* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Transkrypt

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron *
Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE:
w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00
w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00.
MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU:
w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek)
w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek)
SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty
także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00.
KANCELARIA PARAFIALNA:
9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00.
CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia.
ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii.
KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie
pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected]
PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali.
Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania.
SUNDAY MASSES
in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM
in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM
WEEKDAY MASSES:
In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM
In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM
CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM
OFFICE HOURS:
Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM.
Saturday: 9AM to 12:00PM.
BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception.
MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance.
HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious?
Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected]
REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed.
Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych.
Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii.
Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are
greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2
AUGUST 7, 2016
ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH
Parafia jest prowadzona przez
Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo
Our parish is staffed by the
Vincentian Fathers
Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz
Rev. Stanisław Chorągwicki CM
Rev. Grzegorz Markulak CM
Rev. Andrzej Stepanczuk CM
Rev. Józef Szpilski CM
607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222
Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382
e-mail: [email protected]
www.ststanskostka.org
facebook.com/sskcBrooklyn
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki
Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal
12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711
www.ststansacademy.org
https://www.facebook.com/ststansacademy
School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue
Sisters of the Holy Family of Nazareth
10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-389-3991
English CCD inquiries: Tel:718-389-3991
MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE
7:00am † Józef Leszczynski-syn Andrzej z żoną
Saturday, August 6- sobota, 6 sierpnia
6:30am † Wacław Wróbel (r.śm.)-córka Teresa z rodz.
8:00am † Jadwiga i Józef Kądziela-Kaź & Kerri Wnuk
7:00am † Helena, Krystyna, Leokadia, Stanisław, Gustaw
7:00pm † Edward Wasik (r.śm.)-żona
i Edmund Duszkiewicz
Friday, August 12 – piątek, 12 sierpnia
8:00am † Stanley Jenchowski-Kaź and Kerri Wnuk
6:30am † Stefania i Józef Boho (r.śm.)-córka z rodz.
11:00am † Rita Lucas Memorial Service
7:00am † Henryk Paliwoda (9r.śm.)-żona Helena
4:00pm WEDDING: PAWEŁ BIALUCHA
8:00am For good health and God's blessings for Regina
MARTYNA PRZESTRZELSKA
Cubinska-Associates of the Holy Family
5:30pm † Zygmunt Sweda (r.śm.)-żona
7:00pm ZBIOROWA
7:00pm † Teresa Długołęcka (r.śm.)-rodz. Ryszewski
Saturday, August 13 - sobota, 13 sierpnia
6:30am † Wiesław Bak-K. & M. Jankowski
Sunday, August 7 - niedziela, 7 sierpnia
7:00am †Henryka Sawicka (5r.śm.)-córka Jadwiga z rodz.
7:30am † Wacław Skrodzki (r.śm.)-córka z rodz.
8:00am † Henryk i Antonina Wincenciak-córka z rodz.
9:00am For Good Health and God's Blessings for my
1:00pm WEDDING: DAWID MAJKUT
family-Anna
SYLVIA LUBERA
10:15am † Irena Wróbel-Irena Duda
2:30pm WEDDING: MAREK KULIC
Konc.: † Józef Zabłocki (1r. śm.)
LENA GRALA
11:00am PARISHIONERS
5:30pm O Boże bł. i zdrowie dla Sandry i Huberta-matka
11:30am † Aleksander Krysiak (r.śm.)-Stella z rodz.
i siostra z mężem
1:00pm † Danuta i Kazimierz Łuczaj-córka
7:00pm † Robert Jutkiewicz-rodz. Modzelewskich
8:00pm † Jacek Kruszewski-Jolanta i Kazimierz Sikorski
Sunday, August 14 - niedziela, 14 sierpnia
Monday, August 8 – poniedziałek, 8 sierpnia
6:30am † Josephine Niedzwiedzka-Ewa z rodz.
7:30am † Jakub Kizer (r.śm.)-rodzina
7:00am † Zofia i Konstanty Grabowy (r.śm.)-córka
9:00am † Jan i Maria Kaminski-córka z rodz.
8:00am † Rudy Fafalak-V. Kryshak
10:15am † Irena Wróbel-Arek Kubiś z rodzicami
9:00am ZBIOROWA
11:00am † Bill Kelly-Valerie Kryshak
7:00pm † Leokadia Skrzypczak-A. & K. Lach
11:30am † Anna Bacławska-przyjaciele i znajomi
1:00pm † Stanisław Bargieł-siostra z rodz.
Tuesday, August 9 – Wtorek, 9 sierpnia
Konc.: Święto Morza-Liga Morska Gdynia 15
6:30am O zdrowie i bł. Boże dla Marcina Zambrowskiego
8:00pm † Marian Musiał-rodzina
7:00am † Kunegunda Chlebek (r.śm.)
8:00am † Elizabeth Santaniello-E. Mahoney
7:00pm † Anna Bacławska-D. Roszkowska
Wednesday, August 10 – środa, 10 sierpnia
6:30am O bł. Boże i potrzebne łaski dla rodziny Boguń-Michał
7:00am † Bogusław Mogielnicki-Teresa Grabias
THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ
8:00am For good health and God's blessings for Stasia
Our
tithing
collection last Sunday was:
Brodowicz-Associates of the Holy Family
7:00pm ZBIOROWA
Składka w ostatnią niedzielę wyniosła:
Thursday, August 11 – czwartek, 11 sierpnia
$6,575.00
6:30am † Jerzy Nicpoń-Krystyna, Dorota i Janusz Pelc
PATRON
Page 3
PARISH ANNOUNCEMENTS
19th SUNDAY IN ORDINARY TIME
August 7, 2016
OGŁOSZENIA PARAFIALNE
XIX NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM
7 sierpnia 2016
SUNDAY:
The second collection is for the parish building
maintenance fund.
In honor of the “Year of Mercy” declared by our Holy
Father Pope Francis, a special Mass with anointing of
the sick will be celebrated this afternoon at 3:00pm. The
Mass will begin with recitation of the Divine Mercy
Devotions in English and Polish, and after the Mass there
will be adoration of the Blessed Sacrament, prayers for
the sick, the sacrament of the sick and a blessing.
The Parish Flea Market and Café are closed.
MONDAY:
Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous
Medal at 7:00pm
Our Parish Library is closed for vacation.
NEXT SUNDAY:
The second collection next Sunday is for the needs
of the parish.
INFORMATION:
SUMMER OFFICE HOURS: During summer vacation,
(July 5th - September 6th)
our Parish Office hours will be adjusted as follows:
Monday through Friday 9:00am to 3:00pm.
Evening office hours and Saturdays
by appointment only.
NIEDZIELA:
Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na
utrzymanie budynków parafialnych.
Z okazji roku jubileuszowego, specjalna msza święta
uzdrowienia będzie odprawiona w naszym kościele
dzisiaj po południu o godz. 15.00 (3PM). Msza św.
rozpocznie się odmówieniem Koronki do Miłosierdzia
Bożego, a po mszy świętej będzie adoracja
Najświętszego Sakramentu, modlitwa za chorych,
sakrament chorych oraz błogosławieństwo.
Pchli Targ i Kawiarenka są zamknięte na okres wakacyjny.
PONIEDZIAŁEK:
Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego
Medalika o godz. 9:00.
Biblioteka parafialna jest zamknięta na okres wakacji.
ŚRODA:
Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej
Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy.
PIĄTEK:
Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o 19.00.
NAJBLIŻSZY WEEKEND:
Druga składka w najbliższą niedzielę jest
przeznaczona na potrzeby naszej parafii.
INFORMACJE:
BIURO PARAFIALNE: W okresie wakacyjnym
kancelaria parafialna będzie otwarta
w następujących godzinach:
od poniedziałku do piątku od 9:00 do 15:00.
Wieczorem i soboty tylko po umówieniu się.
***********************************************************************************************************************************************************************
CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE
during the week of August 8-14
are being offered in memory of
ALINA & JÓZEF BRUDZ
requested by children and their families
*********************************************************************************************************************************************************************
VINCENTIAN BICENTENNIAL
Journey of Faith: The History of
the Vincentians in the United States
On July 26, 1816, Felix De Andreis, CM
and twelve other missionaries landed in
Baltimore, Maryland. Bound for St. Louis,
Missouri, the brave missionaries faced many
perils to bring the Word of God to the People living on the
frontier.
The Congregation of the Mission (the
Vincentians), the priests who serve this parish, have a long
history of serving the needs of the Church in America. In
honor of the 200th Anniversary, a short documentary has
been produced. You can view the film by going to:
www.ststanislaus-newhaven.com/journey-of-faith
*********************************************************************************************************************************************************************
THIS WEEK WE CELEBRATE:
W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY:
MON / PON: Saint Dominic, Priest
TUE / WTO Saint Teresa Benedicta of the Cross,
Virgin and Martyr
WED / ŚRO Saint Lawrence, Deacon and Martyr
THU / CZW Saint Clare, Virgin
FRI / PIĄ
Saint Jane Frances de Chantal, Religious
SAT / SOB Saint Pontian, Pope, and Hippolytus,
Priest, Martyrs; BVM
*********************************************************************************************************************************************************************
Wyjazd do Amerykańskiej
Częstochowy na przywitanie
pielgrzymów w sanktuarium
organizują Róże Różańcowe. Wyjazd
14 sierpnia (niedziela) o godzinie 8.00
sprzed kościoła. Koszt biletu $40.
Zapisy w kancelarii parafialnej.
Serdecznie zapraszamy!
*******************************************************************************************************************************************************************
PODZIĘKOWANIE
Składamy serdeczne podziękowanie „Bóg Zapłać” dla
Ks. Proboszcza Marka Sobczaka za duchową otuchę
i modlitwę w ciężkich chwilach po utracie naszego
kochanego syna ś.p. Piotra Luterek.
Dziękujemy również wszystkim przyjaciołom
i znajomym za złożone ofiary oraz uczestnictwo
w uroczystościach pogrzebowych.
rodzice, Anna i Lucjan Luterek.
THANK YOU
We extend our sincere thanks to Fr. Marek Sobczak
for his spiritual support and prayers in this difficult time
after the loss of our loving son Peter Luterek.
Our sincere thanks as well to all our friends and
acquaintances for their donations and participation in the
funeral services.
parents, Anna & Lucjan Luterek
December
Page
4
29, 2013
AUGUST 7,
Page
2016
7
PARISH CALENDAR
KALENDARZ PARAFIALNY
Assumption of the Blessed Virgin Mary-not obligatory
ADORATION – 8-9:30 PM
Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the
Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM
Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM
1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p
77th Anniv. of Nazi’s invasion of Poland – Mass 11:30
Labor Day – No evening Mass
Sign Up for CCD classes in English 3-5PM; 7-8 PM
Sign Up for CCD classes in English 3-5PM; 7-8 PM
Sign Up – Krakowianki i Gorale – 5.30 PM
St Stan Kostka Catholic Academy Opening Mass 9 AM
Sign Up for CCD classes in Polish 3.30 -6.30 PM
Sign Up for CCD classes in Polish 3.30 -6.30 PM
First Day of CCD classes (English group)
Registration for Polish Supplementary School 9-12
ADORATION – 8-9:30 PM
Feast of St. Stanislaus Kostka
Polish Supplementary School begins - 9-12
Mass at the Padre Pio Sanctuary – Manhattan 6 PM
Parish Picnic Noon-5PM
Feast of St. Vincent de Paul
- Founder of the Congregation of the Mission
Wniebowzięcie NMP-święto nieobowiązujące
ADORACJA NS – 20:00-21:30
Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania
Kapłańskie i Zakonne - 18.30
Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20.
Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30
Msza w 77 rocznicę napadu Niemiec na Polskę - 11:30
Dzień Pracy – nie ma wieczornej mszy św.
Zapisy na religię w j. angielskim 15-17:00, 19-20.00
Zapisy na religię w j. angielskim 15-17:00, 19-20.00
Zapisy – Krakowianki i Górale – 17:30
KASSK – Początek Roku – Msza św 9:00
Zapisy na religię w j. polskim 15.30 - 18.30
Zapisy na religię w j. polskim 15.30 - 18.30
Początek nauki religii – CCD program (angielska)
Zapisy do Polskiej Szkoły Dokształcającej 9-12.
ADORACJA NS – 20:00-21:30
Święto Św. Stanisława Kostki
Pierwszy dzień zajęć Polskiej Szkoły Dokształcającej 9-12.
Msza św. Po polsku u O. Pio – Manhattan 6 PM
Piknik Parafialny 12.00 - 17.00
Uroczystość św. Wincentego a Paulo – założyciela
Zgromadzenia Księży Misjonarzy
Msza św. - inauguracja roku Polskiej Szkoły Dokształcające
im M konopnickiej – 9:00
Parafia bierze udział w Paradzie Pulaskiego, Manhattan
Błogosławienie zwierząt-Św. Franciszka–19:00 szkoła
August 15
August 20
September 1
September 2
September 2
September 4
September 5
September 6
September 7
September 7
September 9
September 12
September 13
September 14
September 17
September 17
September 18
September 24
September 24
September 25
September 27
Mass – inauguration Polish Supplementary School – 9 AM
October 1
Pulaski Day Parade
Blessings of Animals-Feast of St. Francis-7pm school
October 2
October 4
PIKNIK PARAFIALNY
Planujemy już organizację naszego Pikniku Parafialnego,
który będzie w niedzielę 25 września. Potrzebujemy
ochotników, którzy pomogliby przy organizacji Pikniku i
jego prowadzeniu. Prosimy zatem o zgłaszanie swojej
gotowości pomocy przy pikniku. Zgłoszenia przyjmujemy
osobiście w biurze parafialnym lub po mszach świętych.
Prosimy podać konkretny zakres pracy, którą chciałoby
się wykonywać na pikniku.
********************************************************************************************************************************************************************
PARISH PICNIC
We are beginning to plan our Parish Picnic which will
be held on Sunday, September 25. We need to organize
a committee that will organize and run the picnic.
Therefore, we ask that anyone interested in helping with
the picnic please come to the rectory office or to the
sacristry after Sunday Masses. Please let us know in
what capacity you would like to help.
********************************************************************************************************************************
WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE:
godz. 17:00, dolny kościół. Program:
1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P.
2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty
4. Koronka do Miłosierdzia Bożego.
III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych
OGŁOSZENIA DO BIULETYNU PARAFIALNEGO
Termin przyjmowania ogłoszeń do biuletynu niedzielnego
upływa w poniedziałek (09:00-12:00). Ogłoszenia przyjęte po
tym terminie ukażą się w następną niedzielę.*
*******************************************************************************************
PARISH BULLETIN ANNOUNCEMENTS
Deadline for announcements to be printed in the Sunday bulletin
is the prior Monday by 12:00 noon. Announcements received
after that day, will not appear until the second Sunday.
********************************************************************************************************************************************************************
TACOS at the SAN DAMIANO MISSION
Every Saturday and Sunday from 2-9pm,
weather permitting, the San Damiano Mission at
Holy Family Church will offer
a wonderful sampling of BBQ meat tacos.
This family friendly event will run through labor and all proceeds
benefit the music ministry at the mission.
********************************************************************************************************************************************************************
The Pro-Life Group of St. M. Kolbe invites the
faithful to participate in a Public Rosary Crusade of
Our Lady of Fatima, August 13th, 12:00 noon,
at
St Anthony church. We will pray, in Polish and English, for
the end of abortion, eutanasia, marriages in the same
sex; as well as a return of America to God!
Info: Br John 718 389 7785
Grupa Pro-Life Św. M. Kolbe zaprasza do udziału w
publicznej Krucjacie Różańcowej Matki Bożej z Fatima,
13 sierpnia, 12:00 w południe, przed kosciołem
Św. Antoniego. Będziemy się modlić o zaniechanie
aborcji, eutanazji, małżeństw tej samej płci; oraz o powrót
Ameryki do Boga! Info: brat Jan 718 389 7785
December 7,
AUGUST
29,2016
2013
Page 5
7
December
Page
6
29, 2013
JUNE & JULY 2016 DONATIONS
OFIARY Z MIESIĄCA CZERWCA I LIPCA 2016
THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ
CHURCH/KOŚCIÓŁ:
750.00-A. Romanowski
600.00-K. Piotrowska-Breger
500.00-Koło Żywego Różańca, B. Bonczek-Nagy,
A. & J. Rybkiewicz,
In memory of Helen Warzynski
420.00-Z. Maciejewska
400.00-J. Boryczka
300.00-J. Gwoźdź
250.00-S. Bacławski
240.00-H. Czajkowska
200.00-E. & A. Babij, H. Glinka
130.00-E. & A. Więcek
100.00-Klub Gazety Polskiej, K. Czerwinski, A. Rzonca
70.00-E. & E. Donohoe
60.00-G. Wiśniewska
50.00-C. Mihm-in memory of Cecilia Pelc
Z. Szumowski, D. Anderson
25.00-M. Pienkos
We acknowledge with thanks the above donations
as well as all other donations made during the
month of June and July 2016 in support of our parish. May God Reward You.
Z całego serca dziękujemy za wsparcie dla naszej
parafii w miesiącu czerwcu i lipcu 2016. Niech Dobry
Bóg ma wszystkich naszych dobroczyńców w Swojej
opiece. Bóg Zapłać.
AUGUST 7,
Page
2016
7
THANK YOU
to St. Stanislaus Kostka Parish from
Drogadictos Anonimos, A.C. Grupo „Manhattan”
Rev. Marek W. Sobczak
„This is a letter of appreciation and gratitude. It’s also
a letter to express our feeling towards the benevolence of
people like yourself.
As we stay sober, we can face almost anything with
the help of others. We are very grateful to you, your team
of servers and community for the generosity, kindness
and charity with which you have treated us every time we
have visited your parish.
Thank you for your time and your trust in us. We have
been reborn; therefore, we are in debt with God primarily
in life, because we died emotionally and spiritually, many
times, some of us nearly physically. Every day we make
the decision to turn our will and our lives over to the care
of God as we understand him. We are survivors, all we
have is our life experience that can be an inspiration for
others to make the decision to change their way of acting,
being and thinking which will directly change their way of
living.
Your example of making a difference serving others is
also an encouragement that we appreciate and value.
For these reasons, our wishes for you are that we pray to
God to keep blessing you and everyone around you,
today and always.
Sincerely,
William J. Van Sickle III and Giovanni Scuotto
The Corona Self-Help Center, Inc., Public Relations
171 Market Street, Staten Island, NY 10310
Tel.: 917-675-4334
********************************************************************************************************************************************************************
SZKAPLERZ MATKI BOŻEJ—wyjaśnienie:
Szkaplerz Matki Bożej z Góry Karmel,
musi być założony przez kapłana lub
diakona, po odbytej spowiedzi świętej.
Potem, gdy kolejne egzemplarze ulegną
zużyciu, zakładamy nowe, już samemu!
Jeśli nie dopełniliśmy tego warunku i
nosimy Szkaplerz, trzeba tego warunku
dopełnić. Po prostu, zdejmujemy z szyji
Szkaplerz i prosimy kapłana, by Go nam założył,
pobłogosławił, i to wszystko. Info: brat Jan 718 389 7785
MAY THEY REST IN PEACE
NIECH ODPOCZYWAJĄ W POKOJU
WALTER TATARYNOWICZ, (80), died on June 7.
Interment on June 11 at St. John’s Cemetery.
STANISŁAW PREZYNA, (80), died on June 8. Cremation
June 11.
KAZIMIERZ PIWIEC, (93), died on June 12. Interment
on June 16 at Our Lady of Czestochowa Cemetery.
CHARLES WALERYSIAK, (89), died on June 19.
Interment on June 23 at Calvary Cemetery.
HELEN WARZYNSKI, (95), died on June 21. Interment
on June 25 at St. John’s Cemetery.
BAPTISMS - CHRZTY
C O N G R A T U L A T I O N S !!!
OLIVER PETER MODZELEWSKI, s. of Piotr and
Małgorzata (Giernicki), born on April 12, 2016, baptized
on June 18 by Rev. Stanisław Chorągwicki, C.M.
ISABEL CHORZEPA, d. of Bogdan and Ewa
(Rakowska), born on November 18, 2015, baptized on
June 18 by Rev. Stanisław Chorągwicki, C.M.
ALEXANDRA RUTKOWSKI, d. of Wojciech and Karolina
(Posobiec), born on May 21, 2016, baptized on June 19
by Rev. Marek Sobczak, C.M.
MAXIMILIAN PATRICK HEILIG, s. of Sean and Patrycja
(Lempel), born on July 8, 2015, baptized on June 25 by
Rev. Marek Sobczak, C.M.
CONOR SEAN SCHOBER, s. of Michael and Sylwia
(Parzych), born on November 7, 2014, baptized on
June 26 by Rev. Marek Sobczak, C.M.
SUZANNA MROCZKA, d. of Lukasz and Angelica
(Rzonca), born on September 16, 2015, baptized on
July 16 by Rev. Marek Sobczak, C.M.
EMILIA ROSARIO, d. of Severino and Agata (Kuziora),
born on June 7, 2016, baptized on July 17 by
Rev. Andrzej Stepanczuk, C.M.
December 7,
AUGUST
29,2016
2013
Page 7
Page 8
AUGUST 7, 2016
ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA
CHILD CARE PROVIDER NEEDED
Experienced, energetic, loving person
to care for our 6-month old in our Irvington, NY home.
Ref. required. Non-smoker. Live-in/Live-out.
Guaranteed paid time-off.
Call Aleksandra (917) 414-2117
——————————————————————————
PIELGRZYMKA DO AMERYKAŃSKIEJ CZĘSTOCHOWY
Święto Matki Bożej Częstochowskiej
28 sierpnia 2016, niedziela
12.30 msza św. odpustowa
wyjazd 8.00 (sprzed kościoła) - $35.
Organizator — Andrzej Lewandowski 718-326-2298
***************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
Czy ty również chcesz mieć:
SMUKŁĄ SYLWETKĘ?
JĘDRNE CIAŁO?
PIĘKNĄ CERĘ I WŁOSY? DOSKONAŁY NASTRÓJ?
PRZESPANĄ NOC?
PRAWIDŁOWE TRAWIENIE?
Spotkania w każdą środę o godz. 8:00pm
Margaret’s Beauty Center, 235 Driggs Avenue]
Greenpoint, NY 11222 (Wejście od Graham Avenue)
ZAPRASZAMY NA DARMOWY POCZĘSTUNEK
Sklep "ZIÓŁKO" przy 735 Manhattan Ave.
WYPRZEDAŻ KOSMETYKÓW - zniżka 50/40/30 procent.
PONIEDZIAŁEK -PIĄTEK 11-7.30 PM,
SOBOTA 10-6.30PM, NIEDZIELA 11-5PM.
ZAPRASZAMY

Podobne dokumenty