Warunki płatności, dostawy i sprzedaży

Transkrypt

Warunki płatności, dostawy i sprzedaży
Warunki płatności, dostawy i sprzedaży
1. Zakres
Poniższe warunki stosuje się w sposób wyłączny do wszystkich dostaw i usług (dalej zwanych tylko „usługami”), w tym do przyszłych, za wyjątkiem, gdy uzgodniono
inaczej na piśmie. Warunki naszych klientów obowiązują wyłącznie w zakresie, w
jakim wyrazimy na to zgodę w formie pisemnej.
2. Zawarcie umowy
Nasze oferty nie pociągają za sobą zobowiązań. Umowy zostają zawarte dopiero
w następstwie potwierdzenia przez nas na piśmie zamówienia lub dostawy. Nasz
personel jest, w szczególności, zobowiązany do potwierdzania na piśmie wszelkich ustnych wcześniejszych uzgodnień lub obietnic wykraczających poza zakres
umowy na piśmie lub zmieniających niniejsze Ogólne Warunki Dostawy i Płatności
na naszą niekorzyść. Ilustracje, rysunki lub szczegółowe informacje na temat koloru, wagi i wymiarów, związane z naszą ofertą stanowią jedynie wartości przybliżone, za wyjątkiem, gdy zostaną one wyraźnie określone jako wiążące. Tolerancje
DIN obowiązują w przypadku reklamacji dotyczących produktów znormalizowanych
zgodnie z DIN.
3. Ceny
Obowiązujące ceny są cenami ex works, nieobejmującymi opakowania i podatku
VAT, określanymi na bieżąco.
4. Płatności
Płatności należy zrealizować w ciągu 30 dni od daty faktury, netto na podany przez
nas rachunek. Płatności uznaje się za zrealizowane w momencie, w którym uzyskamy swobodny dostęp do pieniędzy w naszym banku. Wyłączną akceptowaną
formą płatności są czeki i przelewy; koszty obsługi bankowej ponosi klient. Są
one płatne natychmiastowo. W przypadku opóźnienia płatności naliczamy odsetki
w wysokości 8 punktów powyżej stopy bazowej, ale minimum 10%. Wstrzymanie
płatności lub rozliczanie wzajemne roszczeń jest dopuszczalne wyłącznie w zakresie, w jakim roszczenia wzajemne nie podlegają wątpliwości lub zostały prawnie
potwierdzone.
5. Przeniesienie ryzyka i krótkie dostawy
Ryzyko przechodzi na klienta z chwilą przekazania przez nas wyrobu przewoźnikowi lub, w przypadku opóźnienia wysyłki z przyczyn nie leżących po naszej stronie,
z chwilą powiadomienia klienta o gotowości do wysyłki, nawet w przypadku, gdy
zaakceptowaliśmy koszty dalszych usług, na przykład opłatę za przewóz.
6. Okres dostawy
Okres dostawy rozpoczyna bieg z chwilą wysłania potwierdzenia zamówienia, ale
nie przed wyjaśnieniem wszelkich informacji związanych z realizacją zamówienia
oraz spraw technicznych, jak również otrzymania uzgodnionej płatności z góry.
Okres dostawy uznaje się za dotrzymany, jeżeli wyrób opuści fabrykę przed datą
jego upłynięcia lub zostanie zgłoszona gotowość do wysyłki w przypadku opóźnienia wysyłki z przyczyn nie leżących po naszej stronie. Koszty opłat i pakowania za
wysyłki są naliczane oddzielnie. W przypadku wysyłek ekspresowych obowiązują
standardowe stawki pocztowe. W przypadku opóźnionych dostaw, jeżeli wynikają
one ze zwykłego zaniedbania z naszej strony, nasza odpowiedzialność jest ograniczona do ryczałtowego odszkodowania w wysokości 0,5% za każdy pełen tydzień, ale nie więcej niż 5% wartości opóźnionego zamówienia. Postanowienie to
nie wpływa na roszczenia odszkodowawcze z tytułu dostawy zgodnie z punktem 9.
Nasza dostawa jest uzależniona od terminowych i poprawnych dostaw do nas przez
naszych podwykonawców.
7. Zatrzymanie tytułu
Tytuł do dostarczonych wyrobów pozostaje po naszej stronie do czasu otrzymania
wszystkich należnych płatności i nieodwołalnego uznania środków dla wszystkich
zaakceptowanych czeków i płatności związanych z relacjami biznesowymi z klien-
tem. W przypadku, gdy z danymi partnerami biznesowymi jest stosowany rachunek
bieżący, zatrzymanie tytułu odnosi się do uznanego stanu. Klient ma prawo odsprzedać produkt objęty zatrzymaniem tytułu, w ramach normalnej działalności;
jednakże dokona on z wyprzedzeniem przeniesienia na nas, ze skutkiem natychmiastowym, wszelkich roszczeń do pełnej kwoty mogącej być wynikiem odsprzedaży
lub późniejszego wykorzystania na rzecz klienta, w odniesieniu do tej samej strony lub stron trzecich. Klient ma prawo pobierać przeniesione na nas roszczenia
pod warunkiem pokrycia swoich zobowiązań w zakresie płatności z odebranych
przychodów. Jeżeli klient nie wypełnia swoich zobowiązań w zakresie płatności,
mamy prawo wymagać od klienta poinformowania nas o przeniesionych roszczeniach i ich dłużnikach, aby zapewnić nam niezbędne informacje umożliwiające
odbiór należności, przekazania wszystkich powiązanych dokumentów oraz poinformowania jego dłużników o takiej cesji. Odebranie wyrobu objętego zatrzymaniem
tytułu nie oznacza odstąpienia od Umowy. W przypadku zadeklarowania przez nas
odstąpienia, mamy prawo do postąpienia z rzeczonym wyrobem według naszego
uznania. Jeżeli wartość zabezpieczeń przekracza nasze roszczenia o ponad 10%,
wykorzystamy nasze zabezpieczenia w takim zakresie według własnego uznania
na żądanie klienta.
8. Odpowiedzialność za wady
Wszelkie wady należy do nas zgłosić niezwłocznie na piśmie, ale nie później niż
8 dni od otrzymania wyrobu, a wady ukryte nie później niż w ciągu 3 dni od ich
wykrycia. Przy przekroczeniu określonych terminów, wszelkie roszczenia i prawa
powstałe na skutek naszej odpowiedzialności za wady wygasają. Okres ograniczenia wynosi 36 miesięcy od dostawy, za wyjątkiem naruszenia przez nas naszych zobowiązań w sposób zamierzony lub rażący, lub podstępnego ukrycia przez nas wady. Dla roszczeń gwarancyjnych stosuje się datę wystawienia faktury
na dostawę przez Züblin Elektro GmbH. W przypadku uzasadnionych reklamacji,
dostarczymy wyrób zastępczy lub naprawimy wadę, według naszego uznania. Nie
pokrywamy kosztów dodatkowych działań związanych z faktem, że dostarczony
produkt został przeniesiony w chwili dostawy do miejsca innego, niż miejsce działalności klienta. Naruszenie praw stron trzecich uznaje się za wadę wyłącznie,
jeżeli takie prawa własności przemysłowej obowiązują na Europejskim Obszarze
Gospodarczym (EEA).
9. Odpowiedzialność ogólna
Wszelkie roszczenia odszkodowawcze dowolnej natury względem nas są wykluczone, jeżeli my, nasi uprawnieni przedstawiciele lub osoby pomocnicze spowodowały szkodę na skutek zwykłego zaniedbania. Rzeczone wyłączenie odpowiedzialności nie stosuje się w przypadku poszkodowania osób lub przyjęcia gwarancji
umownej lub w przypadku naruszenia istotnych postanowień umowy stanowiącego
zagrożenie dla realizacji celu umowy. W takich przypadkach nasza odpowiedzialność jest jednakże ograniczona, odpowiednio, do zakresu gwarancji lub, w przypadku rażącego naruszenia istotnych zobowiązań umownych, do przewidzianych
umową odszkodowań. Niniejsze postanowienia nie mają wpływu na wszelkie
roszczenia na podstawie Ustawy o odpowiedzialności za wyrób. Z wyłączeniem
roszczeń wynikających z odpowiedzialności za wady zgodnie z Ustawą o odpowiedzialności za wyrób oraz za szkody dla życia lub zdrowia, roszczenia odszkodowawcze wygasają jeden rok od dnia, w którym klient powziął wiedzę o szkodzie i
swojej odpowiedzialności odszkodowawczej lub powinien powziąć taką wiedzę bez
rażącego zaniedbania.
10. Miejsce realizacji, sąd właściwy, obowiązujące prawo
Miejscem realizacji wszystkich usług wynikających z umów dostawy jest nasza siedziba. Sądem właściwym dla rozstrzygania wszelkich sporów powstałe na
skutek umowy dostawy jest sąd właściwy dla naszej siedziby. Zastrzegamy sobie jednakże prawo do wszczęcia postępowania w sądzie właściwym dla siedziby
klienta. Obowiązującym prawem jest prawo niemieckie. Wyklucza się stosowania
Konwencji Narodów Zjednoczonych o Międzynarodowej Sprzedaży Towarów z dnia
11.04.1980.
Züblin Elektro Polska Sp. z.o.o. Ul. Miodowa 14 | PL-00-246 Warszawa | www.zublin.pl