Język angielski - Wydział Farmaceutyczny

Transkrypt

Język angielski - Wydział Farmaceutyczny
Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 54/2015 Rektora WUM z dnia 14.07.2015 r.
Załącznik nr 2 do procedury opracowywania i okresowego przeglądu programów kształcenia
Język angielski
1. Metryczka
Nazwa Wydziału:
Program kształcenia (kierunek studiów,
poziom i profil kształcenia, forma studiów,
np. Zdrowie publiczne I stopnia profil
praktyczny, studia stacjonarne):
Wydział Farmaceutyczny z Oddziałem Medycyny Laboratoryjnej
Analityka medyczna
Jednolite magisterskie
Rok akademicki:
2016/2017
Nazwa modułu/przedmiotu:
Język angielski
Kod przedmiotu (z systemu Pensum):
Jednostka/i prowadząca/e kształcenie:
Studium Języków Obcych
Centrum Dydaktyczne
ul. Trojdena 2a., 02-109 Warszawa
[email protected], tel. 22 5720863
www.sjo.wum.edu.pl/
Kierownik jednostki/jednostek:
Dr Maciej Ganczar
Rok studiów (rok, na którym realizowany
jest przedmiot):
I
Semestr studiów (semestr, na którym
realizowany jest przedmiot):
Zimowy i letni
Typ modułu/przedmiotu (podstawowy,
kierunkowy, fakultatywny):
Podstawowy
Osoby prowadzące (imiona, nazwiska
oraz stopnie naukowe wszystkich
wykładowców prowadzących przedmiot):
Mgr Jolanta Budzyńska
Mgr Magdalena Dycha
Erasmus TAK/NIE (czy przedmiot
dostępny jest dla studentów w ramach
programu Erasmus):
Nie
Osoba odpowiedzialna za sylabus
(osoba, do której należy zgłaszać uwagi
dotyczące sylabusa):
Mgr Jolanta Budzyńska
Liczba punktów ECTS:
2
2. Cele kształcenia
1. Cel kształcenia wiąże opis całego programu kształcenia z programem studiów. Cele kształcenia
dostarczają podstawowych informacji o przedmiocie, opisują jakie kompetencje nabędzie student
Strona 1 z 6
Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 54/2015 Rektora WUM z dnia 14.07.2015 r.
Załącznik nr 2 do procedury opracowywania i okresowego przeglądu programów kształcenia
po zakończeniu danego kursu.
Ćwiczenie umiejętności językowych pozwalających na osiągnięcie biegłości języka angielskiego
w dziedzinie medycyny laboratoryjnej, zgodnie z wymaganiami określonymi dla poziomu B2
Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy.
Strona 2 z 6
Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 54/2015 Rektora WUM z dnia 14.07.2015 r.
Załącznik nr 2 do procedury opracowywania i okresowego przeglądu programów kształcenia
3. Wymagania wstępne
1. W tym polu zawarte są informacje na temat np. przedmiotów lub oraz efektów kształcenia, które
student powinien mieć zaliczone, aby uczestniczyć w zajęciach z przedmiotu.…
Student powinien znać język angielski na poziomie biegłości B1 Europejskiego Systemu Opisu
Kształcenia Językowego Rady Europy.
4. Przedmiotowe efekty kształcenia
Lista efektów kształcenia
Symbol przedmiotowego
efektu kształcenia
Treść przedmiotowego efektu kształcenia
Odniesienie do efektu
kierunkowego (numer)
Symbol tworzony przez
osobę wypełniającą sylabus
(kategoria: W-wiedza,
U-umiejętności,
K-kompetencje oraz numer
efektu)
Efekty kształcenia określają co student powinien
wiedzieć, rozumieć i być zdolny wykonać po zakończeniu
zajęć. Efekty kształcenia wynikają z celów danego
przedmiotu. Osiągniecie każdego z efektów powinno być
zweryfikowane, aby student uzyskał zaliczenie.
Numer kierunkowego efektu
kształcenia zawarty w
Rozporządzeniu Ministra
Nauki bądź Uchwały Senatu
WUM właściwego kierunku
studiów.
U-1
Posługuje się językiem angielskim w zakresie
medycyny laboratoryjnej na poziomie
biegłości B2 Europejskiego Systemu Opisu
Kształcenia Językowego Rady Europy.
K-U41
Korzysta z piśmiennictwa specjalistycznego w
języku angielskim, rozumie teksty o tematyce
zawodowej, instrukcje i druki informacyjne;
Potrafi przekazać wynik testu (doświadczenia);
Potrafi napisać raport z przeprowadzonego
testu (doświadczenia);
U-2
Potrafi przygotować i przedstawić edukacyjną
prezentację z dziedziny medycyny
laboratoryjnej;
K-U41
Doskonali nabyte umiejętności poprzez stały
kontakt ze specjalistycznym językiem
angielskim, np. poprzez czytanie prasy
specjalistycznej.
5. Formy prowadzonych zajęć
Forma
Liczba godzin
Strona 3 z 6
Liczba grup
Minimalna liczba osób
w grupie
Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 54/2015 Rektora WUM z dnia 14.07.2015 r.
Załącznik nr 2 do procedury opracowywania i okresowego przeglądu programów kształcenia
Wykład
nieobowiązkowe
Seminarium
nieobowiązkowe
Ćwiczenia
60
2
nieobowiązkowe
6. Tematy zajęć i treści kształcenia






























Dla wszystkich zajęć symbol przedmiotowego efektu kształcenia – U-1,2
C1 Omówienie treści i regulaminu kursu. Forma, treść i język prezentacji.
C2 Słownictwo: chemia ogólna. Opis struktury.
C3 Słownictwo: chemia ogólna. Opis cech i właściwości. Metale i niemetale w biologii i
medycynie.
C4 Słownictwo: chemia ogólna. Nazewnictwo związków nieorganicznych.
C 5 Słownictwo: chemia ogólna. Opis procesu.
C 6 Słownictwo: chemia ogólna. Kwasy i zasady. Definiowanie.
C 7 Słownictwo: miary i ich jednostki; podstawowe działania matematyczne.
C 8 Słownictwo: sprzęt laboratoryjny. Opis funkcji.
C 9 Opis doświadczenia. Język instrukcji.
C 10 Opis doświadczenia. Forma i użycie strony biernej.
C 11 Opis doświadczenia. Wyrażanie sposobu i celu. Sprawozdanie.
C 12 Słownictwo: komórka zwierzęca. Opis struktury i funkcji. Porównywanie.
C 13 Słownictwo: komórka zwierzęca. Opis procesu.
C 14 Test.
C 15 Słownictwo: choroby genetyczne. Opis przyczyny i skutku.
C 16 Słownictwo: chemia organiczna. Nazewnictwo związków organicznych.
C 17 Słownictwo: biocząsteczki.
C 18 Słownictwo: biocząsteczki.
C 19 Słownictwo: części ciała, układy, narządy. Opis budowy i funkcji.
C 20 Słownictwo: części ciała, układy, narządy. Opis budowy i funkcji.
C 21 Słownictwo: choroby i ich objawy. Opis cech, przyczyny i skutku.
C 22 Słownictwo: choroby i ich objawy. Udzielanie porady.
C 23 Chemia organiczna: proste operacje laboratoryjne – opis.
C 24 Chemia organiczna: proste operacje laboratoryjne – opis.
C 25 Chemia organiczna: proste operacje laboratoryjne – opis.
C 26 Słownictwo: tkanki. Opis wyglądu (wielkość, kształt, itd.).
C 27 Słownictwo: tkanki. Opis wyglądu (wielkość, kształt, itd.).
C 28 Powtórzenie.
C 29 Test.
C 30 Omówienie i poprawa testu.
7. Sposoby weryfikacji efektów kształcenia
Symbol
przedmiotowego
efektu
kształcenia
Symbole form
prowadzonych zajęć
Sposoby weryfikacji efektu
kształcenia
Strona 4 z 6
Kryterium zaliczenia
Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 54/2015 Rektora WUM z dnia 14.07.2015 r.
Załącznik nr 2 do procedury opracowywania i okresowego przeglądu programów kształcenia
U1,2
Dwa testy pisemne
Prezentacja ustna
C
Zgodnie z Regulaminem Studium
Języków Obcych www.sjo.wum.edu.pl
8. Kryteria oceniania
Forma zaliczenia przedmiotu: np. egzamin testowy, egzamin praktyczny lub zaliczenie bez oceny (nie dotyczy)
ocena
kryteria
2,0 (ndst)
Poniżej 60%
3,0 (dost)
60% - 69,99%
3,5 (ddb)
70% - 79,99%
4,0 (db)
80% - 85,99%
4,5 (pdb)
86% - 90,99%
5,0 (bdb)
91% - 100%
9. Literatura
Materiały opracowane przez nauczyciela i wskazane do przeczytania w Internecie.
10. Kalkulacja punktów ECTS (1 ECTS = od 25 do 30 godzin pracy studenta)
Forma aktywności
Liczba punktów ECTS
Liczba godzin
Godziny kontaktowe z nauczycielem akademickim:
Wykład
Seminarium
Ćwiczenia
60
1
Samodzielna praca studenta (przykładowe formy pracy): W tym polu opisujemy nakład samodzielnej pracy
przeciętnego studenta konieczny aby zaliczyć przedmiot. W kalkulacji należy uwzględnić m.in. konieczność
przygotowania się do zajęć, wykonania pracy domowych, przygotowania się do zaliczeń itp.
Przygotowanie studenta do zajęć
120
0,5
Przygotowanie studenta do zaliczeń
10
0,5
Inne (jakie?)
190
Razem
11. Informacje dodatkowe
Strona 5 z 6
2
Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 54/2015 Rektora WUM z dnia 14.07.2015 r.
Załącznik nr 2 do procedury opracowywania i okresowego przeglądu programów kształcenia
Wszystkie inne ważne dla studenta informacje nie zawarte w standardowym opisie np. dane kontaktowe do osoby
odpowiedzialnej za dydaktykę, informacje o kole naukowym działającym przy jednostce, informacje o dojeździe na
zajęcia, informacja o konieczności wyposażenia się we własny sprzęt bhp; informacja o lokalizacji zajęć; link to strony
internetowej katedry/zakładu itp.
Podpis Kierownika Jednostki
Podpis osoby odpowiedzialnej za sylabus
Strona 6 z 6

Podobne dokumenty