uzbrojenie i wyposazenie wojska polskiego

Transkrypt

uzbrojenie i wyposazenie wojska polskiego
UZBROJENIE
i wyposa enie
wojska polskiego
Armament and Equipment of the Polish Army
Armement et équipement de l’Armée polonaise
Samolot myśliwski Mig-29 w trakcie
realizacji zadań w misji Air Policing
nad Litwą.
A MiG-29 fighter performing tasks
during the Air Policing mission over
Lithuania.
Avion de chasse Mig-29 en réalisant
ses tâches dans la mission Air Policing
en Lithuanie.
SPIS trE ci
8
KTO Rosomak sprawdził się w trudnym
afgańskim terenie.
The Rosomak wheeled armoured
personnel carrier performed very well
in the difficult Afghan terrain.
KTO Rosomak s’est montré efficace
dans le terrain afghan dificile.
sprz t strzelecki
FIREARMS
MATÉRIEL DE TIR
18
sprz t rakierowy i artyleryjski
32
sprz t pancerny i opancerzony
40
sprz t ł czno ci
54
sprz t radiolokacyjny
60
sprz t rozpoznania i walki elektronicznej
72
STATKI POWIETRZNE
98
jednostki pływ jace
114
Table of Contents
Table des matières
MISSILE AND ARTILLERY SYSTEMS
ÉQUIPEMENT DE MISSILES ET D’ARTILLERIE
TANKS AND ARMOURED VEHICLES
MATÉRIEL BLINDÉ ET CUIRASSÉ
COMMUNICATIONS EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE COMMUNICATION
RADAR EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE RADIOLOCALISATION
RECONNAISSANCE AND ELECTRONIC WARFARE EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE RECONNAISSANCE ET DE LUTTE ÉLECTRONIQUE
AIRCRAFT
AÉRONEFS
NAVAL UNITS
UNITÉS FLOTTANTES
sprz t in ynieryjny i obrony przed broni masowego ra enia
ENGINEERING EQUIPMENT AND EQUIPMENT PROTECTING AGAINST WEAPONS OF MASS DESTRUCTION
MATÉRIEL DE GÉNIE ET DE DÉFENSE CONTRE LES ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE
5
wst p
INTRODUCTION
PREAMBULE
Doświadczenia wyniesione z udziału w misjach zagranicznych oraz program modernizacji technicznej
wywołały wiele korzystnych zmian w Wojsku Polskim. Zgodnie z programem rozwoju Sił Zbrojnych
Rzeczpospolitej Polskiej w latach 2013-2022 planuje się zakup nowoczesnych systemów uzbrojenia, a wiele
środków bojowych używanych do tej pory będzie modernizowanych.
Wojska pancerne i zmechanizowane pozyskały jedne z najnowocześniejszych czołgów na świecie – Leopard 2 A5.
Do jednostek trafią także kolejne kołowe transportery opancerzone Rosomak, które sprawdziły się
w Afganistanie i Czadzie. Siły Powietrzne pozyskały samoloty szkolenia zaawansowanego M-346 Master.
Polskiego wybrzeża broni nowoczesny system rakiet przeciwokrętowych NSM.
Program rozwoju Sił Zbrojnych Rzeczpospolitej Polskiej w latach 2013-2022 przewiduje także zakup
nowoczesnych śmigłowców wielozadaniowych, nowych okrętów dla Marynarki Wojennej, a także samolotów
bezzałogowych różnego przeznaczenia i wielkości. Priorytetem jest także modernizacja obrony powietrznej
kraju.
Wysiłki podejmowane w celu unowocześnienia Sił Zbrojnych Rzeczpospolitej Polskiej mają na celu
zagwarantowanie suwerenności państwa polskiego, właściwe wypełnianie obowiązków sojuszniczych
oraz wsparcie społeczeństwa w sytuacjach kryzysowych. Niniejszy album przedstawia przegląd wybranego
uzbrojenia i wyposażenia Wojska Polskiego.
Experience gathered during missions performed abroad and the technical modernisation program have brought
about many positive changes in the Polish Army. In accordance with the Polish Armed Forces development
program for the years 2013-2022, purchase of modern weapons is planned, and many types of equipment used
so far will be modernised.
The armoured and mechanised forces have acquired one of the most modern tanks in the world: the Leopard 2 A5.
Military units also will acquire the Rosomak wheeled armoured personnel carriers (APCs), which performed very
well in Afghanistan in Czad. The Polish Air Force have acquired an advanced training aircraft, the M-346 Master.
The Polish coast is defended by a modern anti-ship missile system, the NSM.
The Polish Armed Forces development program for the years 2013-2022 also includes purchase of modern
multipurpose helicopters, new vessels for the Polish Navy as well as unmanned aircraft of various purpose and
size. Modernisation of the Polish air defence system has also been given priority.
The purpose of efforts aimed at modernisation of the Polish Armed Forces is to guarantee the sovereignty
of Poland, proper performance of ally duties and supporting the society in crisis situations. This book contains
a review of selected armament and equipment used by the Polish Army.
Les expériences tirées de la participation aux missions à l’étranger et le programme de modernisation technique
a causé beaucoup de grands changements favorables dans l’Armée Polonaise. Conformément au programme
du développement des Forces Armées de la République de Pologne dans les années 2013-2022 on prévoit l’achat
de systèmes d’armement modernes et beaucoup des moyens de guerre utilisés à ce jour seront modernisés.
Mi-17 w trakcie krótkiej
i intensywnej afgańskiej
burzy na lądowisku
w Ghazni.
A Mi-17 during a short
and intense Afghan storm
at a landing pad in Ghazni.
Mi-17 pendant une
tempête afghane, courte
et intense, sur une
aérosurface à Ghazni.
L’Armée blindée et mécanisée a obtenu des chars parmi les plus modernes dans le monde - Leopard 2 A5. Aux
unités seront également dirigés les transporteurs à roues blindés Rosomak successifs, lesquels ont bien passé
leur examen en Afghanistan et au Tchad. Les Forces Aériennes ont acquis des avions pour une formation avancée
M-346 Master. La côte polonaise est défendue par un système des missiles antinavires NSM.
Le programme pour le développement des Forces Armées de la République de Pologne dans les années
2013-2022 prévoit également l’achat des hélicoptères modernes multitâches, de nouveaux navires pour la marine
et des avions de différents types et tailles. La priorité est aussi à la modernisation de la défense aérienne du pays.
Les efforts visant à moderniser les Forces Armées de la République de Pologne visent à garantir la souveraineté
de l’Etat polonais, remplir des obligations vis-à-vis nos alliés et soutenir la société en situation de crise.
Cet album présente un aperçu de certaines armes et de l’équipement de l’Armée Polonaise.
7
Karabinek szturmowy wz 96 Beryl
kaliber 5,56 mm z celownikiem
holograficznym to podstawowa
broń żołnierzy w zagranicznych
kontyngentach wojskowych.
The 5.56 mm wz. (model) 96 Beryl
assault rifle with a holographic sight
is the basic armament of Polish soldiers
serving in military contingents abroad.
Carabine d’assaut mle 96 Beryl calibre
5,56 mm au viseur holographique,
c’est une arme de base pour les soldats
de contingents militaires à l’étranger.
sprz t strzelecki
Firearms
Matériel de tir
10
FIREARMS
MATÉRIEL DE TIR
sprz t strzelecki
Wojsko Polskie wykorzystuje kilkanaście typów broni
strzeleckiej. Dzięki doświadczeniom wyniesionym z misji
bojowych w Iraku i Afganistanie broń ta jest nieustannie
modernizowana. Żołnierze mają też do dyspozycji nowoczesne
celowniki dzienne i nocne, w znacznym stopniu poprawiające
skuteczność na współczesnym polu walki.
Do jednostek docierają nowoczesne karabiny wyborowe oraz
granatniki i moździerze. Program rozwoju Sił Zbrojnych
Rzeczpospolitej Polskiej w latach 2013–2022 przewiduje
znaczne nakłady na nowoczesne indywidualne wyposażenie
i uzbrojenie żołnierza, między innymi modułowe karabinki
kalibru 5.56 mm.
The Polish Army uses a dozen or so types of firearms. Thanks
to experience gathered during combat missions in Iraq and
Afghanistan, they are constantly modernised. Modern day- and
night-time sights are available for the soldiers, which significantly
improves firearms effectiveness on the modern battlefield.
Units are being equipped with modern sniper rifles, grenade
launchers and mortars. The Polish Armed Forces modernisation
program for the years 2013-2022 provides for significant funds
for soldiers’ personal equipment and armament, including,
among others, 5.56 mm modular assault rifles.
L’Armée Polonaise utilise plus d’une dizaine de types d’armes
légères. Grâce à l’expérience de missions de combat en Irak
et en Afghanistan, cette arme est sans cesse rénovée. Les soldats
ont également à leur disposition des viseurs modernes de jour
et nuit, améliorant considérablement l’efficacité sur le champ
de bataille moderne.
Aux unités arrivent des fusils modernes de tireur d’élite ainsi
que des lance-grenades et des mortiers. Le programme
de développement des Forces Armées de la République de Pologne
dans les années 2013-2022 prévoit des dépenses importantes
pour l’équipement individuel moderne et l’armement du soldat,
entre autres les fusils de calibre 5,56 modulaire.
Powtarzalny karabin wyborowy kaliber 12,7 mm Tor oraz Bor
kaliber 7,62 mm. Zespół strzelców wyborowych z 6. batalionu
powietrznodesantowego w dystrykcie Waghez w Afganistanie.
The 12.7 mm Tor and 7.62 mm Bor bolt-action sniper rifles.
A sniper team of the 6th Air Assault Battalion in the Waghez
district in Afghanistan.
Fusil à répétition d’élite calibre 12,7 mm Tor et Bor calibre
7,62 mm. Grupe de chasseurs d’élite du 6e bataillon
de débarquement d’air dans le district de Waghez
en Afghanistan.
Od Kasi
11
12
FIREARMS
MATÉRIEL DE TIR
sprz t strzelecki
Pistolet Wist-94, trening żołnierzy
z 25 Brygady Kawalerii Powietrznej.
The Wist-94 semi-automatic pistol, training
of soldiers of the 25th Air Cavalry Brigade.
Pistolet Wist-94, training des soldats
de la 25e Brigade de Cavalerie d’air.
Pistolet maszynowy PM-98 kaliber
9 mm. Obsługa przeciwlotniczego
zestawu rakietowego Grom.
The 9 mm PM-98 submachine gun.
Operators of the Grom shoulder-launched surface-to-air missile system.
Pistolet mitrailleur PM-98 calibre 9 mm.
Service de l’ensemble des missiles
antiaérien Grom.
13
14
FIREARMS
MATÉRIEL DE TIR
sprz t strzelecki
Wielkokalibrowy karabin maszynowy
WKM-B na ORP Kontradmirał Xawery
Czernicki.
A WKM-B heavy machine gun
mounted on a Polish Navy vessel,
ORP Kontradmirał Xawery Czernicki.
Pistolet mitrailleur grand calibre
WKM-B sur l’ORP « Kontradmirał
Xawery Czernicki ».
Karabin maszynowy UKM-2000P
kaliber 7,62 mm.
The 7.62 mm UKM-2000P
machine gun.
Pistolet mitrailleur UKM-2000P
calibre 7,62 mm.
15
16
FIREARMS
MATÉRIEL DE TIR
sprz t strzelecki
Lekki moździeż LM-60M, żołnierze
w trakcie ćwiczenia Bagram VI.
The LM-60M light mortar, soldiers
during the Bagram VI exercise.
Mortier léger LM-60M, les soldats
au cours d’entrainement Bagram VI.
Granatnik podwieszany GPBO-40
kaliber 40 mm zamontowany na
karabinku Beryl.
Granatnik automatyczny Mk19 Mod 3
kaliber 40 mm, wykorzystywany głównie
w misjach zagranicznych.
The 40 mm Mk19 Mod 3 automatic
grenade launcher, used mainly on
missions performed abroad.
Lance-grenades automatique Mk19 Mod
3 calibre 40 mm, emploi surtout en
missions étrangères.
Samodzielny granatnik GSBO-40
kaliber 40 mm.
The 40 mm GSBO-40 stand-alone
grenade launcher.
Lance-grenades autonome
GSBO-40 calibre 40 mm.
The 40 mm GPBO-40 under-slung
grenade launcher mounted under the
barrel of a Beryl assault rifle.
Lance-grenades de suspension
GPBO-40 calibre 40 mm monté sur
la carabine Beryl.
17
sprz t rakietowy
i artyleryjski
Missile and Artillery Systems
Équipement de missiles et
d’artillerie
Moment wystrzelenia rakiety
z przeciwlotniczego zestawu Grom
na poligonie w Wicku Morskim,
ćwiczenie Anakonda 12.
Launch of a missile from the Grom
SAM launcher at the proving ground
in Wicko Morskie, the Anakonda
12 exercise.
Moment de lancement d’un missile
de l’ensemble antiaérien Grom au
polygone de Wicko Morskie, exercice
Anakonda 12.
20
sprz t rakierowy i artyleryjski
Od niedawna polskiego wybrzeża broni Nadbrzeżny Dywizjon
Rakietowy, wyposażony w nowoczesne rakiety NSM, zdolne
razić cele oddalone o 200 km. Do jednostek wojskowych trafiają
kolejne zestawy nowoczesnych rakiet przeciwpancernych Spike
oraz przeciwlotniczych Grom.
Sukcesywnie zwiększa się w Wojsku Polskim liczba wyrzutni
rakietowych WR 40 Langusta oraz 155-milimetrowych
haubicoarmat Krab. W najbliższym czasie armia wzbogaci się
o długo oczekiwany samobieżny moździerz Rak na podwoziu
sprawdzonego w walce kołowego transportera opancerzonego
Rosomak. Modernizuje się także zestawy przeciwlotnicze
ZU i ZUR do standardu ZU-23-4MP Biała oraz ZUR-23-2KG.
Recently, the Polish coast started to be defended by the Coastal
Missile Squadron, equipped with the modern NSM missiles,
capable of reaching targets at the distance of 200 kilometres.
Military units receive more Spike anti-tank missiles and Grom
MANPADS.
The number of WR 40 Langusta rocket launchers and 155 mm
Krab self-propelled howitzers is constantly rising. In the immediate
future, the army will receive the long awaited self-propelled mortar,
Rak, on the chassis of the combat-tested Rosomak wheeled
APC. The ZU and ZUR air-defence systems are modernised
to the ZU-23-4MP Biała and ZUR-23-2KG standard.
Depuis peu de temps, la côte polonaise est défendue par un
Escadron Côtier des Missiles, équipés en missiles modernes NSM
capables de heurter une cible éloignée de 200 km. Aux unités
militaires arrivent des lots successifs de fusées modernes antichars
Spike et antiaériens Grom.
Le nombre de lance-roquettes WR 40 Langusta et canonsobusiers 155 millimètres Krab dans l’Armée Polonaise augmente
successivement. Bientôt l’armée sera enrichie d’un mortier
automoteur attendu Rak sur le châssis d’un transporteur blindé
sur roues Rosomak, éprouvé en combat. Également on améliore
des ensembles antiaériens ZU et ZUR au standard ZU-23-4MP
Biała et ZUR-23-2KG.
Armatohaubica samobieżna wz. 1977 „Dana” kaliber 152 mm
prowadzi ogień z bazy Ghazni, Afganistan.
A 152 mm mod. 1977 „Dana” howitzer firing from the Ghazni
base in Afghanistan.
Canon automoteur mle 1977 « Dana » calibre 152 mm mène
le feu depuis la base de Ghazni, Afghanistan.
MISSILE AND ARTILLERY SYSTEMS
ÉQUIPEMENT DE MISSILES ET D’ARTILLERIE
21
22
MISSILE AND ARTILLERY SYSTEMS
ÉQUIPEMENT DE MISSILES ET D’ARTILLERIE
sprz t rakierowy i artyleryjski
Wyposażony w rakiety najnowszej
generacji NSM (Naval Strike Missile)
Nadbrzeżny Dywizjon Rakietowy.
The Coastal Missile Squadron equipped
with the latest generation missiles,
the NSM (Naval Strike Missile).
Nadbrzeżny Dywizjon Rakietowy
[Division Missile Littorale] munie
de missiles de la génération toute
nouvelle NSM (Naval Strike Missile).
Wyrzutnia rakiet przeciwokrętowych
NSM na podwoziu Jelcz.
The NSM missile launcher mounted
on a Jelcz truck chassis.
Lance-missiles antinavire NSM
sur châssis Jelcz.
23
24
sprz t rakierowy i artyleryjski
MISSILE AND ARTILLERY SYSTEMS
ÉQUIPEMENT DE MISSILES ET D’ARTILLERIE
Moment odpalenia rakiety z wozu
rakietowego WR-40 Langusta.
A missile launched from the WR-40
Langusta launcher.
Moment de tir d’un missile du char-fusée WR-40 Langusta.
25
26
MISSILE AND ARTILLERY SYSTEMS
ÉQUIPEMENT DE MISSILES ET D’ARTILLERIE
sprz t rakierowy i artyleryjski
Przeciwpancerny pocisk kierowany
PPK Spike LR w trakcie ćwiczeń
Anakonda 12.
The Spike LR anti-tank guided missile
during the Anakonda 12 exercise.
Projectile guidé antichar PPK Spike LR
pendant les exercices Anakonda 12.
AHS Krab – samobieżna
armatohaubica kalibru 155 mm.
Samobieżny zestaw przeciwlotniczy
ZSU-23-4 Biała dysponuje 4 działkami
kalibru 23 mm.
The ZSU-23-4 Biała self-propelled antiaircraft system is equipped with four
23 mm cannons.
Ensemble antiaérien automoteur
ZSU-23-4 Biała dispose de 4 canons
calibre 23 mm.
The AHS Krab – a 155 mm self-propelled howitzer.
AHS Krab – canon automoteur calibre
155 mm.
27
28
MISSILE AND ARTILLERY SYSTEMS
ÉQUIPEMENT DE MISSILES ET D’ARTILLERIE
sprz t rakierowy i artyleryjski
Moździeż M-98 kaliber 98 mm
na stanowisku ogniowym
w Afganistanie.
The 98 mm M-98 mortar at a firing
position in Afghanistan.
Mortier M-98 calibre 98 mm sur
le poste de tir en Afghanistan.
Przeciwlotniczy zestaw artyleryjsko-rakietowy ZUR-23-2KG kalibru 23 mm.
The 23 mm ZUR-23-2KG anti-aircraft
missile and cannon system.
Ensemble antiaérien artillerie-missile
ZUR-23-2KG calibre 23 mm.
29
30
MISSILE AND ARTILLERY SYSTEMS
ÉQUIPEMENT DE MISSILES ET D’ARTILLERIE
sprz t rakierowy i artyleryjski
Operatorzy przenośnych
przeciwlotniczych zestawów
rakietowych Grom w trakcie szkolenia.
Operators of the Grom SAM launchers
during training.
Opérateurs des ensembles des missiles
antiaériens transportables Grom
au cours de formation.
Przeciwlotniczy zestaw artyleryjski
Blenda Marynarki Wojennej.
The Blenda anti-aircraft artillery system
used by the Polish Navy.
Ensemble artillerie antiaérien Blenda
de la Marine de guerre.
31
Czołg Leopard 2 A 4 z 10. Brygady
Kawalerii Pancernej na poligonie
w Świętoszowie.
A Leopard 2A4 of the 10th Armoured
Cavalry Brigade at the proving ground
in Świętoszów.
Char Leopard 2 A 4 de la 10e Brigade
de Cavalerie blindée au polygone
de Świętoszów.
sprz t pancerny
i opancErzOny
Tanks and Armoured Vehicles
Matériel blindé et cuirassé
34
sprz t pancerny i opancerzony
TANKS AND ARMOURED VEHICLES
MATÉRIEL BLINDÉ ET CUIRASSÉ
Do Polski docierają kolejne partie czołgów Leopard 2 A5, które
są jednymi z najlepszych na świecie. Wraz z już posiadanymi
czołgami Leopard 2 A4 będą doposażone i modernizowane
w polskich zakładach zbrojeniowych.
Armia zakupiła także ponad 300 sprawdzonych w misji
afgańskiej kołowych transporterów opancerzonych Rosomak
w różnych wersjach bojowych i specjalistycznych. Polska
pozostaje jednym z najliczniej wyposażonych w sprzęt pancerny
europejskich państw NATO.
Consecutive batches of Leopard 2 A5s arrive in Poland; these tanks
are one of the best tanks in the world. Along with Leopard 2 A4s,
with which military units are already equipped, they will be provided
with additional equipment and modernised at Polish military
plants.
The Army also bought more than 300 Rosomak wheeled APCs,
combat proven in Afghanistan, in various combat and specialist
versions. Of the European NATO countries, Poland remains one
of the best equipped with armoured vehicles.
Vers la Pologne arrivent des lots successifs des chars Leopard 2 A5,
qui sont parmi les meilleurs au monde. Avec des chars déjà
possédés Leopard 2 A4 ils seront accessoirement équipés
et modernisés dans les établissements d’armement polonais.
L’armée a acheté aussi plus de 300 transporteurs blindés
Rosomak ayant fait leurs preuves lors de la mission
en Afghanistan dans diverses versions de combat et spécialisés.
La Pologne reste un des pays européens de l’OTAN parmi
les plus équipés en matériel blindés.
Kołowy transporter opancerzony Rosomak
wyposażony w działko kalibru 30 mm w trakcie
operacji w Afganistanie.
The Rosomak wheeled armoured personnel carrier,
equipped with a 30 mm cannon, during an operation
in Afghanistan.
Véhicule blindé de transport à roues Rosomak muni
d’un canon calibre 30 mm au cours d’une opération
en Afghanistan.
35
36
TANKS AND ARMOURED VEHICLES
MATÉRIEL BLINDÉ ET CUIRASSÉ
sprz t pancerny i opancerzony
Najnowszy pancerny nabytek polskiej
armii czołg Leopard 2 A 5 tuż
po przejęciu przez polskich żołnierzy.
The latest purchase of the Polish Army,
a Leopard 2A5, just after it has been
taken over by Polish soldiers.
L’acquis tout nouveau de l’Armée
polonaise, le char Leopard 2 A 5 juste
après sa reprise par les soldats polonais.
KTO Rosomak w wersji do ewakuacji
medycznej WEM w trakcie ćwiczeń.
The Rosomak wheeled APC, in the
medical evacuation (WEM) version,
during an exercise.
Le KTO Rosomak en sa version pour
évacuation médicale WEM au cours
des exercices.
37
38
TANKS AND ARMOURED VEHICLES
MATÉRIEL BLINDÉ ET CUIRASSÉ
sprz t pancerny i opancerzony
Czołg PT-91 Twardy z 34. Brygady
Kawalerii Pancernej.
A PT-91 Twardy tank of the 34th
Armoured Cavalry Brigade.
Le char PT-91 Twardy de la 34e Brigade
de Cavalerie blindée.
Samochód ciężarowo-osobowy
HMMWV w wersji wykorzystywanej
przez wojska specjalne.
The HMMWV military automobile
in the version used by the Polish Special
Forces.
Automobile mixte HMMWV
en sa version employée par les
troupes spéciales.
39
sprz t ł czno ci
Communications Equipment
Equipement de communication
Żołnierz wyposażony w radiostację
plecakową RRC-9210 UKF/FM.
A soldier equipped with the RRC-9210
VHF/FM manpack radio.
Un soldat équipé en poste radio
en havresac RRC-9210 UKF/FM.
42
sprz t ł czno ci
Jednym z dotychczasowych priorytetów modernizacyjnych
polskiej armii była wymiana analogowego sprzętu łączności
na urządzenia cyfrowe. Dzięki tym działaniom jednostki
wojskowe dysponują nowoczesnymi środkami łączności.
Systemy satelitarne umożliwiają żołnierzom łączność z krajem
z najbardziej odległych rejonów świata, a dowódcom różnych
szczebli kontrolowanie przebiegu działań w czasie rzeczywistym
za pomocą nowoczesnych systemów dowodzenia.
One of the previous priorities as regards modernisation
of the Polish army was replacement of analogue communications
devices with digital ones. Thanks to these actions, military units
are equipped with modern communications equipment. Satellite
systems make it possible for soldiers to contact their families even
from the most remote parts of the world and for commanders
at various levels – to control the course of actions in real time with
the use of modern command systems.
Une des priorités actuelles de la modernisation de l’armée
polonaise a été le remplacement du matériel de communications
analogiques par l’équipement numérique. Grace à ces actions
les unités militaires disposent des moyens de communications
modernes. Les systèmes de satellite permettent aux soldats
d’avoir une liaison avec le pays dans les régions les plus isolées
du monde et aux commandants des différents niveaux de contrôler
le parcours des actions en temps réel à l’aide de systèmes
modernes de commandement.
Obsługa aparatowni teleinformatycznej
ZWT KTSA Jaśmin.
The crew of the access system of the KTSA
Jaśmin Integrated Data Transmission Node.
Service de la salle des appareils
téléinformatiques ZWT KTSA Jaśmin.
COMMUNICATIONS EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE COMMUNICATION
43
44
COMMUNICATIONS EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE COMMUNICATION
sprz t ł czno ci
Ruchomy węzeł łączności cyfrowej
RWŁC-10T.
The RWŁC-10T mobile digital
communication node.
Nœud mobile de communication
digitale RWŁC-10T.
Wnętrze ruchomego węzła łączności
cyfrowej RWŁC-10T.
Interior of the RWŁC-10T mobile digital
communication node.
L’intérieur d’un nœud mobile de
communication digitale RWŁC-10T.
45
46
sprz t ł czno ci
COMMUNICATIONS EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE COMMUNICATION
Mobilny moduł stanowiska dowodzenia
Nadbrzeżnego Dywizjonu Rakietowego.
A Mobile Command Centre
of the Coastal Missile Squadron.
Module mobile d’un poste
de commandement de la Nadbrzeżny
Dywizjon Rakietowy [Division Missiles
Littorale].
47
48
COMMUNICATIONS EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE COMMUNICATION
sprz t ł czno ci
Rozgłośnia elektroakustyczna
Baryton Centralnej Grupy Działań
Psychologicznych.
A Baryton electroacoustic broadcasting
system of the Central Psychological
Operations Group.
Station électro-acoustique Baryton
du Centralna Grupa Działań
Psychologicznych [Groupe central des
activités psychologiques].
Przenośny/przewoźny terminal
satelitarny zapewniający m.in. łączność
w zagranicznych kontyngentach
wojskowych.
A portable satellite terminal providing,
among others, communications
for military contingents operating
abroad.
Terminal satellitaire transportable,
assurant p.ex. la communication dans
les contingents militaires à l’étranger.
49
50
COMMUNICATIONS EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE COMMUNICATION
sprz t ł czno ci
Część systemu Irys 2000 - zautomatyzowany wóz dowodzenia
ZWD-3 na samochodzie Honker.
A part of the Irys 2000 system:
the ZWD-3 automated command
center on the Honker chassis.
Partie du système Irys 2000 – véhicule
de commandement automatisé ZWD-3
sur l’automobile Honker.
Obsługa zautomatyzowanego wozu
dowodzenia ZWD-3 wyposażonego
w radiostacje UKF-RRC 9500
i KF-RF 5200.
The crew of the ZWD-3 automated
command center equipped with UKF-RRC 9500 and KF-RF 5200 radios.
Service du véhicule de commandement
automatisé ZWD-3 muni des stations
radio UKF-RRC 9500 i KF-RF 5200.
51
52
COMMUNICATIONS EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE COMMUNICATION
sprz t ł czno ci
Zintegrowany węzeł teleinformatyczny
KTSA w wersji polowej Jaśmin.
The KTSA integrated ICT unit in its field
version called Jaśmin.
Nœud téléinformatique intégré KTSA
en sa version de campagne: Jaśmin.
Obsługa wielokanałowego
radiodostępu simpleksowego AWRS.
The crew of the AWRS multi channel
radio access simplex unit.
Service d’accès radio multicanal simplex
AWRS.
53
Trójwspółrzędny radar wskazywania
celów powietrznych i nawodnych
TRS-15C.
The TRS-15C 3D radar for detection
of airborne and seaborne targets.
Radar de guet aérien et eau à trois
coordonnées TRS-15C.
sprz t
radiolokacyjny
Nur -15 N
Radar Equipment
Equipement de radiolocalisation
56
sprz t radiolokacyjny
RADAR EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE RADIOLOCALISATION
Do jednostek obrony powietrznej trafiają nowoczesne stacje
radiolokacyjne, między innymi mobilne stacje NUR 15 M,
które mogą śledzić ponad 250 celów jednocześnie. Są to
tak zwane radary trójwspółrzędne, które mogą określić
zarówno wysokość, odległość, jak i azymut śledzonego obiektu.
Doświadczenia zdobyte przy ich budowie będą wykorzystane
w tworzeniu nowoczesnego systemu obrony powietrznej,
tak zwanej tarczy antyrakietowej, zdolnej do przechwytywania
głowic balistycznych.
Air defence units are being provided with modern radar systems,
such as, among others, the NUR 15 M mobile systems, capable
of tracking more than 250 targets at the same time. These are
so-called 3D radars, which can determine the height, range
and azimuth to the target being tracked. Experience gathered during
their construction will be used during the creation of a modern
air-defence system, the so-called anti-missile system, capable
of intercepting ballistic missile warheads.
Aux unités de défense de l’air arrivent des stations
de radiolocalisation modernes, entre autres les stations mobiles
NUR 15 M, qui peuvent suivre plus de 250 cibles simultanément.
Ce sont ainsi nommés les radars à trois coordonnées qui peuvent
déterminer aussi bien la distance, hauteur et l’azimut de l’objet
suivi. L’expérience acquise au moment de leur construction sera
utilisé dans la création d’un système de défense aérienne moderne,
appelé bouclier antimissile capable d’intercepter des ogives
balistiques.
Trójwspółrzędna stacja radiolokacyjna
dalekiego zasięgu NUR-12.
The NUR-12 long range 3D radar.
Radar d’acquisition longue distance à trois
coordonnées NUR-12.
57
58
RADAR EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE RADIOLOCALISATION
sprz t radiolokacyjny
Stacja radiolokacyjna NUR 22
oraz wóz dowodzenia ZWD-3
z 9. Dywizjonu Przeciwlotniczego
w Ustce.
The NUR-22 radar and ZWD-3
command vehicle of the 9th Air
Defence Squadron from Ustka.
Radar d’acquisition NUR 22 ainsi que
le véhicule de commandement ZWD-3
de la 9e Division Antiaérienne d’Ustka.
Trójwspółrzędna stacja radiolokacyjna
średniego zasięgu NUR TRS 15.
The NUR TRS-15 medium-range 3D
radar.
Radar d’acquisition à distance moyenne
à trois coordonnées NUR TRS 15.
59
Mobilne, radarowe zestawy
rozpoznania artyleryjskiego Liwiec
w trakcie ćwiczeń Anakonda 12.
The Liwiec mobile weapon locating
radars during the Anakonda 12 exercise.
Ensembles radar mobiles de
reconnaissance artillerie Liwiec au cours
des exercices Anakonda 12.
sprz t rozpoznania
i walki elekronicznej
Reconnaissance and Electronic Warfare
Equipment
Equipement de reconnaissance et de lutte
électronique
62
sprzet ROZPOZNANIA I WALKI ELEKTRONICZNEJ
Wojsko Polskie inwestuje w sprzęt rozpoznawczy. W misji
afgańskiej polski kontyngent z powodzeniem wykorzystywał
bezzałogowe statki latające kilku typów. Pozwalały one wykrywać
działania przeciwnika i stosować przeciwko niemu skuteczne
środki walki.
W ramach programu modernizacji technicznej Sił Zbrojnych
Rzeczpospolitej Polskiej na lata 2013-2022 planuje się
zakup kilkuset „bezzałogowców” różnej wielkości, zarówno
rozpoznawczych, jak i bojowych. Rozpoczęły się dostawy
małych bezzałogowych statków latających typu Fly Eye dla
artylerii i jednostek specjalnych. Fly Eye wyposażony jest
w kamerę dzienną oraz nocną – termowizyjną.
The Polish Army invests in reconnaissance equipment. During
the mission in Afghanistan, the Polish contingent successfully
used several types of unmanned aerial vehicles (UAVs). They made
it possible to detect enemy movement and use effective weapons
against the enemy.
Within the confines of the Polish Armed Forces modernisation
program for the years 2013-2022, purchase of several hundreds
of UAVs of various size is planned; both reconnaissance and
combat ones will be bought. Deliveries of small Fly Eye UAVs for
artillery and special forces units have already started. The Fly Eye
is equipped with a day-time camera and a night-time (Imaging
Infra Red) camera.
L’Armée Polonaise investit dans les équipements de reconnaissance.
La mission du contingent polonais en Afghanistan a utilisé
avec succès les aéronefs sans personnel de plusieurs types. Ils
permettaient de détecter les actions de l’ennemi et utiliser contre
lui les mesures efficaces de combat.
Dans le cadre du Programme de la modernisation technique des
Forces Armées de la République de Pologne pour les années 2013-2022 on planifie d’acheter quelque centaines de « drones »
de différentes tailles, aussi bien de reconnaissance que de combat.
On a commencé l’approvisionnement en petits aéronefs sans
pilote de type Fly Eye pour l’artillerie et les unités spéciales. Fly Eye
est équipé en camera de jour et de nuit – à thermovision.
Moment startu bezpilotowego statku latającego Orbiter
w prowincji Ghazni, Afganistan.
An Orbiter unmanned aerial vehicle taking off
in the Ghazni province, Afghanistan.
Moment d’envol de l’engin aérien sans pilote Orbiter dans
la province de Ghazni, Afghanistan.
RECONNAISSANCE AND ELECTRONIC WARFARE EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE RECONNAISSANCE ET DE LUTTE ÉLECTRONIQUE
63
64
RECONNAISSANCE AND ELECTRONIC WARFARE EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE RECONNAISSANCE ET DE LUTTE ÉLECTRONIQUE
sprzet ROZPOZNAWANIA I WALKI ELEKTRONICZNEJ
Konsola kontrolna bezpilotowego
statku latającego Fly Eye.
Startujący z ręki bezpilotowy statek
latający klasy mini Fly Eye.
The hand-launched Fly Eye mini
Unmanned Aerial Vehicle.
Engin aérien sans pilote démarrant
manuellement, classe mini Fly Eye.
The control console of the Fly Eye
unmanned aerial vehicle.
Pupitre de contrôle de l’engin aérien
sans pilote Fly Eye.
65
66
RECONNAISSANCE AND ELECTRONIC WARFARE EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE RECONNAISSANCE ET DE LUTTE ÉLECTRONIQUE
sprzet ROZPOZNANIA I WALKI ELEKTRONICZNEJ
Stacja rozpoznania naziemnych stacji
radiolokacyjnych szczebla taktycznego
Breń 2-2.
The Breń 2-2 tactical level ground radar
identification unit.
Radar d’acquisition de reconnaissances
radar terrestres niveau tactique Breń 2-2.
Urządzenia zautomatyzowanego
systemu rozpoznawczo-zakłócającego
pasma UKF Przebiśnieg.
Stacja rozpoznania zautomatyzowany
systemu rozpoznawczo-zakłócającego
UKF Przebiśnieg.
Devices of the Przebiśnieg UHF/VHF
automated ELINT/jamming system.
A COMINT station of the Przebiśnieg
UHF/VHF automated ELINT/jamming
system.
Dispositifs du système
de reconnaissance et interférence
micro-ondes UKF Przebiśnieg.
Radar d’acquisition du système
de reconnaissance et interférence
micro-ondes UKF Przebiśnieg.
67
68
RECONNAISSANCE AND ELECTRONIC WARFARE EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE RECONNAISSANCE ET DE LUTTE ÉLECTRONIQUE
sprzet ROZPOZNANIA I WALKI ELEKTRONICZNEJ
Stacja rozpoznania pokładowych
systemów elektronicznych Gunica.
The Gunica ELINT system.
Radar d’acquisition des systèmes
électroniques à bord Gunica.
Opancerzony pojazd rozpoznawczy
BRDM 2 Żbik.
The BRDM-2 Żbik armoured scout car.
Engin de reconnaissance blindé
BRDM 2 Żbik.
69
70
RECONNAISSANCE AND ELECTRONIC WARFARE EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE RECONNAISSANCE ET DE LUTTE ÉLECTRONIQUE
sprzet ROZPOZNANIA I WALKI ELEKTRONICZNEJ
Mobilny zestaw rejestracji i analizy
sygnałów radiolokacyjnych Elint.
The ELINT mobile radar signals
detection and analysis unit.
Ensemble mobile d’enregistrement
et d’analyse des signaux
de radiolocation Elint.
Mobilna stacja rozpoznania lotniczych
systemów radiolokacyjnych MSR-W.
The MSR-W mobile radioelectronic
reconnaissance station.
Radar d’acquisition mobile des systèmes
de radiolocation aériens MSR-W.
71
Śmigłowiec W3W Sokół w trakcie
działań nocnych.
A W3W Sokół helicopter during
a night operation.
Hélicoptère W3W Sokół au cours
d’une action nocturne.
Statki powietrzne
Aircraft
Aéronefs
74
STATKI POWIETRZNE
Start pary dyżurnej F-16 Block 52+
w 32. Bazie Sił Powietrznych w Łasku.
Take-off of a pair of F-16 Block 52+
fighters at the 32nd Air Base in Łask.
Envol d’une paire de surveillance
de F-16 Block 52+ dans la 32e Base
des Forces aériennes de Łask.
AIRCRAFT
AÉRONEFS
Zakupione kilka lat temu nowoczesne samoloty wielozadaniowe
F-16 C/D Block 52+ osiągnęły już gotowość bojową. Trwa
modernizacja myśliwców Mig-29, które z powodzeniem realizują
misję Air Policing w państwach nadbałtyckich. Modernizuje się
również śmigłowce PZL W-3 do standardu W-3PL Głuszec.
Zakupione samoloty transportowe C-295M Casa dostarczają
sprzęt i uzbrojenie w rejony działań polskich kontyngentów
wojskowych. Siły Powietrzne wybrały nowy samolot szkolenia
zaawansowanego M-346 Master. Osiem nowych samolotów
tego typu pozwoli na zaawansowane szkolenie przyszłych
pilotów samolotów wielozadaniowych. W ramach programu
rozwoju Sił Zbrojnych Rzeczpospolitej Polskiej w latach 20132022 planuje się w najbliższym czasie zakup siedemdziesięciu
nowoczesnych śmigłowców.
The F-16 C/D Block 52+ modern multi-role aircraft that were
purchased a few years ago have achieved combat readiness.
Modernisation of MiG-29 fighters, which successfully perform
the Air-Policing mission in the Baltic States, is in progress.
The PZL W-3 helicopters are being modernised to the W-3PL Głuszec
standard.
The Casa C-295M transport aircraft purchased by the Polish Air
Force transport equipment and armament to areas where Polish
military contingents operate. The Air Force have chosen a new
advanced training aircraft, the M-346 Master. Eight new Masters
will make it possible to conduct advanced training for future pilots
of multi-role aircraft. Within the confines of the Polish Armed
Forces development program for the years 2013-2022, seventy
modern helicopters will be purchased in the immediate future.
Les avions multifonctionnels modernes F-16 c/d Block 52+ acheté
il y a quelques années ont déjà atteint l’état prêt au combat.
Continue la modernisation des chasseurs Mig-29, qui mènent à bien
la mission de la Police d’Air dans les pays baltes. On modernise aussi
les hélicoptères PZL W-3 au standard W-3PL Głuszec.
Les avions de transport achetés Casa C - 295M fournissent
l’équipement et l’armement dans les régions des contingents
militaires polonais. L’Armée de l’air a opté pour le nouvel avion
de formation avancée M-346 Master. Huit nouveaux avions
de ce type permettront une formation avancée de futurs pilotes
d’aéronefs multitâches. Dans le cadre du programme pour
le développement des Forces Armées de la République de Pologne
dans les années 2013-2022 est prévue dans un proche avenir
d’acheter soixante-dix hélicoptères modernes.
75
76
AIRCRAFT
AÉRONEFS
STATKI POWIETRZNE
Samolot transportowy CASA C-295M
Polska posiada obecnie 16 samolotów CASA C-295M. Wyposażone
są w najnowocześniejsze systemy
nawigacji GPS, radiolokacyjne stacje ostrzegawcze oraz wyrzutnie flar i pasków
folii odbijających fale radarowe do zmylania i zakłócania systemów naprowadzania rakiet przeciwlotniczych.
F-16 Block 52+ w trakcie ćwiczeń
lotniczych.
Samolot transportowy CASA C-295M antyterrorystycznych
Renegade 12.
Polska posiada obecnie 16 samolSamolot transportowy CASA C-295M
otów CASA C-295M. Wyposażone An F-16
Polska
posiada
16 samolBlock 52+
duringobecnie
the Renegade
są w najnowocześniejsze systemy 12 counter-terrorism
otów CASA exercise.
C-295M. Wyposażone
nawigacji GPS, radiolokacyjne stacje
są w najnowocześniejsze systemy
Block 52+GPS,
au cours
des exercicesstacje
ostrzegawcze oraz wyrzutnie flar Le F-16nawigacji
radiolokacyjne
Renegade
i pasków folii odbijających fale ra- anti-terrorisme
ostrzegawcze
oraz12. wyrzutnie flar
darowe do zmylania i zakłócania sysi pasków folii odbijających fale ratemów naprowadzania rakiet przeciwdarowe do zmylania i zakłócania sys-
77
78
STATKI POWIETRZNE
Para dyżurna Mig-29 w trakcie misji
Air Policing nad litewską bazą w Szawle.
A pair of MiG-29 fighters during
the Air Policing mission over
the Lithuanian base in Siauliai.
Paire de surveillance Mig-29 au cours
de la mission Air Policing au-dessus
de la base lithuanienne à Šiauliai.
AIRCRAFT
AÉRONEFS
79
80
STATKI POWIETRZNE
AIRCRAFT
AÉRONEFS
C-130E Herkules oraz C-295M Casa
podczas wspólnego lotu.
A C-130E Hercules and a Casa C-295M
flying together.
Le C-130E Herkules et le C-295M Casa
pendant un vol conjoint.
81
82
AIRCRAFT
AÉRONEFS
STATKI POWIETRZNE
Samolot patrolowo-rozpoznawczy M-28
Bryza nad Bałtykiem.
The M-28 Bryza patrol and
reconnaissance aircraft over
the Baltic Sea.
Avion de patrouille et reconnaissance
M-28 Bryza au-dessus de la mer
Baltique.
Samolot PZL-130 Orlik podczas
pokazów lotniczych Air Show 13
w Radomiu.
A PZL-130 Orlik at the Air Show 13
in Radom.
Avion PZL-130 Orlik pendant la parade
aérienne Air Show 13 de Radom.
83
84
84
STATKI POWIETRZNE
AIRCRAFT
AÉRONEFS
AÉRONEFS | AIRFORCE | STATKI POWIETRZNE
Śmigłowiec PZL W3W Sokół w trakcie
ćwiczeń z 25. Brygadą Kawalerii
Powietrznej.
A PZL W3W Sokół helicopter during
an exercise with the 25th Air Cavalry
Brigade.
Hélicoptère PZL W3W Sokół au cours
des exercices avec la 25e Brigade
de Cavalerie aérienne.
85
86
STATKI POWIETRZNE
Śmigłowiec bojowy Mi-24 w trakcie
wykonywania zadania bojowego
w Afganistanie.
A Mi-24 combat helicopter performing
a mission in Afghanistan.
Hélicoptère de combat Mi-24 au cours
de réalisation d’une tâche de combat
en Afghanistan.
AIRCRAFT
AÉRONEFS
87
88
AIRCRAFT
AÉRONEFS
STATKI POWIETRZNE
Śmigłowiec ratowniczy PZL W3 RM
Anakonda w trakcie ćwiczeń
z ratownictwa morskiego na Bałtyku.
A PZL W3 RM Anakonda rescue
helicopter during a sea rescue
exercise in the Baltic Sea.
Hélicoptère de sauvetage PZL W3 RM
Anakonda au cours des exercices
du sauvetage maritime au-dessus
de la mer Baltique.
89
90
AIRCRAFT
AÉRONEFS
STATKI POWIETRZNE
Śmigłowiec Mi-17 podczas realizacji
zadania bojowego w Afganistanie.
A Mi-17 helicopter performing a mission
in Afghanistan.
Hélicoptère Mi-17 au cours de réalisation
d’une tâche de combat en Afghanistan.
Śmigłowiec PZL W3 PL Głuszec
na lądowisku w Mińsku Mazowieckim.
A PZL W3 PL Głuszec helicopter
at a landing pad in Mińsk Mazowiecki.
Hélicoptère PZL W3 PL Głuszec
sur l’aérosurface de Mińsk Mazowiecki.
91
92
STATKI POWIETRZNE
AIRCRAFT
AÉRONEFS
Śmigłowiec zwalczania okrętów
podwodnych Mi-14 PŁ oryginalnie
pomalowany z okazji 50-lecia lotnictwa
Marynarki Wojennej w Darłowie.
A Mi-14 PŁ anti-submarine helicopter
with an unusual paint scheme due
to the 50th anniversary of the Polish
Navy Aviation in Darłowo.
Hélicoptère anti-sous-marin Mi-14 PŁ,
peint de façon originale à l’occasion
du 50e anniversaire de l’aviation
de la Marine de guerre à Darłowo.
93
94
AIRCRAFT
AÉRONEFS
STATKI POWIETRZNE
Lekki śmigłowiec PZL SW-4 Puszczyk.
The PZL SW-4 Puszczyk light helicopter.
Hélicoptère léger PZL SW-4 Puszczyk.
Śmigłowiec PZL W-3 Sokół w wersji
pasażersko-transportowej.
The PZL W-3 Sokół helicopter
in the passenger and transport version.
Hélicoptère PZL W-3 Sokół en sa version
passagers-transport.
95
96
AIRCRAFT
AÉRONEFS
STATKI POWIETRZNE
Morski śmigłowiec wielozadaniowy
Kaman SH-2G.
The Kaman SH-2G naval multi-purpose
helicopter.
Hélicoptère maritime à tâches multiples
Kaman SH-2G.
97
Jednostki pływaj ce
Naval Units
Unités flottantes
ORP „Kontradmirał Xawery Czernicki”
o zachodzie słońca na Bałtyku.
ORP „Kontradmirał Xawery Czernicki”
at sunset in the Baltic Sea.
L’ORP « Kontradmirał Xawery Czernicki
» au coucher du soleil au-dessus
de la mer Baltique.
100
jednostki pływ jace
NAVAL UNITS
UNITÉS FLOTTANTES
Marynarka Wojenna
pozyskała
nowoczesne
rakiety
przeciwokrętowe NSM oraz RBS-15mk3. Jednak jej głównym
wyzwaniem będzie pozyskanie nowych okrętów. W niedługim
czasie dokończony zostanie patrolowiec ORP Ślązak oraz
prototyp niszczyciela min Kormoran II. W planach jest także
pozyskanie okrętów podwodnych oraz modernizacja kilku
jednostek pływających.
The Polish Navy have acquired modern anti-ship missiles,
the NSM and RBS-15 Mk 3. However, its main challenge will be
to acquire new vessels. Before long, a patrol vessel, ORP Ślązak
and a prototype mine sweeper, Kormoran II will be completed.
Plans include acquisition of submarines as well as modernisation
of several naval units.
La Marine de Guerre a acquis des fusées antinavires modernes
NSM et RBS-15mk3. Toutefois, son principal défi sera d’acquérir
de nouveaux navires. Sous peu de temps sera fini le patrouilleur
ORP Ślązak et le prototype du destroyer des mines Kormoran II.
Dans les projets il y a aussi l’acquisition de sous-marins
et la modernisation de plusieurs navires.
ORP „Kontradmirał Xawery Czernicki” powracający
z misji przeciwminowej SNMCMG1.
ORP „Kontradmirał Xawery Czernicki” returning from
a mission performed within the SNMCMG1.
L’ORP « Kontradmirał Xawery Czernicki » revenant
d’une mission anti-mines SNMCMG1.
101
102
NAVAL UNITS
UNITÉS FLOTTANTES
jednostki pływ jace
Korweta ZOP (zwalczania okrętów
podwodnych) ORP „Kaszub” w asyście
fregat rakietowych typ Oliver Hazard
Perry ORP „Generał Kazimierz Pułaski”
i ORP „Generał Tadeusz Kościuszko”.
Od Kluczyńskiego Kaszub
The ORP „Kaszub” ASW corvette
assisted by the ORP „Generał Kazimierz
Pułaski” and ORP „Generał Tadeusz
Kościuszko” Oliver Hazard Perry class
missile frigates.
Corvette ZOP (anti-sous-marins)
ORP « Kaszub» assistée des frégates
à missiles type Oliver Hazard Perry : l’ORP « Generał Kazimierz Pułaski
» et l’ORP « Generał Tadeusz Kościuszko ».
103
104
NAVAL UNITS
UNITÉS FLOTTANTES
jednostki pływ jace
Niszczyciel min projektu 206F
ORP „Mewa”. Manewry morskie
13. dywizjonu trałowców z Gdyni.
Trałowiec projektu 207M
ORP „Śniardwy”.
A Project 207M class minehunter,
ORP „Śniardwy”.
Dragueur de mines projet 207M
ORP « Śniardwy ».
A Project 206F class minehunter,
ORP „Mewa”. Naval exercises of the 13th
Minesweeper Squadron from Gdynia.
Destroyer des mines projet 206F
ORP « Mewa ». Manœuvres de mer
de la 13e Division des dragueurs
de mines de Gdynia.
105
106
NAVAL UNITS
UNITÉS FLOTTANTES
jednostki pływ jace
Mały okręt rakietowy typu Tarantul
ORP „Metalowiec”.
A Tarantul-class missile corvette,
ORP „Metalowiec”.
Petit sous-marin lance-missiles
type Tarantul ORP « Metalowiec ».
Okręty rakietowe ORP „Orkan”,
„Piorun” i „Grom”.
Korweta zwalczania okrętów
podwodnych ORP „Kaszub”.
An ASW corvette, ORP „Kaszub”.
Corvette anti-sous-marin
l’ORP « Kaszub ».
Załadunek rakiety RBS 15 Mk3
na ORP „Piorun”.
An RBS 15 Mk3 missile being
loaded onto ORP „Piorun”.
Chargement du missile RBS 15 Mk3
sur l’ORP « Piorun ».
ORP „Orkan”, „Piorun”
and „Grom” fast attack crafts.
Sous-marins lance-missiles :
les ORP « Orkan » , « Piorun »
et « Grom ».
107
108
jednostki pływ jace
NAVAL UNITS
UNITÉS FLOTTANTES
Okręt transportowo-minowy typu
Lublin, projektu 767 ORP „Toruń”.
A Project 767, Lublin clas minelayer
and landing ship, ORP „Toruń”.
Navire transporteur de mines type
Lublin, projet 767 ORP « Toruń ».
109
110
NAVAL UNITS
UNITÉS FLOTTANTES
jednostki pływ jace
Okręty podwodne typu Kobben
w porcie wojennym w Gdyni.
Okręt podwodny typu Kilo ORP „Orzeł”
w trakcie manewrów na Bałtyku.
A Kilo-class submarine, ORP „Orzeł”,
during an exercise in the Baltic Sea.
Sous-marin type Kilo ORP « Orzeł »
au cours des manœuvres au-dessus
de la mer Baltique.
Kobben-class submarines at the military
port of Gdynia.
Sous-marins type Kobben dans le port
de guerre de Gdynia.
111
112
jednostki pływ jace
NAVAL UNITS
UNITÉS FLOTTANTES
Parada z okazji 95. rocznicy
odtworzenia Marynarki Wojennej.
Okręty w szyku torowym.
The parade commemorating the 95th
anniversary of the restoration
of the Polish Navy. Ships in column
formation.
Parade à l’occasion du 95e anniversaire
de la reconstruction de la Marine
de guerre. Navires en formation
de ligne.
113
Most towarzyszący na podwoziu
kołowym MS-20 Daglezja.
The MS-20 Daglezja mobile assault
bridge on a wheeled chassis.
Pont d’accompagnement sur châssis
de roue MS-20 Daglezja.
sprz t in ynieryjny
i obrony przed broni
masowego ra enia
Engineering Equipment and Equipment
Protecting against Weapons of Mass
Destruction
Matériel de génie et de défense contre
les armes de destruction massive
116
sprz t in ynieryjny i obrony przed broni masowego ra enia
ENGINEERING EQUIPMENT AND EQUIPMENT PROTECTING AGAINST WEAPONS OF MASS DESTRUCTION
MATÉRIEL DE GÉNIE ET DE DÉFENSE CONTRE LES ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE
Rozwój wojsk inżynieryjnych oraz chemicznych zawsze
pozostawał w cieniu wielkich programów modernizacyjnych.
Jednak także tutaj zachodzą zmiany. Dzięki misjom
zagranicznym saperzy otrzymali nowoczesne roboty saperskie
oraz trały. Prowadzone są prace nad nowym pojazdem
inżynieryjnym. Do armii docierają nowe mosty towarzyszące
na podwoziu kołowym MS-20 Daglezja. Żołnierze wyposażani
są w nowoczesne systemy ochrony przed bronią masowego
rażenia.
Development of the military engineering and chemical corps
remained in the shadow during large-scale modernisation
programs. However, things change also in this respect. Thanks
to missions performed abroad, the engineering corps have
received modern EOD robots and mine flails. Research
on a modern engineering vehicle is in progress. The army
receives new mobile assault bridges on a wheeled chassis,
the MS-20 Daglezja. Soldiers are being equipped with modern
CBRN protection systems.
Le développement des armées de génie et chimique et toujours
est toujours resté dans l’ombre des grands programmes
de modernisation. Cependant, là aussi, il y a des changements.
Grâce à des missions à l’étranger les sapeurs ont reçu
des robots démineurs modernes et dragues. On travaille
sur un nouveau véhicule de génie. A l’armée arrivent
de nouveaux ponts d’accompagnement sur le châssis à roues
de la MS-20 Daglezja. Les soldats sont équipés en systèmes modernes
de protection contre les armes de destruction massive.
Wóz zabezpieczenia technicznego WZT-3 w trakcie
ćwiczenia Anakonda 10.
A WZT-3 armoured recovery vehicle during
the Anakonda 10 exercise.
Engin de protection technique WZT-3 au cours
de l’exercice Anakonda 10.
117
118
sprz t in ynieryjny i obrony przed broni masowego ra enia
Opancerzony transporter minowania
narzutowego ISM Kroton.
The Kroton Engineer Minelaying System. Véhicule blindé de minage par tir
l’ISM Kroton.
ENGINEERING EQUIPMENT AND EQUIPMENT PROTECTING AGAINST WEAPONS OF MASS DESTRUCTION
MATÉRIEL DE GÉNIE ET DE DÉFENSE CONTRE LES ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE
Pływający transporter PTS-M w trakcie
ćwiczenia Anakonda 12.
A PTS-M amphibious transport vehicle
during the Anakonda 12 exercise.
Transporteur flottant PTS-M au cours
de l’exercice Anakonda 12.
119
120
ENGINEERING EQUIPMENT AND EQUIPMENT PROTECTING AGAINST WEAPONS OF MASS DESTRUCTION
MATÉRIEL DE GÉNIE ET DE DÉFENSE CONTRE LES ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE
sprz t in ynieryjny i obrony przed broni masowego ra enia
Pojazd saperski Topola-S.
The Topola-S EOD vehicle.
Véhicule de sapeur Topola-S.
Mały robot saperski Talon.
The Talon small EOD robot.
Petit robot de sapeur Talon.
Saper w kombinezonie
przeciwwybuchowym SRS-5 w trakcie
ćwiczenia przygotowującego do misji
w Afganistanie.
An EOD technician wearing the SRS-5
bomb suit during an exercise preparing
soldiers for mission in Afghanistan.
Sapeur en vêtement antiexplosif SRS-5 au cours de l’exercice préparatif
à la mission en Afghanistan.
121
122
ENGINEERING EQUIPMENT AND EQUIPMENT PROTECTING AGAINST WEAPONS OF MASS DESTRUCTION
MATÉRIEL DE GÉNIE ET DE DÉFENSE CONTRE LES ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE
sprz t in ynieryjny i obrony przed broni masowego ra enia
Przeciwchemicy w trakcie ćwiczenia
Anakonda 12.
Chemical troops during the Anakonda
12 exercise.
Les « anti-chimistes » au cours
de l’exercice Anakonda 12.
Lekki trał przeciwminowy Bożena 4,
Centrum Szkolenia Wojsk
Inżynieryjnych i Chemicznych
we Wrocławiu.
The Bożena 4 light mine clearing flail
system, the Military Engineering
and Chemical Troops Training Center
in Wrocław.
Drague de char légère Bożena 4,
Centrum Szkolenia Wojsk Inżynieryjnych
i Chemicznych [Centre de Formation
des armées de génie et chimiques]
de Wrocław.
Żołnierz w masce przeciwchemicznej
MP-6.
A soldier wearing the MP-6 gas mask.
Un soldat en masque anti-chimique
MP-6.
123
124
sprz t in ynieryjny i obrony przed broni masowego ra enia
Mobilne laboratorium obrony
przed bronią masowego rażenia
ML OPBMR Ce.
The ML OPBMR Ce mobile CBRN
protection laboratory.
Laboratoire mobile de protection contre
l’arme spéciale ML OPBMR Ce.
ENGINEERING EQUIPMENT AND EQUIPMENT PROTECTING AGAINST WEAPONS OF MASS DESTRUCTION
MATÉRIEL DE GÉNIE ET DE DÉFENSE CONTRE LES ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE
Wnętrze mobilnego
laboratorium obrony przed
bronią masowego rażenia
ML OPBMR Ce.
Interior of the ML OPBMR
Ce mobile CBRN protection
laboratory.
L’intérieur du laboratoire mobile
de protection contre l’arme
spéciale ML OPBMR Ce.
125

Podobne dokumenty