Wilo-Star

Transkrypt

Wilo-Star
4 173 499-Ed.01/2012-10-Wilo
Wilo-Star-Z NOVA
en Installation and operating instructions
cs Návod k montáži a obsluze
fr
ru ƤljǍǎnjǏdžǒDŽǛ NjNJ LjNJljǎƼǂǏ DŽ ǙdžǍNjLJǏƼǎƼǒDŽDŽ
Notice de montage et de mise en service
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
lv UzstòdĒšanas un ekspluatòcijas instrukcija
it
lt
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
Montavimo ir naudojimo instrukcija
el ŠŴŷųůŵƀ ŵųźűƂŬƁƂűƁŷƀ źűŹ ŻŵŹƂžƃſųůűƀ
sk Návod na montáž a obsluhu
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
sv Monterings- och skötselanvisning
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
fi
pl Instrukcja montaŅu i obsğugi
da Monterings- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohje
Przeglöd
1
Przeglöd
Instrukcja montaŅu i obsğugi
Polski
Obracanie lub zdejmowanie gğowicy
silnika > strona 93
Przyğöcza > strona 89
Zawory > strona 91
Oznaczenie typu
> strona 89
Podğöczanie
> strona 93
Podğöczenie elektryczne
> strona 94
Bezpieczeġstwo > strona 87
Sposób dziağania > strona 91
Instalacja > strona 92
Usterki > strona 97
86
WILO SE 10/2012
Bezpieczeġstwo
O niniejszej instrukcji
•
•
•
•
Wskazówki ostrzegawcze
Przed rozpoczĆciem instalacji naleŅy przeczytaø niniejszö instrukcjĆ w cağoıci. Nieprzestrzeganie zapisów niniejszej instrukcji moŅe
prowadziø do odniesienia ciĆŅkich obraŅeġ lub
uszkodzeġ pompy.
Po zakoġczeniu instalacji przekazaø instrukcjĆ
uŅytkownikowi koġcowemu.
InstrukcjĆ przechowywaø w pobliŅu pompy.
SğuŅy ona jako materiağ referencyjny w razie
wystöpienia ewentualnych póŃniejszych
problemów.
Za szkody powstağe wskutek nieprzestrzegania zapisów instrukcji nie ponosimy odpowiedzialnoıci.
WaŅne wskazówki dotyczöce bezpieczeġstwa sö
oznaczone w nastĆpujöcy sposób:
Niebezpieczeġstwo: Oznacza ımiertelne
niebezpieczeġstwo na skutek poraŅenia prödem.
Uwaga: Oznacza ımiertelne niebezpieczeġstwo lub moŅliwoıø odniesienia obraŅeġ.
OstroŅnie: Oznacza moŅliwoıø powstania
zagroŅenia dla pompy lub innych przedmiotów.
Zalecenie: Podaje uŅyteczne wskazówki i
informacje.
Instrukcja montaŅu i obsğugi Wilo-Star-Z NOVA
87
Polski
2 Bezpieczeġstwo
Bezpieczeġstwo
Polski
Kwalifikacje
Przepisy
Przebudowa, czĆıci
zamienne
Transport
Pröd elektryczny
88
InstalacjĆ pompy moŅe wykonywaø wyğöcznie
wykwalifikowany personel specjalistyczny. Niniejszy produkt nie moŅe byø uruchamiany ani obsğugiwany przez osoby o ograniczonej poczytalnoıci
(wğöczajöc dzieci) lub nieposiadajöce odpowiedniej
wiedzy fachowej. Wyjötki dopuszcza siĆ wyğöcznie
pod warunkiem, Ņe odpowiedniej instrukcji udziela
osoba odpowiedzialna za bezpieczeġstwo. Podğöczenie elektryczne wykonuje wyğöcznie specjalista
elektryk.
Podczas instalacji naleŅy przestrzegaø nastĆpujöcych przepisów w aktualnie obowiözujöcym
brzmieniu:
• przepisów bezpieczeġstwa i higieny pracy
(dot. zapobiegania wypadkom)
• arkusza roboczego DVGW W551
(w Niemczech)
• VDE 0370/czĆıci 1
• innych przepisów lokalnych (np. IEC, VDE etc.)
Pompy nie wolno modyfikowaø ani przebudowywaø pod wzglĆdem technicznym. Zabrania siĆ
otwierania silnika pompy poprzez usuniĆcie plastikowej pokrywy. Stosowaø wyğöcznie oryginalne czĆıci zamienne.
Po otrzymaniu wypakowaø i sprawdziø wszystkie
elementy pompy i jej wyposaŅenia dodatkowego.
Natychmiast zgğaszaø uszkodzenia transportowe.
PompĆ odsyğaø wyğöcznie w oryginalnym opakowaniu.
Podczas pracy z prödem elektrycznym istnieje
niebezpieczeġstwo poraŅenia, dlatego:
• Przed rozpoczĆciem prac przy pompie wyğöczyø zasilanie elektryczne i zabezpieczyø
przed ponownym wğöczeniem.
• Nie zaginaø ani nie zakleszczaø przewodu
elektrycznego, nie dopuszczaø do kontaktu
przewodu ze Ńródğem ciepğa.
• Pompa posiada stopieġ ochrony IP 42, a co za
tym idzie zabezpieczenie przed dziağaniem
skroplin. Chroniø pompĆ przed woda rozpryskowö, nie zanurzaø pompy w wodzie ani
innych cieczach.
WILO SE 10/2012
Dane techniczne
3
Dane techniczne
Star-Z
NOVA
Seria:
Standardowa pompa cyrkulacyjna do instalacji
wody uŅytkowej, bezdğawnicowa
Oznaczenie typu
A = z armaturö odcinajöcö
C = z armaturö odcinajöcö
C = i gotowoıciö do podğöczenia z wtykowym
C = zegarem sterujöcym
3.2 Przyğöcza
Star-Z NOVA
Zğöcze ırubowe: 15 (Rp ½")
Star-Z NOVA A i Star-Z NOVA C
Zğöcze ırubowe: 15 (Rp ½") i armatura odcinajöca
Instrukcja montaŅu i obsğugi Wilo-Star-Z NOVA
89
Polski
3.1 Oznaczenie typu
Dane techniczne
Polski
3.3 Dane
Star-Z NOVA, Star-Z NOVA A,
Star-Z NOVA C
NapiĆcie zasilania
Stopieġ ochrony
İrednica znamionowa rur
przyğöczeniowych
Dğugoıø montaŅowa
1 ~ 230 V / 50 Hz
IP 42
Maks. dopuszczalne
ciınienie robocze
Zakres dopuszczalnych
temperatur tğoczonego
medium
Maks. temperatura
otoczenia
Maks. dopuszczalna
twardoıø cağkowita
w systemach cyrkulacji
wody uŅytkowej
10 bar (1000 kPa)
R½
84 mm
(typ A: 138 mm)
+2°C do +65°C,
w trybie pracy krótkotrwağej do 2 godzin +70°C
+ 40°C
20°dH
Pozostağe dane patrz tabliczka znamionowa lub
katalog firmy Wilo.
3.4 Zakres dostawy
1
2
3
4
5
90
Pompa
Pokrywa izolacji cieplnej
Pierıcienie uszczelniajöce
Wilo-Connector
Instrukcja montaŅu i obsğugi
(nie przedstawiona)
WILO SE 10/2012
Sposób dziağania
4
Sposób dziağania
4.1 Zastosowanie
Polski
Pompa cyrkulacyjna nadaje siĆ wyğöcznie dla
wody pitnej.
4.2 Dziağanie
Zawory
Wersje Star-Z NOVA A i Star-Z NOVA C sö po
stronie tğocznej wyposaŅone w zabezpieczenie
przed przepğywem zwrotnym (1), a po stronie
ssawnej - w zawór odcinajöcy (2).
Aby wymieniø gğowicĆ silnika (3), wystarczy zdjöø
konektor (5), a tym samym odğöczyø zasilanie
i zamknöø zawór odcinajöcy przy szczelinie (4).
NastĆpnie moŅna po prostu odkrĆciø silnik
> strona 93.
Instrukcja montaŅu i obsğugi Wilo-Star-Z NOVA
91
Instalacja
5
Instalacja
Polski
5.1 Instalacja komponentów mechanicznych
Niebezpieczeġstwo: Przed rozpoczĆciem
prac upewniø siĆ, Ņe pompa zostağa odğöczona
od zasilania elektrycznego.
Miejsce montaŅu
Na potrzeby montaŅu naleŅy wybraø pomieszczenie zabezpieczone przed wpğywem czynników atmosferycznych, mrozu i pyğu oraz
posiadajöce dobrö wentylacjĆ. Wybraø miejsce
ğatwo dostĆpne.
OstroŅnie: Zabrudzenia mogö doprowadziø do nieprawidğowego dziağania pompy.
Przed rozpoczĆciem montaŅu przepğukaø
system rurociögów.
Zalecenie: W przypadku wersji Star-Z
NOVA A i Star-Z NOVA C zawór odcinajöcy i
zabezpieczenie przed przepğywem zwrotnym sö
juŅ wstĆpnie zamontowane. W przypadku montaŅu wersji Star-Z NOVA naleŅy je dodatkowo
zamontowaø.
1. Miejsce montaŅu naleŅy przygotowaø w taki
sposób, aby pompa mogğa zostaø zmontowana bez udziağu naprĆŅeġ mechanicznych.
2. Wybraø prawidğowe poğoŅenie montaŅowe,
tylko takie jak przedstawiono na (rys. A).
Strzağka z tyğu korpusu wskazuje kierunek
przepğywu.
92
WILO SE 10/2012
Instalacja
3. Poluzowaø nakrĆtkĆ zğöczkowö, w razie
potrzeby cağkowicie odkrĆciø.
Polski
Obracanie lub
zdejmowanie gğowicy
silnika
OstroŅnie: Nie uszkodziø uszczelnienia
korpusu. Uszkodzone uszczelnienia wymieniø.
4. Obróciø gğowicĆ silnika w taki sposób, aby
Wilo-Connector byğ skierowany w dóğ.
OstroŅnie: W razie nieprawidğowego
poğoŅenia do pompy moŅe dostaø siĆ woda
i zniszczyø jö.
5. Ponownie dokrĆciø nakrĆtkĆ zğöczkowö.
Otwieranie zaworu
odcinajöcego
6. Obróciø szczelinĆ (1) za pomocö ırubokrĆtu w
taki sposób, aby byğa ustawiona równolegle
do kierunku przepğywu (tylko w przypadku
wersji Star-Z NOVA A i Star-Z NOVA C).
Zalecenie: Aby zamknöø zawór, ustawiø
szczelinĆ poprzecznie do kierunku przepğywu.
7. Przymocowaø pokrywĆ izolacji cieplnej.
1
OstroŅnie: Elementy silnika wykonane
z tworzyw sztucznych nie mogö posiadaø
izolacji cieplnej, aby zabezpieczyø pompĆ
przed przegrzaniem.
Podğöczanie
8. Podğöczyø orurowanie.
OstroŅnie: W przypadku wersji z zaworem
odcinajöcym i zabezpieczeniem przed
przepğywem zwrotnym elementy te sö juŅ wraz
z uszczelnieniem wstĆpnie zamontowane
i dokrĆcone z momentem dociögajöcym wynoszöcym 15 Nm (mocno). Zbyt duŅy moment
dociögajöcy podczas dokrĆcania ırub niszczy zğöcze ırubowe zaworu i pierıcieġ samouszczelniajöcy o-ring.
Podczas montaŅu zabezpieczyø zawór przed
przekrĆceniem za pomocö klucza szczĆkowego!
Instrukcja montaŅu i obsğugi Wilo-Star-Z NOVA
93
Instalacja
Polski
5.2 Podğöczenie elektryczne
Niebezpieczeġstwo: Prace przy podğöczaniu elektrycznym moŅe wykonywaø wyğöcznie specjalista elektryk. Przed podğöczeniem
upewniø siĆ, Ņe przewód przyğöczeniowy nie jest
pod napiĆciem.
Podğöczenie elektryczne
przeprowadziø
w nastĆpujöcy sposób:
PE N
Rys. 1
Rys. 2
Rys. 3
Rys. 4
94
L
WILO SE 10/2012
Instalacja
Polski
Otworzyø WILO-Connector w nastĆpujöcy sposób:
Rys. 5
5.3 Napeğnianie i odpowietrzanie
1. Napeğniø instalacjĆ.
2. Komora wirnika pompy odpowietrza siĆ
samoczynnie po krótkim czasie pracy. MoŅe
przy tym wystöpiø hağas. Odpowietrzanie
moŅna w razie potrzeby przyspieszyø, kilkukrotnie wğöczajöc i wyğöczajöc pompĆ. Krótka
praca na sucho nie powoduje uszkodzenia
pompy.
Instrukcja montaŅu i obsğugi Wilo-Star-Z NOVA
95
Konserwacja/usterki
Polski
Czyszczenie
Z zewnötrz pompĆ czyıciø wyğöcznie przy uŅyciu
lekko zwilŅonej szmatki bez dodatku Ņadnych
ırodków czyszczöcych.
Wymiana gğowicy silnika
Uwaga: Podczas demontaŅu gğowicy silnika lub pompy moŅe dojıø do wycieku goröcego medium tğoczonego pod wysokim
ciınieniem. Najpierw schğodziø pompĆ.
Przed demontaŅem pompy zamknöø zawory
odcinajöce > strona 93.
Zalecenie: Po wymontowaniu i uruchomieniu silnika mogö pojawiø siĆ odgğosy i zmiana
rotacji. W tej sytuacji jest to normalny stan rzeczy.
Prawidğowe dziağanie jest zagwarantowane
wyğöcznie wtedy, gdy przez pompĆ przepğywa
medium.
Wymiana gğowicy silnika > strona 93.
W warsztacie specjalistycznym zamówiø silnik
serwisowy.
6
96
Konserwacja/usterki
WILO SE 10/2012
Konserwacja/usterki
Konserwacja/usterki
Usterki
Przyczyny
Usuwanie
Pompa nie
uruchamia siĆ.
Przerwa w dopğywie
prödu, zwarcie lub
uszkodzone bezpieczniki.
Funkcja sterowania czasowego automatycznie
siĆ wyğöcza (tylko wersja
Star-Z NOVA C).
Silnik jest zablokowany,
np. przez nagromadzone
osady z obiegu wody.
Silnik trze, np. przez
nagromadzone osady
z obiegu wody.
Zleciø specjaliıcie elektrykowi kontrolĆ zasilania elektrycznego.
Pompa wywoğuje
hağas.
Praca na sucho,
zbyt mağo wody.
Powietrze w pompie.
Sprawdziø ustawienie
wtykowego zegara sterujöcego.
Zleciø specjaliıcie
demontaŅ pompy
> strona 93.
Przywróciø prawidğowö
pracĆ wirnika, obracajöc
go i wypğukujöc zanieczyszczenia.
Sprawdziø armaturĆ
odcinajöcö, musi byø
w peğni otwarta.
Wğöczyø/wyğöczyø
pompĆ 5x, za kaŅdym
razem na 30s/30s.
Zalecenie: Jeıli nie moŅna usunöø usterki,
naleŅy skontaktowaø siĆ ze specjalistycznym
warsztatem.
Instrukcja montaŅu i obsğugi Wilo-Star-Z NOVA
97
Polski
7
8
D
GB
F
EG - Konformitätserklärung
EC – Declaration of conformity
Déclaration de conformité CE
Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe :
Herewith, we declare that this product:
Par le présent, nous déclarons que cet agrégat :
Star Z Nova
in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
in its delivered state complies with the following relevant provisions:
est conforme aux dispositions suivants dont il relève:
Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie
Electromagnetic compatibility - directive
Compatibilité électromagnétique- directive
2004 / 108 / EG
Niederspannungsrichtlinie
Low voltage directive
Directive basse-tension
2006 / 95 / EG
und entsprechender nationaler Gesetzgebung.
and with the relevant national legislation.
et aux législations nationales les transposant.
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:
Applied harmonized standards, in particular:
Normes harmonisées, notamment:
EN 60335-2-51
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55014-1&2
Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable.
Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité.
Dortmund, 15.04.2009
Oliver Breuing
Quality Manager
Document: 2104092.1
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
NL EG-verklaring van overeenstemming
I
Dichiarazione di conformità CE
E
Declaración de conformidad CE
Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de
geleverde uitvoering voldoet aan de volgende
bepalingen:
Con la presente si dichiara che i presenti prodotti
sono conformi alle seguenti disposizioni e
direttive rilevanti:
Por la presente declaramos la conformidad del
producto en su estado de suministro con las
disposiciones pertinentes siguientes:
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG
Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG
Directiva sobre compatibilidad electromagnética
2004/108/EG
EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
Direttiva bassa tensione 2006/95/EG
Directiva sobre equipos de baja tensión
2006/95/EG
Gebruikte geharmoniseerde normen, in het
Norme armonizzate applicate, in particolare: 1)
bijzonder: 1)
P
Declaração de Conformidade CE
S
CE- försäkran
Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1)
N
EU-Overensstemmelseserklæring
Pela presente, declaramos que esta unidade no
seu estado original, está conforme os seguintes
requisitos:
Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat
utförande motsvarar följande tillämpliga
bestämmelser:
Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse
som levert er i overensstemmelse med følgende
relevante bestemmelser:
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG
EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje
2004/108/EG
EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet
2004/108/EG
EG–Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG
EG–Lavspenningsdirektiv 2006/95/EG
Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1)
Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1)
Directiva de baixa voltagem2006/95/EG
Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1)
FIN CE-standardinmukaisuusseloste
DK EF-overensstemmelseserklæring
H
EK. Azonossági nyilatkozat
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia
asiaankuuluvia määräyksiä:
Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering
overholder følgende relevante bestemmelser:
Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az
alábbiaknak megfelel:
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG
Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG
Elektromágneses zavarás/türés: 2004/108/EG
Lavvolts-direktiv 2006/95/EG
Kisfeszültségü berendezések irány-Elve:
2006/95/EG
Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1)
Felhasznált harmonizált szabványok, különösen: 1)
Matalajännite direktiivit: 2006/95/EG
Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1)
CZ Prohlášení o shod EU
PL Deklaracja Zgodnoci CE
Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném
provedení odpovídá následujícím píslušným
ustanovením:
Niniejszym deklarujemy z pen
odpowiedzialnosci e dostarczony wyrób jest
zgdony z nastpujcymi dokumentami:
Smrnicím EU–EMV 2004/108/EG
Odpowiednio
elektromagnetyczna
2004/108/EG
Smrnicím EU–nízké naptí 2006/95/EG
Normie niskich napi
2006/95/EG
Použité harmonizaní normy, zejména: 1)
GR !"# $# %.%.
+7;<=>?@J RXY X> Z[>\R= ]?XR ^’ ]?X_ X7=
`]X{^X]^7 Z][{|>^7} Y`]=>Z>YJ~ XY} ]`R;>?J}
|Y]X{€JY} :
;J`X[>@]‚=7XY`_ ^?@ƒ]XRX7X] EG2004/108/EG
Wyroby s zgodne ze szczegóowymi normami
zharmonizowanymi: 1)
TR EC Uygunluk Teyid Belgesi
Bu cihaz‰n teslim edildiŠi ‹ekliyle a‹aŠ‰daki
standartlara uygun olduŠunu teyid ederiz:
RUS , ! "# $ % ! :
&! ' 2004/108/EG
(! $ ' $!)%
2006/95/EG
*$' ! !, : 1)
1) EN 60335-2-51,
EN 61000-3-2,
Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG
EN 61000-3-3,
Alçak gerilim direktifi 2006/95/EG
EN 55014-1&2.
„|7‚~] …]@7;_} X{^7} EG–2006/95/EG
K‰smen kullan‰lan standartlar: 1)
†=][@>=Y^@‡=] …[7^Y@>Z>Y>ˆ@J=] Z[RX?Z],
Y|Y]~XJ[]: 1)
Oliver Breuing
Quality Manager
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
Wilo – International (Subsidiaries)
Argentina
WILO SALMSON
Argentina S.A.
C1295ABI Ciudad Autónoma
de Buenos Aires
T+ 54 11 4361 5929
[email protected]
Croatia
WILO Hrvatska d.o.o.
10090 Zagreb
T +38 51 3430914
[email protected]
Czech Republic
WILO Praha s.r.o.
25101 Cestlice
Australia
T +420 234 098711
WILO Australia Pty Limited
Murrarrie, Queensland, 4172 [email protected]
T +61 7 3907 6900
Denmark
[email protected]
WILO Danmark A/S
Austria
2690 Karlslunde
WILO Pumpen
T +45 70 253312
Österreich GmbH
[email protected]
2351 Wiener Neudorf
Estonia
T +43 507 507-0
WILO Eesti OÜ
[email protected]
12618 Tallinn
Azerbaijan
T +372 6 509780
WILO Caspian LLC
[email protected]
1014 Baku
Finland
T +994 12 5962372
WILO Finland OY
[email protected]
02330 Espoo
T +358 207401540
Belarus
[email protected]
WILO Bel OOO
220035 Minsk
France
T +375 17 2535363
WILO S.A.S.
[email protected]
78390 Bois d'Arcy
Belgium
T +33 1 30050930
WILO SA/NV
[email protected]
1083 Ganshoren
Great Britain
T +32 2 4823333
WILO (U.K.) Ltd.
[email protected]
DE14 2WJ BurtonUpon-Trent
Bulgaria
T +44 1283 523000
WILO Bulgaria Ltd.
[email protected]
1125 Sofia
T +359 2 9701970
Greece
[email protected]
WILO Hellas AG
14569 Anixi (Attika)
Brazil
T +302 10 6248300
WILO Brasil Ltda
[email protected]
Jundiaí – SP – CEP
13.201-005
Hungary
T + 55 11 2817 0349
WILO Magyarország Kft
[email protected]
2045 Törökbálint
(Budapest)
Canada
WILO Canada Inc.
T +36 23 889500
Calgary, Alberta T2A 5L4
[email protected]
T +1 403 2769456
India
[email protected]
WILO India Mather and
China
Platt Pumps Ltd.
WILO China Ltd.
Pune 411019
101300 Beijing
T +91 20 27442100
T +86 10 58041888
service@
[email protected]
pun.matherplatt.co.in
Indonesia
WILO Pumps Indonesia
Jakarta Selatan 12140
T +62 21 7247676
[email protected]
Norway
WILO Norge AS
0975 Oslo
T +47 22 804570
[email protected]
Ireland
WILO Ireland
Limerick
T +353 61 227566
[email protected]
Poland
WILO Polska Sp. z.o.o.
05-090 Raszyn
T +48 22 7026161
[email protected]
Italy
WILO Italia s.r.l.
20068 Peschiera Borromeo
(Milano)
T +39 25538351
[email protected]
Kazakhstan
WILO Central Asia
050002 Almaty
T +7 727 2785961
[email protected]
Korea
WILO Pumps Ltd.
621-807 Gimhae
Gyeongnam
T +82 55 3405890
[email protected]
Latvia
WILO Baltic SIA
1019 Riga
T +371 7 145229
[email protected]
Lebanon
WILO SALMSON
Lebanon
12022030 El Metn
T +961 4 722280
[email protected]
Lithuania
WILO Lietuva UAB
03202 Vilnius
T +370 5 2136495
[email protected]
Morocco
WILO Maroc
SARLQUARTIER
INDUSTRIEL AIN SEBAA
20250
CASABLANCA
T +212 (0) 5 22 660 924
[email protected]
The Netherlands
WILO Nederland b.v.
1551 NA Westzaan
T +31 88 9456 000
[email protected]
Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com
Portugal
Bombas Wilo-Salmson
Portugal Lda.
4050-040 Porto
T +351 22 2080350
[email protected]
Romania
WILO Romania s.r.l.
077040 Com. Chiajna Jud.
Ilfov
T +40 21 3170164
[email protected]
Russia
WILO Rus ooo
123592 Moscow
T +7 495 7810690
[email protected]
Saudi Arabia
WILO ME - Riyadh
Riyadh 11465
T +966 1 4624430
[email protected]
Serbia and Montenegro
WILO Beograd d.o.o.
11000 Beograd
T +381 11 2851278
[email protected]
Spain
WILO Ibérica S.A.
28806 Alcalá de Henares
(Madrid)
T +34 91 8797100
[email protected]
Sweden
WILO Sverige AB
35246 Växjö
T +46 470 727600
[email protected]
Switzerland
EMB Pumpen AG
4310 Rheinfelden
T +41 61 83680-20
[email protected]
Taiwan
WILO-EMU Taiwan Co. Ltd.
110 Taipeh
T +886 227 391655
nelson.wu@
wiloemutaiwan.com.tw
Turkey
WILO Pompa Sistemleri
San. ve Tic. A.Ş.
34956 İstanbul
T +90 216 2509400
[email protected]
Ukraina
WILO Ukraina t.o.w.
01033 Kiew
T +38 044 2011870
[email protected]
Slovakia
WILO Slovakia s.r.o.
83106 Bratislava
T +421 2 33014511
[email protected]
United Arab Emirates
WILO Middle East FZE
Jebel Ali Free Zone - South
- Dubai
T +971 4 880 91 77
[email protected]
Slovenia
WILO Adriatic d.o.o.
1000 Ljubljana
T +386 1 5838130
[email protected]
USA
WILO USA LLC
Rosemont, IL 60018
T +1 866 945 6872
[email protected]
South Africa
Salmson South Africa
1610 Edenvale
T +27 11 6082780
errol.cornelius@
salmson.co.za
Vietnam
WILO Vietnam Co Ltd.
Ho Chi Minh City, Vietnam
T +84 8 38109975
[email protected]
March 2012
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
T 0231 4102-0
F 0231 4102-7363
[email protected]
www.wilo.de
Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland
Nord
WILO SE
Vertriebsbüro Hamburg
Beim Strohhause 27
20097 Hamburg
T 040 5559490
F 040 55594949
[email protected]
Ost
WILO SE
Vertriebsbüro Dresden
Frankenring 8
01723 Kesselsdorf
T 035204 7050
F 035204 70570
[email protected]
Süd-West
WILO SE
Vertriebsbüro Stuttgart
Hertichstraße 10
71229 Leonberg
T 07152 94710
F 07152 947141
[email protected]
West I
WILO SE
Vertriebsbüro Düsseldorf
Westring 19
40721 Hilden
T 02103 90920
F 02103 909215
[email protected]
Nord-Ost
WILO SE
Vertriebsbüro Berlin
Juliusstraße 52–53
12051 Berlin-Neukölln
T 030 6289370
F 030 62893770
[email protected]
Süd-Ost
WILO SE
Vertriebsbüro München
Adams-Lehmann-Straße 44
80797 München
T 089 4200090
F 089 42000944
[email protected]
Mitte
WILO SE
Vertriebsbüro Frankfurt
An den drei Hasen 31
61440 Oberursel/Ts.
T 06171 70460
F 06171 704665
[email protected]
West II
WILO SE
Vertriebsbüro Dortmund
Nortkirchenstr. 100
44263 Dortmund
T 0231 4102-6560
F 0231 4102-6565
[email protected]
Kompetenz-Team
Gebäudetechnik
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
T 0231 4102-7516
F 0231 4102-7666
Kompetenz-Team
Kommune
Bau + Bergbau
WILO SE, Werk Hof
Heimgartenstraße 1-3
95030 Hof
T 09281 974-550
F 09281 974-551
Erreichbar Mo–Do 7-18 Uhr, Fr 7-17 Uhr.
– Antworten auf
– Produkt- und Anwendungsfragen
– Liefertermine und Lieferzeiten
– Informationen über Ansprechpartner vor Ort
– Versand von Informationsunterlagen
Standorte weiterer
Tochtergesellschaften
Die Kontaktdaten finden
Sie unter www.wilo.com.
* 0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Werkskundendienst
Gebäudetechnik
Kommune
Bau + Bergbau
Industrie
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
T 0231 4102-7900
T 01805 W•I•L•O•K•D*
9•4•5•6•5•3
F 0231 4102-7126
[email protected]
Täglich 7-18 Uhr
erreichbar
24 Stunden Technische
Notfallunterstützung
– KundendienstAnforderung
– Werksreparaturen
– Ersatzteilfragen
– Inbetriebnahme
– Inspektion
– Technische
Service-Beratung
– Qualitätsanalyse
Wilo-International
Österreich
Zentrale Wiener
Neudorf:
WILO Pumpen Österreich
GmbH
Wilo Straße 1
A-2351 Wiener Neudorf
T +43 507 507-0
F +43 507 507-15
[email protected]
www.wilo.at
Schweiz
EMB Pumpen AG
Gerstenweg 7
CH-4310 Rheinfelden
T +41 61 83680-20
F +41 61 83680-21
[email protected]
www.emb-pumpen.ch
Vertriebsbüro Salzburg:
Gnigler Straße 56
A-5020 Salzburg
T +43 507 507-13
F +43 662 878470
[email protected]
www.wilo.at
Vertriebsbüro
Oberösterreich:
Trattnachtalstraße 7
A-4710 Grieskirchen
T +43 507 507-26
F +43 7248 65054
[email protected]
www.wilo.at
Stand August 2012

Podobne dokumenty