FANG 18C - Automaty sprzątające VIPER

Transkrypt

FANG 18C - Automaty sprzątające VIPER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Automat szorująco-zbierający
FANG 18C
Przed pierwszym uruchomieniem maszyny należy zapoznać się szczegółowo z Instrukcją Obsługi.
Instrukcja stanowi integralne wyposażenie maszyny
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
SPIS TREŚCI
WPROWADZENIE………………………………………………………………………………………..2
CEL I TREŚĆ INSTRUKCJI .................................................................................................................................................. 2
PRZEZNACZENIE .................................................................................................................................................................. 2
SPOSÓB PRZECHOWYWANIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI .................................................................................................. 2
DEKLARACJA ZGODNOŚCI .................................................................................................................................................. 2
DANE IDENTYFIKACYJNE .................................................................................................................................................... 2
INNE INSTRUKCJE ODNIESIENIA ........................................................................................................................................ 3
CZĘŚCI ZAMIENNE I KONSERWACJA ................................................................................................................................. 3
ZMIANY I USPRAWNIENIA .................................................................................................................................................... 3
MOŻLIWOŚCI ROBOCZE ...................................................................................................................................................... 3
ZASADY .................................................................................................................................................................................. 3
ROZPAKOWANIE/DOSTAWA…………………………………………………………………………..3
BEZPIECZEŃSTWO……………………………………………………………………………………..4
OPIS SYMBOLI ....................................................................................................................................................................... 4
INSTRUKCJE OGÓLNE ......................................................................................................................................................... 4
OPIS MASZYNY…………………………………………………………………………………………………………………..…….6
OPIS ZESPOŁÓW MASZYNY ................................................................................................................................................ 6
AKCESORIA/OPCJE .............................................................................................................................................................. 7
DANE TECHNICZNE .............................................................................................................................................................. 7
SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH ........................................................................................................................... 8
UŻYTKOWANIE…………………………………………………………………………………………..9
PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNY .................................................................................................................................. 9
INSTALOWANIE SZCZOTKI LUB TRZYMAKA PADÓW............. .......................................................................................... 9
MONTOWANIE DYSZY SSĄCEJ............................................................................................................................................ 9
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA ROZTWORU .............................................................................................................................. 9
PODSTAWOWA OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 10
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKÓW ............................................................................................................................................. 11
KONSERWACJA……………………………………………………………………………………………………………………...12
KONSERWACJA CODZIENNA ............................................................................................................................................. 12
KONSERWACJA SILNIKA UKŁADU SSĄCEGO .................................................................................................................. 12
CZYSZCZENIE FILTRA ROZTWORU/CZYSTEJ WODY .................................................................................................. 18
SPRAWDZANIE I WYMIANA GUM DYSZY..... .................................................................................................................... 12
CZYSZCZENIE SZCZOTKI / PADA ...................................................................................................................................... 13
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW…………………………………………………………………....14
ZŁOMOWANIE…………………………………………………………………………………………...15
Adres dystrybutora: ul. 3 Maja 8; 05-800 Pruszków; Tel.: +48 22 738-37-50
www.vipercleaning.pl; e-mail: [email protected]
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WPROWADZENIE
UWAGA
Liczby w nawiasach odnoszą się do elementów składowych pokazanych w
rozdziale Opis maszyny.
CEL I TREŚĆ INSTRUKCJI
Celem niniejszej instrukcji jest dostarczenie operatorowi wszystkich niezbędnych informacji umożliwiających prawidłowe użytkowanie
maszyny w bezpieczny i samodzielny sposób. Instrukcja zawiera informacje o danych technicznych, bezpieczeństwie, obsłudze,
przechowywaniu, konserwacji, częściach zamiennych i utylizacji. Przed wykonaniem jakiejkolwiek procedury na maszynie operatorzy
i wykwalifikowani technicy muszą uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W przypadku wątpliwości dotyczących interpretacji
instrukcji oraz uzyskania wszelkich dalszych informacji prosimy kontaktować się z dystrybutorem VIPER.
PRZEZNACZENIE INSTRUKCJI
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla operatorów i techników posiadających kwalifikacje do wykonywania konserwacji
maszyny.
Operatorom nie wolno wykonywać procedur zastrzeżonych dla wykwalifikowanych techników. VIPER nie będzie odpowiedzialne za
szkody wynikłe z nieprzestrzegania tego zakazu.
SPOSÓB PRZECHOWYWANIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Instrukcja obsługi musi być przechowywana w pobliżu maszyny, z dala od cieczy i innych substancji, które mogą spowodować jej
uszkodzenie.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklaracja zgodności dostarczana wraz z maszyną poświadcza jej zgodność z obowiązującym prawem.
UWAGA
Dwie kopie oryginalnej deklaracji zgodności są dostarczane wraz z dokumentacją maszyny.
Deklaracja CE jest nadrukowana w Skróconej Instrukcji Uruchamiania
DANE IDENTYFIKACYJNE
Model maszyny i numer seryjny są oznaczone na płytce (16).
Rok modelowy maszyny jest zapisany w deklaracji zgodności, a ponadto wskazany przez pierwsze dwie cyfry numeru seryjnego
maszyny.
Ta informacja jest użyteczna przy zamawianiu części zamiennych do maszyny. W celu zapisania danych identyfikacyjnych maszyny
proszę wykorzystać poniższą tabelę.
Model maszyny
......................................................
Numer seryjny maszyny…………………………………………….
INNE INSTRUKCJE ODNIESIENIA
Dostępne są następujące instrukcje:
–
Instrukcja serwisowa (z którą można zapoznać się w centrach serwisowych VIPER)
–
Lista części zamiennych (zobacz www.VIPERcleaning.pl)
CZĘŚCI ZAMIENNE I KONSERWACJA
Wszystkie niezbędne procedury obsługi, konserwacji i napraw muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel lub przez
centra serwisowe VIPER. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria.
W sprawach obsługi serwisowej lub zamawiania części zamiennych i akcesoriów proszę kontaktować się z VIPER, podając model
maszyny oraz jej numer seryjny.
2
FANG 18C-EU
80188EU(1)2009-04
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
ZMIANY I USPRAWNIENIA
VIPER stale usprawnia swoje produkty i zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian oraz ulepszeń według swojego uznania,
bez zobowiązania do stosowania takich ulepszeń w maszynach, które sprzedano uprzednio.
Wszelkie zmiany i/lub dodatki akcesoriów muszą być zatwierdzone i wykonane przez VIPER.
MOŻLIWOŚCI ROBOCZE (PRZEZNACZENIE MASZYNY)
Automaty szorująco-zbierające są wykorzystywane do czyszczenia (szorowania oraz osuszania) gładkich i litych podłóg, w
środowisku komercyjnym lub przemysłowym, w bezpiecznych warunkach roboczych i obsługiwane przez wykwalifikowanego
operatora.
Automaty szorująco-zbierające nie mogą być stosowane do czyszczenia wykładzin dywanowych i dywanów.
ZASADY
Naprzód, w tył, przód, tył, lewa lub prawa należy odnosić do pozycji operatora, to znaczy pozycji prowadzącego trzymającego
ręce na kierownicy .
ROZPAKOWANIE/DOSTAWA
W celu rozpakowania maszyny ostrożnie postępować według instrukcji podanych na opakowaniu.
W momencie dostawy maszyny sprawdzić, czy opakowanie maszyny nie zostało uszkodzone w trakcie transportu. W przypadku
widocznych uszkodzeń zachować opakowanie i zwrócić się o jego sprawdzenie do przewoźnika, który go dostarczył. Wezwać
natychmiast przewoźnika w celu wypełnienia reklamacji uszkodzenia. Sprawdzić, czy maszyna jest wyposażona w :
•
Instrukcję obsługi automatu szorująco-zbierającego
•
Listę części zamiennych automatu szorująco-zbierającego
•
Dyszę ssącą
•
Szczotkę i trzymak padów
BEZPIECZEŃSTWO
Poniższe symbole wskazują sytuacje potencjalnie niebezpieczne. Należy zawsze uważnie czytać te informacje i podjąć
wszelkie niezbędne środki ostrożności w celu zabezpieczenia ludzi i mienia.
Współpraca operatora ma zasadnicze znaczenie w celu zapobiegania obrażeniom ciała. Żaden program zapobiegania wypadkom
nie jest skuteczny bez pełnego współdziałania osoby odpowiedzialnej za obsługę maszyny. Większość z wypadków, które mogą
zdarzyć się w fabryce, w trakcie wykonywania pracy lub przemieszczania się, jest spowodowana nieprzestrzeganiem
najprostszych zasad rozważnego postępowania. Ostrożny i rozważny operator jest najlepszą gwarancją unikania wypadków i
podstawowym ogniwem pomyślnego wykonania każdego programu prewencyjnego.
SYMBOLE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazuje niebezpieczną sytuację grożącą śmiercią operatora.
OSTRZEŻENIE!
Wskazuje potencjalne ryzyko odniesienia obrażeń przez osoby lub uszkodzenia obiektów.
PRZESTROGA!
Wskazuje przestrogę związaną z ważnymi lub użytecznymi funkcjami.
Należy zwrócić szczególną uwagę na akapity oznaczone tym symbolem.
UWAGA
Wskazuje konieczność odwołania się do instrukcji obsługi przed wykonaniem dowolnej procedury.
80188EU(1)2009-04
FANG 18C-EU
3
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJE OGÓLNE
Specjalne ostrzeżenia i przestrogi mające poinformować o potencjalnych szkodach względem ludzi i maszyn pokazano poniżej.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
–
–
–
–
–
–
PRZESTROGA: To urządzenie nie nadaje się do zbierania niebezpiecznych substancji.
Należy zawsze odłączać kabel zasilania, gdy maszyna nie jest użytkowana, przed wykonywaniem
procedur konserwacyjnych, przed wymianą części, przed otwarciem dowolnego panelu dostępowego.
Maszyna może być użytkowana wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony i upoważniony personel. Dzieci lub
ludzie niepełnosprawni nie mogą jej używać.
Podczas wykonywania prac w pobliżu elementów elektrycznych nie nosić biżuterii.
Nie pracować pod podniesioną maszyną bez podparcia jej za pomocą stojaków bezpieczeństwa.
Nie eksploatować maszyny w pobliżu toksycznych, niebezpiecznych, łatwopalnych i/lub wybuchowych proszków,
cieczy lub oparów.
OSTRZEŻENIE!
Kabel zasilania maszyny jest uziemiany, podobnie jak odpowiadająca mu wtyczka. W przypadku wadliwego
działania lub uszkodzenia maszyny połączenie uziemiające ogranicza ryzyko porażenia elektrycznego.
– Wtyczka kabla zasilającego musi być podłączona do odpowiedniego gniazda, które jest uziemione zgodnie z
obowiązującymi normami.
– To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, niemające doświadczenia i wiedzy, o ile nie zapewniono im nadzoru
lub instruktażu dotyczącego użytkowania tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
– Dzieci powinno się nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem.
– Aby uniknąć zagrożenia w sytuacji, gdy kabel zasilający jest uszkodzony, konieczna jest jego wymiana przez jego
przedstawiciela serwisowego lub osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje.
– Nieprawidłowe podłączenie może spowodować porażenie elektryczne. Aby się upewnić, czy gniazdo sieciowe jest
prawidłowo uziemione, należy się skonsultować z wykwalifikowanym technikiem obiektu.
– Nie manipulować przy wtyku kabla zasilającego. Jeżeli podłączenie wtyku kabla zasilającego do gniazdka
sieciowego nie jest możliwe, zlecić wykwalifikowanemu technikowi zainstalowanie nowego gniazdka ściennego z
uziemieniem zgodnie z obowiązującymi normami.
– Przed podłączeniem kabla zasilającego do sieci elektrycznej sprawdzić, czy częstotliwość i napięcie podane na
tabliczce znamionowej maszyny odpowiadają napięciu sieci elektrycznej.
– Regularnie sprawdzać kabel zasilający pod kątem występowania uszkodzeń, pęknięć, przecięć itp. Jeżeli kabel
zasilający jest uszkodzony, należy go niezwłocznie wymienić.
– Aby uniknąć jakiegokolwiek ryzyka w przypadku uszkodzenia kabla zasilającego, skontaktować się z centrum
serwisowym VIPER.
– Nie ciągnąć ani nie przenosić maszyny, trzymając ją za kabel zasilający, ani nigdy nie wykorzystywać kabla
zasilającego jako uchwytu. Nie zamykać drzwi na kablu zasilającym i nie przeciągać kabla zasilającego przez ostre
krawędzie lub narożniki. Nie prowadzić maszyny na kablu zasilającym.
– Kabel zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni.
– Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego lub obrażeń ciała, nie pozostawiać maszyny bez dozoru,
gdy jest włączona do sieci. Odłączyć maszynę od sieci elektrycznej, gdy nie jest użytkowana, jak również przed
wykonywaniem procedur konserwacyjnych.
– Aby uniknąć porażenia elektrycznego, nie wystawiać maszyny na działanie deszczu lub innych
niesprzyjających warunków atmosferycznych. Maszynę przechowywać w pomieszczeniu, w suchym miejscu.
– Nie dopuszczać do używania maszyny jako zabawki. W trakcie użytkowania maszyny w pobliżu dzieci zachowywać
wzmożoną uwagę.
– Używać wyłącznie w sposób przedstawiony w niniejszej instrukcji. Stosować wyłącznie zalecane akcesoria..
– Należy zachować wszelkie niezbędne środki ostrożności, aby nie dopuścić do wciągnięcia włosów, biżuterii lub
luźnej odzieży przez poruszające się części maszyny.
– Nie pozostawiać maszyny bez dozoru, bez upewnienia się, że nie może się ona niezależnie poruszyć.
– Nie używać tej maszyny na pochyłościach o nachyleniu przekraczającym specyfikacje.
– Nie używać tej maszyny w obszarach o szczególnie wysokim zapyleniu.
– W trakcie użytkowania tej maszyny zachować uwagę, aby nie spowodować szkód dla ludzi lub względem obiektów .
– Nie uderzać o półki lub rusztowania, szczególnie w miejscach gdzie istnieje ryzyko spadania przedmiotów.
– Nie stawiać na maszynie żadnych puszek zawierających płyny.
– Temperatura robocza maszyny musi zawierać się w przedziale od 0°C do +40°C.
– Temperatura przechowywania maszyny musi zawierać się w przedziale od 0°C do +40°C.
–
–
Wilgotność musi zawierać się w przedziale od 30% do 95%.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
–
–
–
–
POLSKI
Nie użytkować maszyny na pochyłościach o nachyleniu niezgodnym z przepisami.
Nie dopuszczać do działania szczotki/pada w trakcie, gdy maszyna jest nieruchoma, aby uniknąć niszczenia
podłogi.
W przypadku pożaru stosować gaśnice proszkowe, a nie wodne.
Nie manipulować przy osłonach bezpieczeństwa maszyny i przestrzegać skrupulatnie zwykłych instrukcji
konserwacji.
–
Nie dopuszczać do przedostania się jakichkolwiek obiektów do otworów układu ssącego. Nie używać maszyny,
jeżeli otwory są zatkane. Zawsze utrzymywać otwory w stanie wolnym od pyłu, włosów i wszelkich innych
materiałów obcych, które mogłyby ograniczać przepływ powietrza.
–
Nie usuwać i nie modyfikować tabliczek i naklejek przymocowanych do maszyny.
–
Jeżeli maszyna będzie użytkowana zgodnie z instrukcjami, drgania nie będą niebezpieczne. Poziom drgań
maszyny nie przekracza 2,5 m/s² (98/37/EEC-EN 1033/1995).
–
Poziomy drgań ręki/ramienia są znacznie niższe niż 2,5 m/s² (mierzone zgodnie z ISO 5349), co stanowi wartość
graniczną dla 8 godzin ciągłego czasu pracy.
–
Drgania całego ciała (jazda na maszynach, mierzone na siedzeniu) nie mogą przekraczać 0,5 m/s² (mierzone
zgodnie z ISO 2631-1), co również stanowi wartość graniczną dla 8 godzin ciągłej pracy.
–
Maszyna nie może być wykorzystywana na drogach lub ulicach publicznych.
–
Uważać w trakcie transportowania maszyny, gdy temperatura spadnie poniżej punktu zamarzania. Woda w
zbiorniku na nieczystości lub w przewodach elastycznych może zamarzać i powodować poważne uszkodzenie
maszyny.
–
Stosować szczotki i poduszki dostarczane z maszyną oraz te, które podano w instrukcji obsługi. Stosowanie
innych szczotek lub poduszek może pogarszać bezpieczeństwo.
–
W przypadku wadliwego działania maszyny należy się upewnić, czy nie wynika ono z braku konserwacji. W razie
potrzeby poprosić o pomoc upoważniony personel lub autoryzowane centrum serwisowe.
–
Jeżeli maszyna
• nie pracuje prawidłowo
• jest uszkodzona
• ma wycieki wody lub piany
• znajduje się na zewnątrz i jest narażona na oddziaływanie niekorzystnych czynników atmosferycznych
• jest mokra lub została wrzucona do wody
należy ją natychmiast wyłączyć i skontaktować się z centrum serwisowym VIPER.
–
W razie konieczności wymiany podzespołów ORYGINALNE części zamienne zamawiać u autoryzowanego dealera.
–
Aby zagwarantować prawidłowe i bezpieczne działanie maszyny, zaplanowana konserwacja przedstawiona w
odpowiednim rozdziale niniejszej instrukcji musi być wykonana przez upoważniony personel lub przez
autoryzowane centrum serwisowe.
– Przed wykonaniem dowolnej procedury konserwacyjnej/naprawczej należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
– Nie myć maszyny pod bezpośrednimi lub ciśnieniowymi strumieniami wody ani za pomocą substancji żrących.
– Maszyna musi być prawidłowo utylizowana z uwagi na obecność materiałów toksycznych – szkodliwych (elementy
elektryczne itp.), które podlegają normom wymagającym utylizacji w specjalnych ośrodkach (zobacz rozdział
dotyczący złomowania).
–
Maszyny VIPER można stosować w połączeniu ze standardowymi detergentami, które nie mogą uszkadzać
żadnych materiałów maszyn VIPER (nie stosować rozpuszczalników ani innych agresywnych materiałów
ciekłych). VIPER nie uwzględni żadnych reklamacji dotyczących stosowania agresywnych detergentów w
maszynie. W przypadku, gdy do czyszczenia konieczne jest zastosowanie detergentu specjalnego, prosimy
kontaktować się ze swoim dealerem VIPER.
–
OSTRZEŻENIE: Stosować wyłącznie szczotki dostarczane z urządzeniem, albo te, które wyszczególniono w
instrukcji obsługi. Zastosowanie innych szczotek może pogorszyć bezpieczeństwo.
–
Stosować szczotki, które przewidziano dla tego urządzenia zgodnie z przeznaczeniem.
–
Nie dopuszczać do stykania się wirujących szczotek z kablem zasilającym.
–
Wymieniać kabel zasilający wyłącznie na przewód odpowiedniego typu (H07RN-F 3G1.5mm2).
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
OPIS MASZYNY
KONSTRUKCJA MASZYNY
1. Zbiornik roztworu
2. Zbiornik na nieczystości
3. Przeźroczysta pokrywa
4. Panel sterowniczy
5. Dźwignia wyłącznika
6. Elastyczny przewód spustowy
7. Elastyczny przewód podciśnieniowy
8. Elastyczny przewód wodny
9. Zespół dyszy ssącej
10. Kółka transportowe
11. Zderzak
12. Fartuch
13. Wyłącznik szczotki silnika
14. Wyłącznik układu ssania
15. Pokrętło mocowania dyszy
16. Tabliczka znamionowa
3
4
2
5
6
7
1
12
8
15
9
14
13
10
16
11
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
AKCESORIA/OPCJE
W uzupełnieniu do standardowych części składowych maszyna może być wyposażona w
następujące akcesoria/opcje, zgodnie z specjalnym zastosowaniem:
1.Szczotka
2.Trzymak padów
W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących opcjonalnych akcesoriów prosimy kontaktować
się z autoryzowanym dilerem.
DANE TECHNICZNE
Model
FANG 18C-EU
Pojemność zbiornika na roztwór
30 litrów
Zbiornik na nieczystości
41 litrów
Szerokość czyszczenia
45 cm (18")
Nacisk szczotki/padu
Szerokość dyszy ssącej
Wydajność (maks.)
30 kg
75 cm (28")
1100 m2/godz.
Moc znamionowa
1400 W
Napięcie zasilania
220–230V AC 50/60 Hz
Silnik układu ssącego
Podciśnienie
2-stopniowy
15 kPa
Kabel zasilający
25 m
Natężenie prądu
8,8 A
Maksymalne pochylenie podłoża
Poziom hałasu
2%
70 dB(A)
Klasa ochrony
IPX 4
Ciężar (sama maszyna)
Klasa I
65,5 kg
Wymiary
Długość
110 cm
Szerokość
54,5 cm
Wysokość
97 cm
80188EU(1)2009-04
FANG 18C-EU
7
Zasilanie
jednofazowe
Nieb.
Brąz.
Wyłącznik
automatyczny
SCHEMAT POŁĄCZEŃ
Czer.
Czarny
Czarny
Czer.
Czarny
Czer.
Ziel./żół.
Ziel.
Biały
Czarny
Wyłącznik
dźwignia
Wyłącznik
podciśnieniowy
Wyłącznik
szczotki
Czer.
Biały
Kondensator
rozruchowy
Biały
Elektromagnes
roztworu
Kondensator
jazdy
Czer.
Nieb.
Brąz.
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
UŻYTKOWANIE
UWAGA!
Przed przystąpieniem do eksploatacji lub obsługi serwisowej maszyny należy dokładnie
przeczytać Instrukcję Obsługi!
a) KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
1. Wytrzeć zewnętrzne powierzchnie maszyny.
2. Upewnić się, czy napięcie zasilania maszyny odpowiada napięciu w sieci zasilającej. (220–230V)
3. Sprawdzić, czy dysza ssąca jest prawidłowo zamontowana.
4. Sprawdzić, czy szczotka / pad jest prawidłowo zamontowana.
5. Fartuch ochronny nie dotyka podłogi bezpośrednio. Szczelina pomiędzy fartuchem a powierzchnią
podłogi może być nastawiana przez regulowanie płyty ślizgowej.
6. Prędkość ruchu maszyny w przód może być regulowana przez obracanie nakrętki motylkowej. Obrócić
nakrętkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu przyspieszenia ruchu maszyny. Alternatywnie
obrócić nakrętkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w celu spowolnienia ruchu
maszyny.
7. Upewnić się, czy powierzchnia robocza może unieść ciężar maszyny, czy nachylenie podłogi nie
przekracza dopuszczalnej wartości nachylenia dla maszyny.
b) INSTALOWANIE TRZYMAKA PAD LUB SZCZOTKI
1. Odłączyć maszynę od sieci zasilającej.
2. Przechylić maszynę do tyłu, ustawić w jednej linii piastę koła pasowego napędu z otworem trzymaka lub
szczotki, upewnić się, czy trzy występy zostały dopasowane do trzech gniazd koła pasowego napędu.
3. Jeżeli używany jest trzymak pad, to najpierw należy zamocować do niego odpowiedni pad.
4. Wpiąć kabel zasilający do uziemionego gniazda sieciowego, włączyć silnik obrotów szczotki, po czym
pociągnąć łagodnie wyłączniki robocze, aby zamontować automatycznie szczotkę / pad.
c) INSTALOWANIE DYSZY SSĄCEJ
1. Poluzować dwie nakrętki motylkowe na dyszy i wsunąć ją do szczelin na tyle wspornika. (kółka na dyszy
są zwrócone w tył)
2. Dokręcić pewnie pokrętła.
d) NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA ROZTWORU
1. Otwór wlewowy znajduje się z tyłu maszyny.
2. Napełnić zbiornik roztworu wodą. (temperatura wody nie powinna przekraczać 50ºC). Przeźroczysta
rurka z tyłu po lewej stronie maszyny posiada skalę objętości pomagającą określić poziom wody w
zbiorniku roztworu.
OSTRZEŻENIE!
Nie wprowadzać żadnych materiałów łatwopalnych do zbiornika roztworu. Może to
spowodować wybuch lub pożar. Stosować wyłącznie zalecane detergenty do
czyszczenia. Skontaktować się ze swoim dostawcą środków czystości odnośnie do
zaleceń dotyczących właściwych chemikaliów.
80188EU(1)2009-04
FANG 18C-EU
9
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PODSTAWOWA OBSŁUGA
OSTRZEŻENIE!
Nie uruchamiać maszyny przed przeczytaniem i przyswojeniem sobie niniejszej
Instrukcji Obsługi.
1. Ustawić obudowę sterownika na wygodnej wysokości obsługi przez ściśnięcie razem dwóch
dźwigni radełkowanych znajdujących się bezpośrednio pod obudową.
2. Opuścić zespół dyszy na podłogę.
3. Obrócić przełącznik silnika szczotki w położenie „on” (wł.).
4. Obrócić przełącznik silnika układu ssącego w położenie „on” (wł.).
5. Obrócić pokrętło zaworu kulowego zbiornika roztworu do położenia poziomego. Roztwór nie
zacznie płynąć, aż do momentu przyciągnięcia wyłączników roboczych do uchwytu.
6. W celu rozpoczęcia szorowania docisnąć jeden lub oba czerwone wyłączniki robocze do uchwytu;
ich załączenie spowoduje rozpoczęcie wirowania szczotki i uruchomienie przepływu roztworu.
7. Rozpocząć szorowanie przez przemieszczanie maszyny do przodu.
8. Wyregulować przepływ roztworu poprzez ustawienie pozycji pokrętła zaworu kulowego.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
1. Od czasu do czasu sprawdzać poprzez przeźroczystą pokrywę zbiornika na nieczystości, czy nie
następuje tworzenie się piany. W przypadku stwierdzenia nadmiaru piany dodać odpowiedni
środek do zbiornika na nieczystości.
2. Od czasu do czasu sprawdzać przez przeźroczystą rurkę z tyłu po lewej stronie maszyny ilość
roztworu czyszczącego, który jeszcze pozostał w maszynie.
3. Jeżeli zespół dyszy ssącej pozostawia smugi na podłodze, unieść go z podłogi i wytrzeć gumy za
pomocą wilgotnej szmatki.
4. Gdy zbiornik roztworu się opróżni, wyłączyć obroty szczotki i zawór kulowy zbiornika roztworu.
Przy nadal opuszczonej dyszy kontynuować zbieranie do momentu, gdy cała zabrudzona woda
zostanie zebrana.
Ostrzeżenie!
Nie wolno dopuścić do przedostania się piany do pływakowego mechanizmu
odcinającego, gdyż grozi to uszkodzeniem silnika ssącego. Piana nie uaktywni
pływakowego urządzenia odcinającego zasilanie maszyny.
Ostrzeżenie!
Nie używać palców do wycierania lub usuwania pozostałości z piór, ponieważ
może to spowodować skaleczenie.
Ostrzeżenie!
Nie utrzymywać maszyny w tej samej pozycji z wirującą szczotką / padem,
ponieważ grozi to uszkodzeniem podłogi.
10
FANG 18C-EU
80188EU(1)2009-04
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
POLSKI
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKÓW
a) OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA ROZTWORU
UWAGA
Za każdym razem po zakończeniu operacji szorowania zbiornik roztworu należy
opróżnić i oczyścić.
1. Pociągnąć ku dołowi przeźroczystą rurkę (po lewej stronie z tyłu maszyny) w celu zdjęcia jej z
końcówki węża. Umożliwi to swobodne spływanie roztworu do wiadra lub odpływu podłogowego.
2. Po każdym użyciu opłukać zbiornik roztworu czystą wodą. Zapobiegnie to gromadzeniu się
chemikaliów i zatykaniu przewodów roztworu.
3. Po wymyciu, przepłukaniu i opróżnieniu zbiornika podłączyć ponownie przeźroczystą rurkę do
końcówki węża. Rurkę wcisnąć na końcówkę węża do oporu.
b) OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA NIECZYSTOŚCI
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli zbiornik nie zostanie opróżniony po uzupełnieniu roztworu w zbiorniku
roztworu, to piana lub woda może przedostać się do pływakowego mechanizmu
odcinającego i spowodować uszkodzenie silnika ssącego.
UWAGA
W przypadku przechowywania maszyny przez dowolny okres czasu zawsze
pozostawiać oczyszczony zbiornik na nieczystości z otwartą pokrywą tak, by mógł
całkowicie wyschnąć. Za każdym razem po zakończeniu szorowania albo przy
uzupełnianiu zbiornika roztworu należy opróżnić i oczyścić zbiornik na nieczystości.
1. Wymontować elastyczny przewód spustowy z uchwytu i umieścić go w odpływie podłogowym.
Odkręcić korek elastycznego przewodu spustowego w celu rozpoczęcia procesu opróżniania
zbiornika.
2. Po każdym użyciu oczyścić zbiornik na nieczystości. Do jego wypłukania użyć węża z wodą.
Zachować ostrożność, aby nie wlać wody do pływakowego mechanizmu odcinającego.
80188EU(1)2009-04
FANG 18C-EU
11
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KONSERWACJA
Aby zachować sprawność działania maszyny przez wiele lat, prosimy postępować zgodnie z
następującymi procedurami konserwacji.
OSTRZEŻENIE!
Przed konserwacją lub wykonywaniem jakichkolwiek napraw należy się zawsze upewnić,
że maszyna jest odłączona od zasilania sieciowego!
OSTRZEŻENIE!
Naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe.
Wszelkie naprawy wykonane przez nieupoważnione osoby spowodują utratę gwarancji.
KONSERWACJA CODZIENNA
1. Wymontować szczotkę / trzymak pad i oczyścić odpowiednim środkiem do czyszczenia.
2. Opróżnić całkowicie zbiornik na nieczystości i roztworu i wypłukać czystą wodą. Dokonać oględzin
zbiornika na nieczystości pod kątem występowania pozostałości i w razie potrzeby go doczyścić.
3. Podnieść zespół dyszy z podłogi i wytrzeć wilgotnym ręcznikiem. Dopilnować, aby dysza była
przechowywana w pozycji uniesionej (na zaczepie).
4. Wymontować pływakowy zespół odcinający i wypłukać go czystą wodą.
5. Oczyścić maszynę odpowiednim środkiem czyszczącym i wilgotnym ręcznikiem. Podczas oczyszczania
maszyny z zewnątrz nie wtryskiwać do niej wody, aby uniknąć uszkodzenia silnika i połączeń.
6. Odpiąć silnik układu ssącego od źródła zasilania i mankietu przewodu elastycznego, i wymontować
elastyczny przewód spustowy z uchwytu przed wymontowaniem zbiornika na nieczystości w trakcie
konserwacji.
KONSERWACJA SILNIKA UKŁADU SSĄCEGO
1. W celu przeprowadzenia dowolnej konserwacji silnika proszę kontaktować się z lokalnym dystrybutorem
VIPER.
2. Szczotki węglowe silnika układu ssącego sprawdzać co 250 godzin. Wymieniać szczotki, gdy są zużyte do
długości 10 mm lub mniejszej.
SPRAWDZANIE I WYMIANA GUM DYSZY
Oczyścić dyszę (rys. 4) w sposób pokazany w poprzednim akapicie.
Sprawdzić, czy krawędź (M, rys. 4) gumy przedniej (D) oraz krawędź (N) gumy tylnej (E) spoczywają na
tym samym poziomie wzdłuż ich długości; w przeciwnym razie wyregulować ich wysokość zgodnie z
następującą procedurą:
Otworzyć zatrzask (A) w celu wyregulowania tylnej gumy (E); następnie zapiąć ten zatrzask.
Poluzować pokrętło (G) i wyregulować przednią gumę (D); następnie dokręcić pokrętło (G).
3. Sprawdzić gumę przednią (D) i tylną (E) pod kątem ciągłości, nacięć i rozdarć; w razie potrzeby wymienić
je w sposób opisany poniżej. Sprawdzić, czy przedni róg (N) tylnej gumy nie jest zużyty; w przeciwnym
razie odwrócić ją w celu zastąpienia zużytego naroża narożem nienaruszonym. Jeżeli inne naroża również
są zużyte, wymienić gumę zgodnie z następującą procedurą:
Poluzować pokrętło (G), odłączyć zabezpieczenia (H), następnie wymienić/odwrócić przednią gumę
(D). Zamontować gumę w kolejności odwrotnej do jej demontowania.
Otworzyć zatrzask (A) i wymontować taśmę zabezpieczającą (B), następnie wymienić tylną gumę (E).
Zamontować gumę w kolejności odwrotnej do jego demontowania.
Po wymianie gumy (lub jej odwróceniu) wyregulować wysokość zgodnie ze wskazówkami
przedstawionymi w poprzednim kroku.
4. Podłączyć elastyczny wąż ssący (7) do dyszy (9).
5. Zamontować dyszę (9) i dokręcić pokrętło (C).
1.
2.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
Rys. 4
CZYSZCZENIE SZCZOTKI / PADA
PRZESTROGA!
Zaleca się nosić rękawice ochronne w trakcie czyszczenia szczotki/pada, ponieważ
mogą znajdować się na niej ostre pozostałości.
1. Wymontować szczotkę/pad z maszyny w sposób przedstawiony w rozdziale Użytkowanie.
2. Oczyścić i umyć szczotkę/pad wodą z detergentem.
3. Sprawdzić włosie szczotki pod kątem ciągłości i stopnia zużycia; w razie potrzeby wymienić
szczotkę.
4. Sprawdzić pad pod kątem zużycia; w razie potrzeby wymienić na nowy.
CZYSZCZENIE FILTRA ROZTWORU / CZYSTEJ WODY
1.
2.
3.
Prowadzić maszynę po płaskiej podłodze.
Upewnić się, czy maszyna jest odłączona od sieci.
Wymontować przeźroczystą pokrywę (D), następnie wymontować filtr siatkowy (B). Oczyścić i
zamontować je na podporze (A).
UWAGA
Filtr siatkowy (B) musi być prawidłowo ustawiony na obudowie (E) podpory (A).
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM
Brak
zasilania
Silnik układu
ssącego nie
pracuje
Mały
przepływ
roztworu lub
brak
przepływu
PRZYCZYNA
Nieprawidłowo wykonane albo
wadliwe połączenia
Sprawdzić połączenia lub skontaktować
się z dystrybutorem VIPER
Wadliwy silnik szczotki
Skontaktować się z dystrybutorem VIPER
Szczotki węglowe uległy zużyciu
Skontaktować się z dystrybutorem VIPER
Nieprawidłowo wykonane albo
wadliwe połączenia
Uszkodzony silnik ssania
Szczotki węglowe uległy zużyciu
Sprawdzić połączenia lub skontaktować
się z dystrybutorem VIPER
Skontaktować się z dystrybutorem VIPER
Skontaktować się z dystrybutorem VIPER
Wadliwy zawór kulowy
Wadliwy zawór roztworu
Skontaktować się z dystrybutorem VIPER
Skontaktować się z dystrybutorem VIPER
Gdy zawór kulowy znajduje się w
położeniu poziomym, natężenie
przepływu roztworu jest maksymalne
Oczyścić pozostałości z dyszy za pomocą
wilgotnego ręcznika
Zamontować nowe gumy
Sprawdzić, czy dysza jest pewnie
zamocowana do maszyny, a elementy
złączne nie są poluzowane
Sprawdzić połączenie węża ssącego.
Wymienić waż ssacy, jeżeli jest
uszkodzony
Pozycja zaworu kulowego
wymaga regulacji
Zatkany otwór wlotowy dyszy
Zużyte gumy dyszy
Dysza jest nieprawidłowo
zamontowana
Elastyczny wąż ssący jest
dziurawy lub poluzowane
Słabe
zbieranie
wody
Elastyczny wąż ssący może być
zatkany
Korek węża spustowego jest
poluzowany
Silnik układu ssącego jest
poluzowany
Pokrywa zbiornika na
nieczystości źle przylega do
uszczelki
Zbiornik na nieczystości jest
pełny
Pływak odcinający jest zatkany
14
ROZWIĄZANIE
FANG 18C-EU
Sprawdzić wąż pod kątem zatkania
Docisnąć korek węża spustowego
Dokręcić wkręty montażowe silnika układu
ssącego
Nie dokręcać nadmiernie, aby nie
spowodować uszkodzenia
Poprawić ułożenie pokrywy na uszczelce
Opróżnić zbiornik na nieczystości
Wyjąć pływak odcinający z wnętrza
zbiornika na nieczystości i usunąć
wszelkie resztki
80188EU(1)2009-04
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
PRZECHOWYWANIE
OSTRZEŻENIE!
W przypadku przechowywania maszyny w miejscu, gdzie może dojść do
zamarzania, należy dopilnować opróżnienia obu zbiorników oraz przewodów
wewnętrznych z wody i ich wysuszenia!
1.
2.
3.
4.
5.
Maszynę zawsze przechowywać w pomieszczeniu.
Maszynę zawsze przechowywać w suchym miejscu.
Zawsze zdejmować szczotkę/ trzymak pad.
Zawsze przechowywać maszynę z uniesionym ponad podłogę zespołem dyszy ssącej.
W przypadku przechowywania w miejscu, w którym mogą występować temperatury zamarzania,
należy dopilnować spuszczenia wszystkich płynów z maszyny przed przekazaniem jej do
przechowywania. Żadne uszkodzenie spowodowane zamarznięciem nie będzie objęte gwarancją.
6. Opróżnić zbiornik na nieczystości i zdjąć jego górną przeźroczystą pokrywę tak, aby zbiornik
mógł „oddychać” w trakcie przechowywania.
7. Opróżnić zbiornik roztworu z całego płynu.
Złomowanie
Złomowanie maszyny powierzyć wykwalifikowanej firmie złomującej.
Nie utylizować urządzeń elektrycznych jako nieposortowanego odpadu
komunalnego, wykorzystywać wydzielone punkty odbiorcze.

Podobne dokumenty