Wilo-Star
Transkrypt
Wilo-Star
4 173 499-Ed.01/2012-10-Wilo Wilo-Star-Z NOVA en Installation and operating instructions cs Návod k montáži a obsluze fr ru ƤljǍǎnjǏdžǒDŽǛ NjNJ LjNJljǎƼǂǏ DŽ ǙdžǍNjLJǏƼǎƼǒDŽDŽ Notice de montage et de mise en service es Instrucciones de instalación y funcionamiento lv UzstòdĒšanas un ekspluatòcijas instrukcija it lt Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Montavimo ir naudojimo instrukcija el ŠŴŷųůŵƀ ŵųźűƂŬƁƂűƁŷƀ źűŹ ŻŵŹƂžƃſųůűƀ sk Návod na montáž a obsluhu tr Montaj ve kullanma kılavuzu sv Monterings- och skötselanvisning hu Beépítési és üzemeltetési utasítás fi pl Instrukcja montaŅu i obsğugi da Monterings- og driftsvejledning Asennus- ja käyttöohje Przeglöd 1 Przeglöd Instrukcja montaŅu i obsğugi Polski Obracanie lub zdejmowanie gğowicy silnika > strona 93 Przyğöcza > strona 89 Zawory > strona 91 Oznaczenie typu > strona 89 Podğöczanie > strona 93 Podğöczenie elektryczne > strona 94 Bezpieczeġstwo > strona 87 Sposób dziağania > strona 91 Instalacja > strona 92 Usterki > strona 97 86 WILO SE 10/2012 Bezpieczeġstwo O niniejszej instrukcji • • • • Wskazówki ostrzegawcze Przed rozpoczĆciem instalacji naleŅy przeczytaø niniejszö instrukcjĆ w cağoıci. Nieprzestrzeganie zapisów niniejszej instrukcji moŅe prowadziø do odniesienia ciĆŅkich obraŅeġ lub uszkodzeġ pompy. Po zakoġczeniu instalacji przekazaø instrukcjĆ uŅytkownikowi koġcowemu. InstrukcjĆ przechowywaø w pobliŅu pompy. SğuŅy ona jako materiağ referencyjny w razie wystöpienia ewentualnych póŃniejszych problemów. Za szkody powstağe wskutek nieprzestrzegania zapisów instrukcji nie ponosimy odpowiedzialnoıci. WaŅne wskazówki dotyczöce bezpieczeġstwa sö oznaczone w nastĆpujöcy sposób: Niebezpieczeġstwo: Oznacza ımiertelne niebezpieczeġstwo na skutek poraŅenia prödem. Uwaga: Oznacza ımiertelne niebezpieczeġstwo lub moŅliwoıø odniesienia obraŅeġ. OstroŅnie: Oznacza moŅliwoıø powstania zagroŅenia dla pompy lub innych przedmiotów. Zalecenie: Podaje uŅyteczne wskazówki i informacje. Instrukcja montaŅu i obsğugi Wilo-Star-Z NOVA 87 Polski 2 Bezpieczeġstwo Bezpieczeġstwo Polski Kwalifikacje Przepisy Przebudowa, czĆıci zamienne Transport Pröd elektryczny 88 InstalacjĆ pompy moŅe wykonywaø wyğöcznie wykwalifikowany personel specjalistyczny. Niniejszy produkt nie moŅe byø uruchamiany ani obsğugiwany przez osoby o ograniczonej poczytalnoıci (wğöczajöc dzieci) lub nieposiadajöce odpowiedniej wiedzy fachowej. Wyjötki dopuszcza siĆ wyğöcznie pod warunkiem, Ņe odpowiedniej instrukcji udziela osoba odpowiedzialna za bezpieczeġstwo. Podğöczenie elektryczne wykonuje wyğöcznie specjalista elektryk. Podczas instalacji naleŅy przestrzegaø nastĆpujöcych przepisów w aktualnie obowiözujöcym brzmieniu: • przepisów bezpieczeġstwa i higieny pracy (dot. zapobiegania wypadkom) • arkusza roboczego DVGW W551 (w Niemczech) • VDE 0370/czĆıci 1 • innych przepisów lokalnych (np. IEC, VDE etc.) Pompy nie wolno modyfikowaø ani przebudowywaø pod wzglĆdem technicznym. Zabrania siĆ otwierania silnika pompy poprzez usuniĆcie plastikowej pokrywy. Stosowaø wyğöcznie oryginalne czĆıci zamienne. Po otrzymaniu wypakowaø i sprawdziø wszystkie elementy pompy i jej wyposaŅenia dodatkowego. Natychmiast zgğaszaø uszkodzenia transportowe. PompĆ odsyğaø wyğöcznie w oryginalnym opakowaniu. Podczas pracy z prödem elektrycznym istnieje niebezpieczeġstwo poraŅenia, dlatego: • Przed rozpoczĆciem prac przy pompie wyğöczyø zasilanie elektryczne i zabezpieczyø przed ponownym wğöczeniem. • Nie zaginaø ani nie zakleszczaø przewodu elektrycznego, nie dopuszczaø do kontaktu przewodu ze Ńródğem ciepğa. • Pompa posiada stopieġ ochrony IP 42, a co za tym idzie zabezpieczenie przed dziağaniem skroplin. Chroniø pompĆ przed woda rozpryskowö, nie zanurzaø pompy w wodzie ani innych cieczach. WILO SE 10/2012 Dane techniczne 3 Dane techniczne Star-Z NOVA Seria: Standardowa pompa cyrkulacyjna do instalacji wody uŅytkowej, bezdğawnicowa Oznaczenie typu A = z armaturö odcinajöcö C = z armaturö odcinajöcö C = i gotowoıciö do podğöczenia z wtykowym C = zegarem sterujöcym 3.2 Przyğöcza Star-Z NOVA Zğöcze ırubowe: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A i Star-Z NOVA C Zğöcze ırubowe: 15 (Rp ½") i armatura odcinajöca Instrukcja montaŅu i obsğugi Wilo-Star-Z NOVA 89 Polski 3.1 Oznaczenie typu Dane techniczne Polski 3.3 Dane Star-Z NOVA, Star-Z NOVA A, Star-Z NOVA C NapiĆcie zasilania Stopieġ ochrony İrednica znamionowa rur przyğöczeniowych Dğugoıø montaŅowa 1 ~ 230 V / 50 Hz IP 42 Maks. dopuszczalne ciınienie robocze Zakres dopuszczalnych temperatur tğoczonego medium Maks. temperatura otoczenia Maks. dopuszczalna twardoıø cağkowita w systemach cyrkulacji wody uŅytkowej 10 bar (1000 kPa) R½ 84 mm (typ A: 138 mm) +2°C do +65°C, w trybie pracy krótkotrwağej do 2 godzin +70°C + 40°C 20°dH Pozostağe dane patrz tabliczka znamionowa lub katalog firmy Wilo. 3.4 Zakres dostawy 1 2 3 4 5 90 Pompa Pokrywa izolacji cieplnej Pierıcienie uszczelniajöce Wilo-Connector Instrukcja montaŅu i obsğugi (nie przedstawiona) WILO SE 10/2012 Sposób dziağania 4 Sposób dziağania 4.1 Zastosowanie Polski Pompa cyrkulacyjna nadaje siĆ wyğöcznie dla wody pitnej. 4.2 Dziağanie Zawory Wersje Star-Z NOVA A i Star-Z NOVA C sö po stronie tğocznej wyposaŅone w zabezpieczenie przed przepğywem zwrotnym (1), a po stronie ssawnej - w zawór odcinajöcy (2). Aby wymieniø gğowicĆ silnika (3), wystarczy zdjöø konektor (5), a tym samym odğöczyø zasilanie i zamknöø zawór odcinajöcy przy szczelinie (4). NastĆpnie moŅna po prostu odkrĆciø silnik > strona 93. Instrukcja montaŅu i obsğugi Wilo-Star-Z NOVA 91 Instalacja 5 Instalacja Polski 5.1 Instalacja komponentów mechanicznych Niebezpieczeġstwo: Przed rozpoczĆciem prac upewniø siĆ, Ņe pompa zostağa odğöczona od zasilania elektrycznego. Miejsce montaŅu Na potrzeby montaŅu naleŅy wybraø pomieszczenie zabezpieczone przed wpğywem czynników atmosferycznych, mrozu i pyğu oraz posiadajöce dobrö wentylacjĆ. Wybraø miejsce ğatwo dostĆpne. OstroŅnie: Zabrudzenia mogö doprowadziø do nieprawidğowego dziağania pompy. Przed rozpoczĆciem montaŅu przepğukaø system rurociögów. Zalecenie: W przypadku wersji Star-Z NOVA A i Star-Z NOVA C zawór odcinajöcy i zabezpieczenie przed przepğywem zwrotnym sö juŅ wstĆpnie zamontowane. W przypadku montaŅu wersji Star-Z NOVA naleŅy je dodatkowo zamontowaø. 1. Miejsce montaŅu naleŅy przygotowaø w taki sposób, aby pompa mogğa zostaø zmontowana bez udziağu naprĆŅeġ mechanicznych. 2. Wybraø prawidğowe poğoŅenie montaŅowe, tylko takie jak przedstawiono na (rys. A). Strzağka z tyğu korpusu wskazuje kierunek przepğywu. 92 WILO SE 10/2012 Instalacja 3. Poluzowaø nakrĆtkĆ zğöczkowö, w razie potrzeby cağkowicie odkrĆciø. Polski Obracanie lub zdejmowanie gğowicy silnika OstroŅnie: Nie uszkodziø uszczelnienia korpusu. Uszkodzone uszczelnienia wymieniø. 4. Obróciø gğowicĆ silnika w taki sposób, aby Wilo-Connector byğ skierowany w dóğ. OstroŅnie: W razie nieprawidğowego poğoŅenia do pompy moŅe dostaø siĆ woda i zniszczyø jö. 5. Ponownie dokrĆciø nakrĆtkĆ zğöczkowö. Otwieranie zaworu odcinajöcego 6. Obróciø szczelinĆ (1) za pomocö ırubokrĆtu w taki sposób, aby byğa ustawiona równolegle do kierunku przepğywu (tylko w przypadku wersji Star-Z NOVA A i Star-Z NOVA C). Zalecenie: Aby zamknöø zawór, ustawiø szczelinĆ poprzecznie do kierunku przepğywu. 7. Przymocowaø pokrywĆ izolacji cieplnej. 1 OstroŅnie: Elementy silnika wykonane z tworzyw sztucznych nie mogö posiadaø izolacji cieplnej, aby zabezpieczyø pompĆ przed przegrzaniem. Podğöczanie 8. Podğöczyø orurowanie. OstroŅnie: W przypadku wersji z zaworem odcinajöcym i zabezpieczeniem przed przepğywem zwrotnym elementy te sö juŅ wraz z uszczelnieniem wstĆpnie zamontowane i dokrĆcone z momentem dociögajöcym wynoszöcym 15 Nm (mocno). Zbyt duŅy moment dociögajöcy podczas dokrĆcania ırub niszczy zğöcze ırubowe zaworu i pierıcieġ samouszczelniajöcy o-ring. Podczas montaŅu zabezpieczyø zawór przed przekrĆceniem za pomocö klucza szczĆkowego! Instrukcja montaŅu i obsğugi Wilo-Star-Z NOVA 93 Instalacja Polski 5.2 Podğöczenie elektryczne Niebezpieczeġstwo: Prace przy podğöczaniu elektrycznym moŅe wykonywaø wyğöcznie specjalista elektryk. Przed podğöczeniem upewniø siĆ, Ņe przewód przyğöczeniowy nie jest pod napiĆciem. Podğöczenie elektryczne przeprowadziø w nastĆpujöcy sposób: PE N Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 94 L WILO SE 10/2012 Instalacja Polski Otworzyø WILO-Connector w nastĆpujöcy sposób: Rys. 5 5.3 Napeğnianie i odpowietrzanie 1. Napeğniø instalacjĆ. 2. Komora wirnika pompy odpowietrza siĆ samoczynnie po krótkim czasie pracy. MoŅe przy tym wystöpiø hağas. Odpowietrzanie moŅna w razie potrzeby przyspieszyø, kilkukrotnie wğöczajöc i wyğöczajöc pompĆ. Krótka praca na sucho nie powoduje uszkodzenia pompy. Instrukcja montaŅu i obsğugi Wilo-Star-Z NOVA 95 Konserwacja/usterki Polski Czyszczenie Z zewnötrz pompĆ czyıciø wyğöcznie przy uŅyciu lekko zwilŅonej szmatki bez dodatku Ņadnych ırodków czyszczöcych. Wymiana gğowicy silnika Uwaga: Podczas demontaŅu gğowicy silnika lub pompy moŅe dojıø do wycieku goröcego medium tğoczonego pod wysokim ciınieniem. Najpierw schğodziø pompĆ. Przed demontaŅem pompy zamknöø zawory odcinajöce > strona 93. Zalecenie: Po wymontowaniu i uruchomieniu silnika mogö pojawiø siĆ odgğosy i zmiana rotacji. W tej sytuacji jest to normalny stan rzeczy. Prawidğowe dziağanie jest zagwarantowane wyğöcznie wtedy, gdy przez pompĆ przepğywa medium. Wymiana gğowicy silnika > strona 93. W warsztacie specjalistycznym zamówiø silnik serwisowy. 6 96 Konserwacja/usterki WILO SE 10/2012 Konserwacja/usterki Konserwacja/usterki Usterki Przyczyny Usuwanie Pompa nie uruchamia siĆ. Przerwa w dopğywie prödu, zwarcie lub uszkodzone bezpieczniki. Funkcja sterowania czasowego automatycznie siĆ wyğöcza (tylko wersja Star-Z NOVA C). Silnik jest zablokowany, np. przez nagromadzone osady z obiegu wody. Silnik trze, np. przez nagromadzone osady z obiegu wody. Zleciø specjaliıcie elektrykowi kontrolĆ zasilania elektrycznego. Pompa wywoğuje hağas. Praca na sucho, zbyt mağo wody. Powietrze w pompie. Sprawdziø ustawienie wtykowego zegara sterujöcego. Zleciø specjaliıcie demontaŅ pompy > strona 93. Przywróciø prawidğowö pracĆ wirnika, obracajöc go i wypğukujöc zanieczyszczenia. Sprawdziø armaturĆ odcinajöcö, musi byø w peğni otwarta. Wğöczyø/wyğöczyø pompĆ 5x, za kaŅdym razem na 30s/30s. Zalecenie: Jeıli nie moŅna usunöø usterki, naleŅy skontaktowaø siĆ ze specjalistycznym warsztatem. Instrukcja montaŅu i obsğugi Wilo-Star-Z NOVA 97 Polski 7 8 D GB F EG - Konformitätserklärung EC – Declaration of conformity Déclaration de conformité CE Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : Star Z Nova in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève: Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive 2004 / 108 / EG Niederspannungsrichtlinie Low voltage directive Directive basse-tension 2006 / 95 / EG und entsprechender nationaler Gesetzgebung. and with the relevant national legislation. et aux législations nationales les transposant. Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: Applied harmonized standards, in particular: Normes harmonisées, notamment: EN 60335-2-51 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 55014-1&2 Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 15.04.2009 Oliver Breuing Quality Manager Document: 2104092.1 WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany NL EG-verklaring van overeenstemming I Dichiarazione di conformità CE E Declaración de conformidad CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG Direttiva bassa tensione 2006/95/EG Directiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EG Gebruikte geharmoniseerde normen, in het Norme armonizzate applicate, in particolare: 1) bijzonder: 1) P Declaração de Conformidade CE S CE- försäkran Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1) N EU-Overensstemmelseserklæring Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EG EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG EG–Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG EG–Lavspenningsdirektiv 2006/95/EG Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1) Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1) Directiva de baixa voltagem2006/95/EG Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1) FIN CE-standardinmukaisuusseloste DK EF-overensstemmelseserklæring H EK. Azonossági nyilatkozat Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megfelel: Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses zavarás/türés: 2004/108/EG Lavvolts-direktiv 2006/95/EG Kisfeszültségü berendezések irány-Elve: 2006/95/EG Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1) Felhasznált harmonizált szabványok, különösen: 1) Matalajännite direktiivit: 2006/95/EG Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1) CZ Prohlášení o shod EU PL Deklaracja Zgodnoci CE Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím píslušným ustanovením: Niniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialnosci e dostarczony wyrób jest zgdony z nastpujcymi dokumentami: Smrnicím EU–EMV 2004/108/EG Odpowiednio elektromagnetyczna 2004/108/EG Smrnicím EU–nízké naptí 2006/95/EG Normie niskich napi 2006/95/EG Použité harmonizaní normy, zejména: 1) GR !"# $# %.%. +7;<=>?@J RXY X> Z[>\R= ]?XR ^’ ]?X_ X7= `]X{^X]^7 Z][{|>^7} Y`]=>Z>YJ~ XY} ]`R;>?J} |Y]X{JY} : ;J`X[>@]=7XY`_ ^?@]XRX7X] EG2004/108/EG Wyroby s zgodne ze szczegóowymi normami zharmonizowanymi: 1) TR EC Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihazn teslim edildii ekliyle aadaki standartlara uygun olduunu teyid ederiz: RUS , ! "# $ % ! : &! ' 2004/108/EG (! $ ' $!)% 2006/95/EG *$' ! !, : 1) 1) EN 60335-2-51, EN 61000-3-2, Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG EN 61000-3-3, Alçak gerilim direktifi 2006/95/EG EN 55014-1&2. |7~] ]@7;_} X{^7} EG–2006/95/EG Ksmen kullanlan standartlar: 1) =][@>=Y^@=] [7^Y@>Z>Y>@J=] Z[RX?Z], Y|Y]~XJ[]: 1) Oliver Breuing Quality Manager WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Wilo – International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T+ 54 11 4361 5929 [email protected] Croatia WILO Hrvatska d.o.o. 10090 Zagreb T +38 51 3430914 [email protected] Czech Republic WILO Praha s.r.o. 25101 Cestlice Australia T +420 234 098711 WILO Australia Pty Limited Murrarrie, Queensland, 4172 [email protected] T +61 7 3907 6900 Denmark [email protected] WILO Danmark A/S Austria 2690 Karlslunde WILO Pumpen T +45 70 253312 Österreich GmbH [email protected] 2351 Wiener Neudorf Estonia T +43 507 507-0 WILO Eesti OÜ [email protected] 12618 Tallinn Azerbaijan T +372 6 509780 WILO Caspian LLC [email protected] 1014 Baku Finland T +994 12 5962372 WILO Finland OY [email protected] 02330 Espoo T +358 207401540 Belarus [email protected] WILO Bel OOO 220035 Minsk France T +375 17 2535363 WILO S.A.S. [email protected] 78390 Bois d'Arcy Belgium T +33 1 30050930 WILO SA/NV [email protected] 1083 Ganshoren Great Britain T +32 2 4823333 WILO (U.K.) Ltd. [email protected] DE14 2WJ BurtonUpon-Trent Bulgaria T +44 1283 523000 WILO Bulgaria Ltd. [email protected] 1125 Sofia T +359 2 9701970 Greece [email protected] WILO Hellas AG 14569 Anixi (Attika) Brazil T +302 10 6248300 WILO Brasil Ltda [email protected] Jundiaí – SP – CEP 13.201-005 Hungary T + 55 11 2817 0349 WILO Magyarország Kft [email protected] 2045 Törökbálint (Budapest) Canada WILO Canada Inc. T +36 23 889500 Calgary, Alberta T2A 5L4 [email protected] T +1 403 2769456 India [email protected] WILO India Mather and China Platt Pumps Ltd. WILO China Ltd. Pune 411019 101300 Beijing T +91 20 27442100 T +86 10 58041888 service@ [email protected] pun.matherplatt.co.in Indonesia WILO Pumps Indonesia Jakarta Selatan 12140 T +62 21 7247676 [email protected] Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T +47 22 804570 [email protected] Ireland WILO Ireland Limerick T +353 61 227566 [email protected] Poland WILO Polska Sp. z.o.o. 05-090 Raszyn T +48 22 7026161 [email protected] Italy WILO Italia s.r.l. 20068 Peschiera Borromeo (Milano) T +39 25538351 [email protected] Kazakhstan WILO Central Asia 050002 Almaty T +7 727 2785961 [email protected] Korea WILO Pumps Ltd. 621-807 Gimhae Gyeongnam T +82 55 3405890 [email protected] Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T +371 7 145229 [email protected] Lebanon WILO SALMSON Lebanon 12022030 El Metn T +961 4 722280 [email protected] Lithuania WILO Lietuva UAB 03202 Vilnius T +370 5 2136495 [email protected] Morocco WILO Maroc SARLQUARTIER INDUSTRIEL AIN SEBAA 20250 CASABLANCA T +212 (0) 5 22 660 924 [email protected] The Netherlands WILO Nederland b.v. 1551 NA Westzaan T +31 88 9456 000 [email protected] Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda. 4050-040 Porto T +351 22 2080350 [email protected] Romania WILO Romania s.r.l. 077040 Com. Chiajna Jud. Ilfov T +40 21 3170164 [email protected] Russia WILO Rus ooo 123592 Moscow T +7 495 7810690 [email protected] Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh 11465 T +966 1 4624430 [email protected] Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o. 11000 Beograd T +381 11 2851278 [email protected] Spain WILO Ibérica S.A. 28806 Alcalá de Henares (Madrid) T +34 91 8797100 [email protected] Sweden WILO Sverige AB 35246 Växjö T +46 470 727600 [email protected] Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 [email protected] Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T +886 227 391655 nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. 34956 İstanbul T +90 216 2509400 [email protected] Ukraina WILO Ukraina t.o.w. 01033 Kiew T +38 044 2011870 [email protected] Slovakia WILO Slovakia s.r.o. 83106 Bratislava T +421 2 33014511 [email protected] United Arab Emirates WILO Middle East FZE Jebel Ali Free Zone - South - Dubai T +971 4 880 91 77 [email protected] Slovenia WILO Adriatic d.o.o. 1000 Ljubljana T +386 1 5838130 [email protected] USA WILO USA LLC Rosemont, IL 60018 T +1 866 945 6872 [email protected] South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T +27 11 6082780 errol.cornelius@ salmson.co.za Vietnam WILO Vietnam Co Ltd. Ho Chi Minh City, Vietnam T +84 8 38109975 [email protected] March 2012 WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 [email protected] www.wilo.de Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland Nord WILO SE Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause 27 20097 Hamburg T 040 5559490 F 040 55594949 [email protected] Ost WILO SE Vertriebsbüro Dresden Frankenring 8 01723 Kesselsdorf T 035204 7050 F 035204 70570 [email protected] Süd-West WILO SE Vertriebsbüro Stuttgart Hertichstraße 10 71229 Leonberg T 07152 94710 F 07152 947141 [email protected] West I WILO SE Vertriebsbüro Düsseldorf Westring 19 40721 Hilden T 02103 90920 F 02103 909215 [email protected] Nord-Ost WILO SE Vertriebsbüro Berlin Juliusstraße 52–53 12051 Berlin-Neukölln T 030 6289370 F 030 62893770 [email protected] Süd-Ost WILO SE Vertriebsbüro München Adams-Lehmann-Straße 44 80797 München T 089 4200090 F 089 42000944 [email protected] Mitte WILO SE Vertriebsbüro Frankfurt An den drei Hasen 31 61440 Oberursel/Ts. T 06171 70460 F 06171 704665 [email protected] West II WILO SE Vertriebsbüro Dortmund Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund T 0231 4102-6560 F 0231 4102-6565 [email protected] Kompetenz-Team Gebäudetechnik WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund T 0231 4102-7516 F 0231 4102-7666 Kompetenz-Team Kommune Bau + Bergbau WILO SE, Werk Hof Heimgartenstraße 1-3 95030 Hof T 09281 974-550 F 09281 974-551 Erreichbar Mo–Do 7-18 Uhr, Fr 7-17 Uhr. – Antworten auf – Produkt- und Anwendungsfragen – Liefertermine und Lieferzeiten – Informationen über Ansprechpartner vor Ort – Versand von Informationsunterlagen Standorte weiterer Tochtergesellschaften Die Kontaktdaten finden Sie unter www.wilo.com. * 0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min. Werkskundendienst Gebäudetechnik Kommune Bau + Bergbau Industrie WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund T 0231 4102-7900 T 01805 W•I•L•O•K•D* 9•4•5•6•5•3 F 0231 4102-7126 [email protected] Täglich 7-18 Uhr erreichbar 24 Stunden Technische Notfallunterstützung – KundendienstAnforderung – Werksreparaturen – Ersatzteilfragen – Inbetriebnahme – Inspektion – Technische Service-Beratung – Qualitätsanalyse Wilo-International Österreich Zentrale Wiener Neudorf: WILO Pumpen Österreich GmbH Wilo Straße 1 A-2351 Wiener Neudorf T +43 507 507-0 F +43 507 507-15 [email protected] www.wilo.at Schweiz EMB Pumpen AG Gerstenweg 7 CH-4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 F +41 61 83680-21 [email protected] www.emb-pumpen.ch Vertriebsbüro Salzburg: Gnigler Straße 56 A-5020 Salzburg T +43 507 507-13 F +43 662 878470 [email protected] www.wilo.at Vertriebsbüro Oberösterreich: Trattnachtalstraße 7 A-4710 Grieskirchen T +43 507 507-26 F +43 7248 65054 [email protected] www.wilo.at Stand August 2012