2. HÁZ / LAKÁS / SZÁLLODA – DOM / MIESZKANIE / HOTEL
Transkrypt
2. HÁZ / LAKÁS / SZÁLLODA – DOM / MIESZKANIE / HOTEL
2. HÁZ / LAKÁS / SZÁLLODA – DOM / MIESZKANIE / HOTEL Jaki jest ten dom?- Jaki on jest? – Milyen a ház? – Milyen ő? Wysoki dom / niski dom. – Magas ház / alacsony ház. Ten dom jest wysoki / niski. – Ez a ház magas / alacsony. Ten wysoki dom jest wygondy. – A magas ház kényelmes. Ten niski dom jest niewygodny. – Az alacsony ház nem kényelmes. On jest wygondy / niewygodny. – (Ő) kényelmes / nem kényelmes. SZÁLLODA – HOTEL Gdzie? – Hol? Gdzie to jest? – Hol van? Który dom? – Melyik ház? Proszę kazać zanieść mój bagaż do pokoju. – Vitesse fel a csomagomat a szobámba. Gdzie jest winda? – Hol van a lift (felvonó)? Czy ten pokój odpowiada Panu / Pani? – Megfelel ez a szoba önnek? Ładny jest stąd widok. – Szép a kilátás innen. Gdzie jest łazienka / ubikacja? – Hol van a fürdőszoba / W.C.? Tu, na końcu korytarza. – Itt, a folyosó végén. Ile kosztuje ten pokój na dobę? – Mennyibe kerül ez a szoba egy napra? Ile kosztuje ten pokój z całodziennym utrzymaniem? – Mennyibe kerül ez a szoba teljes ellátással? Proszę o dane osobiste / paszport w celu zameldowania? – Kérem a személyi adatait / útlevelét a bejelentés végett? Która ulica? –Melyik utca? Jak długo Pan/Pani zmierza tu mieszkać? – Mennyi ideig szándékozik itt lakni? Co tam jest? – Mi van ott? Jeden dzień – egy napig Dokąd idziesz? – Hová mész? Dwa / trzy / cztery dni. – W którym hotelu zatrzymamy się? – Melyik szállodában fogunk lakni (megszállni)? W którym hotelu mieszka delegacja węgierska? – Melyik szállodában lakik a magyar küldöttség? Gdzie znajdę tani i dobry hotel? – Hol találok egy olcsó és jó szállót? Czy macie wolne pokoje? – Vannak szabad szobáik? Proszę o jednoosobowy (dwuosobowy) pokój. – Kérek egy egyágyas (kétágyas) szobát. Na jaki czas? / Na jak długo? – Mennyi időre? Na którym piętrze mogę dostać pokój? – Hányadik emeleten kaphatok szobát? Na pierwszym / na drugim / na trzecim piętrze. – Az első / második / harmadik emeleten. Chciał(a)bym dostać pokój z balkonem i z łazienką. – Szeretnék egy erkélyes szobát fürdőszobával. Oto klucz od pokoju. – Itt a szobakulcs. Két / három / négy napig. Tydzień / dwa (trzy) tygodnie. – Egy hétig / két (három) hétig. Miesiąc czasu. – Egy hónapig. Proszę mi przynieść śniadanie / obiad / kolację do pokoju. – A reggelit / ebédet / vacsorát a szobámba kérem. Obiad / kolację będę jadał w restauracji. – Vendéglőben ebédelek / vacsorázom. Chciał(a)bym się wykąpać. – Fürödni szeretnék. Chciał(a)bym oddać te rzeczy do prania. – Szeretném ezeket a holmikat kimosatni. Chciał(a)bym oddać te rzeczy do wyprasowania. – Szeretném ezeket a holmikat kivasaltatni. Kiedy będą gotowe? – Mikor lesz készen? Proszę obudzić mnie rano o godzinie szóstej/siódmej/ósmej. – Legyen szíves felébreszteni 6/7/8-kor. Czy dostałem jakieś listy / jakąś depeszę / paczkę / pocztę? – Jött levelem / táviratom / csomagom / postám? Czy nikt mnie nie szukał? – Nem keresett valaki? Jutro wyjeżdżam. – Holnap utazom. Proszę wystawić mi rachunek. – Kérem, állítsa ki a számlát. Hotel – szálloda pensjonat – panzió pokój – szoba →rezerwować pokój: szobát foglalni pokój jednoosobowy – egyágyas szoba recepcja – recepció portiernia – porta portier – portás pokojówka – szobakisasszony walizka – bőrönd POKÓJ – MIESZKANIE (Szoba Lakás) MIESZKANIE - LAKÁS Ktoś dzwoni. – Valaki csenget. – Ktoś puka. – Valaki kopog. Idź, otwórz drzwi! – Menj, nyiss ajtót! Czy pan Busko / pani Busko jest w domu? – Itthon van Buskó úr/asszony? Czy mógłbym / mogłabym zobaczyć się z panem Kowalskim / z panią Kowalską? – Beszélhetnék Kowalski úrral / asszonnyal? Proszę wejść. – Tessék bejönni. Macie piękne mieszkanie! – Szép lakásuk van! Już od dawna mieszkamy tu. – Már régóta itt lakunk. Mam kawalerkę. – Garzonlakásom van. Przedtem mieszkałem u rodziców / u krewnych / u znajomych / w hotelu / w domu akademickim. – Azelőtt szüleimnél / rokonoknál / ismerősöknél / szállodában / diákotthonban laktam. Mam osobny pokój. – Külön szobám van. Gdzie Pan/Pani mieszka? – Hol lakik? Mamy domek jednorodzinny. – Családi házunk van. Proszę mi podać/napisać swój adress. – Kérem, adja meg / írja fel a címét. Z ilu pokoi składa się Wasze mieszkanie? – Hány szobás a lakásuk? Mieszkam przy ulicy Kecelu pod numerem czternastym. – A Kecel utca 13 szám alatt lakom. Mamy jeden pokój / dwa, trzy, cztery pokoje. – Egy / két, három, négy szobánk van. Na którym piętrze? – Hányadik emeleten? Mieszkam na parterze. – A földszinten lakom. Mieszkam na pierwszym / na czwartym / na piątym. – Az első / negyedik / ötödik emeleten lakom. Czy pan Busko / pani Busko w tym domu mieszka? – Buskó úr /asszony ebben a házban lakik? Czy winda jest czynna? – Működik a lift? → Winda nie czynna. – A lift nem működik. Owszem, proszę bardzo. Na które piętro? – Hogyne, tessék. Hányadik emeletre (parancsolja)? Na czwarte, do Państwa Busko. – A negyedikre, Buskóékhoz. W tym małym pokoiku pracuję wieczorami. – Ebben a kis szobában szoktam esténként dolgozni. Czy macie w domu centralne ogrzewamie? – Van a házban központi fűtés? W łazience mamy zimną i ciepłą wodę. – A fürdőszobában hideg-meleg víz van. W kuchni mamy piec elektryczny / gazowy. – A konyhában villanytűzhely/gáztűzhely van. Okna naszego mieszkania wychodzą na ulicę / ogród / podwórko, plac. – Lakásunk ablakai az utcára / kertre / udvarra / térre nyílnak. Ile płacicie komornego? – Mennyi a lakbérük? Mennyi lakbért fizetnek? Macie ładne meble. – Szépek a bútoraitok. Nasze meble są nowe / stare / antyczne. – Újak / régiek / antikok a bútoraink. Proszę zapalić / zgasiś światło! – Gyújtsa fel / oltsa el a villanyt. Szukam mieszkania / pokoju / pokoju umeblowanego. – Lakást / szobát / bútorozott szobát keresek. gospodarstwo domowe – háztartás pranie – mosás sprzątanie – takarítás pokój z osobnym wejściem – különbejáratú szoba pokój umeblowany z używaniem telefonu i łazienki – bútorozott szoba telefon- és fürdőszobahasználattal ulica – utca droga – út podwórze – udvar płot – kerítés, palánk brama – kapu dom – ház komin – kémény dach – tető garaż – garázs strych – padlás piwnica – pince parter – földszint piętro – emelet korytarz – folyosó ława – pad winda – felvonó, lift dzwonek – csengő wizytówka – névjegy, névkártya skrzynka na listy – postaláda zamek – zár mieszkanie – lakás mebel (tsz.: meble) – bútor wyposażenie – berendezés, felszerelés drzwi – ajtó okno – ablak szyba – ablaküveg podłoga – padló sufit – mennyezet ściana – fal lampa – lámpa żyrandol – csillár firanka – függöny zasłona – függöny dywan – szőnyeg kilim – házi szőnyeg obraz – kép sypialnia – hálószoba mebel – bútor stół – asztal wazon – váza krzesło – szék łóżko – ágy pościel – ágynemű piżama – pizsama koszula nocna – hálóing szlafrok – pongyola prześcieradło – lepedő poduszka – párna kołdra – paplan budzik – ébresztőóra (pobudka: ébresztő) →budzić się: felébred szafa – szekrény tapczan – dívány, heverő kanapa – kanapé, dívány, heverő fotel – karosszék meblościanka – bútorfal, beépített szekrény gabinet – dolgozószoba biurko – íróasztal biblioteka – könyvszekrény pokój dziecięcy – gyerekszoba dziecinny – gyermek-(szoba) przedpokój – előszoba hall – hall kuchnia – konyha piecyk gazowy – gáztűzhely →gotować – főzni →smażyć mięso – húst sütni piekarnik – sütő →piec ciasto – süteményt sütni zlemozmywak – mosogató →zmywać naczynia – mosogatni mikrofalówka – mikrosütő lodówka – jégszekrény, hűtőszekrény zamrażarka – mélyhűtő jadalnia – ebédlő obrus – abrosz serwetka – szalvéta szafka – faliszekrény naczenie – edény patelnia – serpenyő garnek – lábas pokrywka – fedő talerz – tányér talerz głęboki – mélytányér talerz płytki – lapos tányér czajnik – teáskanna filiżanka – csésze podstawka – csészealj szklanka – pohár łyżka – kanál nóż – kés widelec – villa solniczka – sótartó →solić – sózni cukierniczka – cukortartó →cukrować – cukrozni spiżarnia – éléskamra łazienka – fürdőszoba wanna – kád →kąpać się – fürödni prysznic – zuhany →brać prysznic – zuhanyozni umywalka – mosdó →myć się – mosakodni →umyć się – megmosakodni kran – vízcsap zlew – lefolyó mydło – szappan ręcznik – törülköző →wycierać się ręcznikiem – törülközni pasta do zębów – fogkrém szczotka do zębów – fogkefe →czyścić zęby – fogat mosni grzebień – fésű →czesać się – fésülködni lustro – tükör suszarka do włosów – hajszárító →myć włosy – hajat mosni →suszyć włosy – hajat szárít tusz do rzęs – szempillafesték pomadka – ajakrúzs krem – arckrém →malować się – kifesti magát maszyna do golenia – villanyborotva →golić się – borotválkozni pralka – mosógép odkurzacz – porszívó ubikacja (ustęp) - W.C. toaleta – toalett budować – építeni ustawiać – felállítani przesuwać – át (el/félre) tolni układać – elhelyezni, lefektetni sprzątać – takarítani, kitakarítani wprowadzać się – beköltözködni wyprowadzać się – behozni, bevezetni