* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
Transkrypt
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only. Page 2 AUGUST 7, 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: [email protected] www.ststanskostka.org facebook.com/sskcBrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE 7:00am † Józef Leszczynski-syn Andrzej z żoną Saturday, August 6- sobota, 6 sierpnia 6:30am † Wacław Wróbel (r.śm.)-córka Teresa z rodz. 8:00am † Jadwiga i Józef Kądziela-Kaź & Kerri Wnuk 7:00am † Helena, Krystyna, Leokadia, Stanisław, Gustaw 7:00pm † Edward Wasik (r.śm.)-żona i Edmund Duszkiewicz Friday, August 12 – piątek, 12 sierpnia 8:00am † Stanley Jenchowski-Kaź and Kerri Wnuk 6:30am † Stefania i Józef Boho (r.śm.)-córka z rodz. 11:00am † Rita Lucas Memorial Service 7:00am † Henryk Paliwoda (9r.śm.)-żona Helena 4:00pm WEDDING: PAWEŁ BIALUCHA 8:00am For good health and God's blessings for Regina MARTYNA PRZESTRZELSKA Cubinska-Associates of the Holy Family 5:30pm † Zygmunt Sweda (r.śm.)-żona 7:00pm ZBIOROWA 7:00pm † Teresa Długołęcka (r.śm.)-rodz. Ryszewski Saturday, August 13 - sobota, 13 sierpnia 6:30am † Wiesław Bak-K. & M. Jankowski Sunday, August 7 - niedziela, 7 sierpnia 7:00am †Henryka Sawicka (5r.śm.)-córka Jadwiga z rodz. 7:30am † Wacław Skrodzki (r.śm.)-córka z rodz. 8:00am † Henryk i Antonina Wincenciak-córka z rodz. 9:00am For Good Health and God's Blessings for my 1:00pm WEDDING: DAWID MAJKUT family-Anna SYLVIA LUBERA 10:15am † Irena Wróbel-Irena Duda 2:30pm WEDDING: MAREK KULIC Konc.: † Józef Zabłocki (1r. śm.) LENA GRALA 11:00am PARISHIONERS 5:30pm O Boże bł. i zdrowie dla Sandry i Huberta-matka 11:30am † Aleksander Krysiak (r.śm.)-Stella z rodz. i siostra z mężem 1:00pm † Danuta i Kazimierz Łuczaj-córka 7:00pm † Robert Jutkiewicz-rodz. Modzelewskich 8:00pm † Jacek Kruszewski-Jolanta i Kazimierz Sikorski Sunday, August 14 - niedziela, 14 sierpnia Monday, August 8 – poniedziałek, 8 sierpnia 6:30am † Josephine Niedzwiedzka-Ewa z rodz. 7:30am † Jakub Kizer (r.śm.)-rodzina 7:00am † Zofia i Konstanty Grabowy (r.śm.)-córka 9:00am † Jan i Maria Kaminski-córka z rodz. 8:00am † Rudy Fafalak-V. Kryshak 10:15am † Irena Wróbel-Arek Kubiś z rodzicami 9:00am ZBIOROWA 11:00am † Bill Kelly-Valerie Kryshak 7:00pm † Leokadia Skrzypczak-A. & K. Lach 11:30am † Anna Bacławska-przyjaciele i znajomi 1:00pm † Stanisław Bargieł-siostra z rodz. Tuesday, August 9 – Wtorek, 9 sierpnia Konc.: Święto Morza-Liga Morska Gdynia 15 6:30am O zdrowie i bł. Boże dla Marcina Zambrowskiego 8:00pm † Marian Musiał-rodzina 7:00am † Kunegunda Chlebek (r.śm.) 8:00am † Elizabeth Santaniello-E. Mahoney 7:00pm † Anna Bacławska-D. Roszkowska Wednesday, August 10 – środa, 10 sierpnia 6:30am O bł. Boże i potrzebne łaski dla rodziny Boguń-Michał 7:00am † Bogusław Mogielnicki-Teresa Grabias THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ 8:00am For good health and God's blessings for Stasia Our tithing collection last Sunday was: Brodowicz-Associates of the Holy Family 7:00pm ZBIOROWA Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: Thursday, August 11 – czwartek, 11 sierpnia $6,575.00 6:30am † Jerzy Nicpoń-Krystyna, Dorota i Janusz Pelc PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 19th SUNDAY IN ORDINARY TIME August 7, 2016 OGŁOSZENIA PARAFIALNE XIX NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 7 sierpnia 2016 SUNDAY: The second collection is for the parish building maintenance fund. In honor of the “Year of Mercy” declared by our Holy Father Pope Francis, a special Mass with anointing of the sick will be celebrated this afternoon at 3:00pm. The Mass will begin with recitation of the Divine Mercy Devotions in English and Polish, and after the Mass there will be adoration of the Blessed Sacrament, prayers for the sick, the sacrament of the sick and a blessing. The Parish Flea Market and Café are closed. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm Our Parish Library is closed for vacation. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the needs of the parish. INFORMATION: SUMMER OFFICE HOURS: During summer vacation, (July 5th - September 6th) our Parish Office hours will be adjusted as follows: Monday through Friday 9:00am to 3:00pm. Evening office hours and Saturdays by appointment only. NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. Z okazji roku jubileuszowego, specjalna msza święta uzdrowienia będzie odprawiona w naszym kościele dzisiaj po południu o godz. 15.00 (3PM). Msza św. rozpocznie się odmówieniem Koronki do Miłosierdzia Bożego, a po mszy świętej będzie adoracja Najświętszego Sakramentu, modlitwa za chorych, sakrament chorych oraz błogosławieństwo. Pchli Targ i Kawiarenka są zamknięte na okres wakacyjny. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest zamknięta na okres wakacji. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIĄTEK: Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o 19.00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w najbliższą niedzielę jest przeznaczona na potrzeby naszej parafii. INFORMACJE: BIURO PARAFIALNE: W okresie wakacyjnym kancelaria parafialna będzie otwarta w następujących godzinach: od poniedziałku do piątku od 9:00 do 15:00. Wieczorem i soboty tylko po umówieniu się. *********************************************************************************************************************************************************************** CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE during the week of August 8-14 are being offered in memory of ALINA & JÓZEF BRUDZ requested by children and their families ********************************************************************************************************************************************************************* VINCENTIAN BICENTENNIAL Journey of Faith: The History of the Vincentians in the United States On July 26, 1816, Felix De Andreis, CM and twelve other missionaries landed in Baltimore, Maryland. Bound for St. Louis, Missouri, the brave missionaries faced many perils to bring the Word of God to the People living on the frontier. The Congregation of the Mission (the Vincentians), the priests who serve this parish, have a long history of serving the needs of the Church in America. In honor of the 200th Anniversary, a short documentary has been produced. You can view the film by going to: www.ststanislaus-newhaven.com/journey-of-faith ********************************************************************************************************************************************************************* THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON: Saint Dominic, Priest TUE / WTO Saint Teresa Benedicta of the Cross, Virgin and Martyr WED / ŚRO Saint Lawrence, Deacon and Martyr THU / CZW Saint Clare, Virgin FRI / PIĄ Saint Jane Frances de Chantal, Religious SAT / SOB Saint Pontian, Pope, and Hippolytus, Priest, Martyrs; BVM ********************************************************************************************************************************************************************* Wyjazd do Amerykańskiej Częstochowy na przywitanie pielgrzymów w sanktuarium organizują Róże Różańcowe. Wyjazd 14 sierpnia (niedziela) o godzinie 8.00 sprzed kościoła. Koszt biletu $40. Zapisy w kancelarii parafialnej. Serdecznie zapraszamy! ******************************************************************************************************************************************************************* PODZIĘKOWANIE Składamy serdeczne podziękowanie „Bóg Zapłać” dla Ks. Proboszcza Marka Sobczaka za duchową otuchę i modlitwę w ciężkich chwilach po utracie naszego kochanego syna ś.p. Piotra Luterek. Dziękujemy również wszystkim przyjaciołom i znajomym za złożone ofiary oraz uczestnictwo w uroczystościach pogrzebowych. rodzice, Anna i Lucjan Luterek. THANK YOU We extend our sincere thanks to Fr. Marek Sobczak for his spiritual support and prayers in this difficult time after the loss of our loving son Peter Luterek. Our sincere thanks as well to all our friends and acquaintances for their donations and participation in the funeral services. parents, Anna & Lucjan Luterek December Page 4 29, 2013 AUGUST 7, Page 2016 7 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Assumption of the Blessed Virgin Mary-not obligatory ADORATION – 8-9:30 PM Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p 77th Anniv. of Nazi’s invasion of Poland – Mass 11:30 Labor Day – No evening Mass Sign Up for CCD classes in English 3-5PM; 7-8 PM Sign Up for CCD classes in English 3-5PM; 7-8 PM Sign Up – Krakowianki i Gorale – 5.30 PM St Stan Kostka Catholic Academy Opening Mass 9 AM Sign Up for CCD classes in Polish 3.30 -6.30 PM Sign Up for CCD classes in Polish 3.30 -6.30 PM First Day of CCD classes (English group) Registration for Polish Supplementary School 9-12 ADORATION – 8-9:30 PM Feast of St. Stanislaus Kostka Polish Supplementary School begins - 9-12 Mass at the Padre Pio Sanctuary – Manhattan 6 PM Parish Picnic Noon-5PM Feast of St. Vincent de Paul - Founder of the Congregation of the Mission Wniebowzięcie NMP-święto nieobowiązujące ADORACJA NS – 20:00-21:30 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30 Msza w 77 rocznicę napadu Niemiec na Polskę - 11:30 Dzień Pracy – nie ma wieczornej mszy św. Zapisy na religię w j. angielskim 15-17:00, 19-20.00 Zapisy na religię w j. angielskim 15-17:00, 19-20.00 Zapisy – Krakowianki i Górale – 17:30 KASSK – Początek Roku – Msza św 9:00 Zapisy na religię w j. polskim 15.30 - 18.30 Zapisy na religię w j. polskim 15.30 - 18.30 Początek nauki religii – CCD program (angielska) Zapisy do Polskiej Szkoły Dokształcającej 9-12. ADORACJA NS – 20:00-21:30 Święto Św. Stanisława Kostki Pierwszy dzień zajęć Polskiej Szkoły Dokształcającej 9-12. Msza św. Po polsku u O. Pio – Manhattan 6 PM Piknik Parafialny 12.00 - 17.00 Uroczystość św. Wincentego a Paulo – założyciela Zgromadzenia Księży Misjonarzy Msza św. - inauguracja roku Polskiej Szkoły Dokształcające im M konopnickiej – 9:00 Parafia bierze udział w Paradzie Pulaskiego, Manhattan Błogosławienie zwierząt-Św. Franciszka–19:00 szkoła August 15 August 20 September 1 September 2 September 2 September 4 September 5 September 6 September 7 September 7 September 9 September 12 September 13 September 14 September 17 September 17 September 18 September 24 September 24 September 25 September 27 Mass – inauguration Polish Supplementary School – 9 AM October 1 Pulaski Day Parade Blessings of Animals-Feast of St. Francis-7pm school October 2 October 4 PIKNIK PARAFIALNY Planujemy już organizację naszego Pikniku Parafialnego, który będzie w niedzielę 25 września. Potrzebujemy ochotników, którzy pomogliby przy organizacji Pikniku i jego prowadzeniu. Prosimy zatem o zgłaszanie swojej gotowości pomocy przy pikniku. Zgłoszenia przyjmujemy osobiście w biurze parafialnym lub po mszach świętych. Prosimy podać konkretny zakres pracy, którą chciałoby się wykonywać na pikniku. ******************************************************************************************************************************************************************** PARISH PICNIC We are beginning to plan our Parish Picnic which will be held on Sunday, September 25. We need to organize a committee that will organize and run the picnic. Therefore, we ask that anyone interested in helping with the picnic please come to the rectory office or to the sacristry after Sunday Masses. Please let us know in what capacity you would like to help. ******************************************************************************************************************************** WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych OGŁOSZENIA DO BIULETYNU PARAFIALNEGO Termin przyjmowania ogłoszeń do biuletynu niedzielnego upływa w poniedziałek (09:00-12:00). Ogłoszenia przyjęte po tym terminie ukażą się w następną niedzielę.* ******************************************************************************************* PARISH BULLETIN ANNOUNCEMENTS Deadline for announcements to be printed in the Sunday bulletin is the prior Monday by 12:00 noon. Announcements received after that day, will not appear until the second Sunday. ******************************************************************************************************************************************************************** TACOS at the SAN DAMIANO MISSION Every Saturday and Sunday from 2-9pm, weather permitting, the San Damiano Mission at Holy Family Church will offer a wonderful sampling of BBQ meat tacos. This family friendly event will run through labor and all proceeds benefit the music ministry at the mission. ******************************************************************************************************************************************************************** The Pro-Life Group of St. M. Kolbe invites the faithful to participate in a Public Rosary Crusade of Our Lady of Fatima, August 13th, 12:00 noon, at St Anthony church. We will pray, in Polish and English, for the end of abortion, eutanasia, marriages in the same sex; as well as a return of America to God! Info: Br John 718 389 7785 Grupa Pro-Life Św. M. Kolbe zaprasza do udziału w publicznej Krucjacie Różańcowej Matki Bożej z Fatima, 13 sierpnia, 12:00 w południe, przed kosciołem Św. Antoniego. Będziemy się modlić o zaniechanie aborcji, eutanazji, małżeństw tej samej płci; oraz o powrót Ameryki do Boga! Info: brat Jan 718 389 7785 December 7, AUGUST 29,2016 2013 Page 5 7 December Page 6 29, 2013 JUNE & JULY 2016 DONATIONS OFIARY Z MIESIĄCA CZERWCA I LIPCA 2016 THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ CHURCH/KOŚCIÓŁ: 750.00-A. Romanowski 600.00-K. Piotrowska-Breger 500.00-Koło Żywego Różańca, B. Bonczek-Nagy, A. & J. Rybkiewicz, In memory of Helen Warzynski 420.00-Z. Maciejewska 400.00-J. Boryczka 300.00-J. Gwoźdź 250.00-S. Bacławski 240.00-H. Czajkowska 200.00-E. & A. Babij, H. Glinka 130.00-E. & A. Więcek 100.00-Klub Gazety Polskiej, K. Czerwinski, A. Rzonca 70.00-E. & E. Donohoe 60.00-G. Wiśniewska 50.00-C. Mihm-in memory of Cecilia Pelc Z. Szumowski, D. Anderson 25.00-M. Pienkos We acknowledge with thanks the above donations as well as all other donations made during the month of June and July 2016 in support of our parish. May God Reward You. Z całego serca dziękujemy za wsparcie dla naszej parafii w miesiącu czerwcu i lipcu 2016. Niech Dobry Bóg ma wszystkich naszych dobroczyńców w Swojej opiece. Bóg Zapłać. AUGUST 7, Page 2016 7 THANK YOU to St. Stanislaus Kostka Parish from Drogadictos Anonimos, A.C. Grupo „Manhattan” Rev. Marek W. Sobczak „This is a letter of appreciation and gratitude. It’s also a letter to express our feeling towards the benevolence of people like yourself. As we stay sober, we can face almost anything with the help of others. We are very grateful to you, your team of servers and community for the generosity, kindness and charity with which you have treated us every time we have visited your parish. Thank you for your time and your trust in us. We have been reborn; therefore, we are in debt with God primarily in life, because we died emotionally and spiritually, many times, some of us nearly physically. Every day we make the decision to turn our will and our lives over to the care of God as we understand him. We are survivors, all we have is our life experience that can be an inspiration for others to make the decision to change their way of acting, being and thinking which will directly change their way of living. Your example of making a difference serving others is also an encouragement that we appreciate and value. For these reasons, our wishes for you are that we pray to God to keep blessing you and everyone around you, today and always. Sincerely, William J. Van Sickle III and Giovanni Scuotto The Corona Self-Help Center, Inc., Public Relations 171 Market Street, Staten Island, NY 10310 Tel.: 917-675-4334 ******************************************************************************************************************************************************************** SZKAPLERZ MATKI BOŻEJ—wyjaśnienie: Szkaplerz Matki Bożej z Góry Karmel, musi być założony przez kapłana lub diakona, po odbytej spowiedzi świętej. Potem, gdy kolejne egzemplarze ulegną zużyciu, zakładamy nowe, już samemu! Jeśli nie dopełniliśmy tego warunku i nosimy Szkaplerz, trzeba tego warunku dopełnić. Po prostu, zdejmujemy z szyji Szkaplerz i prosimy kapłana, by Go nam założył, pobłogosławił, i to wszystko. Info: brat Jan 718 389 7785 MAY THEY REST IN PEACE NIECH ODPOCZYWAJĄ W POKOJU WALTER TATARYNOWICZ, (80), died on June 7. Interment on June 11 at St. John’s Cemetery. STANISŁAW PREZYNA, (80), died on June 8. Cremation June 11. KAZIMIERZ PIWIEC, (93), died on June 12. Interment on June 16 at Our Lady of Czestochowa Cemetery. CHARLES WALERYSIAK, (89), died on June 19. Interment on June 23 at Calvary Cemetery. HELEN WARZYNSKI, (95), died on June 21. Interment on June 25 at St. John’s Cemetery. BAPTISMS - CHRZTY C O N G R A T U L A T I O N S !!! OLIVER PETER MODZELEWSKI, s. of Piotr and Małgorzata (Giernicki), born on April 12, 2016, baptized on June 18 by Rev. Stanisław Chorągwicki, C.M. ISABEL CHORZEPA, d. of Bogdan and Ewa (Rakowska), born on November 18, 2015, baptized on June 18 by Rev. Stanisław Chorągwicki, C.M. ALEXANDRA RUTKOWSKI, d. of Wojciech and Karolina (Posobiec), born on May 21, 2016, baptized on June 19 by Rev. Marek Sobczak, C.M. MAXIMILIAN PATRICK HEILIG, s. of Sean and Patrycja (Lempel), born on July 8, 2015, baptized on June 25 by Rev. Marek Sobczak, C.M. CONOR SEAN SCHOBER, s. of Michael and Sylwia (Parzych), born on November 7, 2014, baptized on June 26 by Rev. Marek Sobczak, C.M. SUZANNA MROCZKA, d. of Lukasz and Angelica (Rzonca), born on September 16, 2015, baptized on July 16 by Rev. Marek Sobczak, C.M. EMILIA ROSARIO, d. of Severino and Agata (Kuziora), born on June 7, 2016, baptized on July 17 by Rev. Andrzej Stepanczuk, C.M. December 7, AUGUST 29,2016 2013 Page 7 Page 8 AUGUST 7, 2016 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA CHILD CARE PROVIDER NEEDED Experienced, energetic, loving person to care for our 6-month old in our Irvington, NY home. Ref. required. Non-smoker. Live-in/Live-out. Guaranteed paid time-off. Call Aleksandra (917) 414-2117 —————————————————————————— PIELGRZYMKA DO AMERYKAŃSKIEJ CZĘSTOCHOWY Święto Matki Bożej Częstochowskiej 28 sierpnia 2016, niedziela 12.30 msza św. odpustowa wyjazd 8.00 (sprzed kościoła) - $35. Organizator — Andrzej Lewandowski 718-326-2298 *************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** Czy ty również chcesz mieć: SMUKŁĄ SYLWETKĘ? JĘDRNE CIAŁO? PIĘKNĄ CERĘ I WŁOSY? DOSKONAŁY NASTRÓJ? PRZESPANĄ NOC? PRAWIDŁOWE TRAWIENIE? Spotkania w każdą środę o godz. 8:00pm Margaret’s Beauty Center, 235 Driggs Avenue] Greenpoint, NY 11222 (Wejście od Graham Avenue) ZAPRASZAMY NA DARMOWY POCZĘSTUNEK Sklep "ZIÓŁKO" przy 735 Manhattan Ave. WYPRZEDAŻ KOSMETYKÓW - zniżka 50/40/30 procent. PONIEDZIAŁEK -PIĄTEK 11-7.30 PM, SOBOTA 10-6.30PM, NIEDZIELA 11-5PM. ZAPRASZAMY