KOMUNIKAT PRASOWY Transport, telekomunikacja i

Transkrypt

KOMUNIKAT PRASOWY Transport, telekomunikacja i
PL
RADA
UNII EUROPEJSKIEJ
15891/07 (Presse 274)
(OR. en)
KOMUNIKAT PRASOWY
2835. posiedzenie Rady
Transport, telekomunikacja i energia
Bruksela, 29-30 listopada/3 grudnia 2007 r.
Przewodniczący Pan Mário LINO, minister robót publicznych, transportu
i komunikacji,
pan Mariano GAGO, minister nauki, technologii
i szkolnictwa wyŜszego,
pan Manuel PINHO, minister gospodarki i innowacji
PRASA
Rue de la Loi 175
B – 1048 BRUKSELA
T el.: +32 (0)2 281 9776 / 6319 / 6319
Fak s: +32 (0)2 281 802 6
[email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
15891/07 (Presse 274)
1
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Główne wyniki posiedzenia Rady
Rada przyjęła konkluzje w sprawie rozpoczęcia realizacji europejskich programów globalnej
nawigacji satelitarnej; określono w nich ogólne zasady zarządzania programami przez sektor
publiczny oraz zasady zamówień publicznych.
Rada przyjęła takŜe konkluzje w sprawie:
•
•
•
wzmacniania wewnętrznego rynku telewizji mobilnej;
komfortowego funkcjonowania osób starszych w społeczeństwie informacyjnym;
planu działania na rzecz logistyki transportu towarowego.
Rada osiągnęła porozumienie polityczne w sprawie:
•
•
•
•
•
projektu rozporządzenia w sprawie odpowiedzialności przewoźników pasaŜerskich
z tytułu wypadków;
projektu dyrektywy oraz projektu rozporządzenia w sprawie wspólnych reguł
dotyczących organizacji dokonujących inspekcji i przeglądów na statkach;
projektu dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa kolei wspólnotowych;
projektu rozporządzenia ustanawiającego Europejską Agencję Kolejową;
projektu rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad wykonywania usług transportu
lotniczego.
Rada przyjęła ponadto decyzję w sprawie umowy lotniczej z Jordanią oraz umowy z ICAO
w sprawie bezpieczeństwa lotniczego/inspekcji.
Rada zatwierdziła równieŜ sprawozdanie z postępu prac nad trzecim pakietem dotyczącym
wewnętrznego rynku energii.
15891/07 (Presse 274)
2
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
SPIS TREŚCI1
UCZESTNICY .............................................................................................................................. 6
OMAWIANE PUNKTY
TELEKOMUNIKACJA.................................................................................................................. 9
Wspólnotowe ramy regulacyjne sieci i usług łączności elektronicznej ............................................. 9
Wewnętrzny rynek telewizji mobilnej – konkluzje Rady................................................................ 11
Uchylenie dyrektywy w sprawie GSM .......................................................................................... 15
Wybór systemów dostarczających satelitarne usługi komunikacji ruchomej i zezwolenia ich
dotyczące ...................................................................................................................................... 16
Europejska e-integracja ................................................................................................................. 17
–
a) komfortowe funkcjonowanie osób starszych w społeczeństwie informacyjnym – konkluzje Rady.................17
–
b) Europejska inicjatywa na rzecz e-integracji i2010 ........................................................................................20
KWESTIE INTERMODALNOŚCI I SIECI INTERMODALNE .................................................. 22
GALILEO – konkluzje Rady;........................................................................................................ 22
Plan działań na rzecz logistyki transportu towarowego – konkluzje Rady....................................... 30
Strategia zrównowaŜonego rozwoju .............................................................................................. 34
śEGLUGA ................................................................................................................................... 36
Odpowiedzialność przewoźników pasaŜerskich z tytułu wypadków .............................................. 36
Organizacje dokonujące inspekcji i przeglądów na statkach .......................................................... 37
LOTNICTWO............................................................................................................................... 38
Opłaty lotniskowe ......................................................................................................................... 38
Wykonywanie usług transportu lotniczego we Wspólnocie ........................................................... 39
1
JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w
tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie.
Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady
(http:/www.consilium.europa.eu).
Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do
wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady
lub uzyskać z biura prasowego.
15891/07 (Presse 274)
3
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Stosunki zewnętrzne ..................................................................................................................... 40
TRANSPORT LĄDOWY ............................................................................................................. 41
Dostęp do międzynarodowego rynku przewozów drogowych........................................................ 41
Przewoźnik drogowy..................................................................................................................... 43
Bezpieczeństwo kolei wspólnotowych .......................................................................................... 44
Europejska Agencja Kolejowa ...................................................................................................... 45
ENERGIA..................................................................................................................................... 46
Technologie energetyczne ............................................................................................................. 46
Wewnętrzny rynek gazu i energii elektrycznej .............................................................................. 47
Stosunki międzynarodowe w dziedzinie energetyki....................................................................... 48
SPRAWY RÓśNE........................................................................................................................ 49
WYDARZENIA PRZY OKAZJI POSIEDZENIA RADY ............................................................ 50
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
STOSUNKI ZEWNĘTRZNE
–
Kosowo – zespół UE ds. planowania................................................................................................................51
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE
–
UE i Ukraina – umowa o ułatwieniach wizowych i umowa o readmisji.............................................................51
WSPÓŁPRACA NA RZECZ ROZWOJU
–
Mauretania – konsultacje na mocy umowy AKP –UE ......................................................................................52
–
Światowy Dzień Walki z AIDS........................................................................................................................52
POLITYKA HANDLOWA
–
Andtydumping – okresowy przegląd dotyczący świetlówek kompaktowych pochodzących z Chin....................52
ŚRODOWISKO
–
Konwencja o ocenach oddziaływania na środowisko w kontekście transgranicznym .........................................53
ZDROWIE
–
Międzynarodowa konferencja ministerialna na temat grypy ptaków i pandemii grypy (Vigyan Bhawan,
New Delhi, 4–6 grudnia 2007 r.)......................................................................................................................53
15891/07 (Presse 274)
4
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
STATYSTYKA
–
Program UE na lata 2008-2012........................................................................................................................53
MIANOWANIA
–
Sąd do spraw SłuŜby Publicznej Unii Europejskiej – zaproszenie do zgłaszania kandydatur na stanowiska
sędziów...........................................................................................................................................................54
PRZEJRZYSTOŚĆ
–
Publiczny dostęp do dokumentów....................................................................................................................54
15891/07 (Presse 274)
5
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
UCZESTNICY
Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące
osoby:
Belgia:
pan Renaat LANDUYT
pan Didier SEEUWS
Bułgaria:
pan Petar MUTAFCZIJEW
pani Galina TOSZEWA
pan Płamen WACZKOW
minister ds. mobilności
zastępca stałego przedstawiciela
minister transportu
wiceminister gospodarki i energii
Przewodniczący Państwowej Agencji ds. Technologii
Informacyjnych i Łączności
Czechy:
pan Martin ŘÍMAN
pan Tomáš HÜNER
pani Daniela KOVALČÍKOVÁ
minister przemysłu i handlu
wiceminister przemysłu i handlu ds. przemysłu i energii
wiceminister transportu ds. prawnych
Dania:
pani Carina CHRISTENSEN
pani Connie HEDEGAARD
minister transportu
minister ds. klimatu i energetyki
Niemcy:
pan Wolfgang TIEFENSEE
pan Bernd PFAFFENBACH
pan Joachim WUERMELING
federalny minister transportu, budownictwa i rozwoju
miast
sekretarz stanu, Federalne Ministerstwo ds. Transportu,
Innowacji i Technologii
sekretarz stanu, Federalne Ministerstwo ds. Transportu,
Innowacji i Technologii
Estonia:
pan Juhan PARTS
minister gospodarki i komunikacji
Irlandia:
pan Eamon RYAN
minister ds. łączności, energetyki i zasobów naturalnych
Grecja:
pan Konstantinos HADJIDAKIS
pan Christos FOLIAS
pan Ioannis TZOANNOS
minister transportu i komunikacji
minister ds. rozwoju
sekretarz generalny, Ministerstwo Zdrowia
Hiszpania:
pan Joan CLOS I MATHEU
pan Francisco ROS PERÁN
pan Fernando PALAO
Francja:
pan Jean-Louis SCHILTZ
pan Dominique BUSSEREAU
pan Hervé NOVELLI
Włochy:
pan Alessandro BIANCHI
pan Mario BUBBICO
pan Luigi VIMERCATI
15891/07 (Presse 274)
minister handlu i przemysłu
sekretarz stanu ds. telekomunikacji i społeczeństwa
informacyjnego
sekretarz generalny ds. transportu, Ministerstwo Rozwoju
minister stanu, minister ekologii, zrównowaŜonego
rozwoju i planowania przestrzennego
minister stanu ds. transportu
minister stanu ds. przedsiębiorczości i handlu
zagranicznego
minister transportu
sekretarz stanu ds. rozwoju gospodarczego
sekretarz stanu ds. komunikacji
6
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Cypr:
pani Maria MALAHTOU-PAMBALLI
minister komunikacji i robót publicznych
Łotwa:
pan Ainārs ŠLESERS
pan Kaspars GERHARDS
minister transportu i komunikacji
sekretarz stanu, Ministerstwo Gospodarki
Litwa:
pan Vytas NAVICKAS
pan Alminas MAČIULIS
minister gospodarki
sekretarz stanu, Ministerstwo Transportu i Komunikacji
Luksemburg:
pan Jeannot KRECKÉ
minister gospodarki i handlu zagranicznego, minister
sportu
Węgry:
pan János KÓKA
minister gospodarki i transportu
Malta:
pan Censu GALEA
minister ds. konkurencyjności i informacji
Holandia:
pani Maria van der HOEVEN
pani Tineke HUIZINGA-HERINGA
minister gospodarki
sekretarz stanu ds. transportu, robót publicznych i
gospodarki wodnej
Austria:
pan Werner FAYMANN
pan Martin BARTENSTEIN
federalny minister transportu, innowacji i technologii
federalny minister spraw gospodarczych i pracy
Polska:
pan Waldemar PAWLAK
pan Eugeniusz WRÓBEL
wicepremier, minister gospodarki
podsekretarz stanu, Ministerstwo Infrastruktury
Portugalia:
pan Mário LINO
pan José MARIANO GAGO
pan Manuel PINHO
pani Ana Paula VITORINO
minister ds. robót publicznych, transportu i komunikacji
minister nauki, technologii i szkolnictwa wyŜszego
minister gospodarki i innowacji
sekretarz stanu ds. transportu
Rumunia:
pan Varujan VOSGANIAN
pan Septimiu BUZASU
pan Iuliu WINKLER
minister gospodarki i finansów
sekretarz stanu, Ministerstwo Transportu
minister komunikacji i technologii informacji
Słowenia:
pan Radovan ŽERJAV
pan Andrej VIZJAK
pani Mojca KUCLER DOLINAR
minister transportu
minister gospodarki
minister szkolnictwa wyŜszego, nauki i techniki
Słowacja:
pan Milan MOJŠ
Finlandia:
pani Anu VEHVILÄINEN
pani Suvi LINDÉN
Mauri PEKKARINEN
Szwecja:
pani Maud OLOFSSON
pani Åsa TORSTENSSON
15891/07 (Presse 274)
sekretarz stanu, Ministerstwo Transportu, Poczty i
Telekomunikacji
minister transportu
minister komunikacji
minister handlu i przemysłu
wicepremier, minister gospodarki i energetyki
minister komunikacji, Ministerstwo ds. Przedsiębiorstw,
Energii i Komunikacji
7
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Zjednoczone Królestwo:
pani Rosie WINTERTON
pan Stephen TIMMS
pan Malcolm WICKS
wiceminister ds. transportu
wiceminister ds. konkurencyjności
wiceminister stanu ds. energetyki
Komisja:
pan Jacques Barrot
pani Viviane REDING
pan Andris PIEBALGS
wiceprzewodniczący
członek Komisji
członek Komisji
15891/07 (Presse 274)
8
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
OMAWIANE PUNKTY
TELEKOMUNIKACJA
Wspólnotowe ramy regulacyjne sieci i usług łączności elektronicznej
Komisja przedstawiła Radzie wnioski dotyczące przeglądu ram regulacyjnych sieci i usług
łączności elektronicznej.
Przygotowany przez Komisję pakiet dotyczący reformy sektora telekomunikacji1, przyjęty w dniu
13 listopada, ma na celu umoŜliwienie obywatelom, niezaleŜnie od miejsca zamieszkania
i aktualnego miejsca pobytu w obrębie UE, korzystania z lepszych i tańszych usług łączności;
obejmuje to zarówno usługi telefonii komórkowej, szybkie szerokopasmowe połączenia
internetowe, jak i telewizję kablową.
Wśród głównych elementów zawartych we wnioskach Komisji naleŜy wymienić: nowe prawa dla
konsumentów, oferowanie konsumentom większego wyboru dzięki większej konkurencji, większe
bezpieczeństwo korzystania z sieci łączności, promowanie inwestycji w nową infrastrukturę
łączności, lepsze uregulowania prawne w sektorze telekomunikacji oraz bardziej niezaleŜne organy
nadzoru.
Komisja planuje równieŜ ustanowienie europejskiego organu regulacyjnego, który miałby przyjąć
formę Europejskiego Urzędu ds. Rynku Łączności Elektronicznej (EECMA) i słuŜyłby jako główny
organ doradczy we wszystkich sprawach dotyczących europejskich ram regulacyjnych. Proponuje
się równieŜ moŜliwość włączenia do EECMA działającej obecnie Europejskiej Agencji
ds. Bezpieczeństwa Sieci i Informacji. Komisja proponuje ponadto zwiększenie swoich uprawnień;
miałaby ona prawo do zawetowania niektórych decyzji krajowych organów regulacyjnych
w sprawie środków odwoławczych.
1
Pakiet ten obejmuje następujące dokumenty:
• Sprawozdanie na temat wyników przeglądu unijnych ram regulacyjnych sieci i usług
łączności elektronicznej zgodnie z dyrektywą 2002/21/WE oraz streszczenie propozycji
reform z 2007 r. (dok. 15371/07);
• wniosek dotyczący dyrektywy zmieniającej dyrektywy 2002/21/WE (dyrektywa
w sprawie ram regulacyjnych), 2002/19/WE (dyrektywa w sprawie dostępu) oraz
2002/20/WE (dyrektywa w sprawie zezwoleń) (dok. 15379/07);
• wniosek dotyczący dyrektywy zmieniającej dyrektywę 2002/22/EC (dyrektywa
w sprawie usługi powszechnej), dyrektywę 2002/58/WE (dyrektywa w sprawie danych
osobowych) oraz rozporządzenie (WE) nr 2006/2004 w sprawie współpracy
w dziedzinie ochrony konsumentów (dok. 15378/07);
• wniosek w sprawie rozporządzenia ustanawiającego Europejski Urząd ds. Rynku
Łączności Elektronicznej (dok. 15408/07);
• komunikat dotyczący zagospodarowania zakresów częstotliwości zwolnionych
w wyniku przejścia na nadawanie cyfrowe (dok.15365/07).
15891/07 (Presse 274)
9
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Ponadto we wnioskach Komisji rozdział funkcjonalny jawi się jako rozwiązanie, z którego mogłyby
korzystać krajowe organy regulacyjne; rozwiązanie to polegałoby na prawie do rozdzielenia
operatorów telekomunikacyjnych, którzy posiadają znaczne części infrastruktury sieciowej, na dwa
przedsiębiorstwa, w których gestii leŜałyby odpowiednio: zarządzanie działalnością i zarządzanie
siecią.
Delegacje zgodziły się z celami wniosków Komisji. Kilka państw członkowskich wyraziło jednak
wątpliwości, które odnosiły się w szczególności do konieczności utworzenia nowej europejskiej
agencji oraz rozszerzenia kompetencji Komisji w odniesieniu do warunków regulacyjnych lub
zarządzania częstotliwościami.
Analiza tych wniosków rozpocznie się podczas prezydencji słoweńskiej.
15891/07 (Presse 274)
10
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Wewnętrzny rynek telewizji mobilnej – konkluzje Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje:
„RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
1.
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE:
Komunikat Komisji z dnia 18 lipca 2007 r. do Parlamentu Europejskiego, Rady,
Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów pt.:
„Wzmacnianie rynku wewnętrznego na rzecz telewizji komórkowej”1
2.
1
2
3
4
5
PRZYPOMINA:
1.
konkluzje prezydencji z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 14–15 grudnia
2006 r., w których stwierdzono, Ŝe jednymi z najpilniejszych priorytetów są:
opracowanie zgodnych z wszystkimi celami modeli przydziału widma radiowego,
szybkie upowszechnianie zaawansowanych usług mobilnych oraz – w moŜliwym
zakresie – skoordynowane podejście do wykorzystywania widma, które stanie się
dostępne w wyniku przejścia na nadawanie cyfrowe2;
2.
konkluzje Rady z 1 i 5 grudnia 2005 r. w sprawie szybszego przechodzenia
z nadawania analogowego na cyfrowe3;
3.
rezolucję Rady z dnia 22 marca 2007 r. w sprawie strategii na rzecz bezpiecznego
społeczeństwa informacyjnego w Europie4, mówiącą o tym, Ŝe juŜ od pierwszych faz
rozwoju przełomowych technologii (w tym telewizji mobilnej) waŜny jest
odpowiedni poziom bezpieczeństwa sieci i informacji, i zwracającą uwagę, Ŝe dla
rozwoju społeczeństwa informacyjnego i dla konkurencyjności Europy waŜne jest
szybkie przyjęcie nowych obiecujących wynalazków.
4.
konkluzje Rady z 6–8 czerwca 2007 r. pt. „Inicjatywa i2010 – roczne sprawozdanie
na temat społeczeństwa informacyjnego (2007)”5.
KOM(2007) 409 wersja ostateczna [SEC(2007) 980, SEC(2007) 981].
Dok. 16879/1/06 REV 1, pkt 30.
Dok. 14636/1/07 REV 1 (Presse 303)
Dz.U. C 68 z 24.03.2007, s. 1–4.
Dok. 9955/07.
15891/07 (Presse 274)
11
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
3.
PODKREŚLA, Ŝe
1.
tworzący się unijny rynek telewizji mobilnej – naziemnej i satelitarnej – cechuje się
duŜym potencjałem wzrostu, duŜymi moŜliwościami w dziedzinie zatrudnienia
i innowacji i moŜe przynieść istotny poŜytek konsumentom; w wielu państwach
członkowskich trwają próby wdroŜenia telewizji mobilnej, a konkurencja stopniowo
rośnie;
2.
pobudzanie konkurencji sprzyja innowacjom w dziedzinie technologii i usług i moŜe
przynieść konsumentom wymierne korzyści;
3.
w Europie istnieją róŜne standardy umoŜliwiające świadczenie usług telewizji
mobilnej, jednak najpowszechniejszym, uznanym na unijnym rynku standardem
wykorzystywanym na uŜytek naziemnej telewizji mobilnej ma szanse stać się
standard DVB-H;
4.
do udanego, szybkiego i powszechnego wprowadzenia usług telewizji mobilnej
mogłoby się dodatkowo przyczynić wypracowanie podejścia ogólnoeuropejskiego –
pozwoliłoby ono UE utrzymać przewagę konkurencyjną na rynku tych usług,
a podmiotom przygotowującym nowe przedsięwzięcia gospodarcze zapewniłoby
większą jasność prawną;
5.
w ramach tego podejścia moŜna by odnieść się do kwestii sprzyjającego otoczenia
regulacyjnego, pobudzania konkurencji, zasobów widma w odpowiednich pasmach
oraz do kwestii standardów i interoperacyjności, a przy tym wziąć pod uwagę zasadę
neutralności technologicznej i cele leŜące w interesie ogólnym, takie jak pluralizm
mediów i róŜnorodność kulturowa;
6.
telewizja mobilna oraz inne technologie wchodzące na rynek mogłyby przynieść
korzyści skali, jeśli przyjęta zostałaby ogólna polityka otwartych standardów, która
zapewni interoperacyjność. W związku z powyŜszym, aby moŜna było czerpać
pełne korzyści z usług telewizji mobilnej, nieodzowne jest terminowe, oparte na
mechanizmach rynkowych opracowanie otwartych, interoperacyjnych standardów,
w tym – jeśli okaŜe się to konieczne – specyfikacji składających się na wspólny
standard telewizji mobilnej; naleŜy przy tym zachęcać europejskie organy
normalizacyjne do dalszych prac w tej dziedzinie;
7.
waŜnym zadaniem dla europejskich dostawców treści audiowizualnych jest
opracowanie nowych, atrakcyjnych formatów i treści do zastosowania w telewizji
mobilnej;
8.
udane wprowadzenie i rozpowszechnianie telewizji mobilnej w UE wymaga
poparcia i aktywnej współpracy wszystkich zainteresowanych stron.
15891/07 (Presse 274)
12
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
4.
PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI INICJATYWĘ KOMISJI,
1.
5.
by umieścić standard DVB-H (Digital Video Broadcast transmission to handheld
terminals) jako standard nieobowiązkowy w oficjalnym wykazie norm UE – zgodnie
z art. 17 ust. 1 dyrektywy ramowej 2002/21/WE – i dzięki temu przyspieszyć
wprowadzanie naziemnych usług telewizji mobilnej w całej UE.
ZWRACA SIĘ DO KOMISJI,
1.
by za waŜne dla udanego i trwałego wprowadzenia usług telewizji mobilnej uznała
innowacyjność, neutralność technologiczną i podejście rynkowe.
2.
by nadzorowała wdraŜanie przedmiotowych usług i standardów przez
przedsiębiorstwa branŜowe w państwach członkowskich oraz by w razie potrzeby
i konieczności podejmowała działania zapewniające interoperacyjność tych usług
i dające usługobiorcom większą swobodę wyboru;
3.
by w razie potrzeby, chcąc sprostać potrzebom rynku, zaproponowała umieszczenie
standardów telewizji mobilnej w oficjalnym wykazie norm UE – zgodnie z art. 17
ust. 1 dyrektywy ramowej 2002/21/WE;
4.
by ustaliła, które rozwiązania dotyczące zasad wydawania zezwoleń sprawdziły się
w UE, i by udzielając odpowiednich wskazówek, upowszechniała ich konsekwentne
przyjmowanie w państwach członkowskich;
5.
by współpracowała z państwami członkowskimi w wytyczaniu – na podstawie
wniosków z regionalnej konferencji radiokomunikacyjnej z 2006 r. (RRC-06) –
strategii gospodarowania odpowiednimi pasmami, która mogłaby obejmować
udostępnianie widma na uŜytek usług telewizji mobilnej, i by naleŜycie uwzględniła
przy tym prawo państw członkowskich do realizowania – zgodnie z prawem
wspólnotowym – celów leŜących w interesie ogólnym, a takŜe by kontynuowała
analizę kwestii, których celem jest wyeliminowanie przeszkód w dostarczaniu treści
on-line;
6.
by bez uszczerbku dla obowiązujących procedur nadzorowała, jak na szczeblu
ponadgranicznym koordynuje się przydzielanie częstotliwości widma na uŜytek
telewizji mobilnej;
7.
by zachęcała wszystkie właściwe zainteresowane strony do ciągłego dialogu
tworzącego atmosferę sprzyjającą rozpowszechnianiu telewizji mobilnej.
15891/07 (Presse 274)
13
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
6.
7.
ZWRACA SIĘ DO PAŃSTW CZŁONKOWSKICH,
1.
by ustanowiły otoczenie regulacyjne sprzyjające świadczeniu usług telewizji
mobilnej oraz wspierały innowacyjne modele działalności gospodarczej w tej
dziedzinie;
2.
by współpracowały ze sobą w celu dzielenia się sprawdzonymi rozwiązaniami
w dziedzinie wydawania zezwoleń oraz w celu znalezienia sposobów spójnego
stosowania procedur wydawania zezwoleń;
3.
by ułatwiały wprowadzanie telewizji mobilnej, w tym opracowywanie projektów
pilotaŜowych, i brały przy tym pod uwagę potrzebę zapewnienia jak największej
interoperacyjności, w tym jeśli to konieczne, promowały na swoim terytorium
specyfikacje składające się na wspólny standard;
4.
by udostępniły odpowiednie widmo na uŜytek telewizji mobilnej i uwzględniły przy
tym jego zasoby oraz rynkowy popyt na nie;
5.
by wprowadzając telewizję mobilną, brały pod uwagę konieczność lepszego
koordynowania na szczeblu ponadgranicznym działań dotyczących widma.
ZWRACA SIĘ DO WSZYSTKICH ZAINTERESOWANYCH STRON,
1.
by działały na rzecz zapewnienia jak największej ogólnoeuropejskiej
interoperacyjności róŜnych standardów i urządzeń konsumenckich; by usilnie dąŜyły
do porozumienia w kwestii wspólnego otwartego standardu;
2.
by przyczyniły się do udanego rozpowszechnienia telewizji mobilnej w Europie,
stosownie do potrzeb – przez trwały dialog i stałą współpracę.”
15891/07 (Presse 274)
14
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Uchylenie dyrektywy w sprawie GSM
Rada osiągnęła podejście ogólne (dok. 15194/07) co do projektu dyrektywy uchylającej dyrektywę
87/372/EWG w sprawie pasm częstotliwości, które mają zostać zarezerwowane dla
skoordynowanego wprowadzenia publicznej paneuropejskiej komórkowej cyfrowej naziemnej
łączności ruchomej we Wspólnocie (dyrektywa w sprawie GSM).
Uchylenie dyrektywy w sprawie GSM, zaproponowane przez Komisję w lipcu 2007 roku
(dok. 12273/07), umoŜliwi wykorzystanie wspomnianych pasm (890-915 MHz i 935-960 MHz)
przez systemy zdolne do oferowania usług łączności elektronicznej wykraczających poza GSM.
Pozwoli to w szczególności na otwarcie obecnie zastrzeŜonych częstotliwości dla usług trzeciej
generacji, które umoŜliwiają transmisję wideo i szybkie przesyłanie danych do telefonów
komórkowych. Większy zasięg fal radiowych w omawianym dolnym zakresie widma oraz ich
zdolność do zapewnienia lepszego zasięgu w budynkach pozwoli równieŜ operatorom na
zapewnienie szerszego zasięgu usług trzeciej generacji, w szczególności na obszarach wiejskich.
We wniosku Komisji wskazano równieŜ, Ŝe niezbędne do tego celu zharmonizowane warunki
techniczne zostaną określone w odpowiedniej decyzji Komisji po przyjęciu przedmiotowego
wniosku.
15891/07 (Presse 274)
15
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Wybór systemów dostarczających satelitarne usługi komunikacji ruchomej i zezwolenia ich
dotyczące
Rada odnotowała sprawozdanie z postępu prac (dok. 15531/07) nad wnioskiem dotyczącym decyzji
w sprawie selekcji i zezwoleń dotyczących systemów dostarczających satelitarne usługi
komunikacji ruchomej.
Wspomniany wniosek, przedłoŜony przez Komisję w sierpniu 2007 roku (dok. 12413/07),
ustanawia wspólnotowe procedury wspólnego wyboru na poziomie UE operatorów systemów
satelitarnej komunikacji ruchomej, a takŜe przepisy dotyczące skoordynowanego udzielania przez
organy krajowe wybranym operatorom zezwoleń na korzystanie z widma radiowego do eksploatacji
takich systemów w UE. Wniosek stanowi uzupełnienie decyzji, którą Komisja przyjęła w lutym
2007 roku w drodze procedury komitetowej i która zobowiązywała państwa członkowskie do tego,
by do 1 lipca 2007 r. zarezerwowały pasma częstotliwości radiowej 2GHz do wykorzystania przez
systemy dostarczające satelitarne usługi komunikacji ruchomej.
Zasadniczo wszystkie delegacje z zadowoleniem przyjęły wniosek Komisji i jego ogólną ideę.
Wskazano jednak kilka kwestii natury politycznej i technicznej, które wymagają dalszego
omówienia, takŜe w świetle opinii, która zostanie wydana przez PE w pierwszym czytaniu
(spodziewanej w kwietniu 2008 roku). Do kwestii tych naleŜą w szczególności ogólnoeuropejski
zasięg oraz procedura komitetowa.
15891/07 (Presse 274)
16
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Europejska e-integracja
–
a) komfortowe funkcjonowanie osób starszych w społeczeństwie informacyjnym – konkluzje
Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje:
„RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
1.
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE:
• komunikat Komisji w sprawie „Komfortowego funkcjonowania osób starszych w
społeczeństwie informacyjnym”;
• przygotowanie Europejskiej inicjatywy i2010 dotyczącej technologii informatycznych
na rzecz jakości Ŝycia w oparciu o art. 169 Traktatu UE.
2.
PRZYWOŁUJE:
• konkluzje Rady Europejskiej zebranej w marcu 2000 roku w Lizbonie oraz cele strategii
lizbońskiej;
• konferencję ministerialną w Rydze w sprawie technologii teleinformatycznych (TIK) na
rzecz społeczeństwa integracyjnego oraz deklarację ministerialną z Rygi, z czerwca
2006 roku;
• komunikat Komisji „Demograficzna przyszłość Europy – przekształcić wyzwania w
nowe moŜliwości” z października 2006 roku;
• komunikat Komisji z 7 czerwca 2007 r. zatytułowany „Inicjatywa i2010 – roczne
sprawozdanie na temat społeczeństwa informacyjnego (2007)”.
3.
UZNAJE, śE
• starzenie się populacji jest jednym z najbardziej palących wyzwań dla Europy i Ŝe staje
się ono równieŜ zjawiskiem globalnym;
15891/07 (Presse 274)
17
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
• jakość Ŝycia starzejących się obywateli moŜna znacznie poprawić, jeśli wprowadzi się
właściwe rozwiązania TIK pozwalające na komfortowe funkcjonowanie osób starszych
w społeczeństwie, w pracy i w domu, np. przez rozszerzenie sieci kontaktów
społecznych, ułatwienie dostępu do usług publicznych i komercyjnych, wspomaganie
środowiska pracy i warunków Ŝycia codziennego, a takŜe przedłuŜenie produkcyjnego,
niezaleŜnego i autonomicznego etapu Ŝycia;
• odizolowanie i samotność, których doświadcza wielu starszych obywateli, moŜna
złagodzić przez ułatwienie kontaktów społecznych, dzięki stosowaniu elektronicznych
środków komunikacji;
• wykorzystanie produktów i usług opartych na TIK pozwoli starzejącym się obywatelom
dłuŜej Ŝyć niezaleŜnie i umoŜliwi poprawienie ich bezpieczeństwa i opieki zdrowotnej,
a co za tym idzie, ograniczy zaleŜność od opieki zinstytucjonalizowanej i pozwoli
starszym osobom zachować godność;
• rosnąca liczba starszych osób nawykłych do korzystania z TIK i coraz bardziej
wymagających prawdopodobnie wymusi rozwój nowego większego rynku innowacji,
tworzenie i eksport nowych produktów i usług zarówno w samej Wspólnocie, jak i na
całym świecie;
• TIK mają znaczny potencjał tworzenia „potrójnej wygranej”, poniewaŜ poprawiają
jakość Ŝycia obywateli, powstrzymują rosnące koszty opieki i tworzą coraz więcej
nowych moŜliwości w zakresie przedsiębiorczości firmom europejskim, w tym MŚP;
• aby Europa mogła w pełni czerpać korzyści z TIK dla potrzeb komfortowego
funkcjonowania osób starszych naleŜy pokonać bariery i podziały rynkowe,
niedostateczny rozwój rynku i świadomości, wysoce zróŜnicowane zasady i przepisy
prawne, ograniczone powodzenie projektów sprzyjających integracji, niewystarczającą
ilość badań i innowacji, brak przystępnych rozwiązań, brak umiejętności posługiwania
się technologiami cyfrowymi i niewystarczające zrozumienie potrzeb uŜytkowników;
• aby skutecznie rozwiązać tę kwestię, waŜne jest przyjęcie wszechstronnego
przekrojowego podejścia – zarówno na szczeblu krajowym jak i UE – które będzie
obejmowało komunikację elektroniczną i społeczeństwo informacyjne, sferę socjalną,
sektor zatrudnienia, zamówienia publiczne, polityki zdrowotne i urbanizacyjne.
4.
ZACHĘCA PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE DO:
• aktywnego włączenia się do planu działania na rzecz komfortowego funkcjonowania
osób starszych w społeczeństwie informacyjnym, przez właściwe inicjatywy, w tym
opracowanie krajowych planów działania;
15891/07 (Presse 274)
18
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
• składania sprawozdań z postępów, w tym z osiągania odpowiednich celów deklaracji
ryskiej (zwłaszcza zredukowania o połowę do roku 2010 dysproporcji w korzystaniu
z Internetu i umiejętności posługiwania się technologiami cyfrowymi wśród osób
starszych, a takŜe do realizacji załoŜeń dostępności stron internetowych w sieciach
publicznych), w ramach przewidzianego sprawozdania na temat e-integracji, jako części
planowanej europejskiej inicjatywy na rzecz e-integracji i2010 na zakończenie roku
2008;
• wyjaśnienia zasad i przepisów dotyczących rozwiązań na rzecz komfortowego
funkcjonowania osób starszych w społeczeństwie i współpracy z Komisją przy analizie
barier rynkowych;
• uwzględniania potrzeb osób starszych przy ustalaniu krajowych polityk i programów
badawczych, jak równieŜ potencjału, jaki mogą one stanowić dla nowych rynków
i usług, mając w szczególności na uwadze e-integrację osób starszych;
• rozwijania współpracy wszystkich zainteresowanych stron na szczeblu europejskim i
krajowym, promowania istniejących rozwiązań oraz wymiany dobrych praktyk, w tym
demonstracji usług i działań dostępnych w Europie;
• mobilizowania i wspierania władz lokalnych i regionalnych ze względu na waŜną rolę,
jaką odgrywają one w zapewnianiu osobom starszym rozwiązań socjalnych i
zdrowotnych, oraz zachęcania do współpracy i interoperacyjności w celu zwiększenia
ekonomii skali;
• wprowadzenia zachęt finansowych, które będą mobilizowały do badań, innowacji i
zdobywania rynku.
5.
ZACHĘCA KOMISJĘ EUROPEJSKĄ DO:
• złoŜenia w roku 2009 wniosków słuŜących pokonywaniu barier prawnych i
technicznych, przed którymi stają TIK mające ułatwiać osobom starszym komfortowe
funkcjonowanie w społeczeństwie;
• uczestniczenia w mechanizmach wymiany doświadczeń i dobrych praktyk;
• wspierania państw członkowskich w rozpowszechnianiu istniejących i dostępnych usług
i działań w tej dziedzinie w całej Wspólnocie;
• poprawienia dostępności rozwiązań internetowych dla osób starszych
i niepełnosprawnych, w tym odpowiednio przez działania na rzecz standardów
europejskich i przez działania legislacyjne;
• wspierania badań, innowacji i ich stosowania w programach europejskich.
15891/07 (Presse 274)
19
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
6.
ZACHĘCA PRZEDSTAWICIELI PRZEMYSŁU DO:
• powołania w roku 2008 platformy innowacyjnej, której uŜytkownikami będą wspólne
programy badawcze, programy na rzecz innowacji i ich stosowania, powiązanej
z europejskimi platformami technologicznymi, aby umoŜliwić Europie zajęcie wiodącej
pozycji, w szczególności dzięki współpracy i opracowaniu z europejskimi instytucjami
badawczymi i ośrodkami akademickimi wspólnych działań badawczych na rzecz
rozwoju integrujących produktów i usług TIK;
• pogłębienia do roku 2008 zrozumienia oczekiwań uŜytkowników i wzięcia udziału
w europejskim programie na rzecz projektów sprzyjających integracji;
• połączenia sił z władzami w przygotowaniu szkoleń z umiejętności posługiwania się
technologiami cyfrowymi dla osób starszych;
• umoŜliwienia dzięki TIK dłuŜszej aktywności starszym pracownikom.
7.
WZYWA INNE WŁADZE I SPOŁECZEŃSTWO OBYWATELSKIE DO:
• ścisłej współpracy z przedstawicielami przemysłu oraz ośrodkami akademickimi
i instytucjami badawczymi nad wspólnymi programami w zakresie badań, innowacji
i ich stosowania;
• udostępniania informacji, które pozwolą na lepsze zrozumienie barier rynkowych
i poprawią przejrzystość rynku;
• aktywnego włączania TIK na rzecz komfortowego funkcjonowania starszych osób
w społeczeństwie przez regionalne organy władzy do regionalnych programów rozwoju
i uczestniczenia w odpowiednich sieciach „Regiony na rzecz zmian gospodarczych”.
–
b) Europejska inicjatywa na rzecz e-integracji i2010
Komisja przedstawiła Radzie swój komunikat z listopada 2007 roku dotyczący europejskiej
inicjatywy na rzecz e-integracji i2010.
Komunikat ten (dok. 14872/07) zawiera propozycję europejskiej inicjatywy na rzecz e-integracji
i2010, która obejmuje:
• przeprowadzenie w 2008 r. kampanii na rzecz e-integracji pod hasłem „przyłącz się do
e-integracji!” w celu zwiększenia świadomości społecznej i połączenia działań. Kampania
zakończy się konferencją ministerialną, podczas której zostaną zaprezentowane konkretne
osiągnięcia i potwierdzone podjęte zobowiązania;
15891/07 (Presse 274)
20
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
• ramy strategiczne działań mających na celu wdroŜenie deklaracji ministrów przyjętej w Rydze 1,
obejmujące:
a) stworzenie warunków umoŜliwiających kaŜdej osobie uczestnictwo w społeczeństwie
informacyjnym przez większy zasięg łączy szerokopasmowych, ułatwienia dostępu oraz
poprawę kompetencji informatycznych;
b) szybsze doprowadzenie do skutecznego uczestnictwa grup zagroŜonych wykluczeniem
społecznym oraz poprawę jakości Ŝycia;
c) skonsolidowanie działań na rzecz e-integracji w celu osiągnięcia jak najtrwalszych
rezultatów.
Rada zapoznała się ponadto z przekazanymi przez prezydencję informacjami dotyczącymi
ministerialnej debaty na temat e-integracji, która odbędzie się w dniach 2 i 3 grudnia 2007 r.
w Lizbonie. Wspomniana debata będzie dla ministrów pierwszą okazją do dogłębnego omówienia
inicjatywy Komisji przez ministrów.
1
Zob.: http://ec.europa.eu/information_society/events/ict_riga_2006/doc/declaration_riga.pdf
15891/07 (Presse 274)
21
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
KWESTIE INTERMODALNOŚCI I SIECI INTERMODALNE
GALILEO – konkluzje Rady;
Rada przyjęła następujące konkluzje:
„Mając na uwadze:
(i)
poprzednie rezolucje i konkluzje Rady Europejskiej i Rady odnoszące się do
Europejskiego Systemu Nawigacji Satelitarnej (GNSS), tj. programów GALILEO
i EGNOS, w szczególności konkluzje z 21–22 czerwca 2007 r. i 1–2 października 2007 r.,
(ii)
komunikat Komisji „Przyszłość dla Galileo: zmiana profilu europejskich programów
GNSS”, towarzyszący mu dokument roboczy słuŜb Komisji, wniosek w sprawie zmiany
ram finansowych oraz zmieniony wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie
europejskich programów GNSS, przedstawione Parlamentowi Europejskiemu i Radzie
w dniu 19 września 2007 r.
Rada:
1.
PONOWNIE POTWIERDZA, Ŝe europejskie programy GNSS EGNOS i Galileo mają
kluczowe znaczenie dla Unii Europejskiej i POPIERA ogólny cel programu Galileo, jakim
jest uruchomienie do roku 2013 europejskiego systemu nawigacji satelitarnej Galileo
zapewniającego pięć serwisów nawigacyjnych1.
2.
PODKREŚLA ekonomiczne i ogólnospołeczne walory tych programów, bezpośrednie
korzyści wynikające z wprowadzenia Galileo związane z nowymi usługami i rynkami,
poprawę skuteczności oraz wzajemne uzupełnianie się z systemem GPS.
3.
JEST ŚWIADOMA, Ŝe oszacowany przez Komisję koszt europejskich programów GNSS
wynosi 3,4 mld EUR w okresie 2007–2013; koszt ten obejmuje zamówienia związane
z osiągnięciem przez Galileo pełnej zdolności operacyjnej, koszty eksploatacyjne, koszty
EGNOS, działalność pełnomocnika ds. zamówień, koszty zarządzania programem oraz
rezerwę na nieprzewidziane wydatki, i UWAśA, Ŝe kwota ta powinna stanowić pułap
wydatków w okresie bieŜącej perspektywy finansowej.
1
Serwis otwarty, serwis bezpieczeństwa Ŝycia, serwis komercyjny, serwis regulowany
publicznie, serwis poszukiwawczy i ratowniczy.
15891/07 (Presse 274)
22
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
4.
ODNOTOWUJE sporządzone przez Komisję szacunki kosztów i zagroŜeń po roku 2013,
w tym kosztów eksploatacyjnych, konserwacji i uzupełniania wyposaŜenia. Koszty te
mogą zostać częściowo pokryte z wpływów ze sprzedaŜy usług Galileo.
5.
UZNAJE, Ŝe zidentyfikowane zagroŜenia dla europejskich programów GNSS nie
wymagają na obecnym etapie konkretnych środków budŜetowych poza zaplanowaną
rezerwą na nieprzewidziane wydatki.
6.
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE fakt zobowiązania się przez Komisję do
wprowadzenia zintegrowanej struktury zarządzania ryzykiem w programie – na wszystkich
etapach i poziomach tego programu – oraz do wprowadzenia środków strukturalnych
w celu określenia, kontrolowania, łagodzenia i monitorowania tego ryzyka, w tym równieŜ
za pomocą stosownych zamówień i umów.
7.
W pełni POPIERA potrzebę sprawnego i skutecznego zarządzania europejskimi
programami GNSS przez sektor publiczny, a takŜe potrzebę wyraźnego rozgraniczenia ról;
a w szczególności USTALA, Ŝe w fazie uruchomienia w ramach zamówień publicznych
naleŜy stosować następujące zasady:
Podejmowanie decyzji politycznych i nadzór
a)
Rada i Parlament Europejski pozostają władzą budŜetową i ostatecznymi instancjami
podejmującymi decyzje polityczne dotyczące tych programów – zwłaszcza
w odniesieniu do ogólnych celów programu i określenia zakresu usług świadczonych
przez EGNOS i Galileo oraz zasad zamówień – a takŜe decyzje dotyczące
następnych etapów realizacji tych programów;
b)
Wszystkie państwa członkowskie powinny prowadzić nadzór polityczny nad
programami, w związku z czym powinny mieć pełny dostęp do informacji, które
mają być przedstawiane przez Komisję na wniosek prezydencji;
Zarządzanie i realizacja
c)
NaleŜy jasno zdefiniować zakresy odpowiedzialności w ramach Wspólnoty
Europejskiej, w szczególności odpowiedzialności Komisji Europejskiej i Organu
Nadzoru Europejskiego Globalnego Systemu Nawigacji Satelitarnej (GSA);
15891/07 (Presse 274)
23
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
d)
Komisja powinna być w pełni odpowiedzialna za ogólne zarządzanie programami,
działając jako podmiot zarządzający europejskimi programami GNSS, zaś państwa
członkowskie powinny być ściśle zaangaŜowane w zasadnicze elementy zarządzania
programem – w szczególności w program prac oraz w plan realizacji programu
i związane z nim finansowanie – za pośrednictwem Komitetu ds. Europejskich
Programów GNSS, który zostanie ustanowiony zgodnie z procedurami
komitetowymi stosowanymi przez Wspólnotę Europejską;
e)
GSA powinien nadal być odpowiedzialny za m.in. certyfikację techniczną,
akredytację bezpieczeństwa, przygotowanie rynku i komercjalizację systemu oraz
powinien słuŜyć Komisji pomocą we wszystkich sprawach związanych z realizacją
programów;
f)
Europejska Agencja Kosmiczna (ESA) powinna występować w funkcji
pełnomocnika Galileo ds. zamówień na mocy przyszłej umowy między Wspólnotą
Europejską reprezentowaną przez Komisję a ESA; umowa ta, która powinna zostać
przedłoŜona Komitetowi ds. Europejskich Programów GNSS, powinna być
jednoznaczna i przejrzysta, powinna takŜe definiować wymogi i środki kontrolne,
które mają zostać wprowadzone, oraz procedury przetargowe, w tym procedury
odwoławcze i procedury rozstrzygania sporów;
g)
Kwestie związane z bezpieczeństwem systemów powinny zostać rozwaŜone zgodnie
z poniŜszym:
–
odpowiednia grupa ekspertów ds. bezpieczeństwa, obejmująca wszystkie
państwa członkowskie i działająca na zasadzie konsensusu, powinna
przeanalizować kwestie związane z bezpieczeństwem systemów,
–
podstawowe wymogi bezpieczeństwa systemu powinny zostać zdefiniowane
zgodnie z procedurą regulacyjną, z pełnym uwzględnieniem opinii grupy
ekspertów ds. bezpieczeństwa,
–
uzyskanie akredytacji w zakresie bezpieczeństwa systemu jest obowiązkiem
GSA,
–
w przypadkach gdy działanie systemu moŜe mieć wpływ na bezpieczeństwo
Unii Europejskiej lub jej państw członkowskich, jak przewidziano
we wspólnym działaniu 2004/552/WPZiB, naleŜy stosować procedury
przewidziane we wspólnym działaniu,
–
sprawy objęte tytułem V lub tytułem VI Traktatu o Unii Europejskiej nie
będą naleŜały do kompetencji Komitetu ds. Europejskich Programów GNSS.
15891/07 (Presse 274)
24
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Komitet ds. Europejskich Programów GNSS powinien zapewnić nadzór nad wymogami
bezpieczeństwa oraz włączenie ich do całego programu.
Własność
h)
Wspólnota Europejska powinna być właścicielem wszystkich aktywów materialnych
i niematerialnych systemów Galileo i EGNOS.
8.
JEST ŚWIADOMA, Ŝe decyzja o zmianie profilu europejskich programów GNSS wymaga
dostosowania do rozporządzenia dotyczącego GSA i ZWRACA SIĘ do Komisji
o przedstawienie w najbliŜszej przyszłości odpowiedniego wniosku.
9.
POTWIERDZA swoją wolę zagwarantowania:
10.
a)
wywaŜonego uczestnictwa wszystkich państw członkowskich w poszczególnych
fazach projektu, a jednocześnie pełnego wykorzystania otwartej konkurencji,
b)
Ŝe osiągnięty dotychczas postęp zostanie uwzględniony, tak by zapewnić efektywne
wykorzystywanie środków pienięŜnych, a takŜe by wprowadzić konkurencję
do łańcucha dostaw, dzięki czemu uniknie się powstawania monopoli w zakresie
dostaw;
c)
zainteresowanym podmiotom w państwach członkowskich, w szczególności małym
i średnim przedsiębiorstwom (MŚP), Ŝe będą miały moŜliwości rozwoju
i wprowadzania innowacji na bazie informacji technicznych (know-how)
wynikających z zamówień w ramach projektu Galileo.
POTWIERDZA stosowanie następujących głównych zasad przy zamówieniach:
a)
wprowadzenie do programu silnej i uczciwej konkurencji umoŜliwiającej osiągnięcie
opłacalności, poprawę skuteczności, zmniejszenie zaleŜności, a przede wszystkim
kontrolę kosztów i złagodzenie ryzyka;
b)
otwarty dostęp i uczciwa konkurencja w łańcuchu dostaw, stwarzające szansę na
wywaŜone uczestnictwo przedstawicieli przemysłu na wszystkich poziomach, w tym
w szczególności MŚP, we wszystkich państwach członkowskich;
c)
uznanie istnienia ograniczonej liczby głównych dostawców w sektorze kosmicznym
oraz potrzeby uniknięcia ewentualnych naduŜyć pozycji dominującej lub
długoterminowej zaleŜności od jednego dostawcy;
15891/07 (Presse 274)
25
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
11.
1
d)
organizowanie przetargów na podstawie przejrzystych, podawanych w odpowiednim
czasie informacji i jasnej komunikacji odnośnie do stosownych zasad zamówień,
kryteriów wyboru oraz innych istotnych informacji, aby wszyscy potencjalni
kandydaci mieli równe szanse na bieŜących i przyszłych etapach programu;
e)
wykorzystywanie uprzednich inwestycji sektora publicznego i dotychczasowych
doświadczeń oraz doświadczenia i kompetencji sektora przemysłu, w tym
doświadczenia zdobytego podczas definiowania i rozwoju europejskich programów
GNSS, dbając o to, by nie przynosiło to uszczerbku procedurom konkurencyjnego
przetargu.
POTWIERDZA stosowanie wspólnotowych zasad zamówień publicznych oraz zasad
podanych poniŜej przy udzielaniu zamówień związanych z osiągnięciem przez Galileo
pełnej zdolności operacyjnej:
(a)
podział zamówień w zakresie infrastruktury na sześć głównych pakietów prac1 oraz
na dodatkowe pakiety prac, dokonany poprzez ogólne rozbicie na poszczególne
zamówienia; powyŜsze nie wyklucza moŜliwości wielu jednoczesnych linii
zamówień dla indywidualnych pakietów prac, w tym satelitów;
(b)
wszystkie pakiety prac słuŜących osiągnięciu przez Galileo pełnej zdolności
operacyjnej powinny być otwarte na maksymalną konkurencję, zgodnie z zasadami
zamówień UE, oraz powinny umoŜliwiać łatwiejszy dostęp do zamówień
w programach kosmicznych dla nowych podmiotów i MŚP przy jednoczesnym
zapewnieniu najwyŜszego poziomu techniki i opłacalności;
(c)
rozpisanie przetargów z zachowaniem zasad konkurencji na wszystkie pakiety
w ramach jednej procedury tak, aby wszelkie niezaleŜne podmioty prawne lub
podmioty prawne będące częścią grupy mogły składać oferty dotyczące funkcji
głównego wykonawcy co najwyŜej w dwóch z sześciu głównych pakietów prac;
(d)
przynajmniej 40% całkowitej wartości działań powinno być przedmiotem zamówień
na podwykonanie udzielanych w ramach przetargów na róŜnych szczeblach
przedsiębiorstwom innym niŜ przedsiębiorstwa naleŜące do grup, w których skład
wchodzące podmioty będą głównymi wykonawcami jakiegokolwiek głównego
pakietu prac;
(e)
zapewnianie podwójnych źródeł dostaw, aby zmniejszyć zagroŜenia dla programu,
uniknąć zaleŜności od jednego źródła dostaw oraz zagwarantować lepszą ogólną
kontrolę nad kosztami i harmonogramem programu;
Wsparcie inŜynieryjne systemu, ukończenie infrastruktury naziemnej, ukończenie
infrastruktury kontroli naziemnej, satelity, rakiety nośne i eksploatacja.
15891/07 (Presse 274)
26
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
(f)
umoŜliwienie przedsiębiorstwom europejskim korzystanie z innych niŜ europejskie
źródeł dostaw pewnych komponentów i usług w przypadku wykazania konkretnych
korzyści pod względem jakości i kosztów, z uwzględnieniem strategicznego
charakteru europejskich programów GNSS oraz stosowanych przez UE wymogów
w zakresie bezpieczeństwa i kontroli wywozu;
(g)
realizacja zintegrowanego programu zarządzania ryzykiem na wszystkich szczeblach
programu, a takŜe środków strukturalnych w celu określenia, kontroli, łagodzenia
i monitorowania zagroŜeń;
(h)
realizacja powyŜszych elementów i zasad we wszystkich zamówieniach
przemysłowych na podstawie umowy o delegowaniu uprawnień WE–ESA.
12.
JEST ŚWIADOMA, Ŝe decyzje co do dalszych działań następujących po fazie
uruchomienia systemu Galileo, tj. w odniesieniu do fazy eksploatacji komercyjnej
europejskich programów GNSS, mogą być podjęte dopiero po zakończeniu fazy
szczegółowych studiów aspektów technicznych, handlowych, finansowych i
programowych; i ZACHĘCA Komisję do podjęcia tych studiów i analiz do końca
2008 roku oraz do przedstawienia wniosków w odpowiednim momencie. NaleŜy w pełni
stosować wspólnotowe zasady zamówień publicznych.
13.
ZWRACA SIĘ do Komisji o składanie regularnych i przejrzystych sprawozdań z postępów
w realizacji europejskich programów GNSS. W tym celu Rada z zadowoleniem przyjmuje
zobowiązanie Komisji do zaangaŜowania niezaleŜnego zespołu ekspertów ds. zarządzania
projektami, którego zadaniem będzie dokonywanie przeglądu realizacji programów
i formułowanie odpowiednich zaleceń. Zalecenia te są równieŜ corocznie przedstawiane
Komitetowi ds. Europejskich Programów GNSS, który dokonuje ich przeglądu.
14.
ZWRACA SIĘ do COREPER-u o niezwłoczne podjęcie dalszych działań dotyczących
włączania do odnośnych aktów prawnych zasad określonych w niniejszym dokumencie.
15.
PRZYJMUJE niniejsze konkluzje jako część kompleksowej decyzji politycznej w sprawie
europejskich programów GNSS.
*
*
15891/07 (Presse 274)
*
27
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Struktura zamówień
Główne pakiety prac zleconych przez ESA*
Opis
Pakiet prac dotyczących systemów
1. Wsparcie inŜynieryjne systemu
Zamówienie otrzymuje mieszana grupa przemysłowa, która udzieli wsparcia przy wszystkich wyborach i decyzjach dotyczących
projektowania systemu. Ta grupa przemysłowa wspiera ESA w całym procesie realizacji, w zakresie specyfikacji systemu, analizy wydajności,
testowania, weryfikacji i walidacji wszystkich elementów infrastruktury.
Pakiet prac dotyczących dostaw
2. Ukończenie infrastruktury naziemnej
Ukończenie elementów naziemnych (umoŜliwienie przesyłania sygnałów nawigacyjnych i wiadomości) dzięki unowocześnieniu infrastruktury
rozwoju i uruchomieniu dodatkowych urządzeń zapewniających pełną zdolność operacyjną.
3. Ukończenie infrastruktury kontroli
naziemnej
Ukończenie elementów kontroli naziemnej (kontrola poszczególnych satelitów) dzięki unowocześnieniu infrastruktury rozwoju i uruchomieniu
dodatkowych urządzeń zapewniających pełną zdolność operacyjną.
4. Satelity (całkowita liczba: 26)
a. Satelity A
Pierwsza partia: 10–12 satelitów.
b. Satelity B
Druga partia: 6–8 satelitów, zaleŜnie od wykazanej skuteczności w realizacji partii A
c. Satelity C
Trzecia partia: 6–8 satelitów, w zaleŜności od wykazanej skuteczności w realizacji partii B.
5. Rakiety nośne
Zamówienie na usługi wynoszenia na orbitę, z wykorzystaniem co najmniej dwóch niezaleŜnych technicznie rodzin rakiet nośnych.
Pakiet prac związanych z eksploatacją
6. Eksploatacja
15891/07 (Presse 274)
Zamówienia na działania eksploatacyjne są udzielane operatorowi. Operator koordynuje eksploatację całego systemu Galileo, po to by
zagwarantować pomyślny przebieg misji nawigacyjnej. Koncepcja eksploatacji systemu Galileo obejmuje dwa centra kontroli satelitarnej systemu
Galileo (GCS/GMS) w Fucino i w Oberpfaffenhofen i ośrodek Safety of Life w Madrycie działający 24 godziny na dobę i odpowiedzialny za
multimodalne usługi i aplikacje związane z Safety of Life. W ośrodku Safety of Life znajdować się będą moduły niezbędne do zagwarantowania
odpowiedniego poziomu integralności, ciągłości i dostępności systemu; podstawą będzie naziemny system kontroli satelitów (GMS) tworzący kopie
zapasowe w trybie offline (cold back-up mode) oraz naziemny system kontroli funkcjonowania całego systemu (GCS) o fizycznej konfiguracji takiej
samej jak w innych GCS oraz o równowaŜnych cechach funkcyjnych. Zadania operatora – wykonywane za pośrednictwem ośrodków – to: dbanie o
to, by cały system funkcjonował wydajnie, kontrolowanie stanu eksploatacji, dopilnowanie, by cała infrastruktura naziemna oraz powiązana sieć
komunikacji były konserwowane, oraz zarządzanie tą konserwacją.
28
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Komisja zauwaŜa, Ŝe ośrodek Safety of Life moŜe podjąć decyzję o przekształceniu się w równowaŜne, w pełni kompetentne centrum kontroli
satelitarnej systemu Galileo, a jego aktywa będą własnością Wspólnoty. Inwestycja związana z tym przekształceniem nie pociągnie za sobą
dodatkowych kosztów dla uzgodnionego budŜetu wspólnotowego przeznaczonego na europejskie programy GNSS w okresie 2007–2013. W
przypadku przekształcenia Komisja, nie naruszając zdolności operacyjnej centrów w Oberpfaffenhofen i w Fucino, dopilnuje, by ośrodek ten przed
końcem roku 2013 uznano za w pełni zdolny do działania jako centrum kontroli satelitarnej systemu Galileo, pod warunkiem Ŝe będzie on w stanie
spełniać wszystkie konieczne wymogi dotyczące wszystkich centrów oraz Ŝe zostanie włączony do sieci Galileo obejmującej trzy wymienione wyŜej
centra.
*
Jeśli skuteczność wykonania pakietów prac lub zawartych w nich partii będzie niezadowalająca, będzie moŜna wprowadzić - w moŜliwym
zakresie – odpowiednie zmiany, takie jak zastosowanie procedury konkurencyjnego przetargu w odniesieniu do pozostałych prac.
Dodatkowe pakiety prac zleconych przez
ESA
Opis
Odbiorniki testowe
Zamówienia na wytwarzanie odbiorników testowych gwarantujące wiele źródeł dostaw.
Zamówienia na usługi
Zamówienia udzielane róŜnym dostawcom usług i ośrodkom, aby zapewnić właściwe funkcjonowanie wszystkich elementów struktury
systemu, takich jak Time Service Provider, Geodesy Service Provider oraz interfejsy Search and Rescue.
Dostawa elementów infrastuktury
Elementy infrastruktury (dostarczane niezaleŜnie od wymienionych wyŜej zamówień na usługi) takie jak centrum monitorowania
bezpieczeństwa systemu Galileo, które będzie działało po nadzorem GSA.
Dodatkowy pakiet prac zleconych przez
Komisję
Opis
Pomiary wydajności
Zamówienie na niezaleŜne pomiary z wykorzystaniem głównych wskaźników wydajności (Key Performance Indicators)
15891/07 (Presse 274)
29
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Plan działań na rzecz logistyki transportu towarowego – konkluzje Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje:
„1.
Biorąc pod uwagę:
• odnowioną strategię lizbońską na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia oraz
poddaną przeglądowi strategię zrównowaŜonego rozwoju;
• konkluzje Rady z marca 2007 roku na temat efektywności energetycznej i energii
odnawialnej przewidujące zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych i konkluzje Rady
z czerwca 2007 roku na temat europejskiej strategii energetycznej dotyczącej
transportu;
• komunikat Komisji zatytułowany „Logistyka transportu towarowego w Europie – klucz
do zrównowaŜonej mobilności” i związane z nim konkluzje Rady z grudnia 2006 roku;
• komunikat Komisji zatytułowany „Agenda UE w sprawie transportu towarowego:
poprawa wydajności, integracyjności i zrównowaŜenia transportu towarowego
w Europie”.
2.
ZwaŜywszy, Ŝe:
• logistyka jest istotnym czynnikiem wpływającym na konkurencyjność Europy, a kilka
podmiotów o światowym znaczeniu w tym sektorze to podmioty europejskie;
• wyzwania wynikające z ciągłego wzrostu transportu towarowego w UE, zwłaszcza
z przewidywanego wzrostu transportu towarowego o 50% do 2020 roku, i jego
konsekwencje związane z natęŜeniem ruchu, występowaniem wypadków, hałasem,
zaleŜnością od ropy naftowej, zanieczyszczeniem i zmianami klimatu wymagają działań
na szczeblu UE, z uwzględnieniem działań przedstawionych na innych odpowiednich
forach międzynarodowych;
• praktyki w zakresie logistyki stosowane w organizacji przepływu towarów i zarządzaniu
nim mogą sprawić, Ŝe transport towarowy będzie sprawniejszy i bardziej
zrównowaŜony;
• logistyka moŜe być główną siłą napędową ułatwiającą integrację metod transportu w
ramach współmodalności, a takŜe, w stosownych przypadkach, umoŜliwienie zmian
metod transportu na bardziej przyjazne dla środowiska;
15891/07 (Presse 274)
30
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
• naleŜy wziąć pod uwagę aspekt zewnętrzny przy opracowywaniu działań na szczeblu
UE dotyczących logistyki i transportu towarowego, uwzględniając przy tym sprawne
włączanie do łańcucha logistycznego państw trzecich, zwłaszcza państw sąsiadujących,
oraz problemy zatorów transportowych w tych państwach;
RADA UNII EUROPEJSKIEJ
3.
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE komunikat Komisji zatytułowany „Plan działań na
rzecz logistyki transportu towarowego”.
4.
PODKREŚLA, Ŝe rozwój logistyki i transportu towarowego zaleŜy przede wszystkim od
danej branŜy, ale Ŝe władze mają do odegrania rolę w tworzeniu korzystnych warunków
sprzyjających sprawności, innowacjom i wzrostowi w dziedzinie logistyki.
5.
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE zintegrowane podejście Komisji do transportu
towarowego oparte na innowacjach, jakości logistyki, uproszczeniu, współmodalności
i miejskim transporcie towarowym w Europie; ZGADZA SIĘ, Ŝe podejście to powinno się
koncentrować nie tylko na wymaganiach uŜytkowników, ale i na tym, aby środki
transportu były zrównowaŜone, sprawne, interoperacyjne i wzajemnie połączone;
6.
ZWRACA SIĘ do Komisji o to, by ramach strategii lizbońskiej we współpracy
z państwami członkowskimi, branŜą i partnerami społecznymi zrealizowała plan działań
na rzecz logistyki transportu towarowego; by propozycje działań na szczeblu
wspólnotowym były wspierane przez systematyczne oceny oddziaływania, które
skupiałyby się zwłaszcza na skutkach dla międzynarodowej konkurencyjności, równowagi
i obciąŜenia administracyjnego.
Innowacyjność
7.
PODKREŚLA rolę nowoczesnych innowacji technicznych, takich jak elektroniczny
transport towarowy (e-freight) i inteligentne systemy transportowe (ITS), w lepszym
wykorzystywaniu infrastruktury, lepszym gospodarowaniu towarami i przepływami ruchu,
jak i rolę związanych z nimi procedur. Ewentualne inicjatywy powinny być
ukierunkowane na interoperacyjność, a takŜe systemy przekazywania danych
i identyfikację w ramach otwartej struktury informacyjno-komunikacyjnej. Zaawansowane
moŜliwości lokalizacji, jakie daje globalny system nawigacji satelitarnej GALILEO,
umoŜliwią usprawnienie usług logistycznych i zarządzanie transportem, w tym śledzenie
ruchu i pochodzenia.
8.
OCZEKUJE na plan działania Komisji w zakresie ITS w 2008 roku i wniosek w sprawie
elektronicznego transportu morskiego (e-maritime) i harmonogramu realizacji
elektronicznego transportu towarowego w 2009 roku. PONOWNIE POTWIERDZA
znaczenie starań w dziedzinie badań i rozwoju podejmowanych na szczeblu europejskim
i krajowym, mających na celu wspieranie nowych, sprawniejszych i bardziej
zrównowaŜonych technologii.
15891/07 (Presse 274)
31
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Jakość logistyki
9.
UZNAJE starania podejmowane w ramach inicjatyw UE i branŜy, po to by poprawić
jakość logistyki, takie jak opracowanie niewiąŜących wskaźników jakości w celu
usprawnienia działania; przewiduje włączenie tych wskaźników w przyszłości do kodeksu
wzorcowych działań lub do zalecenia;
10.
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE podjęte prace angaŜujące wszystkie zainteresowane
strony i uwzględniające wszystkie informacje zebrane wcześniej w celu określenia
głównych problemów hamujących tempo rozwoju logistyki transportu towarowego
w Europie; PODKREŚLA potrzebę kontynuowania systematycznych starań na rzecz
rozwiązania problemów związanych z wąskimi gardłami, zwłaszcza występujących
w państwach trzecich.
11.
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE starania na rzecz propagowania szkoleń i uczenia się
przez całe Ŝycie podejmowane w sektorze logistyki transportu towarowego;
PRZYGOTOWUJE SIĘ do oceny wniosków Komisji w sprawie poprawy wzajemnego
uznawania porównywalnych kwalifikacji, w zakresie, w jakim mogłyby one stanowić
wartość dodaną.
Uproszczenie
12.
POPIERA skupianie się przez Komisję na upraszczaniu procedur administracyjnych
w sposób pragmatyczny, z korzyścią dla zrównowaŜonych rozwiązań multimodalnych,
na przykład poprzez analizowanie szczegółów i wartości dodanej sporządzenia jednolitego
dokumentu transportowego nadającego się do wykorzystania we wszystkich rodzajach
transportu oraz „jednego okienka”, w którym przedkładano by informacje administracyjne
– uwzględniając potrzeby z zakresu ochrony i bezpieczeństwa – jednocześnie odnosząc się
do odpowiednich konwencji międzynarodowych.
13.
OCZEKUJE w 2008 roku wyniku konsultacji i odpowiedniego wniosku w sprawie
europejskiego obszaru transportu morskiego bez barier.
14.
UZNAJE, Ŝe standardyzacja przepływów informacji i technologii w odniesieniu do
pojazdów i innego sprzętu jest korzystna dla propagowania intermodalności.
Podejście uwzględniające współmodalność transportu
15.
UWAśA, Ŝe sprawność intermodalnych węzłów, takich jak intermodalne terminale, porty,
porty lotnicze i stacje rozrządowe, ma kluczowe znaczenie dla sprawnej logistyki
i multimodalności. NaleŜy zachęcać do wykorzystywania w tych węzłach zaawansowanej
informatyki oraz nowych technologii załadunku i automatyzacji przeładunku. UZNAJE,
Ŝe naleŜy zagwarantować otwarty i niedyskryminacyjny dostęp do węzłów
intermodalnych.
15891/07 (Presse 274)
32
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
16.
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE prace przeprowadzone na rzecz rozbudowy
istniejącej sieci biur promocji Ŝeglugi morskiej bliskiego zasięgu, dzięki czemu
multimodalne rozwiązania logistyczne będą propagowane takŜe w śródlądowych
łańcuchach transportowych.
17.
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE nacisk, jaki Komisja kładzie na „zielone” korytarze,
w których bardziej ekologiczne środki transportu, takie jak kolej, Ŝegluga śródlądowa
i Ŝegluga morska bliskiego zasięgu na autostradach morskich, mogłyby odgrywać większą
rolę, gdyŜ umoŜliwiłyby skoncentrowane przepływy towarów między głównymi węzłami;
dla korytarzy tych moŜna by opracować innowacyjne środki, tak aby transport drogowy
był czystszy. UWAśA, Ŝe naleŜy uwypuklić znaczenie „zielonych” korytarzy w
priorytetach programów TEN-T i Marco Polo, co pozwoli zapewnić spójność
instrumentów finansowych Wspólnoty.
Miejski transport towarowy
18.
OCZEKUJE na prowadzenie prac na rzecz rozwoju miejskiego transportu towarowego
i pasaŜerskiego w kontekście planu działania na rzecz logistyki transportu towarowego
oraz zielonej księgi na temat mobilności w mieście.
19.
ZWRACA SIĘ do Komisji o regularne prowadzenie przeglądów planu działania, składania
sprawozdań Radzie i, w stosownych przypadkach, dostosowywania priorytetów
i harmonogramów.”
15891/07 (Presse 274)
33
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Strategia zrównowaŜonego rozwoju
Rada przeprowadziła publiczną debatę na temat kierunków polityki poświęconą odnowionej unijnej
strategii dotyczącej trwałego rozwoju w związku z przyjęciem przez Komisję sprawozdania
okresowego z realizacji tej strategii w 2007 roku (dok. 14238/07).
W czerwcu 2006 roku Rada Europejska przyjęła kompleksową odnowioną strategię UE dotyczącą
trwałego rozwoju (dok. 10917/06), która potwierdziła zasady kształtowania polityki dotyczącej
trwałego rozwoju przyjęte w 2005 roku (dok. 10255/1/05), a takŜe cztery główne cele, do których
realizacji naleŜy dąŜyć i którymi są: ochrona środowiska, sprawiedliwość i spójność społeczna,
dobrobyt gospodarczy i realizacja zobowiązań na szczeblu międzynarodowym. Odnowiona strategia
trwałego rozwoju obejmuje postanowienia dotyczące realizacji strategii, jej monitorowania oraz
dalszych działań.
Wspomniana debata koncentrowała się w szczególności wokół następujących zagadnień:
• postępy w realizacji odnowionej strategii UE dotyczącej trwałego rozwoju oraz przeszkody
napotykane podczas realizacji tej strategii;
• przyszłe priorytety w zakresie rozwoju polityki UE.
Prezydencja podsumowała dyskusję w następujący sposób:
• Państwa członkowskie zasadniczo wyraziły poparcie dla odnowionej strategii UE dotyczącej
trwałego rozwoju i w szerokim zakresie podzielają wnioski wyciągnięte przez Komisję ze
sprawozdania okresowego.
• Mimo Ŝe moŜna odnotować pewne sukcesy, skuteczna i spójna realizacja strategii na wszystkich
poziomach jest najwaŜniejszym wyzwaniem.
• Ponadto trwały rozwój w Europie moŜna osiągnąć tylko pod warunkiem ogólnego
zaangaŜowania oraz uwzględniania zasad trwałego rozwoju we wszystkich zewnętrznych
politykach UE.
• Wprowadzenie transportu na ścieŜkę trwałego rozwoju nadal pozostaje wyzwaniem,
w szczególności w kontekście spodziewanego w nadchodzących latach wzrostu gospodarczego.
• UE musi kontynuować prace nad środkami polityki, które przyczyniają się do ochrony klimatu,
efektywności energetycznej, bezpieczeństwa ruchu drogowego, poprawy jakości powietrza
i ograniczenia hałasu – co jest istotne dla zdrowia – oraz do integracji społecznej. NaleŜy
w szczególności w większym stopniu wykorzystywać instrumenty ekonomiczne obejmujące
odpowiednie zachęty i środki zniechęcające.
15891/07 (Presse 274)
34
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
• kaŜdy rodzaj transportu powinien przy tym wnieść wkład w zmniejszenie niekorzystnych
skutków mobilności.
Pisemne uwagi delegacji znajdują się w addendach do dok. 14583/07.
Sprawozdanie okresowe zostało juŜ omówione na posiedzeniu Rady ds. Środowiska Naturalnego
w dniu 30 października.
Prezydencja wykorzysta wyniki debat przeprowadzonych na posiedzeniach Rady ds. Transportu
i Środowiska Naturalnego jako materiał do konkluzji Rady Europejskiej, która zgromadzi się
w dniach 13 i 14 grudnia 2007 r. w Brukseli.
15891/07 (Presse 274)
35
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
śEGLUGA
Odpowiedzialność przewoźników pasaŜerskich z tytułu wypadków
Rada osiągnęła porozumienie polityczne1 (dok. 15587/07) co do wniosku dotyczącego
rozporządzenia w sprawie odpowiedzialności przewoźników pasaŜerskich na morskich drogach
wodnych z tytułu wypadków.
Na jednym z najbliŜszych posiedzeń, po ostatecznym zredagowaniu tekstu, Rada przyjmie wspólne
stanowisko i przekaŜe je Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania w ramach procedury
współdecyzji.
Komisja przekazała Radzie swój wniosek (dok. 6827/06) w lutym 2006 roku; jest on częścią
trzeciego pakietu bezpieczeństwa morskiego.
Celem rozporządzenia jest ustanowienie wspólnotowego systemu jednolitych zasad
odpowiedzialności z tytułu przewozu pasaŜerów morskimi drogami wodnymi. Aby to było
moŜliwe, włącza ono do prawodawstwa wspólnotowego konwencję ateńską dotyczącą przewozu
morzem pasaŜerów i ich bagaŜu w wersji zmienionej w 2002 roku. Wniosek obejmuje ponadto
kilka dodatkowych wymogów związanych w szczególności z rekompensatami za uszkodzenie lub
utratę sprzętu osób o ograniczonej sprawności ruchowej, informacjami dostarczanymi pasaŜerom
przed podróŜą oraz płatnościami zaliczkowymi.
W porównaniu z pierwotnym wnioskiem Komisji tekst uzgodniony przez Radę zawiera pewne
zmiany dotyczące zakresu zastosowania, powiązań rozporządzenia z innymi międzynarodowymi
konwencjami, globalnych ograniczeń odpowiedzialności i przepisów przejściowych
rozporządzenia.
Ministrowie osiągnęli porozumienie co do wszystkich nierozstrzygniętych kwestii; tekst zawiera
równieŜ te poprawki Parlamentu Europejskiego, które były moŜliwe do zaakceptowania przez
Radę.
Parlament Europejski przyjął swoją opinię w pierwszym czytaniu w dniu 25 kwietnia 2007 r.
(dok. 8724/07, s. 97).
1
Delegacja Włoch zaznaczyła, Ŝe zagłosuje przeciwko wnioskowi.
15891/07 (Presse 274)
36
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Organizacje dokonujące inspekcji i przeglądów na statkach
Rada osiągnęła porozumienie polityczne co do wniosku dotyczącego dyrektywy w sprawie
organizacji dokonujących inspekcji i przeglądów na statkach; polegało ono na uzgodnieniu
dyrektywy (dok. 15876/07) w sprawie wspólnych reguł i norm dotyczących organizacji
dokonujących inspekcji i przeglądów na statkach oraz odpowiednich działań administracji
morskich, a takŜe rozporządzenia (dok. 15877/07) w sprawie wspólnych reguł i norm dotyczących
organizacji dokonujących inspekcji i przeglądów na statkach.
W lutym 2006 roku Komisja przekazała Radzie, jako część trzeciego pakietu środków prawnych na
rzecz bezpieczeństwa na morzu, swój wniosek, który ma na celu ustanowienie środków, które mają
być stosowane prze organizacje dokonujące inspekcji i przeglądów na statkach, a takŜe środków
stosowanych przez państwa członkowskie w stosunkach z tym organizacjami, odnoszących się do
inspekcji, przeglądów i wydawania świadectw zgodności z konwencjami międzynarodowymi
dotyczącymi bezpieczeństwa na morzu oraz zapobiegania zanieczyszczaniu mórz.
Celem wniosku jest stworzenie – drogą przekształcenia – tekstu skonsolidowanego
uwzględniającego kolejne zmiany do dyrektywy 94/57/WE w sprawie wspólnych reguł i norm
dotyczących organizacji dokonujących inspekcji i przeglądów na statkach oraz wydających im
świadectwa uznanych na szczeblu Wspólnoty pod warunkiem spełnienia przez te organizacje
kryteriów minimalnych określonych w tym akcie prawnym. Ponadto wniosek ten ma na celu
zmianę pewnych przepisów dyrektywy 94/57/WE, prowadzącą do ich wzmocnienia,
zharmonizowania lub uproszczenia, oraz dodanie nowych przepisów, w szczególności dotyczących
reformy systemu sankcji stosowanych w odniesieniu do uznanych organizacji, które nie spełniają
wyŜej wymienionych kryteriów.
Kwestią, która budziła największe zastrzeŜenia podczas dyskusji prowadzonych na forum organów
Rady, była forma aktu prawnego zaproponowana przez Komisję. Rada uzgodniła, Ŝe wniosek
zostanie rozdzielony na dwa odrębne akty: dyrektywę i rozporządzenie. Dyrektywa obejmuje
przepisy skierowane do państw członkowskich, dotyczące ich stosunków z organizacjami
dokonującymi inspekcji i przeglądów na statkach, a rozporządzenie zawiera wszystkie przepisy
odnoszące się do uznawania tych organizacji na szczeblu Wspólnoty, tzn. do uznawania, cofania
uznania, a takŜe związanych z nim obowiązków, kryteriów i kar.
Tekst zawiera równieŜ te poprawki Parlamentu Europejskiego, które były moŜliwe do
zaakceptowania przez Radę. Parlament Europejski przyjął opinię w pierwszym czytaniu w dniu
25 kwietnia 2007 r .(dok. 8724/07, s. 5).
15891/07 (Presse 274)
37
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
LOTNICTWO
Opłaty lotniskowe
Rada osiągnęła porozumienie polityczne1 co do wniosku dotyczącego dyrektywy w sprawie opłat
lotniskowych (dok. 15751/07).
Celem wniosku Komisji (dok. 5887/07) przedłoŜonego w styczniu 2007 roku jest ustalenie
wspólnych zasad pobierania opłat lotniskowych w portach lotniczych we Wspólnocie. Ma on
ponownie określić stosunki między operatorami portów lotniczych a uŜytkownikami portów przez
wprowadzenie wymogów: pełnej jawności, konsultacji z uŜytkownikami i stosowania zasady
niedyskryminacji przy obliczaniu wysokości opłat pobieranych od uŜytkowników. Ponadto jego
celem jest wyznaczenie silnego, niezaleŜnego organu krajowego, który będzie pełnił rolę arbitra
i analizował spory, tak by doprowadzić do ich szybkiego rozstrzygnięcia.
Organy Rady uzgodniły kilka zmian do tekstu wniosku Komisji, tak by zwiększyć jego
zrozumiałość oraz by odpowiedzieć na obawy zgłaszane przez państwa członkowskie. Ministrowie
znaleźli rozwiązanie dla nierozstrzygniętych kwestii, które dotyczyły w szczególności
następujących punków:
• zakres zastosowania dyrektywy – początkowo Komisja proponowała, by zakres obejmował
wszystkie porty lotnicze, które obsługują rocznie ponad milion pasaŜerów. W tekście
uzgodnionym przez ministrów próg ten podniesiono do 5 milionów; ponadto dyrektywa będzie
miała zastosowanie do największego portu lotniczego w kaŜdym państwie członkowskim;
• modulowanie opłat do celów środowiskowych i innych celów związanych z interesem publicznym
– ta moŜliwość została uwzględniona w artykule o niedyskryminacji, po to by umoŜliwić
państwom członkowskim popieranie uŜytkowania statków powietrznych mniej szkodzących
środowisku kosztem statków powietrznych, które powodują zanieczyszczenie;
• powiązanie opłat z kosztami – dodanie motywu dotyczącego polityki Rady ICAO w sprawie
opłat lotniskowych, która obejmuje między innymi zasady: powiązania opłat z kosztami,
niedyskryminacji oraz niezaleŜny mechanizm słuŜący regulacji gospodarki portów lotniczych;
• wydłuŜenie okresu wykonania dyrektywy – okres transpozycji dyrektywy do prawa krajowego
zostaje wydłuŜony z 24 do 48 miesięcy;
Oczekuje się, Ŝe Parlament Europejski przyjmie swoją opinię w pierwszym czytaniu w grudniu
2007 roku.
1
Delegacja Luksemburga zaznaczyła, Ŝe zagłosuje przeciwko wnioskowi.
15891/07 (Presse 274)
38
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Wykonywanie usług transportu lotniczego we Wspólnocie
Rada osiągnęła porozumienie polityczne (dok. 15774/07) co do wniosku dotyczącego
rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad wykonywania usług transportu lotniczego na terenie
Wspólnoty.
Na jednym z najbliŜszych posiedzeń, po ostatecznym zredagowaniu tekstu, Rada przyjmie wspólne
stanowisko i przekaŜe je Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania w ramach procedury
współdecyzji.
Wniosek Komisji został przyjęty w lipcu 2006 roku (dok. 11829/06). Ma on na celu
skonsolidowanie i zracjonalizowanie treści aktualnie obowiązujących rozporządzeń w sprawie
wydawania koncesji przewoźnikom, swobody wykonywania usług lotniczych we Wspólnocie
i ustalania taryf takich usług.
Jednocześnie wniosek wprowadza surowsze wymogi dotyczące moŜliwości finansowych
przewoźników lotniczych oraz praktyki brania w leasing statku powietrznego z załogą
(wykonywania usługi lotniczej przy uŜyciu statku powietrznego i załogi naleŜących do innego
przedsiębiorstwa). Ponadto sprecyzowano przepisy dotyczące obowiązku uŜyteczności publicznej
tras lotniczych, usunięto niespójności między wewnętrznym rynkiem lotniczym a usługami
wykonywanymi na trasach do państw trzecich oraz uproszczono zasady rozdziału ruchu lotniczego
wśród portów lotniczych obsługujących to samo miasto lub konurbację. Poza tym wniosek
zwiększa przejrzystość cen w odniesieniu do taryf i stawek lotniczych oferowanych pasaŜerom
i klientom korzystającym z usług przewozu ładunków.
W uzgodnionym tekście uwzględniono kilka poprawek do wniosku Komisji, które dotyczą
w szczególności następujących kwestii: definicji, a konkretnie dodania definicji głównego miejsca
działalności; wymogów dotyczących stosowania leasingu przez przewoźników wspólnotowych,
warunków finansowych przyznawania i przedłuŜania waŜności licencji na prowadzenie
działalności; świadczenia wewnątrzwspólnotowych usług lotniczych; przepisów dotyczących
ustalania taryf i zasad przejrzystości taryf.
Jest to tekst kompromisowy, uwzględniający poprawki przedstawione przez Parlament Europejski
w pierwszym czytaniu w lipcu 2007 roku; ułatwi on osiągnięcie porozumienia w drugim czytaniu.
15891/07 (Presse 274)
39
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Stosunki zewnętrzne
a)
Euro-śródziemnomorskia umowa lotnicza z Jordanią
Rada przyjęła decyzję upowaŜniającą Komisję do rozpoczęcia negocjacji z Jordanią w sprawie
euro-śródziemnomorskiej umowy lotniczej.
Komisja wystąpiła o ten mandat w 2004 roku. Celem umowy będzie przyczynienie się do wzrostu
sektora lotnictwa obu stron. Oczekuje się, Ŝe kompleksowa umowa lotnicza z Jordanią będzie
obejmować wiele kwestii, których zasadniczym celem będzie otwarcie rynku między Wspólnotą
Europejską a Jordanią. Inne istotne czynniki, do których naleŜy się odnieść, to harmonizacja
warunków regulacyjnych na podstawie europejskiego prawodawstwa dotyczącego lotnictwa oraz
utworzenie wspólnych mechanizmów współpracy w zakresie ochrony, bezpieczeństwa, zarządzania
ruchem lotniczym i norm ochrony środowiska.
b)
Porozumienie w sprawie audytów/kontroli w zakresie bezpieczeństwa między UE
a ICAO
Rada przyjęła decyzję upowaŜniającą Komisję do rozpoczęcia negocjacji w sprawie porozumienia
odnoszącego się do audytów/kontroli w zakresie bezpieczeństwa lotniczego i zagadnień
pokrewnych pomiędzy UE a Organizacją Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO).
Po wydarzeniach z 11 września 2001 roku ICAO ustanowiła powszechny program audytów
w zakresie bezpieczeństwa (Universal Security Audit Programme – USAP), który przewiduje
dokonywanie przez ICAO regularnych, obowiązkowych, systematycznych i zharmonizowanych
audytów w zakresie bezpieczeństwa, mających na celu monitorowanie stosowania przez
wszystkie188 państw-stron aneksu 17 (bezpieczeństwo) do konwencji chicagowskiej.
W związku z tym, Ŝe ICAO i EU równolegle podejmowały działania mające na celu ustanowienie
własnych programów dotyczących bezpieczeństwa, państwa członkowskie UE mają obecnie do
czynienia z dwoma systemami monitorowania mającymi jednakowy cel.
Celem porozumienia jest zapewnienie lepszego wykorzystania ograniczonych zasobów, tak by
unikać dublowania działań.
Porozumienie ma doprowadzić do znacznego ograniczenia indywidualnych audytów na terytorium
UE prowadzonych przez ICAO w ramach jej programu USAP przez uznanie, Ŝe większość
standardów zawartych w aneksie 17 znajduje odzwierciedlenie w prawodawstwie UE
(rozporządzenie WE nr 2320/2002) i Ŝe Komisja jest upowaŜniona do prowadzenia inspekcji
mających na celu monitorowanie stosowania wspomnianego rozporządzenia przez państwa
członkowskie.
15891/07 (Presse 274)
40
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
TRANSPORT LĄDOWY
Dostęp do międzynarodowego rynku przewozów drogowych
Rada zapoznała się ze sprawozdaniem z postępu prac (dok. 15363/07) nad wnioskiem dotyczącym
rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad dostępu do międzynarodowego rynku przewozów
drogowych.
W maju 2007 roku Komisja przedstawiła trzy wnioski legislacyjne 1, które mają na celu
unowocześnienie, zastąpienie i połączenie przepisów regulujących działalność przewoźników
drogowych i dostęp do rynków transportu drogowego. Mają one na celu ograniczenie zakłóceń
konkurencji oraz poprawę stosowania przez przewoźników drogowych przepisów socjalnych
odnoszących się do transportu drogowego.
Celem wniosku dotyczącego rozporządzenia w sprawie dostępu do międzynarodowego rynku
przewozów drogowych jest dalsze uproszczenie i zharmonizowanie obowiązujących zasad przez
skonsolidowanie i połączeń rozporządzeń: (EWG) nr 881/92 i (EWG) nr 3118/93 w sprawie
dostępu do rynku przewozów drogowych.
Proponuje się następujące zmiany:
• prostsza i jaśniejsza definicja terminu „kabotaŜ”, która będzie łatwiejsza do egzekwowania
i umoŜliwi wykonywanie w okresie siedmiu dni do trzech przewozów kabotaŜowych podczas
jednego przejazdu międzynarodowego. Przewoźnik będzie zobowiązany do posiadania w swoich
pojazdach takich dokumentów, jak listy przewozowe określające daty i miejsca przyjazdu
i wyjazdu;
• uproszczony i znormalizowany wzór licencji wspólnotowej, poświadczone za zgodność
z oryginałem kopie oraz zaświadczenia dla kierowcy w celu ograniczenia obciąŜeń
administracyjnych i skrócenia czasu potrzebnego na kontrolę drogową;
1
- Wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad dostępu do
międzynarodowego rynku przewozów drogowych (przekształcenie) (dok. 10092/2/07);
- Wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad dotyczących warunków
wykonywania zawodu przewoźnika drogowego (dok. 10114/1/07);
- Wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad dostępu do rynku dla
usług autokarowych i autobusowych (dok. 10102/2/07).
15891/07 (Presse 274)
41
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
• poprawa przepisów prawnych przez zobowiązanie państwa członkowskiego do podjęcia działań
na Ŝądanie innego państwa członkowskiego, w przypadku gdy przewoźnik dopuszcza się
naruszenia prawa w którymkolwiek państwie członkowskim UE.
Organy Rady analizowały wniosek na kilku posiedzeniach. Wszystkie delegacje zasadniczo
wyraziły poparcie dla wniosku Komisji. Niektóre kwestie, w szczególności kabotaŜ, krajowy rejestr
elektroniczny i nakładanie kar za naruszenia, będą jednak musiały zostać dogłębniej
przeanalizowane podczas prezydencji słoweńskiej, takŜe w świetle przyjęcia przez Parlament
Europejski opinii w pierwszym czytaniu, co nastąpi prawdopodobnie w lutym 2008 roku.
15891/07 (Presse 274)
42
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Przewoźnik drogowy
Rada zapoznała się ze sprawozdaniem z postępu prac (dok. 15041/07) nad wnioskiem dotyczącym
rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad dotyczących warunków wykonywania zawodu
przewoźnika drogowego.
Jest to jeden z trzech wniosków legislacyjnych przyjętych przez Komisję w maju 2007 roku,
mających na celu unowocześnienie, zastąpienie i połączenie przepisów regulujących działalność
przewoźników drogowych i dostęp do rynków transportu drogowego.
Wspomniany wniosek ma na celu skorygowanie pewnych niedociągnięć stwierdzonych w trakcie
oceny skutków regulacji przeprowadzonej przez Komisję i w trakcie konsultacji społecznych;
zastępuje on obowiązującą dyrektywę 96/26/WE.
Organy Rady przystąpiły juŜ do analizy niektórych części tego wniosku w związku z omawianiem
projektu rozporządzenia w sprawie dostępu do międzynarodowego rynku przewozów drogowych
(zob. powyŜej). Dalsze prace niezbędne będą w szczególności w odniesieniu do następujących
kwestii: krajowych rejestrów elektronicznych, wniosków, wymogu posiadania dobrej reputacji oraz
wykazu najpowaŜniejszych naruszeń. Prace nad tym dokumentem będą kontynuowane podczas
prezydencji słoweńskiej.
15891/07 (Presse 274)
43
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Bezpieczeństwo kolei wspólnotowych
Rada osiągnęła porozumienie polityczne (dok. 14927/07) co do projektu dyrektywy w sprawie
bezpieczeństwa kolei wspólnotowych.
Na jednym z najbliŜszych posiedzeń, po ostatecznym zredagowaniu tekstu, Rada przyjmie wspólne
stanowisko i przekaŜe je Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania w ramach procedury
współdecyzji.
Wniosek dotyczący zmiany dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa kolei (dok. 17039/06) jest
jednym z elementów zestawu wniosków, obejmującego projekt dyrektywy w sprawie
interoperacyjności kolei1 (dok. 17038/06) i projekt rozporządzenia w sprawie Europejskiej Agencji
Kolejowej (dok. 17040/06); zestaw ten ma na celu poprawę wzajemnego dopuszczania do
eksploatacji pojazdów kolejowych we Wspólnocie oraz usprawnienie w ten sposób funkcjonowania
rynku wewnętrznego. Komisja przyjęła wspomniane wnioski w grudniu 2006 toku.
Wzajemne dopuszczanie do eksploatacji pojazdów kolejowych moŜna poprawić przez bardziej
systematyczne stosowanie zasady wzajemnego uznawania w krajowych procedurach wydawania
zezwoleń oraz dzięki harmonizacji niektórych przepisów. Przyczyni się to do stworzenia lepszych
warunków dla konkurencyjności kolei w Europie.
Rada uzgodniła trzy główne zmiany do wniosku Komisji:
Po pierwsze, Rada przeniesie wszystkie przepisy dotyczące zezwoleń dla pojazdów kolejowych
z dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa do dyrektywy w sprawie interoperacyjności.
W konsekwencji wszystkie przepisy dotyczące zezwoleń zostaną ujęte w jednym akcie prawnym.
Po drugie, w tekście uzgodnionym przez Radzie sprecyzowano zadania i obowiązki wszystkich
uczestników transportu kolejowego (przedsiębiorstw kolejowych, posiadaczy pojazdów, zarządców
infrastruktury i podmiotów odpowiedzialnych za utrzymanie), w szczególności w odniesieniu do
utrzymania pojazdów kolejowych.
Po trzecie, Rada proponuje ustanowienie systemu certyfikacji w zakresie utrzymania. Wydane
świadectwa będą waŜne w całej Wspólnocie i będą gwarantować, Ŝe podmiot posiadający
świadectwo spełnia wymogi dotyczące utrzymania w odniesieniu do wszystkich pojazdów, za które
jest odpowiedzialny. Podmioty odpowiedzialne za utrzymanie mogą uczestniczyć w tym systemie
certyfikacji na zasadzie dobrowolności.
1
Rada i Parlament Europejski osiągnęły porozumienie w sprawie tego dokumentu
w pierwszym czytaniu (zob. dok. 15030/07 + COR1). Rada przyjmie tekst na początku
2008 roku, po ostatecznym zredagowaniu go przez prawników lingwistów.
15891/07 (Presse 274)
44
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Europejska Agencja Kolejowa
Rada osiągnęła porozumienie polityczne (dok. 14927/07) co do wniosku dotyczącego
rozporządzenia zmieniającego rozporządzenie ustanawiające Europejską Agencję Kolejową.
Na jednym z najbliŜszych posiedzeń, po ostatecznym zredagowaniu tekstu, Rada przyjmie wspólne
stanowisko i przekaŜe je Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania w ramach procedury
współdecyzji.
Komisja przekazała swój wniosek Radzie w grudniu 2006 roku (dok. 17040/06). Wniosek ma na
celu przede wszystkim dostosowanie ram prawnych Europejskiej Agencji Kolejowej do jej nowych
zadań, które wynikają ze zmian dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa kolei (zob. powyŜej)
i dyrektywy w sprawie interoperacyjności kolei.
Istotnym nowym zadaniem będzie sklasyfikowanie w jednym dokumencie referencyjnym
wszystkich przepisów technicznych i przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w kaŜdym
państwie członkowskim. Dzięki dokonaniu klasyfikacji przepisów krajowych agencja w istotny
sposób przyczyni się do poprawy wzajemnego dopuszczania do eksploatacji pojazdów kolejowych
w państwach członkowskich.
Organy Rady wprowadziły kilka zmian we wniosku Komisji:
• agencja moŜe wydawać opinie techniczne, w przypadku gdy krajowy organ bezpieczeństwa
wydał decyzję negatywną, lub opinie w sprawie równowaŜności przepisów krajowych
z parametrami technicznymi ustalonymi w dyrektywie w sprawie interoperacyjności kolei;
agencja moŜe równieŜ zostać poproszona o wydanie opinii w sprawie pilnych zmian
technicznych specyfikacji interoperacyjności;
• do zadań agencji naleŜy przygotowywanie sprawozdań zawierających, w razie konieczności,
zalecenia dotyczące wdraŜania systemu dobrowolnej certyfikacji pojazdów w zakresie
utrzymania, zgodnie z dyrektywą w sprawie bezpieczeństwa kolei;
• określono zadania i kompetencje agencji w odniesieniu do maszynistów, innych członków załogi
wykonujących zadania związane z bezpieczeństwem oraz członków personelu biorących udział
w eksploatacji i utrzymaniu systemu kolei;
• dostosowano przepisy dotyczące rejestrów w świetle zmian wprowadzonych do dyrektywy
w sprawie bezpieczeństwa kolei i dyrektywy w sprawie interoperacyjności kolei oraz określono
system dostępu do dokumentów i rejestrów;
• określono warunki, na których Komisja moŜe zwracać się do agencji o pomoc we wdraŜaniu
wspólnotowych ram prawnych w zakresie interoperacyjności i bezpieczeństwa.
15891/07 (Presse 274)
45
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
ENERGIA
Technologie energetyczne
Po przyjęciu przez Komisję w dniu 22 listopada strategicznego planu w dziedzinie technologii
energetycznych, a takŜe po zapoznaniu się z dokumentem prezydencji portugalskiej dotyczącym
przyszłości technologii energetycznych (dok. 15190/07), Rada przeprowadziła debatę dotyczącą
kierunków polityki.
Debatę przeprowadzono na podstawie pytań przygotowanych przez prezydencję (dok. 15057/07),
które skupiały się na konieczności przyspieszenia rozwoju technologicznego, na inwestowaniu w
badania i rozwój oraz na zarządzaniu i współpracy międzynarodowej.
Przedstawiony przez Komisję nowy strategiczny plan w dziedzinie technologii energetycznych
(dok. 15458/07) jest kompleksowym planem prowadzącym do ustanowienia nowego programu
badań dotyczących energetyki w Europie. Zdaniem Komisji, Europa powinna obniŜyć koszty
czystej energii i sprawić, by przemysł UE przewodził w szybko rozwijającym się sektorze
zrównowaŜonych technologii. Planowi towarzyszyć ma lepsze wykorzystanie zasobów, zarówno
finansowych, jak i ludzkich, tak by przyspieszyć rozwój i rozpoczęcie stosowania zrównowaŜonych
technologii przyszłości.
Prezydencja podsumowała dyskusję w następujący sposób:
• biorąc pod uwagę nasze zobowiązania w dziedzinie energetyki i środowiska, komunikat
przedstawiony został w bardzo odpowiednim momencie; dostarcza on istotnych
wskazówek odnoszących się do prac przewidzianych na nadchodzące miesiące;
• państwa członkowskie z zadowoleniem przyjęły komunikat i zgadzają się z jego
najwaŜniejszymi przesłaniami;
• „cudowne środki” nie istnieją, więc musimy pracować, korzystając z zestawu
technologii, uwzględniając przy tym specyficzne uwarunkowania poszczególnych
państw członkowskich;
• stworzenie nowego modelu energetycznego wymaga podejścia dwutorowego:
w krótkiej perspektywie – promowania stosowania istniejących juŜ technologii
przyjaznych dla środowiska lub technologii znajdujących się w zaawansowanych fazach
rozwoju, a takŜe intensywnego rozwijania technologii nowej generacji – co zacznie
przynosić rezultaty po 2020 roku;
• konieczne jest stworzenie odpowiednich instrumentów przyczyniających się do
przyspieszenia zmian technologicznych w sektorze energetyki oraz promowanie
inwestycji prywatnych;
• waŜnym elementem rozwoju technologii energetycznych mogłyby być partnerstwa
międzynarodowe.
15891/07 (Presse 274)
46
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Wewnętrzny rynek gazu i energii elektrycznej
Komisja przedstawiła Radzie trzeci pakiet środków legislacyjnych1 dotyczący wewnętrznego rynku
gazu i energii elektrycznej, przyjęty w dniu 19 września 2007 r. w odpowiedzi na postulat
wiosennej Rady Europejskiej2. Jego celem jest uzupełnienie istniejących zasad, tak by wewnętrzny
rynek słuŜył konsumentom, zarówno na małą, jak i duŜą skalę, oraz by umoŜliwił zapewnienie UE
bezpiecznych, konkurencyjnych i zrównowaŜonych dostaw energii.
Rada zatwierdziła przygotowane przez prezydencję portugalską sprawozdanie z postępu prac
(dok. 15193/1/07) nad wspomnianym pakietem dotyczącym energetyki; zwróciła przy tym uwagę
na następujące zagadnienia:
Jeśli chodzi o rzeczywiste rozdzielenie elementów działalności: mimo Ŝe moŜliwości przedstawione
przez Komisję spotkały się zasadniczo z pozytywnym odzewem, niektóre delegacje wniosły
o rozwaŜenie trzeciego rozwiązania.
Aby przyspieszyć proces legislacyjny, prezydencja zachęciła te państwa członkowskie do szybkiego
przedstawienia propozycji konkretnego rozwiązania, tak by moŜna było przystąpić do ich omówienia.
W kaŜdym razie, niezaleŜnie od rozwiązania, uzgodniono, Ŝe sektor publiczny i prywatny powinny
być traktowane sprawiedliwie i Ŝe naleŜy przewidzieć moŜliwość dodatkowych odstępstw
w odniesieniu do pakietów mniejszościowych i rynków wschodzących.
Jeśli chodzi o delikatną kwestię inwestowanie państw trzecich, przewodniczący odnotował,
Ŝe zdaniem państw członkowskich jest to zagadnienie warte rozwaŜenia, lecz nie z myślą
o dyskryminowaniu firm z państw trzecich, lecz po to by zagwarantować równe traktowanie.
Uzgodniono, Ŝe inwestowanie w sieci i połączenia międzysieciowe stanowi podstawowy element
omawianego pakietu, który powinien zachęcić do inwestowania w infrastrukturę energetyczną, oraz
Ŝe istnieje szeroka zgoda co do tego, Ŝe planowanie powinno przebiegać na trzech poziomach:
krajowym, regionalnym i europejskim.
1
2
Przygotowany przez Komisję pakiet środków dotyczących energetyki obejmuje następujące
dokumenty:
• wniosek dotyczący dyrektywy zmieniającej dyrektywę 2003/54/WE dotyczącą
wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej (dok. 13043/07);
• wniosek dotyczący dyrektywy zmieniającej dyrektywę 2003/55/WE dotyczącą
wspólnych zasad rynku wewnętrznego gazu ziemnego (dok. 13045/07);
• wniosek dotyczący rozporządzenia ustanawiającego Agencję ds. Współpracy Organów
Regulacji Energetyki (dok. 13046/07);
• wniosek dotyczący rozporządzenia zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1228/2003
w sprawie warunków dostępu do sieci w odniesieniu do transgranicznej wymiany
energii elektrycznej (dok. 13048/07);
• wniosek dotyczący rozporządzenia zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1775/2005
w sprawie warunków dostępu do sieci przesyłowych gazu ziemnego (dok. 13049/07).
Plan działania 2007 – 2009 „Europejska polityka energetyczna” (7224/1/07).
15891/07 (Presse 274)
47
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
Osiągnięto szeroką zgodę co do zakresu i roli planów europejskich, roli organów regulacyjnych
w zapewnianiu spójności między wspomnianymi trzema poziomami oraz co do znaczenia i wagi
inicjatyw regionalnych w procesie tworzenia rynku wewnętrznego.
Jeśli chodzi o uprawnienia regulacyjne, zdaniem prezydencji w tej dziedzinie w ostatnich dwóch
miesiącach poczyniono największe postępy; chodzi tu o zadania krajowych organów regulacyjnych,
kwestię, w jaki sposób pogodzić róŜne krajowe rozwiązania administracyjne oraz w jaki sposób
wzmocnić niezaleŜność wspomnianych organów lub określić ich ogólne cele.
Ponadto, mimo Ŝe większość państw członkowskich była w stanie zgodzić się z zasadami
i zadaniami, na których opierałby się niezaleŜny mechanizm koordynujący organy regulacyjne na
poziomie europejskim, zgodnie z postulatem Rady Europejskiej, nie ma konsensusu w sprawie
zaproponowanego przez Komisję modelu agencji regulacyjnej.
Prace w podlegających Radzie organach koncentrowały się w szczególności na ogólnych zasadach
dyrektyw w sprawie rynku wewnętrznego gazu ziemnego i energii elektrycznej oraz rozporządzenia
ustanawiającego agencję regulacyjną. Przygotowane przez prezydencję sprawozdanie z postępu
prac zawiera zasady i przepisy, które spotkały się z szerokim poparciem, bez uszczerbku dla
dalszych prac o charakterze redakcyjnym; w sprawozdaniu tym wskazano równieŜ kwestie, obszary
i rozwiązania, które, zdaniem wielu państw członkowskich, nadal wymagają omówienia
i ukierunkowania, tak by moŜliwe było osiągnięcie dalszych postępów. W sprawozdaniu z postępu
prac poruszono następujące zagadnienia: rozdzielenie elementów działalności, nowe infrastruktury,
transgraniczne uregulowania prawne, współpraca i solidarność regionalna, funkcjonowanie rynku,
uprawnienia regulacyjne i agencja regulacyjna.
Stosunki międzynarodowe w dziedzinie energetyki
Rada zapoznała się z informacjami przekazanymi przez prezydencję i Komisję, dotyczącymi
wydarzeń i rozwoju sytuacji w zakresie stosunków międzynarodowych w okresie prezydencji
portugalskiej oraz planowanych w najbliŜszej przyszłości (dok. 15159/07). Informacje te dotyczyły
m.in. stosunków z Brazylią, Afryką (w tym partnerstwa energetycznego UE–Afryka) oraz Rosją,
Wspólnoty Energetycznej, a takŜe tworzenia międzynarodowej platformy na rzecz efektywności
energetycznej.
15891/07 (Presse 274)
48
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
SPRAWY RÓśNE
– Rada zapoznała się z wynikami następujących wydarzeń:
• Światowej Konferencji Radiokomunikacyjnej 2007
(Genewa, 22 października – 16 listopada 2007 r. (dok. 15493/07).
• Konferencji zorganizowanych podczas prezydencji portugalskiej:
IV Konferencji ministerialnej poświęconej e-administracji (Lizbona, 19–21 września),
II Forum Zarządzania Internetem (Rio de Janeiro, 12–15 listopad 2007 r.) oraz
Konferencji pod hasłem: „Konwergencja uregulowań – uregulowanie konwergencji”,
która odbyła się 28 września w Lizbonie (dok. 15298/07).
• Konferencja „Internet przedmiotów” poświęcona sprawom identyfikacji na
częstotliwościach radiowych
(Lizbona, 15–16 listopada 2007 r. (dok. 14681/07).
– Konkluzje Rady ds. Konkurencyjności w sprawie dostępu do publikacji naukowych
Rada zapoznała się z informacjami przekazanymi przez prezydencję dotyczącymi konkluzji
w sprawie dostępu do publikacji naukowych (dok. 15362/07); Rada ds. Konkurencyjności przyjęła
te konkluzje w dniu 23 listopada 2007 r.
– Rezerwacja numerów rozpoczynających się od cyfr 116 do celów harmonizacji numerów
usług społecznych
Rada zapoznała się z informacjami przekazanymi przez Komisję dotyczącymi rezerwacji numerów
rozpoczynających się od cyfr 116 do celów harmonizacji numerów usług społecznych
(dok. 15302/07).
– Europejska polityka partnerstwa
Rada zapoznała się z przedstawionym przez Komisje komunikatem w sprawie europejskiej polityki
portowej (dok. 14175/07); Komisja przyjęła ten komunikat w październiku 2007 r.
– Ratownictwo morskie
Rada zapoznała się z informacjami dotyczącymi ratownictwa morskiego, przekazanymi przez
delegację hiszpańską i włoską (dok. 14758/07).
15891/07 (Presse 274)
49
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
– Międzynarodowa Organizacja Pracy
Rada zapoznała się z informacjami przekazanymi przez Komisję dotyczącymi umowy europejskich
partnerów społecznych w sprawie włączenia do prawa wspólnotowego niektórych postanowień
Konwencji Międzynarodowej Organizacji Pracy o pracy na morzu (dok. 14925/07).
– Międzynarodowa Organizacja Morska
Rada zapoznała się z informacjami przekazanymi przez Komisję o planowanym przez nią
na rok 2008 podjęciu działań mających na celu przedłoŜenie wniosku o przyznanie Wspólnocie
Europejskiej statusu obserwatora w Międzynarodowej Organizacji Morskiej.
– Projekt gazociągu Nabucco
Rada zapoznała się z informacjami przekazanymi przez Komisję oraz delegację rumuńską
i austriacką, dotyczącymi postępu prac nad projektem gazociągu Nabucco.
*
*
*
WYDARZENIA PRZY OKAZJI POSIEDZENIA RADY
Przy okazji obrad Rady podpisano umowę ze Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi dotyczącą
pewnych aspektów usług lotniczych.
15891/07 (Presse 274)
50
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
STOSUNKI ZEWNĘTRZNE
Kosowo – zespół UE ds. planowania
Rada przyjęła wspólne działanie zmieniające i rozszerzające wspólne działanie 2006/304/WPZiB
dotyczące utworzenia zespołu UE ds. planowania (ZPUE dla Kosowa) na potrzeby ewentualnej
operacji zarządzania kryzysem w zakresie praworządności i w ewentualnych innych dziedzinach
w Kosowie (dok. 14784/1/07).
To wspólne działanie przedłuŜa do 31 marca 2008 roku mandat ZPUE dla Kosowa i wprowadza w
nim zmiany mające na celu uwzględnienie nowych wytycznych dotyczących struktury dowodzenia
i kontroli cywilnych operacji zarządzania kryzysowego prowadzonych przez UE; Rada zatwierdziła
te wytyczne w czerwcu 2007 roku.
Równolegle UE przygotowuje się równieŜ do ewentualnego ustanowienia międzynarodowego biura
cywilnego w Kosowie z elementem funkcji specjalnego przedstawiciela UE.
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE
UE i Ukraina – umowa o ułatwieniach wizowych i umowa o readmisji
Rada przyjęła decyzje zatwierdzające podpisanie: umowy między UE a Ukrainą o ułatwieniach
w wydawaniu wiz obywatelom UE i Ukrainy oraz umowy o readmisji (dok. 15576/07
i dok. 13763/07).
Cel umowy wizowej jest taki, by ułatwiać na zasadzie wzajemności wydawanie obywatelom UE
i Ukrainy wiz na pobyt o planowanej długości nieprzekraczającej 90 dni w okresie 180 dni. Umowa
nie będzie miała zastosowania na terytorium Danii, Irlandii ani Zjednoczonego Królestwa.
Umowa o readmisji ustala na zasadzie wzajemności szybkie i skuteczne procedury identyfikowania
osób, które nie spełniły lub juŜ nie spełniają warunków wjazdu lub pobytu na terytorium Ukrainy
lub jednego z państw członkowskich UE, procedury odsyłania takich osób oraz procedury
ułatwiające tranzyt takich osób w duchu współpracy.
15891/07 (Presse 274)
51
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
WSPÓŁPRACA NA RZECZ ROZWOJU
Mauretania – konsultacje na mocy umowy AKP –UE
Rada zatwierdziła projekt pisma, które ma zostać podpisane wspólnie z Komisją i wysłane do
prezydenta Mauretanii, dotyczącego zakończenia konsultacji na podstawie art. 96 umowy
o partnerstwie AKP–UE (dok. 15352/07).
W piśmie wskazano na pomyślny rozwój sytuacji politycznej w Mauretanii, zgodny z podjętymi
przez Mauretanię zobowiązaniami w zakresie poszanowania zasad demokratycznych, praw
człowieka, państwa prawa i dobrego zarządzania w sprawach publicznych.
WyraŜono w nim równieŜ wolę odnowienia stosunków z Mauretanią w ramach pogłębionego
i zorganizowanego dialogu politycznego.
W związku z zamachem stanu, którego dokonano w dniu 3 sierpnia 2005 r., Rada podjęła decyzję
o rozpoczęciu konsultacji z Mauretanią na podstawie art. 96 umowy z Kotonu. Konsultacje
doprowadziły do przyjęcia w maju 2006 roku pewnych stosownych środków, jednak współpraca
z Mauretanią nigdy nie została zawieszona (Dziennik Urzędowy UE L 187 z 8.7.2006, s. 28).
Światowy Dzień Walki z AIDS
Rada zatwierdziła projekt oświadczenia UE w sprawie dotrzymania obietnicy dotyczącej
powstrzymania HIV/AIDS z myślą o opublikowaniu go w dniu 1 grudnia z okazji Światowego Dnia
Walki z AIDS.
POLITYKA HANDLOWA
Andtydumping – okresowy przegląd dotyczący świetlówek kompaktowych pochodzących z
Chin
Rada przyjęła rozporządzenie w sprawie zakończenia częściowego okresowego przeglądu środków
antydumpingowych stosowanych do przywozu świetlówek kompaktowych ze scaloną elektroniką
(CFL-i) pochodzących z Chin (dok. 14886/07).
15891/07 (Presse 274)
52
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
ŚRODOWISKO
Konwencja o ocenach oddziaływania na środowisko w kontekście transgranicznym
Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą w imieniu Wspólnoty Europejskiej pierwszą i drugą
poprawkę Konwencji EKG ONZ o ocenach oddziaływania na środowisko w kontekście
transgranicznym (konwencja z Espoo) (dok. 14352/07).
Konwencja z Espoo, która weszła w Ŝycie w 1997 roku, ma na celu wyznaczenie obowiązków stron
w odniesieniu do oceny oddziaływania na środowisko niektórych działań na wczesnym etapie
planowania oraz nakłada na strony obowiązek powiadamiania i konsultacji w odniesieniu do
wszelkich waŜnych przedsięwzięć, które mogą wywrzeć istotne niekorzystne transgraniczne skutki
dla środowiska.
ZDROWIE
Międzynarodowa konferencja ministerialna na temat grypy ptaków i pandemii grypy (Vigyan
Bhawan, New Delhi, 4–6 grudnia 2007 r.)
Rada zatwierdziła projekt oświadczenia UE, które ma zostać przyjęte na V międzynarodowej
konferencji ministerialnej na temat grypy ptaków i pandemii grypy; konferencja ta odbędzie się
w Vigyan Bhawan w New Delhi (Indie) w dniach 4–6 grudnia 2007 r.
STATYSTYKA
Program UE na lata 2008-2012
Rada przyjęła decyzję ustanawiającą program statystyczny na lata 2008 – 2012 mający na celu
zapewnienia spójności i porównywalności informacji statystycznych we Wspólnocie
(dok. 3654/07).
W programie określono podejścia do zagadnienia, główne dziedziny i cele przewidywanych działań
w świetle priorytetów polityki UE.
Program będzie realizowany zgodnie z zasadami Europejskiego kodeksu praktyk statystycznych,
a jego celem jest sporządzanie i rozpowszechnianie wysokiej jakości zharmonizowanych statystyk
wspólnotowych oraz zagwarantowanie prawidłowego funkcjonowania całego Europejskiego
Systemu Statystycznego.
Ramy finansowe do celów realizacji programu we wspomnianym pięcioletnim okresie ustalono na
kwotę 274 200 000 EUR.
15891/07 (Presse 274)
53
PL
29.-30.XI./3.XII.2007
MIANOWANIA
Sąd do spraw SłuŜby Publicznej Unii Europejskiej – zaproszenie do zgłaszania kandydatur na
stanowiska sędziów
Rada wyraziła zgodę na opublikowanie ogłoszenia o wakatach w celu mianowania trzech sędziów
Sądu do spraw SłuŜby Publicznej Unii Europejskiej na okres od października 2008 roku do
września 2012 roku (dok. 15381/07).
PRZEJRZYSTOŚĆ
Publiczny dostęp do dokumentów
Rada przyjęła:
– odpowiedź na wniosek nr 13/c/01/07 (ponowny) (dok. 14080/07);
– przy sprzeciwie delegacji: duńskiej, fińskiej i szwedzkiej – odpowiedź na wniosek (14/c/01/07)
złoŜony przez pana Roberta ZIBRALA (dok. 14484/07);
– przy sprzeciwie delegacji: duńskiej, niderlandzkiej, fińskiej i szwedzkiej – odpowiedź na
wniosek nr 15/c/02/07 (ponowny) (dok. 15198/07).
15891/07 (Presse 274)
54
PL

Podobne dokumenty