym
poraneniam. Vymeòte nôž.
Pri neobvyklo silných vibráciách OKAMŽITE zastavte motor.
Vibrácie sú príznakom problémov. Skontrolujte dôkladne
vo¾né svorníky, matice alebo iné poškodenia, skôr ako
budete vo vyžínaní pokračovaˆ. Ak je to potrebné, príslušné
diely opravte alebo vymeòte.
Bezpečnostné upozornenia
Po prevádzke



Vyčistite vyžínací nože čističom pre domácnosˆ, aby ste
odstránili všetky zvyšky. Naolejujte nože strojovým olejom,
aby ste ich chránili pred hrdzou.
Vyžínací nôž dobre uložte a uzamknite, aby ste ho chránili
pred poškodením alebo neoprávneným použitím.
Ïalšie bezpečnostné upozornenia



Pokia¾ je v nádrži ešte benzín, neuskladòujte nikdy náradie
v budove, kde sa môžu pary dostaˆ do kontaktu s iskrami
alebo otvoreným plameòom.
Pred prepravou alebo uskladnením nechajte motor
vychladnúˆ. Pre prepravu náradie dobre upevnite.
Uložte náradie v suchu, uzamknuté alebo vysoko, aby
ste zabránili neoprávnenému použitiu alebo poškodeniu.
Zabráòte prístupu detí k náradiu.


Nikdy nepolievajte alebo nestriekajte náradie vodou alebo
inými kvapalinami. Udržiavajte držadlo suché, čisté a bez
prachu. Vyčistite ho po každom použití, dodržiavajte pokyny
na čistenie a skladovanie.
Zlikvidujte starý benzín/olej alebo príslušné zvyšky obalu
pod¾a miestnych predpisov.
Uschovajte tento návod. Často ho čítajte a používajte,
aby ste poučili iných užívate¾ov. Ak toto náradie niekomu
požičate, požičajte aj tento návod.
Uschovajte tento návod
Bezpečnostné a medzinárodné symbol
Tento návod na obsluhu popisuje bezpečnostné a medzinárodné symboly a piktogramy, ktoré môžu byˆ na tomto náradí vyobrazené.
Prečítajte si užívate¾skú príručku, aby ste sa zoznámili s všetkými bezpečnostnými, montážnymi, prevádzkovými a opravárskymi pokynmi.
Symbol
Význam
Bezpečnostný a výstražný symbol
Zobrazuje nebezpečenstvo, varovanie alebo dôvod k opatrnosti. Je možné ho používaˆ spoločne s inými symbolmi
alebo piktogramami.
Prečítajte si návod na obsluhu
Nedodržiavanie prevádzkových predpisov a preventívnych opatrení môže maˆ za následok vážne poranenia.
Prečítajte si návod na obsluhu pred naštartovaním alebo prevádzkou náradia.
Noste ochranu očí a ochranu sluchu.
Pozor: Vymrštené predmety môžu spôsobiˆ ˆažké poranenia očí a nadmerný hluk stratu sluchu. Noste ochranu očí
a ochranu sluchu pri prevádzke náradia.
Noste prikrývku hlavy
Pozor: Padajúce objekty môžu spôsobiˆ ˆažké poranenia hlavy. Noste ochranu hlavy pri prevádzke náradia.
Dbajte na dostatočnú vzdialenost divákov!
Pozor: Všetci diváci, najmä deti a domáce zvieratá musia byˆ vzdialení najmenej 15 m od pracovnej oblasti.
Benzín
Pre palivovú zmes vždy používajte čistý a nový bezolovnatý benzín.
51
Bezpečnostné upozornenia
Symbol
Význam
Olej
Pre palivovú zmes používajte len schválený olej pod¾a návodu na obsluhu.
Vymrštené objekty a rotujúce diely môžu spôsobiˆ ˆažké poranenia
Pozor: Nepoužívajte náradie, ak nie je správne umiestnený ochranný kryt vyžínania. Buïte v dostatočnej
vzdialenosti od strunovej cievky a vyžínacieho noža.
Spínač zapa¾ovania
ZAP. / ŠTART / PREVÁDZKA
Spínač zapa¾ovania
VYP. alebo STOP
Varovanie pred horúcimi povrchmi
Nedotýkajte sa žiadneho horúceho tlmiča hluku, prevodovky alebo valca. Môžete sa popáliˆ.
Tieto diely sú pri prevádzke mimoriadne horúce a zostanú tiež krátku dobu po vypnutí náradia ešte horúce.
Ostrý nôž
Pozor: Ostrý nôž na ochrannom kryte ako aj ostrý vyžínací nôž. Nedotýkajte sa noža, aby ste zabránili vážným
poraneniam.
Nastavenie sýtiča (Choke)
1 • PLNÝ SÝTIČ (Choke) štartovacia poloha.
2 • POLOVIČNÝ SÝTIČ (Choke) medzipoloha.
3 • Prevádzková poloha.
Maximálne otáčky
Nenechajte náradie bežaˆ rýchlejšie ako s maximálnymi otáčkami.
Noste ochranu nôh a rukavice
Počas prevádzky tohto náradia noste pevné vysoké topánky a pracovné rukavice.
Netankujte palivo špecifikácie E85.
Použitie paliva špecifikácie E85 (obsah etanolu >15 %) môže viesˆ k poškodeniam motora.
Použitie neschváleného paliva vedie k zániku záruky.
52
Montážny návod
Montáž a nastavenie uchopovacieho madla
1. Umiestnite držadlo medzi hornú a prostrednú zvierku
(obr. 1).
2. Držte tieto tri diely pohromade a zaskrutkujte štyri (4)
skrutky cez hornú zvierku do prostrednej zvierky.
Upozornenie: Otvory hornej a prostrednej zvierky na sebe
lícujú len pri predpisovej montáži.
3. Držte zvierky a držadlo nad telesom hriade¾a a na dolnej
zvierke.
4. Držte pevne prstom každú šesˆhrannú maticu v priehlbine
dolnej zvierky. Zaskrutkujte čiastočne skrutky ve¾kým
krížovým skrutkovačom. Skrutky dotiahnite až vtedy,
keï je držadlo správne nastavené.
5. Držte náradie v prevádzkovej polohe (obr. 20) a nastavte
držadlo do polohy, ktorá Vám umožòuje najlepšie
uchopenie.
6. Skrutky v držiaku rovnomerne doˆahujte, až je držadlo
pevne uchytené.
Umiestnenie a nastavenie ramenného popruhu/
nosného systému (pod¾a modelu)
Jednoduchý ramenný popruh
1. Pretiahnite popruh sponou (obr. 3).
2. Prehoïte ramenný popruh cez hlavu a položte polstrovanie
na rameno.
3. Háčik ramenného popruhu uchyˆte zaskočením
do kovového držiaka (obr. 4).
Nastavte popruh na pohodlnú dåžku (obr. 5).
Nosný systém (dvojitý ramenný popruh)
1. Položte nosný systém na ramená.
2. Zatvorte uzávery brušného upínacieho pása.
V prípade potreby vykonajte ïalšie nastavenie (obr. 5).
3. Nastavte ramenný popruh a brušný upínací pás na správnu
dåžku/šírku (obr. 6a).
4. Zasuòte háčik nosného systému do kovového držiaka
na náradí a nastavte zavesné polstrovanie na pohodlnú
dåžku (obr. 6b).
Používanie systému EZ-LinkTM (pod¾a modelu)
Upozornenie: Na u¾ahčenie inštalácie a odstránenie nástavcov
postavte náradie na zem alebo na pracovný stôl.
Demontáž vyžínacieho nástavca alebo iných nástavcov
Inštalácia vyžínacieho nástavca alebo iných
nástavcov (pod¾a modelu)
1. Na uvo¾nenie nástavca otáčajte skrutkovacou rukoväˆou
do¾ava (obr. 7).
2. Držte pevne nástavec a zasuòte ho rovne do spojky
EZz-LinkTM (obr. 8).
Upozornenie: Nastavenie uvo¾òovacieho tlačidla pomocou
vodiacej drážky u¾ahčí namontovanie (obr. 7).
3. Na upevnenie otáčajte otočným gombíkom doprava
(obr. 9). Pred prevádzkou sa uistite, že je otočná rukoväˆ
pevne utiahnutá.
Odstránenie a inštalácia ochranného plechu
vyžínacieho nástavca (pod¾a modelu)
Ak sa bude náradie používaˆ ako krovinorez (s vyžínacím
nožom), odstráòte ochranný plech vyžínacieho nástavca.
Ochranný plech vyžínacieho nástavca odstránite z držiaka
ochranného plechu tak, že plochým skrutkovačom vyskrutkujete tri (3) skrutky (obr. 10). Uschovajte diely pre neskoršie
použitie.
Ak sa bude náradie používaˆ ako vyžínač, musí sa namontovaˆ
ochranný plech vyžínacieho nástavca.
Ochranný plech vyžínacieho nástavca nainštalujete do držiaka
ochranného plechu tak, že plochým skrutkovačom zaskrutkujete tri (3) skrutky. Skrutky pevne utiahnite (obr. 10).
Odstránenie vyžínacieho noža a inštalácia
vyžínacieho nástavca (pod¾a modelu)
Upozornenie: Aby bolo odstránenie alebo inštalácia vyžínacieho noža alebo vyžínacieho nástavca jednoduchšia,
postavte náradie na zem alebo na pracovný stôl.
Odstránenie vyžínacieho nástavca
Upozornenie: Upevnite napred na vyžínací nôž ochranný kryt.
1. Nastavte otvor puzdra hriade¾a do jednej línie s výrezom pre
blokovaciu tyčku a vložte blokovaciu tyčku do otvoru puzdra
hriade¾a (obr. 11).
2. Držte blokovaciu tyčku pevne uchytenú ved¾a násady
náradia na jej mieste (obr. 12).
3. Zatia¾ čo držíte blokovaciu tyčku, odstráòte vyžínací
nástavec tak, že ho odskrutkujete v smere otáčania
hodinových ručičiek z hnacieho hriade¾a (obr. 13).
Uschovajte vyžínací nástavec pre neskoršie použití.
1. Na uvo¾nenie nástavca otáčajte skrutkovacou rukoväˆou
do¾ava (obr. 7).
2. Stlačte a držte uvo¾òovacie tlačidlo (obr. 7).
3. Pevne držte horné teleso násady a vytiahnite rovne
zo spojky EZ-LinkTMvyžínací alebo iný nástavec (obr. 8).
53
Montážny návod
Inštalácia vyžínacieho noža
4. Odstráòte ochranný plech vyžínacieho nástavca.
Pozri Odstránenie a inštalácia ochranného plechu
vyžínacieho nástavca.
5. Umiestnite vyžínací nôž na hnací hriade¾ (obr. 14).
6. Vystreïte vyžínací nôž na telese hnacieho hriade¾a
(obr. 14).
7. Uistite sa, že je vyžínací nôž vystredený a naplocho dosadá
na teleso hnacieho hriade¾a.
8. Nastavte otvor puzdra hriade¾a do jednej línie s výrezom
pre blokovaciu tyčku a vložte blokovaciu tyčku do otvoru
puzdra hriade¾a (obr. 11).
9. Namontujte na hnací hriadel držiak noža a maticu (obr. 14).
Skontrolujte, či je nôž náležite nainštalovaný.
10. Zatia¾ čo pevne držíte blokovaciu tyčku, utahujte maticu
„proti smeru otáčania hodinových ručičiek” (obr. 15).
– Uˆahovací moment 37 Nm –
 Ak nemáte k dispozícii žiadny momentový k¾úč, otáčajte
maticou proti držiaku noža, až pevne dosadá na puzdro
hriade¾a. Skontrolujte, či je nôž náležite nainštalovaný
a utiahnite potom maticu o ïalšiu ¼ až ½ otáčky
„proti smeru otáčania hodinových ručičiek” (obr. 15).
11. Odstráòte blokovaciu tyčku z výrezu blokovacej tyčky.
12. Demontujte ochranný kryt vyžínacieho noža.
Odstránenie vyžínacieho noža a inštalácia
vyžínacieho nástavca (pod¾a modelu)
Odstránenie vyžínacieho noža
1. Upevnite ochranný kryt na vyžínací nôž.
2. Nastavte otvor puzdra hriade¾a do jednej línie s výrezom
pre blokovaciu tyčku a vložte blokovaciu tyčku do otvoru
puzdra hriade¾a (obr. 11).
3. Držte blokovaciu tyčku pevne uchytenú ved¾a násady
náradia na jej mieste (obr. 12).
4. Zatia¾ čo držíte blokovaciu tyčku, povo¾ujte maticu na noži
tak, že ju k¾účom na skrutky alebo nástrčkovým k¾účom
otáčate v smere otáčania hodinových ručičiek (obr. 16).
5. Odstráòte maticu, držiak noža a nôž. Uschovajte spoločne
maticu a nôž na bezpečnom mieste pre neskoršie použitie.
Uschovajte ich tak, aby neboli prístupné deˆom.
Inštalácia vyžínacieho nástavca
6. Nastavte otvor puzdra hriade¾a do jednej línie s výrezom pre
blokovaciu tyčku a vložte blokovaciu tyčku do otvoru puzdra
hriade¾a (obr. 11). Umiestnite držiak noža na hnací hriade¾,
s plochou stranou proti telesu hnacieho hriade¾a (obr. 13).
Otáčajte vyžínacím nástavcom na hnacom hriadeli proti
smeru otáčania hodinových ručičiek. Pevne ho utiahnite.
Upozornenie: Držiak noža musí byˆ na hnacom hriadeli
nainštalovaný vo vyobrazenej polohe, aby vyžínací
nástavec náležite fungoval.
7. Odstráòte blokovaciu tyčku.
8. Nainštalujte ochranný plech vyžínacieho nástavca.
Pozri Odstránenie a inštalácia ochranného plechu
vyžínacieho nástavca.
Informácie o oleji a palive
Doporučenia pre druh oleja
Používajte len kvalitný olej, API klasifikácia TC (TSC-3),
ktorý je ponúkaný pre vzduchom chladené dvojdobé motory.
Namiešajte olej pre dvojdobé motory pod¾a pokynov
na nádobe, 1:40 (2,5 %).
Zabráòte opakovanému alebo dlhšímu kontaktu s pokožkou
alebo vdychovaniu pár.
Používajte vždy čistý, čerstvý bezolovnatý benzín
(starý nanajvýš 60 dní).
Minimálne oktanové číslo: 91 ROZ
Doporučenia pre druh benzínu
Naplnenie paliva
Nebezpečenstvo: Benzín je za určitých podmienok extrémne
zápalný a nebezpečný výbuchom.
– Dopåòajte palivo iba v dobre vetranom prostredí a pri zastavenom motore. V okolí palivovej nádrže alebo v mieste
uskladnenia paliva nefajčite a odstráòte všetky zápalné
zdroje.
– Benzínovú nádrž neprepåòajte (v plniacom hrdle nesmie byˆ
žiadne palivo). Po naplnení palivovej nádrže dbajte na to,
aby bol uzavretý a zaistený uzáver palivovej nádrže.
– Dbajte na to, aby ste pri plnení palivovej nádrže nerozliali
žiadne palivo. Rozliaté palivo alebo benzínové pary sa môžu
zapáliˆ. Pri rozliatí paliva dbajte na to, aby bolo miesto
suché, pred tým ako naštartujete motor.

54
–



Odstráòte uzáver palivovej nádrže.
Naplòte benzínovú nádrž. Nikdy neprepåòajte!
Benzínovú nádrž opäˆ pevne uzatvorte.
Vzdia¾te náradie cca 10 m od miesta plnenia palivovej
nádrže/kanistra na palivo, pred tým ako naštartujete motor.
Pokyny na miešanie oleja a benzínu
Staré a/alebo nesprávne namiešané palivo sú hlavné dôvody,
ak náradie náležite nebeží. Používajte len čerstvý, čistý
bezolovnatý benzín. Dodržiavajte presne pokyny pre správnu
zmes benzín/olej.
Namiešajte pod¾a predpisu zmes z oleja pre dvojdobé motory
a bezolovnatého benzínu, 1:40 (2,5 %).
Nevykonávajte miešanie priamo v nádrži.
Návod na prevádzku
Naštartovanie motora
Poznámka: Motor používa technológiu Advanced Starting
Technology™ (štartovanie s podporou pružiny), pri
čom je pri štartovaní podstatne znížené vynaloženie sily.
Musíte štartovacie lanko vytiahnuˆ tak ïaleko,
až motor samočinne (s podporou pružiny) naštartuje.
Nie je potrebné tiahnuˆ za lanko silne – neexistuje žiadny
silný odpor voči ˆahu. Dbajte prosím na to, že tato metóda
štartovania je úplne iná (a mnohem ¾ahšia), ako ste zvyknutí.
1. Zmiešajte benzín (palivo pre zážihové motory) s olejom.
Naplòte nádrž zmesou. Pozri pokyny na miešanie oleja
a benzínu.
2. Nastavte spínač do polohy ZAP. [I] (obr. 17).
Poznámka: U niektorých modelov je spínač trvale
v polohe ZAP. [I].
TIP: Pri štartovaní náradia, ktoré sa dlhšiu dobu nepoužívalo
(alebo je úplne nové alebo sa nechá ˆažko naštartovaˆ),
stlačte 20 krát sacie čerpadlo.
3. Stlačte 10 krát pomaly a úplne sacie čerpadlo.
Palivo musí byˆ v čerpadle vidite¾né (obr. 18).
Ak to nie je tento prípad, stlačte ïalej tri razy alebo stláčajte
tak dlho, až je palivo vidieˆ.
Náradie s páčkou sýtiča
4. Nastavte páčku sýtiča (Choke) do polohy 1 (obr. 18).
Tip: Dbajte na to, aby bol sýtič (Choke) zaskočený
v polohe (1).
5. Náradie na zemi, stlačte blokovanie páčky plynu a stlačte
páčku plynu. Držte páčku plynu stlačenú.
Zatiahnite kontrolovaným a súvislým pohybom
3 x za štartovacie lanko (obr. 19).
6. Nastavte páčku sýtiča (Choke) do polohy 2 (obr. 18).
7. Zatiahnite kontrolovaným a súvislým pohybom 1–5 krát
za štartovacie lanko, aby ste motor naštartovali (obr. 19).
8. Stlačte páčku plynu, aby sa motor v priebehu 15 až 30
sekúnd zohrial.
Poznámka: Pri nižších teplotách môže motor na zohratie
a dosiahnutie maximálnej rýchlosti potrebovaˆ dlhšiu dobu.
Poznámka: Náradie je správne zohriaté, keï motor okamžite
akceleruje.
9. Ak je motor zohriaty, nastavte páčku sýtiča (Choke)
do polohy 3 (obr. 18). Náradie je potom pripravené
na prevádzku.
Ak... motor neakceleruje okamžite, nastavte páčku sýtiča
(Choke) späˆ do polohy 2 (obr. 18) a nechajte ho ïalej
zohrievaˆ.
Keï... sa motor nespustí, zopakujte kroky 3–7.
Keï... Na naštartovanie horúceho motora nie je potrebné
používaˆ sýtič (Choke). Nastavte spínač do polohy ZAP. [I]
a páčku sýtiča (Choke) do polohy 2.
Keï... sa motor pri štartovacom pokuse prehltí, nastavte páčku
sýtiča (Choke) do polohy 3. Stlačte páčku plynu.
Zatiahnite silne za štartovacie lanko.
Motor musí po 3 (troch) až 8 (ôsmich) pokusoch naskočiˆ.
Náradie bez páčky sýtiča
1. Zatiahnite kontrolovaným a súvislým pohybom
za štartovacie lanko, až motor naštartuje (obr. 19).
Poznámka: Pri štartovacom postupe sa nesmie ovládat pácka
plynu.
2. Po naštartovaní motora pockajte 10–15 sekúnd, skôr ako
stlacíte pácku plynu.
Keï... sa motor nespustí, štartovací postup zopakujte.
Zastavte motor
1. Dajte ruku preč z páčky plynu (obr. 17). Nechajte motor
vychladnúˆ Vo¾nobežné otáčky.
2. Spínač (pod¾a vyhotovenia) nastavte do polohy VYP. [0]
a držte ho (pod¾a vyhotovenia), až kým sa motor nezastaví
(obr. 4).
Drženie vyžínača
Skôr ako budete náradie používaˆ, postavte sa do prevádzkovej
polohy (obr. 20). Skontrolujte nasledujúce:
 Užívate¾ nosí ochranu očí a správny odev.
 Ramenný popruh je nastavený na správnu výšku.
 Držadlo je nastavené tak, že ho môžete rukama uchopiˆ,
bez toho, aby ste sa museli naˆahovaˆ.
 Náradie je pod výškou pasu.
 Držte vyžínací nástavec rovnobežne so zemou,
aby boli kosené rastliny ¾ahšie dosiahnute¾né, bez toho,
že by sa užívate¾ musel predkloniˆ.
Nastavenie dåžky vyžínacej struny (pod¾a modelu)
Pomocou ˆukacieho gombíka vyžínacieho nástavca môžete
vyžínaciu strunu uvo¾niˆ, bez toho, že by ste museli zastaviˆ
motor. Na väčšie uvo¾nenie struny narazte vyžínacím nástavcom
¾ahko o zem (obr. 21), zatia¾ čo necháte vyžínač bežaˆ
s vysokou rýchlosˆou.
Upozornenie: Vyžínacia struna má maˆ vždy max. dåžku
Uvo¾nenie struny bude stále obˆažnejšie, čím bude
vyžínacia struna kratšia.
Zakaždým, keï narazíte gombíkom o zem, uvo¾ní sa približne
25 mm vyžínacej struny. Nôž v ochrannom plechu vyžínacieho
nástavca strunu skráti na správnu dåžku, ak sa uvo¾ní príliš ve¾a
struny. Najlepšie je naraziˆ ˆukacím gombíkom na holú pôdu
alebo tvrdú zeminu. Ak sa pokusíte uvo¾niˆ vyžínaciu strunu
vo vysokej tráve, môže dôjsˆ k uduseniu motora.
Udržiavajte vyžínaciu strunu vždy úplne predåženú.
Uvo¾nenie struny bude stále obˆažnejšie, čím je vyžínacia
struna kratšia.
Upozornenie: Neveïte ˆukací gombík po zemi.
Struna môže prasknúˆ vplyvom:




Zamotania s cudzími telesami,
normálnej únavy materiálu,
pokusov, pokosiˆ burinu s hrubými stonkami,
nárazov na steny, záhradné ploty atï.
55
Návod na prevádzku
Tipy pre najlepšie výsledky vyžínania
Rukoväˆ (pod¾a modelu)
Držte vyžínací nástavec rovnobežne so zemou.
 Vyžínajte len špicou struny, najmä pozdåž múrov.
Vyžínanie s viacej ako špicou struny znižuje vyžínaciu
schopnosˆ a môže preˆažiˆ motor.
 Trávu vyššiu ako 20 cm vyžínajte v malých stupòoch zhora
nadol, aby ste zabránili predčasnému opotrebovaniu struny
a odporu motora.
 Ak je to možné, vyžínajte z¾ava doprava. Vyžínanie smerom
doprava zlepšuje vyžínaciu schopnosˆ náradia.
Trávny odpad sa bude potom odhazovaˆ od užívate¾a.
 Pohybujte vyžínačom pomaly v požadovanej výške do
vyžínanej oblasti a z vyžínanej oblasti. Pohybujte sa buï
dopredu a naspäˆ alebo zo strany na stranu. Vyžínaním
kratších kúskov docielime lepšie výsledky.
 Vyžínajte len vtedy, ak sú tráva a burina suché.
Životnosˆ vyžínacej struny je závislá od nasledujúceho:
 Dodržiavajte predchádzajúce tipy pre vyžínanie;
 vyžínaných rastlín;
 kde vyžínanie vykonávate.
Struna sa napríklad opotrebuje rýchlejšie pri vyžínaní pozdåž
múru domu ako pri vyžínaní okolo stromov.
Pred prevádzkou náradia sa prosím postavte do prevádzkovej
polohy (obr. 20). Pozri „Drženie vyžínača”.
Tipy pre prevádzku s vyžínacím nožom:
 Vyžínajte rytmicky.
 Postavte sa stabilne a pohodlne na zem.
 Skôr ako pôjdete k úseku, ktorý chcete pokosiˆ, dajte plný
plyn. Nôž má pri plnom plyne maximálnu kosiacu silu
a preto nedochádza tak ¾ahko k jeho zovretiu, uviaznutiu
alebo nespôsobuje rázy noža, ktoré môžu maˆ za následok
vážne poranenia užívate¾a alebo iných osôb.
 Vyžínajte tak, že natáčate hornú časˆ Vášho tela z¾ava
doprava.
 Ak s vyžínačom nepracujete, nechajte vždy páčku plynu
uvo¾nenú a znížte otáčky motora na vo¾nobeh.
 Natočte náradie do rovnakého smeru, v ktorom nôž vyžína.
Podporuje to vyžínanie.
 Urobte po spätnom pohybe náradím jeden alebo viac
krokov k ïalšej oblasti vyžínania a opäˆ sa stabilne postavte.
 Nôž je vybavený druhou reznou stranou, ktorú je možné
používaˆ po jeho demontáži, otočení a opätovnej inštalácii.
Dodržiavajte tieto pokyny, aby ste obmedzili možnosˆ, že sa
okolo noža namotajú rastliny:
 Vyžínajte s plným plynom.
 Pohybujte náradím zprava do¾ava do vyžínaných rastlín
(obr. 23).
 Počas spätného pohybu sa vyhnite práve pokoseným
rastlinám.

Dekoratívne vyžínanie
Obdržíte dekoratívny tvar, ak pokosíte všetky rastliny okolo
stromov, ståpikov, plotov atï.
Skôr ako budete náradie používaˆ, postavte sa do prevádzkovej
polohy (obr. 22).
Údržba a oprava
Pozor: Pred všetkými prácami na náradí:
– Zastavte motor.
– Počkajte, až sa všetkyy pohyblivé diely úplne zastavia;
motor musí vychladnúˆ.
– Stiahnite koncovku zapa¾ovacej sviečky na motore,
aby nebolo možné naštartovanie motora omylom.
Nechajte všetky opravy vykonávaˆ výhradne v odbornej dielni.
Na konci sezóny nechajte náradie skontrolovaˆ a vykonaˆ
údržbu v odbornej dielni.
Montáž vyžínacej struny (pod¾a modelu)
Tento odsek pojednáva o inštalácii Split-Line™, ako aj
jednoduchej štandardnej struny.
Používajte vždy náhradné struny o priemeru 2,41 mm.
Pri použití vyžínacej struny inej dåžky ako je uvedené,
sa môže motor zohriaˆ alebo zlyhaˆ.
Existujú dve možnosti výmeny vyžínacej struny:
 Navinutie novej struny na vnútornú cievku
 Namontovanie novej vnútornej cievky s predvinutou strunou
56
Navinutie struny na jestvujúcu vnútornú cievku
1. Držte puzdro cievky jednou rukou a otáčaním ˆukacieho
gombíka v smere otáčania hodinových ručičiek druhou
rukou, ho uvo¾nite (obr. 24). Skontrolujte, či je skrutka
v ˆukacom gombíku vo¾ne pohyblivá.
ukací gombík vymeòte, v prípade že je poškodený.
2. Stiahnite vnútornú cievku z puzdra cievky. (obr. 24).
3. Vyberte pružinu z vnútornej cievky (obr. 24).
4. Na čistenie vnútornej cievky, pružiny, hriade¾a a vnútorného
povrchu puzdra cievky používajte čistú handričku (obr. 25).
5. Skontrolujte opotrebovanie ozubenia na vnútornej cievke
a puzdre cievky (obr. 26). Ak je to potrebné, odstráòte
ostrapy alebo cievku vymeòte.
Upozornenie: Split-Line™ (dvojitú strunu) je možné použiˆ len
na cievku so štrbinovitými otvormi. Jednoduchá struna sa
môže používaˆ na obidva typy cievok. Na identifikáciu Vášho
typu cievky použite obrázok 27.
Upozornenie: Pri inštalácii vyžínacej struny na náradie použite
vždy správnu dåžku. Ak je struna príliš dlhá, tak sa za
určitých okolností správne neuvo¾ní.
Údržba a oprava
Inštalácia jednoduchej struny
Pre inštaláciu Split-Line™ si prečítajte bod 8
6. Použite približne 7,3 m novej vyžínacej struny a preložte
ju na polovičnú dåžku. Pretiahnite každý konec struny
vždy jedným z obidvoch otvorov v cievke (obr. 28).
Pretiahnite strunu cievkou tak, aby bola slučka pokia¾
možné čo najmenšia.
7. Naviòte struny v tesných, rovnomerných vrstvách na cievku
(obr. 29). Naviòte strunu na cievku v uvedenom smere.
Umiestnite ukazovák medzi oboma strunami, aby ste
zabránili ich prekrytiu. Konce strun sa nesmú krížiˆ.
Ïalej v kroku 11.
Split-Line™
8. Použite približne 3,65 m novej vyžínacej struny.
Pretiahnite koniec struny cez jednu z oboch dier v cievke
(obr. 30). Preˆahujte strunu cievkou, ak už ostáva približne
jenom 10 cm.
9. Vložte koniec struny do otvoreného otvoru cievky a strunu
ˆahaním napnite, aby slučka bola pokia¾ možné čo
najmenšia (obr. 30).
10. Pred navíjaním rozde¾te strunu po dåžke na približne 15 cm.
11. Naviòte strunu v tesných, rovnomerných vrstvách v smere
uvedenom na cievke.
Upozornenie: Ak nebude struna navinutá na cievku v uvedenom
smere, nebeží následkom toho vyžínací nástavec správne.
12. Vložte konce struny do obidvoch pridržiavacích štrbín
(obr. 31).
13. Veïte konce struny cez uloženia v cievkovom puzdre
a umiestnite cievku s pružinou do cievkového puzdra
(obr. 24). Stlačte dohromady cievku a cievkové puzdro.
Držte cievku a cievkové puzdro a súčasne uchopte konce
struny a silno za nich zatiahnite, aby ste strunu uvo¾nili
z pridržiavacích štrbín v cievke.
Upozornenie: Pružina musí byˆ na cievke upevnená, skôr
ako sa vyžínací nástavec znova namontuje.
14. Držte cievku na jej mieste a nainštalujte otáčaním do¾ava
ˆukací gombík. Pevne ho utiahnite.
Namontovanie cievky s predvinutou strunou
1. Držte puzdro cievky jednou rukou a otáčaním ˆukacieho
gombíka v smere otáčania hodinových ručičiek druhou
rukou, ho uvo¾nite (obr. 24). Skontrolujte, či je skrutka
v ˆukacom gombíku vo¾ne pohyblivá. ukací gombík
vymeòte, v prípade že je poškodený.
2. Stiahnite starú vnútornú cievku z puzdra cievky (obr. 24).
3. Vyberte pružinu zo starej vnútornej cievky (obr. 24).
4. Na čistenie vnútornej cievky, pružiny, hriade¾a a vnútorného
povrchu puzdra cievky používajte čistú handričku.
5. Nasaïte pružinu do novej vnútornej cievky.
Poznámka: Pružina musí byˆ na vnútornej cievke namontovaná,
skôr ako sa strunová cievka znova použije.
6. Vložte konce struny do úchytov v puzdre cievky (obr. 32).
7. Nasaïte novú vnútornú cievku do puzdra cievky (obr. 32).
Potom ich stlačte, aby sa obidve cievky vzájomne spojili.
Zatia¾ čo držíte vnútornú cievku a puzdro cievky, uchopte
konce struny a silno za nich zatiahnite, aby ste strunu
uvo¾nili z pridržiavacích štrbín v cievke.
8. Držte pevne vnútornú cievku a otáčaním ˆukacieho gombíka
proti smeru otáčania hodinových ručičiek ho dobre
utiahnite.
Vyčistite vzduchový filter.
Po každých desiatich prevádzkových hodinách vzduchový filter
vyčistite a namažte. Je dôležité tieto komponenty dobre
udržiavaˆ. Ak nebude vzduchový filter čistený a udržiavaný,
zaniká každá záruka (garancia).
1. Otvorte kryt vzduchového filtra: Stlacte pridržiavaciu sponu
(3) a otvorte kryt (1) (obr. 33).
2. Odstráòte vzduchový filter (2) (obr. 33).
3. Umyte filter umývacím prostriedkom a vodou (obr. 34).
Filter dôkladne vypláchnite, nechajte odkvapkaˆ a úplne
oschnúˆ.
4. Použite dostatočne čistý olej (SAE 30), aby ste filter ¾ahko
namazali (obr. 35).
5. Tlačte na filter, aby sa olej rozdelil a prebytok vytlačil
(obr. 36).
6. Namontujte filter.
7. Kryt vzduchového filtra uzavrite, dbajte pri tom na
zaskočenie.
Poznámka: Používanie náradia bez vzduchového filtra vedie
k zaniknutiu záruky (garancia).
Nastavenie karburátora
Vo¾nobežné otáčky je možné nastaviˆ pomocou skrutky
(obr. 37). Toto nastavenie nechajte vykonaˆ len v odbornej
dielni.
Kontrola/výmena zapa¾ovacej sviečky
Používajte zapa¾ovaciu sviečku Champion RDJ7J (alebo
ekvivalentnú zapa¾ovaciu sviečku). Správna vzdialenosˆ elektród
je 0,63 mm. Po každých 50 prevádzkových hodinách
zapa¾ovaciu sviečku vymontujte a skontrolujte jej stav.
1. Zastavte motor a nechajte ho vychladnúˆ.
2. Stiahnite koncovku zapa¾ovacej sviečky.
3. Odstráòte nečistoty okolo zapa¾ovacej sviečky.
4. Pomocou k¾úča na sviečky vyskrutkujte zapa¾ovaciu
sviečku smerom do¾ava.
5. Skontrolujte/nastavte vzdialenosˆ elektród na 0,63 mm
(obr. 38).
Upozornenie: Poškodenú, začadenú alebo znečistenú
zapa¾ovaciu sviečku vymeòte.
6. Zaskrutkujte zapa¾ovaciu sviečku a pevne ju utiahnite
uˆahovacím momentom 12,3–13,5 Nm.
Neuˆahujte ju príliš pevne.
57
Údržba a oprava
Čistenie
Na čistenie vonkajšej strany náradia používajte malú kefku.
Nepoužívajte žiadne ostré čistiace prostriedky.
Čističe pre domácnosˆ, ktoré obsahujú aromatické oleje ako
je silica zo sosnového ihličia alebo citróny ako aj rozpúšˆadlá
ako je petrolej, môžu poškodiˆ umelohmotný kryt a rukoväti.
Vlhké miesta otrite mäkkou handrou.
Uloženie



Neuskladòujte náradie s palivom v nádrži alebo tam, kde sa
môžu pary dostaˆ do kontaktu s iskrami alebo otvoreným
plameòom.
Pred uložením nechajte motor vychladnúˆ.
Uložte náradie v suchu, buï uzamknuté alebo vysoko, aby
ste zabránili neoprávnenému použitiu alebo poškodeniu.
Zabráòte prístupu detí.
3. Nechajte motor vychladnúˆ. Vymontujte zapa¾ovaciu
sviečku a nalejte do valca 30 ml vysokokvalitného
motorového oleja alebo oleja pre dvojdobé motory.
Tiahnite pomalu za štartovacie lanko, aby sa olej rozdelil.
Nainštalujte opäˆ zapa¾ovaciu sviečku.
Upozornenie: Vymontujte zapa¾ovaciu sviečku a vylejte všetok
olej z valca, skôr ako sa má vyžínač po uložení naštartovaˆ.
4. Náradie dôkladne vyčistite a skontrolujte vo¾né alebo
poškodené diely. Poškodené diely opravte alebo vymeòte
a vo¾né skrutky, matice a svorníky utiahnite.
Náradie je teraz možné uložiˆ.
5. Uložte náradie v suchu, buï uzamknuté alebo vysoko, aby
ste zabránili neoprávnenému použitiu alebo poškodeniu.
Zabráòte prístupu detí.
Preprava


Dlhodobé uloženie
Ak sa má náradie dlhodobo uložiˆ, postupujte následne:
1. Vypustite všetko palivo z nádrže a naplòte ho do nádoby
s rovnakou zmesou pre dvojdobé motory. Nepoužívajte
palivo, ktoré bolo uložené viac ako 60 dní.
2. Naštartujte motor a nechajte ho bežaˆ, kým sa nezastaví.
To sa postará o to, aby v karburátore neostalo žiadne
palivo.

Pred prepravou nechajte náradie vychladnúˆ.
Prepravujte náradie len s prázdnou palivovou nádržou!
Uzáver palivovej nádrže musí byˆ pevne zatvorený.
Náradie pri preprave zaistite proti pošmyknutiu.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou
spoločnosˆou alebo dovozcom. Poruchy na Vašom náradí
odstránime v rámci záruky bezplatne, pokia¾ by bola príčinou
Odstránenie chýb
Motor nenaskočí
Príčina
Opatrenie
Spínač zapa¾ovania je v polohe VYP
Nastavte spínač na ZAP.
Prázdna benzínová nádrž
Naplòte benzínovú nádrž.
Sacie čerpadlo nebolo dostatočne stlačené
Stlačte pomaly a úplne 10 krát sacie čerpadlo.
Zahltený motor
Náradie s páčkou sýtiča:
Použite štartovací postup s páčkou sýtiča (Choke) v prevádzkovej
polohe.
Náradie bez páčky sýtiča:
Stlačte páčku plynu a potiahnite za štartovacie lanko.
Staré alebo nesprávne namiešané palivo
Vyprázdnite palivovú nádrž/naplòte ju čerstvou palivovou zmesou.
Znečistená zapa¾ovacia sviečka
Vymeòte alebo vyčistite zapa¾ovaciu sviečku.
Chod motora ve vo¾nobehu nie je pravedelný
58
Príčina
Opatrenie
Upchatý vzduchový filter
Vyčistite alebo vymeòte vzduchový filter.
Staré alebo nesprávne namiešané palivo
Vyprázdnite palivovú nádrž/naplòte ju čerstvou palivovou zmesou.
Nesprávne nastavený karburátor
Nechajte karburátor nastaviˆ servisným personálom.
Odstránenie chýb
Motor neakceleruje
Príčina
Opatrenie
Staré alebo nesprávne namiešané palivo
Vyprázdnite palivovú nádrž/naplòte ju čerstvou palivovou
zmesou.
Nesprávne nastavený karburátor
Nechajte karburátor nastaviˆ servisným personálom.
Motor nepodáva žiadny výkon alebo sa počas vyžínania zastaví
Príčina
Opatrenie
Vyžínacia hlava je zamotaná do trávy
Zastavte motor a vyčistite vyžínací nástavec.
Znečistený vzduchový filter
Vyčistite alebo vymeòte vzduchový filter.
Staré alebo nesprávne namiešané palivo
Vyprázdnite palivovú nádrž/naplòte ju čerstvou palivovou
zmesou.
Nesprávne nastavený karburátor
Nechajte karburátor nastaviˆ servisným personálom.
Vyžínacia hlava neuvo¾ní strunu
Príčina
Opatrenie
Vyžínacia hlava je zamotaná do trávy
Zastavte motor a vyčistite vyžínací nástavec.
Žiadna struna vo vyžínacej hlave
Naviòte novú strunu.
Zovretá cievka
Vymeòte cievku.
Znečistená vyžínacia hlava
Vyčistite cievku a cievkové puzdro.
Roztavená struna
Rozoberte, vyberte roztavenú časˆ a strunu znova naviòte.
Skrútenie struny pri navíjaniu
Rozoberte a strunu znova naviòte.
Nebol uvo¾nený dostatok struny
Naˆuknite ˆukací gombík a vyˆahujte strunu, až je 10 cm
struny vonku z vyžínacieho nástavca.
Pri ïalších otázkach sa prosím obráˆte na Vášho miestneho predajcu.
Všetky informácie, vyobrazenia a špecifikácie v tomto návode na prevádzku sú založené na najnovších informáciách o výrobku v dobe
tlače. Vyhradzujeme si právo vykonaˆ zmeny kedyko¾vek, bez predošlého upozornenia.
59
Introduceþi toate datele de pe plãcuþa de tip a utilajului dvs.
în rubrica urmãtoare.
Plãcuþa de tip o gãsiþi în apropierea motorului.
Aceste date sunt foarte importante pentru identificarea
ulterioarã în scopul comandãrii de piese de schimb şi pentru
serviciul clienþi.
Pentru siguranþã dvs
Utilizare corectã a utilajului
Acest utilaj este destinat exclusiv
– pentru utilizarea conform descrierilor şi indicaþiilor de
siguranþã din aceastã instrucþiune de utilizare,
– pentru utilizarea în grãdina casei sau în grãdina de timp liber,
– pentru cosirea marginilor de gazon şi a suprafeþelor de gazon
greu accesibile (de ex. sub tufişuri),
– precum şi pentru cosirea de buruieni, tufe şi mãrãcinişuri.
Acest utilaj poate nu fi folosit în alte scopuri în afara celor
susmenþionate. Utilizatorul rãspunde pentru toate pagubele
provocate terþilor sau proprietãþii acestora.
Utilizaþi utilajul numai în starea tehnicã prescrisã şi livratã
de producãtor.
Modificãrile cu de la sine putere ale utilajului exclud rãspunderea
producãtorului pentru pagubele rezultate din acestea.
Indicaþii de siguranþã
Citiþi toate indicaþiile înainte de utilizare








60
Citiþi aceste indicaþii cu grijã. Familiarizaþi-vã cu deservirea
şi manipularea utilajului.
Nu utilizaþi acest utilaj când sunteþi obosit, bolnav sau sub
influenþa alcoolului, drogurilor sau medicamentelor.
Copiii şi tinerii sub 16 ani nu au voie sã foloseascã utilajul.
Controlaþi utilajul înainte de a-l utiliza. Înlocuiþi piesele
defecte. Verificaþi, dacã nu curge combustibil. Asiguraþi-vã
cã au fost puse şi fixate toate elementele de legãturã.
Înlocuiþi piesele dispozitivului de tãiere care sunt fisurate,
sãrite sau dererioate în alt fel. Asiguraþi-vã cã dispozitivul de
tãiere este montat corespunzãtor şi bine fixat. Asiguraþi-vã
cã a fost montat corespunzãtor capacul de protecþie pentru
accesoriul de tãiere şi dacã se aflã în poziþia recomandatã.
Nerespectarea acestor indicaþii poate duce la rãnirea
utilizatorului şi a privitorilor şi poate deteriora utilajul.
Utilizaþi numai fire de înlocuire originale cu diametrul de
2,41 mm. Nu utilizaþi niciodatã şnururi întãrite cu metal,
sârmã, lanþ, cablu sau altele asemãnãtoare.
Acestea se pot rupe şi transforma în proiectile periculoase.
Fiþi mereu conştient de pericolul de rãnire a capului,
mâinilor şi picioarelor.
Apãsaþi pe maneta de acceleraþie. Ea ar trebui sã revinã
automat în poziþia zero. Faceþi toate reglãrile sau reparaþiile
înainte de funcþionarea utilajului.
Curãþiþi zona în care doriþi sã tãiaþi înainte de fiecare
utilizare. Îndepãrtaþi toate obiectele ca pietre, cioburi
de sticlã, cuie, sârmã sau şnur, care ar putea fi aruncate
sau s-ar putea încâlci în dispozitul de tãiere. Îndepãrtaþi
copiii, privitorii şi animalele din zonã. Þineþi copiii, privitorii şi
animalele la o depãrtare de minimum 15 m; încã mai existã
pentru privitori riscul de a fi loviþi de obiecte aruncate.
Privitorii ar trebui sã poarte ochelari de protecþie.
Dacã vã apropiaþi de ei, opriþi imediat motorul şi dispozitivul
de tãiere.
Indicaþii de siguranþã pentru trimmere de gazon
acþionate cu benzinã
Atenþie: Benzina este inflamabilã şi aburii pot exploda
la aprindere. Luaþi urmãtoarele mãsuri de precauþie:
 Pãstraþi benzina numai în vase special prevãzute şi admise
pentru aceasta.
 Nu daþi benzinei scurse posibilitatea de a se aprinde.
Porniþi motorul abia dupã ce aburii de benzinã s-au
împrãştiat.
 Înainte de umplerea rezervorului opriþi întotdeauna motorul
şi lãsaþi-l sã se rãceascã. Nu scoateþi niciodatã capacul
rezervorului şi nu umpleþi rezervorul atât timp cât motorul
este fierbinte. Nu folosiþi utilajul niciodatã fãrã sã înşurubaþi
bine capacul rezervorului. Deşurubaþi capacul rezervorului
încet pentru a diminua încet presiunea în rezervor.
 Amestecaþi şi umpleþi benzina într-o zonã curatã, bine
aerisitã, sub cerul liber, în care nu existã scântei sau flãcãri.
Rotiþi capacul rezevorului încet, dupã ce motorul a fost
oprit. Nu fumaþi în timp ce amestecaþi sau turnaþi benzinã în
rezervor. Ştergeþi imediat benzina care s-a vãrsat pe utilaj.
 Duceþi utilajul la cel puþin 10 m de la staþia de alimentare,
înainte de a porni motorul. Nu fumaþi şi þineþi departe
scânteile şi flãcãrile deschise de zona în care umpleþi
rezervorul cu benzinã sau în care folosiþi utilajul.
În timpul folosirii


Nu porniþi niciodatã utilajul şi nu-l lãsaþi sã meargã, când
vã aflaþi într-un spaþiu închis sau într-o clãdire.
Inhalarea de gaze evacuate poate cauza moartea.
Utilizaþi utilajul numai sub cerul liber.
Purtaþi ochelari de protecþie şi dopuri pentru urechi, cînd
utilizaþi utilajul. În cazul în care lucraþi în praf, purtaþi o mascã
de faþã sau de praf. Se recomandã o cãmaşã cu mânecã
lungã.
Indicaþii de siguranþã





















Purtaþi pantaloni groşi şi lungi, cizme şi mãnuşi. Nu purtaþi
îmbrãcãminte largã, bijuterii, sandale şi nu umblaþi în
picioarele goale. Prindeþi pãrul dvs. deasupra umerilor.
Apãrãtoarea dispozitivului de tãiere trebuie sã fie mereu
montatã când folosiþi utilajul ca trimmer de gazon. Ambele
fire ale trimmerului trebuie sã fie trase pentru funcþionare şi
firul corect trebuie instalat. Firul trimmerului nu trebuie tras
în afarã peste capãtul apãrãtorii dispozitivului de tãiere.
Utilajul are un cuplaj. Dispozitivul de tãiere stã nemişcat în
timpul mersului în gol. Dacã el nu stã nemişcat, solicitaþi la
comerciantul dvs. contractual reglarea utilajului de cãtre un
mecanic.
Înainte de pornirea utilajului ne vom asigura cã bobina cu
fir/lama de tãiere nu intrã în contact cu nici un obiect.
Reglaþi ghidonul la înãlþimea dvs. pentru a stãpâni bine
utilajul.
Nu atingeþi dispozitivul de tãiere al utilajului.
Utilizaþi utilajul numai la lumina zilei sau la o iluminare
artificialã bunã.
Evitaþi pornirea neintenþionatã. Fiþi pregãtit sã deserviþi
utilajul când trageþi cablul demarorului. Utilizatorul şi utilajul
trebuie sã se afle într-o poziþie stabilã la pornire.
Aveþi în vedere indicaþiile de pornire/ oprire
Folosiþi acest utilaj numai în scopul prevãzut.
Nu vã aplecaþi prea mult peste el. Rãmâneþi întotdeauna
într-o poziþie stabilã şi pãstraþi echilibrul.
În timpul funcþionãrii þineþi mereu utilajul cu ambele mâini.
Þineþi întotdeauna bine ambele pãrþi ale tijei de prindere.
În timpul funcþionãrii purtaþi întotdeauna cureaua pe umãr.
Þineþi mâinile, faþa şi picioarele departe de toate piesele
mobile. Nu atingeþi dispozitivul de tãiere în timp ce se
roteşte şi nici nu încercaþi sã-l opriþi.
Nu atingeþi motorul şi amortizorul de zgomot. Aceste piese
se încãlzesc foarte tare în timpul funcþionãrii. Ele rãmân
fierbinþi şi scurt timp dupã oprire.
Nu lãsaþi motorul sã meargã mai repede decât este necesar
la tãiat sau la echilibrarea roþilor. Nu lãsaþi motorul sã
funcþioneze la turaþie mare, când nu tãiaþi.
Opriþi întotdeauna motorul când tãierea se prelungeşte sau
când vã deplasaþi de la o poziþie la alta.
Dacã loviþi un corp strãin sau vã prindeþi în el, opriþi motorul
imediat şi verificaþi dacã s-a produs o pagubã. Nu folosiþi
niciodatã utilajul cu piese slãbite sau deteriorate.
Opriþi motorul pentru întreþinere, reparaþie sau schimbarea
dispozitivului de tãiere sau alte piese. Suplimentar se trage
fişa bujiilor.
Pentru reparaþie folosiþi numai piese de schimb originale.
Aceste piese le puteþi obþine de la comerciantul dvs.
contractual.
Nu folosiþi niciodatã piese şi accesorii care nu sunt admise
pentru acest utilaj. Urmãrile pot fi rãnirea gravã a utilizatorului
şi avarierea utilajului. În afarã de acesta garanþia dvs. poate
deveni nulã.
Pãstraþi utilajul curat şi aveþi grijã sã nu se prindã plante sau
alte obiecte între dispozitivul de tãiere şi apãrãtoare.


Pentru a diminua un pericol de incendiu, vã rugãm sã
înlocuiþi amortizoarele de zgomot şi stingãtoarele de scântei
defecte şi curãþiþi motorul şi amortizorul de iarbã, frunze,
unsoare excesivã şi straturi de funingine.
Lãsaþi ca toate reparaþiile sã fie executate exclusiv de un
atelier de specialitate.
Perioade de funcþionare
Respectaþi prescripþiile naþionale/comunale referitoare la
perioadele de funcþionare (Dacã este cazul, interesþi-vã la
autoritãþile competente).
La funcþionarea cu lama de tãiere
(în funcþie de model)











Vã rugãm ca înainte de funcþionarea utilajului sã citiþi cu
atenþie indicaþiile de siguranþã.
Þineþi întotdeauna tija de prindere între utilizator şi
dispozitivul de tãiere.
Nu tãiaþi NICIODATÃ cu lama de tãiere la o distanþã de
75 cm sau mai mult deasupra solului.
Poate apare un recul când lama rotativã loveşte un obiect,
care nu poate fi imediat tãiat. Reculul poate fi destul de
puternic pentru a arunca utilajul şi/sau utilizatorul în orice
direcþie şi sã-l facã sã piardã controlul asupra utilajului.
Reculul poate apare fãrã nici o avertizare cînd lama se
prinde sau se blocheazã. Acest lucru se poate întâmpla cu
uşurinþã când materialul de tãiat este vãzut cu dificultate.
Cu lama pentru mãrãciniş nu tãiaþi nimic mai gros de
12,7 mm. Altfel poate apare un recul puternic.
Nu încercaþi sã atingeþi lama sau sã o opriþi în timp ce
aceasta se roteşte.
O lamã care se roteşte mai poate provoca rãniri şi dupã
ce motorul a fost oprit sau s-a dat drumul la maneta
de acceleraþie. Þinuþi utilajul fix pânã când lama s-a oprit
complet.
Nu lãsaþi motorul sã funcþioneze la turaþie mare, când nu tãiaþi.
Cãnd loviþi un corp strãin sau vã prindeþi în el, opriþi imediat
motorul şi verificaþi, dacã s-au produs defecþiuni.
Înlãturaþi defecþiunea înainte de a folosi utilajul în continuare.
Nu folosiþi utilajul cu lama îndoitã, fisuratã sau tocitã.
Aruncaþi lamele îndoite, deformate, fisurate sau rupte.
Nu ascuþiþi lamele de tãiere. Vârfurile ascuþite ale lamelor
se pot rupe în timpul funcþionãrii. Aceasta poate avea ca
urmare rãniri grave. Înlocuiþi lama.
Opriþi motorul IMEDIAT în cazul unor vibraþii deosebit
de puternice. Vibraþiile sunt un semn cã existã probleme.
Verificaþi cu atenþie dacã nu sunt bolþuri sau piuliþe slãbite
sau alte defecþiuni înainte de a tãia mai departe.
Dacã este necesar, reparaþi sau schimbaþi piesele afectate.
Dupã funcþionare


Curãþiþi lama de tãiere cu un curãþitor casnic pentru
a îndepãrta orice resturi. Ungeþi lama cu ulei de maşinã
pentru a o proteja de ruginã.
Depozitaþi şi închideþi bine lama de tãiere pentru a proteja
lama de deteriorare sau de folosire incopetentã.
61
Indicaþii de siguranþã
Alte indicaþii de siguranþã



Atât timp cât se mai aflã benzinã în rezervor, nu depozitaþi
niciodatã utilajul într-o clãdire, unde aburii pot ajunge în
contact cu scântei sau foc deschis.
Lãsaþi motorul sã se rãceascã înaintea transportului sau
al depozitãrii. Fixaþi bine utilajul în vederea transportului.
Depozitaþi utilajul uscat, închis sau la înãlþime, pentru
a evita folosirea incompetentã sau deteriorarea.
Þineþi utilajul departe de copii.



Nu turnaþi niciodatã apã pe utilaj şi nu-l stropiþi cu apã sau
cu alte lichide. Pãstraþi ghidonul uscat, curat şi fãrã praf.
Curãþiþi utilajul dupã fiecare folosire urmând instrucþiunile
de curãþire şi depozitare.
Benzina veche/uleiul vechi şi resturile de ambalaj aferente
se predau la deşeuri în conformitate cu prescripþiile locale.
Pãstraþi acestã instrucþiune. Citiþi-o des şi folosiþi-o pentru
a instrui alþi utilizatori. Dacã împrumutaþi cuiva utilajul,
împrumutaþi şi aceastã instrucþiune.
Pãstraþi acestã instrucþiune.
Simboluri de siguranþã şi internaþionale
Aceastã instrucþiune de folosire descrie simboluri de siguranþã, simboluri internaþionale şi pictograme, care ar putea fi ilustrate pe utilaj.
Citiþi manualul utilizatorului pentru a vã familiariza cu toate indicaþiile de siguranþã, de montaj, de funcþionare şi de reparaþii.
Simbol
Semnificaþie
Simbol de siguranþã şi avertizare
Aratã pericol, avertizare sau motiv de atenþie. Pot fi folosite împreunã cu alte simboluri sau pictograme.
Citirea instrucþiunii de utilizare
Nerespectarea prescripþiilor de funcþionare şi a mãsurilor de precauþie pot avea ca urmare rãniri grave.
Citiþi instrucþiunea de utilizare înainte de pornirea sau funcþionarea utilajului.
Protejaþi ochii şi auzul
Atenþie: Obiectele aruncate pot provoca rãniri grave ale ochilor şi zgomotul excesiv poate provoca pierderea
auzului. Purtaþi echipament de protecþie al ochilor şi auzului în timpul funcþionãrii utilajului.
Purtaþi echipament de protecþie pentru cap
Atenþie: Obiectele care cad pot provoca rãniri grave ale capului. Purtaþi o cascã de protecþie când utilizaþi aparatul.
Þineþi privitorii la distanþã!
Atenþie: Toþi privitorii, în special copiii şi animalele de casã, trebuie sã se afle la o distanþã de cel puþin 15 m de zona
de lucru.
Benzina
Folosiþi mereu benzinã curatã şi fãrã plumb pentru amestecul de benzinã.
Ulei
Folosiþi numai ulei admis conform instrucþiunii de utilizare pentru amestecul de benzinã.
62
Indicaþii de siguranþã
Simbol
Semnificaþie
Obiectele aruncate şi pãrþile rotative pot produce rãniri grave!
Atenþie: Nu folosiþi utilajul, dacã carcasa de protecþie nu este corect poziþionatã pentru tãiere. Pãstraþi distanþa faþã
de bobina rotativã cu fir şi faþã de lama de tãiere.
Întrerupãtor de aprindere
PORNIT / START / FUNCÞIONARE
Întrerupãtor de aprindere
OPRIT sau STOP
Avertizare de suprafeþe fierbinþi
Nu atingeþi amortizoare de zgomot, angrenaje sau cilindri fierbinþi. Vã puteþi arde. Aceste piese devin extraordinar
de fierbinþi în timpul funcþionãrii şi rãmân fierbinþi şi un timp dupã oprirea utilajului.
Lame ascuþite
Atenþie: Lame ascuþite la capacul de protecþie precum şi lame ascuþite de tãiere. Pentru a evita rãnirile serioase,
nu atingeþi lama.
Reglarea şocului
1 • ŞOC TOTAL poziþia de pornire.
2 • ŞOC PARÞIAL poziþie intermediarã.
3 • Poziþie de funcþionare.
Turaþie maximã
Nu lãsaþi utilajul sã funcþioneze mai repede decât cu turaþia maximã.
Purtaþi încãlþãminte şi mãnuşi de protecþie
În timpul folosirii acestui utilaj purtaþi cizme rezistente şi mãnuşi de lucru.

Nu puneþi în rezervor carburant al specificaþiei E85.
Folosirea de carburant al specificaþiei E85 (conþinut de etanol >15%) poate duce la defecþiuni ale motorului.
Folosirea unui carburant neadmis duce la stingerea garanþiei.
63
Instrucþiune de montaj
Montarea şi reglarea tijei cu mâner
1. Ghidonul se plaseazã între clema superioarã şi mijlocie
(Fig. 1).
2. Cele trei pãrþi se þin împreunã şi se înşurubeazã cele patru
(4) şuruburi prin clema superioarã în clema mijlocie.
Indicaþie: Orificiile clemei superioare şi medii se potrivesc
numai când montajul a fost fãcut corect prin suprapunere.
3. Se þin clemele şi ghidonul peste carcasa axei şi pe clema
inferioarã.
4. Fiecare piuliþã hexagonalã se þine cu degetul în adâncitura
clemei inderioare. Şuruburile se înşurubeazã parþial cu
o cheie mare în cruce. Şuruburile se strâng abia dupã
ce ghidonul este reglat corect.
5. Se þine utilajul în poziþia de funcþionare (Fig. 20) şi se aduce
ghidonul în poziþia care vã oferã cea mai bunã stabilitate.
6. Se strãng şuruburile uniform în suport pânã când ghidonul
este fix.
Montarea şi reglarea curelei de umãr/a sistemului de
purtare (în funcþie de model)
Curea de umãr simplã
1. Se trage cureaua prin cataramã (Fig. 3).
2. Se trage cureaua de umãr peste cap şi se aşeazã pernuþa
pe umãr.
3. Se prinde cârligul curelei de umãr în suportul de metal
(Fig. 4). Se regleazã cureaua la o lungime comodã (Fig. 5).
Sistem de purtare (curea de umãr dublã)
1. Aşezaþi sistemul de purtare pe umeri.
2. Închideþi închizãtoarea curelei de abdomen.
În caz de nevoie reglaþi-o mai largã (Fig. 6a).
3. Reglaþi cureaua de umãr şi cureaua de abdomen la
lungimea/lãrgimea corectã (Fig. 6a).
4. Fixaþi cârligul sistemului de purtare în suportul metalic de
pe aparat şi reglaþi perna la o lungime comodã (Fig. 6b).
Folosirea sistemului EZ-LinkTM (în funcþie de model)
Indicaþie: Pentru a uşura instalarea şi îndepãrtarea de dispozitive,
se aşeazã utilajul pe podea sau pe un banc de lucru.
Îndepãrtarea dispozitivului de tãiere sau a altor
dispozitive
1. Pentru a slãbi dispozitivul se roteşte şurubul spre stânga
(Fig. 7).
2. Se apasã butonul de declanşare şi se þine apãsat (Fig. 7).
3. Se þine bine carcasa tijei superioare fixã şi trage dispozitivul
de tãiere sau alt dispozitiv drept din cuplajul EZ-LinkTM
(Fig. 8).
Instalarea dispozitivului de tãiere sau a altor
dispozitive (în funcþie de model)
1. Pentru a slãbi dispozitivul se roteşte şurubul spre stânga
(Fig. 7).
2. Se þine bine dispozitivul şi se împinge drept în cuplajul
EZ-LinkTM (Fig. 8).
64
Indicaþie: Ajustarea butonului de declanşare cu canalul
de ghidare face montajul mai uşor (Fig. 7).
3. Pentru fixare se roteşte butonul spre dreapta (Fig. 9).
Asiguraþi-vã înainte de funcþionare dacã butonul de rotire
stã fix.
Îndepãrtarea şi instalarea tablei dispozitivului
de tãiere (în funcþie de model)
Dacã utilajul este folosit ca tãietor de mãrciniş (cu lama de
tãiere), se va îndepãrta apãrãtoarea dispozitivului de tãiere.
Se îndepãrteazã apãrãtoarea dispozitivului de tãiere din suportul
tablei de protecþie îndepãrtând cele trei (3) şuruburi cu o cheie
platã (Fig. 10). Se pãstreazã piesele pentru o folosire ulterioarã.
Dacã utilajul se foloseşte ca trimmer de gazon, trebuie montat
capacul de protecþie pentru dispozitivul de tãiere.
Se instaleazã apãrãtoarea dispozitivului de tãiere în suportul
tablei de protecþie înşurubând cele trei (3) şuruburi cu o cheie
platã. Se strâng şuruburile (Fig. 10).
Îndepãrtarea dispozitivului de tãiere şi montarea
lamei de tãiere (în funcþie de model)
Indicaþie: Pentru a simplifica îndepãrtarea sau instalarea lamei
de tãiere aşezaþi utilajul pe podea sau pe un banc de lucru.
Îndepãrtarea dispozitivului de tãiere
Indicaþie: Se fixeazã mai întâi capacul de protecþie pe lama
de tãiere.
1. Aduceþi orificiul bucşei arborului pe aceeaşi linie cu şliþul
pentru tija de siguranþã şi introduceþi tija de siguranþã în
orificiul bucşei arborelui (Fig. 11).
2. Þineþi fixã tija de siguranþã la locul ei lângã tija utilajului
(Fig. 12).
3. În timp ce þineþi tija de siguranþã, îndepãrtaþi dispozitivul
de tãiere deşurubându-l în sensul acelor de ceasornic
de pe arborele de acþionare (Fig. 13). Pãstraþi dispozitivul
de tãiere pentru utilizare ulterioarã.
Instalarea lamei de tãiere
4. Îndepãrtaþi apãrãtoarea dispozitivului de tãiere.
Vezi Îndepãrtarea şi instalarea apãrãtoarei dispozitivului
de tãiere.
5. Plasaþi lama de tãiere pe arborele de acþionare (Fig. 14).
6. Centraþi lama de tãiere pe carcasa arborelui de acþionare
(Fig. 14).
7. Fiþi sigur cã lama de tãiere este centratã şi planã faþã de
carcasa arborelui de acþionare.
8. Aduceþi pe aceeaşi linie orificul bucşei axei cu şliþul pentru
tija de siguranþã şi introduceþi tija de siguranþã în orificiul
bucşei arborelui (Fig. 11).
9. Aduceþi suportul de tãiere şi piuliþa pe arborele de acþionare
(Fig. 14). Verificaþi dacã lama este instalatã în mod
corespunzãtor.
10. Strângeþi piuliþa în “sens contrar acelor de ceasornic”
în timp ce þineþi fixã tija de siguranþã (Fig. 15).
– Moment de rotaþie 37 Nm –
Instrucþiune de montaj
Dacã nu aveþi la dispoziþie o cheie pentru moment
de rotaþie, rotiþi piuliþa cãtre suportul lamei pânã când stã fix
pe bucşa arborelui. Verificaþi dacã lama este instalatã
corespunzãtor şi rotiþi piuliþa cu încã ¼ pânã la ½ rotaþie
în “sensul acelor de ceasornic” (Fig. 15)
11. Îndepãrtaþi tija de siguranþã din şliþul tijei de siguranþã.
12. Se îndepãrteazã capacul de protecþie al lamei de tãiere.

Îndepãrtarea lamei tãietoare şi instalarea
dispozitivului de tãiere (în funcþie de model)
Îndepãrtarea lamei tãietoare
1. Se fixeazã capacul de protecþie pe lama de tãiere.
2. Aduceþi orificiul buşei arborului pe aceeaşi linie cu şliþul
pentru tija de siguranþã şi introduceþi tija de siguranþã în
orificiul bucşei arborelui (Fig. 11).
3. Þineþi fixã tija de siguranþã la locul ei lângã tija utilajului
(Fig. 12).
4. În timp ce þineþi tija de siguranþã, slãbiþi piuliþa de pe lamã
rotind-o în sensul acelor de ceasornic cu o cheie fixã sau cu
o cheie tubularã (Fig. 16).
5. Îndepãrtaþi piuliþa, suportul lamei şi lama. Pãstraþie piuliþa şi
lama împreunã într-un loc sigur pentru utilizare ulterioarã.
Pãstraþi-le în locuri inaccesibile pentru copii.
Instalarea dispozitivului de tãiere
6. Aduceþi orificiul buşei arborului pe aceeaşi linie cu şliþul
pentru tija de siguranþã şi introduceþi tija de siguranþã în
orificiul bucşei arborelui (Fig. 11). Plasaþi suportul lamei
pe arborele de acþionare cu suprafaþa platã spre carcasa
arborelui de acþionare (Fig. 13). Rotiþi dispozitivul de tãiere
pe arborele de acþionare în sens contrar acelor de
ceasornic. Strãngeþi.
Indicaþie: Suportul lamei trebuie instalat pe arborele
de acþionare în poziþia ilustratã pentru ca dispozitivul
de tãiere sã funcþioneze corespunzãtor.
7. Îndepãrtaþi tija de siguranþã.
8. Instalaþi apãrãtoarea dispozitivului de tãiere.
Vezi Îndepãrtarea şi instalarea apãrãtoarei dispozitivului
de tãiere.
Informaþii privind uleiul şi carburantul
Recomandare pentru sortimentul de ulei
Alimentarea cu carburant
Folosiþi numai ulei de calitate, clasificarea- API TC (TSC-3) care
se oferã pentru motoare în doi timpi rãcite cu aer.
Amestecaþi uleiul pentru motoarele în doi timpi conform
indicaþiilor de pe canistrã, 1:40 (2,5 %).




Recomandare pentru sortimentul de benzinã
Pericol: În anumite condiþii benzina este deosebit de inflamabilã
şi existã pericol de explozie.
– Alimentarea se va face numai în spaþii bine aerisite şi cu
motorul oprit. În apropierea rezervorului sau în locul
de depozitare al carburantului nu se va fuma şi se vor opri
toate sursele de aprindere.
– Rezervorul de benzinã nu se va umple prea mult (nu trebuie
sã existe carburant în ştuþul de umplere).
Dupã alimentare se va avea grijã ca sã fie închis şi asigurat
capacul rezervorului.
– Se va avea grijã sã nu se verse carburant în timpul
alimentãrii. Carburantul vãrsat sau aburii de benzinã se pot
aprinde. Dacã s-a vãrsat carburant, se va avea grijã ca zona
sã fie uscatã înainte de a se porni din nou motorul.
– Se va evita contactul repetat sau prelungit cu pielea sau
inhalarea de aburi.
Folosiþi întotdeauna benzinã curatã, proaspãtã, fãrã plumb
(vechime de cel mult 60 de zile).
Cifra octanicã minimã: 91 ROZ
Se îndepãrteazã capacul rezervorului.
Se umple rezervorul de benzinã. Nu se va umple niciodatã
în exces!
Se închide din nou rezervorul de benzinã.
Se îndepãrteazã utilajul cca. 10 m de locul de alimentare/
de rezervorul cu carburant înainte de a se porni motorul.
Instrucþiunile pentru amestecarea uleiului cu benzina
Carburantul vechi şi/sau amestecat greşit constituie principala
cauzã, dacã utilajul nu funcþioneazã regulamentar.
Folosiþi numai benzinã proaspãtã, curatã şi fãrã plumb.
Urmaþi întocmai instrucþiunile pentru amestecul corect
de benzinã/ulei.
Faceþi un amestec regulamentar din ulei de motor în doi timpi
şi benzinã fãrã plumb, 1:40 (2,5 %). Nu amestecaþi direct în
rezervor.
65
Instrucþiune de funcþionare
Pornirea motorului
Notã: Motorul foloseşte Advanced Starting Technology™
(procedeu de pornire sprijinit cu arc) la care consumul de
putere la pornire este redus considerabil. Trebuie sã trageþi
cablul în afarã pânã când motorul porneşte independent
(sprijinit de arc). Nu este necesar sã se stragã cu putere
de cablu – nu se opune o mare rezistenþã la tracþiune:
Aveþi în vedere cã acestã metodã de pornire este total
diferitã (şi mult mai uşoarã) decât sunteþi obişnuit.
1. Amestecaþi benzinã (carburant Otto) cu ulei.
Umpleþi rezervorul cu amestec: Vezi instrucþiunile pentru
amestecarea uleiului cu benzina.
2. Aduceþi întrerupãtorul în poziþia PORNIT [I] (Fig. 17).
Notã: La unele modele întrerupãtorul este permanent în poziþia
PORNIT [I].
Secret: La pornirea unui utilaj care nu a fost folosit de mai
mult timp (sau este nou sau porneşte greu), se apasã
pompa de aspiraþie de 20 de ori.
3. Pompa de aspiraþie se apasã încet şi total de 10 ori.
Carburantul trebuie sã fie vizibil în pompã (Fig. 18).
Dacã acesta nu este cazul, se mai apasã de trei ori sau
atât timp, pânã când carburantul este vizibil.
La aparatele cu manetã de şoc
4. Maneta de şoc în poziþia 1 (Fig. 18).
Secret: Fiþi atenþi ca şocul sã fie fixat în poziþia (1).
5. Cu utilajul pe sol se apasã zãvorul manetei de acceleraþie
şi se activeazã maneta de acceleraþie. Se þine apãsatã
maneta de acceleraþie. Trageþi de 3 ori cablul de pornire
într-o mişcare controlatã şi continuã (Fig. 19).
6. Maneta de şoc în poziþia 2 (Fig. 18).
7. Trageþi cablul de pornire într-o mişcare controlatã şi
continuã de 1–5 ori pentru a porni motorul (Fig. 19).
8. Se apasã maneta de acceleraþie pentru ca motorul sã se
încãlzeascã timp de 15 pânã la 30 secunde.
Notã: La temperaturi mai scãzute motorul poate avea nevoie de
mai mult timp pentru a se încãlzi şi a atinge viteza maximã.
Notã: Utilajul s-a încãlzit corect când motorul accelereazã fãrã
ezitãri.
9. Dacã motorul s-a încãlzit, schimbaþi maneta de şoc în
poziþia 3 (Fig. 18). Utilajul este acum gata de funcþionare.
Dacã... motorul ezitã, aduceþi maneta de şoc înapoi în poziþia 2
(Fig. 18) şi lãsaþi-l sã se încãlzeascã în continuare.
Dacã... motorul nu porneşte, se repetã paşii 3–7.
Dacã... Nu este necesar sã se foloseascã şocul pentru a porni
un motor cald. Se aduce întrerupãtorul în poziþia PORNIT [I]
şi maneta de şoc în poziþia 2.
Dacã... Se aduce maneta de şoc în poziþia 3 dacã motorul
se îneacã la încercarea de pornire. Se apasã maneta
de acceleraþie. Se trage puternic de cablul de pornire.
Motorul trebuie sã porneacã dupã 3 (trei) pânã la 8 (opt)
încercãri.
66
La aparatele fãrã manetã de şoc
1. Trageþi cablul de pornire printr-o mişcare controlatã
şi continuã, pânã când porneşte motorul (Fig. 19).
Notã: În timpul procesului de pornire nu trebuie acþionatã
maneta de acceleraþie.
2. Dupã pornirea motorului se aşteaptã 10–15 secunde
înainte de a acþiona maneta de acceleraþie.
Dacã... motorul nu porneşte, se repetã pornirea.
Oprirea motorului
1. Se ia mâna de pe maneta de acceleraþie (Fig. 17).
Se lasã motorul sã se rãceascã în mers în gol.
2. Aduceþi întrerupãtorul (în funcþie de execuþie) în poziþia
OPRIT [0] şi þineþi-l (în funcþie de execuþie), pânã când
motorul este oprit (Fig. 17).
Þinerea trimmerului de gazon
Înainte de a utiliza utilajul, aşezaþi-vã în poziþia de funcþionare
(Fig. 20). Verificaþi urmãtoarele:
 Utilizatorul poartã ochelari de protecþie şi îmbrãcãminte
corectã.
 Cureaua de umãr este reglatã la înãlþimea corectã.
 Ghidonul este astfel reglat, ca sã-l puteþi prinde cu mâinile
fãrã sã fie nevoie sã întindeþi braþele.
 Utilajul este sub înãlþimea taliei.
 Dispozitivul de tãiere se þine paralel cu solul pentru ca
plantele de tãiat sã fie ajunse uşor, fãrã ca utilizatorul sã
trebuiascã sã se aplece.
Reglarea lungimii firului de tãiere
(în funcþie de model)
Cu butonul de apãsare al dispozitivului de tãiere puteþi elibera
firul trimmerului fãrã sã opriþi motorul. Pentru a elibera mai mult
fir, loviþi puþin dispozitivul de tãiere de sol (Fig. 21), în timp ce
lãsaþi trimmerul de gazon sã meargã cu mare vitezã.
Indicaþie: Firul trimmerului ar trebui sã aibã întotdeauna lungimea
maximã. Eliberarea firului devine tot mai dificilã cu cât se
scurteazã firul trimmerului.
De fiecare datã când se loveşte capul, se elibereazã circa
25 mm fir de tãiere. O lamã aflatã în tabla de protecþie
a dispozitivului de tãiere taie firul la lungimea corectã, dacã
a fost eliberat prea mult fir. Cel mai bine este sã se loveascã
butonul de apãsare de sol sau de un pãmânt tare.
Dacã încercaþi sã eliberaþi firul de trimmer în iarba înaltã,
motorul se poate îneca. Þineþi întotdeauna firul de trimmer
total prelungit. Eliberarea firului devine tot mai dificilã cu
cât mai scurt este firul trimmerului.
Indicaþie: Nu conduceþi butonul de lovire pe sol.
Firul se poate rupe prin:
 încãlcirea cu corpuri strãine
 obosirea normalã a materialului
 încercãri de a tãia buruieni cu tulpini groase
 lovirea de perete, de gard etc.
Instrucþiune de funcþionare
Secrete pentru cele mai bune rezultate de cosire
Lucrul cu lama de tãiere (în funcþie de model)
Se þine dispozitivul de tãiere paralel faþã de sol.
 Tãiaþi numai cu vârful firului, în special de-a lungul pereþilor.
Tãierea cu mai mult decât vârful diminueazã capacitatea
de tãiere şi poate suprasolicita motorul.
 Iarba mai mare de 20 cm se va tãia de sus în jos în trepte
mici pentru a evita uzura timpurie a firului şi rezistenþa
motorului.
 Dacã este posibil, tãiaþi de la stânga la dreapta. Cositul spre
dreapta îmbunãtãþeşte capacitatea de tãiere a utilajului.
Deşeurile de iarbã vor fi atunci aruncate de la utilizator.
 Trimmerul de iarbã se mişcã încet la înãlþimea doritã în
şi din zona de tãiere. Mişcaþi-vã ori înainte şi înapoi ori de la
o parte spre alta. Cosirea de bucãþi mai mici dã rezultate
mai bune.
 Cosiþi numai când iarba sau buruienile sunt uscate.
Durata de viaþã a firului de tãiere depinde de urmãtoarele:
 urmarea secretului arãtat mai sus;
 de plantele care se cosesc;
 unde se cosesc ele.
De exemplu un fir se uzeazã mai repede la cosirea lângã
un perete al casei decãt la cosirea în jurul unui pom.
Înainte de folosirea utilajului asezaþi-vã în poziþie de lucru
(Fig. 20). Vezi “Þinerea trimmerului de gazon.”
Secrete pentru lucrul cu lama de tãiere:

Cosirea decorativã
Obþineþi o tãiere decorativã, dacã tãiaþi toate plantele din jurul
pomilor, stâlpilor, de lãngã garduri etc.
Rotiþi întregul utilaj astfel ca sã dispozitivul de tãiere sã formeze
und unghi de 30° faþã de sol (Fig. 22).
Tãiaþi ritmic.
Staþi fix şi comod pe sol.
 Acceleraþi total înainte de a merge în zona de tãiere.
La acceleraþia totalã lama are puterea de tãiere maximã şi
din acest motiv nu se prinde aşa de uşor, nu se blocheazã
şi nu se provoacã şocuri ale lamei, care ar putea avea ca
urmare rãniri grave ale utilizatorului sau ale altor persoane.
 Cosiþi rotind partea superioarã a corpului dvs. de la dreapta
spre stânga.
 Când nu cosiþi, eliberaþi întotdeauna maneta de acceleraþie
şi lãsaþi motorul sã meargã în gol.
 Rotiþi utilajul în direcþia în care taie lama.
Aceasta ajutã tãierea.
 Faceþi una sau mai multe tãieri spre urmãtoarea zonã
de cosire dupã elanul de întoarcere şi luaþi din nou
o poziþie fixã.
 Lama este prevãzutã cu o a doua parte de tãiere, care
poate fi folositã. Pentru aceasta trebuie sã scoateþi lama,
sã o întorceþi şi sã o instalaþi din nou.
Urmaþi aceste indicaþii pentru a evita posibilitatea ca plantele
sã se înfãşoare pe lamã:
 Cosiþi cu acceleraþie maximã.
 Pendulaþi de la dreapta la stânga în plantele de tãiat
(Fig. 23).
 Evitaþi plantele tocmai tãiate în timp ce faceþi mişcarea
de întoarcere.


Întreþinere şi reparaþie
Atenþie: Înaintea tuturor lucrãrilor la utilaj:
– Se opreşte motorul.
– Se aşteaptã pânã când s-au oprit toate piesele mobile;
motorul trebuie sã fie rãcit.
– Scoateþi fişa bujiilor astfel încât sã nu fie posibilã o pornire
din greşealã a motorului.
Lãsaþi ca toate reparaþiile sã fie executate exclusiv de un atelier
de specialitate.
La sfârşitul sezonului daþi utilajul la verificat şi la reparat într-un
atelier de specialitate.
Montarea firului de tãiere (în funcþie de model)
Acest capitol trateazã atât instalarea Split-LineTM cât şi a firului
standard simplu.
Se va folosi întotdeauna un fir de tãiere de schimb cu diametrul
de 2,41 mm. În cazul folosirii unui fir de tãiere de altã lungime
decât cea indicatã motorul se poate încãlzi şi opri.
Existã douã posibilitãþi de a schimba firul de tãiere:
 Înfãşurarea firului nou pe bobina interioarã.
 Montajul unei bobine interioare cu fir înfãşurat în prealabil.
Înfãşurarea firului pe bobina interioarã existentã
1. Se þine bobina exterioarã cu o mânã şi cu cealaltã se
slãbeşte butonul de lovire prin rotire în sensul acelor de
ceasornic (Fig. 24). Verificaþi dacã şurubul înãuntrul capului
de lovire se poate mişca liber. Se schimbã butonul de lovire
în cazul în care acesta este defect.
2. Se trage bobina interioarã din cea exterioarã. (Fig. 24).
3. Se scoate arcul din interiorul bobinei (Fig. 24).
4. Pentru curãþirea bobinei interioare, a arcului, a axului şi
a suprafeþei interioare a bobinei exterioare se foloseşte
o cârpã curatã (Fig. 25).
5. Se verificã uzura dinþilor la bobina interioarã şi exterioarã
(Fig. 26). Dacã este necesar se îndepãrteazã bavura sau se
schimbã bobina.
Indicaþii: Split-LineTM (fire duble) poate fi folosit numai pe
o bobinã cu orificii în formã de şliþ. Firul simplu poate
fi folosit pe ambele tipuri de bobinã. Folosiþi fig. 27 pentru
identificarea tipului dvs. de bobinã.
Indicaþii: Folosiþi întotdeauna lungimea corectã la instalarea
firului de tãiere pe utilaj. Dacã firul este prea lung,
în anumite condiþii el nu poate fi eliberat în mod
corespunzãtor.
67
Întreþinere şi reparaþie
Instalarea firului simplu
Pentru instalarea Split-LineTM se citeşte mai departe
la punct 8
6. Se iau cca 7,3 m de fir nou şi se îndoaie la jumãtate de
lungime. Se introduce fiecare capãt de fir în cele 2 orificii
ale bobinei (Fig. 28). Se trage firul prin bobinã astfel
ca bucla sã devinã cât se poate de micã.
7. Se înfãşoarã firele în straturi uniforme şi strânse pe bobinã
(Fig. 29). Firul trebuie înfãşurat în direcþia indicatã pe
bobinã. Plasaþi degetul dvs. arãtãtor între cele douã fire
pentru a evita ca acestea sã se suprapunã.
Nu suprapuneþi capetele firului. În continuare la pasul 11.
Split-Line™
8. Luaþi cca 3,65 m fir de tãiere nou. Introduceþi un capãt
al firului într-unul din cele douã orificii ale bobinei (Fig. 30).
Trageþi firul prin bobinã, pânã când mai rãmân numai cca
10 cm.
9. Introduceþi capãtul firului în orificiul deschis al bobinei şi
trageþi tare de fir, ca bucla sã devinã cât mai micã (Fig. 30).
10. Înainte de înfãşurare împãrþiþi firul pe o lungime de cca
15 cm.
11. Înfãşuraþi firul în straturi strânse, uniforme în direcþia indicatã
pe bobinã.
Indicaþie: Dacã firul nu este înfãşurat în direcþia indicatã de
bobinã, atunci dispozitivul de tãiere nu funcþioneazã corect.
12. Capetele firului se introduc în cele douã şliþuri de fixare
(Fig.31).
13. Se introduc capetele firului prin ochiurile carcasei bobinei
şi se plaseazã bobina cu arc în carcasa bobinei (Fig. 24).
Se preseazã bobina cu carcasa bobinei. Se þine bobina şi
carcasa bobinei şi în acelaşi timp se apucã capetele firului
trãgându-se puternic pentru a elibera firul din şliþurile
de fixare în bobinã.
Indicaþie: Arcul trebuie fixat pe bobinã înainte ca dispozitivul
de tãiere sã fie montat din nou.
14. Se þine bobina pe locul ei şi se instaleazã butonul de lovire
prin rotire spre stânga. Strângeþi bine.
Montarea unei bobine cu fir înfãşurat în prealabil
1. Se þine bobina exterioarã cu o mânã şi cu cealaltã se
slãbeşte butonul de lovire prin rotire în sensul acelor de
ceasornic (Fig. 24). Verificaþi dacã şurubul înãuntrul capului
de lovire se poate mişca liber. Se schimbã butonul de lovire
în cazul în care acesta este defect.
2. Se scoate bobina internã veche din bobina externã
(Fig. 24).
3. Se scoate arcul bobinei interne vechi (Fig. 24).
4. Pentru curãþirea bobinei interne, a arcului, a axului
şi a suprafeþei interioare a bobinei externe se va folosi
o cârpã curatã.
5. Se fixeazã arcul în noua bobina internã.
Notã: Arcul trebuie sã fie montat pe bobina internã înainte
ca bobina cu fir sã fie montatã din nou.
6. Se introduc capetele firului prin urechile bobinei externe
(Fig. 32).
68
7. Se monteazã noua bobinã internã în bobina externã
(Fig.32). Apoi se apasã pentru a uni cele douã bobine între
ele. În timp ce se þine bobina internã şi cea externã, se
apucã capetele firului şi se trag cu putere pentru a fixa firul
în cele douã şliþuri de fixare ale bobinei.
8. Se þine fix bobina interioarã şi se strânge din nou butonul
de lovire prin rotire în sens invers al acelor de ceasornic.
Curãþirea filtrului
Dupã 10 ore de funcþionare filtrul de aer trebuie curãþit şi uns.
Este important sã se întreþinã bine aceste pãrþi componente.
Dacã filtrul de aer nu este curãþit şi întreþinut, se pierde orice
garanþie.
1. Deschideþi capacul filtrului de aer: Apãsaþi eclisa
de susþinere (3) şi deschideþi capacul (1) (Fig. 19).
2. Îndepãrtaþi filtrul de aer (2) (Fig. 19).
3. Se spalã filtrul cu detergent şi apã (Fig. 20). Se clãteşte
filtrul cu grijã, se scurge de apã şi se lasã sã se usuce
complet.
4. Se foloseşte suficient ulei (SAE 30) curat pentru a unge
filtrul uşor (Fig. 22).
5. Se apasã pe filtru pentru ca uleiul sã se distribuie şi sã iasã
surplusul (Fig. 36).
6. Se monteazã filtrul.
7. Închideþi capacul filtrului de aer fiind atenþi la opritor.
Notã: Utilizarea aparatului fãrã filtru de aer duce la expirarea
perioadei de garanþie (a garanþiei).
Reglarea carburatorului
Turaþia mersului în gol poate fi reglatã cu şurubul (Fig. 37).
Aceastã reglare va fi fãcutã numai de cãtre un atelier de
specialitate.
Verificarea/schimbarea bujiilor
Se va folosi o bujie Champion RDJ7J (sau o bujie de acceeaşi
valoare). Distanþa corectã între electrozi este de 0,63 mm.
Dupã fiecare 50 de ore de funcþionare se scoate bujia şi se
verificã starea ei.
1. Se opreşte motorul şi lasã sã se rãceascã.
2. Se scoate fişa bujiilor.
3. Se îndepãrteazã murdãria din jurul bujiei.
4. Se deşurubeazã bujiile spre stânga cu cheia pentru bujii.
5. Se verificã/se regleazã distanþa între electrozi de 0,63 mm
(Fig. 38).
Indicaþie: Bujiile defecte, înnegrite sau murdare se vor schimba.
6. Se înşurubeazã bujiile şi se strâng cu un moment de rotaþie
de 12,3–13,5 Nm. Nu le strângeþi prea tare.
Întreþinere şi reparaþie
Curãþire
Se va folosi o perie micã pentru curãþirea pãrþii exterioare
a utilajului. Nu se vor folosi mijloace de curãþire ascuþite.
Detergenþi casnici care conþin uleiuri aromate ca uleiul de pin
sau lãmâie precum şi solvenþii cum ar fi kerosina ar putea
deteriora carcasa din material plastic sau mânerul.
Poziþiile umede se vor şterge cu o cârpã moale.
Depozitare



Nu depozitaþi niciodatã utilajul cu carburant în rezervor sau
în locuri în care pot ajunge aburi, scântei sau flãcãri
deschise.
Înaintea depozitãrii se lasã motorul sã se rãceascã.
Utilajul se depoziteazã uscat fie închis sau foarte sus pentru
a evita folosirea incompetentã sau pagubele. Se va deþine
departe de copii.
3. Se lasã motorul sã se rãceascã. Se scoate bujia şi se toarnã
în cilindru 30 ml de ulei de motor de calitate superioarã sau
ulei pentru doi timpi. Se trage încet cablul de pornire pentru
a repartiza uleiul. Se instaleazã bujia din nou.
Indicaþii: Se scoate bujia şi se scurge tot uleiul din cilindru
înainte de a porni trimmerul de gazon dupã depozitare.
4. Se curãþã bine utilajul şi se verificã, dacã sunt piese
desprinse sau deteriorate. Se reparã sau se înlocuiesc
piesele defecte şi se strãng şuruburile, piuliþele şi bolþurile
slãbite. Utilajul poate fi acum depozitat.
5. Utilajul se depoziteazã uscat fie închis sau foarte sus pentru
a evita folosirea incompetentã sau pagubele. Se va deþine
departe de copii.
Transportul


Depozitare pe termen lung
Dacã utilajul trebuie depozitat pe termen lung, se va proceda
dupã cum urmeazã.
1. Se lasã sã se scurgã tot carburantul din rezervor şi se pune
într-un vas cu acelaşi amestec pentru doi timpi.
Nu se va folosi combustibil care a fost depozitat mai mult
de 60 de zile.
2. Se porneşte motorul şi se lasã sã funcþioneze pânã se
opreşte. În acest fel nu mai rãmâne combustibil în
carburator.

Lãsaþi aparatul sã se rãceascã înainte de transport.
Transportaþi aparatul numai cu rezervorul de carburant gol!
Capacul rezervorului trebuie sã fie bine închis.
La transport asiguraþi aparatul împotriva alunecãrii.
Garanþie
În fiecare þarã sunt valabile condiþiile de garanþie eliberate de
societatea noastrã sau de cãtre importator. Noi înlãturãm gratuit
defecþiunile la utilajul dvs. în cadrul garanþiei, dacã acestea
au fost cauzate de un defect al materialului sau o greşealã
a producãtorului. În caz de garanþie vã rugãm sã vã adresaþi
vânzãtorului sau celei mai apropiate sucursale.
Înlãturarea deficienþelor
Motorul nu porneşte
Cauza
Mãsuri
Întrerupãtorul de aprindere se aflã pe OPRIT
Se comutã întrerupãtorul pe PORNIT.
Rezervorul de benzinã este gol
Se umple rezervorul de benzinã.
Pompa de aspiraþie nu este suficient de apãsat
Se apasã pompa de aspiraþie de 10 ori încet şi complet
Motorul este înecat
La aparatele cu manetã de şoc:
Se foloseşte procedeul de pornire cu maneta de şoc in poziþia
de funcþionare.
La aparatele fãrã manetã de şoc:
Se apasã maneta de acceleraþie şi se trage de cablul demarorului.
Combustibil vechi sau greşit amestecat
Se goleşte rezervorul/se umple cu amestec de combustibil
proaspãt.
Bujie murdarã
Se înlocuieşte sau se curãþã bujia.
69
Înlãturarea deficienþelor
Motorul nu funþioneazã uniform la mersul în gol
Cauza
Mãsuri
Filtrul de aer este astupat
Se curãþã sau se schimbã filtrul de aer.
Combustibil vechi sau greşit amestecat
Se goleşte rezervorul/se umple cu amestec de combustibil
proaspãt.
Carburatorul este reglat greşit
Se regleazã carburatorul de cãtre personalul de la serviciul
pentru clienþi.
Motorul nu accelereazã
Cauza
Mãsuri
Combustibil vechi sau greşit amestecat
Se goleşte rezervorul/se umple cu amestec de combustibil
proaspãt.
Carburatorul este reglat greşit
Se regleazã carburatorul de cãtre personalul de la serviciul
pentru clienþi.
Motorul nu are putere sau de opreşte în timpul tãierii
Cauza
Mãsuri
Capul de tãiere s-a încâlcit cu iarbã
Se opreşte motorul şi se curãþã piesa de tãiere.
Filtrul de aer este murdar
Se curãþã sau se schimbã filtrul de aer.
Combustibil vechi sau greşit amestecat
Se goleşte rezervorul/se umple cu amestec de combustibil
proaspãt.
Carburatorul este reglat greşit
Se regleazã carburatorul de cãtre personalul de la serviciul
pentru clienþi.
Capul de tãiere nu elibereazã fir
Cauza
Mãsuri
Capul de tãiere s-a încâlcit cu iarbã
Se opreşte motorul şi se curãþã piesa de tãiere.
Nu este fir în capul de tãiere
Se înfãşoarã fir nou.
Bobina s-a prins
Se înlocuieşte bobina.
Capul de tãiere este murdar
Se curãþã bobina şi carcasa bobinei.
Firul s-a topit
Se demonteazã, se scoate piesa topitã şi se înfãşoarã firul
din nou.
Firul s-a rãsucit la înfãşurare
Se demonteazã şi se înfãşoarã firul din nou.
Nu este eliberat suficient fir
Se apasã butornul de pornire şi se trage fir, pânã când
în afara piesei de tãiere se aflã 10 cm de fir.
Pentru alte întrbãri adresaþi-vã comerciantului loccal.
Toate informaþiile, ilustraþiile şi specificaþiile din aceastã instrucþiune de lucru se bazeazã pe cele mai noi informaþii ale produsului din
momentul predãrii la tipar. Ne rezervãm dreptul de a face oricând modificãri fãrã un anunþ prealabil.
70
Vse podatke iz tipske ploščice vaše naprave, vnesite
v naslednje polje.
Tipska ploščica se nahaja v bližini motorja.
Ti podatki so zelo pomembni za poznejšo identifikacijo pri
naročilu nadomestnih delov za napravo, ter za servisno službo.
Za Vašo varnost
Pravilna uporaba naprave
Ta naprava je namenjena izključno
– uporabi v skladu z opisi in varnostnimi navodili, ki so podani
v tem navodilu za strežbo,
– uporabi v področju hišnega vrta in vrta za zabavo v prostem
času,
– košnji robov travnika in majhnih ali težko dostopnih travnatih
površin (npr. pod grmovjem),
– ter rezanju divje rasti, šibja in goščave.
Te naprave ne smete uporabljati v druge namene. Uporabnik je
odgovoren za škode prizadete tretjim osebam in njihovi lastnini.
Uporabljajte napravo le v tistem tehničnem stanju, ki ga je
proizvajalec predpisal in jo dobavil.
Samovoljne spremembe na napravi izključujejo jamstvo
proizvajalca glede škod, ki bi zaradi tega nastale.
Varnostna navodila
Pred začetkom dela, preberite vsa navodila








Skrbno preberite ta navodila. Dobro se seznanite s strežbo
in uporabo naprave.
Ne uporabljajte te naprave, če ste utrujeni ali bolani ali pod
vplivom alkohola, mamil ali zdravil.
Otroci in mladi izpod 16 let, ne smejo uporabljati naprave.
Preverite napravo preden jo začnete uporabljati.
Zamenjajte poškodovane dele. Preverite, da ne izteka
gorivo. Prepričajte se, če so vsi spojni elementi nameščeni
in pritrjeni. Zamenjajte dele rezalnega nastavka, ki so
zlomljeni, počeni ali kako drugače poškodovani.
Prepričajte se, da je rezalni nastavek predpisno nameščen
in dobro pritrjen. Prepričajte se, da je zaščitna plošča za
rezalni nastavek predpisno nameščena in če se nahaja
v priporočenem položaju. Neupoštevanje teh navodil,
lahko povzroči poškodbe uporabnika in opazovalcev,
ter poškodbe naprave.
Uporabljajte le originalno nadomestno rezalno nit, premera
2,41 mm. Nikoli ne uporabljajte s kovino ojačene niti, žice,
verige, vrvi ali podobno. Lahko se odtrgajo in postanejo
nevarni izstrelki.
Vedno se zavedajte nevarnosti poškodb glave, rok in nog.
Pritisnite vzvod za plin. Le-ta se mora samodejno vrniti
v ničelni položaj. Nastavitve ali popravila, opravite pred
začetkom dela z napravo.
Pred vsako uporabo, očistite območje v katerem boste
rezali. Odstranite vse predmete, kot kamenje, črepinje,
žeblje ali vrvice, ki jih lahko naprava odvrže stran ali se
zapletejo v rezalni nastavek. Iz področja oddaljite otroke,
opazovalce in živali. Otroci, opazovalci in živali naj bodo
oddaljeni v krogu najmanj 15 m; vedno obstaja nevarnost,
da opazovalce zadene kakšen odvržen predmet.
Opazovalci morajo nositi zaščito za oči. Če se vam nekdo
približa, takoj izklopite motor in rezalni nastavek.
Varnostna navodila za bencinske kosilnice za travo
Pozor: Bencin je močno vnetljiv, hlapi pa lahko eksplodirajo
med vžigom. Opravite naslednje varnostne ukrepe:
 Hranite bencin le v posodah, ki so posebno temu
namenjene in odobrene.
 Ne dovolite možnosti, da se razliti bencin vžge.
Zaženite motor šele, ko bencinski hlapi izhlapijo.
 Motor vedno izklopite in ga pustite, da se ohladi, preden
začnete polniti gorivo. Nikoli ne odstranite zapirala
z rezervoarja niti polnite rezervoarja, dokler je motor vroč.
Nikoli ne uporabljajte naprave, če predhodno niste močno
privili zapiralo na rezervoarju. Zapiralo rezervoarja počasi
odvijte, da se pritisk v rezervoarju počasi zniža.
 Bencin mešajte in polnite na prostem v čistem, dobro
prezračenem okolju, kjer ni isker ali plamena.
Zapiralo na rezervoarju odpirajte počasi, ko ste predhodno
izklopili motor. Ne kadite medtem ko mešate ali polnite
bencin. Razliti bencin takoj obrišite z naprave.
 Napravo odnesite najmanj 10 m stran od kraja za polnjenje,
preden zaženete motor. Ne kadite in odstranite iskrenje
ali odprti plamen iz področja med polnjenjem bencina ali
uporabe naprave.
Med delom



Če se nahajate v zaprtem prostoru ali zgradbi, nikoli
ne zaženite motorja niti ga pustite obratovati.
Vdihavanje odpadnih plinov je lahko smrtonosno.
Uporabljajte napravo le na prostem.
Nosite zaščitna očala in zaščito za ušesa, ko uporabljate
napravo. Če se med delom dviga prah, nosite masko
na obrazu ali masko za zaščito pred prahom.
Priporočamo srajco z dolgimi rokavi.
Nosite debele, dolge hlače, škornje in rokavice.
Ne nosite širokega oblačila, nakita, kratkih hlač, sandal
in ne hodite bosi. Lase dvignite visoko nad rameni.
71
Varnostna navodila




















Zaščitna pločevina na rezalnem nastavku mora vedno biti
postavljena, ko uporabljate napravo kot napravo za striženje
trave. Obe niti za striženje morata biti izvlečeni za
obratovanje in mora biti nameščena ustrezna nit.
Rezalna nit za striženje ne sme biti izvlečena čez rob
zaščitne pločevine.
Naprava ima sklopko. Rezalni nastavek miruje v prostem
teku. Če ne miruje, ga dajte v prodajni center s katerim
imate pogodbo, da ga njihov mehanik nastavi.
Pred vklopom stroja, zagotovite, da tuljava z nitjo ne pride
v stik s kakšnim trdim predmetom.
Nastavite balanco po vaši višini, da lahko normalno
uporabljate napravo.
Rezalnega nastavka na napravi se ne smete dotikati.
Uporabljajte napravo le pri dnevni svetlobi ali ob dobri
umetni svetlobi.
Izogibajte se naključnega zagona. Bodite pripravljeni
za uporabo naprave takoj, ko potegnete zaganjalno vrv.
Uporabnik in naprava se morata nahajati v stabilnem
položaju med zagonom. Obrnite pozornost na navodila
za Start/Stop.
Uporabljajte to napravo le v predvidene namene.
Ne nagnite se preveč. Bodite vedno trdno na tleh
in obdržite ravnotežje.
Med delom napravo vedno trdno držite z obema rokama.
Vedno trdno držite obe strani balance.
Med delom vedno nosite naramnico.
Roke, obraz in noge imejte stran od vseh premičnih delov.
Ne dotikajte se rezalnega nastavka dokler se vrti in ga ne
poskušajte ustaviti.
Ne prijemajte motorja in zvočnega dušilca. Ti deli se močno
segrevajo med uporabo. Ostanejo vroči še kratek čas
po izklopu.
Ne dovolite, da se motor vrti hitreje, kot je potrebno za
rezanje ali striženje robov. Ne dovolite, da motor obratuje
z visokim številom vrtljajev, ko ne režete.
Motor vedno izklopite, ko prekinete z rezanjem ali ko
prehajate z enega mesta na drugo.
Če zadenete ob tujek ali se zapletete v njega, takoj ustavite
motor in preverite, če je prišlo do poškodbe. Nikoli ne
uporabljajte naprave z nepritrjenimi ali poškodovanimi deli.
Ustavite in izklopite motor pri vzdrževanju, popravilih ali
zamenjavi rezalnega nastavka ali kakšnih drugih nastavkov.
Dodatno izvlecite vtič vžigalne svečke.
Za popravilo uporabite le originalne nadomestne dele.
Te dele lahko kupite v prodajnem centru s katerim imate
pogodbo.
Nikoli ne uporabljajte delov, pribora ali nastavkov, ki niso
odobreni za to napravo. Posledice so lahko resne
poškodbe uporabnika in škode na napravi.
Razen tega, lahko vaša garancija postane neveljavna.
Napravo držite trdno in poskrbite, da med rezalnim
nastavkom in zaščitno pločevino ni ostankov trave ali tujkov.


Delovni čas
Upoštevajte nacionalne/komunalne pedpise glede časa
uporabe (po potrebi se pozanimajte pri vaši pristojni službi).
Med delom z rezilom (odvisno od modelal)











Prosimo, da pred uporabo naprave, natančno preberete
vsa varnostna navodila.
Balanco vedno držite med uporabnikom in rezalnim
nastavkom.
NIKOLI ne režite z rezalnim rezilom 75 cm ali več nad tlemi.
Lahko nastanejo povratni udari, če vrteče se rezilo zadene
ob kakšen predmet, ki se ga ne da takoj odrezati.
Povratni udari so lahko zadosti močni, da napravo/ali
uporabnika odvržejo v katerikoli smeri in da uporabnik
izgubi kontrolo nad napravo. Povratni udari lahko nastopijo
brez opozorila, če se rezilo zatakne, zagozdi ali blokira.
To se lahko zgodi v področjih, v katerih ni dobrega pregleda
nad materialom, ki ga režete.
Z rezilom za goščavo ne režite ničesar debelejšega od
12,7 mm. Sicer lahko pride do močnih povratnih udarov.
Ne poskušajte se dotakniti ali ustaviti rezila, ko se ta vrti.
Rezilo, ki se še vrti lahko povzroči poškodbe tudi ko se je
motor že ustavil, ali ste sprostili ročico za plin. Trdno držite
napravo, dokler se rezilo popolnoma ne umiri.
Ne dovolite, da motor obratuje z visokim številom vrtljajev,
ko ne režete.
Če zadenete ob tujek ali se zapletete v njega, takoj ustavite
motor in preverite, če je prišlo do poškodbe.
Dajte, da škodo odpravijo preden nadaljujete z uporabo
naprave. Naprave ne uporabljajte z skrivljenim, počenim ali
topim rezilom. Skrivljena, deformirana, počena ali zlomljena
rezila vrzite stran.
Rezalnega rezila ne brusite. Nabrušena konica rezila se
med obratovanjem lahko zlomi. To ima lahko za posledico
resne poškodbe. Zamenjajte rezilo.
V primeru nenavadno močnih vibracij TAKOJ izklopite
motor. Vibracije so znamenje problema.
Temeljito preverite, če so nepritrjene osi, matice ali druge
poškodbe, preden nadaljujete z rezanjem. Če je potrebno,
popravite ali zamenjajte pokvarjene dele.
Po delu


72
Da bi zmanjšali nevarnost požara, zamenjajte poškodovane
dušilce zvoka in napravo za gašenje obloka ter očistite
motor in dušilec zvoka od trave, listja, odvečnega maziva
in nabranih saj.
Dajte, da vsa popravila opravijo izključno v strokovni
delavnici.
Očistite rezalna rezila s kakšnim gospodinjskim čistilnim
sredstvom, da bi odstranili različne ostanke Podmažite
rezilo z strojnim oljem, da ga zaščitite pred rjo.
Dobro hranite rezalno rezilo v zaprtem prostoru, da ga
zaščitite pred poškodbami in nepooblaščeno uporabo.
Varnostna navodila
Ostala varnostna navodila



Dokler je v rezervoarju še bencin, ga nikoli ne hranite
v stavbi, kjer bi hlapi lahko prišli v stik z iskro ali odprtim
plamenom.
Pustite, da se motor ohladi pred transportom ali
odlaganjem. Pri transportu, napravo dobro pritrdite.
Hranite napravo v suhem, zaprtem ali visokem mestu,
da bi onemogočili nepooblaščeno uporabo ali poškodbe.
Držite napravo stran od dosega otrok.



Naprave nikoli ne polivajte ali brizgajte z vodo ali drugimi
tekočinami. Balanca mora biti suha, čista in brez prahu.
Čistite jo po vsaki uporabi, upoštevajte navodila glede
čiščenja in odlaganja.
Stari bencin/olje ali razmetane ostanke embalaže,
odstranite v skladu z lokalnimi predpisi.
Shranite to navodilo. Berite ga pogosto in ga uporabite pri
podučevanju drugih uporabnikov. Če to napravo nekomu
posodite, jo posodite skupaj z tem navodilom.
Shranite to navodilo.
Varnostni in mednarodni simboli
To navodilo za strežbo opisuje varnostne in mednarodne simbole in piktograme, ki so lahko upodobljeni na tej napravi.
Preberite priročnik za uporabnika, da bi se seznanili z vsemi varnostnimi navodili, navodili za montažo, obratovanje in popravila.
Simbol
Pomen
Varnosti simbol in opozorilni simbol
Kaže nevarnost, opozorilo ali razlog za previdnost. Lahko je uporabljen skupaj z drugimi simboli ali piktogrami.
Preberite navodilo za strežbo
Neupoštevanje predpisov o delu in previdnosnih ukrepov, imajo lahko za posledico resne poškodbe. Preberite
navodilo za strežbo pred zagonom ali delom z napravo.
Nosite zaščito za oči in ušesa.
Pozor: Odvrženi predmeti lahko povzročijo hude poškodbe očes, čezmeren hrup pa poškodbo sluha. Nosite
zaščito za oči in ušesa med uporabo naprave.
Nosite zaščito za glavo
Pozor: Padajoči predmeti lahko povzročijo hude poškodbe glave. Med delom s strojem, zaščitite glavo.
Oddaljite opazovalce!
Pozor: Vsi opazovalci, zlasti otroci in domače živali, morajo biti najmanj 15 m stran od delovnega področja.
Bencin
Za bencinsko mešanico vedno uporabljajte čist in svež neosvinčen bencin.
Olje
Za bencinsko mešanico uporabljajte le olje, ki je odobreno v navodilu za strežbo.
73
Varnostna navodila
Simbol
Pomen
Odvrženi predmeti in rotirajoči deli lahko povzročijo hude poškodbe
Pozor: Ne uporabljajte naprave, če ni zaščitno ohišje za rezanje pravilno postavljeno. Oddaljite se od vrtljive tuljave
z nitjo in rezalnega rezila.
Vžigalna stikalna
VKLOPLJENO / ZAGON / OBRATOVANJE
Vžigalna stikalna
IZKLOPLJENO ali STOP
Opozorilo na vroče površine
Ne dotikajte se vročega dušilca zvoka, prenosnikov ali valjev. Lahko se opečete. Ti deli med delovanjem postanejo
izredno vroči in ostanejo vroči še kratek čas po izklopu naprave.
Ostro rezilo
Pozor: Ostro rezilo na zaščitni plošči, ter ostro rezalno rezilo. Da se izognete hudim poškodbam, se ne dotikajte
rezila.
Nastavitev zračnega dušilca
1 • MAKSIMALEN POLOŽAJ ZRAČNEGA DUŠILCA položaj za zagon.
2 • SREDNJI POLOŽAJ ZRAČNEGA DUŠILCA vmesni položaj
3 • Delovni položaj.
Maksimalno število vrtljajev
Ne dovolite, da naprava obratuje hitreje od maksimalnega števila vrtljajev.
Nosite zaščitno obutev in rokavice
Med obratovanjem te naprave, nosite odporne škornje in delovne rokavice.
Ne uporabljajte goriva s specifikacijo E85.
Uporaba goriva s specifikacijo E85 (vsebnost etanola > 15%) lahko vodi do poškodbe motorja.
Uporaba nedovoljenega goriva povzroči izgubo jamstvene pravice (garancije).
74
Navodilo za montažo
Vgraditev in nastavitev ročaja
1. Balanco postavite med zgornjo in spodnjo objemko (sl. 1).
2. Sestavite tri dele in privijte štiri (4) vijake skozi zgornjo
objemko v srednjo objemko.
Opomba: Luknje na zgronji in srednji sponki se medseboj
ujemajo le pri pravilni montaži.
3. Zadržite objemke in balanco nad ohišjem osi na spodnji
objemki.
4. Vsako šesterokotno matico držite trdno z enim prstom
v spodnji vdolbini objemke. Vijake delno privijte z velikim
odvijačem za vijake z križnim urezom. Vijake popolnoma
privijte šele potem, ko ste balanco pravilno postavili.
5. Postavite napravo v delovni položaj (sl. 20) in zasučite
balanco v položaj, ki vam omogoča najboljše ravnanje.
6. Vijake enakomerno privijajte v držalu, dokler ne boste
popolnoma pritrdili balance.
Namestitev in nastavitev naramnic/nosilnega
sistema (odvisno od izvedbe)
Enostavne naramnice
1. Potegnite pas skozi zaponko (sl. 3).
2. Navlecite naramnico čez glavo in postavite blazinico
na ramo.
3. Zapnite kljuko naramnice v kovinsko držalo (sl. 4).
Nastavite pas na primerno dolžino (sl. 5).
Nosilni sistem (dvojne naramnice)
1. Nosilni sistem si nataknite preko ramen.
2. Zapreti zapiralo trebušnega pasu. Po potrebi razširiti (sl. 6).
3. Naramnice in trebušni pas nastavite na primerno dolžino
in širino (sl. 6a).
4. Kljuko nosilnega sistema zataknite v kovinsko držalo
na napravi in nastavite blazinico na dolžino, ki se vam
zdi najudobnejša (sl. 6b).
Uporaba EZ-LinkTM sistema (odvisno od modela)
Opomba: Da bi lažje vgradili ali odstranili nastavke, postavite
napravo na tla ali delovno mizo.
Odstranitev rezalnega nastavka ali drugih nastavkov
1. Da bi nastavek odpustili, zasučite vrtljivi ročaj v levo (sl. 7).
2. Pritisnite in zadržite sprožilni gumb (sl. 7).
3. Zgornje ohišje osi trdno držite in ravno izvlecite rezalni
ali kakšen drugi nastavek iz EZ-LinkTM sklopke (sl. 8).
Inštalacija rezalnega nastavka ali drugih nastavkov
(odvisno od modela)
1. Da bi nastavek odpustili, zasučite vrtljivi ročaj v levo (sl. 7).
2. Nastavek trdno držite in ga porinite ravno v EZ-LinkTM
sklopko (sl. 8).
Opomba: Izravnava sprožilnega gumba z vodilnim žlebom,
bo olajšala vgraditev (sl. 7).
3. Zaradi pritrditve, obrnite gumb v desno (sl. 9).
Pred začetkom dela se prepričajte, da je vrtljivi ročaj dobro
pritrjen.
Odstranitev in namestitev nasadne rezalne pločevine
(odvisno od modela)
Če uporabljate napravo kot napravo za rezanje goščave
(z rezilom za rezanje), morate odstraniti zaščitno pločevino
na rezalnem nastavku.
Zaščitno pločevino na rezalnem nastavku odstranite tako,
da z pomočjo ravnega odvijača odstranite tri (3) vijake (sl. 10).
Dele shranite za poznejšo uporabo.
Če uporabljate napravo kot napravo za striženje trave, morate
postaviti zaščitno pločevino za rezalni nastavek.
Zaštitno pločevino za rezalni nastavek ugrajujete v držalo
zaščitne pločevine tako, da s pomočjo ravnega odvijača
privijete tri (3) vijake. Vijake močno privijte (sl. 10).
Odstranjevanje rezalnega nastavka in vgraditev
rezalnega rezila (odvisno od modela)
Opomba: Da bi odstranitev ali vgraditev rezila ali rezalnega
nastavka bila enostavnejša, postavite napravo na tla ali na
delovno mizo.
Odstranitev rezalnega nastavka
Opomba: Zaščitno pločevino najprej pritrdite na rezilo za košnjo.
1. Postavite odprtino v puši gredi v isto črto z režo za varnostno
palico in vložite varnostno palico v odprtino v puši gredi
(sl. 11).
2. Trdno držite varnostno palico zraven ročaja naprave
na njenem mestu (sl. 12).
3. Medtem ko držite varnostno palico, odstranite rezalni
vložek tako, da ga snamete s pogonske gredi z zasukom
v smeri urnega kazalca (sl. 13). Shranite rezalni nastavek
za poznejšo uporabo.
Vgraditev rezalnega rezila
4. Odstranite zaščitno pločevino na rezalnem nastavku.
Glej odstranjevanje in vgraditev zaščitne pločevine
za rezalni vložek.
5. Postavite rezalno rezilo na pogonsko gred (sl. 14).
6. Centrirajte rezalno rezilo na ohišje pogonske gredi (sl. 14).
7. Prepričajte se, da je rezalno rezilo centrirano in da leži ravno
glede na ohišje pogonske gredi.
8. Postavite odprtino v puši osi v isto črto z režo za varnostno
palico in vložite varnostno palico v odprtino v puši gredi
(sl. 11).
9. Namestite držalo rezila in matico na pogonsko gred (sl. 14).
Preverite, če je rezilo predpisno vgrajeno.
10. Privijte matico «v nasprotni smeri urnega kazalca» medtem,
ko trdno držite varnostno palico (sl. 15).
– Vrtilni moment 37 Nm –
 Če nimate na razpolago momentnega ključa, privijajte
matico proti držalu rezila, dokler ne bo trdno nalegal na
pušo osi. Preverite, če je rezilo predpisno vgrajeno in nato
privijte matico za nadaljnjih ¼ do ½ vrtljaja «v nasprotni
smeri urnega kazalca» (sl. 15).
11. Odstranite varnostno palico iz reže za varnostno palico.
12. Odstranite zaščitni pokrov rezila za košnjo.
75
Navodilo za montažo
Odstranjevanje rezalnega rezila in vgraditev rezalnih
nastavkov (odvisno od modela)
Odstranitev rezalnega rezila
1. Pritrdite zaščitni pokrov na rezilo za košnjo.
2. Postavite odprtino v puši gredi v isto črto z režo za varnostno
palico in vložite varnostno palico v odprtino v puši gredi
(sl. 11).
3. Trdno držite varnostno palico zraven ročaja naprave na
njenem mestu (sl. 12).
4. Medtem ko držite varnostno palico, odvijte matico na rezilu
tako, da jo zasučete v smeri urnega kazalca z odvijačem
ali nasadnim ključem (sl. 16).
5. Odstranite matico, držalo rezila in rezilo. Matico in rezilo
shranite skupaj na varnem, za poznejšo uporabo.
Shranite jih na mestu nedostopnem otrokom.
Vgraditev rezalnih nastavkov
6. Postavite odprtino v puši gredi v isto črto z režo za varnostno
palico in vložite varnostno palico v odprtino v puši gredi
(sl. 11). Postavite držalo rezila na pogonsko gred z ravno
površino proti ohišju pogonske gredi (sl. 13).
Privijajte rezalni vložek v nasprotni smeri urnega kazalca
na pogonsko gred. Močno pritegnite.
Opomba: Držalo rezila mora biti vgrajeno na pogonsko gred
v položaju, kot kaže slika, da bi rezalni vložek pravilno
deloval.
7. Odstranite varnostno palico.
8. Vgradite varnostno pločevino za rezalni vložek.
Glej odstranjevanje in vgraditev zaščitne pločevine
za rezalni vložek.
Informacije glede olja in bencina
Priporočila glede vrste olja
Napolnite gorivo
Uporabljajte le kakovostno olje po API-klasifikaciji TC (TSC-3),
ki ga ponujajo za dvotaktne motorje z zračnim hlajenjem.
Olje za dvotaktne motorje mešajte po navodilih na posodi,
1:40 (2,5 %).

Priporočila glede vrst bencina
Nevarnost: Bencin je pod določenimi pogoji močno vnetljiv
in eksploziven.
– Dopolnjujte rezervoar le v dobro prezračenem okolju in
z izklopljnim motorjem. V bližini rezervoarja ali na mestu
skladiščenja goriva, ne kadite in izklopite vse vire ognja.
– Ne prepolnite rezervoarja za bencin (v priključni cevi za
polnjenje ne sme biti goriva). Po polnjenju rezervoarja
poskrbite, da bo pokrov rezervoarja zaprt in pritrjen.
– Pazite, da se med polnjenjem rezervoarja ne razlije gorivo.
Razlito gorivo ali bencinski hlapi se lahko vžgejo.
Če se je gorivo razlilo, posušite to področje preden
ponovno zaženete motor.
– Izogibajte se daljšega ali pogostejšega stika s kožo
ali vdihavanja hlapov.
Vedno uporabljajte čist, svež neosvinčen bencin
(starega do 60 dni).
Najmanjše oktansko število: 91 ROZ
76



Odstranite pokrov rezervoarja.
Napolnite rezervoar z bencinom Nikoli ga ne prepolnite!
Rezervoar za benzin ponovo trdno zaprite.
Oddaljite stroj okrog 10 m od mesta polnjenja z gorivom/
posode za gorivo, preden zaženete motor.
Navodilo glede mešanja olja in bencina
Starost in/ali napačno mešano gorivo, sta glavna razloga,
če naprava ne obratuje brezhibno. Uporabljajte le čist, svež
neosvinčen bencin. Natančno upoštevajte navodila za pravilno
mešanico bencin/olje.
Napravite predpisno mešanico olja za dvotaktne motorje
in neosvinčenega bencina, 1:40 (2,5 %).
Ne mešajte neposredno v rezervoarju.
Navodilo za obratovanje
Zagon motorja
Pripomba: Motor uporablja Advanced Starting Technology™
(vzmetni zagonski postopek) pri katerem se poraba goriva
pri zagonu bistveno zmanjša. Zaganjalno vrv morate toliko
potegniti, dokler se motor samodejno ne zažene
(s pomočjo vzmeti). Ni potrebno vrv močno vleči –
ni močnega upora na vleko. Prosimo, da upoštevate,
da je ta metoda zagona popolnoma različna (in veliko lažja),
kot ste navajeni.
1. Bencin (gorivo za motorje z notranjim zgorevanjem)
mešajte z oljem. Rezervoar napolnite s to mešanico.
Glej navodila glede mešanja olja in bencina.
2. Postavite stikalo v položaj VKLOPLJENO [I] (sl. 17).
Pripomba: Pri nekaterih modelih mora biti stikalo zmeraj
v položaju VKLOPLJENO [I].
Nasvet: Pri zagonu naprave, ki dalj časa ni bila uporabljana
(ali je popolnoma nova ali se težko da zagnati) pritisnite
sesalno črpalko 20 krat.
3. Sesalno črpalko počasi in popolnoma pritisnite 10 krat.
Gorivo v črpalki mora biti vidno (sl. 18). Če temu ni tako,
pritisnite še trikrat, ali tolikokrat, da postane gorivo vidno.
Pri strojih z vzvodom zračnega dušilca
4. Postavite vzvod zračnega dušilca v položaj 1 (sl. 18).
Nasvet: Poskrbite, da bo zračni dušilec pritrjen
v položaju (1).
5. Stroj je na tleh, pritisnite zaporo ročice za plin in aktivirajte
ročico za plin. Zadržite pritisnjeno ročico za plin.
Potegnite zaganjalno vrv 3 x, s kontroliranim in
kontinuiranim gibom (sl. 19).
6. Postavite vzvod zračnega dušilca v položaj 2 (sl. 18).
7. Potegnite zaganjalno vrv s kontroliranim in neprekinjenim gibom 1–5 krat, da bi se motor zagnal (sl. 19).
8. Pritiskajte ročico za plin, da bi se motor v času 15 do
30 sekund segrel.
Pripomba: Pri nizkih temperaturah, bo mogoče potrebno več
časa, da se motor segreje in doseže maksimalno hitrost.
Pripomba: Naprava je zadosti segreta, ko se motor lahko
pospeši brez prekinitev.
9. Ko je motor segret, postavite vzvod zračnega dušilca
v položaj 3 (sl. 18). Naprava je tedaj pripravljena za delo.
Če... motor peša, vrnite vzvod zračnega dušilca v položaj 2
(sl. 18) in pustite, da se še naprej segreva.
Če... se motor ne zažene, ponoviti korake 3–7.
Če... Ni potrebno uporabiti zračnega dušilca, da bi se zagnal
vroč motor. Postavite stikalo v položaj VKLOPLJENO [I],
vzvod zračnega dušilca pa v položaj 2.
Če... Postavite vzvod zračnega dušilca v položaj 3, če se motor,
med poskusi zagona, presesa. Pritisnite ročico za plin.
Močno pritegnite zaganjalno vrv. Motor se mora zagnati
po 3 (treh) do 8 (osmih) poskusih.
Pri strojih brez vzvoda zračnega dušilca
1. Vlecite zaganjalno vrv z neprekinjenim in stalnim gibom,
dokler se motor ne zažene (sl. 19).
Pripomba: Med postopkom zagona, ne smete vzvoda za plin
aktivirati.
2. Po zagonu motorja, počakajte 10–15 sekund, preden
aktivirate vzvod za plin.
Če... motor ne reagira, ponovite postopek zagona.
Ustavljanje motorja
1. Snemite roko z ročice za plin (sl. 17). Pustite, da se motor
ohladi v prostem teku.
2. Stikalo (glede na izvedbo) potisnite v položaj
IZKLOPLJENO [0] in ga v tem položaju zadržite,
dokler motor ne ugasne (sl. 17).
Držanje naprave za košnjo trave
Preden začnete uporabljati napravo, se postavite v delovni
položaj (sl. 20). Preverite naslednje:
 Uporabnik nosi zaščito za oči in ustrezno oblačilo.
 Naramnica je nastavljena na točno višino.
 Balanca je tako nastavljena, da jo lahko držite z rokami
in vam ni treba iztegniti rok.
 Naprava je izpod višine pasu.
 Rezalni nastavek držite vzporedno s tlemi, da lahko
dosežete rastline, ki jih boste rezali in se vam ni treba
nagniti.
Nastavitev dolžine kosilne niti (odvisno od modela)
S pomočjo pritisnega gumba na rezalnem nastavku, lahko
sprostite rezalno nit brez ustavljanja motorja. Da bi sprostili več
niti, narahlo trkajte ob tla z rezalnim nastavkom (sl. 21), medtem
ko napravo za košnjo trave pustite teči z veliko hitrostjo.
Opomba: Rezalna nit bi vedno morala imeti maksimalno
dolžino. Sprostitev niti je tem težja, čim krajša je rezalna nit.
Vsakič, ko trknete z glavo, se sprosti okrog 25 mm rezalne niti.
Rezilo v zaščitni pločevini rezalnega nastavka odreže nit na
ustrezno dolžino, če se je sprostilo preveč niti.
Najboljše je trkniti pritisni gumb ob gola tla ali trdo zemljo.
Če poskušate sprostiti rezalno nit v visoki travi, se lahko motor
zaduši. Naj bo rezalna nit vedno v polni dolžini. Sprostitev niti
postane čedalje težja, čim je rezalna nit krajša.
Opomba: Pritisnega gumba ne vlecite po tleh.
Rezalna nit se lahko pretrga zaradi:
 zapletanja s tujki
 normalne utrujenosti materiala
 poskusa, da odrežete plevel z debelim steblom
 udarca ob zidove, vrtne ograje itd.
77
Navodilo za obratovanje
Nasveti za najboljše rezultate košnje
Delo z rezalnim rezilom (odvisno od modelal)
Rezalni nastavek mora biti vzporeden s tlemi.
 Režite le z vrhom niti, zlasti vzdolž zidov.
Če ne režete le z vrhom, se zmanjša sposobnost rezanja
in se lahko preobremeni motor.
 Travo čez 20 cm režite po malem v majhnih plasteh
odzgoraj navzdol, da bi se izoginili predčasni obrabi
niti in uporu motorja.
 Če je možno, režite z leve proti desni. Rezanje proti desni
strani izboljša sposobnost rezanja naprave.
Tedaj se odpadna trava odvrže stran od uporabnika.
 Napravo za košnjo trave počasi premikajte na željeni višini
v in iz področja rezanja. Premikajte se naprej ali nazaj ali
z ene strani proti drugi. Z rezanjem krajših kosov, boste
dosegli boljše rezultate.
 Režite le, ko so trava in plevel suhi.
Življenska doba rezalne niti je odvisna od naslednjega:
 upoštevanja predhodnih nasvetov za rezanje;
 rastlin, ki jih režete;
 kje režete.
Na primer nit se bo hitreje obrabila pri rezanju ob hišnem
zidu, kot pri rezanju okrog drevesa.
Prosimo vas, da se pred začetkom dela postavite v delovni
položaj (sl. 20). Glej «Držanje naprave za košnjo trave».
Nasveti za delo z rezalnim rezilom:

Dekorativno rezanje
Dekorativen rez boste dobili, če ostrižete vse rastline okrog
stebel, stebrov, ograj itd.
Celo napravo zasučite tako, da držite rezalni nastavek pod
kotom 30° glede na tla (sl. 22).
Režite ritmično.
Postavite se trdno in udobno na tla.
 Dajte poln plin, preden pridete v področje v katerem boste
rezali. Rezilo ima pri polnem plinu maksimalno moč rezanja
in zaradi tega se ne bo kar tako zataknilo, zagozdilo in ne bo
prihajalo do udarcev rezila, kar bi lahko za posledico imelo
resne poškodbe uporabnika ali drugih oseb.
 Režite tako, da sučete zgornji del svojega telesa z leve
na desno.
 Ko ne režete, vedno spustite vzvod za plin in prestavite
motor v prosti tek.
 Obračajte napravo v smeri v katero rezilo reže.
To bo olajšalo rezanje.
 Po obračanju, napravite en ali več korakov proti naslednjem
področju rezanja in se nato spet trdno postavite.
 Obe strani rezila sta ostri in ju lahko uporabite za rezanje
tako, da snamete rezilo, ga zasučete in ponovno vgradite.
Upoštevajte naslednja navodila, da bi se izognili možnosti,
da se rastline navijejo okrog rezila:
 Režite s polnim plinom.
 Zamahujte z desne proti levi proti rastlinam, ki jih boste
rezali (sl. 23).
 Ko zamahujete nazaj, izogibajte se rastlin, ki ste jih pravkar
odrezali.


Vzdrževanje in popravila
Pozor: Pred začetkov katerihkoli del na stroju:
– Ustavite motor.
– Počakajte, da se vsi gibljivi deli popolnoma ustavijo; motor
mora biti hladen.
– Izvlecite vtič vžigalne svečke na motorju tako, da
onemogočite naključen zagon motorja.
Dajte, da vsa popravila opravijo izključno v strokovni delavnici.
Na koncu sezone odpeljite stroj v neko specializirano delavnico
zaradi kontrole in vzdrževanja.
Vgraditev rezalne niti (odvisno od modelal)
Ta oddelek obdeluje tako instalacijo Split-Line™, kot tudi enojne
standardne niti.
Vedno uporabljajte nadomestno rezalno nit s premerom
2,41 mm. Pri uporabi rezalne niti različne dolžine od tiste,
ki je navedena, se motor lahko pregreje ali odpove.
Obstajata dve možnosti zamenjave rezalne niti:
 Navijanje nove niti na notranjo tuljavo
 Vgraditev notranje tuljave s predhodno navito nitjo
78
Navijanje niti na obstoječo notranjo tuljavo
1. Primite zunanjo tuljavo z eno roko in sprostite pritisni gumb
tako, da ga z drugo roko zasučete v smeri urnega kazalca
(sl. 24). Preverite, če je vijak znotraj pritisnega gumba
prosto vrtljiv. Zamenjajte pritisni gumb, če je poškodovan.
2. Potegnite notranjo tuljavo z zunanje. (sl. 24).
3. Izvlecite vzmet notranje tuljave (sl. 24).
4. Za čiščenje notranje tuljave, vzmeti, gredi in notranje
površine zunanje tuljave, uporabite čisto krpo (sl. 25).
5. Preverite obrabljenost ozobljenja na notranji in zunanji
tuljavi (sl. 26). Če je potrebno, odstranite ostre robove
ali zamenjajte tuljavi.
Opomba: Navodilo: Split-Line™ (dvojna nit) lahko uporabljate
le na tuljavi z odprtinami v obliki zarez. Enojno nit lahko
uporabljate na obeh tipih tuljav. Za identifikacijo vašega tipa
tuljave, uporabite sliko 27.
Opomba: Pri vgraditvi kosilne niti v stroj, vedno uporabljajte
točno dolžino. Če je nit predolga, se v nekaterih primerih
ne bo predpisno sprostila.
Vzdrževanje in popravila
Instaliranje enojne niti Glede instaliranja Split-Line™
preberite naprej v točki 8
6. Vzemite okrog 7,3 metrov nove kosilne niti in jo prepognite
na polovici dolžine. Uvlecite konca, enega zkozi eno,
drugega skozu drugo luknjo v tuljavi (sl. 28).
Uvlecite nit skozi tuljavo tako, da bo zanka čim manjša.
7. Navijte nit na tuljavo v ozkih, enakomernih plasteh (sl. 29).
Nit navijte v smeri, ki je označena na tuljavi. Držite svoj
kazalec med dvemi niti, da ne bi prišlo do prekrivanja.
Ne preklopite koncev niti. Dalje v koraku 11.
Split-Line™
8. Vzemite približno 3,65 metrov nove kosilne niti. Uvlecite en
konec niti v eno od dveh lukenj v tuljavi (sl. 30). Vlecite nit
skozi tuljavo, dokler ne preostane le še okrog 10 cm.
9. Konec niti uvlecite v odprto odprtino na tuljavi in potegnite
napeto nit tako, da bo zanka čim manjša (sl. 30).
10. Pred navijanjem razdelite nit na dolžino okrog 15 cm.
11. Navijajte nit v ozkih, enakomernih plasteh v smeri, ki je
navedena na tuljavi.
Opomba: Če niti ne boste navili v smeri, ki je navedena na
tuljavi, se rezalni nastavek zaradi tega ne bo pravilno gibal.
12. Uvlecite konca niti v dve zarezi za držanje (sl. 31).
13. Uvlecite konca niti v ušesca v ohišju tuljave in vložite tuljavo
z vzmetjo v ohišje tuljave (sl. 24). Stisnite skupaj tuljavo in
ohišje tuljave. Primite tuljavo in ohišje tuljave, ter istočasno
primite konca niti in močno potegnite, da bi se nit sprostila
iz zarez za držanje na tuljavi.
Opomba: Vzmet mora biti pritrjena na tuljavi preden ponovno
montirate rezalni nastavek.
14. Postavite tuljavo na svoje mesto in inštalirajte pritisni gumb
z zasukom v levo. Trdno pritegnite.
Vgraditev tuljave s predhodno navito nitjo
1. Primite zunanjo tuljavo z eno roko in sprostite pritisni gumb
tako, da ga z drugo roko zasučete v smeri urnega kazalca
(sl. 24). Preverite, če je vijak znotraj pritisnega gumba
prosto vrtljiv. Zamenjajte pritisni gumb, če je poškodovan.
2. Snemite staro notranjo tuljavo z zunanje tuljave (sl. 24).
3. Izvlecite vzmet stare notranje tuljave (sl. 24).
4. Za čiščenje notranje tuljave, vzmeti, gredi in notranje
površine zunanje tuljave, uporabite čisto krpo (sl. 12).
5. Vložite vzmet v novo notranjo tuljavo.
Pripomba: Vzmet mora biti vgrajena v notranjo tuljavo preden
tuljavo z nitjo ponovno vložite.
6. Vtaknite konca niti v ušesca zunanje tuljave (sl. 32).
7. Vložite novo notranjo tuljavo v zunanjo tuljavo (sl. 32).
Nato pritisnite skupaj, da se obe tuljavi spojita ena z drugo.
Primite notranjo in zunanjo tuljavo, primite konca niti in
močno potegnite, da se nit sprosti iz obeh zarez za držanje
na tuljavi.
8. Trdno držite notranjo tuljavo in ponovno trdno pritegnite
pritisni gumb z zasukom nasprotno smeri urnega kazalca.
Čiščenje zračnega filtra
Po desetih delovnih urah, očistite in namažite zračni filter.
Pomembno je te sestavne dele redno vzdrževati.
Če zračnega filtra ne čistite in vzdržujete, boste izgubili
jamstveno pravico (garancijo).
1. Odprite pokrov zračnega filtra: Pritisnite spono pokrova (3)
in pokrov (1) odprite (sl. 33).
2. Zračni filter (2) odstranite (sl. 33).
3. Filter operite s čistilnim sredstvom in vodo (sl. 34).
Filter skrbno izperite, odcedite in ga pustite, da se
popolnoma posuši.
4. Uporabite zadosti čistega olja (SAE 30), da rahlo
podmažete filter (sl. 35).
5. Pritisnite filter, da se olje razporedi in se iztisne presežek
(sl. 36).
6. Vgradite filter.
7. Pokrov zračnega filtra zaprite in pri tem pazite, da se zapne.
Pripomba: Uporaba naprave brez zračnega filtra prekine
veljavnost jamstvene pravice (garancije).
Nastavitev uplinjača
Število vrtljajev prostega teka lahko nastavite s pomočjo vijaka
(sl. 37). To nastavitev lahko opravi le specializirana delavnica.
Preveritev/zamenjava vžigalne svečke
Uporabljajte vžigalno svečko Champion RDJ7J (ali vžigalno
svečko enake kakovosti). Pravilna razdalja med elektrodama
znaša 0,63 mm. Po vsakih 50 urah obratovanja, vzemite ven
vžigalno svečko in preverite njeno stanje.
1. Ustavite motor in ga pustite, da se ohladi.
2. Izvlecite vtič vžigalne svečke.
3. Očistite nečistočo okrog vžigalne svečke.
4. Odvijte vžigalno svečko v levo, s pomočjo ključa za vžigalne
svečke.
5. Preveritev/nastavitev razdalje med elektrodama 0,63 mm
(sl. 38).
Opomba: Poškodovano, sajasto ali umazano vžigalno svečko,
zamenjajte.
6. Privijte vžigalno svečko in jo pritrdite z momentnim ključem
12,3–13,5 Nm. Ne privijte premočno.
Čiščenje
Za čiščenje zunanjih delov naprave uporabite majhno krtačo.
Ne uporabljajte ostrih čistilnih sredstev.
Gospodinjska čistilna sredstva, aromatična olja, kot je olje
borovine ali limone, vsebujejo topila in kerozin in lahko
poškodujejo plastično ohišje, ter ročaj.
Vlažna mesta obrišite z mehko krpo.
79
Vzdrževanje in popravila
Skladiščenje



Naprave nikoli ne skladiščite z gorivom v rezervoarju ali tam
kjer lahko hlapi pridejo v stik z iskro ali odprtim plamenom.
Pred skladiščenjem, pustite, da se motor ohladi.
Suho napravo uskladiščite bodisi zaklenjeno, ali dvignjeno
nekje visoko, da ne bi prišlo do nepooblaščene uporabe ali
poškodb. Hranite stran od dosega otrok.
Dolgoročno skladiščenje
Če morate napravo uskladiščiti dolgoročno, ukrenite naslednje:
1. Izpustite vse gorivo iz rezervoarja in ga nalijte v posodo z isto
mešanico za dvotaktne motorje. Ne uporabljajte goriva, ki je
stalo dalj kot 60 dni.
2. Zaženite motor in ga pustite, da obratuje, dokler ne ugasne.
Tako boste dosegli, da ne bo gorivo ostalo v rezervoarju.
3. Pustite motor, da se ohladi. Odvijte vžigalno svečko
in nalijte v valj 30 ml kakšnega visokokakovostnega
motornega olja ali olja za dvotaktne motorje.
Počasi potegnite zaganjalno vrv, da bi se olje razporedilo.
Ponovno privijte vžigalno svečko.
Opomba: Vzemite ven vžigalno svečko in vse olje izlijte iz valja
preden boste po skladiščenju zagnali motor naprave za
košnjo trave.
80
4. Napravo temeljito očistite in preverite, če so nepritrjeni
ali poškodovani deli. Poškodovane dele popravite ali
zamenjajte, nepritrjene vijake, matice in svornike pa
pritegnite. Sedaj lahko napravo uskladiščite.
5. Suho napravo uskladiščite bodisi zaklenjeno, ali dvignjeno
nekje visoko, da ne bi prišlo do nepooblaščene uporabe
ali poškodb. Hranite stran od dosega otrok.
Prevažanje



Preden napravo prevažate, naj se ohladi.
Aparat transportirajte le s praznim rezervoarjem za gorivo!
Pokrov tanka za gorivo mora biti zatisnjen.
Ob prevozu naj bo naprava pritrjena, da ne zdrsuje.
Jamstvo
V vsaki državi veljajo jamstvene določbe, ki jih je izdala naša
kompanija ali uvoznik. Motnje na vaši napravi v okviru jamstva
bomo odpravili brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu
ali proizvodna napaka. V primeru jamstva, prosimo, da se
obrnete na svojega prodajalca ali najbližje predstavništvo.
Odpravljanje napake
MOTOR SE NE ZAŽENE
Vzrok
Ukrepi
Vžigalna svečka stoji na IZKLOPLJENO
Postavite stikalo na VKLOPLJENO.
Rezervoar za bencin je prazen
Napolnite rezervoar z bencinom.
Sesalna črpalka ni zadosti pritisnjen
Sesalno črpalko pritisnite 10 krat počasi in do konca
Motor se je presesal
Náradie s páčkou sýtiča:
Postopek zagona opravite z vzvodom zračnega dušilca
v delovnem položaju.
Náradie bez páčky sýtiča:
Pritisnite vzvod za plin in potegnite zaganjalno vrv.
Staro ali napačno mešano gorivo
Izpraznite rezervoar/napolnite s svežo mešanico goriva.
Umazana vžigalna svečka
Zamenjajte ali očistite vžigalno svečko.
MOTOR OBRATUJE NEENAKOMERNO v PROSTEM TEKU
Vzrok
Ukrepi
Zamašen zračni filter
Očistite ali zamenjajte zračni filter.
Staro ali napačno mešano gorivo
Izpraznite rezervoar/napolnite s svežo mešanico goriva.
Uplinjač je napačno nastavljen
Dajte osebju servisne službe, da nastavijo uplinjač.
MOTOR NE POSPEŠUJE
Vzrok
Ukrepi
Staro ali napačno mešano gorivo
Izpraznite rezervoar/napolnite s svežo mešanico goriva.
Uplinjač je napačno nastavljen
Dajte osebju servisne službe, da nastavijo uplinjač.
MOTOR NE DOSEŽE MOČI ali MED REZANJEM UGASNE
Vzrok
Ukrepi
Rezalna glava se je zapletla s travo
Ustavite motor in očistite rezalni nastavek.
Umazan zračni filter
Očistite ali zamenjajte zračni filter.
Staro ali napačno mešano gorivo
Izpraznite rezervoar/napolnite s svežo mešanico goriva.
Uplinjač je napačno nastavljen
Dajte osebju servisne službe, da nastavijo uplinjač.
REZALNA GLAVA NE SPROSTI NITI
Vzrok
Ukrepi
Rezalna glava se je zapletla s travo
Ustavite motor in očistite rezalni nastavek.
Ni niti v rezalni glavi
Navijte novo nit.
Zamašena tuljava
Zamenjajte tuljavo.
Umazana rezalna glava
Očistite tuljavo in ohišje tuljave.
Nit se je stalila
Razstavite, vzemite staljeni del ven in ponovno navijte nit.
Nit se uvija med navijanjem
Razstavite in ponovno navijte nit.
Ni se sprostilo zadosti niti
Trkajte po pritisnem gumbu in izvlačite nit, dokler ne bo izven
rezalnega nastavka 10 cm niti.
Če imate še vprašanja, se obrnite na prodajni center v vašem kraju s katerim imate pogodbo.
Vse informacije, slike in specifikacije v tem navodilu za obratovanje so utemeljene na najnovejših informacijah o proizvodu v trenutku
tiskanja. Pridržujemo si pravico sprememb kadarkoli brez predhodne najave.
81
Unesite sve podatke sa pločice tipa Vašeg stroja u sljedeće
polje.
Pločicu sa tipom naći ćete u blizini motora.
Ovi podaci su vrlo bitni za kasniju identifikaciju narudžbe strojnih
zamjenskih dijelova i za korisničku službu.
Zbog Vaše sigurnosti
Pravilno rabite stroj
Ovaj stroj je namijenjen isključivo:
– uporabi u skladu sa opisima danim u ovoj Uputi za uporabu
i Savjetima o sigurnosti;
– uporabi u domaćinstvu i vrtovima/igralištima;
– za košnju rubnih dijelova travnjaka i malih ili teško dostupnih
travnatih površina (npr. ispod grmlja),
– kao i rezanju korova, grmlja i šikarja.
Ovaj stroj nije namijenjen uporabi izvan gorenavedenih okvira.
Korisnik snosi sve štete prema trećem licu i njegovoj imovini.
Rabite stroj isključivo u tehnički besprijekornom stanju u kojem
Vam ga je proizvođač dostavio.
Proizvoljne izmjene na stroju isključuju jamstvo proizvođača za
time nastale štete.
Savjeti o sigurnosti
Prije uporabe pročitajte sve savjete








82
Pažljivo pročitajte upute Upoznajte se sa posluživanjem
stroja i postupanjem njime.
Ne rabite stroj ukoliko ste umorni, bolesni ili pod utjecajem
alkohola, droga ili lijekova.
Djeca i mladi ispod 16 godina ne smiju raditi strojem.
Provjerite stroj prije no što ga rabite. Zamijenite oštećene
dijelove. Provjerite da li se pogonsko gorivo izlijeva.
Provjerite da li su svi spojni elementi postavljeni i učvršćeni.
Zamijenite dijelove reznih članaka koji su izderani, iskrivljeni
ili na bilo koji način oštećeni. Provjerite da li je rezni dodatak
pravilno postavljen.i dobro učvršćen. Provjerite da li su
zaštitni pokrivi reznog dodatka pravilno postavljeni i da li se
nalaze na, za njih predviđenom mjestu.
Nepridržavanje ovih savjeta može uzrokovati ozljeđivanje
korisnika i promatrača, kao i stroja samog.
Rabite isključivo originalne zamjenske niti promjera
2,41 mm. Nikada ne rabite konop sa metalnim ojačanjem,
žicu, lanac, uže ili sl. Dotični mogu puknuti i postati opasni
leteći predmeti.
Uvijek budite svjesni opasnosti od ozljeđivanja glave, ruku
i stopala.
Pritisnite polugu gasa. Mora se automatski vratiti na nulti
položaj. Sva podešavanja i popravke poduzmite prije
puštanja stroja u rad.
Prije svake uporabe očistite područje na kojem želite rezati.
Uklonite sve predmete kao što su: kamenje, krhotine stakla,
čavli, žice, a koji mogu mogu biti uvučeni ili se zaplesti u
rezni članak. Iz radnog područja uklonite djecu, promatrače
i životinje. Držite djecu, promatrače i životinje na sigurnoj
udaljenosti, izvan kruga rada (najmanje 15 m); još uvijek
postoji opasnost za promatrače da budu pogođeni
izbačenim predmetima. Promatrači trebaju nositi zaštitu za
oči. Ukoliko im se približite, odmah isključite motor i rezni
članak.
Savjeti o sigurnosti za poravnjivač travnjaka
na benzinski pogon
Pozor: benzin je visokozapaljiv, a pare pri zapaljivanju mogu
eksplodirati. Provedite sljedeće mjere opreza:
 Pohranjujte benzin u samo za to namijenjenim i dozvoljenim
spremnicima.
 Ukoliko vam se benzin izlio, pobrinite se da ne postoji
mogućnost da se zapali. Motor pokrećite tek onda kada
su benzinske pare nestale.
 Uvijek isključite motor i pustite ga da se ohladi prije no što
punite spremnik. Nikada ne uklanjajte zapor spremnika
i ne nalijevajte benzin dok je motor vruć. Nikada ne rabite
stroj prije no što ste zapor spremnika dobro zavrnuli.
Zapor spremnika odvrćite polagano kako biste postupno
smanjivali tlak u spremniku.
 Miješajte i lijevajte benzin u čistom, dobro prozračenom
području, na otvorenom gdje nema iskričenja i plamena.
Nakon što ste isključili motor, polagano odvrćite zapor
spremnika. Ne pušite tijekom miješanja ili lijevanja benzina.
Proliveni benzin odmah obrišite sa stroja.
 Odmaknite stroj najmanje 10 m od stanice za punjenje,
prije no što uključite motor. Ne pušite i ne dozvolite da u
blizini bude iskrenja ili otvorenog plamena dok nalijevate
benzin ili dok rabite stroj.
Tijekom rada



Nikada ne pokrećite stroj i ne puštajte ga da radi dok ste u
zatvorenom prostoru ili građevini. Udisanje plinova može biti
smrtonosno. Stroj rabite isključivo na otvorenom.
Tijekom rada strojem nosite zaštitne naočale i zaštitu za uši.
Pri radu u prašnim uvjetima nosite masku za lice, odnosno
masku za prašinu. Preporuča se košulja sa dugačkim
rukavima.
Nosite debele duge hlače, čizme i rukavice.
Ne nosite komotnu odjeću, nakit, kratke hlače, sandale
i ne hodajte bosi. Zakvačite kosu visoko iznad ramena.
Savjeti o sigurnosti






















Zaštitni lim članka za rezanje uvijek mora biti postavljen
kada stroj koristite kao poravnjivač travnjaka.
Obje niti za poravnavanje moraju biti izvučene za rad
i moraju biti postavljene propisne niti. Nit za poravnavanje
ne smije biti izvučena izvan zaštitnog lima.
Stroj ima spojku. Rezni članak u praznom hodu miruje.
Ukoliko to nije slučaj, dajte stroj mehaničaru na
podešavanje kod vašeg ugovornog prodavača.
Prije no što se uključi aparat, ustanoviti da rezna
nit/nož ne dodiruju neki predmet.
Podesite hvatnu šipku prikladno sebi da biste mogli sigurno
vladati strojem.
Ne dodirujte rezni dodatak stroja.
Stroj rabite samo pri dnevnom svjetlu ili pri dobroj
umjetnoj rasvjeti.
Izbjegavajte nehotično uključivanje. Budite pripravni za rad
kada povučete uže startera. Pri uključivanju stroja korisnik
i stroj moraju biti u stabilnom položaju. Obratite pažnju na
uputstva za paljenje i gašenje.
Rabite stroj samo u njemu namijenjenu svrhu.
Ne istežite se suviše iznad stroja. Uvijek čvrsto stojte
i održavajte ravnotežu.
Pri radu uvijek držite stroj objema rukama.
Uvijek čvrsto držite obje strane hvatne šipke.
Pri radu uvijek nosite remen za ramena.
Držite ruke, lice i stopala na sigurnoj udaljenosti od pokretnih
dijelova stroja. Ne dodirujte rezni nastavak tijekom njegove
vrtnje i također ga ne pokušavajte zaustaviti.
Ne posižite u motor i prigušivač zvuka. Ovi dijelovi se pri
radu jako zagrijavaju. I nakon isključivanja ostaju vrući neko
kraće vrijeme.
Ne puštajte motor da radi brže no što je potrebno za rezanje
ili poravnavanje rubova. Ne puštajte motor da radi na
visokom broju okretaja ukoliko ne siječete.
Uvijek isključite motor ako odlažete rezanje ili kada se
premještate s jednog mjesta na drugo.
Ako naiđete na strano tijelo ili se zapletete, odmah isključite
motor i provjerite da li su nastala oštećenja.
Nikada ne rabite stroj sa labavim ili oštećenim dijelovima.
Zaustavite ili isključite motor kada obavljate održavanje,
popravke ili kada mijenjate rezni članak ili druge nastavke.
Naknadno skinuti prekidač paljenja.
Pri popravkama rabite samo originalne zamjenske dijelove.
Možete ih nabaviti kod svog ugovornog prodavača.
Nikada ne rabite dijelove, pribor ili nastavke koji nisu
propisani za Vaš stroj. Posljedice mogu biti ozbiljne ozljede
korisnika i oštećenja stroja. Osim toga Vaše jamstvo može
biti poništeno.
Održavajte stroj čistim i pazite da se između reznog članka
i zaštitnog lima ne nakupe biljke ili sl.
Da biste smanjili opasnost od požara, zamijenite ev.
oštećen prigušivač zvuka i otpuhivač luči i očistite motor
i prigušivač zvuka od trave, lišća, prekomjernog maziva
i naslaga čađi.
Sve popravke treba obavljati isključivo stručna osoba.
Vrijeme rada
Pridržavajte se nacionalnih/komunalnih propisa u vezi sa
vrijemenom uprabe (po potrebi se raspitajte kod vaših
nadležnih organa).
Pri radu sa reznom oštricom (ovisno o modelu)











Molimo da pažljivo pročitate sve upute o sigurnosti prije
no što počnete rabiti stroj.
Uvijek držite hvatnu šipku između korisnika i reznog članka.
NIKADA ne režite reznim sječivom 75 cm ili više iznad
visine tla.
Mogu se pojaviti trzaji kada obrćuće sječivo naiđe na
predmete koji se ne daju odmah rezati. Trzaji mogu biti
dovoljno jaki da u bilo kojem smjeru odbace stroj i/ili
korisnika i time prouzroče gubitak kontrole nad strojem.
Trzaji mogu nastati bez upozorenja ukoliko se sječivo
zaglavi, ukliješti ili blokira. To se lako može desiti u
područjima u kojima je predmet rezanja teško vidljiv.
Ne režite oštricom za šikaru debljom od 12,7 mm.
U protivnom mogu nastati jaki trzaji.
Ne pokušavajte doticati ili zaustavljati sječivo dok se ono
obrće.
Sječivo koje se obrće može prouzročiti ozljede, čak i nakon
što je motor isključen ili papučica gasa otpuštena.
Čvrsto držite stroj, sve dok se sječivo potpuno ne umiri.
Ne puštajte stroj da radi u visokom broju obrtaja kada
ne režete.
Ukoliko naiđete na strani predmet ili se zapetljate, odmah
isključite motor i provjerite moguće štete.
Štete dajte ukloniti prije ponovne uporabe stroja.
Nikada ne rabite stroj ako je sječivo savijeno, napuknuto
ili tupo. Uklonite i bacite sječiva koja su savijena, istrošena,
napuknuta ili slomljena.
Ne oštrite rezno sječivo. Naoštreni vrhovi sječiva mogu se
tijekom rada slomiti. Takvo što može prouzročiti ozbiljne
ozljede. Zamijenite sječivo.
ODMAH isključite motor ako osjetite neuobičajeno jako
vibriranje. Vibracije ukazuju na problem.
Učinite temeljitu provjeru ev. olabavljenih klinova, matica
ili štete prije no što nastavite rezati. Ukoliko je potrebno,
zamijenite oštećene dijelove.
Nakon rada


Očistite rezno sječivo uobičajenim sredstvom za čišćenje
u domaćinstvu kako bi ste uklonili sve ostatke.
Nauljite sječivo strojnim uljem da biste ga zaštitili od hrđe.
Dobro pohranite i zaključajte rezno sječivo da biste ga
zaštitili i onemogućili neovlaštenu uporabu.
Daljni savjeti o sigurnosti


Sve dok spremnik sadržava benzin, ne pohranjujte stroj
u građevini gdje pare mogu dospjeti u dodir sa iskrenjem
ili otvorenim plamenom.
Prije transporta ili pohranjivanja ostavite motor da se ohladi.
Učvrstite stroj prije transporta.
83
Savjeti o sigurnosti


Pohranjujte stroj u suhom stanju, zatvoren ili podignut na
visoko mjesto da biste izbjegli neovlaštenu uporabu ili
nastanak šteta. Držite stroj na sigurnoj udaljenosti od djece.
Nikada ne zalijevajte i ne prskajte stroj vodom ili drugim
tekućinama. Šipka treba biti suha, čista i bez prašine.
Očistite je nakon svake uporabe; pridržavajte se savjeta
o čišćenju i pohranjivanju.


Stari benzin odnosno ulje te pripadajuće ostatke ambalaže
zbrinuti u skladu sa lokalnim propisima.
Dobro čuvajte ovu Uputu! Čitajte je često i rabite je za
upućivanje drugih korisnika. Ako nekome posuđujete stroj,
posudite mu i ovu uputu za uporabu.
Smatrajte ovu Uputu važnom.
Sigurnosni i internacionalni simboli
Ova Uputa za uporabu opisuje sigurnosne i internacionalne simbole i piktograme koji mogu biti nacrtani na ovom stroju Pročitajte
Korisnički priručnik kako biste se upoznali sa svim savjetima o sigurnosti, postavljanju, uporabi i popravljanju.
Simbol
Značenje
Sigurnosni i upozorni simbol
Označuje opasnost, upozorenje ili razlog za oprez. Može biti korišten sa drugim simbolima ili piktogramima.
Pročitati uputu za uporabu
Nepridržavanje propisa o uporabi i mjerama opreza mogu prouzročiti ozbiljne ozljede. Pročitajte Uputu za uporabu
prije pokretanja ili uporabe stroja.
Nositi zaštitu za oči i uši.
Pozor: Izbačeni predmeti mogu prouzročiti teške očne ozljede a prekomjerna buka gubitak sluha.
Nosite zaštitu za oči i uši tijekom uporabe stroja.
Nositi zaštitu za glavu
Pozor: padajući predmeti mogu prouzročiti teške ozljede glave. Zaštitite glavu tijekom rada s aparatom.
Promatrače držati na sigurnoj udaljnostiI!
Pozor: Svi promatrači, pogotovu djeca i kućni ljubimci moraju biti udaljeni najmanje 15 m od područja rada.
Benzin
Za benzinsku mješavinu uvijek koristiti čist i svjež, bezolovan benzin.
Ulje
Za benzinsku mješavinu uvijek koristiti ulje propisano Uputom za uporabu.
Zakovitlani predmeti te dijelovi koji se obrću mogu prouzročiti teške ozljede!
Pozor: ne rabite aparat ukoliko zaštitno kućište nije u pravilnom položaju. Držite se na sigurnoj udaljenosti od
rotirajućeg nitnog svitka i reznog sječiva.
84
Savjeti o sigurnosti
Simbol
Značenje
Sklopka za paljenje
UKLJUČENO / START / POGON
Sklopka za paljenje
ISKLJUČENO ili STOP
Upozorenje na vruće površine
Ne dotičite vreo prigušivač zvuka, prijenosnike ili cilindre. Možete se opeći. Ovi dijelovi se pri radu izuzetno
zagrijavaju i ostaju takvima i kratko vrijeme nakon isključivanja stroja.
Oštra sječiva
Pozor: oštra sječiva na zaštitnom pokrivu kao i oštra rezna sječiva. Da biste izbjegli ozbiljne ozljede, ne dodirujte
sječiva.
Podešavanja čoka
1 • PUN ČOK Pokretački položaj.
2 • POLU-ČOK Međupoložaj.
3 • Radni položaj.
Maksimalan broj obrtaja
Ne puštajte stroj da radi brže od najvećeg broja obrtaja.
Nositi zaštitu za stopala i rukavice
Tijekom rada stroja nosite čvrste čizme i rukavice.
Ne puniti gorivo specifikacije E85.
Uporaba goriva specifikacije E85 (sadržaj etanola >15%) može dovesti do šteta na motoru.
Uporaba nedozvoljenoga goriva dovodi do gašenja jamstva.
85
Uputa za postavljanje
Montaža i podešavanje rukohvata
1. Postavite hvatnu šipku između gornje i srednje stezaljke
(crt. 1).
2. Sva tri dijela skupa držite i četiri (4) vijka zavrnite kroz gornju
stezaljku u srednju.
Opaska: otvori gornje i srednje stezaljke se podudaraju samo
ako je montaža pravilno izvedena.
3. Stezaljke i hvatnu šipku držite iznad kućišta osovine i na
donjoj stezaljci.
4. Svaku od šestobridnih matica prstom čvrsto držite u donjem
udubljenju stezaljke. Djelomično zavrnite vijke pomoću
velikog križnog odvijača. Vijke pritegnite tek onda kada
je šipka pravilno namještena.
5. Stroj držite u radnom položaju (crt. 20) i dovedite hvatnu
šipku u položaj koji Vam omogućuje najbolje držanje.
6. Vijke u držaljci ravnomjerno privlačite, sve dok hvatna šipka
čvrsto ne sjedne.
Stavljanje te namještanje naramenika/ovjesnog
sustava (ovisno o modelu)
Jednostruki naramenik
1. Provucite pojas kroz kopču (crt. 3).
2. Rameno remenje povucite iznad glave a mekanu podlogu
položite na ramena.
3. Kukice ramenog remenja zakvačite u metalni držač (crt. 4).
Pojas podesite u udoban položaj (crt. 5).
Sustav za nošenje (dvostruki naramenik)
1. Ovjesni sustav položiti preko ramena.
2. Zatvoriti zatvarač opasača. Po potrebi šire namjestiti
(crt. 6a).
3. Naramenik i opasač namjestiti na točnu duljinu/širinu
(crt. 6a).
4. Kuku ovjesnoga sustava zapreti u metalni držač na aparatu
te jastučić za ovješenje namjestiti na ugodnu duljinu
(crt. 6b).
Uporaba sustava EZ-LinkTM-a (ovisno o modelu)
Opaska: za olakšavanje postavljanja i uklanjanja članaka
(nastavaka) postavite stroj na pod ili radnu klupu.
Uklanjanje reznih i ostalih umetaka
1. Da biste olabavili članak, hvat vijka zakrenite ulijevo (crt. 7).
2. Otpusni vijak pritisnite i držite (crt. 7).
3. Gornje kućište drška čvrsto uhvatite i ravno izvucite rezni
članak ili neki drugi članak iz spojke EZ-LinkTM-a (crt. 8).
Montaža reznih i ostalih umetaka (ovisno o modelu)
1. Da biste olabavili članak, hvat vijka zakrenite ulijevo (crt. 7).
2. Čvrsto uhvatite gornje kućište i ravno ga uvucite u spojku
EZ-LinkTM-a (crt. 8).
Opaska: namještanje otpusnog vijka sa vodiličnim žlijebom čini
ugradnju lakšom (crt. 7).
3. Za pričvršćivanje zakrenite dugme udesno (crt. 9).
Prije rada provjerite da li je zakretni hvat učvršćen.
86
Skidanje i postavljanje štitnika noža
(ovisno o modelu)
Kada stroj rabite kao rezač šikare (sa reznim sječivom), tada
treba ukloniti zaštitni lim reznog članka.
Zaštitni lim reznog članka uklonite iz držaljke zaštitnog lima tako
što ćete pomoću ravnog odvijača ukloniti tri (3) vijka (crt. 10).
Dijelove pohranite za kasniju uporabu.
Kada stroj rabite kao poravnjivač travnjaka, mora biti postavljen
zaštitni pokriv reznog članka.
Postavite zaštitni lim reznog članka u držaljku zaštitnog lima tako
što ćete tri (3) vijka zavrnuti ravnim odvijačem.
Vijke čvrsto pritegnite (crt. 10).
Uklanjanje umetka za rezanje i postavljanje rezne
oštrice (ovisno o modelu)
Opaska: da biste pojednostavili uklanjanje i postavljanje reznog
sječiva ili reznog članka, postavite stroj na pod ili na radnu
klupu.
Uklanjanje reznog članka
Opaska: Prethodno učvrstiti štitnik na reznoj oštrici.
1. Dovedite otvor osovinske utičnice sa prorezom za
sigurnosnu šipku u istu liniju i uvedite sigurnosnu šipku
u otvor osovinske utičnice (crt. 11).
2. Čvrsto držite sigurnosnu šipku pored drška stroja (crt. 12).
3. Dok držite sigurnosnu šipku, uklonite rezni članak tako što
ćete ga u smjeru kazaljke na satu odvrnuti sa pogonske
osovine (crt. 13). Pohranite rezni članak za kasniju uporabu.
Postavljanje reznog sječiva
4. Uklonite zaštitni lim reznog članka. Vidjeti: Uklanjanje
i postavljanje zaštitnog lima reznog članka.
5. Smjestite rezni članak na pogonsku osovinu (crt. 14).
6. Centrirajte rezni članak na kućištu pogonske osovine (crt. 14).
7. Provjerite da li je rezni članak centriran i da li ravno sjedi uz
kućište pogonske osovine.
8. Dovedite otvor osovinske utičnice u jednu liniju sa otvorom
za sigurnosnu šipku i uvedite sigurnosnu šipku u otvor
osovinske utičnice. (crt. 11).
9. Postavite držač oštrice i maticu na pogonsku osovinu
(crt. 14). Provjerite da li je sječivo propisno postavljeno.
10. Privucite maticu ”u smjeru obrnutom od kazaljke na satu”;
za to vrijeme čvrsto držite sigurnosnu šipku (crt. 15).
– Zakretaj 37 Nm –.
 Ukoliko Vam zakretni ključ nije na raspolaganju, zakrenite
maticu od držaljke sječiva sve dok čvrsto ne sjedne na
osovinsku utičnicu. Provjerite da li je sječivo propisno
postavljeno i tada još zakrenite maticu ¼ do ½ zakretaja
u ”smjeru obrnutom od kazaljke na satu” (crt. 15).
11. Uklonite sigurnosnu šipku sa proreza sigurnosne šipke.
12. Ukloniti štitnik rezne oštrice.
Uputa za postavljanje
Uklanjanje reznog sječiva i postavljanje reznog
članka (ovisno o modelu)
Uklanjanje reznog sječiva
1. Učvrstiti štitnik na reznoj oštrici.
2. Dovedite otvor osovinske utičnice sa prorezom za
sigurnosnu šipku u istu liniju i uvedite sigurnosnu šipku
u otvor osovinske utičnice (crt. 11).
3. Čvrsto držite sigurnosnu šipku pored drška stroja (crt. 12).
4. Dok držite sigurnosnu šipku, otpustite maticu na sječivu
tako što ćete je zakrenuti odvijačem ili utičnim ključem
u smjeru kazaljke na satu (crt. 16).
5. Uklonite maticu, držaljku sječiva i sječivo. Maticu i sječivo
skupa pohranite na sigurno mjesto zbog kasnije uporabe.
Pohranite ih na djeci nedostupno mjesto.
Postavljanje reznog članka
6. Dovedite otvor osovinske utičnice sa prorezom za
sigurnosnu šipku u istu liniju i uvedite sigurnosnu šipku u
otvor osovinske utičnice (crt. 11). Smjestite držaljku sječiva
na pogonsku osovinu sa ravnom gornjom plohom uz kućište
pogonske osovine (crt. 13). Zakrenite rezni članak na
pogonskoj osovini u smjeru obrnutom od kazaljke na satu.
Čvrto pritegnite.
Opaska: držaljka sječiva mora na pogonsku osovinu biti
postavljena na ucrtano mjesto kako bi rezni članak
pravilno radio.
7. Uklonite sigurnosnu šipku.
8. Postavite zaštitni lim reznog članka. Vidjeti: Uklanjanje
i postavljanje zaštitnog lima reznog članka.
Podaci o ulju i gorivu
Preporuka o vrsti ulja
Sipati gorivo
Rabite samo kvalitetno ulje, API-klasifikacija TC (TSC-3),
koje je za dvotaktne motore sa zračnim hlađenjem.
Ulje za dvotaktne motore miješajte sukladno napucima na
spremniku, 1:40 (2,5 %).

Preporuka o vrsti benzina
Opasnost: benzin je pod određenim uvjetima veoma zapaljiv,
a može i da eksplodira.
– Gorivo dolijevati vani kada je motor isključen. Ne pušiti u
blizini spremnika goriva te ukloniti sve zapaljive materije.
– Spremnik goriva se ne smije prepuniti (gorivo se ne smije
nalaziti u cijevi za punjenje). Nakon sipanja voditi računa da
je kapa spremnika zatvorena i osigurana.
– Pazite da ne dođe do prolijevanje goriva. Proliveno gorivo
i benzinska isparenja mogu se zapaliti. Obrišite eventualno
proliveno gorivo prije nego ponovo upalite motor.
– Izbjegavati dugotrajan kontakt sa kožom te udisanje
isparenja.
Rabite samo čist, svjež bezolovni benzin (star najviše 60 dana).
Najmanji oktanski broj: 91 ROZ



Ukloniti kapu spremnika.
Napuniti spremnik za gorivo. Nikada prepuniti!
Spremnik goriva ponovo zatvoriti.
Aparat udaljiti oko 10 m od mjesta dotakanja goriva
odnosno spremnika goriva prije no što se upali motor.
Savjeti o miješanju ulja i benzina
Staro i/ili pogrešno izmiješano pogonsko gorivo je osnovni
razlog za nepravilan rad stroja. Uvijek rabite svjež, čist,
bezolovan benzin. Točno se pridržavajte uputa za pravilno
miješanje benzina i ulja.
Napravite propisnu mješavinu ulja za dvotaktne motore
i bezolovnog benzina, 1:40 (2,5 %). Ne miješajte izravno
u spremniku.
87
Upute za uporabu
Uključivanje motora
Kod aparata bez ručice prigušnika zraka
Primjedba: motor primjenjuje Advanced Starting Technology™
(opružno podržani postupak pokretanja), pri kojem je bitno
smanjen utrošak goriva kod paljenja. Uže startera morate
toliko izvući da se motor sam (opružno podržano) pokrene.
Nema potrebe za čestim povlačenjem užeta – nema jakog
vlačnog otpora. Molimo, obratite pozornost na to da je ovaj
način pokretanja sasvim različit (puno lakši) od onog na koji
ste naviknuti.
1. Benzin (Otto pogonsko gorivo) pomiješajte za s uljem.
Napunite spremnik mješavinom. Vidjeti Savjete o miješanju ulja i benzina.
2. Postavite sklopku u položaj UKLJUČENO [I] (crt. 17).
Primjedba: Kod nekih modela sklopka uvijek stoji u položaju
UKLJUČENO [I]
1. Kontroliranom i ravnomjernom kretnjom povlačite uže
startera dok se motor ne upali (crt. 19).
Primjedba: Prilikom paljenja motora ne smije se rabiti ručica
gasa.
2. Nakon paljenja motora pričekati 10–15 sekundi prije no što
se upotrijebi ručica gasa.
Ako... motor ne reagira, ponoviti postupak pokretanja.
Savjet: pri pokretanju stroja koji dulje vrijeme nije radio
(ili stroja koji je potpuno nov ili se teško pokreće) 20 puta
pritisnuti usisnu crpku.
3. Usisnu crpku polagano i potpuno pritisnuti 10 puta.
Pogonsko gorivo u crpki mora biti vidljivo (crt. 18).
Ukoliko to nije slučaj, pritisnite još tri puta ili sve dok
pogonsko gorivo ne postane vidljivo.
Kod aparata s ručicom prigušnika zraka
4. Poluga čoka u položaju 1 (crt. 18).
Savjet: paziti da je starter uglavljen u položaj (1).
5. Aparat na tlu, pritisnuti blokadu poluge gasa te aktivirati
polugu gasa. Polugu gasa držati pritisnutom.
Povucite 3 puta uže startera kontroliranom kretnjom
u pravilnim razmacima (crt. 19).
6. Poluga čoka u položaju 2 (crt. 18).
7. Kontroliranim i ravnomjernim pokretom povucite jedan
do pet puta uže startera da biste pokrenuli motor (crt. 19).
8. Pritisnite polugu gasa kako bi se motor tijekom 15 do 30
sekundi zagrijao.
Primjedba: pri nižim temperaturama motor će trebati dulje
vrijeme za zagrijavanje i dostizanje velike brzine.
Primjedba: stroj je zagrijan onda kada motor radi bez trzaja.
9. Kad se motor zagrijao, postavite polugu čoka u položaj 3
(crt. 18). Stroj je tada pripravan za rad.
Ako... motor trza, vratite polugu čoka u položaj 2 (crt. 18)
i pustite ga da se dalje zagrijava.
Ako... se motor ne pokrene, ponovite korake 3–7.
Ako... je motor zagrijan, ne trebate koristiti čok za njegovo
pokretanje. Prekidač dovesti u poziciju UKLJUČENO [I],
a polugu čoka u poziciju 2.
Ako... motor pri pokušaju paljenja presisava polugu čoka
postavite u položaj 3. Pritisnite polugu za gas. Snažno
povucite uže startera. Motor se mora pokrenuti nakon tri (3)
do osam (8) pokušaja.
88
Zaustaviti motor
1. Uklonite ruku sa poluge za gas (crt. 17).
Pustite motor da se ohladi u praznom hodu.
2. Sklopku (ovisno o izvedbi) dovesti u položaj
ISKLJUČENO [0] te zadržati (ovisno o izvedbi)
dokle se motor ne isključi (crt.17).
Držanje poravnjivača trave
Prije no što rabite stroj, postavite se u radni položaj (crt. 20).
Provjerite sljedeće:
 Korisnik nosi zaštitu za oči i prikladnu odjeću.
 Remen za ramena je podešen na pravu visinu.
 Hvatna šipka je tako podešena da je možete uhvatiti
rukama, a da pritom ne morate ispružiti ruke.
 Stroj je ispod visine struka.
 Rezni članak držati paralelno sa tlom kako bi bilje koje treba
rezati bilo lako dostupno, bez da se korisnik mora sagibati.
Podešavanje dužine niti trimera (ovisno o modelu)
Potisnim dugmetom reznog članka možete osloboditi nit za
poravnavanje, bez zaustavljanja motora. Da biste još više
oslobodili nit, lagano gurnite rezni članak prema podu (crt. 21)
dok puštate poravnjivač trave da radi većom brzinom.
Opaska: nit za poravnavanje uvijek treba biti maksimalne
duljine. Oslobađanje niti je to teže, što je nit kraća.
Svaki puta kada je glava gurnuta, bit će oslobođeno oko 25 mm
niti. Oštrica unutar štitnika noža skraćuje reznu nit na
odgovarajuću dužinu ako se oslobodi suviše niti.
Najbolje je pritisnuti potisno dugme na samo tlo ili tvrdu zemlju.
Ako pokušate nit za poravnavanje osloboditi u visokoj travi,
motor se može zadaviti. Nit za poravnavanje uvijek treba držati
potpuno produljenom. Oslobađanje niti za poravnavanje je to
teže, što je ona kraća.
Opaska: potisno dugme ne voditi po tlu.
Nit može pući zbog:
 zaplitanja stranih predmeta
 uobičajenog zamora materijala
 pokušaja rezanja jakog korova
 udaranja o zidove, vrtne ograde i sl.
Upute za uporabu
Savjeti o najboljim učincima poravnavanja
Rad reznom oštricom (ovisno o modelu)
Rezni članak držite paralelno sa tlom.
 Režite samo vrhom niti, pogotovu uz zidove.
Rezanje sa većim dijelom no što je vrh smanjuje
sposobnost rezanja i može preopteretiti motor.
 Travu višu od 20 cm režite u malim koracima, odozgo
nadolje kako biste izbjegli prijevremeno trošenje niti i otpor
motora.
 Ukoliko je mogućno, režite slijeva nadesno.
Takav smjer rezanja poboljšava reznu sposobnost stroja.
Korisnik tada odbacuje ostatke trave.
 Poravnjivač trave polagano, na željenoj visini pomičite
prema području rezanja i iz njega. Krećite se ili naprijednatrag ili od strane do strane. Rezanje kraćih komada daje
bolji učinak.
 Režite samo ako su trava i korov suhi.
Vijek trajanja rezne niti ovisi o sljedećem:
 pridržavanju prethodno navedenih savjeta o rezanju;
 o vrsti bilja koje se reže;
 gdje se reže.
Na primjer, nit se brže troši pri rezanju uz zid kuće no pri
rezanju oko nekog drveta.
Molimo, prije pogona stroja postavite se u radni položaj
(crt. 20). Vidjeti: ”Držanje poravnjivača trave”.
Savjeti o radu reznim sječivom:

Ukrasno rezanje
Ukrasni rez ćete postići ako režete svo bilje oko drveća, greda,
ograda i td.
Cijeli stroj okrećite tako da rezni članak držite pod kutem od 30°
u odnosu na tlo (crt. 22).
Režite ritmično.
Postavite se čvrsto i udobno (na tlu).
 Dajte pun gas prije no što dođete na područje rezanja.
Pri punom gasu sječivo ima maksimalnu snagu rezanja
i stoga se ne zaglavljuje lako, ne ostaje zaglavljeno i ne
prouzročuje udarce sječiva koji mogu biti uzročnikom
ozbiljnih ozljeda korisnika ili drugih osoba.
 Režite tako što ćete okretati gornji dio svoga tijela s desna
na lijevo.
 Kada ne režete, uvijek otpustite polugu gasa i pustite motor
da se vrati u praznom hodu.
 Okrećite stroj u istom smjeru u kojem sječivo reže.
To pomaže sječu.
 Napravite jedan ili više koraka prema sljedećem području
rezanja nakon povratnog zamaha i čvrsto se ponovno
postavite.
 Sječivo je opremljeno drugom reznom stranom, koja se
može uporabiti tako što ćete ukloniti sječivo, okrenuti ga
i ponovno postaviti.
Pridržavajte se sljedećih savjeta kako biste smanjili mogućnost
da se bilje omota oko sječiva:
 Sijecite pod punim gasom.
 Zamahujte s desna na lijevo u bilje koje režete (crt. 23).
 Tijekom povratnog zamaha izbjegavajte upravo odrezano
bilje.


Održavanje i popravljanje
Pozor: prije izvođenja radova na aparatu:
– Ugasiti motor.
– Pričekati da se svi pokretni dijelovi potpuno zaustave; motor
mora biti posve hladan.
– Skinuti sa motora prekidač paljenja, da bi se spriječilo
slučajno paljenje motora.
Sve popravke treba obavljati isključivo stručna osoba.
Na kraju sezone predajte aparat na provjeru ovlaštenom servisu.
Ugradnja rezne niti (ovisno o modelu)
Ovo poglavlje obrađuje instalaciju Split-Line™ kao i standardne
jednostruke rezne niti.
Uvijek rabiti rezervnu reznu nit promjera 2,41 mm.
Rabimo li reznu nit različite dužine no što je propisano, može
doći do zagrijavanja ili otkazivanja motora.
Postoje dvije mogućnosti da se zamijeni rezna nit:
 Namotavanje nove niti na nutarnji svitak.
 Ugradnja nutarnjeg svitka sa prethodno namotanom
reznom niti.
Namotavanje niti na postojeći nutarnji svitak
1. Vanjski namotaj držati jednom rukom (crt. 24), a gumb za
aktiviranje osloboditi drugom rukom okretanjem u smjeru
kazaljki na satu. Provjerite da je vijak unutar pritisnog
dugmeta pokretljiv. Zamijeniti pritisno dugme ako je
oštećeno.
2. Nutarnji svitak odvojiti od vanjskog. (crt. 24).
3. Izvaditi oprugu nutarnjeg svitka (crt. 24).
4. Čistom krpom očistiti nutarnji svitak, oprugu, vratilo te
nutarnju površinu vanjskog svitka (crt. 25).
5. Provjeriti dotrajalost zubaca na nutarnjem i vanjskom svitku
(crt. 26). Po potrebi uklonite oštre ivice ili zamijenite svitke.
Opaska: Split-Line™ tj. dvostruka rezna nit može da se rabi
samo na svitku sa prorezima. Jednostruka razna nit se rabi
na oba tipa svitka. Pogledajte crtež 27 da biste odredili tip
Vašeg svitka.
Opaska: Pri instalaciji rezne niti na stroj voditi računa o tačnoj
dužini. Ako je nit suviše duga, neće se moći u određenim
okolnostima osloboditi.
89
Održavanje i popravljanje
Instalacija jednostruke niti.
Za instalaciju Split-Line™ pročitajte točku 8
6. Uzeti oko 7,3 metara rezne niti i prelomiti na pola.
Svaki kraj niti provući kroz proreze na svitku (crt. 28).
Nit provlačiti kroz svitak da nastane što je moguće
manja petlja.
7. Nit namotavati na svitak u gustim, ravnomjernim slojevima
(crt. 29). Nit namotajte u smjeru zadanom na svitku.
Postavite svoj kažiprst između dve niti da ne dodje do
njihovog preklapanja. Krajevi niti se ne smiju preklopiti.
Više u postupku 11.
Split-Line™
8. Umite oko 3,65 metara nove rezne niti. Provucite jedan kraj
niti kroz jedan od dva proreza na svitku (crt. 30).
Provlačite nit kroz svitak dok ne preostane oko 10 cm.
9. Provucite kraj niti kroz otvoreni prorez svitka i zategnite nit,
da nastane sto je moguce manja petlja (crt. 30).
10. Prije namotavanja podijelite nit na dužinu od oko 15 cm.
11. Nit namotavati u gustim, ravnomjernim slojevima u smjeru
naznačenom na svitku.
Opaska: Ako se nit ne namota u naznačenom smjeru, umetak
za rezanje neće pravilno funkcionirati.
12. Krajeve niti provući kroz dva proreza za učvršćivanje
(crt. 31).
13. Krajeve niti provući kroz ušice na kućištu svitka, a svitak
sa oprugom fiksirati u kućištu svitka (crt. 24).
Pritisnite skupa svitak i kućište svitka. Držati svitak sa
kućištem i istovremeno primiti krajeve niti i energično povući
da bi se ona oslobodila iz proreza za pričvršćivanje na
svitku.
Opaska: Opruga mora biti fiksirana na svitku prije no što se
instalira dio za rezanje.
14. Namotaj držati na predviđenom mjestu te montirati gumb
za aktiviranje okretanjem ulijevo. Čvrsto zategnite.
Ugradnja svitka sa prethodno namotanom niti
1. Vanjski namotaj držati jednom rukom (crt. 24), a gumb za
aktiviranje osloboditi drugom rukom okretanjem u smjeru
kazaljki na satu. Provjerite da je vijak unutar pritisnog
dugmeta pokretljiv. Zamijeniti pritisno dugme ako je
oštećeno.
2. Stari nutarnji svitak odvojiti od vanjskog svitak (crt. 24).
3. Izvaditi oprugu starog nutarnjeg svitka (crt. 24).
4. Čistom krpom očistiti nutarnji svitak, oprugu, vratilo
te nutarnju površinu vanjskog svitka.
5. Umetnuti oprugu u novi nutarnji svitak.
Primjedba: Opruga se mora postaviti u nutarnji svitak prije
instalacije svitka sa reznom niti.
6. Krajeve niti provući kroz ušice spoljnog svitka (crt. 32).
7. Novi nutarnji svitak umetnuti u vanjski (crt. 32).
Zatim pritisnuti da bi se oba svitka sjedinila.
Držeći nutarnji i vanjski svitak primiti krajeve niti i snažno
povući, da bi se nit oslobodila iz oba proreza za
pričvršćivanje.
8. Čvrsto držati unutarnji namotaj, a gumb za aktiviranje
učvrstiti okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljki na satu.
90
Čišćenje zračnog filtra
Zračni filtar očistiti i podmazati poslije deset sati rada.
Važno je održavati ove sastavne dijelove. Ako se zračni filtar
ne čisti i ne održava gubi se garantno pravo.
1. Otvoriti poklopac zračnog filtra:
Pritisnite zadržnu spojnicu (3) i otvorite pokrov (1) (crt. 33).
2. Ukloniti zračni filter (2) (crt. 33).
3. Filtar oprati sredstvom za pranje i vodom (crt. 34), pažljivo
ga isprati, ocijediti i potpuno osušiti.
4. Sa dovoljno čistog ulja (SAE 30) podmazati filtar (crt. 35).
5. Pritisnuti filtar da bi se ulje ravnomjerno razdijelilo, a višak
iscurio (crt. 36).
6. Ugraditi filter.
7. Zatvoriti pokrov zračnog filtera, pri tome paziti na
učvršćenje.
Primjedba: Korištenje aparata bez zračnoga filtera dovodi
do gašenja jamstvene obveze (garancija).
Podesiti rasplinjač
Broj okretaja u praznom hodu može se podesiti na vijku
(crt. 37). Ovo podešavanje prepustiti ovlaštenom servisu.
Svijećice provjeriti/zamijeniti
Rabite svjećicu Champion RDJ7J (ili neku istovrijednu svjećicu).
Pravilan razmak elektroda iznosi 0,63 mm.
Nakon svakih 50 radnih sati izvadite svjećicu i provjerite stanje.
1. Zaustavite motor i pustite ga da se ohladi.
2. Skinuti prekidač paljenja.
3. Uklonite nečistoću oko svjećice.
4. Svijećice odvrnuti ulijevo ključem za svijećice.
5. Provjeriti/podesiti razmak od 0,63 mm među elektrodama
(crt. 38).
Opaska: zamjeniti oštećene, začađene ili prljave svijećice.
6. Zavrnuti svijećice te ih učvrstiti obrtnim momentom
od 12,3–13,5 Nm. Ne zatežite suviše.
Čišćenje
Za čišćenje vanjske strane stroja rabite malu četku. Ne
primjenjujte jaka/oštra sredstva za čišćenje. Sredstva za
čišćenje u domaćinstvu, mirisna ulja kao što je ulje bora ili
limuna također sadržavaju otapala kao što je kerozin i mogu
oštetiti plastično kućište i hvat. Vlažna mjesta obrišite mekom
krpom.
Pohranjivanje



Nikada ne pohranjujte stroj dok se u spremniku nalazi
pogonsko gorivo i ne pohranjujte ga na mjestu gdje može
doći u dodir sa iskrama ili otvorenim plamenom.
Prije pohranjivanja pustite motor da se ohladi.
Suh stroj pohranite u zaključan prostor ili na neko povišeno
mjesto da biste izbjegli neovlaštenu uporabu ili štete.
Držite stroj na sigurnoj udaljenosti od djece.
Održavanje i popravljanje
Dugoročno pohranjivanje
Ukoliko stroj treba biti pohranjen na dulje vrijeme, postupite
na sljedeći način:
1. Izlijte svo pogonsko gorivo iz spremnika u posudu koja
sadržava istovrsnu dvotaktnu mješavinu.
Ne rabite pogonsko gorivo koje je bilo pohranjeno više
od 60 dana.
2. Pokrenite motor i pustite ga da radi sve dok se ne ugasi.
Ovo je način da se iz rasplinjača uklone ostaci pogonskog
goriva.
3. Pustite motor da se ohladi. Izvadite svjećicu za paljenje
i ulijte u cilindar 30 ml motornog ulja visoke kakvoće ili
dvotaktno ulje. Polagano povucite uže startera da bi se ulje
ravnomjerno raspodijelilo. Ponovno postavite svjećicu za
paljenje.
Opaska: Izvadite svjećicu za paljenje i izlijte svo ulje iz cilindra
prije no što, nakon pohranjivanja, pokrenete poravnjivač
trave.
4. Temeljito očistite stroj i provjerite da li su dijelovi olabavljeni
ili oštećeni. Oštećene dijelove popravite ili zamijenite
a otpuštene vijke, matice i svornjake pritegnite.
Nakon toga možete pohraniti stroj.
5. Suh stroj pohranite u zaključan prostor ili na neko povišeno
mjesto da biste izbjegli neovlaštenu uporabu ili štete.
Držite stroj na sigurnoj udaljenosti od djece.
Prijenos



Aparat prije prijenosa ostaviti da se ohladi.
Aparat prenositi samo sa praznim spremnikom za gorivo.
Poklopac spremnika mora biti čvrsto zatvoren.
Aparat tijekom prijenosa osigurati protiv klizanja.
Jamstvo
U svakoj zemlji važe garantne odredbe koje je izdala naša
kompanija ili uvoznik. Smetnje na vašem aparatu u okviru
garancije otklanjamo besplatno ukoliko su ih prouzročile greške
u materijalu ili proizvodne greške. U slučaju garancije izvolite se
obratiti svome prodavcu ili najbližem predstavništvu.
Uklanjanje greške
Motor se ne pokreće
Uzrok
Mjera
Svjećica za paljenje u položaju ISKLJUČENO
Postaviti sklopku na UKLJUČENO.
Spremnik za benzin prazan
Napuniti spremnik za gorivo.
Nedovoljno utisnuta usisna pumpa
Usisna pumpa 10 puta polagano i potpuno utisnuti
Zagušen motor
Kod aparata s ručicom prigušnika zraka:
Koristiti postupak paljena pomoću poluge za čok u radnom
položaju.
Kod aparata bez ručice prigušnika zraka:
Pritisnuti ručicu gasa te povući uže startera.
Staro ili nepravilno izmiješano pogonsko gorivo
Isprazniti spremnik i napuniti ga svježom mješavinom pogonskog
goriva.
Zaprljana svjećica za paljenje
Zamijeniti ili očistiti svjećicu.
Motor nepravilno radi u praznom hodu
Uzrok
Mjera
Zračni filtar začepljen
Očistiti zračni filtar ili ga zamijeniti.
Staro ili nepravilno izmiješano pogonsko gorivo
Isprazniti spremnik i napuniti ga svježom mješavinom pogonskog
goriva.
Rasplinjač nepravilno podešen
Rasplinjač dati na podešavanje osoblju korisničke službe.
Motor ne ubrzava
Uzrok
Mjera
Staro ili nepravilno izmiješano pogonsko gorivo
Isprazniti spremnik i napuniti ga svježom mješavinom pogonskog
goriva.
Rasplinjač nepravilno podešen
Rasplinjač dati na podešavanje osoblju korisničke službe.
91
Uklanjanje greške
Motor nema dovoljnu snagu ili se gasi tijekom rezanja
Uzrok
Mjera
Rezna glava se zapetljala u travu
Zaustaviti motor i očistiti rezni članak.
Zaprljan zračni filtar
Očistiti zračni filtar ili ga zamijeniti.
Staro ili nepravilno izmiješano pogonsko gorivo
Isprazniti spremnik i napuniti ga svježom mješavinom
pogonskog goriva.
Rasplinjač nepravilno podešen
Rasplinjač dati na podešavanje osoblju korisničke službe.
Rezna glava ne oslobađa nit
Uzrok
Mjera
Rezna glava se zapetljala u travu
Zaustaviti motor i očistiti rezni članak.
U reznoj glavi nema niti
Namotati novu nit.
Svitak se ukliještio
Zamijeniti svitak.
Rezna glava zaprljana
Očistiti svitak i kućište svitka.
Nit se rastopila
Razdvojiti, rastopljeni dio izvaditi i ponovno namotati nit.
Nit pri namotavanju zakrenuta
Razdvojiti i ponovno namotati nit.
Nedovoljno niti je ogoljeno
Pritisnuti potisno dugme i izvući nit, sve dok izvan reznog
članka ne bude 10 cm niti.
U slučaju dodatnih pitanja obratite se Vašem ugovornom mjesnom prodavaču.
Sve obavijesti, crteži i specifikacije u ovoj Uputu za uporabu temelje se na najnovijim proizvodnim obavijestima u trenutku tiskanja.
Pridržavamo pravo izmjena, svakovremeno i bez prethodne najave.
92
MTD Products Aktiengesellschaft
Industriestraße 23
D-66129 Saarbrücken
Germany
 ++ 49-6 80 57 90 •
++ 49-6 80 57 94 42
www.mtdproducts.eu
MTD Handelsgesellschaft mbH
MTD Denmark ApS
MTD Hungária Kft
Welser Straße 122
4614 Marchtrenk
Messingvej 22 C
8940 Randers SV
Dózsa György út 1
8248 Nemesvámos

07 24 26 05 55

07 24 26 05 54
87 11 91 00

87 11 96 00
06 88 51 55 00
06 88 50 55 20
MTD Benelux N.V.
MTD International France
MTD Trädgårdsmaskiner
Prins Albertlaan 96
B-8870 Izegem
B.P. 453 Saint-Etienne du Rouvray
76806 Cedex
Sätunavägen 3
52141 Falköping

++32-51 40 24 41

++32-51 40 37 75
MTD Products Aktiengesellschaft
Geschäftsbereich Fachhandel
Industriestraße 9–11
73054 Eislingen / Fils

02 32 91 94 32
0 51 51 71 00
0 51 57 11 41 4
E.P.Barrus LTD
MTD Schweiz AG
Launton Road
OX6 0UR Bicester, Oxfordshire
Allmendstraße 14
5612 Villmergen

0 71 61 85 05 0
0 18 69 36 36 36
0 18 69 36 36 20
0 71 61 85 05 70
MTD Poland sp. z o.o.
OOO «MT© Caªo­aø Tex¸å®a»
UL. Ogrodnicza 1
84-252 Orle
058 57 20 701
109651 Poccåø, Moc®­a
šæ. Åæo­a¼c®aø, ªo¯ 2¡
c¹p. 1, oíåc 12
058 57 20 699
495 356 70 01


02 32 91 94 36

495 356 70 01
© 2012 MTD Products AG

05 66 18 46 00
05 66 18 46 09

Podobne dokumenty

MTD Products Aktiengesellschaft √ SaarbrΩcken √ Germany

MTD Products Aktiengesellschaft √ SaarbrΩcken √ Germany 6. Horná trúbka hriade¾a 3. Otočný gombík 7. Spodná trúbka hriade¾a 4. Vodiaca drážka

Bardziej szczegółowo