beefill_instrukcja 1
Transkrypt
beefill_instrukcja 1
Beefill Instrukcja użytkowania Spis treści Symbol................................................................................................................................ 2 Skład kompletu ................................................................................................................... 4 Specyfikacje techniczne ...................................................................................................... 4 Certyfikaty ........................................................................................................................... 5 Wskazówki do zastosowania .............................................................................................. 5 Przeciwwskazania............................................................................................................... 5 Ostrzeżenia..................................................................... ................................................... 6 Środki ostrożności............................................................................................................... 6 Skutki uboczne ........................................................................................... ....................... 7 Obsługa - rozruch stopniowy ....................................................................................... : ....... 7 Podłączenie .................................................................... ............................................... 7 Uruchomienie.................................................................................................. .............. 7 Wymiana pustego wkładu ................................................................................ .............. 8 Sterylizacja i konserwacja ............................................................................................... 9 Zastosowanie kliniczne ....................................................................... ........................... 9 Usuwanie zakłóceń ....................................................................................................... 10 Gwarancja ........................................................................................................................ 11 Symbol Moc bezpieczników 0,315A/110V 0,160A/230V SLO-BLO Wartości Uwaga: przestrzegać Urządzenie Niebezp. prądu odpływ, dok. towarzysz. klasy ochrony 2 napięcie Wyłącznie do jednorazowego użytku Chronić przed ciepłem i promieniowaniem słonecznym Otworzone opakowanie nie podlega wymianie. LATEX Ostrożnie! Produkt ten zawiera naturalny kauczuk, który może wywoływać i reakcje alergiczne. 1 Perfect Smile SC Ul. Ostrobramska 83A/404 PL 04-175 Warszawa NIP: PL 526-27-10-633 REGON: 015522994 Tel. (+48) 604 63 32 04 Fax (+48) 893 31 83 E-mail: [email protected] www.perfectsmile.pl Beefill Instrukcja użytkowania Gratulacje! Urządzenie BeeFill zostało opracowane do niezawodnej pracy przez wiele lat. Proszę postępować według wskazówek użytkowania zawartych w niniejszym podręczniku a urządzenie będzie Państwu długo służyło. Generalnie zalecamy zakładanie koferdamu podczas leczenia kanałowego. Skład kompletu • Zespół sterowania z końcówką ręczną • Kabel przyłączeniowy • Urządzenie do zaginania wkładów • Urządzenie do czyszczenia końcówki ręcznej • Zapasowa śruba wkładu • Instrukcja użytkowania Dodatkowo zawarte w zestawie: • 1 opakowanie 10 BeeFill™ wkładami gutaperki, rozmiar 20G (90ul/0,25g) • 1 opakowanie 10 BeeFill™ wkładami gutaperki, rozmiar 23G (90ul/0,25g) • 2 plugery machtou rozmiar 1-2 i 3-4 Specyfikacje techniczne Wymiary zespołu sterowania: 11,7 cm x 18,3 cm x 8,6 cm (4.6" x 7.2" x 3.4") Końcówka ręczna: długość: 18,7 cm, szerokość: 2,1 cm (7.35" x 0.84") Ciężar: 0,95 kg (2.1 Ibs) Napięcie sieciowe: 110V/60Hz, 230V/50Hz Moc wyjściowa: 18VDC, 27 W max. Pojemność kapsułki: 90ul/ 0,25g gutaperki Materiał kapsułki: aluminium Kaniula: standardowe srebro Bezpieczniki: 630 mA, 250 V Wejście prądowe na aparacie jest głównym punktem wyłączenia prądu. Warunki otoczenia: Temperatura robocza 0 do 45° C (32 do 113° F) Temperatura składowania -20 do 60° C (-4 do 140° F) Względna wilgotność powietrza 5 do 95% nieskondensowane powietrze Wysokość użytkowa 0 do 3048 m (0 do 10.000 stóp) Ostrożnie: Urządzenie zostało przetestowane i spełnia wymogi przepisów IEC 60601-1-2: 1993, EN 60601-1-2:1994, dyrektywy o produktach medycznych 93/42/EEC Perfect Smile SC Ul. Ostrobramska 83A/404 PL 04-175 Warszawa NIP: PL 526-27-10-633 REGON: 015522994 Tel. (+48) 604 63 32 04 Fax (+48) 893 31 83 E-mail: [email protected] www.perfectsmile.pl Beefill Instrukcja użytkowania Certyfikaty UE autoryzowane przedstawicielstwo w zakresie zespołu sterującego: Advena Ltd., P.O. Box 30, Leominster HR6 OZQ, Wielka Brytania Aseptico, Inc., Woodinville WA, USA produkowane dla VDW GmbH UE autoryzowane przedstawicielstwo w zakresie wkładów gutaperki (przedstawicielstwo na UE): VDW GmbH, Bayerwaldstrasse 15, 81737 Munchen, Niemcy Faks: +49 (0)89 62734-190 Tel.: +49 (0)89 62734-0 http://www.vdw-dental.com Na zamówienie dostępne są instrukcje obsługi w innych językach. Wskazówki do zastosowania BeeFill jest urządzeniem obturacyjnym z końcówką ręczną do ogrzewania i wprowadzania gutaperki w kanał zęba. Jednorazowe wkłady służą do wypełnienia wyczyszczonego i ukształtowanego kanału podgrzaną gutaperką. Przeciwwskazania Nie stosować u pacjentów z alergią na lateks, srebro lub miedź! Ostrzeżenia Użycie urządzenie w otoczeniu palnych gazów jest niedozwolone. Wkłady z gutaperką zawierają naturalny kauczuk, który może wywoływać reakcje alergiczne. Perfect Smile SC Ul. Ostrobramska 83A/404 PL 04-175 Warszawa NIP: PL 526-27-10-633 REGON: 015522994 Tel. (+48) 604 63 32 04 Fax (+48) 893 31 83 E-mail: [email protected] www.perfectsmile.pl 3 Podczas wymiany wkładu podczas zabiegu proszę zwrócić uwagę na to, że śruba wkładu oraz pusty wkład mogą być gorące. Nie sterylizować wkładów roztworem dezynfekującym. Niebezpieczeństwo pożaru: Rozgrzana końcówka lub końcówka ręczna nie może mieć styczności z palnymi gazami lub cieczami. 4 Nie używać w pobliżu stojącej wody. W razie upadku urządzenia do wody powstaje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Nie zanurzać końcówki ręcznej lub wkładów w cieczach. Środki ostrożności Jeśli końcówka zostanie podczas użycia zbyt mocno dociśnięta, istnieje niebezpieczeństwo pęknięcia kaniuli. Podczas wymiany wkładu podczas zabiegu proszę zwrócić-uwagę na to, że zarówno wkład jak i śruba mogą być gorące. Nie czyścić urządzenia palnym roztworem czyszczącym. Skutki uboczne U pacjentów z alergią na lateks, srebro lub miedź zastosowanie urządzenia może powodować reakcje alergiczne. Objawami są np. opuchnięcia oczu, warg, twarzy lub trudności z oddychaniem. Pacjenci powinni być pouczeni o natychmiastowym powiadomieniu, gdy wystąpi jakikolwiek z tych symptomów. Obsługa - rozruch stopniowy Podłączenie 1. Rozpakować zespół sterowania i sprawdzić, czy ustawiona wartość Volt odpowiada napięciu sieciowemu. Wybrać 115V dla 110-120V 60Hz, lub 230V dla 220-250V 50Hz. Za pomocą płaskiego wkrętaka ustawiana na przełączniku obrotowym na tylnej ścianie zespołu sterowania ustawia się prawidłową wartość Volt. . W razie potrzeby można wymienić bezpiecznik (patrz usuwanie zakłóceń). 2. Usunąć opakowanie z końcówki ręcznej. Wyczyścić końcówkę ręczną za pomocą łagodnego roztworu do dezynfekcji. Nie zanurzać końcówki ręcznej. Zacisnąć końcówkę ręczną w uchwycie na zespole sterowania. 3. Podłączyć kabel sieciowy z tylnej strony zespołu sterowania i połączyć z uziemionym gniazdem. Perfect Smile SC Ul. Ostrobramska 83A/404 PL 04-175 Warszawa NIP: PL 526-27-10-633 REGON: 015522994 Tel. (+48) 604 63 32 04 Fax (+48) 893 31 83 E-mail: [email protected] www.perfectsmile.pl Beefill Instrukcja użytkowania 4. Wetknąć wkład w końcówkę ręczną. Usunąć śrubę wkładu z końcówki ręcznej. Wetknąć wkład, z kaniulą skierowaną na zewnątrz, w końcówkę ręczną. Nasadzić śrubę wkładu na kaniulę i lekko wkręcić w kierunku ruchu wskazówek zegara -nie przykręcać za mocno. UWAGA! Podczas wymiany wkładu podczas zabiegu proszę zwrócić uwagę na to, że śruba wkładu oraz pusty wkład mogą być gorące. Nie usuwać gorących wkładów! 5. Jeśli wkład nie pasowałby całkowicie do końcówki ręcznej, ustawić włącznik/wyłącznik na stronie przedniej zespołu sterowania na "ON" i wcisnąć przycisk "RETURN". Tłok mikrosilnika w końcówce ręcznej musi być całkowicie cofnięty do położenia neutralnego, aby przyjąć wkład. 6. Przed każdą wymianą wkładu wyłączyć zespół sterowania. 7. Za pomocą przyrządu do zaginania wykonać łagodny łuk w kaniuli. Proszę zwrócić uwagę na określoną wcześniej długość roboczą kanału zęba. 8. W tym celu umieścić kaniulę pomiędzy dwoma plastikowymi trzpieniami przyrządu do zaginania i wygiąć ją ostrożnie pod pożądanym kątem. Uruchomienie Po podłączeniu zespołu sterowania można go uruchomić w następujący sposób: 1. Ustawić przełącznik sieciowy na przedniej stronie zespołu sterowania na „ON". (Zapisywane są ostatnio ustawione wartości temperatury i prędkości przepływu). 2. Ustawić albo za pomocą przycisku PRĘSET temperaturę i prędkość przepływu (ustawienia wstępne: temperatura 180°C, prędkość przepływu 60%) lub ręcznie w następujący sposób: a. Wciskać przycisk temperatury do momentu wskazania pożądanej temperatury. Zalecamy 180°C. Żółta dioda temperatury zaświeci się na ok. 5 sekund i na ekranie ciekłokrystalicznym wskazana zostanie numeryczna temperatura docelowa. Podczas gdy zespół sterowania zwiększa temperaturę, wskazanie temperatury w oknie miga do momentu osiągnięcia temperatury docelowej. Po osiągnięciu temperatury, wskazanie temperatury przestaje migać. b. Wciskać przyciski prędkości przepływu do momentu osiągnięcia pożądanej prędkości przepływu. Żółta kontrolka zaświeci się na ok. 5 sekund i na ekranie ciekłokrystalicznym wskazana zostanie numeryczna prędkość przepływu. Zalecamy rozpocząć od prędkości przepływu 60% i następnie dostosowywać ją zależnie od potrzeb. c. W celu zapisania nowych ustawień, wcisnąć jeden z dwóch przycisków PRESET i przytrzymać je przez ok. 2 sekundy, aż zaświecą się diody PRESET. d. Ustawienia mogą być zapisane na obu przyciskach pamięci. W ten sposób możliwe jest zapisanie dwóch różnych ustawień. 3. Wypełnić korzeń zęba pacjenta gutaperką. Wprowadzić kaniulę w preferowany sposób. Wcisnąć włącznik na pierścieniu czujnikowym, aby uruchomić mikrosilnik. Perfect Smile SC Ul. Ostrobramska 83A/404 PL 04-175 Warszawa NIP: PL 526-27-10-633 REGON: 015522994 Tel. (+48) 604 63 32 04 Fax (+48) 893 31 83 E-mail: [email protected] www.perfectsmile.pl 5 Beefill Instrukcja użytkowania Nastąpi lekkie opóźnienie do momentu, aż gutaperka zacznie uchodzić z końcówki kaniuli. Z kaniuli zacznie wychodzić niewielka ilość gutaperki. Zebrać gutaperkę z końcówki, zanim zostanie ona wprowadzona do kanału. Zwrócić uwagę na to, że podczas wciskania materiału przez mikrosilnik do kaniuli, porusza się wskaźnik w oknie wskazań. Podczas wyciskania materiału wypełnieniowego, w oknie wskazań końcówki ręcznej można ocenić, jak dużo materiału jest jeszcze we wkładzie. Podczas procesu napełniania przytrzymywać końcówkę ręczną luźno w ręce, aby kaniula dała się lekko wyciągnąć z kanału. UWAGA! Za duży nacisk na kaniulę podczas wypełniania może prowadzić do pęknięcia kaniuli. Kaniula dać się wyciągnąć podczas wypełniania z kanału zębowego. Wymiana pustego wkładu UWAGA! Podczas wymiany wkładu proszę zwrócić uwagę na to, że zarówno wkład jak i śruba mogą być gorące. Nie usuwać gorących wkładów! 1. Za pomocą przycisku RETURN cofnąć tłok w mikrosilniku. 2. Wyłączyć zespół sterowania. 3. Pozostawić końcówkę ręczną przez 60 sekund dla schłodzenia. 4. Odkręcić śrubę wkładu. 5. Wyciągnąć wkład za pomocą przyrządu do zaginania z końcówki ręcznej. 6. Usunąć wkład zgodnie z lokalnymi przepisami. 7. Wprowadzić nowy wkład w końcówkę ręczną kaniula wskazuje w górę. * 8. Nasadzić śrubę wkładu na kaniulę i lekko wkręcić w kierunku ruchu wskazówek zegara - ale nie przykręcać za mocno. 9. Przed usunięciem ewentualnego nadmiaru gutaperki ochłodzić śrubę wkładu. Sterylizacja i konserwacja Zespół sterowania - Zmyć stronę zewnętrzną zespołu sterowania miękką ściereczką która została zwilżona łagodnym środkiem czyszczącym lub roztworem dezynfekującym. System, zespół sterowania i końcówka ręczna zostały skonstruowane w taki sposób, aby mogły być pokryte ochronną folią jednorazową, co też jest zalecane. Końcówka ręczna - Zmyć końcówkę ręczną miękką ściereczką która została zwilżona łagodnym środkiem czyszczącym lub roztworem dezynfekującym. NIE ZANURZAĆ końcówki ręcznej w CIECZACH lub nie spryskiwać jej. UWAGA! Zmyć kabel końcówki ręcznej od środka starannie do zespołu sterowania oraz do końcówki ręcznej. Unikać silnego ścierania. Nakrętka śruby końcówki ręcznej może być czyszczona w autoklawie przez 10 minut w temperaturze 135° C. Perfect Smile SC Ul. Ostrobramska 83A/404 PL 04-175 Warszawa NIP: PL 526-27-10-633 REGON: 015522994 Tel. (+48) 604 63 32 04 Fax (+48) 893 31 83 E-mail: [email protected] www.perfectsmile.pl 6 Beefill Instrukcja użytkowania Komora grzewcza w końcówce ręcznej - Jeśli gutaperka dostanie się do komory grzewczej, wyłączyć zespół sterowania i wcisnąć przycisk RETURN, aby tłok mógł się całkowicie cofnąć. Nagrzać końcówkę ręczną do 180° C. Wyłączyć zespół sterowania i wprowadzić dołączoną szczotkę do czyszczenia w komorę grzewczą i kilkakrotnie obrócić, aby gutaperka została usunięta z komory grzewczej. Wkłady - Wkład używać wyłącznie dla jednego pacjenta. Składować wkłady w temperaturze pokojowej. Usunąć wkład zgodnie z lokalnymi przepisami. Zastosowanie kliniczne 1. Wyczyścić i uformować kanał z użyciem preferowanej techniki. 2. Wprowadzić stożkowy masterpoint w kanał i skontrolować długość za pomocą zdjęcia rentgenowskiego. 3. Osuszyć kanał za pomocą końcówki papierowej odpowiedniej wielkości. Ustalić ostateczną długość roboczą. 4. Skrócić masterpoint do otworu w przykoronowej części kanału zębowego. Dostosować pluger 3-5 mm przed długością roboczą. Ustawić stoper. 5. Lekko zwilżyć sealerem i wprowadzić ostrożnie do długości roboczej. 6. Oddzielić masterpoint do 5 mm przed wierzchołkiem za pomocą rozgrzanego plugera. Usunąć resztki gutaperki. Następnie na długości 5 mm do końca kanału rozprowadzić plastycznie, zagęścić i docisnąć dół. 7. Dociśnięcie do końca kanału (downpack) może być osiągnięte z zastosowaniem kondensacji pionowej, metody continuous-wave lub innej pokrewnej techniki wypełniania. 8. Przed rozpoczęciem wypełniania reszty kanału (backfilling) wybrać odpowiedni tłok ręczny. 9. Ustawić końcówkę gorącej kaniuli naprzeciw uprzednio dociśniętego materiału. Wcisnąć na przełącznik na pierścieniu czujnikowym na końcówce ręcznej i pozwolić, aby kilka milimetrów podgrzanego materiału wpłynęło do kanału. UWAGA! Nie dotykać warg, dziąseł lub śluzówki pacjenta ciepłą kaniulą lub nakrętką oraz końcówką ręczną ponieważ są one podczas dłużej pracy gorące. Używać zawsze plastikowej osłony końcówki ręcznej i koferdamu. 10. Zauważalne będzie krótkie opóźnienie, aż tłok zacznie przesuwać ciepłą gutaperkę do samego szczytu kanału. UWAGA! Podczas wciskania materiału do kaniuli przez tłok, porusza się wskaźnik w oknie wskazań końcówki ręcznej. Podczas dociskania materiału wskaźnik pomaga w ocenie, ile materiału resztkowego znajduje się jeszcze we wkładzie. 11. Proszę umożliwić wyciekającemu, ciepłemu materiałowi podczas fazy napełniania łagodne wysuwanie końcówki ręcznej z kanału. 12. Aby zagęścić wprowadzoną podgrzaną gutaperkę w tym obszarze kanału, należy użyć małego tłoka ręcznego. 13. Pozostawić tłok na 5 sekund na ochładzającym się materiale, aby uniknąć kurczenia się. Perfect Smile SC Ul. Ostrobramska 83A/404 PL 04-175 Warszawa NIP: PL 526-27-10-633 REGON: 015522994 Tel. (+48) 604 63 32 04 Fax (+48) 893 31 83 E-mail: [email protected] www.perfectsmile.pl 7 Beefill Instrukcja użytkowania 14. Osadzić końcówkę gorącej kaniuli ponownie na krótko na już wypełnionym materiale. Włączyć pierścień czujnikowy i ponownie wprowadzić kilka milimetrów gutaperki do kanału. 15. Wybrać większy tłok ręczny i wcisnąć jego końcówkę roboczą w kanał, aby ukształtować go trójwymiarowo i aby dopasować materiał wypełnieniowy w tym obszarze kanału. 16. Kontynuować wypełnianie w opisany sposób, aż kanał zostanie całkowicie wypełniony lub zatrzymać się, aby wstawić wkład standardowy. Usuwanie zakłóceń 1. Zespół sterowania nie włącza się: a) Sprawdzić, czy kabel prądowy jest poprawnie podłączony do gniazd. b) Odłączyć urządzenie i sprawdzić bezpiecznik. Jeśli bezpiecznik zostanie przepalony, zastąpić go inercyjnym bezpiecznikiem 0.160A, 230/250V (0.315A, slow blow na 110V). W tym celu wcisnąć na czarny zacisk plastikowy bezpiecznika, wyciągnąć bezpiecznik i wymienić na bezpiecznik 160 mA. 2. Nie można wyjąć śruby wkładu z końcówki ręcznej: a) Wcisnąć przycisk „RETURN" i pozwolić na cofnięcie się napędu, aby zredukować nacisk śruby wkładu. 3. Gutaperka nie przepływa przez kaniulę: a) Upewnić się, że kaniula nie jest załamana. Unikać przegięcia kaniuli. b) Sprawdzić, czy urządzenie osiągnęło temperaturę roboczą wymaganą dla podgrzania gutaperki. W razie potrzeby zwiększyć temperaturę. Gwarancja VDW udziela gwarancji na produkt na okres 2 lat od daty oryginalnego rachunku na wady materiału i/lub produkcji. Gwarancja na produkt zobowiązuje VDW do naprawy lub wymiany uszkodzonych podzespołów, całego urządzenia lub części. Decyzja należy wyłącznie do producenta. W przypadku przypuszczalnego uszkodzenia podlegającego gwarancji klient powinien natychmiast zawiadomić dział obsługi klienta VDW. Dział obsługi klienta VDW przekaże dalsze instrukcje, tzn. poprosi o przesłanie kompletnej jednostki. Przesłanie i jego koszta pokrywa klient. Niezamierzone nieprawidłowe użycie, nieprawidłowa instalacja lub błędna naprawa powodują wygaśnięcie gwarancji. VDW nie ponosi w ramach niniejszej gwarancji odpowiedzialności za szkody, które zostały spowodowane zastosowaniem klinicznym jego produktów, niezależnie od tego, czy użycie jest przypadkowo w związku z innymi urządzeniami lub nie. VDW nie udziela jakiejkolwiek innej gwarancji, niż wyżej wymieniona, poza wypadkiem, że zostanie to wyraźnie zaznaczone. Perfect Smile SC Ul. Ostrobramska 83A/404 PL 04-175 Warszawa NIP: PL 526-27-10-633 REGON: 015522994 Tel. (+48) 604 63 32 04 Fax (+48) 893 31 83 E-mail: [email protected] www.perfectsmile.pl 8