Regulamin świadczenia usług tłumaczeniowych przez
Transkrypt
Regulamin świadczenia usług tłumaczeniowych przez
Regulamin świadczenia usług tłumaczeniowych przez Biuro Tłumaczeń „ADARA” dla podmiotów instytucjonalnych ważny od dnia 1 maja 2008r. § 1 Warunku ogólne 1.Biuro Tłumaczeń „ADARA” wykonuje tłumaczenia pisemne zgodnie z niniejszym Regulaminem oraz przyjętymi dobrymi praktykami. 2.Biuro dołoży wszelkich starań, aby zagwarantować rzetelność i najwyższą jakość tłumaczenia, zarówno pod katem terminologicznym jak również stylistycznym i gramatycznym zgodnie z regułami danego języka. 3.Wszystkie tłumaczenia wykonywane są przez Biuro wyłącznie po otrzymaniu od Klienta potwierdzenia zlecenia w formie pisemnego zamówienia na daną usługę opatrzonego w pieczęć firmową i podpis osoby upoważnionej w firmie Klienta do reprezentowania Klienta wobec kontrahentów. 4.Brak zamówienia lub nieprawidłowo wypełniony formularz zamówienia zwalnia Biuro z obowiązku wykonania usługi 5.Biuro może odmówić przyjęcia zlecenia tłumaczenia bez podania przyczyny. 6.W przypadku otrzymania zlecenia od klienta, Biuro Tłumaczeń „ADARA” zastrzega sobie prawo do umieszczenia nazwy firmy Klienta na stronie internetowej, bądź w ofertach wysyłanych do przyszłych Klientów. 7.Zamówienie nie będą przyjmowane na podstawie zleceń wysyłanych pocztą elektroniczną. Zlecenia wysyłane pocztą elektroniczną będą respektowane wyłącznie po zawarciu z Klientem odrębnej umowy ustalającej zasady składania zleceń oraz przyjęcie odpowiedzialności Klienta za skutki czynności osób działających w imieniu Klienta z wyznaczonych adresów pocztowych. § 2 Wykonywanie tłumaczeń pisemnych 1.Tłumaczenia pisemne nieprzysięgłe realizowane są wg obowiązującego cennika dla jednej strony przeliczeniowej w danej grupie językowej oraz w zależności od tego, czy tłumaczenie wykonywane jest na język obcy czy na język polski. 2.Na potrzeby rozliczeń z klientem liczba stron tłumaczenia nieprzysięgłego obliczana jest z zastosowaniem następujących zasad: • tekst w MS Word: moduł rozliczeniowy to jedna strona tłumaczenia (jedna strona oznacza 1500 znaków ze spacjami) Obliczanie strony jest następujące: • w MS Word za pomocą funkcji „Statystyka wyrazów” w zakładce „Narzędzia” w MS Word, • w MS Excel: zawartość jest przenoszona do MS Word i obliczana jak w pliku tekstowym, • 2 slajdy prezentacji liczone są jak 1 strona obliczeniowa ( tłumaczenie zwykłe) • inne formaty: według indywidualnych ustaleń zapisanych w zamówieniu 3.Minimalną stawką rozliczeniową jest jedna strona obliczeniowa. 4.W przypadku tłumaczeń nieprzysięgłych płatność liczona jest za rozpoczętą pierwszą stronę, a następnie za rozpoczęte pół strony. 5.Zlecenia realizowane są w trybie zwykłym, pilnym i ekspresowym, w zależności od ustalonego terminu realizacji tłumaczenia i ilości stron przeliczeniowych. · tryb zwykły – do 10 stron przeliczeniowych w ciągu doby ( dotyczy I grupy językowej) · tryb pilny – do 20 stron przeliczeniowych w ciągu doby (dotyczy I grupy językowej) · tryb ekspresowy – powyżej 20 stron przeliczeniowych w ciągu doby( dotyczy I grupy językowej) · w przypadku tłumaczeń powyżej 30 stron dziennie stawka określana jest każdorazowo indywidualnie. „ADARA” Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Al. Jerozolimskie 44 lok 320,00-024 Warszawa NIP 525-238-07-14, REGON 140739892 KRS 0000266623Sąd Rejonowy dla m.st. warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego Kapitał Zakładowy Spółki: 50 000 PLN W przypadku pozostałych grup językowych, tryby realizacji tłumaczeń ustalane są indywidualnie Do wszystkich cen należy doliczyć podatek VAT w wysokości 22%. 6. W przypadku większych zleceń istnieje możliwość negocjacji cen. 7. Termin realizacji zlecenia liczony jest od dnia przesłania podpisanego potwierdzenia zamówienia. Do czasu realizacji zlecenia nie wlicza się sobót, niedziel, świąt oraz dni ustawowo wolnych od pracy na terenie Polski. 8. Zlecenia, które są wykonywane w trybie zwykłym, bez wskazanej w zamówieniu godziny realizacji, są przekazywane Klientowi do godziny 16:00 w dniu ustalonym jako termin realizacji zlecenia. 9. Cena tłumaczenia pisemnego nie obejmuje przygotowania tekstu do publikacji. Przygotowanie do publikacji wymaga dodatkowej korekty, która na zlecenie Klienta może być wykonana przez Biuro za dodatkową odpłatnością. Warunki takiej usługi są określane indywidualnie. Klient zobowiązany jest do zgłoszenia tego faktu przed przystąpieniem Biura do tłumaczenia. 10. Teksty reklamowe i promocyjne tłumaczone są zgodnie z oryginałem. 11. Wszelkie wskazówki dotyczące sposobu tłumaczenia i wykorzystania w nim słownictwa, terminologii lub oznaczeń stosowanych wyłącznie przez zleceniodawcę winny być dostarczone do Biura Tłumaczeń wraz z tekstem do tłumaczenia. W przypadku braku wskazówek Biuro Tłumaczeń nie przyjmuje reklamacji dotyczących tłumaczenia nieuwzględniającego słownictwa, terminologii lub oznaczeń stosowanych przez zleceniodawcę. 12.Cena za układ graficzny, wstawienie rysunków, tłumaczenie tabel itd. ustalana jest w zależności od charakteru dokumentu. 13.Ostateczna cena usługi uzależniona jest od liczby znaków w tekście docelowym i może wahać się w granicach 20%. 14.Za tłumaczenie tekstu napisanego odręcznie Biuro Tłumaczeń pobiera opłatę podwyższoną o 30% wartości zlecenia. 15.W przypadku tłumaczeń wysokospecjalistycznych, cena za jedną stronę obliczeniową tłumaczenia może ulec podwyższeniu. O tym fakcie Klient zostanie poinformowany przez Biuro, przed wystawieniem potwierdzenia zamówienia. 16.Tłumaczenia przysięgłe, powyżej 10 stron obliczeniowych, wykonane w trybie standardowym, dostarczane są do klienta na terenie Warszawy na koszt Biura Tłumaczeń „ADARA”. 17.W przypadku tłumaczeń przysięgłych, Klient zobowiązany jest do dostarczenia do Biura Tłumaczeń „ADARA” oryginału dokumentu tłumaczonego. 18.Klient ma prawo odwołać realizację tłumaczenia w dowolnym momencie z zastrzeżeniem, że jeśli Klient odwoła realizacje tłumaczenia w trakcie jego wykonywania, wówczas będzie zobowiązany do zapłaty wynagrodzenia za pracę rzeczywiście wykonaną do momentu odwołania realizacji zlecenia oraz do zwrotu innych ewentualnych kosztów poniesionych przez Biuro, a związanych z przygotowaniem do świadczenia zamówionych usług. Odwołanie realizacji tłumaczenia wymaga formy pisemnej. 19.Klient dołoży wszelkich starań, aby dokument oryginalny, którego tłumaczenie stanowi przedmiot zlecenia, sporządzony został zgodnie z regułami gramatycznymi, stylistycznymi i ortograficznymi języka oryginału. Biuro nie ponosi odpowiedzialności za błędy w tłumaczeniu powstałe wskutek niejasności, bądź błędów w tekście oryginału. Biuro zobowiązuje się ze swojej strony do zwrócenia Klientowi uwagi na ewentualne błędy i niejasności mogące mieć negatywny wpływ na jakość tłumaczenia 20.Tłumaczenia przysięgłe wykonywane są w oparciu o rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości. Strona przeliczeniowa liczy 1125 znaków ze spacjami. Każda rozpoczęta strona liczona jest jako jedna strona przeliczeniowa. 21.W przypadku tłumaczeń pilnych i expressowych Biuro Tłumaczeń „ADARA” nie ponosi odpowiedzialności za błędy w tłumaczeniu. Zastrzega sobie prawo do podzielenia tekstu miedzy kilku tłumaczy, co może spowodować rozbieżność w terminologii. Klient zamawiający tłumaczenia w trybie pilnym i ekspresowym przyjmuje ryzyko wystąpienia błędów w tłumaczeniu. Po zgłoszeniu zastrzeżeń Biuro jest jednak zobowiązane do niezwłocznego usunięcia ewentualnych wad tłumaczenia, o ile uznano je za zasadne. 22.Majątkowe prawa autorskie do wykonanego tłumaczenia pozostają własnością Biura . „ADARA” Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Al. Jerozolimskie 44 lok 320,00-024 Warszawa NIP 525-238-07-14, REGON 140739892 KRS 0000266623Sąd Rejonowy dla m.st. warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego Kapitał Zakładowy Spółki: 50 000 PLN 23.Klient ma prawo zgłosić reklamację w terminie trzech dni od momentu dostarczenia gotowego tłumaczenia przez Biuro. Reklamacje muszą być zgłaszane pisemnie z wyszczególnieniem reklamowanych uchybień. W przypadku uznania reklamacji za zasadne Biuro dokona nieodpłatnie korekty tłumaczenia lub udzieli rabatu stosownie do zakresu uchybień w tłumaczeniu. Prawo do reklamacji nie obowiązuje w przypadku tłumaczeń realizowanych w trybie pilnym i ekspresowym. 24.Odpowiedzialność Biura Tłumaczeń „ADARA” ogranicza się do wysokości netto ceny zlecenia. § 3 Tłumaczenia ustne 1.Czas pracy tłumacza liczony jest od godziny rozpoczęcia tłumaczenia do godziny zakończenia tłumaczenia określonej w zamówieniu. 2. Minimalną jednostką rozliczeniową jest blok cztero-godzinny. 3. W przypadku tłumaczeń wyjazdowych – osiem godzin pracy (dwa bloki), nawet jeśli sesja tłumaczeniowa trwa krócej. Zamawiający jest każdorazowo zobowiązany pokryć koszty dojazdu tłumacza. 4. Każda rozpoczęta godzina pracy liczona jest jako pełna godzina. 5.Przerwa krótsza niż dwie godziny wliczona jest do czasu pracy tłumacza. O planowanych przerwach dłuższych niż dwie godziny, Biuro Tłumaczeń „ADARA” powinno być powiadomione przy zamówieniu usługi. 6.Fakt nieskorzystania z usług zamówionego tłumacza nie zwalnia Klienta z obowiązku poniesienia pełnych kosztów wynajęcia tłumacza. 7.Zamawiający ma prawo do odwołania tłumaczenia ustnego w formie pisemnej, nie później jednak niż na dwa dni przed planowanym terminem zlecenia. W przeciwnym wypadku, zobowiązany jest do poniesienia całkowitych kosztów tłumaczenia. 8.W przypadku tłumaczeń wyjazdowych, Zamawiający ponosi koszty i odpowiedzialny jest za zorganizowanie dla tłumacza dojazdu, zakwaterowania i wyżywienia w miejscu tłumaczenia. 9.Jeżeli usługi tłumaczenia ustnego są świadczone w soboty i niedziele, oraz dni ustawowo wolne od pracy, stawka tłumaczeniowa wzrasta o 100%. 10.Biuro Tłumaczeń „ADARA” nie ponosi odpowiedzialności z tytułu niemożności stawiennictwa tłumacza wynikających z przypadków losowych. § 4 Poufność Z wyjątkiem materiałów powszechnie dostępnych (publikacje prasowe i internetowe, ogólnie dostępne akty prawne itp.), wszystkie dokumenty i materiały pomocnicze powierzone przez Klienta są traktowane jako poufne i nie są w żaden sposób udostępniane osobom trzecim z wyjątkiem osób współpracujących z Biurem na podstawie odrębnych umów. § 5 Płatności 1. Płatności za wykonane tłumaczenie pisemne realizowane jest na podstawie faktury VAT wystawionej przez Biuro w dniu zakończenia realizacji zlecenia. Płatność następuje przelewem na rachunek bankowy Biura podany na fakturze. Termin płatności wynosi 7 dni od dnia wystawienia faktury. 2. W przypadku zleceń powyżej 5000 zł, Biuro Tłumaczeń „ADARA” zastrzega sobie prawo do pobrania zaliczki w wysokości 50% wartości zlecenia przed rozpoczęciem tłumaczenia. 3. Zamawiający upoważnia Usługodawcę do wystawienia faktury VAT bez podpisu Zamawiającego. 4. Dłuższy termin płatności lub wystawienie miesięcznych faktur zbiorczych wymaga indywidualnych uzgodnień. 5. W przypadku przekroczenia terminu płatności, wyszczególnionego na fakturze, Klient zgadza się zapłacić ustawowe odsetki za zwłokę. 6. Jeśli wyegzekwowanie zapłaty od Klienta za wykonane usługi będzie wymagało od Biura Tłumaczeń „ADARA” zaangażowanie firm prawniczych, agencji windykacyjnych lub innych, Klient zgadza się ponieść pełne koszty i prowizje naliczone przez wyżej wymienione firmy i agencje. „ADARA” Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Al. Jerozolimskie 44 lok 320,00-024 Warszawa NIP 525-238-07-14, REGON 140739892 KRS 0000266623Sąd Rejonowy dla m.st. warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego Kapitał Zakładowy Spółki: 50 000 PLN § 6 Postanowienia końcowe 1.Zleceniodawca zobowiązuje się, iż nie będzie nawiązywał kontaktów handlowych w zakresie wykonywania tłumaczeń z tłumaczami zatrudnionymi przez Biuro Tłumaczeń „ADARA” bez pośrednictwa tego biura w okresie dwunastu miesięcy od dnia wykonania ostatniego tłumaczenia na rzecz zleceniodawcy przez Biuro tłumaczeń „ADARA” pod rygorem obowiązku zapłaty kary umownej w wysokości 5.000 zł za każdy przypadek naruszenia. 2.Biuro Tłumaczeń „ADARA” zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w niniejszym Regulaminie świadczenia usług tłumaczeniowych jak również cennika usług. 3.Aktualna wersja Regulaminu oraz cennika publikowana jest na stronie internetowej Biura z podaniem dnia, od którego obowiązują. 4.Udzielenie zlecenia tłumaczenia przez Klienta oznacza pełną akceptację postanowień niniejszego regulaminu. 5.W kwestiach nieuregulowanych powyżej mają zastosowanie odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego. 6.Sadem właściwym dla rozpoznania sporów wynikłych z wykonywania umowy jest sąd powszechny, sąd gospodarczy właściwy dla miejsca siedziby Biura Tłumaczeń „ADARA” „ADARA” Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Al. Jerozolimskie 44 lok 320,00-024 Warszawa NIP 525-238-07-14, REGON 140739892 KRS 0000266623Sąd Rejonowy dla m.st. warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego Kapitał Zakładowy Spółki: 50 000 PLN