Regulamin świadczenia usług tłumaczeniowych przez

Transkrypt

Regulamin świadczenia usług tłumaczeniowych przez
Regulamin świadczenia usług tłumaczeniowych przez
Biuro Tłumaczeń „ADARA”
dla podmiotów instytucjonalnych
ważny od dnia 1 maja 2008r.
§ 1 Warunku ogólne
1.Biuro Tłumaczeń „ADARA” wykonuje tłumaczenia pisemne zgodnie z niniejszym Regulaminem oraz
przyjętymi dobrymi praktykami.
2.Biuro dołoży wszelkich starań, aby zagwarantować rzetelność i najwyższą jakość tłumaczenia, zarówno
pod katem terminologicznym jak również stylistycznym i gramatycznym zgodnie z regułami danego
języka.
3.Wszystkie tłumaczenia wykonywane są przez Biuro wyłącznie po otrzymaniu od Klienta potwierdzenia
zlecenia w formie pisemnego zamówienia na daną usługę opatrzonego w pieczęć firmową i podpis osoby
upoważnionej w firmie Klienta do reprezentowania Klienta wobec kontrahentów.
4.Brak zamówienia lub nieprawidłowo wypełniony formularz zamówienia zwalnia Biuro z obowiązku
wykonania usługi
5.Biuro może odmówić przyjęcia zlecenia tłumaczenia bez podania przyczyny.
6.W przypadku otrzymania zlecenia od klienta, Biuro Tłumaczeń „ADARA” zastrzega sobie prawo do
umieszczenia nazwy firmy Klienta na stronie internetowej, bądź w ofertach wysyłanych do przyszłych
Klientów.
7.Zamówienie nie będą przyjmowane na podstawie zleceń wysyłanych pocztą elektroniczną. Zlecenia
wysyłane pocztą elektroniczną będą respektowane wyłącznie po zawarciu z Klientem odrębnej umowy
ustalającej zasady składania zleceń oraz przyjęcie odpowiedzialności Klienta za skutki czynności osób
działających w imieniu Klienta z wyznaczonych adresów pocztowych.
§ 2 Wykonywanie tłumaczeń pisemnych
1.Tłumaczenia pisemne nieprzysięgłe realizowane są wg obowiązującego cennika dla jednej strony
przeliczeniowej w danej grupie językowej oraz w zależności od tego, czy tłumaczenie wykonywane jest na
język obcy czy na język polski.
2.Na potrzeby rozliczeń z klientem liczba stron tłumaczenia nieprzysięgłego obliczana jest z zastosowaniem
następujących zasad:
• tekst w MS Word: moduł rozliczeniowy to jedna strona tłumaczenia (jedna strona
oznacza 1500 znaków ze spacjami)
Obliczanie strony jest następujące:
• w MS Word za pomocą funkcji „Statystyka wyrazów” w zakładce „Narzędzia” w
MS Word,
• w MS Excel: zawartość jest przenoszona do MS Word i obliczana jak w pliku
tekstowym,
• 2 slajdy prezentacji liczone są jak 1 strona obliczeniowa ( tłumaczenie zwykłe)
• inne formaty: według indywidualnych ustaleń zapisanych w zamówieniu
3.Minimalną stawką rozliczeniową jest jedna strona obliczeniowa.
4.W przypadku tłumaczeń nieprzysięgłych płatność liczona jest za rozpoczętą pierwszą stronę, a następnie za
rozpoczęte pół strony.
5.Zlecenia realizowane są w trybie zwykłym, pilnym i ekspresowym, w zależności od ustalonego terminu
realizacji tłumaczenia i ilości stron przeliczeniowych.
·
tryb zwykły – do 10 stron przeliczeniowych w ciągu doby ( dotyczy I grupy językowej)
·
tryb pilny – do 20 stron przeliczeniowych w ciągu doby (dotyczy I grupy językowej)
· tryb ekspresowy – powyżej 20 stron przeliczeniowych w ciągu
doby( dotyczy I grupy językowej)
· w przypadku tłumaczeń powyżej 30 stron dziennie stawka określana jest
każdorazowo indywidualnie.
„ADARA” Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Al. Jerozolimskie 44 lok 320,00-024 Warszawa
NIP 525-238-07-14, REGON 140739892
KRS 0000266623Sąd Rejonowy dla m.st. warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego
Kapitał Zakładowy Spółki: 50 000 PLN
W przypadku pozostałych grup językowych, tryby realizacji tłumaczeń ustalane są
indywidualnie
Do wszystkich cen należy doliczyć podatek VAT w wysokości 22%.
6. W przypadku większych zleceń istnieje możliwość negocjacji cen.
7. Termin realizacji zlecenia liczony jest od dnia przesłania podpisanego potwierdzenia zamówienia. Do
czasu realizacji zlecenia nie wlicza się sobót, niedziel, świąt oraz dni ustawowo wolnych od pracy na
terenie Polski.
8. Zlecenia, które są wykonywane w trybie zwykłym, bez wskazanej w zamówieniu godziny realizacji, są
przekazywane Klientowi do godziny 16:00 w dniu ustalonym jako termin realizacji zlecenia.
9. Cena tłumaczenia pisemnego nie obejmuje przygotowania tekstu do publikacji. Przygotowanie do
publikacji wymaga dodatkowej korekty, która na zlecenie Klienta może być wykonana przez Biuro za
dodatkową odpłatnością. Warunki takiej usługi są określane indywidualnie. Klient zobowiązany jest do
zgłoszenia tego faktu przed przystąpieniem Biura do tłumaczenia.
10. Teksty reklamowe i promocyjne tłumaczone są zgodnie z oryginałem.
11. Wszelkie wskazówki dotyczące sposobu tłumaczenia i wykorzystania w nim słownictwa, terminologii
lub oznaczeń stosowanych wyłącznie przez zleceniodawcę winny być dostarczone do Biura Tłumaczeń
wraz z tekstem do tłumaczenia. W przypadku braku wskazówek Biuro Tłumaczeń nie przyjmuje
reklamacji dotyczących tłumaczenia nieuwzględniającego słownictwa, terminologii lub oznaczeń
stosowanych przez zleceniodawcę.
12.Cena za układ graficzny, wstawienie rysunków, tłumaczenie tabel itd. ustalana jest w zależności od
charakteru dokumentu.
13.Ostateczna cena usługi uzależniona jest od liczby znaków w tekście docelowym i może wahać się w
granicach 20%.
14.Za tłumaczenie tekstu napisanego odręcznie Biuro Tłumaczeń pobiera opłatę podwyższoną o 30%
wartości zlecenia.
15.W przypadku tłumaczeń wysokospecjalistycznych, cena za jedną stronę obliczeniową tłumaczenia może
ulec podwyższeniu. O tym fakcie Klient zostanie poinformowany przez Biuro, przed wystawieniem
potwierdzenia zamówienia.
16.Tłumaczenia przysięgłe, powyżej 10 stron obliczeniowych, wykonane w trybie standardowym,
dostarczane są do klienta na terenie Warszawy na koszt Biura Tłumaczeń „ADARA”.
17.W przypadku tłumaczeń przysięgłych, Klient zobowiązany jest do dostarczenia do Biura Tłumaczeń
„ADARA” oryginału dokumentu tłumaczonego.
18.Klient ma prawo odwołać realizację tłumaczenia w dowolnym momencie z zastrzeżeniem, że jeśli Klient
odwoła realizacje tłumaczenia w trakcie jego wykonywania, wówczas będzie zobowiązany do zapłaty
wynagrodzenia za pracę rzeczywiście wykonaną do momentu odwołania realizacji zlecenia oraz do
zwrotu innych ewentualnych kosztów poniesionych przez Biuro, a związanych z przygotowaniem do
świadczenia zamówionych usług. Odwołanie realizacji tłumaczenia wymaga formy pisemnej.
19.Klient dołoży wszelkich starań, aby dokument oryginalny, którego tłumaczenie stanowi przedmiot
zlecenia, sporządzony został zgodnie z regułami gramatycznymi, stylistycznymi i ortograficznymi
języka oryginału. Biuro nie ponosi odpowiedzialności za błędy w tłumaczeniu powstałe wskutek
niejasności, bądź błędów w tekście oryginału. Biuro zobowiązuje się ze swojej strony do zwrócenia
Klientowi uwagi na ewentualne błędy i niejasności mogące mieć negatywny wpływ na jakość
tłumaczenia
20.Tłumaczenia przysięgłe wykonywane są w oparciu o rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości. Strona
przeliczeniowa liczy 1125 znaków ze spacjami. Każda rozpoczęta strona liczona jest jako jedna strona
przeliczeniowa.
21.W przypadku tłumaczeń pilnych i expressowych Biuro Tłumaczeń „ADARA” nie ponosi
odpowiedzialności za błędy w tłumaczeniu. Zastrzega sobie prawo do podzielenia tekstu miedzy kilku
tłumaczy, co może spowodować rozbieżność w terminologii. Klient zamawiający tłumaczenia w trybie
pilnym i ekspresowym przyjmuje ryzyko wystąpienia błędów w tłumaczeniu. Po zgłoszeniu zastrzeżeń
Biuro jest jednak zobowiązane do niezwłocznego usunięcia ewentualnych wad tłumaczenia, o ile uznano
je za zasadne.
22.Majątkowe prawa autorskie do wykonanego tłumaczenia pozostają własnością Biura .
„ADARA” Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Al. Jerozolimskie 44 lok 320,00-024 Warszawa
NIP 525-238-07-14, REGON 140739892
KRS 0000266623Sąd Rejonowy dla m.st. warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego
Kapitał Zakładowy Spółki: 50 000 PLN
23.Klient ma prawo zgłosić reklamację w terminie trzech dni od momentu dostarczenia gotowego
tłumaczenia przez Biuro. Reklamacje muszą być zgłaszane pisemnie z wyszczególnieniem
reklamowanych uchybień. W przypadku uznania reklamacji za zasadne Biuro dokona nieodpłatnie
korekty tłumaczenia lub udzieli rabatu stosownie do zakresu uchybień w tłumaczeniu. Prawo do
reklamacji nie obowiązuje w przypadku tłumaczeń realizowanych w trybie pilnym i ekspresowym.
24.Odpowiedzialność Biura Tłumaczeń „ADARA” ogranicza się do wysokości netto ceny zlecenia.
§ 3 Tłumaczenia ustne
1.Czas pracy tłumacza liczony jest od godziny rozpoczęcia tłumaczenia do godziny zakończenia
tłumaczenia określonej w zamówieniu.
2. Minimalną jednostką rozliczeniową jest blok cztero-godzinny.
3. W przypadku tłumaczeń wyjazdowych – osiem godzin pracy (dwa bloki), nawet jeśli sesja
tłumaczeniowa trwa krócej. Zamawiający jest każdorazowo zobowiązany pokryć koszty dojazdu
tłumacza.
4. Każda rozpoczęta godzina pracy liczona jest jako pełna godzina.
5.Przerwa krótsza niż dwie godziny wliczona jest do czasu pracy tłumacza. O planowanych przerwach
dłuższych niż dwie godziny, Biuro Tłumaczeń „ADARA” powinno być powiadomione przy zamówieniu
usługi.
6.Fakt nieskorzystania z usług zamówionego tłumacza nie zwalnia Klienta z obowiązku poniesienia pełnych
kosztów wynajęcia tłumacza.
7.Zamawiający ma prawo do odwołania tłumaczenia ustnego w formie pisemnej, nie później jednak niż na
dwa dni przed planowanym terminem zlecenia. W przeciwnym wypadku, zobowiązany jest do
poniesienia całkowitych kosztów tłumaczenia.
8.W przypadku tłumaczeń wyjazdowych, Zamawiający ponosi koszty i odpowiedzialny jest za
zorganizowanie dla tłumacza dojazdu, zakwaterowania i wyżywienia w miejscu tłumaczenia.
9.Jeżeli usługi tłumaczenia ustnego są świadczone w soboty i niedziele, oraz dni ustawowo wolne od pracy,
stawka tłumaczeniowa wzrasta o 100%.
10.Biuro Tłumaczeń „ADARA” nie ponosi odpowiedzialności z tytułu niemożności stawiennictwa tłumacza
wynikających z przypadków losowych.
§ 4 Poufność
Z wyjątkiem materiałów powszechnie dostępnych (publikacje prasowe i internetowe, ogólnie dostępne akty
prawne itp.), wszystkie dokumenty i materiały pomocnicze powierzone przez Klienta są traktowane jako
poufne i nie są w żaden sposób udostępniane osobom trzecim z wyjątkiem osób współpracujących z
Biurem na podstawie odrębnych umów.
§ 5 Płatności
1. Płatności za wykonane tłumaczenie pisemne realizowane jest na podstawie faktury VAT wystawionej
przez Biuro w dniu zakończenia realizacji zlecenia. Płatność następuje przelewem na rachunek bankowy
Biura podany na fakturze. Termin płatności wynosi 7 dni od dnia wystawienia faktury.
2. W przypadku zleceń powyżej 5000 zł, Biuro Tłumaczeń „ADARA” zastrzega sobie prawo do pobrania
zaliczki w wysokości 50% wartości zlecenia przed rozpoczęciem tłumaczenia.
3. Zamawiający upoważnia Usługodawcę do wystawienia faktury VAT bez podpisu Zamawiającego.
4. Dłuższy termin płatności lub wystawienie miesięcznych faktur zbiorczych wymaga indywidualnych
uzgodnień.
5. W przypadku przekroczenia terminu płatności, wyszczególnionego na fakturze, Klient zgadza się
zapłacić ustawowe odsetki za zwłokę.
6. Jeśli wyegzekwowanie zapłaty od Klienta za wykonane usługi będzie wymagało od Biura Tłumaczeń
„ADARA” zaangażowanie firm prawniczych, agencji windykacyjnych lub innych, Klient zgadza się
ponieść pełne koszty i prowizje naliczone przez wyżej wymienione firmy i agencje.
„ADARA” Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Al. Jerozolimskie 44 lok 320,00-024 Warszawa
NIP 525-238-07-14, REGON 140739892
KRS 0000266623Sąd Rejonowy dla m.st. warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego
Kapitał Zakładowy Spółki: 50 000 PLN
§ 6 Postanowienia końcowe
1.Zleceniodawca zobowiązuje się, iż nie będzie nawiązywał kontaktów handlowych w zakresie
wykonywania tłumaczeń z tłumaczami zatrudnionymi przez Biuro Tłumaczeń „ADARA” bez
pośrednictwa tego biura w okresie dwunastu miesięcy od dnia wykonania ostatniego tłumaczenia na
rzecz zleceniodawcy przez Biuro tłumaczeń „ADARA” pod rygorem obowiązku zapłaty kary umownej
w wysokości 5.000 zł za każdy przypadek naruszenia.
2.Biuro Tłumaczeń „ADARA” zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w niniejszym Regulaminie
świadczenia usług tłumaczeniowych jak również cennika usług.
3.Aktualna wersja Regulaminu oraz cennika publikowana jest na stronie internetowej Biura z podaniem
dnia, od którego obowiązują.
4.Udzielenie zlecenia tłumaczenia przez Klienta oznacza pełną akceptację postanowień niniejszego
regulaminu.
5.W kwestiach nieuregulowanych powyżej mają zastosowanie odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego.
6.Sadem właściwym dla rozpoznania sporów wynikłych z wykonywania umowy jest sąd powszechny, sąd
gospodarczy właściwy dla miejsca siedziby Biura Tłumaczeń „ADARA”
„ADARA” Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Al. Jerozolimskie 44 lok 320,00-024 Warszawa
NIP 525-238-07-14, REGON 140739892
KRS 0000266623Sąd Rejonowy dla m.st. warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego
Kapitał Zakładowy Spółki: 50 000 PLN