KOMUNIKAT PRASOWY Transport, telekomunikacja i
Transkrypt
KOMUNIKAT PRASOWY Transport, telekomunikacja i
PL RADA UNII EUROPEJSKIEJ 15891/07 (Presse 274) (OR. en) KOMUNIKAT PRASOWY 2835. posiedzenie Rady Transport, telekomunikacja i energia Bruksela, 29-30 listopada/3 grudnia 2007 r. Przewodniczący Pan Mário LINO, minister robót publicznych, transportu i komunikacji, pan Mariano GAGO, minister nauki, technologii i szkolnictwa wyŜszego, pan Manuel PINHO, minister gospodarki i innowacji PRASA Rue de la Loi 175 B – 1048 BRUKSELA T el.: +32 (0)2 281 9776 / 6319 / 6319 Fak s: +32 (0)2 281 802 6 [email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom 15891/07 (Presse 274) 1 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Główne wyniki posiedzenia Rady Rada przyjęła konkluzje w sprawie rozpoczęcia realizacji europejskich programów globalnej nawigacji satelitarnej; określono w nich ogólne zasady zarządzania programami przez sektor publiczny oraz zasady zamówień publicznych. Rada przyjęła takŜe konkluzje w sprawie: • • • wzmacniania wewnętrznego rynku telewizji mobilnej; komfortowego funkcjonowania osób starszych w społeczeństwie informacyjnym; planu działania na rzecz logistyki transportu towarowego. Rada osiągnęła porozumienie polityczne w sprawie: • • • • • projektu rozporządzenia w sprawie odpowiedzialności przewoźników pasaŜerskich z tytułu wypadków; projektu dyrektywy oraz projektu rozporządzenia w sprawie wspólnych reguł dotyczących organizacji dokonujących inspekcji i przeglądów na statkach; projektu dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa kolei wspólnotowych; projektu rozporządzenia ustanawiającego Europejską Agencję Kolejową; projektu rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad wykonywania usług transportu lotniczego. Rada przyjęła ponadto decyzję w sprawie umowy lotniczej z Jordanią oraz umowy z ICAO w sprawie bezpieczeństwa lotniczego/inspekcji. Rada zatwierdziła równieŜ sprawozdanie z postępu prac nad trzecim pakietem dotyczącym wewnętrznego rynku energii. 15891/07 (Presse 274) 2 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 SPIS TREŚCI1 UCZESTNICY .............................................................................................................................. 6 OMAWIANE PUNKTY TELEKOMUNIKACJA.................................................................................................................. 9 Wspólnotowe ramy regulacyjne sieci i usług łączności elektronicznej ............................................. 9 Wewnętrzny rynek telewizji mobilnej – konkluzje Rady................................................................ 11 Uchylenie dyrektywy w sprawie GSM .......................................................................................... 15 Wybór systemów dostarczających satelitarne usługi komunikacji ruchomej i zezwolenia ich dotyczące ...................................................................................................................................... 16 Europejska e-integracja ................................................................................................................. 17 – a) komfortowe funkcjonowanie osób starszych w społeczeństwie informacyjnym – konkluzje Rady.................17 – b) Europejska inicjatywa na rzecz e-integracji i2010 ........................................................................................20 KWESTIE INTERMODALNOŚCI I SIECI INTERMODALNE .................................................. 22 GALILEO – konkluzje Rady;........................................................................................................ 22 Plan działań na rzecz logistyki transportu towarowego – konkluzje Rady....................................... 30 Strategia zrównowaŜonego rozwoju .............................................................................................. 34 śEGLUGA ................................................................................................................................... 36 Odpowiedzialność przewoźników pasaŜerskich z tytułu wypadków .............................................. 36 Organizacje dokonujące inspekcji i przeglądów na statkach .......................................................... 37 LOTNICTWO............................................................................................................................... 38 Opłaty lotniskowe ......................................................................................................................... 38 Wykonywanie usług transportu lotniczego we Wspólnocie ........................................................... 39 1 JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie. Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady (http:/www.consilium.europa.eu). Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady lub uzyskać z biura prasowego. 15891/07 (Presse 274) 3 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Stosunki zewnętrzne ..................................................................................................................... 40 TRANSPORT LĄDOWY ............................................................................................................. 41 Dostęp do międzynarodowego rynku przewozów drogowych........................................................ 41 Przewoźnik drogowy..................................................................................................................... 43 Bezpieczeństwo kolei wspólnotowych .......................................................................................... 44 Europejska Agencja Kolejowa ...................................................................................................... 45 ENERGIA..................................................................................................................................... 46 Technologie energetyczne ............................................................................................................. 46 Wewnętrzny rynek gazu i energii elektrycznej .............................................................................. 47 Stosunki międzynarodowe w dziedzinie energetyki....................................................................... 48 SPRAWY RÓśNE........................................................................................................................ 49 WYDARZENIA PRZY OKAZJI POSIEDZENIA RADY ............................................................ 50 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY STOSUNKI ZEWNĘTRZNE – Kosowo – zespół UE ds. planowania................................................................................................................51 WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE – UE i Ukraina – umowa o ułatwieniach wizowych i umowa o readmisji.............................................................51 WSPÓŁPRACA NA RZECZ ROZWOJU – Mauretania – konsultacje na mocy umowy AKP –UE ......................................................................................52 – Światowy Dzień Walki z AIDS........................................................................................................................52 POLITYKA HANDLOWA – Andtydumping – okresowy przegląd dotyczący świetlówek kompaktowych pochodzących z Chin....................52 ŚRODOWISKO – Konwencja o ocenach oddziaływania na środowisko w kontekście transgranicznym .........................................53 ZDROWIE – Międzynarodowa konferencja ministerialna na temat grypy ptaków i pandemii grypy (Vigyan Bhawan, New Delhi, 4–6 grudnia 2007 r.)......................................................................................................................53 15891/07 (Presse 274) 4 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 STATYSTYKA – Program UE na lata 2008-2012........................................................................................................................53 MIANOWANIA – Sąd do spraw SłuŜby Publicznej Unii Europejskiej – zaproszenie do zgłaszania kandydatur na stanowiska sędziów...........................................................................................................................................................54 PRZEJRZYSTOŚĆ – Publiczny dostęp do dokumentów....................................................................................................................54 15891/07 (Presse 274) 5 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 UCZESTNICY Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące osoby: Belgia: pan Renaat LANDUYT pan Didier SEEUWS Bułgaria: pan Petar MUTAFCZIJEW pani Galina TOSZEWA pan Płamen WACZKOW minister ds. mobilności zastępca stałego przedstawiciela minister transportu wiceminister gospodarki i energii Przewodniczący Państwowej Agencji ds. Technologii Informacyjnych i Łączności Czechy: pan Martin ŘÍMAN pan Tomáš HÜNER pani Daniela KOVALČÍKOVÁ minister przemysłu i handlu wiceminister przemysłu i handlu ds. przemysłu i energii wiceminister transportu ds. prawnych Dania: pani Carina CHRISTENSEN pani Connie HEDEGAARD minister transportu minister ds. klimatu i energetyki Niemcy: pan Wolfgang TIEFENSEE pan Bernd PFAFFENBACH pan Joachim WUERMELING federalny minister transportu, budownictwa i rozwoju miast sekretarz stanu, Federalne Ministerstwo ds. Transportu, Innowacji i Technologii sekretarz stanu, Federalne Ministerstwo ds. Transportu, Innowacji i Technologii Estonia: pan Juhan PARTS minister gospodarki i komunikacji Irlandia: pan Eamon RYAN minister ds. łączności, energetyki i zasobów naturalnych Grecja: pan Konstantinos HADJIDAKIS pan Christos FOLIAS pan Ioannis TZOANNOS minister transportu i komunikacji minister ds. rozwoju sekretarz generalny, Ministerstwo Zdrowia Hiszpania: pan Joan CLOS I MATHEU pan Francisco ROS PERÁN pan Fernando PALAO Francja: pan Jean-Louis SCHILTZ pan Dominique BUSSEREAU pan Hervé NOVELLI Włochy: pan Alessandro BIANCHI pan Mario BUBBICO pan Luigi VIMERCATI 15891/07 (Presse 274) minister handlu i przemysłu sekretarz stanu ds. telekomunikacji i społeczeństwa informacyjnego sekretarz generalny ds. transportu, Ministerstwo Rozwoju minister stanu, minister ekologii, zrównowaŜonego rozwoju i planowania przestrzennego minister stanu ds. transportu minister stanu ds. przedsiębiorczości i handlu zagranicznego minister transportu sekretarz stanu ds. rozwoju gospodarczego sekretarz stanu ds. komunikacji 6 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Cypr: pani Maria MALAHTOU-PAMBALLI minister komunikacji i robót publicznych Łotwa: pan Ainārs ŠLESERS pan Kaspars GERHARDS minister transportu i komunikacji sekretarz stanu, Ministerstwo Gospodarki Litwa: pan Vytas NAVICKAS pan Alminas MAČIULIS minister gospodarki sekretarz stanu, Ministerstwo Transportu i Komunikacji Luksemburg: pan Jeannot KRECKÉ minister gospodarki i handlu zagranicznego, minister sportu Węgry: pan János KÓKA minister gospodarki i transportu Malta: pan Censu GALEA minister ds. konkurencyjności i informacji Holandia: pani Maria van der HOEVEN pani Tineke HUIZINGA-HERINGA minister gospodarki sekretarz stanu ds. transportu, robót publicznych i gospodarki wodnej Austria: pan Werner FAYMANN pan Martin BARTENSTEIN federalny minister transportu, innowacji i technologii federalny minister spraw gospodarczych i pracy Polska: pan Waldemar PAWLAK pan Eugeniusz WRÓBEL wicepremier, minister gospodarki podsekretarz stanu, Ministerstwo Infrastruktury Portugalia: pan Mário LINO pan José MARIANO GAGO pan Manuel PINHO pani Ana Paula VITORINO minister ds. robót publicznych, transportu i komunikacji minister nauki, technologii i szkolnictwa wyŜszego minister gospodarki i innowacji sekretarz stanu ds. transportu Rumunia: pan Varujan VOSGANIAN pan Septimiu BUZASU pan Iuliu WINKLER minister gospodarki i finansów sekretarz stanu, Ministerstwo Transportu minister komunikacji i technologii informacji Słowenia: pan Radovan ŽERJAV pan Andrej VIZJAK pani Mojca KUCLER DOLINAR minister transportu minister gospodarki minister szkolnictwa wyŜszego, nauki i techniki Słowacja: pan Milan MOJŠ Finlandia: pani Anu VEHVILÄINEN pani Suvi LINDÉN Mauri PEKKARINEN Szwecja: pani Maud OLOFSSON pani Åsa TORSTENSSON 15891/07 (Presse 274) sekretarz stanu, Ministerstwo Transportu, Poczty i Telekomunikacji minister transportu minister komunikacji minister handlu i przemysłu wicepremier, minister gospodarki i energetyki minister komunikacji, Ministerstwo ds. Przedsiębiorstw, Energii i Komunikacji 7 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Zjednoczone Królestwo: pani Rosie WINTERTON pan Stephen TIMMS pan Malcolm WICKS wiceminister ds. transportu wiceminister ds. konkurencyjności wiceminister stanu ds. energetyki Komisja: pan Jacques Barrot pani Viviane REDING pan Andris PIEBALGS wiceprzewodniczący członek Komisji członek Komisji 15891/07 (Presse 274) 8 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 OMAWIANE PUNKTY TELEKOMUNIKACJA Wspólnotowe ramy regulacyjne sieci i usług łączności elektronicznej Komisja przedstawiła Radzie wnioski dotyczące przeglądu ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej. Przygotowany przez Komisję pakiet dotyczący reformy sektora telekomunikacji1, przyjęty w dniu 13 listopada, ma na celu umoŜliwienie obywatelom, niezaleŜnie od miejsca zamieszkania i aktualnego miejsca pobytu w obrębie UE, korzystania z lepszych i tańszych usług łączności; obejmuje to zarówno usługi telefonii komórkowej, szybkie szerokopasmowe połączenia internetowe, jak i telewizję kablową. Wśród głównych elementów zawartych we wnioskach Komisji naleŜy wymienić: nowe prawa dla konsumentów, oferowanie konsumentom większego wyboru dzięki większej konkurencji, większe bezpieczeństwo korzystania z sieci łączności, promowanie inwestycji w nową infrastrukturę łączności, lepsze uregulowania prawne w sektorze telekomunikacji oraz bardziej niezaleŜne organy nadzoru. Komisja planuje równieŜ ustanowienie europejskiego organu regulacyjnego, który miałby przyjąć formę Europejskiego Urzędu ds. Rynku Łączności Elektronicznej (EECMA) i słuŜyłby jako główny organ doradczy we wszystkich sprawach dotyczących europejskich ram regulacyjnych. Proponuje się równieŜ moŜliwość włączenia do EECMA działającej obecnie Europejskiej Agencji ds. Bezpieczeństwa Sieci i Informacji. Komisja proponuje ponadto zwiększenie swoich uprawnień; miałaby ona prawo do zawetowania niektórych decyzji krajowych organów regulacyjnych w sprawie środków odwoławczych. 1 Pakiet ten obejmuje następujące dokumenty: • Sprawozdanie na temat wyników przeglądu unijnych ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej zgodnie z dyrektywą 2002/21/WE oraz streszczenie propozycji reform z 2007 r. (dok. 15371/07); • wniosek dotyczący dyrektywy zmieniającej dyrektywy 2002/21/WE (dyrektywa w sprawie ram regulacyjnych), 2002/19/WE (dyrektywa w sprawie dostępu) oraz 2002/20/WE (dyrektywa w sprawie zezwoleń) (dok. 15379/07); • wniosek dotyczący dyrektywy zmieniającej dyrektywę 2002/22/EC (dyrektywa w sprawie usługi powszechnej), dyrektywę 2002/58/WE (dyrektywa w sprawie danych osobowych) oraz rozporządzenie (WE) nr 2006/2004 w sprawie współpracy w dziedzinie ochrony konsumentów (dok. 15378/07); • wniosek w sprawie rozporządzenia ustanawiającego Europejski Urząd ds. Rynku Łączności Elektronicznej (dok. 15408/07); • komunikat dotyczący zagospodarowania zakresów częstotliwości zwolnionych w wyniku przejścia na nadawanie cyfrowe (dok.15365/07). 15891/07 (Presse 274) 9 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Ponadto we wnioskach Komisji rozdział funkcjonalny jawi się jako rozwiązanie, z którego mogłyby korzystać krajowe organy regulacyjne; rozwiązanie to polegałoby na prawie do rozdzielenia operatorów telekomunikacyjnych, którzy posiadają znaczne części infrastruktury sieciowej, na dwa przedsiębiorstwa, w których gestii leŜałyby odpowiednio: zarządzanie działalnością i zarządzanie siecią. Delegacje zgodziły się z celami wniosków Komisji. Kilka państw członkowskich wyraziło jednak wątpliwości, które odnosiły się w szczególności do konieczności utworzenia nowej europejskiej agencji oraz rozszerzenia kompetencji Komisji w odniesieniu do warunków regulacyjnych lub zarządzania częstotliwościami. Analiza tych wniosków rozpocznie się podczas prezydencji słoweńskiej. 15891/07 (Presse 274) 10 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Wewnętrzny rynek telewizji mobilnej – konkluzje Rady Rada przyjęła następujące konkluzje: „RADA UNII EUROPEJSKIEJ, 1. Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE: Komunikat Komisji z dnia 18 lipca 2007 r. do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów pt.: „Wzmacnianie rynku wewnętrznego na rzecz telewizji komórkowej”1 2. 1 2 3 4 5 PRZYPOMINA: 1. konkluzje prezydencji z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 14–15 grudnia 2006 r., w których stwierdzono, Ŝe jednymi z najpilniejszych priorytetów są: opracowanie zgodnych z wszystkimi celami modeli przydziału widma radiowego, szybkie upowszechnianie zaawansowanych usług mobilnych oraz – w moŜliwym zakresie – skoordynowane podejście do wykorzystywania widma, które stanie się dostępne w wyniku przejścia na nadawanie cyfrowe2; 2. konkluzje Rady z 1 i 5 grudnia 2005 r. w sprawie szybszego przechodzenia z nadawania analogowego na cyfrowe3; 3. rezolucję Rady z dnia 22 marca 2007 r. w sprawie strategii na rzecz bezpiecznego społeczeństwa informacyjnego w Europie4, mówiącą o tym, Ŝe juŜ od pierwszych faz rozwoju przełomowych technologii (w tym telewizji mobilnej) waŜny jest odpowiedni poziom bezpieczeństwa sieci i informacji, i zwracającą uwagę, Ŝe dla rozwoju społeczeństwa informacyjnego i dla konkurencyjności Europy waŜne jest szybkie przyjęcie nowych obiecujących wynalazków. 4. konkluzje Rady z 6–8 czerwca 2007 r. pt. „Inicjatywa i2010 – roczne sprawozdanie na temat społeczeństwa informacyjnego (2007)”5. KOM(2007) 409 wersja ostateczna [SEC(2007) 980, SEC(2007) 981]. Dok. 16879/1/06 REV 1, pkt 30. Dok. 14636/1/07 REV 1 (Presse 303) Dz.U. C 68 z 24.03.2007, s. 1–4. Dok. 9955/07. 15891/07 (Presse 274) 11 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 3. PODKREŚLA, Ŝe 1. tworzący się unijny rynek telewizji mobilnej – naziemnej i satelitarnej – cechuje się duŜym potencjałem wzrostu, duŜymi moŜliwościami w dziedzinie zatrudnienia i innowacji i moŜe przynieść istotny poŜytek konsumentom; w wielu państwach członkowskich trwają próby wdroŜenia telewizji mobilnej, a konkurencja stopniowo rośnie; 2. pobudzanie konkurencji sprzyja innowacjom w dziedzinie technologii i usług i moŜe przynieść konsumentom wymierne korzyści; 3. w Europie istnieją róŜne standardy umoŜliwiające świadczenie usług telewizji mobilnej, jednak najpowszechniejszym, uznanym na unijnym rynku standardem wykorzystywanym na uŜytek naziemnej telewizji mobilnej ma szanse stać się standard DVB-H; 4. do udanego, szybkiego i powszechnego wprowadzenia usług telewizji mobilnej mogłoby się dodatkowo przyczynić wypracowanie podejścia ogólnoeuropejskiego – pozwoliłoby ono UE utrzymać przewagę konkurencyjną na rynku tych usług, a podmiotom przygotowującym nowe przedsięwzięcia gospodarcze zapewniłoby większą jasność prawną; 5. w ramach tego podejścia moŜna by odnieść się do kwestii sprzyjającego otoczenia regulacyjnego, pobudzania konkurencji, zasobów widma w odpowiednich pasmach oraz do kwestii standardów i interoperacyjności, a przy tym wziąć pod uwagę zasadę neutralności technologicznej i cele leŜące w interesie ogólnym, takie jak pluralizm mediów i róŜnorodność kulturowa; 6. telewizja mobilna oraz inne technologie wchodzące na rynek mogłyby przynieść korzyści skali, jeśli przyjęta zostałaby ogólna polityka otwartych standardów, która zapewni interoperacyjność. W związku z powyŜszym, aby moŜna było czerpać pełne korzyści z usług telewizji mobilnej, nieodzowne jest terminowe, oparte na mechanizmach rynkowych opracowanie otwartych, interoperacyjnych standardów, w tym – jeśli okaŜe się to konieczne – specyfikacji składających się na wspólny standard telewizji mobilnej; naleŜy przy tym zachęcać europejskie organy normalizacyjne do dalszych prac w tej dziedzinie; 7. waŜnym zadaniem dla europejskich dostawców treści audiowizualnych jest opracowanie nowych, atrakcyjnych formatów i treści do zastosowania w telewizji mobilnej; 8. udane wprowadzenie i rozpowszechnianie telewizji mobilnej w UE wymaga poparcia i aktywnej współpracy wszystkich zainteresowanych stron. 15891/07 (Presse 274) 12 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 4. PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI INICJATYWĘ KOMISJI, 1. 5. by umieścić standard DVB-H (Digital Video Broadcast transmission to handheld terminals) jako standard nieobowiązkowy w oficjalnym wykazie norm UE – zgodnie z art. 17 ust. 1 dyrektywy ramowej 2002/21/WE – i dzięki temu przyspieszyć wprowadzanie naziemnych usług telewizji mobilnej w całej UE. ZWRACA SIĘ DO KOMISJI, 1. by za waŜne dla udanego i trwałego wprowadzenia usług telewizji mobilnej uznała innowacyjność, neutralność technologiczną i podejście rynkowe. 2. by nadzorowała wdraŜanie przedmiotowych usług i standardów przez przedsiębiorstwa branŜowe w państwach członkowskich oraz by w razie potrzeby i konieczności podejmowała działania zapewniające interoperacyjność tych usług i dające usługobiorcom większą swobodę wyboru; 3. by w razie potrzeby, chcąc sprostać potrzebom rynku, zaproponowała umieszczenie standardów telewizji mobilnej w oficjalnym wykazie norm UE – zgodnie z art. 17 ust. 1 dyrektywy ramowej 2002/21/WE; 4. by ustaliła, które rozwiązania dotyczące zasad wydawania zezwoleń sprawdziły się w UE, i by udzielając odpowiednich wskazówek, upowszechniała ich konsekwentne przyjmowanie w państwach członkowskich; 5. by współpracowała z państwami członkowskimi w wytyczaniu – na podstawie wniosków z regionalnej konferencji radiokomunikacyjnej z 2006 r. (RRC-06) – strategii gospodarowania odpowiednimi pasmami, która mogłaby obejmować udostępnianie widma na uŜytek usług telewizji mobilnej, i by naleŜycie uwzględniła przy tym prawo państw członkowskich do realizowania – zgodnie z prawem wspólnotowym – celów leŜących w interesie ogólnym, a takŜe by kontynuowała analizę kwestii, których celem jest wyeliminowanie przeszkód w dostarczaniu treści on-line; 6. by bez uszczerbku dla obowiązujących procedur nadzorowała, jak na szczeblu ponadgranicznym koordynuje się przydzielanie częstotliwości widma na uŜytek telewizji mobilnej; 7. by zachęcała wszystkie właściwe zainteresowane strony do ciągłego dialogu tworzącego atmosferę sprzyjającą rozpowszechnianiu telewizji mobilnej. 15891/07 (Presse 274) 13 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 6. 7. ZWRACA SIĘ DO PAŃSTW CZŁONKOWSKICH, 1. by ustanowiły otoczenie regulacyjne sprzyjające świadczeniu usług telewizji mobilnej oraz wspierały innowacyjne modele działalności gospodarczej w tej dziedzinie; 2. by współpracowały ze sobą w celu dzielenia się sprawdzonymi rozwiązaniami w dziedzinie wydawania zezwoleń oraz w celu znalezienia sposobów spójnego stosowania procedur wydawania zezwoleń; 3. by ułatwiały wprowadzanie telewizji mobilnej, w tym opracowywanie projektów pilotaŜowych, i brały przy tym pod uwagę potrzebę zapewnienia jak największej interoperacyjności, w tym jeśli to konieczne, promowały na swoim terytorium specyfikacje składające się na wspólny standard; 4. by udostępniły odpowiednie widmo na uŜytek telewizji mobilnej i uwzględniły przy tym jego zasoby oraz rynkowy popyt na nie; 5. by wprowadzając telewizję mobilną, brały pod uwagę konieczność lepszego koordynowania na szczeblu ponadgranicznym działań dotyczących widma. ZWRACA SIĘ DO WSZYSTKICH ZAINTERESOWANYCH STRON, 1. by działały na rzecz zapewnienia jak największej ogólnoeuropejskiej interoperacyjności róŜnych standardów i urządzeń konsumenckich; by usilnie dąŜyły do porozumienia w kwestii wspólnego otwartego standardu; 2. by przyczyniły się do udanego rozpowszechnienia telewizji mobilnej w Europie, stosownie do potrzeb – przez trwały dialog i stałą współpracę.” 15891/07 (Presse 274) 14 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Uchylenie dyrektywy w sprawie GSM Rada osiągnęła podejście ogólne (dok. 15194/07) co do projektu dyrektywy uchylającej dyrektywę 87/372/EWG w sprawie pasm częstotliwości, które mają zostać zarezerwowane dla skoordynowanego wprowadzenia publicznej paneuropejskiej komórkowej cyfrowej naziemnej łączności ruchomej we Wspólnocie (dyrektywa w sprawie GSM). Uchylenie dyrektywy w sprawie GSM, zaproponowane przez Komisję w lipcu 2007 roku (dok. 12273/07), umoŜliwi wykorzystanie wspomnianych pasm (890-915 MHz i 935-960 MHz) przez systemy zdolne do oferowania usług łączności elektronicznej wykraczających poza GSM. Pozwoli to w szczególności na otwarcie obecnie zastrzeŜonych częstotliwości dla usług trzeciej generacji, które umoŜliwiają transmisję wideo i szybkie przesyłanie danych do telefonów komórkowych. Większy zasięg fal radiowych w omawianym dolnym zakresie widma oraz ich zdolność do zapewnienia lepszego zasięgu w budynkach pozwoli równieŜ operatorom na zapewnienie szerszego zasięgu usług trzeciej generacji, w szczególności na obszarach wiejskich. We wniosku Komisji wskazano równieŜ, Ŝe niezbędne do tego celu zharmonizowane warunki techniczne zostaną określone w odpowiedniej decyzji Komisji po przyjęciu przedmiotowego wniosku. 15891/07 (Presse 274) 15 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Wybór systemów dostarczających satelitarne usługi komunikacji ruchomej i zezwolenia ich dotyczące Rada odnotowała sprawozdanie z postępu prac (dok. 15531/07) nad wnioskiem dotyczącym decyzji w sprawie selekcji i zezwoleń dotyczących systemów dostarczających satelitarne usługi komunikacji ruchomej. Wspomniany wniosek, przedłoŜony przez Komisję w sierpniu 2007 roku (dok. 12413/07), ustanawia wspólnotowe procedury wspólnego wyboru na poziomie UE operatorów systemów satelitarnej komunikacji ruchomej, a takŜe przepisy dotyczące skoordynowanego udzielania przez organy krajowe wybranym operatorom zezwoleń na korzystanie z widma radiowego do eksploatacji takich systemów w UE. Wniosek stanowi uzupełnienie decyzji, którą Komisja przyjęła w lutym 2007 roku w drodze procedury komitetowej i która zobowiązywała państwa członkowskie do tego, by do 1 lipca 2007 r. zarezerwowały pasma częstotliwości radiowej 2GHz do wykorzystania przez systemy dostarczające satelitarne usługi komunikacji ruchomej. Zasadniczo wszystkie delegacje z zadowoleniem przyjęły wniosek Komisji i jego ogólną ideę. Wskazano jednak kilka kwestii natury politycznej i technicznej, które wymagają dalszego omówienia, takŜe w świetle opinii, która zostanie wydana przez PE w pierwszym czytaniu (spodziewanej w kwietniu 2008 roku). Do kwestii tych naleŜą w szczególności ogólnoeuropejski zasięg oraz procedura komitetowa. 15891/07 (Presse 274) 16 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Europejska e-integracja – a) komfortowe funkcjonowanie osób starszych w społeczeństwie informacyjnym – konkluzje Rady Rada przyjęła następujące konkluzje: „RADA UNII EUROPEJSKIEJ, 1. Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE: • komunikat Komisji w sprawie „Komfortowego funkcjonowania osób starszych w społeczeństwie informacyjnym”; • przygotowanie Europejskiej inicjatywy i2010 dotyczącej technologii informatycznych na rzecz jakości Ŝycia w oparciu o art. 169 Traktatu UE. 2. PRZYWOŁUJE: • konkluzje Rady Europejskiej zebranej w marcu 2000 roku w Lizbonie oraz cele strategii lizbońskiej; • konferencję ministerialną w Rydze w sprawie technologii teleinformatycznych (TIK) na rzecz społeczeństwa integracyjnego oraz deklarację ministerialną z Rygi, z czerwca 2006 roku; • komunikat Komisji „Demograficzna przyszłość Europy – przekształcić wyzwania w nowe moŜliwości” z października 2006 roku; • komunikat Komisji z 7 czerwca 2007 r. zatytułowany „Inicjatywa i2010 – roczne sprawozdanie na temat społeczeństwa informacyjnego (2007)”. 3. UZNAJE, śE • starzenie się populacji jest jednym z najbardziej palących wyzwań dla Europy i Ŝe staje się ono równieŜ zjawiskiem globalnym; 15891/07 (Presse 274) 17 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 • jakość Ŝycia starzejących się obywateli moŜna znacznie poprawić, jeśli wprowadzi się właściwe rozwiązania TIK pozwalające na komfortowe funkcjonowanie osób starszych w społeczeństwie, w pracy i w domu, np. przez rozszerzenie sieci kontaktów społecznych, ułatwienie dostępu do usług publicznych i komercyjnych, wspomaganie środowiska pracy i warunków Ŝycia codziennego, a takŜe przedłuŜenie produkcyjnego, niezaleŜnego i autonomicznego etapu Ŝycia; • odizolowanie i samotność, których doświadcza wielu starszych obywateli, moŜna złagodzić przez ułatwienie kontaktów społecznych, dzięki stosowaniu elektronicznych środków komunikacji; • wykorzystanie produktów i usług opartych na TIK pozwoli starzejącym się obywatelom dłuŜej Ŝyć niezaleŜnie i umoŜliwi poprawienie ich bezpieczeństwa i opieki zdrowotnej, a co za tym idzie, ograniczy zaleŜność od opieki zinstytucjonalizowanej i pozwoli starszym osobom zachować godność; • rosnąca liczba starszych osób nawykłych do korzystania z TIK i coraz bardziej wymagających prawdopodobnie wymusi rozwój nowego większego rynku innowacji, tworzenie i eksport nowych produktów i usług zarówno w samej Wspólnocie, jak i na całym świecie; • TIK mają znaczny potencjał tworzenia „potrójnej wygranej”, poniewaŜ poprawiają jakość Ŝycia obywateli, powstrzymują rosnące koszty opieki i tworzą coraz więcej nowych moŜliwości w zakresie przedsiębiorczości firmom europejskim, w tym MŚP; • aby Europa mogła w pełni czerpać korzyści z TIK dla potrzeb komfortowego funkcjonowania osób starszych naleŜy pokonać bariery i podziały rynkowe, niedostateczny rozwój rynku i świadomości, wysoce zróŜnicowane zasady i przepisy prawne, ograniczone powodzenie projektów sprzyjających integracji, niewystarczającą ilość badań i innowacji, brak przystępnych rozwiązań, brak umiejętności posługiwania się technologiami cyfrowymi i niewystarczające zrozumienie potrzeb uŜytkowników; • aby skutecznie rozwiązać tę kwestię, waŜne jest przyjęcie wszechstronnego przekrojowego podejścia – zarówno na szczeblu krajowym jak i UE – które będzie obejmowało komunikację elektroniczną i społeczeństwo informacyjne, sferę socjalną, sektor zatrudnienia, zamówienia publiczne, polityki zdrowotne i urbanizacyjne. 4. ZACHĘCA PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE DO: • aktywnego włączenia się do planu działania na rzecz komfortowego funkcjonowania osób starszych w społeczeństwie informacyjnym, przez właściwe inicjatywy, w tym opracowanie krajowych planów działania; 15891/07 (Presse 274) 18 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 • składania sprawozdań z postępów, w tym z osiągania odpowiednich celów deklaracji ryskiej (zwłaszcza zredukowania o połowę do roku 2010 dysproporcji w korzystaniu z Internetu i umiejętności posługiwania się technologiami cyfrowymi wśród osób starszych, a takŜe do realizacji załoŜeń dostępności stron internetowych w sieciach publicznych), w ramach przewidzianego sprawozdania na temat e-integracji, jako części planowanej europejskiej inicjatywy na rzecz e-integracji i2010 na zakończenie roku 2008; • wyjaśnienia zasad i przepisów dotyczących rozwiązań na rzecz komfortowego funkcjonowania osób starszych w społeczeństwie i współpracy z Komisją przy analizie barier rynkowych; • uwzględniania potrzeb osób starszych przy ustalaniu krajowych polityk i programów badawczych, jak równieŜ potencjału, jaki mogą one stanowić dla nowych rynków i usług, mając w szczególności na uwadze e-integrację osób starszych; • rozwijania współpracy wszystkich zainteresowanych stron na szczeblu europejskim i krajowym, promowania istniejących rozwiązań oraz wymiany dobrych praktyk, w tym demonstracji usług i działań dostępnych w Europie; • mobilizowania i wspierania władz lokalnych i regionalnych ze względu na waŜną rolę, jaką odgrywają one w zapewnianiu osobom starszym rozwiązań socjalnych i zdrowotnych, oraz zachęcania do współpracy i interoperacyjności w celu zwiększenia ekonomii skali; • wprowadzenia zachęt finansowych, które będą mobilizowały do badań, innowacji i zdobywania rynku. 5. ZACHĘCA KOMISJĘ EUROPEJSKĄ DO: • złoŜenia w roku 2009 wniosków słuŜących pokonywaniu barier prawnych i technicznych, przed którymi stają TIK mające ułatwiać osobom starszym komfortowe funkcjonowanie w społeczeństwie; • uczestniczenia w mechanizmach wymiany doświadczeń i dobrych praktyk; • wspierania państw członkowskich w rozpowszechnianiu istniejących i dostępnych usług i działań w tej dziedzinie w całej Wspólnocie; • poprawienia dostępności rozwiązań internetowych dla osób starszych i niepełnosprawnych, w tym odpowiednio przez działania na rzecz standardów europejskich i przez działania legislacyjne; • wspierania badań, innowacji i ich stosowania w programach europejskich. 15891/07 (Presse 274) 19 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 6. ZACHĘCA PRZEDSTAWICIELI PRZEMYSŁU DO: • powołania w roku 2008 platformy innowacyjnej, której uŜytkownikami będą wspólne programy badawcze, programy na rzecz innowacji i ich stosowania, powiązanej z europejskimi platformami technologicznymi, aby umoŜliwić Europie zajęcie wiodącej pozycji, w szczególności dzięki współpracy i opracowaniu z europejskimi instytucjami badawczymi i ośrodkami akademickimi wspólnych działań badawczych na rzecz rozwoju integrujących produktów i usług TIK; • pogłębienia do roku 2008 zrozumienia oczekiwań uŜytkowników i wzięcia udziału w europejskim programie na rzecz projektów sprzyjających integracji; • połączenia sił z władzami w przygotowaniu szkoleń z umiejętności posługiwania się technologiami cyfrowymi dla osób starszych; • umoŜliwienia dzięki TIK dłuŜszej aktywności starszym pracownikom. 7. WZYWA INNE WŁADZE I SPOŁECZEŃSTWO OBYWATELSKIE DO: • ścisłej współpracy z przedstawicielami przemysłu oraz ośrodkami akademickimi i instytucjami badawczymi nad wspólnymi programami w zakresie badań, innowacji i ich stosowania; • udostępniania informacji, które pozwolą na lepsze zrozumienie barier rynkowych i poprawią przejrzystość rynku; • aktywnego włączania TIK na rzecz komfortowego funkcjonowania starszych osób w społeczeństwie przez regionalne organy władzy do regionalnych programów rozwoju i uczestniczenia w odpowiednich sieciach „Regiony na rzecz zmian gospodarczych”. – b) Europejska inicjatywa na rzecz e-integracji i2010 Komisja przedstawiła Radzie swój komunikat z listopada 2007 roku dotyczący europejskiej inicjatywy na rzecz e-integracji i2010. Komunikat ten (dok. 14872/07) zawiera propozycję europejskiej inicjatywy na rzecz e-integracji i2010, która obejmuje: • przeprowadzenie w 2008 r. kampanii na rzecz e-integracji pod hasłem „przyłącz się do e-integracji!” w celu zwiększenia świadomości społecznej i połączenia działań. Kampania zakończy się konferencją ministerialną, podczas której zostaną zaprezentowane konkretne osiągnięcia i potwierdzone podjęte zobowiązania; 15891/07 (Presse 274) 20 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 • ramy strategiczne działań mających na celu wdroŜenie deklaracji ministrów przyjętej w Rydze 1, obejmujące: a) stworzenie warunków umoŜliwiających kaŜdej osobie uczestnictwo w społeczeństwie informacyjnym przez większy zasięg łączy szerokopasmowych, ułatwienia dostępu oraz poprawę kompetencji informatycznych; b) szybsze doprowadzenie do skutecznego uczestnictwa grup zagroŜonych wykluczeniem społecznym oraz poprawę jakości Ŝycia; c) skonsolidowanie działań na rzecz e-integracji w celu osiągnięcia jak najtrwalszych rezultatów. Rada zapoznała się ponadto z przekazanymi przez prezydencję informacjami dotyczącymi ministerialnej debaty na temat e-integracji, która odbędzie się w dniach 2 i 3 grudnia 2007 r. w Lizbonie. Wspomniana debata będzie dla ministrów pierwszą okazją do dogłębnego omówienia inicjatywy Komisji przez ministrów. 1 Zob.: http://ec.europa.eu/information_society/events/ict_riga_2006/doc/declaration_riga.pdf 15891/07 (Presse 274) 21 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 KWESTIE INTERMODALNOŚCI I SIECI INTERMODALNE GALILEO – konkluzje Rady; Rada przyjęła następujące konkluzje: „Mając na uwadze: (i) poprzednie rezolucje i konkluzje Rady Europejskiej i Rady odnoszące się do Europejskiego Systemu Nawigacji Satelitarnej (GNSS), tj. programów GALILEO i EGNOS, w szczególności konkluzje z 21–22 czerwca 2007 r. i 1–2 października 2007 r., (ii) komunikat Komisji „Przyszłość dla Galileo: zmiana profilu europejskich programów GNSS”, towarzyszący mu dokument roboczy słuŜb Komisji, wniosek w sprawie zmiany ram finansowych oraz zmieniony wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie europejskich programów GNSS, przedstawione Parlamentowi Europejskiemu i Radzie w dniu 19 września 2007 r. Rada: 1. PONOWNIE POTWIERDZA, Ŝe europejskie programy GNSS EGNOS i Galileo mają kluczowe znaczenie dla Unii Europejskiej i POPIERA ogólny cel programu Galileo, jakim jest uruchomienie do roku 2013 europejskiego systemu nawigacji satelitarnej Galileo zapewniającego pięć serwisów nawigacyjnych1. 2. PODKREŚLA ekonomiczne i ogólnospołeczne walory tych programów, bezpośrednie korzyści wynikające z wprowadzenia Galileo związane z nowymi usługami i rynkami, poprawę skuteczności oraz wzajemne uzupełnianie się z systemem GPS. 3. JEST ŚWIADOMA, Ŝe oszacowany przez Komisję koszt europejskich programów GNSS wynosi 3,4 mld EUR w okresie 2007–2013; koszt ten obejmuje zamówienia związane z osiągnięciem przez Galileo pełnej zdolności operacyjnej, koszty eksploatacyjne, koszty EGNOS, działalność pełnomocnika ds. zamówień, koszty zarządzania programem oraz rezerwę na nieprzewidziane wydatki, i UWAśA, Ŝe kwota ta powinna stanowić pułap wydatków w okresie bieŜącej perspektywy finansowej. 1 Serwis otwarty, serwis bezpieczeństwa Ŝycia, serwis komercyjny, serwis regulowany publicznie, serwis poszukiwawczy i ratowniczy. 15891/07 (Presse 274) 22 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 4. ODNOTOWUJE sporządzone przez Komisję szacunki kosztów i zagroŜeń po roku 2013, w tym kosztów eksploatacyjnych, konserwacji i uzupełniania wyposaŜenia. Koszty te mogą zostać częściowo pokryte z wpływów ze sprzedaŜy usług Galileo. 5. UZNAJE, Ŝe zidentyfikowane zagroŜenia dla europejskich programów GNSS nie wymagają na obecnym etapie konkretnych środków budŜetowych poza zaplanowaną rezerwą na nieprzewidziane wydatki. 6. Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE fakt zobowiązania się przez Komisję do wprowadzenia zintegrowanej struktury zarządzania ryzykiem w programie – na wszystkich etapach i poziomach tego programu – oraz do wprowadzenia środków strukturalnych w celu określenia, kontrolowania, łagodzenia i monitorowania tego ryzyka, w tym równieŜ za pomocą stosownych zamówień i umów. 7. W pełni POPIERA potrzebę sprawnego i skutecznego zarządzania europejskimi programami GNSS przez sektor publiczny, a takŜe potrzebę wyraźnego rozgraniczenia ról; a w szczególności USTALA, Ŝe w fazie uruchomienia w ramach zamówień publicznych naleŜy stosować następujące zasady: Podejmowanie decyzji politycznych i nadzór a) Rada i Parlament Europejski pozostają władzą budŜetową i ostatecznymi instancjami podejmującymi decyzje polityczne dotyczące tych programów – zwłaszcza w odniesieniu do ogólnych celów programu i określenia zakresu usług świadczonych przez EGNOS i Galileo oraz zasad zamówień – a takŜe decyzje dotyczące następnych etapów realizacji tych programów; b) Wszystkie państwa członkowskie powinny prowadzić nadzór polityczny nad programami, w związku z czym powinny mieć pełny dostęp do informacji, które mają być przedstawiane przez Komisję na wniosek prezydencji; Zarządzanie i realizacja c) NaleŜy jasno zdefiniować zakresy odpowiedzialności w ramach Wspólnoty Europejskiej, w szczególności odpowiedzialności Komisji Europejskiej i Organu Nadzoru Europejskiego Globalnego Systemu Nawigacji Satelitarnej (GSA); 15891/07 (Presse 274) 23 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 d) Komisja powinna być w pełni odpowiedzialna za ogólne zarządzanie programami, działając jako podmiot zarządzający europejskimi programami GNSS, zaś państwa członkowskie powinny być ściśle zaangaŜowane w zasadnicze elementy zarządzania programem – w szczególności w program prac oraz w plan realizacji programu i związane z nim finansowanie – za pośrednictwem Komitetu ds. Europejskich Programów GNSS, który zostanie ustanowiony zgodnie z procedurami komitetowymi stosowanymi przez Wspólnotę Europejską; e) GSA powinien nadal być odpowiedzialny za m.in. certyfikację techniczną, akredytację bezpieczeństwa, przygotowanie rynku i komercjalizację systemu oraz powinien słuŜyć Komisji pomocą we wszystkich sprawach związanych z realizacją programów; f) Europejska Agencja Kosmiczna (ESA) powinna występować w funkcji pełnomocnika Galileo ds. zamówień na mocy przyszłej umowy między Wspólnotą Europejską reprezentowaną przez Komisję a ESA; umowa ta, która powinna zostać przedłoŜona Komitetowi ds. Europejskich Programów GNSS, powinna być jednoznaczna i przejrzysta, powinna takŜe definiować wymogi i środki kontrolne, które mają zostać wprowadzone, oraz procedury przetargowe, w tym procedury odwoławcze i procedury rozstrzygania sporów; g) Kwestie związane z bezpieczeństwem systemów powinny zostać rozwaŜone zgodnie z poniŜszym: – odpowiednia grupa ekspertów ds. bezpieczeństwa, obejmująca wszystkie państwa członkowskie i działająca na zasadzie konsensusu, powinna przeanalizować kwestie związane z bezpieczeństwem systemów, – podstawowe wymogi bezpieczeństwa systemu powinny zostać zdefiniowane zgodnie z procedurą regulacyjną, z pełnym uwzględnieniem opinii grupy ekspertów ds. bezpieczeństwa, – uzyskanie akredytacji w zakresie bezpieczeństwa systemu jest obowiązkiem GSA, – w przypadkach gdy działanie systemu moŜe mieć wpływ na bezpieczeństwo Unii Europejskiej lub jej państw członkowskich, jak przewidziano we wspólnym działaniu 2004/552/WPZiB, naleŜy stosować procedury przewidziane we wspólnym działaniu, – sprawy objęte tytułem V lub tytułem VI Traktatu o Unii Europejskiej nie będą naleŜały do kompetencji Komitetu ds. Europejskich Programów GNSS. 15891/07 (Presse 274) 24 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Komitet ds. Europejskich Programów GNSS powinien zapewnić nadzór nad wymogami bezpieczeństwa oraz włączenie ich do całego programu. Własność h) Wspólnota Europejska powinna być właścicielem wszystkich aktywów materialnych i niematerialnych systemów Galileo i EGNOS. 8. JEST ŚWIADOMA, Ŝe decyzja o zmianie profilu europejskich programów GNSS wymaga dostosowania do rozporządzenia dotyczącego GSA i ZWRACA SIĘ do Komisji o przedstawienie w najbliŜszej przyszłości odpowiedniego wniosku. 9. POTWIERDZA swoją wolę zagwarantowania: 10. a) wywaŜonego uczestnictwa wszystkich państw członkowskich w poszczególnych fazach projektu, a jednocześnie pełnego wykorzystania otwartej konkurencji, b) Ŝe osiągnięty dotychczas postęp zostanie uwzględniony, tak by zapewnić efektywne wykorzystywanie środków pienięŜnych, a takŜe by wprowadzić konkurencję do łańcucha dostaw, dzięki czemu uniknie się powstawania monopoli w zakresie dostaw; c) zainteresowanym podmiotom w państwach członkowskich, w szczególności małym i średnim przedsiębiorstwom (MŚP), Ŝe będą miały moŜliwości rozwoju i wprowadzania innowacji na bazie informacji technicznych (know-how) wynikających z zamówień w ramach projektu Galileo. POTWIERDZA stosowanie następujących głównych zasad przy zamówieniach: a) wprowadzenie do programu silnej i uczciwej konkurencji umoŜliwiającej osiągnięcie opłacalności, poprawę skuteczności, zmniejszenie zaleŜności, a przede wszystkim kontrolę kosztów i złagodzenie ryzyka; b) otwarty dostęp i uczciwa konkurencja w łańcuchu dostaw, stwarzające szansę na wywaŜone uczestnictwo przedstawicieli przemysłu na wszystkich poziomach, w tym w szczególności MŚP, we wszystkich państwach członkowskich; c) uznanie istnienia ograniczonej liczby głównych dostawców w sektorze kosmicznym oraz potrzeby uniknięcia ewentualnych naduŜyć pozycji dominującej lub długoterminowej zaleŜności od jednego dostawcy; 15891/07 (Presse 274) 25 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 11. 1 d) organizowanie przetargów na podstawie przejrzystych, podawanych w odpowiednim czasie informacji i jasnej komunikacji odnośnie do stosownych zasad zamówień, kryteriów wyboru oraz innych istotnych informacji, aby wszyscy potencjalni kandydaci mieli równe szanse na bieŜących i przyszłych etapach programu; e) wykorzystywanie uprzednich inwestycji sektora publicznego i dotychczasowych doświadczeń oraz doświadczenia i kompetencji sektora przemysłu, w tym doświadczenia zdobytego podczas definiowania i rozwoju europejskich programów GNSS, dbając o to, by nie przynosiło to uszczerbku procedurom konkurencyjnego przetargu. POTWIERDZA stosowanie wspólnotowych zasad zamówień publicznych oraz zasad podanych poniŜej przy udzielaniu zamówień związanych z osiągnięciem przez Galileo pełnej zdolności operacyjnej: (a) podział zamówień w zakresie infrastruktury na sześć głównych pakietów prac1 oraz na dodatkowe pakiety prac, dokonany poprzez ogólne rozbicie na poszczególne zamówienia; powyŜsze nie wyklucza moŜliwości wielu jednoczesnych linii zamówień dla indywidualnych pakietów prac, w tym satelitów; (b) wszystkie pakiety prac słuŜących osiągnięciu przez Galileo pełnej zdolności operacyjnej powinny być otwarte na maksymalną konkurencję, zgodnie z zasadami zamówień UE, oraz powinny umoŜliwiać łatwiejszy dostęp do zamówień w programach kosmicznych dla nowych podmiotów i MŚP przy jednoczesnym zapewnieniu najwyŜszego poziomu techniki i opłacalności; (c) rozpisanie przetargów z zachowaniem zasad konkurencji na wszystkie pakiety w ramach jednej procedury tak, aby wszelkie niezaleŜne podmioty prawne lub podmioty prawne będące częścią grupy mogły składać oferty dotyczące funkcji głównego wykonawcy co najwyŜej w dwóch z sześciu głównych pakietów prac; (d) przynajmniej 40% całkowitej wartości działań powinno być przedmiotem zamówień na podwykonanie udzielanych w ramach przetargów na róŜnych szczeblach przedsiębiorstwom innym niŜ przedsiębiorstwa naleŜące do grup, w których skład wchodzące podmioty będą głównymi wykonawcami jakiegokolwiek głównego pakietu prac; (e) zapewnianie podwójnych źródeł dostaw, aby zmniejszyć zagroŜenia dla programu, uniknąć zaleŜności od jednego źródła dostaw oraz zagwarantować lepszą ogólną kontrolę nad kosztami i harmonogramem programu; Wsparcie inŜynieryjne systemu, ukończenie infrastruktury naziemnej, ukończenie infrastruktury kontroli naziemnej, satelity, rakiety nośne i eksploatacja. 15891/07 (Presse 274) 26 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 (f) umoŜliwienie przedsiębiorstwom europejskim korzystanie z innych niŜ europejskie źródeł dostaw pewnych komponentów i usług w przypadku wykazania konkretnych korzyści pod względem jakości i kosztów, z uwzględnieniem strategicznego charakteru europejskich programów GNSS oraz stosowanych przez UE wymogów w zakresie bezpieczeństwa i kontroli wywozu; (g) realizacja zintegrowanego programu zarządzania ryzykiem na wszystkich szczeblach programu, a takŜe środków strukturalnych w celu określenia, kontroli, łagodzenia i monitorowania zagroŜeń; (h) realizacja powyŜszych elementów i zasad we wszystkich zamówieniach przemysłowych na podstawie umowy o delegowaniu uprawnień WE–ESA. 12. JEST ŚWIADOMA, Ŝe decyzje co do dalszych działań następujących po fazie uruchomienia systemu Galileo, tj. w odniesieniu do fazy eksploatacji komercyjnej europejskich programów GNSS, mogą być podjęte dopiero po zakończeniu fazy szczegółowych studiów aspektów technicznych, handlowych, finansowych i programowych; i ZACHĘCA Komisję do podjęcia tych studiów i analiz do końca 2008 roku oraz do przedstawienia wniosków w odpowiednim momencie. NaleŜy w pełni stosować wspólnotowe zasady zamówień publicznych. 13. ZWRACA SIĘ do Komisji o składanie regularnych i przejrzystych sprawozdań z postępów w realizacji europejskich programów GNSS. W tym celu Rada z zadowoleniem przyjmuje zobowiązanie Komisji do zaangaŜowania niezaleŜnego zespołu ekspertów ds. zarządzania projektami, którego zadaniem będzie dokonywanie przeglądu realizacji programów i formułowanie odpowiednich zaleceń. Zalecenia te są równieŜ corocznie przedstawiane Komitetowi ds. Europejskich Programów GNSS, który dokonuje ich przeglądu. 14. ZWRACA SIĘ do COREPER-u o niezwłoczne podjęcie dalszych działań dotyczących włączania do odnośnych aktów prawnych zasad określonych w niniejszym dokumencie. 15. PRZYJMUJE niniejsze konkluzje jako część kompleksowej decyzji politycznej w sprawie europejskich programów GNSS. * * 15891/07 (Presse 274) * 27 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Struktura zamówień Główne pakiety prac zleconych przez ESA* Opis Pakiet prac dotyczących systemów 1. Wsparcie inŜynieryjne systemu Zamówienie otrzymuje mieszana grupa przemysłowa, która udzieli wsparcia przy wszystkich wyborach i decyzjach dotyczących projektowania systemu. Ta grupa przemysłowa wspiera ESA w całym procesie realizacji, w zakresie specyfikacji systemu, analizy wydajności, testowania, weryfikacji i walidacji wszystkich elementów infrastruktury. Pakiet prac dotyczących dostaw 2. Ukończenie infrastruktury naziemnej Ukończenie elementów naziemnych (umoŜliwienie przesyłania sygnałów nawigacyjnych i wiadomości) dzięki unowocześnieniu infrastruktury rozwoju i uruchomieniu dodatkowych urządzeń zapewniających pełną zdolność operacyjną. 3. Ukończenie infrastruktury kontroli naziemnej Ukończenie elementów kontroli naziemnej (kontrola poszczególnych satelitów) dzięki unowocześnieniu infrastruktury rozwoju i uruchomieniu dodatkowych urządzeń zapewniających pełną zdolność operacyjną. 4. Satelity (całkowita liczba: 26) a. Satelity A Pierwsza partia: 10–12 satelitów. b. Satelity B Druga partia: 6–8 satelitów, zaleŜnie od wykazanej skuteczności w realizacji partii A c. Satelity C Trzecia partia: 6–8 satelitów, w zaleŜności od wykazanej skuteczności w realizacji partii B. 5. Rakiety nośne Zamówienie na usługi wynoszenia na orbitę, z wykorzystaniem co najmniej dwóch niezaleŜnych technicznie rodzin rakiet nośnych. Pakiet prac związanych z eksploatacją 6. Eksploatacja 15891/07 (Presse 274) Zamówienia na działania eksploatacyjne są udzielane operatorowi. Operator koordynuje eksploatację całego systemu Galileo, po to by zagwarantować pomyślny przebieg misji nawigacyjnej. Koncepcja eksploatacji systemu Galileo obejmuje dwa centra kontroli satelitarnej systemu Galileo (GCS/GMS) w Fucino i w Oberpfaffenhofen i ośrodek Safety of Life w Madrycie działający 24 godziny na dobę i odpowiedzialny za multimodalne usługi i aplikacje związane z Safety of Life. W ośrodku Safety of Life znajdować się będą moduły niezbędne do zagwarantowania odpowiedniego poziomu integralności, ciągłości i dostępności systemu; podstawą będzie naziemny system kontroli satelitów (GMS) tworzący kopie zapasowe w trybie offline (cold back-up mode) oraz naziemny system kontroli funkcjonowania całego systemu (GCS) o fizycznej konfiguracji takiej samej jak w innych GCS oraz o równowaŜnych cechach funkcyjnych. Zadania operatora – wykonywane za pośrednictwem ośrodków – to: dbanie o to, by cały system funkcjonował wydajnie, kontrolowanie stanu eksploatacji, dopilnowanie, by cała infrastruktura naziemna oraz powiązana sieć komunikacji były konserwowane, oraz zarządzanie tą konserwacją. 28 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Komisja zauwaŜa, Ŝe ośrodek Safety of Life moŜe podjąć decyzję o przekształceniu się w równowaŜne, w pełni kompetentne centrum kontroli satelitarnej systemu Galileo, a jego aktywa będą własnością Wspólnoty. Inwestycja związana z tym przekształceniem nie pociągnie za sobą dodatkowych kosztów dla uzgodnionego budŜetu wspólnotowego przeznaczonego na europejskie programy GNSS w okresie 2007–2013. W przypadku przekształcenia Komisja, nie naruszając zdolności operacyjnej centrów w Oberpfaffenhofen i w Fucino, dopilnuje, by ośrodek ten przed końcem roku 2013 uznano za w pełni zdolny do działania jako centrum kontroli satelitarnej systemu Galileo, pod warunkiem Ŝe będzie on w stanie spełniać wszystkie konieczne wymogi dotyczące wszystkich centrów oraz Ŝe zostanie włączony do sieci Galileo obejmującej trzy wymienione wyŜej centra. * Jeśli skuteczność wykonania pakietów prac lub zawartych w nich partii będzie niezadowalająca, będzie moŜna wprowadzić - w moŜliwym zakresie – odpowiednie zmiany, takie jak zastosowanie procedury konkurencyjnego przetargu w odniesieniu do pozostałych prac. Dodatkowe pakiety prac zleconych przez ESA Opis Odbiorniki testowe Zamówienia na wytwarzanie odbiorników testowych gwarantujące wiele źródeł dostaw. Zamówienia na usługi Zamówienia udzielane róŜnym dostawcom usług i ośrodkom, aby zapewnić właściwe funkcjonowanie wszystkich elementów struktury systemu, takich jak Time Service Provider, Geodesy Service Provider oraz interfejsy Search and Rescue. Dostawa elementów infrastuktury Elementy infrastruktury (dostarczane niezaleŜnie od wymienionych wyŜej zamówień na usługi) takie jak centrum monitorowania bezpieczeństwa systemu Galileo, które będzie działało po nadzorem GSA. Dodatkowy pakiet prac zleconych przez Komisję Opis Pomiary wydajności Zamówienie na niezaleŜne pomiary z wykorzystaniem głównych wskaźników wydajności (Key Performance Indicators) 15891/07 (Presse 274) 29 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Plan działań na rzecz logistyki transportu towarowego – konkluzje Rady Rada przyjęła następujące konkluzje: „1. Biorąc pod uwagę: • odnowioną strategię lizbońską na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia oraz poddaną przeglądowi strategię zrównowaŜonego rozwoju; • konkluzje Rady z marca 2007 roku na temat efektywności energetycznej i energii odnawialnej przewidujące zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych i konkluzje Rady z czerwca 2007 roku na temat europejskiej strategii energetycznej dotyczącej transportu; • komunikat Komisji zatytułowany „Logistyka transportu towarowego w Europie – klucz do zrównowaŜonej mobilności” i związane z nim konkluzje Rady z grudnia 2006 roku; • komunikat Komisji zatytułowany „Agenda UE w sprawie transportu towarowego: poprawa wydajności, integracyjności i zrównowaŜenia transportu towarowego w Europie”. 2. ZwaŜywszy, Ŝe: • logistyka jest istotnym czynnikiem wpływającym na konkurencyjność Europy, a kilka podmiotów o światowym znaczeniu w tym sektorze to podmioty europejskie; • wyzwania wynikające z ciągłego wzrostu transportu towarowego w UE, zwłaszcza z przewidywanego wzrostu transportu towarowego o 50% do 2020 roku, i jego konsekwencje związane z natęŜeniem ruchu, występowaniem wypadków, hałasem, zaleŜnością od ropy naftowej, zanieczyszczeniem i zmianami klimatu wymagają działań na szczeblu UE, z uwzględnieniem działań przedstawionych na innych odpowiednich forach międzynarodowych; • praktyki w zakresie logistyki stosowane w organizacji przepływu towarów i zarządzaniu nim mogą sprawić, Ŝe transport towarowy będzie sprawniejszy i bardziej zrównowaŜony; • logistyka moŜe być główną siłą napędową ułatwiającą integrację metod transportu w ramach współmodalności, a takŜe, w stosownych przypadkach, umoŜliwienie zmian metod transportu na bardziej przyjazne dla środowiska; 15891/07 (Presse 274) 30 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 • naleŜy wziąć pod uwagę aspekt zewnętrzny przy opracowywaniu działań na szczeblu UE dotyczących logistyki i transportu towarowego, uwzględniając przy tym sprawne włączanie do łańcucha logistycznego państw trzecich, zwłaszcza państw sąsiadujących, oraz problemy zatorów transportowych w tych państwach; RADA UNII EUROPEJSKIEJ 3. Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE komunikat Komisji zatytułowany „Plan działań na rzecz logistyki transportu towarowego”. 4. PODKREŚLA, Ŝe rozwój logistyki i transportu towarowego zaleŜy przede wszystkim od danej branŜy, ale Ŝe władze mają do odegrania rolę w tworzeniu korzystnych warunków sprzyjających sprawności, innowacjom i wzrostowi w dziedzinie logistyki. 5. Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE zintegrowane podejście Komisji do transportu towarowego oparte na innowacjach, jakości logistyki, uproszczeniu, współmodalności i miejskim transporcie towarowym w Europie; ZGADZA SIĘ, Ŝe podejście to powinno się koncentrować nie tylko na wymaganiach uŜytkowników, ale i na tym, aby środki transportu były zrównowaŜone, sprawne, interoperacyjne i wzajemnie połączone; 6. ZWRACA SIĘ do Komisji o to, by ramach strategii lizbońskiej we współpracy z państwami członkowskimi, branŜą i partnerami społecznymi zrealizowała plan działań na rzecz logistyki transportu towarowego; by propozycje działań na szczeblu wspólnotowym były wspierane przez systematyczne oceny oddziaływania, które skupiałyby się zwłaszcza na skutkach dla międzynarodowej konkurencyjności, równowagi i obciąŜenia administracyjnego. Innowacyjność 7. PODKREŚLA rolę nowoczesnych innowacji technicznych, takich jak elektroniczny transport towarowy (e-freight) i inteligentne systemy transportowe (ITS), w lepszym wykorzystywaniu infrastruktury, lepszym gospodarowaniu towarami i przepływami ruchu, jak i rolę związanych z nimi procedur. Ewentualne inicjatywy powinny być ukierunkowane na interoperacyjność, a takŜe systemy przekazywania danych i identyfikację w ramach otwartej struktury informacyjno-komunikacyjnej. Zaawansowane moŜliwości lokalizacji, jakie daje globalny system nawigacji satelitarnej GALILEO, umoŜliwią usprawnienie usług logistycznych i zarządzanie transportem, w tym śledzenie ruchu i pochodzenia. 8. OCZEKUJE na plan działania Komisji w zakresie ITS w 2008 roku i wniosek w sprawie elektronicznego transportu morskiego (e-maritime) i harmonogramu realizacji elektronicznego transportu towarowego w 2009 roku. PONOWNIE POTWIERDZA znaczenie starań w dziedzinie badań i rozwoju podejmowanych na szczeblu europejskim i krajowym, mających na celu wspieranie nowych, sprawniejszych i bardziej zrównowaŜonych technologii. 15891/07 (Presse 274) 31 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Jakość logistyki 9. UZNAJE starania podejmowane w ramach inicjatyw UE i branŜy, po to by poprawić jakość logistyki, takie jak opracowanie niewiąŜących wskaźników jakości w celu usprawnienia działania; przewiduje włączenie tych wskaźników w przyszłości do kodeksu wzorcowych działań lub do zalecenia; 10. Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE podjęte prace angaŜujące wszystkie zainteresowane strony i uwzględniające wszystkie informacje zebrane wcześniej w celu określenia głównych problemów hamujących tempo rozwoju logistyki transportu towarowego w Europie; PODKREŚLA potrzebę kontynuowania systematycznych starań na rzecz rozwiązania problemów związanych z wąskimi gardłami, zwłaszcza występujących w państwach trzecich. 11. Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE starania na rzecz propagowania szkoleń i uczenia się przez całe Ŝycie podejmowane w sektorze logistyki transportu towarowego; PRZYGOTOWUJE SIĘ do oceny wniosków Komisji w sprawie poprawy wzajemnego uznawania porównywalnych kwalifikacji, w zakresie, w jakim mogłyby one stanowić wartość dodaną. Uproszczenie 12. POPIERA skupianie się przez Komisję na upraszczaniu procedur administracyjnych w sposób pragmatyczny, z korzyścią dla zrównowaŜonych rozwiązań multimodalnych, na przykład poprzez analizowanie szczegółów i wartości dodanej sporządzenia jednolitego dokumentu transportowego nadającego się do wykorzystania we wszystkich rodzajach transportu oraz „jednego okienka”, w którym przedkładano by informacje administracyjne – uwzględniając potrzeby z zakresu ochrony i bezpieczeństwa – jednocześnie odnosząc się do odpowiednich konwencji międzynarodowych. 13. OCZEKUJE w 2008 roku wyniku konsultacji i odpowiedniego wniosku w sprawie europejskiego obszaru transportu morskiego bez barier. 14. UZNAJE, Ŝe standardyzacja przepływów informacji i technologii w odniesieniu do pojazdów i innego sprzętu jest korzystna dla propagowania intermodalności. Podejście uwzględniające współmodalność transportu 15. UWAśA, Ŝe sprawność intermodalnych węzłów, takich jak intermodalne terminale, porty, porty lotnicze i stacje rozrządowe, ma kluczowe znaczenie dla sprawnej logistyki i multimodalności. NaleŜy zachęcać do wykorzystywania w tych węzłach zaawansowanej informatyki oraz nowych technologii załadunku i automatyzacji przeładunku. UZNAJE, Ŝe naleŜy zagwarantować otwarty i niedyskryminacyjny dostęp do węzłów intermodalnych. 15891/07 (Presse 274) 32 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 16. Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE prace przeprowadzone na rzecz rozbudowy istniejącej sieci biur promocji Ŝeglugi morskiej bliskiego zasięgu, dzięki czemu multimodalne rozwiązania logistyczne będą propagowane takŜe w śródlądowych łańcuchach transportowych. 17. Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE nacisk, jaki Komisja kładzie na „zielone” korytarze, w których bardziej ekologiczne środki transportu, takie jak kolej, Ŝegluga śródlądowa i Ŝegluga morska bliskiego zasięgu na autostradach morskich, mogłyby odgrywać większą rolę, gdyŜ umoŜliwiłyby skoncentrowane przepływy towarów między głównymi węzłami; dla korytarzy tych moŜna by opracować innowacyjne środki, tak aby transport drogowy był czystszy. UWAśA, Ŝe naleŜy uwypuklić znaczenie „zielonych” korytarzy w priorytetach programów TEN-T i Marco Polo, co pozwoli zapewnić spójność instrumentów finansowych Wspólnoty. Miejski transport towarowy 18. OCZEKUJE na prowadzenie prac na rzecz rozwoju miejskiego transportu towarowego i pasaŜerskiego w kontekście planu działania na rzecz logistyki transportu towarowego oraz zielonej księgi na temat mobilności w mieście. 19. ZWRACA SIĘ do Komisji o regularne prowadzenie przeglądów planu działania, składania sprawozdań Radzie i, w stosownych przypadkach, dostosowywania priorytetów i harmonogramów.” 15891/07 (Presse 274) 33 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Strategia zrównowaŜonego rozwoju Rada przeprowadziła publiczną debatę na temat kierunków polityki poświęconą odnowionej unijnej strategii dotyczącej trwałego rozwoju w związku z przyjęciem przez Komisję sprawozdania okresowego z realizacji tej strategii w 2007 roku (dok. 14238/07). W czerwcu 2006 roku Rada Europejska przyjęła kompleksową odnowioną strategię UE dotyczącą trwałego rozwoju (dok. 10917/06), która potwierdziła zasady kształtowania polityki dotyczącej trwałego rozwoju przyjęte w 2005 roku (dok. 10255/1/05), a takŜe cztery główne cele, do których realizacji naleŜy dąŜyć i którymi są: ochrona środowiska, sprawiedliwość i spójność społeczna, dobrobyt gospodarczy i realizacja zobowiązań na szczeblu międzynarodowym. Odnowiona strategia trwałego rozwoju obejmuje postanowienia dotyczące realizacji strategii, jej monitorowania oraz dalszych działań. Wspomniana debata koncentrowała się w szczególności wokół następujących zagadnień: • postępy w realizacji odnowionej strategii UE dotyczącej trwałego rozwoju oraz przeszkody napotykane podczas realizacji tej strategii; • przyszłe priorytety w zakresie rozwoju polityki UE. Prezydencja podsumowała dyskusję w następujący sposób: • Państwa członkowskie zasadniczo wyraziły poparcie dla odnowionej strategii UE dotyczącej trwałego rozwoju i w szerokim zakresie podzielają wnioski wyciągnięte przez Komisję ze sprawozdania okresowego. • Mimo Ŝe moŜna odnotować pewne sukcesy, skuteczna i spójna realizacja strategii na wszystkich poziomach jest najwaŜniejszym wyzwaniem. • Ponadto trwały rozwój w Europie moŜna osiągnąć tylko pod warunkiem ogólnego zaangaŜowania oraz uwzględniania zasad trwałego rozwoju we wszystkich zewnętrznych politykach UE. • Wprowadzenie transportu na ścieŜkę trwałego rozwoju nadal pozostaje wyzwaniem, w szczególności w kontekście spodziewanego w nadchodzących latach wzrostu gospodarczego. • UE musi kontynuować prace nad środkami polityki, które przyczyniają się do ochrony klimatu, efektywności energetycznej, bezpieczeństwa ruchu drogowego, poprawy jakości powietrza i ograniczenia hałasu – co jest istotne dla zdrowia – oraz do integracji społecznej. NaleŜy w szczególności w większym stopniu wykorzystywać instrumenty ekonomiczne obejmujące odpowiednie zachęty i środki zniechęcające. 15891/07 (Presse 274) 34 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 • kaŜdy rodzaj transportu powinien przy tym wnieść wkład w zmniejszenie niekorzystnych skutków mobilności. Pisemne uwagi delegacji znajdują się w addendach do dok. 14583/07. Sprawozdanie okresowe zostało juŜ omówione na posiedzeniu Rady ds. Środowiska Naturalnego w dniu 30 października. Prezydencja wykorzysta wyniki debat przeprowadzonych na posiedzeniach Rady ds. Transportu i Środowiska Naturalnego jako materiał do konkluzji Rady Europejskiej, która zgromadzi się w dniach 13 i 14 grudnia 2007 r. w Brukseli. 15891/07 (Presse 274) 35 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 śEGLUGA Odpowiedzialność przewoźników pasaŜerskich z tytułu wypadków Rada osiągnęła porozumienie polityczne1 (dok. 15587/07) co do wniosku dotyczącego rozporządzenia w sprawie odpowiedzialności przewoźników pasaŜerskich na morskich drogach wodnych z tytułu wypadków. Na jednym z najbliŜszych posiedzeń, po ostatecznym zredagowaniu tekstu, Rada przyjmie wspólne stanowisko i przekaŜe je Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania w ramach procedury współdecyzji. Komisja przekazała Radzie swój wniosek (dok. 6827/06) w lutym 2006 roku; jest on częścią trzeciego pakietu bezpieczeństwa morskiego. Celem rozporządzenia jest ustanowienie wspólnotowego systemu jednolitych zasad odpowiedzialności z tytułu przewozu pasaŜerów morskimi drogami wodnymi. Aby to było moŜliwe, włącza ono do prawodawstwa wspólnotowego konwencję ateńską dotyczącą przewozu morzem pasaŜerów i ich bagaŜu w wersji zmienionej w 2002 roku. Wniosek obejmuje ponadto kilka dodatkowych wymogów związanych w szczególności z rekompensatami za uszkodzenie lub utratę sprzętu osób o ograniczonej sprawności ruchowej, informacjami dostarczanymi pasaŜerom przed podróŜą oraz płatnościami zaliczkowymi. W porównaniu z pierwotnym wnioskiem Komisji tekst uzgodniony przez Radę zawiera pewne zmiany dotyczące zakresu zastosowania, powiązań rozporządzenia z innymi międzynarodowymi konwencjami, globalnych ograniczeń odpowiedzialności i przepisów przejściowych rozporządzenia. Ministrowie osiągnęli porozumienie co do wszystkich nierozstrzygniętych kwestii; tekst zawiera równieŜ te poprawki Parlamentu Europejskiego, które były moŜliwe do zaakceptowania przez Radę. Parlament Europejski przyjął swoją opinię w pierwszym czytaniu w dniu 25 kwietnia 2007 r. (dok. 8724/07, s. 97). 1 Delegacja Włoch zaznaczyła, Ŝe zagłosuje przeciwko wnioskowi. 15891/07 (Presse 274) 36 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Organizacje dokonujące inspekcji i przeglądów na statkach Rada osiągnęła porozumienie polityczne co do wniosku dotyczącego dyrektywy w sprawie organizacji dokonujących inspekcji i przeglądów na statkach; polegało ono na uzgodnieniu dyrektywy (dok. 15876/07) w sprawie wspólnych reguł i norm dotyczących organizacji dokonujących inspekcji i przeglądów na statkach oraz odpowiednich działań administracji morskich, a takŜe rozporządzenia (dok. 15877/07) w sprawie wspólnych reguł i norm dotyczących organizacji dokonujących inspekcji i przeglądów na statkach. W lutym 2006 roku Komisja przekazała Radzie, jako część trzeciego pakietu środków prawnych na rzecz bezpieczeństwa na morzu, swój wniosek, który ma na celu ustanowienie środków, które mają być stosowane prze organizacje dokonujące inspekcji i przeglądów na statkach, a takŜe środków stosowanych przez państwa członkowskie w stosunkach z tym organizacjami, odnoszących się do inspekcji, przeglądów i wydawania świadectw zgodności z konwencjami międzynarodowymi dotyczącymi bezpieczeństwa na morzu oraz zapobiegania zanieczyszczaniu mórz. Celem wniosku jest stworzenie – drogą przekształcenia – tekstu skonsolidowanego uwzględniającego kolejne zmiany do dyrektywy 94/57/WE w sprawie wspólnych reguł i norm dotyczących organizacji dokonujących inspekcji i przeglądów na statkach oraz wydających im świadectwa uznanych na szczeblu Wspólnoty pod warunkiem spełnienia przez te organizacje kryteriów minimalnych określonych w tym akcie prawnym. Ponadto wniosek ten ma na celu zmianę pewnych przepisów dyrektywy 94/57/WE, prowadzącą do ich wzmocnienia, zharmonizowania lub uproszczenia, oraz dodanie nowych przepisów, w szczególności dotyczących reformy systemu sankcji stosowanych w odniesieniu do uznanych organizacji, które nie spełniają wyŜej wymienionych kryteriów. Kwestią, która budziła największe zastrzeŜenia podczas dyskusji prowadzonych na forum organów Rady, była forma aktu prawnego zaproponowana przez Komisję. Rada uzgodniła, Ŝe wniosek zostanie rozdzielony na dwa odrębne akty: dyrektywę i rozporządzenie. Dyrektywa obejmuje przepisy skierowane do państw członkowskich, dotyczące ich stosunków z organizacjami dokonującymi inspekcji i przeglądów na statkach, a rozporządzenie zawiera wszystkie przepisy odnoszące się do uznawania tych organizacji na szczeblu Wspólnoty, tzn. do uznawania, cofania uznania, a takŜe związanych z nim obowiązków, kryteriów i kar. Tekst zawiera równieŜ te poprawki Parlamentu Europejskiego, które były moŜliwe do zaakceptowania przez Radę. Parlament Europejski przyjął opinię w pierwszym czytaniu w dniu 25 kwietnia 2007 r .(dok. 8724/07, s. 5). 15891/07 (Presse 274) 37 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 LOTNICTWO Opłaty lotniskowe Rada osiągnęła porozumienie polityczne1 co do wniosku dotyczącego dyrektywy w sprawie opłat lotniskowych (dok. 15751/07). Celem wniosku Komisji (dok. 5887/07) przedłoŜonego w styczniu 2007 roku jest ustalenie wspólnych zasad pobierania opłat lotniskowych w portach lotniczych we Wspólnocie. Ma on ponownie określić stosunki między operatorami portów lotniczych a uŜytkownikami portów przez wprowadzenie wymogów: pełnej jawności, konsultacji z uŜytkownikami i stosowania zasady niedyskryminacji przy obliczaniu wysokości opłat pobieranych od uŜytkowników. Ponadto jego celem jest wyznaczenie silnego, niezaleŜnego organu krajowego, który będzie pełnił rolę arbitra i analizował spory, tak by doprowadzić do ich szybkiego rozstrzygnięcia. Organy Rady uzgodniły kilka zmian do tekstu wniosku Komisji, tak by zwiększyć jego zrozumiałość oraz by odpowiedzieć na obawy zgłaszane przez państwa członkowskie. Ministrowie znaleźli rozwiązanie dla nierozstrzygniętych kwestii, które dotyczyły w szczególności następujących punków: • zakres zastosowania dyrektywy – początkowo Komisja proponowała, by zakres obejmował wszystkie porty lotnicze, które obsługują rocznie ponad milion pasaŜerów. W tekście uzgodnionym przez ministrów próg ten podniesiono do 5 milionów; ponadto dyrektywa będzie miała zastosowanie do największego portu lotniczego w kaŜdym państwie członkowskim; • modulowanie opłat do celów środowiskowych i innych celów związanych z interesem publicznym – ta moŜliwość została uwzględniona w artykule o niedyskryminacji, po to by umoŜliwić państwom członkowskim popieranie uŜytkowania statków powietrznych mniej szkodzących środowisku kosztem statków powietrznych, które powodują zanieczyszczenie; • powiązanie opłat z kosztami – dodanie motywu dotyczącego polityki Rady ICAO w sprawie opłat lotniskowych, która obejmuje między innymi zasady: powiązania opłat z kosztami, niedyskryminacji oraz niezaleŜny mechanizm słuŜący regulacji gospodarki portów lotniczych; • wydłuŜenie okresu wykonania dyrektywy – okres transpozycji dyrektywy do prawa krajowego zostaje wydłuŜony z 24 do 48 miesięcy; Oczekuje się, Ŝe Parlament Europejski przyjmie swoją opinię w pierwszym czytaniu w grudniu 2007 roku. 1 Delegacja Luksemburga zaznaczyła, Ŝe zagłosuje przeciwko wnioskowi. 15891/07 (Presse 274) 38 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Wykonywanie usług transportu lotniczego we Wspólnocie Rada osiągnęła porozumienie polityczne (dok. 15774/07) co do wniosku dotyczącego rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad wykonywania usług transportu lotniczego na terenie Wspólnoty. Na jednym z najbliŜszych posiedzeń, po ostatecznym zredagowaniu tekstu, Rada przyjmie wspólne stanowisko i przekaŜe je Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania w ramach procedury współdecyzji. Wniosek Komisji został przyjęty w lipcu 2006 roku (dok. 11829/06). Ma on na celu skonsolidowanie i zracjonalizowanie treści aktualnie obowiązujących rozporządzeń w sprawie wydawania koncesji przewoźnikom, swobody wykonywania usług lotniczych we Wspólnocie i ustalania taryf takich usług. Jednocześnie wniosek wprowadza surowsze wymogi dotyczące moŜliwości finansowych przewoźników lotniczych oraz praktyki brania w leasing statku powietrznego z załogą (wykonywania usługi lotniczej przy uŜyciu statku powietrznego i załogi naleŜących do innego przedsiębiorstwa). Ponadto sprecyzowano przepisy dotyczące obowiązku uŜyteczności publicznej tras lotniczych, usunięto niespójności między wewnętrznym rynkiem lotniczym a usługami wykonywanymi na trasach do państw trzecich oraz uproszczono zasady rozdziału ruchu lotniczego wśród portów lotniczych obsługujących to samo miasto lub konurbację. Poza tym wniosek zwiększa przejrzystość cen w odniesieniu do taryf i stawek lotniczych oferowanych pasaŜerom i klientom korzystającym z usług przewozu ładunków. W uzgodnionym tekście uwzględniono kilka poprawek do wniosku Komisji, które dotyczą w szczególności następujących kwestii: definicji, a konkretnie dodania definicji głównego miejsca działalności; wymogów dotyczących stosowania leasingu przez przewoźników wspólnotowych, warunków finansowych przyznawania i przedłuŜania waŜności licencji na prowadzenie działalności; świadczenia wewnątrzwspólnotowych usług lotniczych; przepisów dotyczących ustalania taryf i zasad przejrzystości taryf. Jest to tekst kompromisowy, uwzględniający poprawki przedstawione przez Parlament Europejski w pierwszym czytaniu w lipcu 2007 roku; ułatwi on osiągnięcie porozumienia w drugim czytaniu. 15891/07 (Presse 274) 39 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Stosunki zewnętrzne a) Euro-śródziemnomorskia umowa lotnicza z Jordanią Rada przyjęła decyzję upowaŜniającą Komisję do rozpoczęcia negocjacji z Jordanią w sprawie euro-śródziemnomorskiej umowy lotniczej. Komisja wystąpiła o ten mandat w 2004 roku. Celem umowy będzie przyczynienie się do wzrostu sektora lotnictwa obu stron. Oczekuje się, Ŝe kompleksowa umowa lotnicza z Jordanią będzie obejmować wiele kwestii, których zasadniczym celem będzie otwarcie rynku między Wspólnotą Europejską a Jordanią. Inne istotne czynniki, do których naleŜy się odnieść, to harmonizacja warunków regulacyjnych na podstawie europejskiego prawodawstwa dotyczącego lotnictwa oraz utworzenie wspólnych mechanizmów współpracy w zakresie ochrony, bezpieczeństwa, zarządzania ruchem lotniczym i norm ochrony środowiska. b) Porozumienie w sprawie audytów/kontroli w zakresie bezpieczeństwa między UE a ICAO Rada przyjęła decyzję upowaŜniającą Komisję do rozpoczęcia negocjacji w sprawie porozumienia odnoszącego się do audytów/kontroli w zakresie bezpieczeństwa lotniczego i zagadnień pokrewnych pomiędzy UE a Organizacją Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO). Po wydarzeniach z 11 września 2001 roku ICAO ustanowiła powszechny program audytów w zakresie bezpieczeństwa (Universal Security Audit Programme – USAP), który przewiduje dokonywanie przez ICAO regularnych, obowiązkowych, systematycznych i zharmonizowanych audytów w zakresie bezpieczeństwa, mających na celu monitorowanie stosowania przez wszystkie188 państw-stron aneksu 17 (bezpieczeństwo) do konwencji chicagowskiej. W związku z tym, Ŝe ICAO i EU równolegle podejmowały działania mające na celu ustanowienie własnych programów dotyczących bezpieczeństwa, państwa członkowskie UE mają obecnie do czynienia z dwoma systemami monitorowania mającymi jednakowy cel. Celem porozumienia jest zapewnienie lepszego wykorzystania ograniczonych zasobów, tak by unikać dublowania działań. Porozumienie ma doprowadzić do znacznego ograniczenia indywidualnych audytów na terytorium UE prowadzonych przez ICAO w ramach jej programu USAP przez uznanie, Ŝe większość standardów zawartych w aneksie 17 znajduje odzwierciedlenie w prawodawstwie UE (rozporządzenie WE nr 2320/2002) i Ŝe Komisja jest upowaŜniona do prowadzenia inspekcji mających na celu monitorowanie stosowania wspomnianego rozporządzenia przez państwa członkowskie. 15891/07 (Presse 274) 40 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 TRANSPORT LĄDOWY Dostęp do międzynarodowego rynku przewozów drogowych Rada zapoznała się ze sprawozdaniem z postępu prac (dok. 15363/07) nad wnioskiem dotyczącym rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad dostępu do międzynarodowego rynku przewozów drogowych. W maju 2007 roku Komisja przedstawiła trzy wnioski legislacyjne 1, które mają na celu unowocześnienie, zastąpienie i połączenie przepisów regulujących działalność przewoźników drogowych i dostęp do rynków transportu drogowego. Mają one na celu ograniczenie zakłóceń konkurencji oraz poprawę stosowania przez przewoźników drogowych przepisów socjalnych odnoszących się do transportu drogowego. Celem wniosku dotyczącego rozporządzenia w sprawie dostępu do międzynarodowego rynku przewozów drogowych jest dalsze uproszczenie i zharmonizowanie obowiązujących zasad przez skonsolidowanie i połączeń rozporządzeń: (EWG) nr 881/92 i (EWG) nr 3118/93 w sprawie dostępu do rynku przewozów drogowych. Proponuje się następujące zmiany: • prostsza i jaśniejsza definicja terminu „kabotaŜ”, która będzie łatwiejsza do egzekwowania i umoŜliwi wykonywanie w okresie siedmiu dni do trzech przewozów kabotaŜowych podczas jednego przejazdu międzynarodowego. Przewoźnik będzie zobowiązany do posiadania w swoich pojazdach takich dokumentów, jak listy przewozowe określające daty i miejsca przyjazdu i wyjazdu; • uproszczony i znormalizowany wzór licencji wspólnotowej, poświadczone za zgodność z oryginałem kopie oraz zaświadczenia dla kierowcy w celu ograniczenia obciąŜeń administracyjnych i skrócenia czasu potrzebnego na kontrolę drogową; 1 - Wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad dostępu do międzynarodowego rynku przewozów drogowych (przekształcenie) (dok. 10092/2/07); - Wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad dotyczących warunków wykonywania zawodu przewoźnika drogowego (dok. 10114/1/07); - Wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad dostępu do rynku dla usług autokarowych i autobusowych (dok. 10102/2/07). 15891/07 (Presse 274) 41 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 • poprawa przepisów prawnych przez zobowiązanie państwa członkowskiego do podjęcia działań na Ŝądanie innego państwa członkowskiego, w przypadku gdy przewoźnik dopuszcza się naruszenia prawa w którymkolwiek państwie członkowskim UE. Organy Rady analizowały wniosek na kilku posiedzeniach. Wszystkie delegacje zasadniczo wyraziły poparcie dla wniosku Komisji. Niektóre kwestie, w szczególności kabotaŜ, krajowy rejestr elektroniczny i nakładanie kar za naruszenia, będą jednak musiały zostać dogłębniej przeanalizowane podczas prezydencji słoweńskiej, takŜe w świetle przyjęcia przez Parlament Europejski opinii w pierwszym czytaniu, co nastąpi prawdopodobnie w lutym 2008 roku. 15891/07 (Presse 274) 42 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Przewoźnik drogowy Rada zapoznała się ze sprawozdaniem z postępu prac (dok. 15041/07) nad wnioskiem dotyczącym rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad dotyczących warunków wykonywania zawodu przewoźnika drogowego. Jest to jeden z trzech wniosków legislacyjnych przyjętych przez Komisję w maju 2007 roku, mających na celu unowocześnienie, zastąpienie i połączenie przepisów regulujących działalność przewoźników drogowych i dostęp do rynków transportu drogowego. Wspomniany wniosek ma na celu skorygowanie pewnych niedociągnięć stwierdzonych w trakcie oceny skutków regulacji przeprowadzonej przez Komisję i w trakcie konsultacji społecznych; zastępuje on obowiązującą dyrektywę 96/26/WE. Organy Rady przystąpiły juŜ do analizy niektórych części tego wniosku w związku z omawianiem projektu rozporządzenia w sprawie dostępu do międzynarodowego rynku przewozów drogowych (zob. powyŜej). Dalsze prace niezbędne będą w szczególności w odniesieniu do następujących kwestii: krajowych rejestrów elektronicznych, wniosków, wymogu posiadania dobrej reputacji oraz wykazu najpowaŜniejszych naruszeń. Prace nad tym dokumentem będą kontynuowane podczas prezydencji słoweńskiej. 15891/07 (Presse 274) 43 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Bezpieczeństwo kolei wspólnotowych Rada osiągnęła porozumienie polityczne (dok. 14927/07) co do projektu dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa kolei wspólnotowych. Na jednym z najbliŜszych posiedzeń, po ostatecznym zredagowaniu tekstu, Rada przyjmie wspólne stanowisko i przekaŜe je Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania w ramach procedury współdecyzji. Wniosek dotyczący zmiany dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa kolei (dok. 17039/06) jest jednym z elementów zestawu wniosków, obejmującego projekt dyrektywy w sprawie interoperacyjności kolei1 (dok. 17038/06) i projekt rozporządzenia w sprawie Europejskiej Agencji Kolejowej (dok. 17040/06); zestaw ten ma na celu poprawę wzajemnego dopuszczania do eksploatacji pojazdów kolejowych we Wspólnocie oraz usprawnienie w ten sposób funkcjonowania rynku wewnętrznego. Komisja przyjęła wspomniane wnioski w grudniu 2006 toku. Wzajemne dopuszczanie do eksploatacji pojazdów kolejowych moŜna poprawić przez bardziej systematyczne stosowanie zasady wzajemnego uznawania w krajowych procedurach wydawania zezwoleń oraz dzięki harmonizacji niektórych przepisów. Przyczyni się to do stworzenia lepszych warunków dla konkurencyjności kolei w Europie. Rada uzgodniła trzy główne zmiany do wniosku Komisji: Po pierwsze, Rada przeniesie wszystkie przepisy dotyczące zezwoleń dla pojazdów kolejowych z dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa do dyrektywy w sprawie interoperacyjności. W konsekwencji wszystkie przepisy dotyczące zezwoleń zostaną ujęte w jednym akcie prawnym. Po drugie, w tekście uzgodnionym przez Radzie sprecyzowano zadania i obowiązki wszystkich uczestników transportu kolejowego (przedsiębiorstw kolejowych, posiadaczy pojazdów, zarządców infrastruktury i podmiotów odpowiedzialnych za utrzymanie), w szczególności w odniesieniu do utrzymania pojazdów kolejowych. Po trzecie, Rada proponuje ustanowienie systemu certyfikacji w zakresie utrzymania. Wydane świadectwa będą waŜne w całej Wspólnocie i będą gwarantować, Ŝe podmiot posiadający świadectwo spełnia wymogi dotyczące utrzymania w odniesieniu do wszystkich pojazdów, za które jest odpowiedzialny. Podmioty odpowiedzialne za utrzymanie mogą uczestniczyć w tym systemie certyfikacji na zasadzie dobrowolności. 1 Rada i Parlament Europejski osiągnęły porozumienie w sprawie tego dokumentu w pierwszym czytaniu (zob. dok. 15030/07 + COR1). Rada przyjmie tekst na początku 2008 roku, po ostatecznym zredagowaniu go przez prawników lingwistów. 15891/07 (Presse 274) 44 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Europejska Agencja Kolejowa Rada osiągnęła porozumienie polityczne (dok. 14927/07) co do wniosku dotyczącego rozporządzenia zmieniającego rozporządzenie ustanawiające Europejską Agencję Kolejową. Na jednym z najbliŜszych posiedzeń, po ostatecznym zredagowaniu tekstu, Rada przyjmie wspólne stanowisko i przekaŜe je Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania w ramach procedury współdecyzji. Komisja przekazała swój wniosek Radzie w grudniu 2006 roku (dok. 17040/06). Wniosek ma na celu przede wszystkim dostosowanie ram prawnych Europejskiej Agencji Kolejowej do jej nowych zadań, które wynikają ze zmian dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa kolei (zob. powyŜej) i dyrektywy w sprawie interoperacyjności kolei. Istotnym nowym zadaniem będzie sklasyfikowanie w jednym dokumencie referencyjnym wszystkich przepisów technicznych i przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w kaŜdym państwie członkowskim. Dzięki dokonaniu klasyfikacji przepisów krajowych agencja w istotny sposób przyczyni się do poprawy wzajemnego dopuszczania do eksploatacji pojazdów kolejowych w państwach członkowskich. Organy Rady wprowadziły kilka zmian we wniosku Komisji: • agencja moŜe wydawać opinie techniczne, w przypadku gdy krajowy organ bezpieczeństwa wydał decyzję negatywną, lub opinie w sprawie równowaŜności przepisów krajowych z parametrami technicznymi ustalonymi w dyrektywie w sprawie interoperacyjności kolei; agencja moŜe równieŜ zostać poproszona o wydanie opinii w sprawie pilnych zmian technicznych specyfikacji interoperacyjności; • do zadań agencji naleŜy przygotowywanie sprawozdań zawierających, w razie konieczności, zalecenia dotyczące wdraŜania systemu dobrowolnej certyfikacji pojazdów w zakresie utrzymania, zgodnie z dyrektywą w sprawie bezpieczeństwa kolei; • określono zadania i kompetencje agencji w odniesieniu do maszynistów, innych członków załogi wykonujących zadania związane z bezpieczeństwem oraz członków personelu biorących udział w eksploatacji i utrzymaniu systemu kolei; • dostosowano przepisy dotyczące rejestrów w świetle zmian wprowadzonych do dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa kolei i dyrektywy w sprawie interoperacyjności kolei oraz określono system dostępu do dokumentów i rejestrów; • określono warunki, na których Komisja moŜe zwracać się do agencji o pomoc we wdraŜaniu wspólnotowych ram prawnych w zakresie interoperacyjności i bezpieczeństwa. 15891/07 (Presse 274) 45 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 ENERGIA Technologie energetyczne Po przyjęciu przez Komisję w dniu 22 listopada strategicznego planu w dziedzinie technologii energetycznych, a takŜe po zapoznaniu się z dokumentem prezydencji portugalskiej dotyczącym przyszłości technologii energetycznych (dok. 15190/07), Rada przeprowadziła debatę dotyczącą kierunków polityki. Debatę przeprowadzono na podstawie pytań przygotowanych przez prezydencję (dok. 15057/07), które skupiały się na konieczności przyspieszenia rozwoju technologicznego, na inwestowaniu w badania i rozwój oraz na zarządzaniu i współpracy międzynarodowej. Przedstawiony przez Komisję nowy strategiczny plan w dziedzinie technologii energetycznych (dok. 15458/07) jest kompleksowym planem prowadzącym do ustanowienia nowego programu badań dotyczących energetyki w Europie. Zdaniem Komisji, Europa powinna obniŜyć koszty czystej energii i sprawić, by przemysł UE przewodził w szybko rozwijającym się sektorze zrównowaŜonych technologii. Planowi towarzyszyć ma lepsze wykorzystanie zasobów, zarówno finansowych, jak i ludzkich, tak by przyspieszyć rozwój i rozpoczęcie stosowania zrównowaŜonych technologii przyszłości. Prezydencja podsumowała dyskusję w następujący sposób: • biorąc pod uwagę nasze zobowiązania w dziedzinie energetyki i środowiska, komunikat przedstawiony został w bardzo odpowiednim momencie; dostarcza on istotnych wskazówek odnoszących się do prac przewidzianych na nadchodzące miesiące; • państwa członkowskie z zadowoleniem przyjęły komunikat i zgadzają się z jego najwaŜniejszymi przesłaniami; • „cudowne środki” nie istnieją, więc musimy pracować, korzystając z zestawu technologii, uwzględniając przy tym specyficzne uwarunkowania poszczególnych państw członkowskich; • stworzenie nowego modelu energetycznego wymaga podejścia dwutorowego: w krótkiej perspektywie – promowania stosowania istniejących juŜ technologii przyjaznych dla środowiska lub technologii znajdujących się w zaawansowanych fazach rozwoju, a takŜe intensywnego rozwijania technologii nowej generacji – co zacznie przynosić rezultaty po 2020 roku; • konieczne jest stworzenie odpowiednich instrumentów przyczyniających się do przyspieszenia zmian technologicznych w sektorze energetyki oraz promowanie inwestycji prywatnych; • waŜnym elementem rozwoju technologii energetycznych mogłyby być partnerstwa międzynarodowe. 15891/07 (Presse 274) 46 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Wewnętrzny rynek gazu i energii elektrycznej Komisja przedstawiła Radzie trzeci pakiet środków legislacyjnych1 dotyczący wewnętrznego rynku gazu i energii elektrycznej, przyjęty w dniu 19 września 2007 r. w odpowiedzi na postulat wiosennej Rady Europejskiej2. Jego celem jest uzupełnienie istniejących zasad, tak by wewnętrzny rynek słuŜył konsumentom, zarówno na małą, jak i duŜą skalę, oraz by umoŜliwił zapewnienie UE bezpiecznych, konkurencyjnych i zrównowaŜonych dostaw energii. Rada zatwierdziła przygotowane przez prezydencję portugalską sprawozdanie z postępu prac (dok. 15193/1/07) nad wspomnianym pakietem dotyczącym energetyki; zwróciła przy tym uwagę na następujące zagadnienia: Jeśli chodzi o rzeczywiste rozdzielenie elementów działalności: mimo Ŝe moŜliwości przedstawione przez Komisję spotkały się zasadniczo z pozytywnym odzewem, niektóre delegacje wniosły o rozwaŜenie trzeciego rozwiązania. Aby przyspieszyć proces legislacyjny, prezydencja zachęciła te państwa członkowskie do szybkiego przedstawienia propozycji konkretnego rozwiązania, tak by moŜna było przystąpić do ich omówienia. W kaŜdym razie, niezaleŜnie od rozwiązania, uzgodniono, Ŝe sektor publiczny i prywatny powinny być traktowane sprawiedliwie i Ŝe naleŜy przewidzieć moŜliwość dodatkowych odstępstw w odniesieniu do pakietów mniejszościowych i rynków wschodzących. Jeśli chodzi o delikatną kwestię inwestowanie państw trzecich, przewodniczący odnotował, Ŝe zdaniem państw członkowskich jest to zagadnienie warte rozwaŜenia, lecz nie z myślą o dyskryminowaniu firm z państw trzecich, lecz po to by zagwarantować równe traktowanie. Uzgodniono, Ŝe inwestowanie w sieci i połączenia międzysieciowe stanowi podstawowy element omawianego pakietu, który powinien zachęcić do inwestowania w infrastrukturę energetyczną, oraz Ŝe istnieje szeroka zgoda co do tego, Ŝe planowanie powinno przebiegać na trzech poziomach: krajowym, regionalnym i europejskim. 1 2 Przygotowany przez Komisję pakiet środków dotyczących energetyki obejmuje następujące dokumenty: • wniosek dotyczący dyrektywy zmieniającej dyrektywę 2003/54/WE dotyczącą wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej (dok. 13043/07); • wniosek dotyczący dyrektywy zmieniającej dyrektywę 2003/55/WE dotyczącą wspólnych zasad rynku wewnętrznego gazu ziemnego (dok. 13045/07); • wniosek dotyczący rozporządzenia ustanawiającego Agencję ds. Współpracy Organów Regulacji Energetyki (dok. 13046/07); • wniosek dotyczący rozporządzenia zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1228/2003 w sprawie warunków dostępu do sieci w odniesieniu do transgranicznej wymiany energii elektrycznej (dok. 13048/07); • wniosek dotyczący rozporządzenia zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1775/2005 w sprawie warunków dostępu do sieci przesyłowych gazu ziemnego (dok. 13049/07). Plan działania 2007 – 2009 „Europejska polityka energetyczna” (7224/1/07). 15891/07 (Presse 274) 47 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 Osiągnięto szeroką zgodę co do zakresu i roli planów europejskich, roli organów regulacyjnych w zapewnianiu spójności między wspomnianymi trzema poziomami oraz co do znaczenia i wagi inicjatyw regionalnych w procesie tworzenia rynku wewnętrznego. Jeśli chodzi o uprawnienia regulacyjne, zdaniem prezydencji w tej dziedzinie w ostatnich dwóch miesiącach poczyniono największe postępy; chodzi tu o zadania krajowych organów regulacyjnych, kwestię, w jaki sposób pogodzić róŜne krajowe rozwiązania administracyjne oraz w jaki sposób wzmocnić niezaleŜność wspomnianych organów lub określić ich ogólne cele. Ponadto, mimo Ŝe większość państw członkowskich była w stanie zgodzić się z zasadami i zadaniami, na których opierałby się niezaleŜny mechanizm koordynujący organy regulacyjne na poziomie europejskim, zgodnie z postulatem Rady Europejskiej, nie ma konsensusu w sprawie zaproponowanego przez Komisję modelu agencji regulacyjnej. Prace w podlegających Radzie organach koncentrowały się w szczególności na ogólnych zasadach dyrektyw w sprawie rynku wewnętrznego gazu ziemnego i energii elektrycznej oraz rozporządzenia ustanawiającego agencję regulacyjną. Przygotowane przez prezydencję sprawozdanie z postępu prac zawiera zasady i przepisy, które spotkały się z szerokim poparciem, bez uszczerbku dla dalszych prac o charakterze redakcyjnym; w sprawozdaniu tym wskazano równieŜ kwestie, obszary i rozwiązania, które, zdaniem wielu państw członkowskich, nadal wymagają omówienia i ukierunkowania, tak by moŜliwe było osiągnięcie dalszych postępów. W sprawozdaniu z postępu prac poruszono następujące zagadnienia: rozdzielenie elementów działalności, nowe infrastruktury, transgraniczne uregulowania prawne, współpraca i solidarność regionalna, funkcjonowanie rynku, uprawnienia regulacyjne i agencja regulacyjna. Stosunki międzynarodowe w dziedzinie energetyki Rada zapoznała się z informacjami przekazanymi przez prezydencję i Komisję, dotyczącymi wydarzeń i rozwoju sytuacji w zakresie stosunków międzynarodowych w okresie prezydencji portugalskiej oraz planowanych w najbliŜszej przyszłości (dok. 15159/07). Informacje te dotyczyły m.in. stosunków z Brazylią, Afryką (w tym partnerstwa energetycznego UE–Afryka) oraz Rosją, Wspólnoty Energetycznej, a takŜe tworzenia międzynarodowej platformy na rzecz efektywności energetycznej. 15891/07 (Presse 274) 48 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 SPRAWY RÓśNE – Rada zapoznała się z wynikami następujących wydarzeń: • Światowej Konferencji Radiokomunikacyjnej 2007 (Genewa, 22 października – 16 listopada 2007 r. (dok. 15493/07). • Konferencji zorganizowanych podczas prezydencji portugalskiej: IV Konferencji ministerialnej poświęconej e-administracji (Lizbona, 19–21 września), II Forum Zarządzania Internetem (Rio de Janeiro, 12–15 listopad 2007 r.) oraz Konferencji pod hasłem: „Konwergencja uregulowań – uregulowanie konwergencji”, która odbyła się 28 września w Lizbonie (dok. 15298/07). • Konferencja „Internet przedmiotów” poświęcona sprawom identyfikacji na częstotliwościach radiowych (Lizbona, 15–16 listopada 2007 r. (dok. 14681/07). – Konkluzje Rady ds. Konkurencyjności w sprawie dostępu do publikacji naukowych Rada zapoznała się z informacjami przekazanymi przez prezydencję dotyczącymi konkluzji w sprawie dostępu do publikacji naukowych (dok. 15362/07); Rada ds. Konkurencyjności przyjęła te konkluzje w dniu 23 listopada 2007 r. – Rezerwacja numerów rozpoczynających się od cyfr 116 do celów harmonizacji numerów usług społecznych Rada zapoznała się z informacjami przekazanymi przez Komisję dotyczącymi rezerwacji numerów rozpoczynających się od cyfr 116 do celów harmonizacji numerów usług społecznych (dok. 15302/07). – Europejska polityka partnerstwa Rada zapoznała się z przedstawionym przez Komisje komunikatem w sprawie europejskiej polityki portowej (dok. 14175/07); Komisja przyjęła ten komunikat w październiku 2007 r. – Ratownictwo morskie Rada zapoznała się z informacjami dotyczącymi ratownictwa morskiego, przekazanymi przez delegację hiszpańską i włoską (dok. 14758/07). 15891/07 (Presse 274) 49 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 – Międzynarodowa Organizacja Pracy Rada zapoznała się z informacjami przekazanymi przez Komisję dotyczącymi umowy europejskich partnerów społecznych w sprawie włączenia do prawa wspólnotowego niektórych postanowień Konwencji Międzynarodowej Organizacji Pracy o pracy na morzu (dok. 14925/07). – Międzynarodowa Organizacja Morska Rada zapoznała się z informacjami przekazanymi przez Komisję o planowanym przez nią na rok 2008 podjęciu działań mających na celu przedłoŜenie wniosku o przyznanie Wspólnocie Europejskiej statusu obserwatora w Międzynarodowej Organizacji Morskiej. – Projekt gazociągu Nabucco Rada zapoznała się z informacjami przekazanymi przez Komisję oraz delegację rumuńską i austriacką, dotyczącymi postępu prac nad projektem gazociągu Nabucco. * * * WYDARZENIA PRZY OKAZJI POSIEDZENIA RADY Przy okazji obrad Rady podpisano umowę ze Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych. 15891/07 (Presse 274) 50 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY STOSUNKI ZEWNĘTRZNE Kosowo – zespół UE ds. planowania Rada przyjęła wspólne działanie zmieniające i rozszerzające wspólne działanie 2006/304/WPZiB dotyczące utworzenia zespołu UE ds. planowania (ZPUE dla Kosowa) na potrzeby ewentualnej operacji zarządzania kryzysem w zakresie praworządności i w ewentualnych innych dziedzinach w Kosowie (dok. 14784/1/07). To wspólne działanie przedłuŜa do 31 marca 2008 roku mandat ZPUE dla Kosowa i wprowadza w nim zmiany mające na celu uwzględnienie nowych wytycznych dotyczących struktury dowodzenia i kontroli cywilnych operacji zarządzania kryzysowego prowadzonych przez UE; Rada zatwierdziła te wytyczne w czerwcu 2007 roku. Równolegle UE przygotowuje się równieŜ do ewentualnego ustanowienia międzynarodowego biura cywilnego w Kosowie z elementem funkcji specjalnego przedstawiciela UE. WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE UE i Ukraina – umowa o ułatwieniach wizowych i umowa o readmisji Rada przyjęła decyzje zatwierdzające podpisanie: umowy między UE a Ukrainą o ułatwieniach w wydawaniu wiz obywatelom UE i Ukrainy oraz umowy o readmisji (dok. 15576/07 i dok. 13763/07). Cel umowy wizowej jest taki, by ułatwiać na zasadzie wzajemności wydawanie obywatelom UE i Ukrainy wiz na pobyt o planowanej długości nieprzekraczającej 90 dni w okresie 180 dni. Umowa nie będzie miała zastosowania na terytorium Danii, Irlandii ani Zjednoczonego Królestwa. Umowa o readmisji ustala na zasadzie wzajemności szybkie i skuteczne procedury identyfikowania osób, które nie spełniły lub juŜ nie spełniają warunków wjazdu lub pobytu na terytorium Ukrainy lub jednego z państw członkowskich UE, procedury odsyłania takich osób oraz procedury ułatwiające tranzyt takich osób w duchu współpracy. 15891/07 (Presse 274) 51 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 WSPÓŁPRACA NA RZECZ ROZWOJU Mauretania – konsultacje na mocy umowy AKP –UE Rada zatwierdziła projekt pisma, które ma zostać podpisane wspólnie z Komisją i wysłane do prezydenta Mauretanii, dotyczącego zakończenia konsultacji na podstawie art. 96 umowy o partnerstwie AKP–UE (dok. 15352/07). W piśmie wskazano na pomyślny rozwój sytuacji politycznej w Mauretanii, zgodny z podjętymi przez Mauretanię zobowiązaniami w zakresie poszanowania zasad demokratycznych, praw człowieka, państwa prawa i dobrego zarządzania w sprawach publicznych. WyraŜono w nim równieŜ wolę odnowienia stosunków z Mauretanią w ramach pogłębionego i zorganizowanego dialogu politycznego. W związku z zamachem stanu, którego dokonano w dniu 3 sierpnia 2005 r., Rada podjęła decyzję o rozpoczęciu konsultacji z Mauretanią na podstawie art. 96 umowy z Kotonu. Konsultacje doprowadziły do przyjęcia w maju 2006 roku pewnych stosownych środków, jednak współpraca z Mauretanią nigdy nie została zawieszona (Dziennik Urzędowy UE L 187 z 8.7.2006, s. 28). Światowy Dzień Walki z AIDS Rada zatwierdziła projekt oświadczenia UE w sprawie dotrzymania obietnicy dotyczącej powstrzymania HIV/AIDS z myślą o opublikowaniu go w dniu 1 grudnia z okazji Światowego Dnia Walki z AIDS. POLITYKA HANDLOWA Andtydumping – okresowy przegląd dotyczący świetlówek kompaktowych pochodzących z Chin Rada przyjęła rozporządzenie w sprawie zakończenia częściowego okresowego przeglądu środków antydumpingowych stosowanych do przywozu świetlówek kompaktowych ze scaloną elektroniką (CFL-i) pochodzących z Chin (dok. 14886/07). 15891/07 (Presse 274) 52 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 ŚRODOWISKO Konwencja o ocenach oddziaływania na środowisko w kontekście transgranicznym Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą w imieniu Wspólnoty Europejskiej pierwszą i drugą poprawkę Konwencji EKG ONZ o ocenach oddziaływania na środowisko w kontekście transgranicznym (konwencja z Espoo) (dok. 14352/07). Konwencja z Espoo, która weszła w Ŝycie w 1997 roku, ma na celu wyznaczenie obowiązków stron w odniesieniu do oceny oddziaływania na środowisko niektórych działań na wczesnym etapie planowania oraz nakłada na strony obowiązek powiadamiania i konsultacji w odniesieniu do wszelkich waŜnych przedsięwzięć, które mogą wywrzeć istotne niekorzystne transgraniczne skutki dla środowiska. ZDROWIE Międzynarodowa konferencja ministerialna na temat grypy ptaków i pandemii grypy (Vigyan Bhawan, New Delhi, 4–6 grudnia 2007 r.) Rada zatwierdziła projekt oświadczenia UE, które ma zostać przyjęte na V międzynarodowej konferencji ministerialnej na temat grypy ptaków i pandemii grypy; konferencja ta odbędzie się w Vigyan Bhawan w New Delhi (Indie) w dniach 4–6 grudnia 2007 r. STATYSTYKA Program UE na lata 2008-2012 Rada przyjęła decyzję ustanawiającą program statystyczny na lata 2008 – 2012 mający na celu zapewnienia spójności i porównywalności informacji statystycznych we Wspólnocie (dok. 3654/07). W programie określono podejścia do zagadnienia, główne dziedziny i cele przewidywanych działań w świetle priorytetów polityki UE. Program będzie realizowany zgodnie z zasadami Europejskiego kodeksu praktyk statystycznych, a jego celem jest sporządzanie i rozpowszechnianie wysokiej jakości zharmonizowanych statystyk wspólnotowych oraz zagwarantowanie prawidłowego funkcjonowania całego Europejskiego Systemu Statystycznego. Ramy finansowe do celów realizacji programu we wspomnianym pięcioletnim okresie ustalono na kwotę 274 200 000 EUR. 15891/07 (Presse 274) 53 PL 29.-30.XI./3.XII.2007 MIANOWANIA Sąd do spraw SłuŜby Publicznej Unii Europejskiej – zaproszenie do zgłaszania kandydatur na stanowiska sędziów Rada wyraziła zgodę na opublikowanie ogłoszenia o wakatach w celu mianowania trzech sędziów Sądu do spraw SłuŜby Publicznej Unii Europejskiej na okres od października 2008 roku do września 2012 roku (dok. 15381/07). PRZEJRZYSTOŚĆ Publiczny dostęp do dokumentów Rada przyjęła: – odpowiedź na wniosek nr 13/c/01/07 (ponowny) (dok. 14080/07); – przy sprzeciwie delegacji: duńskiej, fińskiej i szwedzkiej – odpowiedź na wniosek (14/c/01/07) złoŜony przez pana Roberta ZIBRALA (dok. 14484/07); – przy sprzeciwie delegacji: duńskiej, niderlandzkiej, fińskiej i szwedzkiej – odpowiedź na wniosek nr 15/c/02/07 (ponowny) (dok. 15198/07). 15891/07 (Presse 274) 54 PL