DSP4000 - S
Transkrypt
DSP4000 - S
DSP-4000 Series CableAnalyzer ™ Instrukcja Obsługi DSP-4X00 Instrukcja obsługi Rozdział 1 Rozdział 1 Wstęp Rozdział 2 zawiera następujące informacje: • • • • Dane teleadresowe w celu skontaktowania się z przedstawicielem firmy Fluke Networks. Cechy testerów DSP-4000 i DSP-4100. Lista elementów znajdujących się w wyposażeniu standardowym przyrządów. Krótki przewodnik po instrukcji obsługi. Kontakt z Fluke Networks Poniżej znajdują się informacje, które umożliwią kontakt z autoryzowanym przedstawicielem firmy Fluke Networks: USA: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) Europa: +31 402-678-200 Internetowa strona producenta: www.flukenetworks.com 2 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Wstęp Przegląd najważniejszych parametrów Uwaga Najnowsze opcje miernika są dostępne z jego aktualnie ostatnią wersją oprogramowania. Uaktualnienie oprogramowanie testera jest zawsze dostępne na internetowej stronie producenta www.flukenetworks.com lub u przedstawiciela firmy Fluke Networks. Tester DSP-4000/4100 Series LAN CableAnalyzers™ (dalej nazywany jako “tester okablowania”) jest podręcznym przyrządem pomiarowym służącym do weryfikacji parametrów fizycznych toru transmisyjnego okablowania lokalnej sieci komputerowej (sieci LAN). Miernik umożliwia sprawdzenie oraz certyfikację okablowania komputerowego opartego na kablach miedzianych skrętkowych jak również współosiowych (opcjonalnie kabli światłowodowych). Integralną częścią przyrządu pomiarowego jest procesor sygnałowy, który wpływa na szybkość pracy i dokładność pomiarów wszystkich parametrów w paśmie do 350 MHz. Przegląd najważniejszych parametrów testera: • • • • • • • • Certyfikacja okablowanie strukturalnego sieci LAN w układzie pomiarowym „permanent link”, „basic link” i „channel” wg zaleceń standaryzacyjnych IEEE, ANSI, TIA i ISO/IEC. Certyfikacja optycznego okablowanie strukturalnego sieci LAN z wykorzystaniem opcjonalnych optycznych adapterów przyłączeniowych (Optional Fiber Test Adapters) wg zaleceń standaryzacyjnych TIA/EIA i ISO/IEC. Prezentacja opcji testera oraz wyników pomiarów poprzez prosty system menu. Automatycznie uruchamia testy diagnostyczne umożliwiające lokalizację uszkodzeń (HDTDX, HDTDR). Pomiary certyfikacyjne w ramach automatycznej procedury autotest (AUTOTEST) są przeprowadzane dla dwóch kierunków jednocześnie. Komunikacja głosowa pomiędzy jednostką główną a zdalną testera poprzez kable miedziane lub światłowodowe w przypadku użycia opcjonalnych optycznych adapterów przyłączeniowych DSP-FTA-4XX (Fiber Test Adapter). Model DSP-4000 umożliwia zapisanie w pamięci podręcznej ok. 500 wyników pomiarów w formie tekstowej. Natomiast model DSP-4100 umożliwia zapisanie na karcie zewnętrznej pamięci ok. 250 pełnych wyników pomiarów lub ok. 2000 w formie tekstowej). Wyniki pomiarów mogą zostać wyeksportowane do komputera lub wydrukowane bezpośrednio przez drukarkę podłączoną do portu RS-232 testera. • Zawiera pełną bibliotekę wszystkich dostępnych standardów dla okablowania miedzianego i optycznego. 3 DSP-4X00 Instrukcja obsługi • • • • • Wstęp Możliwość skonfigurowania do 8 indywidualnych wzorów standardów. Monitorowanie parametrów przesłuchowych (przeniku) sygnału pomiędzy sąsiadującymi w kablu parami przewodów w domenie odległości – funkcja High Definition Time Domain Crosstalk (HDTDX). Sporządzanie charakterystyk wszystkich parametrów związanych kompatybilnością elektromagnetyczną, tj. NEXT, ELFEXT, PSNEXT, PSELFEXT, RL, ACR, PSACR i tłumienie. Wszystkie pomiary i charakterystyki są wykonywane w paśmie do 350 MHz. Automatyczna rejestracja wyników pomiarów dla drugiego kierunku toru dla parametrów NEXT, PSNEXT, ACR i RL. Opcjonalny moduł przyłączeniowy DSP-LIA013 umożliwia monitorowanie parametrów ruchowych sieci 10/100 BASE-TX, lokalizację przesłuchów sygnałów z zewnętrznego źródła pola elektromagnetycznego, lokalizację portu koncentratora sieciowego oraz sprawdzenie jego parametrów. Współpraca z próbnikiem tonowym Fluke 140 w celu identyfikacji poszczególnych par kablowych. Wyposażenie standardowe Każdy nowozkupiony tester serii DSP-4000 dostarczony jest z dodatkowymi elementami, które zostały przedstawione na rysunku 1-1. Elementy te wchodzą w skład wyposażenia standardowego. Jeżeli zaraz po otrzymaniu urządzenia zostaną stwierdzone braki w wyposażeniu standardowym lub uszkodzenia elementów, należy natychmiast skontaktować się z dostawcą. W wyposażeniu standardowym każdego testera serii DSP-4000 znajdują się następujące elementy: • • • • • • • • Jedna (1) jednostka główna DSP-4000 lub DSP-4100 (nie pokazany na rysunku 1-1) Jedna (1) jednostka zdalna DSP-4000SR lub DSP-4100SR (nie pokazany na rysunku 1-1) Dwa (2) adaptery przyłączeniowe typu DSP-LIA011 Basic Link Adapter do kat. 5E Dwa (2) adaptery przyłączeniowe typu DSP-LIA012 Channel Adapters do kat. 5E Dwa (2) zasilacze zewnętrzne pełniące rolę ładowarek do akumulatorów jednostki głównej i zdalnej testera Jeden (1) czytnik pamięci zewnętrznej (DSP-4100) Jedna (1) karta pamięci zewnętrznej o pojemności 16 MB (DSP-4100) Dwa (2) akumulatory NiMH (w testerze serii DSP-4000) 4 DSP-4X00 Instrukcja obsługi • • • • • • • • • • Wstęp Dwa (2) zestawy słuchawkowe Jeden (1) moduł kalibratora DSP-4000 Jeden (1) kabel połączeniowy typu BNC 50 Ω Jeden (1) kabel połączeniowy typu RJ45/BNC Jeden (1) kabel typu RS-232C Dwa (2) elastyczne paski służące do przenoszenia testera Jedna (1) płyta CD-ROM z oprogramowaniem typu CableManager Jedna (1) instrukcja obsługi (nie pokazany na rysunku 1-1) Jedna (1) karta gwarancyjna (nie pokazany na rysunku 1-1) Jedna (1) torba na przyrząd (nie pokazany na rysunku 1-1) 5 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Wstęp Rysunek 1-1. Wyposażenie standardowe 6 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Wstęp Korzystanie z instrukcji obsługi W Uwaga Przed rozpoczęciem pracy z testerem należy koniecznie zapoznać się z podrozdziałem „Bezpieczeństwo pracy” z rozdziału 2 instrukcji obsługi. Wszystkie informacje zawarte w powyższej instrukcji obsługi odnoszą się do wszystkich modeli testerów okablowania strukturalnego DSP-4000 (DSP-4100 i wyższych). Jeżeli dana cecha, opcja będzie dostępna tylko dla określonego modelu zostanie to oznaczone osobną adnotacją. Dla osób zaznajomionych z testerem okablowania strukturalnego, jego podstawowymi funkcjami, zasadą pomiarów i obsługą miernika zaleca się przed przystąpieniem zapoznać się z następującymi fragmentami instrukcji obsługi: 1. „Szybki start” w rozdziale 2 opisujący sposób przygotowania testera do pracy, najważniejsze jego funkcje. 2. “Przełącznik obrotowy” opisujący topologię rozmieszczenia najistotniejszych funkcji miernika pogrupowanych w bloki tematyczne rozmieszczone na obwodzie przełącznika obrotowego. 3. Słownik (ang. Glossary) umieszczony w dodatku do instrukcji obsługi (ang. Appendix) zawiera techniczne zwroty i wyrażenia, które mogą nastręczać problemy. Dla osób, które nigdy nie używały testera okablowania strukturalnego, ale zamierzają natychmiast przystąpić do pracy zaleca się przed przystąpieniem zapoznać się z następującymi fragmentami instrukcji obsługi: 1. „Szybki start” w rozdziale 2 opisujący sposób przygotowania testera do pracy, najważniejsze jego funkcje. 2. Słownik (ang. Glossary) umieszczony w dodatku do instrukcji obsługi (ang. Appendix) zawiera techniczne zwroty i wyrażenia, które mogą nastręczać problemy. 3. “Przełącznik obrotowy” opisujący topologię rozmieszczenia najistotniejszych funkcji miernika pogrupowanych w bloki tematyczne rozmieszczone na obwodzie przełącznika obrotowego. 4. “Autotest” w rozdziale 3 w szczegółowy sposób opisuje wszystkie mierzone parametry okablowania strukturalnego oraz wyniki ich pomiarów (w wersji ang.). 5. “Running Individual Tests” w rozdziale 4 opisuje sposób przeprowadzania testów dla wybranych parametrów sieci oraz pomiar parametrów ruchowych sieci i pomiar zjawiska przenikania sygnału z zewnętrznych źródeł pola elektromagnetycznego (w wersji ang.). 7 DSP-4X00 Instrukcja obsługi 6. “Basic Cable Testing” w rozdziale 7 opisuje podstawy diagnostyki sieci komputerowej (w wersji ang.). Dla osób, które nigdy nie używały testera okablowania strukturalnego, ale zamierzają natychmiast przystąpić do pracy zaleca się przed przystąpieniem zapoznać się z następującymi fragmentami instrukcji obsługi: 1. “Basic Cable Testing” w rozdziale 7 opisuje podstawy diagnostyki sieci komputerowej i interpretacji wyników pomiarów (w wersji ang.).. 2. „Szybki start” w rozdziale 2 opisujący sposób przygotowania testera do pracy, najważniejsze jego funkcje. 3. “Autotest” w rozdziale 3 w szczegółowy sposób opisuje wszystkie mierzone parametry okablowania strukturalnego oraz wyniki ich pomiarów (w wersji ang.). 4. “Running Individual Tests” w rozdziale 4 opisuje sposób przeprowadzania testów dla wybranych parametrów sieci oraz pomiar parametrów ruchowych sieci i pomiar zjawiska przenikania sygnału z zewnętrznych źródeł pola elektromagnetycznego (w wersji ang.).. 5. “Przełącznik obrotowy” opisujący topologię rozmieszczenia najistotniejszych funkcji miernika pogrupowanych w bloki tematyczne rozmieszczone na obwodzie przełącznika obrotowego. 6. Słownik (ang. Glossary) umieszczony w dodatku do instrukcji obsługi (ang. Appendix) zawiera techniczne zwroty i wyrażenia, które mogą nastręczać problemy. Wszelkie informacje o pomiarach okablowania strukturalnego przez tester serii DSP-4000 znajduje się w instrukcji obsługi dołączonej do optycznych modułów przyłączeniowych, które należą do wyposażenia dodatkowego. 8 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Rozdział 2 Rozdział 2 Pierwsze kroki Rozdział 2 zawiera następujące informacje: • Zasady bezpieczeństwa i uwagi dotyczące użytkowania przyrządu pomiarowego; • Skróconą instrukcję obsługi umożliwiająca szybkie rozpoczęcie pracy z testerem; • Szczegółowe informacje dotyczące parametrów testera. • Szczegółową instrukcję dotyczącą konfiguracji testera. Należy przeczytać przed rozpoczęciem pracy z testerem: Bezpieczeństwo pracy Międzynarodowe symbole elektryczne stosowane przez przyrząd lub też występujące w niniejszej instrukcji obsługi opisane są w tabeli 2-1. Symbole określające rodzaj uprawnień i nadanych certyfikatów zostały szczegółowo opisane w rozdziale 8 (oryginalnej instrukcji obsługi). Tabela 2-1. Międzynarodowe symbole elektryczne X W T j Uwaga: niebezpieczeństwo porażenia prądem Ostrzeżenie: niebezpieczeństwo uszkodzenia lub trwałego zniszczenia urządzenia lub oprogramowania. Patrz objaśnienia w instrukcji obsługi. Urządzenie zabezpieczone jest przez podwójną izolację 0 lub izolację specjalnie wzmocnioną chroniącą użytkownika przed porażeniem prądem. Urządzenia nie należy podłączać do publicznej sieci telekomunikacyjnej, takiej jak np. sieć telefoniczna. 9 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki X Ostrzeżenie Aby uniknąć pożaru, porażenia prądem elektrycznym, wypadku lub zniszczenia przyrządu, należy przestrzegać następujące zasady: • Do ładowania baterii testera lub jego zasilania należy używać tylko zasilaczy AC/DC dostarczonych wraz z przyrządem (PN 106200 lub 944223). • Nigdy nie należy podłączać testera do linii telefonicznej jakiegokolwiek typu, nawet do linii ISDN. W przeciwnym razie może nastąpić zniszczenie przyrządu. • Przed każdym podłączeniem przyrządu do kabla należy włączyć przyrząd. Włączenie przyrządu powoduje uaktywnienie się wbudowanych układów zabezpieczających. • Do serwisowania miernika należy używać tylko wyspecyfikowanych elementów zamiennych. • Przyrządu nie należy używać, gdy działa on nieprawidłowo, gdyż może to spowodować uszkodzenie zabezpieczenia. • Testera nie należy używać, gdy jest on uszkodzony. Przyrząd należy sprawdzić przed użyciem. UWAGA Aby uniknąć zakłóceń w działaniu sieci i zapewnić maksymalną precyzję wyników testów, należy przestrzegać następujące zalecenia: • Z wyjątkiem przypadków monitorowania sieci, nigdy nie należy podłączać testera do pracującej sieci, gdyż może to spowodować chwilowe zakłócenia w pracy sieci. • Do gniazd typu RJ45 nie wolno podłączać innych wtyków niż RJ45 Podłączenie innych wtyków, takich jak np. RJ11,może spowodować trwałe uszkodzenie gniazd zastosowanych w mierniku. 10 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki • Podczas wykonywania procedur testowych przez miernik nie należy przesyłać danych z komputera PC do testera, gdyż może to być powodem błędnych wyników testów. • Podczas przeprowadzania testów nie należy używać innych podręcznych urządzeń transmisyjnych, takich jak telefony komórkowe itp., gdyż może to mieć negatywny wpływ na wyniki pomiarów. • W żadnym wypadku nie wolno wykonywać pomiarów, gdy kabel połączeniowy podłączony jest do dwóch gniazd jednostki centralnej DSP-4000, gdyż może to spowodować pojawienie się błędów w wynikach pomiarów. • W celu zapewnienia maksymalnej precyzji pomiarów należy przeprowadzić automatyczną kalibrację przyrządu (self-calibration) opisaną w rozdziale 6 „Kalibracja testera”(“Calibrating the Test Tool”). • Aby uniknąć błędnych wyników pomiarów, nie wolno dopuścić do rozładowania się akumulatorów. Akumulatory należy doładować natychmiast, gdy tylko pojawi się komunikat sygnalizujący niski stan ich naładowania. 11 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Szybki start Rozdział ten jest przeznaczony dla tych użytkowników, którzy chcą szybko przystąpić do pracy z przyrządem bez zagłębiania się w szczegóły instrukcji obsługi. Jednocześnie zachęcamy do zapoznania się z rozdziałem 1 powyższej instrukcji pt. „Praca z Instrukcją Obsługi”. Z kolei przed rozpoczęciem pracy z przystawką światłowodową DSP-FTA4XX Fiber Adapter, stanowiącą dodatkowe wyposażenie, należy zapoznać się z podręcznikiem instrukcja obsługi DSPFTA4XX Fiber Test Adapter. Zasilanie testera Przed rozpoczęciem pracy z testerem zasilanym przez moduły akumulatorów (jednostka zdalna oraz jednostka główna testera) akumulatory te należy uprzednio ładować przez około 3 godziny. W tym celu do testera, lub jednostki zdalnej należy podłączyć zasilacz zewnętrzny, który następnie należy podłączyć do sieci. W trakcie ładowania akumulatorów tester może wykonywać pomiary. Stan całkowitego naładowania akumulatorów uzyskuje się po 8 godzinach. Na stronie 1-39 podano komunikaty związane ze stanem naładowania baterii. Uwaga Zasilacza zewnętrznego nie należy podłączać do testera bez uprzedniego załączenia akumulatorów. Korzystanie z menu testera Konfiguracja testera, wybór testów, jak również prezentacja oraz edycja wyników testów są dostępne poprzez menu systemu. Tabela 2-2 przedstawia opis klawiszy funkcyjnych służących do poruszania się po menu systemu. Tabela 2-2. Opis klawiszy funkcyjnych Klawisz U D L R Opis funkcji Klawisze nawigacyjne, umożliwiające poruszanie się we wszystkich kierunkach po wyświetlaczu. Klawisz akceptacji. T Rozpoczęcie wybranego testu. e Rezygnacja/zatrzymanie akcji. !@ #$ Za pomocą opcjonalnych klawiszy funkcyjnych (softkeys), umieszczonych pod wyświetlaczem uruchamiane są funkcje pojawiające się na wyświetlaczu. Funkcja klawisza uzależniona jest od czynności wykonywanych w danej chwili przez tester. 12 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Używanie adaptera przyłączeniowego (Link Interface Adapter) Adaptery przyłączeniowe (Link Interface Adapters) wyposażone są we wbudowane gniazda RJ45 oraz w interfejsy dopasowujące przyrząd do różnych typów kabli wykorzystywanych w systemach okablowań strukturalnych. Adaptery umożliwiają płynne dopasowanie miernika do nowych typów kabli. Tester DSP4000 wyposażony jest standardowo w cztery adaptery przyłączeniowe. UWAGA Nigdy nie należy chwytać tester za kable przytwierdzone do adapterów przyłączeniowych, gdyż może to spowodować trwałe uszkodzenie kabli połączeniowych. KAŻDY PRZYRZĄD POMIAROWY DSP-4000 INTL WYPOSAŻONY JEST STANDARDOWO W NASTĘPUJĄCE ADAPTERY (PRZYSTAWKI): • Dwa adaptery przyłączeniowe DSP-LIA011 (Basik Link Adapter) spełniające wymagania określone dla kat. 5 i kat. 5E, wyposażone w kabel ekranowany i złącze ekranowane kat. 5. Adaptery te umożliwiają realizację pomiarów okablowania ekranowanego i nieekranowanego do kat. 5 i 5E, zdefiniowanych dla połączenia stałego „Link” (definicja połączenia stałego tzw. „Basic Link” znajduje się w rozdziale 7). Adaptery te podłącza się do jednostki centralnej i zdalnej testera. • Dwa adaptery przyłączeniowy typu DSP-LIA012 (Channel Adapter) z gniazdem ekranowanym. Umożliwia on realizację pomiarów okablowania ekranowanego oraz nieekranowanego kat. 5 i 5E, zdefiniowanych dla połączenia kanału (channel). Adapter ten podłączany jest do jednostki zdalnej testera. Adapter ten umożliwia realizację pomiarów okablowania ekranowanego i nieekranowanego kat. 5 i 5E, zdefiniowanych dla połączenia kanału „channel” (definicja połączenia kanału (channel) znajduje się w rozdziale 7), oraz monitorowanie natężenia ruchu generowanego w sieci i sprawdzanie właściwości koncentratorów oraz lokalizację ich portów. Do gniazda RJ45 umieszczonego w adapterze przyłączeniowym możemy podłączać przejściówkę RJ45 na BNC w celu testowania kabli współosiowych. Wyposażenie opcjonalne: • Jeden adapter przyłączeniowy typu DSP-LIA013 (Channel/Traffic Adapter) spełniający wymagania określone dla kat. 5, wyposażony w ekranowane gniazdo RJ45 kat. 5. 13 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Adapter ten umożliwia realizację pomiarów okablowania ekranowanego i nieekranowanego kat. 5 i 5E, zdefiniowanych dla połączenia kanału „channel” (definicja połączenia kanału (channel) znajduje się w rozdziale 7), oraz monitorowanie natężenia ruchu generowanego w sieci i sprawdzanie właściwości koncentratorów oraz lokalizację ich portów. Do gniazda RJ45 umieszczonego w adapterze przyłączeniowym możemy podłączać przejściówkę RJ45 na BNC w celu testowania kabli współosiowych. Adapter ten współpracuje tylko z jednostką centralną. Opcjonalne adaptery przyłączeniowe, określone dla wyższych kategorii/klas, albo dla określonego systemu okablowania strukturalnego, dostępne są u dystrybutora firmy Fluke Networks. Rysunek 2-1 przedstawia sposób podłączania adaptera przyłączeniowego do testera. Po wymianie adapterów nie jest wymagane przeprowadzenie autokalibracji. W przypadku uruchomienia procedury testowej niewłaściwej dla danego adaptera, na wyświetlaczu testera pojawi się stosowna informacja. oy72f.eps Rys. 2-1. Sposób podłączania adapterów przyłączeniowych Konfiguracja zewnętrznej karty pamięci (DSP-4100) Wyniki pomiarów typu Autotest w testerze DSP-4100 są zapisywane na zewnętrznej karcie pamięci typu FLASH. Jedna karta pamięci zewnętrznej o pojemności 16 MB znajduje się w wyposażeniu standardowym testera. Producent dopuszcza stosowanie innych kart tego samego typu, ale o większej pojemności. Rysunek 2-2 pokazuje jak należy wykonywać wymianę karty pamięci. Wymianę karty należy zawsze przeprowadzać przy wyłączonym mierniku. 14 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Przed przystąpieniem do zapisywania wyników pomiarów należy przeprowadzić formatowanie pamięci: 1. Włożyć kartę zewnętrzną pamięci w sposób pokazany na rysunku 2-2; 2. Ustawić przełącznik obrotowy w pozycji SPECIAL FUNCTIONS. Za pomocą klawisza U zaznaczyć pozycję Memory Card Configuration i przycisnąć klawisz . 3. Przycisnąć klawisz $ Format w celu następnie ponownie zatwierdzić decyzję klawiszem # Yes. Dodatek B niniejszej instrukcji obsługi zawiera dokładny opis instalacji i obsługi czytnika karty pamięci zewnętrznej. Rysunek 2-2. Wymiana karty zewnętrznej pamięci 15 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki W celu sprawdzenie zawartości zewnętrznej karty pamięci, należy ustawić przełącznik obrotowy w pozycji SPECIAL FUNCTIONS, za pomocą klawisza D zaznaczyć pozycję Memory Card Configuration i przy. cisnąć klawisz Szybka konfiguracja Tabela 2-3 zawiera opis parametrów testera, które należy odpowiednio skonfigurować przed rozpoczęciem pracy z testerem. Poniżej tabeli opisano sposób, w jaki można dokonać zmian w ustawieniach. Dokładny opis wszystkich parametrów, jakie można indywidualnie skonfigurować w ustawieniach testera (Setup) znajduje się w podrozdziale „Ustawienia”. 16 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Tabela 2-3. Szybka konfiguracja testera. Opis Parametry konfigurowane w ustawieniach testera (Setup) Standard testu i typ kabla (Test Standardand Cable Type) Wybór standardu testu oraz rodzaju kabla miedzianego. W celu przebadania okablowania optycznego tester należy wyposażyć w zestaw Fluke DSPFTA4XX Fiber Test Adapter albo Fluke DSP-FOM (Fiber Optic Meter – miernik mocy optycznej). Identyfikatory raportów (Report Identification) Wprowadzanie nazwy firmy, danych operatora lub nazwiska osoby wykonującej pomiar oraz danych klienta. Te informacje będą uwidocznione w raportach. Store Plot Data Wybór pomiędzy dwoma wartościami enable/disable. Enable powoduje, że DSP-4100 automatycznie zapisuje wszystkie dane w pamięci testera, umożliwiające sporządzanie osobnych charakterystyk dla poszczególnych parametrów (np. NEXT, tłumienie, RL). (DSP-4100) Average Cable Temperature Określenie przedziału temperatury otoczenia, w którym jest zainstalowany testowany system sieciowy. Ten parametr nie występuje we wszystkich standardach. Jednostka miary (Length Units) Wybór jednostki miary: metry/stopy. Format liczb (Numeric Format Wybór formatu zapisu dla liczb prezentowanych na wyświetlaczu testera oraz w raportach (0.00 lub 0,00). Język wyświetlanych komunikatów i raportu (Display and Report Language) Wybór wersji językowej dla aplikacji (angielski, niemiecki, hiszpański, włoski, portugalski, uproszczony chiński lub japoński). Częstotliwość prądu zmiennego (Power Line Noise Filter Frequency) Wybór częstotliwości prądu zmiennego, charakterystycznego dla danego regionu świata (50/60 Hz). Format raportu automatycznej procedury testowej (Autotest Report Format) Definiowanie i druk raportu, będącego wynikiem automatycznej procedury testowej. Raport można zdefiniować w taki sposób, aby prezentował wyniki pomiarów dla wszystkich par kabli skrętkowych albo tylko dla par z najgorszymi wynikami testów. Aby zmienić któryś z parametrów opisanych w tabeli 2-3, należy postępować w sposób następujący: 4. Przełącznik obrotowy ustawić w położeniu SETUP; 17 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki 5. Jeśli parametr, który ma zostać zmieniony, nie jest widoczny w danym momencie na wyświetlaczu testera, należy przejść do następnego okna dialogowego. W tym celu należy przycisnąć klawisz $ Page Down; 6. Posługując się klawiszami D U zaznaczyć parametr, który ma zostać zmieniony; 7. Aby przejść do ustawień wybranego parametru wcisnąć przycisk ! Choice; 8. Posługując się klawiszami D U ustawić żądaną wartość parametru; 9. Nacisnąć klawisz i zapisać parametr; 10. Aby zmienić pozostałe parametry należy powtórzyć kroki od 2 do 6. 18 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Wyniki testów w przedziale zbliżonym do wartości granicznych Gwiazdka (*) pojawiająca się przy wynikach pomiarów informuje, że wartość danego parametru znajduje się w przedziale wyników, zbliżonych do wartości granicznej. Sytuację taką przedstawiono na rysunku 2-3. Z wyjątkiem mapy połączeń (wire map), wyniki wszystkich testów mogą być przedstawione z gwiazdką, o ile jest to przewidziane w wybranym standardzie testu pomiarowego. Jeżeli wynik testu został zaznaczony jako prawidłowy - „pass” - ale przy wyniku pojawiła się dodatkowo gwiazdka, oznacza to, że wynik ten jest zadawalający, ale należałoby podjąć kroki w celu poprawy tego parametru. Wynik zaznaczony jako nieprawidłowy - „fail” - powinien zostać zakwalifikowany jako uszkodzenie. Gwiazdki pojawiają się na wyświetlaczu testera oraz w raportach standardowych. Nie są one jednak widoczne na szczegółowych raportach, zapisywanych w postaci plików formatu CSV, które można importować z miernika na dysk twardy komputera PC. Pass * Pass Region Limit Accuracy Range of Test Tool * Fail Region Fail oy02f.eps Rysunek 2-3. Gwiazdka precyzująca wyniki pomiarów 19 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Automatyczna procedura testowa (Autotest) okablowania wykonanego na bazie kabla skrętkowego W automatycznej procedurze testowej (autotest) wykonywane są wszystkie testy konieczne do sprawdzenia, czy badane okablowanie spełnia normy dla sieci LAN. W trakcie testów kabli skrętkowych badane są następujące parametry: • Jako nagłówek raportu pojawia się zawsze zmierzona wartość najistotniejszego parametru dla danego standardu ( najmniejsza wartość różnicy pomiędzy wartością rzeczywistą a wartością graniczną, określoną przez wybraną normę. Mogą to być parametry NEXT, ACR, PSNEXT lub inne) • Mapa połączeń - Wire Map • Rezystancja w pętli - Resistance • Długość toru - Length • Opóźnienie w torze - Propagation Delay • Różnice opóźnień - Delay Skew • Impedancja charakterystyczna - Impedance • Współczynnik przesłuchu zbliżnego - NEXT oraz zdalnego - ELFEXT (Near-End and Equal Level Far-End Crosstalk) • Tłumienie - Attenuation • Współczynnik - ACR (Attenuation to Crosstalk Ratio) • Tłumienie strat odbicia - RL (Return Loss) • Współczynnik opisujący przesłuch zbliżny od wszystkich sąsiednich par PSNEXT (Power Sum NEXT) • Współczynnik opisujący przesłuch zdalny od wszystkich sąsiednich par PSELFEXT (Power Sum Equal Level Far-End Crosstalk) • Współczynnik ACR w odniesieniu do wszystkich sąsiednich par - PSACR (Power Sum ACR) Jeżeli automatyczna procedura testowa (autotest) uruchamiana jest z zastosowaniem adaptera przyłączeniowego, który nie został zdefiniowany dla danego standardu, to na ekranie testera pojawi się stosowny komunikat. Uwaga Jeśli po uruchomieniu automatycznej procedury testowej (autotest) pojawi się informacja dotycząca kalibracji testera („Calibrating the Test Tool”), należy niezwłocznie zapoznać się z informacjami zawartymi w rozdziale 6 “Kalibracja testera” (Calibrating the Test Tool). 20 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Do jednostki centralnej i zdalnej należy podłączyć właściwy adapter przyłączeniowy (rysunek 2-4 i 2-5). W przypadku wątpliwości, należy posłużyć się informacjami zawartymi w aneksie. 1. Włączyć jednostkę zdalną, przełączając przełącznik obrotowy w pozycję ON. 2. Podłączyć jednostkę zdalną do końca mierzonego odcinka kablowego. W przypadku pomiaru kanału, należy wykorzystać kable przyłączeniowe dostarczone wraz z testerem. 3. Włączyć jednostkę centralną, przełączając przełącznik obrotowy w pozycję AUTOTEST. 4. Sprawdzić poprawność informacji wyświetlanych przez tester. Istnieje możliwość zmiany wyświetlonych parametrów w trybie SETUP. W tym celu należy przestawić przełącznik obrotowy w położenie SETUP. 5. Podłączyć tester do początku testowanej linii kablowej. W celu pomiaru kanału należy posłużyć się kablami przyłączeniowymi dostarczonymi wraz z testerem. 6. W celu uruchomienia automatycznej procedury testowej wcisnąć klawisz T. Zapamiętanie wyników pomiaru Po zakończeniu automatycznej procedury testowej uzyskane wyniki można zapamiętać w pamięci testera przez wciśnięcia przycisku S. Spowoduje to wyświetlenie okna dialogowego, w którym przeprowadzonemu testowi można przyporządkować nazwę lub identyfikator. Aby móc zapisać raport pod wprowadzoną nazwą, należy ponownie przycisnąć klawisz S. Więcej szczegółów na ten temat podano w rozdziale 3 instrukcji obsługi. Wszystkie raporty zapisane w pamięci testera można ponownie przejrzeń lub wykasować w trybie SPECIAL FUNCTIONS. W tym celu przełącznik obrotowy należy ustawić w położeniu SPECIAL FUNCTIONS. 21 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Telecommunications closet Work Area Horizontal cross-connect Transition outlet Wall outlet Horizontal cabling PC Test equipment cord Hub Test equipment cord Basic Link LIA Basic Link LIA TALK Smart Remote Test Tool oy68f.eps Rysunek 2-4. Typowe podłączenie testera w konfiguracji łącza 22 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Telecommunications closet Work Area Horizontal cross-connect Transition outlet Wall outlet Horizontal cabling PC Patch cord from hub Hub Patch cord from PC Channel LIA Channel LIA TALK Smart Remote Test Tool oy03.eps Rysunek 2-5. Typowe podłączenie testera w konfiguracji kanału Używanie zestawu komunikacyjnego Zestaw komunikacyjny (talk mode) umożliwia w pełni dupleksową komunikację poprzez kabel skrętkowy lub optyczny (do komunikacji poprzez kable światłowodowe niezbędna jest przystawka DSP-FTA4XX Fiber Test Adapter) po23 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki między jednostką centralną a zdalną testera. Do komunikacji dwukierunkowej poprzez kabel skrętkowy niezbędne są dwie dobre pary przewodów miedzianych. Uwaga Zestawu komunikacyjnego nie należy stosować podczas przeprowadzania testów. Wtyk umieszczony w adapterze przyłączeniowym i opisany jako “Traffic” nie umożliwia komunikacji z jednostką zdalną. Sposób użycia zastawu komunikacyjnego: 1. Połączyć jednostkę główną i zdalną poprzez testowany odcinek kablowy. 2. Podłączyć zestawy komunikacyjne do jednostki głównej i zdalnej testera. 3. Nacisnąć klawisz Vumieszczony na jednostce głównej albo zdalnej w celu zainicjowania rozmowy. Następnie należy mówić do mikrofonu. Do regulacji siły głosu w słuchawce służą klawisze U i D. Regulacja poziomu głośności w jednostce zdalnej odbywa się za pomocą klawisza V, który należy naciskać odpowiednią ilość razy. 4. W celu zakończenia rozmowy należy nacisnąć klawisz e albo przełącznik obrotowy przestawić w inne położenie. Komunikacja pomiędzy urządzeniami zostanie przerwana w momencie rozpoczęcia testu. 24 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Automatyczna procedura testowa (Autotest) kabla współosiowego W trakcie automatycznej procedury testowej kabla współosiowego wykonywane są następujące pomiary: • • • • Impedancja charakterystyczna - Impedance Rezystancja w pętli - Resistance Długość toru - Length W trakcie testów przyrząd DSP-4000 automatycznie wyłapuje pojawiające się nieprawidłowości, tj. zakłócenia z sieci energetycznej (W przypadku wystąpienia zakłóceń, na wyświetlaczu testera pojawia się odpowiedni komunikat). W celu uruchomienia automatycznej procedury testowej kabla współosiowego należy postępować w sposób następujący (patrz również rysunek 2-6): 1. Odłączyć wszystkie urządzenia podłączone do mierzonego odcinka kablowego. 2. W celu pomiaru długości kabla należy odłączyć terminator umieszczony na drugim końcu linii. 3. Do jednostki centralnej podłączyć adapter przyłączeniowy przeznaczony dla pomiaru kanału (channel link interface adapter). 4. Przełącznik obrotowy ustawić w położeniu AUTOTEST. 5. Sprawdzić, czy prezentowane na wyświetlaczu standard, norma oraz rodzaj kabla są właściwe. W celu zmiany parametrów należy przejść do ustawień miernika (SETUP). 6. Usunąć terminator z końcówki kabla. Tester podłączyć do odcinka kabla współosiowego poprzez przejściówkę RJ45 na BNC. 7. Nacisnąć klawisz T. Automatyczna procedura testowa (AUTOTEST) zostanie uruchomiona. 25 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki PC PC 8 7 6 5 4 3 2 1 PC 8 8 7 6 5 4 3 2 7 6 5 4 3 2 1 1 For Length Test, remove far-end Terminator Channel LIA BNC “T” Connector DSP-4000 1 CABLE ANALYZER 2 3 4 EXIT FAULT INFO TEST TALK ENTER SAVE MONITOR Test Tool SINGLE TEST AUTO TEST OFF SETUP PRINT SPECIAL FUNCTIONS oy04f.epc Rysunek 2-6. Automatyczna procedura testowa kabli współosiowych 26 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Charakterystyka jednostki centralnej Rysunek 2-7 przedstawia schemat jednostki głównej testera. W tabeli 2-4 zostały objaśnione poszczególne elementy tego przyrządu. oy05f.eps Rysunek 2-7. Jednostka główna testera 27 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Tabela 2-4. Jednostka główna testera Lp. Funkcja 1 Przełącznik obrotowy 2 T Uruchamianie wybranego testu lub ponowne przeprowadzanie testu wykonanego uprzednio. 3 A F Automatycznie dostarczanie bardziej szczegółowych informacji na temat wykrytych błędów w trakcie wykonywania automatycznej procedury pomiarowej „Autotest” 4 5 e !@ #$ Opis Wybór głównych funkcji rozmieszczonych na obwodzie przełącznika. Rezygnacja /zatrzymanie akcji Klawisze funkcyjne uruchamiają funkcje wyświetlane powyżej na wyświetlaczu. Rodzaj funkcji zależy od czynności wykonywanych aktualnie przez tester. 6 7 Wyświetlacz Wyświetlacz LCD z wygaszaczem i regulacją kontrastu. L R U D Klawisze nawigacyjne umożliwiające poruszanie się po wyświetlaczu we wszystkich kierunkach. 8 C WAKE UP 9 0 f g Kontrola obrazu wyświetlacza. Naciśnięcie tego przycisku przez 1 sek. spowoduje pojawienie się na wyświetlaczu okna dialogowego, za pomocą którego można płynnie regulować kontrast obrazu. Przycisk ten służy również do aktywacji testera, gdy znajduje się on w oszczędnym trybie pracy. V Umożliwia wykorzystanie zestawu komunikacyjnego. S Zapisywanie wyników pomiarów i zmiany ustawień w pamięci testera. E Klawisz akceptacji. Złącze i zamknięcie LIA Złącze i zamknięcie do podłączania adaptera przyłączeniowego „link interface adapters (LIAs)”. h Port szeregowy RS-232C 9-pinowe złącze portu szeregowego typu RS-232C, służy do podłączenia testera do komputera PC lub drukarki. i Złącze słuchawkowe 2.5 mm Gniazdo do podłączenia zestawu komunikacyjnego. 28 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Tabela 2-4(c.d.). Jednostka główna testera Lp. Funkcja j Wskaźnik zasilania ładowania Opis Dwukolorowa dioda LED opisująca cztery stany przyrządu: dioda wyłączona tester wyłączony Akumulator testera nie jest ładowany. Zasilacz/ładowarka zewnętrza nie jest podłączona, albo jest podłączona. ale w testerze nie jest załączony akumulator. dioda wyłączona tester włączony Akumulator testera nie jest ładowany. Zasilacz/ładowarka zewnętrza nie jest podłączona albo jest podłączona, ale tester jest w trakcie wykonywania pomiaru. Jeżeli pomiar zostanie zakończony, rozpocznie się proces ładowania akumulatora, pod warunkiem, że akumulator nie jest naładowany (> 80%). Dioda miga na czerwono Zasilacz/ładowarka zewnętrza została właśnie podłączona do testera. Ten stan wskazuje na krańcowo niski poziom naładowania akumulatora, który może uniemożliwiać funkcjonowanie testera. Dioda świeci na czerwono Zasilacz/ładowarka zewnętrza jest podłączona do testera i następuje szybkie ładowanie akumulatora. Dioda świeci na zielono Ładowanie akumulatora zostało zakończone. k Przyłącze zasilacza/ ładowarki Przyłącze do podłączenia zasilacza/ładowarki, dostarczonej wraz z przyrządem. Q Przycisk Przycisk umożliwia wysunięcie karty pamięci zewnętrznej ze slotu. R Slot karty pamięci zewnętrznej (DSP-4100) Miejsce przeznaczone do umieszczania karty pamięci zewnętrznej, na której będą zapisywane wyniki pomiarów automatycznej procedury testowej (AUTOTEST) dla testera DSP-4100. 29 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Charakterystyka jednostki zdalnej Rysunek 2-8 przedstawia schemat jednostki zdalne testera. W tabeli 2-5 zostały objaśnione poszczególne elementy tego przyrządu. Smart Remote 5 2 4000 1 SMART REMOTE PASS 6 TESTING FAIL 3 7 TALKING 8 LOW BATTERY 9 10 4 TALK 11 12 ON OFF oy06f.eps Rysunek 2-8. Jednostka zdalna testera 30 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Tabela 2-5. Opis jednostki zdalnej testera. Lp. Element Opis 1 Port szeregowy RS-232C 9-pinowe złącze portu szeregowego typu RS-232C służące do podłączenia testera do komputera PC i aktualizacji oprogramowania. 2 Złącze słuchawkowe 2.5 mm Gniazdo do podłączenia zestawu komunikacyjnego. 3 Wtyk do zasilacza zewnętrznego Wtyk do przyłączenia zasilacza/ładowarki, dostarczonej wraz z przyrządem 4 Wskaźnik zasilania Dwukolorowa dioda LED opisująca cztery stany przyrządu: Dioda wyłączona: zasilacz/ładowarka zewnętrza nie jest podłączona albo jest podłączona, ale jednocześnie akumulator w testerze nie jest załączony. Dioda miga na czerwono: zasilacz/ładowarka zewnętrza została właśnie podłączona do testera. Ten stan wskazuje na krańcowo niski poziom ładowania akumulatora, który może uniemożliwiać funkcjonowanie testera. Dioda świeci na czerwono: zasilacz/ładowarka zewnętrza jest podłączona do testera i następuje szybkie ładowanie akumulatora. Dioda świeci na zielono: ładowanie akumulatora zostało zakończone. 5 Złącze i zamknięcie LIA Złącze i zamknięcie do podłączania adaptera przyłączeniowego „link interface adapters (LIAs)”. 6 Dioda oznaczona jako Pass Zielone światło diody sygnalizuje, że wynik zakończonego testu jest pozytywny. 7 Dioda oznaczona jako Test Żółte światło diody sygnalizuje, że test jest w toku. 8 Dioda oznaczona jako Fail Czerwona dioda zapala się na koniec testu, gdy wykryto jeden lub więcej błędów. 9 Dioda oznaczona jako Talking Zapalenie się diody sygnalizuje nawiązanie łączności głosowej. 0 Dioda oznaczona jako Low-battery Zapalenie się diody sygnalizuje niski poziom naładowania akumulatorów. f X Służy do nawiązywania łączności z jednostką centralną. Od chwili nawiązania łączności głosowej przycisk ten służy do regulacji siły głosu w zestawie komunikacyjnym. TALK g Przełącznik obrotowy Dwupozycyjny przełącznik obrotowy (włączony/wyłączony) 31 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Charakterystyka adaptera przyłączeniowego Rysunek 2-9 przedstawia schemat jednostki zdalnej testera. W tabeli 2-6 zostały objaśnione poszczególne elementy tego przyrządu. oy72f.eps Rysunek 2-9. Adapter przyłączeniowy Tabela 2-6. Opis adaptera przyłączeniowego Lp. Nazwa Opis 1 DSP-LIA011 cable and plug Adapter wyposażony w ekranowany kabel skrętkowy kat. 5 oraz ekranowany wtyk RJ45 kat. 5. Adapter ten wykorzystywany jest do pomiarów łącza („link”). 2 DSP-LIA012 jack Ekranowane gniazdo RJ45 kat. 5. Gniazdo to wykorzystywane jest do pomiaru kanału („channel”). Adapter ten podłącza się do jednostki zdalnej. 3 Latch and 60-pin connector Złącze i zamknięcie unieruchamiające adapter w gnieździe urządzenia DSP-4000 32 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Paski i podpórki Jednostka główna oraz zdalna DSP-4000 wyposażone są w paski, na których można nosić przyrządy, oraz w podpórki. Na rysunku 2-10 pokazano sposób instalowania pasków i podpórki. oy07f.eps Rysunek 2-10. Zakładanie pasków i stawianie podpórki Przełącznik Obrotowy Poniżej opisano funkcje, które można wybrać, posługując się przełącznikiem obrotowym umieszczonym w jednostce głównej DSP-4000. OFF - Wyłączony Ustawienie przełącznika w pozycji „OFF” powoduje wyłączenie testera. Wszystkie ustawienia testera oraz wyniki pomiarów zostaną zapisane w nieulotnej pamięci testera typu EEPROM. 33 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Autotest - Automatyczna procedura testowa Automatyczna procedura testowa („Autotest”) jest najczęściej stosowna funkcją podczas testowania okablowania strukturalnego sieci lokalnych LAN. Tester zapewnia całkowitą automatyzację procesu pomiarowego. Po wcześniejszym zdefiniowaniu odpowiedniego standardu oraz określeniu rodzaju kabla, tester dobiera odpowiednią sekwencję pomiarową i interpretuje wyniki pomiarów. Rezultaty pomiarów można zapisać w pamięci testera, wydrukować na drukarce podłączonej do portu szeregowego jednostki głównej albo wyeksportować do komputera PC. Podczas testowania okablowania skrętkowego wykonywane są następujące pomiary: Uwaga Podczas testowania okablowania za pomocą funkcji „Autotest” mierzone są tylko te parametry torów transmisyjnych, które są określone dla danego standardu. Testy niewyspecyfikowane dla danego standardu nie są wykonywane ani też nie są prezentowane. Zestawienie testów oraz wartości granicznych poszczególnych parametrów dla najczęściej stosowanych standardów zawiera dyskietka 3,5”, która jest dostarczona wraz z oprogramowaniem DSP-LINK. • • • • • • • Jako nagłówek raportu pojawia się zawsze zmierzona wartość najistotniejszego parametru dla danego standardu (najmniejsza wartość różnicy pomiędzy wartością rzeczywistą a wartością graniczną, określoną przez wybraną normę). Mogą to być parametry NEXT, ACR, PSNEXT lub inne. Mapa połączeń (Wire Map) - w trakcie testów wykrywane są również nieciągłość łącza, zwarcia, skrzyżowane pary, rozdzielone par, odwrócone pary. Współczynnik przesłuchu zbliżnego NEXT oraz zdalnego ELFEXT (NearEnd and Equal Level Far-End Crosstalk). Długość toru (Length) - parametr ten jest podawany w stopach lub metrach. Opóźnienie w torze (Propagation Delay) - mierzony jest czas przejścia sygnału przez dany odcinek osobno dla każdej pary kablowej. Różnice opóźnień (Delay Skew) - współczynnik będący różnicą wartości współczynnika „Propagation Delay” pomiędzy poszczególnymi parami kabla skrętkowego. Impedancja charakterystyczna (Impedance) - mierzona jest impedancja charakterystyczna osobno dla każdej pary. Jeżeli w trakcie pomiarów wykryte zostaną jakieś nieprawidłowości, w raporcie zostanie przedstawiona najgorsza wartość dla danej pary. 34 DSP-4X00 Instrukcja obsługi • • • • • • • Pierwsze kroki Tłumienie (Attenuation) - pomiar każdej pary kablowej. Rezystancja w pętli (Resistance) - pomiar rezystancji w pętli dla każdej pary kablowej. Współczynnik ACR (Attenuation to Crosstalk Ratio) - jest to wartość, stanowiąca różnicę wartości pomiędzy współczynnikiem NEXT a tłumieniem „Attenuation” w [dB]. Tłumienie strat odbicia RL (Return Loss) - mierzona wartość obrazuje ile razy sygnał na wejściu do toru jest większy od sygnału odbitego od wejścia i niejednorodności toru. Współczynnik opisujący przesłuch zbliżny od wszystkich sąsiednich par PSNEXT (Power Sum NEXT) - wartość ta przedstawia zjawisko sumowania się zakłóceń od sąsiednich par. Generowanie sygnału testowego i pomiar napięcia są realizowane z tego samego końca kabla. Współczynnik opisujący przesłuch zdalny od wszystkich sąsiednich par PSELFEXT (Power Sum Equal Level Far-End Crosstalk) - wartość ta przedstawia zjawisko sumowania się zakłóceń od sąsiednich par. Generowanie sygnału testowego i pomiar napięcia realizowane są na przeciwległych końcach. Współczynnik ACR w odniesieniu do wszystkich sąsiednich par PSACR (Power Sum ACR) - przedstawia te same informacje, co współczynnik ACR, ale w odniesieniu do transmisji wieloparowej sygnału. W trakcie pomiarów kabli współosiowych przeprowadzane są następujące testy: • Impedancja charakterystyczna (Impedance) - pomiar impedancji charakterystycznej kabla. • Rezystancja w pętli (Resistance) - pomiar rezystancji kabla, oplotu i terminatora. • Długość toru (Length) - pomiar długości niezaterminowanego łącza. • Detekcja nieprawidłowości łącza. W trakcie pomiarów przyrząd DSP-4000 automatycznie wyłapuje nieprawidłowości, tzn. zakłócenia z sieci energetycznej (w przypadku wystąpienia zakłóceń, na wyświetlaczu testera pojawi się odpowiedni komunikat). Pomiary wybranych parametrów - Single Test W trybie pracy „SINGLE TEST” możliwe jest przeprowadzenie pojedynczych testów, z wyjątkiem pomiaru współczynnika ACR, i sprawdzenie ich wyników z obowiązującymi standardami,. W tym trybie pracy dostępne są również testy diagnostyczne typu TDR i TDRTM. Każdy pomiar można powtarzać cyklicznie. 35 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Tryb pracy MONITOR W trybie pracy MONITOR możliwe jest stałe monitorowanie poziomu sygnałów szumów generowanych w kablach skrętkowych. Za pomocą adaptera przyłączeniowego DSP-LIA013 można śledzić natężenie ruchu pakietów w sieciach Ethernet.Tester pokazuje procentowy udział kolizji, błędów typu „jabber” w stosunku do całości generowanego ruchu. Możliwe jest również sprawdzenie właściwości koncentratorów, lokalizacja poszczególnych portów oraz sprawdzenie, według jakiego standardu transmisyjnego one pracują. Ustawienia - Setup SETUP umożliwia dokonanie następujących ustawień: • Wybór standardu/normy oraz rodzaju kabla. • Edycja nazwy własnej firmy, która będzie uwidoczniona w raportach. • Wybór zakresu temperatur kabla, o ile jest to wymagane przez określony standard. • Konfiguracja testera, jeśli podłączony jest adapter przyłączeniowy typu DSP-FTA4XX. • Ustawianie automatycznej numeracji pomiarów w przypadku zapamiętywania wyników automatycznej procedury testowej (Autotest). • Ustawienie przedziału czasu bezczynności testera, po którym następuje wygaszenie wyświetlacza. • Ustawienie przedziału czasu bezczynności testera, po którym nastąpi wyłączenie testera.. • Ustawienie bezpiecznego poziomu napięcia zakłóceń sygnału. • Wybór zawartości raportu eksportowanego bezpośrednio do drukarki, podłączonej do złącza szeregowego testera. • Ustawienie parametrów portu szeregowego testera. • Włączenie lub wyłączenie sygnalizatora dźwiękowego testera. • Ustawienie daty i czasu. • Ustawienie formatu daty i czasu. • Ustawienie jednostki miary. • Ustawienie formatu wyświetlanych liczb. • Wybór wersji językowej dla oprogramowania testera oraz raportów. • Wybór częstotliwości sieci energetycznej charakterystycznej dla danego obszaru. • Ustawienie indywidualnej sekwencji pomiarowej „Autotest”. 36 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Drukowanie - Print Umożliwia drukowanie poszczególnych raportów zapisanych w pamięci testera przez drukarkę podłączoną do portu szeregowego testera. Możliwa jest tu także edycja nazwy raportów zapisanych w pamięci testera a także formatowanie tych raportów. Funkcje specjalne - Special Functions Funkcje specjalne umożliwiają wykonanie następujących czynności: • Przegląd i kasowanie raportów testów zapisanych w pamięci testera. • Zmiana nazwy raportu, pod którą pierwotnie zostały zapisane wyniki pomiarów. • Uruchomienie testera jako generatora tonowego do współpracy z próbnikiem tonowym Fluke 140. • Włączenie sygnału dźwiękowego do identyfikacji pary kablowej. • Określanie współczynnika NVP, umożliwiającego pomiar długości i rezystacji z możliwie maksymalną dokładnością. • Podgląd stanu naładowania akumulatorów w jednostce centralnej i zdalnej. • Autokalibracji przyrządu. • Przeprowadzenie autokontroli testera oraz weryfikacja poszczególnych elementów testera tj. adapterów przyłączeniowych i jednostki zdalnej. 37 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Włączanie testera Aby włączyć tester, przełącznik obrotowy należy przestawić z pozycji OFF w inne, dowolne położenie. Po włączeniu testera, na wyświetlaczu pojawi się przez 3 sekundy okno dialogowe, w którym przedstawione są wersja oprogramowania, wersja testera oraz standard dla jednostki głównej i zdalnej (informacje o jednostce zdalnej prezentowane są tylko wtedy, gdy do linii podłączona jest także jednostka zdalna). W celu zatrzymania tego okna dialogowego należy przytrzymać jakikolwiek przycisk. W tym czasie odbywa się szybka autokontrola przyrządu pomiarowego. Jeżeli w jej trakcie zostaną wykryte jakieś nieprawidłowości, to na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat: INTERNAL FAULT DETECTED. REFER TO MANUAL.Więcej informacji na ten temat zawiera rozdział 8 “If the Test Tool Fails”. Wybór właściwej wersji językowej. Do wyboru są następujące wersje językowe aplikacji i raportów: angielska, niemiecka, francuska, hiszpańska, włoska i portugalska. Niektóre komunikaty lub raporty mogą być wyświetlane, bądź też drukowane, także w języku japońskim i chińskim (chiński uproszczony). Jeżeli dostarczony przyrząd nie ustawionej domyślnej wersji językowej, to po pierwszym włączeniu miernika wyświetlone zostanie okno z dostępnymi wersjami językowymi. Wybór żądanej wersji językowej odbywa się w sposób następujący: 1. Przełącznik obrotowy ustawić w położeniu SETUP. 2. Następnie, naciskając klawisz $ Page Down, przejść do okna, w którym definiowa jest wersja językowa. 3. Klawiszem D wybrać aktualny język. 4. Nacisnąć przycisk ! Choice, co spowoduje wyświetlenie wszystkich dostępnych wersji językowych. 5. Za pomocą klawiszy U D wybrać odpowiedni język. 6. Nacisnąć przycisk . Po wykonaniu tej czynności aplikacja testera będzie prezentowana w wybranej wersji językowej. 38 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Autokontrola przyrządu W trakcie autokontroli przyrządu sprawdzane są właściwości oraz stan techniczny testera i adapterów przyłączeniowych. 1. Adapter przyłączeniowy do testowania kanału „channel link interface adapters” podłączyć do jednostki głównej i zdalnej testera. 2. Przełącznik obrotowy ustawić w pozycji SPECIAL FUNCTIONS. Włączyć jednostkę zdalną. 3. Za pomocą przycisku D wybrać z menu funkcję Self Test. 4. Nacisnąć klawisz . 5. Zgodnie z opisem podanym na wyświetlaczu połączyć jednostkę główną i zdalną kablem połączeniowym (10 cm kat 5) dostarczonym w pakiecie wraz z testerem. 6. W celu uruchomienia procedury testowej nacisnąć przycisk T. 7. Po zakończeniu procedury autokontroli przyrządu można powrócić do głównego okna dialogowego funkcji „Special Functions” za pomocą klawisza e, albo też przejść do wykonywania innych czynności przez przestawienie przełącznika obrotowego w inne położenie. Jeśli autokontrola przyrządu wykaże istnienie błędów, należy przejść do rozdziału 8 “If the Test Tool Fails”. Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe W trakcie wykonywania testów przyrząd DSP-4000 automatycznie sprawdza składową napięcia prądu zmiennego. Występowanie składowej napięcia prądu zmiennego wskazuje na to, że tester jest podłączony do aktywnej linii telefonicznej lub do innego źródła prądu. Jeżeli tester wykryje występowanie prądu zmiennego, na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat: WARNING! EXCESSIVE VOLTAGE DETECTED AT INPUT. UNPLUG CABLE NOW! (UWAGA; WYKRYTO NIEBIEZPIECZNE NAPIĘCIE NA WEJŚCIU. NATYCHMIAST ODŁĄCZYĆ KABEL). W tym czasie jednostka zdalna generuje sygnały dźwiękowe a wszystkie diody LED umieszczone na obudowie migają. Przed przystąpieniem do pozostałych testów należy wyeliminować źródło wykrytego napięcia. 39 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Test sygnału szumów. W trakcie wykonywania testów przyrząd DSP-4000 automatycznie sprawdza składową napięcia prądu zmiennego. Występowanie składowej napięcia prądu zmiennego wskazuje, że tester jest podłączony do aktywnej linii telefonicznej lub do źródła prądu. Jeżeli tester wykryje występowanie prądu zmiennego, to na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat WARNING! EXCESSIVE VOLTAGE DETECTED AT INPUT. UNPLUG CABLE NOW. W tym czasie jednostka zdalna wydawać będzie sygnał akustyczny a wszystkie diody LED umieszczone na jej obudowie będą migotać. Źródło napięcia powinno zostać wyeliminowane przed przystąpieniem do pozostałych testów.. Konfigurowanie Przyrządu DSP-4000 Poniżej opisano w sposób bardziej szczegółowy konfigurowanie testera. Przyrząd DSP-4000 można skonfigurować przełączając przełącznik obrotowy w położenie SETUP i następnie ustawiając podane tam parametry. Tester można również skonfigurować z poziomu komputera PC, posługując się w tym celu dołączonym oprogramowaniem DSP-LINK. W programie tym można ustawić wszystkie parametry a następnie wyeksportować je do testera. Ustawienie jaskrawości wyświetlacza Posługując się klawiszem C można ustawiać jeden z dwóch poziomów jasności wyświetlacza. W ustawieniach testera (SETUP) można także ustawić czas bezczynności przyrządu, po którego upływie tester automatycznie zmienia poziom jasności wyświetlacza na niższy. Funkcję tę można również wyłączyć. Ustawienie lub wyłączenie wyłącznika czasowego dla poziomu jasności wyświetlacza: 1. Przełącznik obrotowy ustawić w położeniu SETUP. 2. Nacisnąć klawisz $ Page Down. 3. W celu zaznaczenia funkcji „time-out” użyć klawisza D. 4. Nacisnąć klawisz ! Choice. 5. Za pomocą klawiszy U D wybrać żądany parametr tej funkcji. 6. W celu akceptacji wartości nacisnąć klawisz . 40 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Gdy funkcja „backlight time-out” jest aktywna, czas do wygaśnięcia wyświetlacza zliczany jest po zakończeniu testu albo po każdej zakończonej czynności. Aby po wygaśnięciu wyświetlacza przywrócić stan poprzedni, należy przycisnąć dowolny klawisz albo przełącznik obrotowy przełączyć w dowolne inne położenie (z wyjątkiem „ON”). Ustawienie poziomu kontrastu wyświetlacza W celu uzyskania możliwości płynnej regulacji kontrastu obrazu na wyświetlaczu należy przez ok. 3 sekundy przytrzymać klawisz C, aż pojawi się napis: USE U D KEYS TO ADJUST CONTRAST. (DO REGULACJI KONTRASTU UŻYJ KLAWISZY U D). Po zmianie na żądany poziom kontrastu, należy zapa. Ustawienia kontrastu miętać to ustawienie przez naciśnięcie klawisza będą pamiętane nawet po wyłączeniu testera. Ustawienie parametrów sieci zasilającej. Przyrząd może być bezpośrednio zasilany z sieci energetycznej 50 Hz lub 60 Hz. Parametr ten definiowany jest w ustawieniach przyrządu (SETUP). W tym celu należy wykonać następujące czynności: 1. Przełącznik obrotowy ustawić w położeniu SETUP. 2. Naciskać klawisz $ Page Down aż do pojawienia się właściwego menu (POWER LINE FREQUENCY). 3. Za pomocą klawisza D przejść do częstotliwości sieci zasilającej. 4. Nacisnąć klawisz !. 5. Za pomocą klawiszy U D wybrać żądaną częstotliwość. 6. Wcisnąć klawisz w celu akceptacji wybranego parametru. 41 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Wybór typu standardu i rodzaju kabla. Przed przystąpieniem do pomiarów należy ustawić standard lub normę, według których będzie sprawdzane okablowanie sieci komputerowych. Jednocześnie należy ustawić rodzaj okablowania miedzianego. W pamięci testera znajdują się wszystkie powszechnie stosowane na świecie standardy oraz rodzaje kabli. Standardy dla kabli skrętkowych są zdefiniowane dla łącza oraz kanału. Łącze jest podstawowym elementem okablowania strukturalnego. Obejmuje ono odcinek okablowania poziomego zakończonego gniazdami bez kabli przyłączeniowych i krosujących. Kanał zaś obejmuje kompletny tor połączeniowy od urządzenia aktywnego np. stacji roboczej PC do innego urządzenia aktywnego przełącznika. Wartości graniczne dla kanału (limit wartości dla wyników pomiarów) są mniej restrykcyjne, ponieważ utworzenie kanału wymaga zainstalowania urządzeń, dołączenia kabli krosujących i przyłączeniowych a to pociąga zwykle za sobą pogorszenie się parametrów transmisyjnych systemu. Uwaga Jeżeli adapter przyłączeniowy nie będzie odpowiadał wybranemu standardowi, to na wyświetlaczu testera pojawi się odpowiedni komunikat. Aby wybrać standard i typ kabla należy postępować w sposób następujący: 1. Przełącznik obrotowy ustawić w pozycji SETUP. 2. Nacisnąć klawisz ! Choice. Na wyświetlaczu pojawi się lista pięciu ostatnio używanych standardów. Za pomocą klawiszy $ Page Down można przejrzeć wszystkie pozostałe standardy znajdujące się w pamięci testera. 3. Za pomocą klawiszy U D wybrać żądany standard. 4. Nacisnąć klawisz w celu potwierdzenia wybranego standardu. Na wyświetlaczu pojawi się teraz menu kabla odpowiedniego dla wybranego wcześniej standardu. 5. Za pomocą klawiszy U D wybrać żądany rodzaj kabla (np. UTP, STP) a następnie nacisnąć klawisz . 6. Jeżeli został wybrany kabel ekranowany, w następnym oknie można określić, czy przeprowadzony będzie test ekranowania. Za pomocą klawiszy D U wybrać żądaną opcję i zatwierdzić ją klawiszem . Tester umożliwia pomiar wszystkich parametrów związanych z kompatybilnością elektromagnetyczną tj. NEXT, ELFEXT, PSNEXT, ELFEXT, tłumienność oraz współczynniki ACR i PSACR w paśmie do 350 MHz. Ponieważ nie ma dziś jeszcze żadnych zdefiniowanych standardów okablowania strukturalnego obejmującego techniki transmisyjne, wykorzystujące pasmo częstotliwości powyżej 250MHz, dla pomiarów takich nie istnieją żadne wartości graniczne. 42 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Edycja identyfikatorów raportów Identyfikator raportów zawiera nagłówek (custom header), np. nazwę firmy, znacznik operatora (operator name) - nazwisko osoby wykonującej pomiary oraz znacznik klienta (site name), np. nazwę firmy klienta, miejsce wykonywania pomiarów itp. Informacje te będą prezentowane w zapisanych w pamięci testera raportach z przeprowadzonych pomiarów. Dane te można również edytować w następujący sposób. 1. Przełącznik obrotowy ustawić w położeniu SETUP. 2. Za pomocą klawisza U zaznaczyć na wyświetlaczu funkcję Edit , znajdującą się pod pozycją Report Identification. Następnie nacisnąć klawisz . Spowoduje to wyświetlenie listy identyfikatorów. 3. Za pomocą klawiszy U D zaznaczyć identyfikator, który ma być zmieniony i nacisnąć klawisz , co spowoduje przejście do okna edycyjnego. W celu wprowadzenia nowego nagłówka, znacznika operatora lub znacznika klienta należy nacisnąć klawisz @ New. Klawisz New pojawi się na wyświetlaczu tylko wtedy, gdy w pamięci testera będzie nie więcej niż 20 wpisów. Jeżeli jednak pamięć testera będzie zawierać już 20 wpisów, to przed wprowadzeniem nowego wpisu należy wykasować z pamięci dowolny wpis. Aby zmienić lub skasować dany identyfikator, należy przycisnąć klawisz ! Edit. Następnie należy wybrać jedną nazwę z listy identyfikatorów wprowadzonych do pamięci i zmienić ją za pomocą klawisza ! Rename lub wykasować wpis za pomocą klawisza @ Delete. Nazwy opatrzone znacznikiem „$”pojawiają się w raportach. Nie można wykasować nazw, które występują w zapamiętanych raportach. W celu dodania jakiegoś znaku do nazwy należy posłużyć się klawiszami L R i U D, którymi wybiera się poszczególne litery, liczby i znaki. Akceptacja wybranego znaku następuje przez naciśnięcie klawisza . Aby skaDelete. sować znak po lewej stronie kursora, należy nacisnąć klawisz Aby zmienić wprowadzone znaki w dowolnym miejscu wpisu, należy posłużyć się klawiszem !. Aby zmienić jeden znak w identyfikatorze pomiaru (nazwie pomiaru), zwiększyć lub zmniejszyć o jedną pozycję przydzielany automatycznie numer, należy wybrać ten znak za pomocą klawisza !a następnie dokonać zmian posługując się klawiszami @ INC lub # DEC. 4. W celu zapamiętania zmian nacisnąć klawisz S. 43 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Prezentacja wersji graficznej wyników pomiarów generowanych przez jednostkę zdalną Opcja ta umożliwia prezentację graficzną danych, generowanych przez jednostkę zdalną w trakcie automatycznej procedury testowej. Prezentowane mogą być przykładowo takie parametry, jak NEXT@REMOTE i RL@REMOTE, o ile są one wymagane w wybranym standardzie. Uwaga Uruchomienie tej opcji wydłuża czas trwania automatycznej procedury testowej „Autotest”. Opcję tę uruchamia się (bądź wyłącza) w sposób następujący: 1. Ustawić przełącznik obrotowy w położeniu SETUP. 2. Za pomocą klawiszy $Page Down i D odszukać i zaznaczyć w menu pozycję „remote plot data setting”. 3. Nacisnąć klawisz ! Choice. 4. Za pomocą klawiszy U D (enable/disable) wybrać określoną wartość tego parametru i potwierdzić wybór klawiszem . Wybór średniej temperatury kabla Niektóre standardy wymagają określenia średniej temperatury testowanego okablowania. Wybrany zakres temperatur będzie widoczny na wyświetlaczu po ustawieniu przełącznika obrotowego w położeniu AUTOTEST. Jeżeli dany standard nie posługuje się temperaturą jako współczynnikiem, na wyświetlaczu pojawia się informacja N/A. Jeżeli wybrany standard wymaga podania temperatury kabla, to tester domyślnie przyjmuje wartość poniżej 21 °C (69 °F) – w ustawieniach testera jako „below 21 °C (69 °F)”. Wzrost temperatury kabla jest przyczyną wzrostu tłumienia jednostkowego. W celu skompensowania tej wartości należy podać przedział temperatur, w jakim występuje dana instalacja. Nieuwzględnienie tego parametru może prowadzić do zafałszowania wyników pomiarów. 44 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Aby wybrać średnią temperaturę kabla należy: 1. Ustawić przełącznik obrotowy w położenie SETUP. 2. Za pomocą klawiszy U wybrać „average cable temperature” (temperatura otoczenia kabla) 3. Nacisnąć klawisz ! Choice. 4. Za pomocą klawiszy U D wybrać żądany zakres temperatur. 5. W celu akceptacji wybranej wartości wcisnąć klawisz . Wybór jednostki długości Tester ma możliwość prezentacji wyników pomiarów odległości w metrach [m] i stopach [feet]. Aby wybrać żądaną jednostkę długości należy: 1. Ustawić przełącznik obrotowy w położeniu SETUP. 2. Za pomocą klawisza Page Down. Wybrać ustawianie jednostki długości (length units setting) 3. Nacisnąć klawisz ! Choice. 4. Wybrać żądaną jednostkę miary za pomocą klawiszy U D. 5. Nacisnąć klawisz akceptacji . Wybór formatu zapisu liczb Liczby mogą by prezentowane w dwojaki sposób. Część dziesiętna może być oddzielona od części całkowitej za pomocą kropki (0.00), lub przecinka (0,00). W celu zmiany formatu zapisu liczb należy postępować w sposób następujący: Ustawić przełącznik obrotowy w położeniu SETUP. 1. Za pomocą klawisza Page Down przejść do ustawiania formatu liczb (numeric format setting). 2. Za pomocą klawisza U zaznaczyć „Ustawianie formatu liczb” (numeric format setting). 3. Nacisnąć klawisz ! Choice. 4. Wybrać żądany format zapisu liczb za pomocą klawiszy U D. 5. W celu akceptacji wybranego formatu wcisnąć klawisz . 45 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Ustawianie daty i czasu. Tester posiada własny zegar systemowy, który służy m.in. do zapisu czasu i daty testu w raporcie. Aby zmienić datę, czas lub też format daty i czasu należy postępować w sposób następujący: 1. Ustawić przełącznik obrotowy w położeniu SETUP. 2. Za pomocą klawisza $ Page Down przejść do ustawień daty i czasu (date and time settings). 3. Za pomocą klawisza D zaznaczyć parametr, który ma zostać zmieniony „date” lub „time”. 4. Nacisnąć klawisz ! Choice. Wygląd okna, które się teraz pojawi będzie zależał od wybranej wyżej opcji. Przy ustawianiu daty lub czasu zaznaczoną wartość należy zmieniać klawiszami $INC lub #DEC. W celu przejścia do następnej cyfry należy posłużyć się klawiszami L R. W celu zmiany formatu zapisu daty lub czasu należy posłużyć się klawiszami U D, którymi zaznacza się żądany format. 5. W celu akceptacji wybranej wartości daty, czasu lub formatu zapisu nacisnąć klawisz . 46 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Automatyczne wyłączenie testera. W celu wydłużenia czasu pracy testera bez konieczności ładowania akumulatora, przyrząd wyposażony jest w automatyczny wyłącznik czasowy (power-down out timer), który po określonym czasie bezczynności przyrządu przełącza go w tryb oszczędzania energii. Funkcję tę można także zablokować. Po przełączeniu się testera w tryb oszczędzania energii (low-power mode), wyświetlacz przygasa. Aby ponownie uaktywnić wyświetlacz, należy przycisnąć klawisz C. Jeżeli po przełączeniu w tryb oszczędzania energii tester nie będzie używany przez 30 minut, to nastąpi jego automatyczne wyłączenie. Aby w takim przypadku ponownie włączyć przyrząd, należy wcisnąć klawisz C. Ustawianie, włączanie lub wyłączanie trybu oszczędzającego energię: 1. Przełącznik obrotowy ustawić w położeniu SETUP 2. Nacisnąć klawisz $Page Down. 3. Za pomocą klawisza D wybrać ustawianie wyłącznika czasowego (powerdown timer-out) 4. Nacisnąć klawisz ! Choice. 5. Za pomocą klawiszy U D wybrać żądaną opcję 6. W celu akceptacji wybranej opcji nacisnąć klawisz . Aktywacja/dezaktywacja sygnałów akustycznych Aby uaktywnić, bądź też wyłączyć sygnały akustyczne należy: 1. Ustawić przełącznik obrotowy w położeniu SETUP. 2. Za pomocą klawisza $ Page Down przejść do okna zawierającego ten parametr. 3. Za pomocą klawisza D wybrać pozycję „sygnał akustyczny” (AUDIBLE TONE). 4. Nacisnąć klawisz ! Choice. 5. Za pomocą klawiszy U D wybrać żądany status dla sygnału akustycznego. 6. Klawiszem potwierdzić wybór. 47 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Wybór formatu raportów automatycznej procedury testowej Przy drukowaniu raportów automatycznej procedury testowej kabli skrętkowych na drukarce, podłączonej bezpośrednio do przyrządu pomiarowego, można zdecydować, czy drukowane będą wyniki wszystkich par kablowych, czy też tylko tych par, które okazały się najgorsze. Wyniki par o najgorszych parametrach mieszczą się na jednej stronie. Wyniki obejmujące wszystkie pary kablowe zajmują, w zależności od ilości przeprowadzonych testów, dwie, trzy lub więcej stron. Ustawienie tego parametru nie ma wpływu na raporty, które eksportowane są do komputera PC za pośrednictwem programu DSP-LINK. W celu dokonania wyboru formatu raportów automatycznej procedury testowej należy: 1. Ustawić przełącznik obrotowy w położeniu SETUP. 2. Do odszukania okna, w którym ustawia się format tych raportów, należy posłużyć się klawiszami $ Page Down i D. Następnie nacisnąć klawisz . 3. Za pomocą klawiszy U D dokonać właściwego ustawienia a następnie nacisnąć klawisz . Diody LED, sygnalizacja świetlna i akustyczna jednostki zdalnej W tabeli 2-7 opisano sygnały dźwiękowe i świetlne emitowane przez diody LED, rozmieszczone na obudowie jednostki zdalnej. 48 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Tabela 2-7 Sygnalizowanie stanów testera przez jednostkę zdalną Stan Wskazania jednostki zdalnej Przyrząd włączony. Pozytywny wynik autokontroli przyrządu Jednostka zdalna emituje charakterystyczny dźwięk a diody LED zapalają się i gasną po kolei. Przyrząd włączony. Negatywny wynik autokontroli przyrządu. Jednostka wydaje charakterystyczny dźwięk a dioda LED opisana jako „FAIL” zapala się na stałe. Tester wykonuje pomiar. Świeci się dioda TESTING. W zależności od wyniku testu zapalają się diody PASS albo FAIL. Wynik zakończonego testu jest pozytywny Dioda PASS świeci się przez 15 sek. Wynik zakończonego testu jest negatywny Dioda FAIL świeci się przez 15 sek. Nawiązana została łączność głosowa pomiędzy jednostką główną i zdalną Dioda TALK zapala się. Niski poziom napięcia akumulatora Urządzenie wydaje charakterystyczny dźwięk a dioda LOW BATTERY miga. Zbyt niski poziom napięcia dla zapewnienia poprawnej pracy przyrządu. Rozlega się dźwięk a dioda LOW BATTERY sieci światłem stałym. Tester wykrył napięcie będące wynikiem podłączenia testera do sieci telefonicznej albo przebicia do sieci energetycznej. Urządzenie wydaje charakterystyczny dźwięk a wszystkie diody migają. Ostrzeżenie Aby uniknąć trwałego uszkodzenia jednostki zdalnej, w chwili zadziałania zabezpieczenia przeciwprzepięciowego należy natychmiast odłączyć tester od okablowania. Zakłócenia w komunikacji z jednostką zdalną Jeżeli podczas komunikacji przyrządu głównego z jednostką zdalną wystąpią zakłócenia, to na wyświetlaczu testera pojawi się komunikat REMOTE communication error. Komunikat ten oznacza, że dane pomiarowe z jednostki zdalnej nie będą mogły być przetransmitowane do przyrządu głównego, prawdopodobnie z powodu uszkodzenia kabla. Aby sprawdzić prawidłowość funkcjonowania jednostki zdalnej, należy przeprowadzić opisaną wcześniej, tzw. „autokontrolę” przyrządu. 49 DSP-4X00 Instrukcja obsługi Pierwsze kroki Stan naładowania akumulatorów Niski poziom naładowania akumulatorów przyrządu głównego lub jednostki zdalnej sygnalizowany jest przez odpowiedni komunikat, który pojawia się na wyświetlaczu. Tabela 2-8 zawiera zestawienie możliwych komunikatów dotyczących stanu naładowania akumulatorów i baterii oraz sposobu postępowania w danym wypadku. Uwaga Aby zapewnić ciągłą pracę testera, po ukazaniu się komunikatu WARNING RECHARGEABLE BATTERY VOLTAGE IS LOW przyrząd należy podłączyć do zasilacza zewnętrznego. Tabela 2-8. Komunikaty dotyczące stanu naładowania akumulatora Komunikat Sposób postępowania WARNING RECHARGEABLE BATTERY VOLTAGE IS LOW. (UWAGA NISKIE NAPIECIE AKUMULATORA) Podłączyć zasilacz/ładowarkę zewnętrzną. RECHARGEABLE BATTERY VOLTAGE IS TO LOW TO OPERATE. (ZBYT NISKIE NAPIECIE AKUMULATORA, ABY ZAPEWNIC POPRAWNE FUNKCJONOWANIE PRZYRZADU) Wyłączyć tester i podłączyć zasilacz zewnętrzny. Jeżeli tester nie pracuje mimo ponownego włączenia, należy wyłączyć go jeszcze raz i ładować przez ok. 30 min. WARNING REMOTE BATTERY VOLTAGE IS LOW. (UWAGA NISKIE NAPIECIE AKUMULATORA JEDNOSTKI ZDALNEJ) Podłączyć zasilacz/ładowarkę zewnętrzną do jednostki zdalnej. WARNING REMOTE BATTERY VOLTAGE IS TOO LOW TO OPERATE. (ZBYT NISKIE NAPIECIE AKUMULATORA, ABY ZAPEWNIC POPRAWNE FUNKCJONOWANIE JEDNOSTKI ZDALNEJ) Wyłączyć jednostkę zdalną i podłączyć do niej zasilacz/ładowarkę. Niekiedy, przed ponownym włączeniem jednostki zdalnej należy ją podładować przez kilka minut. INTERNAL DATA STORAGE BATTERY VOLTAGE IS LOW. (ZBYT NISKIE NAPIĘCIE WENĘTRZNEJ BATERII PAMIĘCI TESTERA) Wymienić wewnętrzną baterię testera w punkcie serwisowym FLUKE. 50