INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dwukierunkowe zagęszczarki gruntu serii ZREN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instrukcja dla następujących modeli:
ZREN 2240, ZREN 2645, ZREN 3250, ZREN 5260, ZREN 6375
Gratulujemy zakupu dwukierunkowej zagęszczarki gruntu serii ZREN, która jest trwałym i wydajnym
urządzeniem najwyższej jakości. Proszę dokładnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją oraz stosować się do
niej podczas eksploatacji urządzenia, ponieważ zawiera ona wskazówki chroniące zdrowie operatora i osób
postronnych oraz pozwala na bezpieczną, wydajną i długoterminową eksploatację urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku posługiwania się urządzeniem w
sposób niezgodny z Instrukcją Obsługi.
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1.1 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY
Z MAŁYMI URZĄDZENIAMI I NARZĘDZIAMI
1.1.1 Wymagane kwalifikacje
1.1.2 Obowiązki wykonawcy
1.1.3 Obowiązki operatora
1.1.4 Posługiwanie się urządzeniem
1.1.5 Przeglądy, serwis i naprawy
1.1.6 Załadunek i przewóz
1.2 CZYNNOŚCI ZABRONIONE
1.3 ZASADY BHP
1.4 ZAGROŻENIA DLA ŚRODOWISKA
1.5 ZŁOMOWANIE URZĄDZENIA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACYJNEGO
1.6 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z ZAGĘSZCZARKAMI
1.7 INFORMACJE DOTYCZĄCE HIGIENY PRACY
1.8 WYKAZ NAKLEJEK (PLAKIETEK) OSTRZEGAWCZYCH UMIEZSZCZOYCH NA
URZĄDZENIU
2. OPIS URZĄDZENIA
PODSTAWOWE DANE TECHNICZNE
SMAROWANIE
2.1 GŁÓWNE PODZESPOŁY DWUKIERUNKOWEJ ZAGĘSZCZARKI GRUNTU
3. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
3.1 SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU W SILNIKU
3.2 SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU W WIBRATORZE
3.3 SPRAWDZANIE ILOŚCI PALIWA
3.4 KONTROLA FILTRA POWIETRZA
4. URUCHAMIANIE URZĄDZENIA
4.1 SILNIKI BENZYNOWE HONDA
4.2 SILNIKI WYSOKOPRĘŻNE HATZ 1D50 I 1D81S (URUCHAMIANE PRZY POMOCY
KORBY)
4.3 SILNIKI WYSOKOPRĘŻNE HATZ 1B20 I 1B30 (URUCHAMIANE PRZY POMOCY
LINKI)
5. ZATRZYMYWANIE URZĄDZENIA
5.1 SILNIKI BENZYNOWE HONDA
5.2 SILNIKI WYSOKOPRĘŻNE HATZ (URUCHAMIANE PRZY POMOCY KORBY)
6. OBSŁUGA I KONSERWACJA
7. OKRESOWE PRZEGLĄDY TECHNICZNE
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1.1 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY
Z MAŁYMI URZĄDZENIAMI I NARZĘDZIAMI
1.1.1 Wymagane kwalifikacje
Zasadniczo nie wymaga się pozwolenia na obsługę małych urządzeń i narzędzi. Niemniej
jednak ich operator powinien spełniać poniższe kryteria:
1. Osoba pracująca z małymi urządzeniami i narzędziami powinna:
- mieć ukończone 18 lat;
- spełniać wymagania fizyczne i psychomotoryczne odpowiednie do wykonywanej
pracy;
- przejść odpowiednie przeszkolenie oraz wykazać posiadane umiejętności
w posługiwaniu się tego typu urządzeniami;
- wykonywać pracę w odpowiednim czasie i zgodnie z poleceniami przełożonego.
2. Przed rozpoczęciem pracy, operator powinien zapoznać się z Instrukcją Obsługi
i stosować się do niej w czasie pracy.
3. Operator powinien również zapoznać się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa
pracy z danym typem urządzenia oraz przestrzegać ich w czasie pracy. Znajomość
tych przepisów powinna zostać potwierdzona przez operatora własnoręcznym
podpisem.
1.1.2 Obowiązki wykonawcy
Przyjmuje się, że wykonawca jest osobą fizyczną lub prawną, wykonującą prace budowlane
przy użyciu danego urządzenia. Wykonawca jest odpowiedzialny za zapewnienie
bezpiecznych warunków pracy z urządzeniem, w związku z czym jest szczególnie
zobowiązany do:
- wyznaczenia i odpowiedniego przeszkolenia operatora urządzenia;
- zapewnienia operatorowi bezpiecznych warunków do pracy z urządzeniem;
- nadzoru nad przestrzeganiem odpowiednich przepisów bezpieczeństwa;
- nadzoru nad stosowaniem się przez operatora do Instrukcji Obsługi;
- stworzenia warunków do prowadzenia okresowych przeglądów, czynności serwisowych
i napraw urządzenia;
- zapewnienia odpowiedniego, bezpiecznego i zamkniętego miejsca do przechowywania
urządzenia.
Ponadto wykonawca jest zobowiązany do zapewnienia warunków do przestrzegania innych
wymogów prawych z zakresu bezpieczeństwa pracy oraz innych przepisów odpowiednich dla
danego miejsca pracy.
1.1.3 Obowiązki operatora
Operator urządzenia powinien być wyznaczany przez wykonawcę oraz zawsze spełniać
wymagania wyszczególnione w paragrafie 1.1.1.
Operator jest szczególnie zobowiązany do:
- zapoznania się, przed uruchomieniem urządzenia, z Instrukcją Obsługi oraz
odpowiednimi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy;
- stosowania się do wszystkich wytycznych zawartych w Instrukcji Obsługi;
- zaznajomienia się z miejscem pracy pod kątem odpowiednich dla niego przepisów
dotyczących bezpieczeństwa oraz późniejszego stosowania się do nich;
- zachowania ostrożności podczas pracy z urządzeniem;
- stworzenia warunków do prowadzenia okresowych przeglądów, czynności serwisowych
i napraw urządzenia;
- wymagania, aby pracodawca zapewnił możliwość przeprowadzania okresowych
przeglądów, czynności serwisowych i napraw urządzenia;
- ochrony urządzenia przed uszkodzeniami, kradzieżą lub nieuprawnionym użyciem oraz
przechowywania urządzenia po zakończeniu pracy w bezpiecznym i należycie zamkniętym
miejscu.
1.1.4 Posługiwanie się urządzeniem
Podczas pracy z urządzeniem, operator lub zespół pracowników wykorzystujących
urządzenie, powinni stosować się do poniższych instrukcji:
1. Sprawdź urządzenie, zwłaszcza wszystkie elementy ochronne (osłony) i sterujące.
Upewnij się, że nie ma wycieków paliwa z instalacji paliwowej, ani oleju z silnika.
W przypadku wykrycia niesprawności, należy powstrzymać się od korzystania
z urządzenia, do czasu jej usunięcia.
2. Używaj osobistych środków ochronnych (jak kask i gogle ochronne, zatyczki do uszu,
rękawice i buty robocze). Odzież ochronna powinna być dopasowana, bez
nadmiernego luzu. Nie należy stosować odzieży luźnej lub zniszczonej (podartej).
Przed rozpoczęciem pracy należy zdjąć łańcuszki, zegarki, obrączki itp., ponieważ
mogą one dostać się w wirujące elementy urządzenia i zranić operatora.
3. Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, czy można bezpiecznie uruchomić urządzenie,
bez ryzyka zranienia znajdujących się w pobliżu pracowników lub osób postronnych.
4. Nie zapuszczaj silnika w zamkniętych pomieszczeniach, o ile nie została zapewniona
odpowiednia wentylacja.
5. Zachowaj ostrożność w czasie pracy z urządzeniem, w celu uniknięcia zranienia albo
kolizji z przeszkodami, innymi urządzeniami lub pojazdami.
6. Zwracaj uwagę na dźwięk wydawany przez urządzenie. W przypadku pojawienia się
nietypowego brzmienia lub dymu, należy natychmiast zatrzymać urządzenie,
a następnie dokonać jego przeglądu i naprawy.
7. Tankuj paliwo tylko wtedy, gdy silnik nie pracuje. Unikaj kontaktu paliwa z gorącymi
elementami urządzenia. W przypadku rozlania paliwa, wytrzyj je natychmiast. Nie
napełniaj zbiornika zbyt dużą ilością paliwa (pod szyjkę).
8. Zwróć uwagę, czy nakrętka zbiornika paliwa jest dopasowana. Kranik paliwa
powinien być zamknięty podczas przechowywania urządzenia. Należy opróżnić
zbiornik paliwa przed transportem urządzenia na większą odległość. UWAGA –
pęknięte lub przeciekające zbiorniki paliwa i rurki instalacji paliwowej mogą
spowodować eksplozję, w związku z czym należy je niezwłocznie wymienić.
9. Nie wolno korzystać z urządzenia w miejscach, w których istnieje ryzyko eksplozji
łatwopalnego gazu lub pyłu.
10. Podczas pracy z urządzeniem w zamkniętych przestrzeniach (tunele, szyby, głębokie
wykopy itp.) należy zapewnić operatorowi dopływ świeżego powietrza (zgodnie
z odpowiednimi przepisami dotyczącymi prac budowlanych).
11. Po skończonej pracy zatrzymaj silnik oraz odstaw urządzenie w bezpieczne miejsce,
w celu zapobieżenia kradzieży lub nieuprawnionego użycia. Urządzenie powinno być
przechowywane w taki sposób, który uniemożliwia jego upadek z wysokości
lub przewrócenie, a jednocześnie nie stanowi przeszkody dla innych urządzeń
i pojazdów.
1.1.5 Przeglądy, serwis i naprawy
1. Regularnie kontroluj stan techniczny urządzenia, ze szczególnym uwzględnieniem
prawidłowego działania elementów sterowania i ochronnych. Wszelkie wykryte
uszkodzenia należy niezwłocznie usunąć.
2. Czynności serwisowe urządzenia mogą być wykonywane tylko przez odpowiednio
przeszkolone osoby, które zostały zatwierdzone przez wykonawcę. Czynności
serwisowe mogą również być wykonywane przez pracowników stosownej firmy
serwisowej.
3. Czynności serwisowe należy wykonywać w czystym i zabezpieczonym miejscu.
W miarę możliwości powinien to być warsztat wyposażony w odpowiednie narzędzia.
Jeżeli koniecznie trzeba dokonać przeglądu na miejscu pracy, to należy upewnić się,
Ŝe nie zachodzi ryzyko kolizji z innymi urządzeniami lub pojazdami. Nie należy
serwisować urządzenia w miejscach niebezpiecznych (osuwiska, zapadliska, rejony
pracy innych urządzeń i pojazdów itp.).
4. Podczas prac serwisowych urządzenie musi być wyłączone, a silnik zatrzymany. O ile
zaistnieje potrzeba uruchomienia silnika w ramach czynności serwisowych, to
powinno się to odbyć z uwzględnieniem zasad bezpieczeństwa pracy.
5. Do naprawy urządzenia należy stosować tylko oryginalne części zamienne. Tylko one
gwarantują bezpieczne korzystanie z urządzenia, ponieważ zostały przetestowane
i zatwierdzone przez producenta.
6. Jakiekolwiek zmiany i modyfikacje urządzenia mogą być wykonywane tylko po
uzyskaniu wyraźnej zgody producenta.
1.1.6 Załadunek i przewóz
1. Załadunek i przewóz urządzenia może odbywać się tylko z wykorzystaniem sprzętu
lub pojazdu spełniającego wymagania odnośnie przestrzeni transportowej oraz
udźwigu, w odniesieniu do parametrów urządzenia (por. z „Podstawowe dane
techniczne”).
2. Podczas załadunku urządzenia przy pomocy dźwigu, należy przestrzegać wszystkich
przepisów regulujących wykorzystanie dźwigów. Załadunek powinien być
prowadzony przez osoby o odpowiednich kwalifikacjach.
3. Lina nośna powinna być zaczepiana za oznaczony uchwyt, zlokalizowany na ramie
urządzenia.
4. W sytuacji ręcznego załadunku urządzenia, musi go przeprowadzić większa liczba
ludzi, aby nie został przekroczony limit maksymalnego ciężaru podnoszonego przez
jedną osobę.
5. Podczas transportu urządzenie powinno być tak zabezpieczone, aby uniknąć jego
przewrócenia, upadku lub przesunięcia. Linki zabezpieczające powinny być
umocowane w oznaczonych miejscach.
6. Na czas transportu należy podnieść ramię prowadzące, a następnie zabezpieczyć je
w takiej pozycji.
RAMIĘ PROWADZĄCE (POR. Z 2.1 GŁÓWNE PODZEPOŁY
DWUKIERUNKOWEJ ZAGĘSZCZARKI GRUNTU) SŁUŻY DO STEROWANIA
URZĄDZENIEM TYLKO WTEDY, GDY WŁĄCZONE SĄ WIBRACJE
(w czasie pracy, tj. gdy nastawiono prędkość maksymalną). NIE WOLNO POD
ŻADNYM POZOREM UŻYWAĆ RAMIENIA PROWADZĄCEGO DO
PODNOSZENIA, OBRACANIA, MOCOWANIA, HOLOWANIA ITD. PŁYTY
ZAGĘSZCZAJĄCEJ, PONIEWAŻ SPOWODUJE TO USZKODZENIE
ELASTYCZNEGO MOCOWANIA RAMIENIA.
1.2. Czynności zabronione
1. Całkowicie zabrania się:
- wykorzystywania urządzenia do innych celów, niż te, dla których zostało ono
skonstruowane;
- sterowania urządzeniem w sposób odmienny od opisanego w Instrukcji Obsługi;
- sterowania urządzeniem przez operatora będącego pod wpływem alkoholu lub
środków odurzających;
- wykorzystywania urządzenia w sposób zagrażający bezpieczeństwu osób,
budynków, struktur, przedmiotów lub bezpieczeństwu i płynności ruchu ulicznego;
- pracy z urządzeniem w sytuacji, o ile w jego zasięgu znajdują się inne osoby;
- pracy z urządzeniem ze zdjętymi lub uszkodzonymi elementami ochronnymi;
- stosowania urządzenia w miejscach niebezpiecznych, w których występują
bezpośrednie zagrożenia, jak np. zapadnięcie się urządzenia, osuwisko, przewrócenie
się urządzenia, uwolnienie niebezpiecznych substancji, ryzyko eksplozji lub pożaru,
ryzyko porażenia elektrycznego itp.);
- pracy z urządzeniem w miejscach, w których mogłoby dojść do uszkodzenia
budynków, innych konstrukcji lub instalacji podziemnych (z powodu nadmiernej
wibracji);
- pracy z urządzeniem wewnątrz stref ochronnych elektrycznych linii przesyłowych
oraz stacji transformatorowych;
- przekraczania urządzeniem kabli elektrycznych, o ile nie są one wystarczająco
zabezpieczone przed uszkodzeniami mechanicznymi;
- pracy z urządzeniem w warunkach słabej widoczności lub w nocy bez zapewnienia
odpowiedniego oświetlenia całego obszaru roboczego;
- pozostawiania pracującego urządzenia lub przechowywania go w sposób
umożliwiający użycie przez osoby niepowołane;
- usuwania elementów zabezpieczających lub dokonywania zmian ich parametrów;
- pracy z urządzeniem, z którego wycieka olej, paliwo lub inne płyny;
- uruchamiania silnika w sposób różniący się od opisanego w Instrukcji Obsługi;
- czyszczenia urządzenia oraz usuwania ziemi gdy urządzenie jest uruchomione;
- palenia tytoniu lub używania otwartego ognia podczas tankowania lub smarowania
urządzenia, a także podczas kontroli poziomu paliwa i akumulatora.
1.3. Zasady BHP
Produkty ropopochodne (paliwa, smary) stanowią zagrożenie dla zdrowia. Pracownicy,
mający kontakt z tego typu substancjami podczas używania, serwisowania i naprawy
urządzeń, powinni stosować się do ogólnych zasad ochrony zdrowia oraz do instrukcji
bezpieczeństwa i higieny wydawanych przez producentów tego typu produktów. Pracownicy
szczególnie są zobowiązani do:
- ochrony skóry przed wejściem w kontakt z tego typu substancjami;
- dokładnego mycia rąk po zakończeniu pracy, przed jedzeniem oraz smarowania ich
odpowiednim kremem regeneracyjnym.
Produkty ropopochodne, jak również detergenty, konserwanty oraz substancje niebezpieczne,
powinny zawsze być przechowywane w oryginalnych i odpowiednio oznaczonych
opakowaniach. Nie wolno składować tego typu substancji w innych opakowaniach,
w opakowaniach pozbawionych oznaczeń, a także w opakowaniach lub butelkach po
żywności, w celu uniknięcia przypadkowej pomyłki. Miejsce przechowywania powinno być
poza zasięgiem dzieci. W przypadku kontaktu substancji tego typu ze skórą, oczami lub
w przypadku wdychania lub połknięcia, należy zastosować środki pierwszej pomocy oraz
niezwłocznie skorzystać z pomocy lekarskiej.
1.4 Zagrożenia dla środowiska
Paliwa, smary oraz płyny robocze, znajdujące się wewnątrz urządzenia, stanowią zagrożenie
dla środowiska, a po zużyciu stają się niebezpiecznymi odpadami. Tak samo niebezpieczne
stają się elementy urządzenia, które miały kontakt z tymi płynami (np. filtry). Nie wolno
dopuścić do przedostania się tych substancji do gleby lub wody (w tym również do sieci
kanalizacyjnej). Substancje powinny być składowane w taki sposób, aby powstrzymać
przypadkowe wycieki. W przypadku uwolnienia takich substancji podczas tankowania lub
smarowania urządzenia, należy je zneutralizować w odpowiedni i bezpieczny sposób
(spryskać pochłaniaczem lub skorzystać z usług wyspecjalizowanej w tej dziedzinie firmy).
Usuwanie substancji powinno się odbywać w sposób zgodny z odpowiednimi przepisami.
1.5 Złomowanie urządzenia po zakończeniu okresu eksploatacyjnego
Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania wszystkich stosownych przepisów
dotyczących złomowania urządzenia po zakończeniu jego okresu eksploatacyjnego. W czasie
złomowania należy usunąć olej wypełniający silnik oraz mechanizm wibratora, a także wyjąć
filtry. Zgodnie z Ustawą o gospodarce odpadami, użytkownik urządzenia jest zobowiązany
do:
- przekazania części metalowych urządzenia wyłącznie do osób, które posiadają odpowiedni
certyfikat do utylizacji, składowania lub skupu części metalowych;
- przekazania zużytego silnika i płynu hydraulicznego wyłącznie do osób, które posiadają
odpowiedni certyfikat do utylizacji zużytego oleju.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody na zdrowiu użytkownika lub zniszczenie
środowiska w przypadku niedostosowania się do wyżej wymienionych zasad higieny pracy
i ochrony środowiska.
1.6 Zasady bezpieczeństwa podczas pracy z zagęszczarkami
Zagęszczarki mogą mieć postać wibratora płytowego, skaczących ubijaków wibracyjnych
oraz walców wibracyjnych. Podczas pracy z tego typu urządzeniami, należy stosować się do
poniższych zasad bezpieczeństwa:
1. Przed rozpoczęciem pracy oceń nośność podłoża oraz zlokalizuj rozmieszczenie
podziemnych komór, sieci i rurociągów, w celu uniknięcia zapadnięcia się urządzenia lub
uszkodzenia podziemnych struktur.
2. Podczas pracy z urządzeniem w pobliżu budynków i konstrukcji, weź pod uwagę
możliwość ich uszkodzenia, wywołanego przez wibracje.
3. Podczas pracy z urządzeniem w wykopach, zabezpiecz ściany wykopu w sposób
uniemożliwiający ich obsunięcie i zranienie operatora.
4. Podczas pracy z urządzeniem na nasypach, nie zbliżaj się tuż do ich krawędzi, w celu
uniknięcia osunięcia się ziemi, które może wywołać przewrócenie się urządzenia.
5. Bezwzględnie zabrania się pracy z urządzeniem na stokach, na których występuje
ryzyko przewrócenia się urządzenia lub utrata przyczepności powodująca niekontrolowany
poślizg urządzenia.
1.7 Informacje dotyczące higieny pracy
1. Ze względu na gwarantowane wartości ciśnienia akustycznego w miejscu pracy
obsługi oraz ze względu na wibracje przenoszone na ręce operatora, koniecznie należy
stosować odpowiednie środki ochrony osobistej, zgodnie z Rozporządzeniem rządowym
148/2006 Sb. z późniejszymi zmianami. Środki ochrony powinny zachować skuteczność
w zakresie poziomów wibracji przenoszonych na ręce oraz wartości podanych w tabelach
powyżej.
2. Plan pracy powinien zawierać przerwy, pozwalające pracownikom na odpoczynek od
wibracji.
3. W czasie przerw, pracownicy nie powinni być wystawieni na działanie hałasu lub
wibracji pochodzących od innego urządzenia.
4. W bezpośrednim sąsiedztwie budynków mieszkalnych, z urządzeniem można
pracować w tylko godzinach od 6 do 18.
1.8 Wykaz naklejek (plakietek) ostrzegawczych umieszczonych na urządzeniu
Wspomniane typy i modele zagęszczarek (ZREN 2240 do ZREN 6375 DHE), zgodnie
z Ustawą 71/2000 Sb. oraz z Ustawą 22/1997 Sb., zostały wyposażone w naklejki
ostrzegawcze z symbolami oraz informacjami zgodnymi z właściwymi normami
technicznymi (ČSN). Poniżej zostały przedstawione poszczególne naklejki (plakietki)
umieszczone na urządzeniu. Każdej z nich towarzyszy opis.
1. Połączona naklejka zawierająca znaki ostrzegawcze zgodne z
CSN ISO 3864 (symbole B.2.5, B.3.1 i NB.2.26) oraz symbole
CE zgodne z Rozporządzeniem rządowym 291/2000 Sb. Wraz z opisem.
Znak B.2.5 nakazuje operatorowi stosowanie środków ochrony słuchu podczas
pracy z urządzeniem.
Znak 7.28 informuje operatora, że powinien zapoznać się z Instrukcją Obsługi
przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem.
Znak NB.2.26 nakazuje operatorowi lub operatorom, noszenie rękawic
ochronnych w czasie pracy z urządzeniem, w celu ochrony dłoni przed
wibracjami.
Znak ostrzegawczy B.3.1 (wykrzyknik) ostrzega operatora przed
niebezpieczeństwem.
Informacje dla operatora dotyczące wykonywania napraw, czyszczenia i
ustawiania urządzenia.
Symbol CE.
2. Naklejka Nr 7.25 zgodna z CSN ISO 6405-1, oznacza zaczep do
mocowania liny w czasie podnoszenia urządzenia (punkt, za który można
podnosić urządzenie).
3. Znak ostrzegawczy Nr NB.3.37 zgodny z CSN ISO 3864 (termometr) ostrzega
przed bardzo wysoką temperaturą panującą pod obudową.
4. Naklejka Nr 8.1 zgodna z CSN ISO 6405-1 oznacza lokalizację śruby służącej
do spuszczania oleju z silnika.
5. Plakietka informująca o rodzaju paliwa spalanego przez silnik urządzenia.
6. Plakietka informująca operatora, w jaki sposób należy
posługiwać się dźwignią kontroli kierunku.
7. Plakietka z obrazkami przedstawiającymi żółwia i biegnącego
zająca, zaznacza położenie dla biegu jałowego oraz prędkości
maksymalnej (roboczej), zgodnie z ČSN ISO 6405-1.
8. Plakietka informująca o poziomie hałasu zmierzonego zgodnie z
warunkami opisanymi w NV 9/2002 Sb.
9. Plakietka informująca o modelu danego urządzenia.
ZREN 63 GHE
10. Naklejka zaznaczająca miejsce przykładania korby rozruchowej w
modelu ZREN 6375 DH.
2. OPIS URZĄDZENIA
Nasze dwukierunkowe zagęszczarki wibracyjne są przeznaczone do ubijania wszelakich
rodzajów gleb, rowów, różnorodnych powierzchni, jak również utwardzania dróg
brukowanych.
Siła odśrodkowa wibratora została zoptymalizowana pod kątem masy urządzenia oraz
rozmiaru powierzchni roboczej, w celu osiągnięcia wysokiej wydajności utwardzania.
Zagęszczarki wibracyjne serii ZREN są wyposażone w wibrator kierunkowy. Bezskokowa
zmiana rozmieszczenia mas niewyważonych, powoduje zmianę kierunku oddziaływania siły
odśrodkowej, co z kolei pozwala na płynną zmianę kierunku ruchu urządzenia do przodu i do
tyłu lub na utrzymanie urządzenia w jednym miejscu. Elementem zagęszczającym jest dolna
płyta zagęszczająca, na której umieszczono sprężyste mocowania silnika. Płyta jest napędzana
czterosuwowym, jednocylindrowym silnikiem i najczęściej jest to benzynowa HONDA lub
diesel HATZ. Silnik jest połączony z wibratorem za pomocą paska klinowego. Układ
napędowy jest wyposażony w sprzęgło odśrodkowe, które automatycznie odłącza
przenoszenie momentu obrotowego podczas pracy silnika na biegu jałowym.
Operator steruje urządzeniem za pomocą sprężyście zamocowanego ramienia, na którym
zamocowano dźwignię kontroli kierunku i dźwignię gazu. W przypadku elektronicznego
sterowania silnikiem, dźwignia gazu jest zastąpiona przełącznikiem „bieg jałowy – prędkość
robocza”.
Akcesoria dodatkowe dla ZREN 22xx i ZREN 26xx mogą obejmować specjalne podwozie do
transportu płyty zagęszczającej oraz płyty buforowej (tylko dla ZREN 22xx).
Podstawowe dane techniczne
* prędkość w optymalnych warunkach – różnica pomiędzy prędkością do przodu i do tyłu
wynosi +/- 15%.
Smarowanie
- Olej silnikowy 15W-40 objętość zaleŜy od typu silnika
- Olej w wibratorze 15W-40
ZREN 2240GH, 2645GH i 2645DH,
ZREN 3255GH i 3255DH Objętość: 0,15 l
ZREN 4265GH, 4265DH, 6375GH,
ZREN 6375GHE i 6375DH i DHE Objętość: 0,50 l
- Olej hydrauliczny OH-HV 68
ZREN 2240GH, 2645GH i 2645DH,
ZREN 3255GH i 3255DH Objętość: 0,07 l
ZREN 4265GH, 4265DH, 6375GH,
ZREN 6375GHE i 6375DH i DHE Objętość: 0,13 l
Proszę używać markowych olejów o klasie lepkości SAE 15W/40. Klasyfikacja jakości
powinna być API SG/CF 4 lub API SG/CE. Porównaj z zaleceniami poszczególnych
producentów.
2.1 Główne podzespoły dwukierunkowej zagęszczarki gruntu
1. Linka startowa do uruchamiania silnika
2. Zaczep transportowy
3. Akumulator (o ile jest stosowany)
4. Ramię prowadzące
5. Dźwignie gazu i jazdy
6. Wibrator, gumowane części metalowe
7. Płyta zagęszczająca
8. Osłona paska klinowego (po drugiej stronie silnika)
9. Silnik
10. Wlew paliwa
11. Plakietka z danymi urządzenia
12. Okienko do napinania paska klinowego
3. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
3.1 Sprawdzanie poziomu oleju w silniku
Zaleca się regularną kontrolę poziomu oleju nawet w urządzeniach wyposaŜonych w czujnik
oleju. W urządzeniach pozbawionych czujnika, poziom oleju koniecznie musi być
sprawdzany codziennie. NaleŜy uŜywać wyłącznie zalecanych rodzajów oleju, a ich lepkość
powinna być dobrana pod kątem temperatury panującej w miejscu pracy.
UWAGA: korzystanie z silnika przy niedostatecznej ilości oleju moŜe spowodować jego
powaŜne uszkodzenie. W przypadku jakiegokolwiek wycieku oleju, naleŜy natychmiast
zatrzymać silnik, a następnie wezwać autoryzowanego mechanika lub skontaktować się
z producentem.
Codziennie sprawdzaj poziom oleju.
Kontrola poziomu oleju powinna być przeprowadzana w następujący sposób:
Silniki HONDA GX
Filling
Filling and checking hole plug with a gauge = korek od wlewu oleju zaopatrzony w bagnet
z kontrolką poziomu oleju
Maximum oil level = maksymalny dozwolony poziom oleju
Ustaw urządzenie w pozycji poziomej.
Oczyść korek i odkręć go od wlewu oleju na silniku. Poziom oleju jest wystarczający, jeŜeli
podpływa on pod otwór wlewowy i powoli wylewa się na zewnątrz.
W przypadku jakiegokolwiek wycieku oleju, naleŜy natychmiast zatrzymać silnik, a następnie
wezwać autoryzowanego mechanika lub skontaktować się z producentem.
Silniki HATZ oraz HONDA iGX
Ustaw urządzenie w pozycji poziomej.
Oczyść korek i odkręć go od wlewu oleju na silniku. Włóż bagnet z kontrolką do wlewu
oleju, ale go nie dokręcaj. Jeżeli poziom oleju jest niższy od minimalnego, to należy dolać
taką jego ilość, aby poziom sięgnął najwyższego znaku na podziałce.
3.2 Sprawdzanie poziomu oleju w wibratorze
Wystarczy, jeŜeli poziom oleju w wibratorze będzie sprawdzany raz na rok, przy okazji
okresowego przeglądu. Zaleca się, aby czynność ta była dokonywana przez autoryzowany
serwis. Wszelakie naprawy wibratora w okresie gwarancyjnym mogą być wykonywane tylko
w autoryzowanych serwisach lub przez producenta. W przeciwnym wypadku jakiekolwiek
wady i usterki nie zostaną uznane.
UWAGA:
Zbyt niski lub zbyt wysoki poziom oleju może spowodować poważne uszkodzenia łożysk
wibratora.
3.3 Sprawdzanie ilości paliwa
1. Do silników benzynowych uŜywaj normalnego paliwa samochodowego, o liczbie
oktanowej 90 lub wyższej. W przypadku małej ilości paliwa, uzupełnij je taką ilością,
aby poziom podniósł się do krawędzi filtra.
Nigdy nie używaj mieszaniny oleju i benzyny lub zanieczyszczonej benzyny. Nie
pozwól, aby do baku dostała się ziemia, pył lub woda.
2. Do silników wysokoprężnych używaj oleju napędowego spełniającego poniższe
normy:
- CEN EN 590 lub też DIN/EN 590
- DIN 51 601
- BS 2896: A1 i A2
- ASTM D 975-88: 1-D i 2-D
- VV-F-800C: DF-A, DF-1 i DF-2
- NATO kod F-54 i F-75
W temperaturach poniżej 0°C (32°F) używaj zimowych olejów napędowych lub mieszanin
oleju napędowego ze specjalnymi dodatkami lub z kerozyną, w celu zapobiegnięcia
wytrącania parafiny i odkładania się jej w układzie paliwowym urządzenia. Oferta olejów
napędowych dostępna na stacjach benzynowych, zazwyczaj jest dostosowana do aktualnej
pory roku.
3.4 Kontrola filtra powietrza
Regularnie sprawdzaj filtr powietrza. Powinien być czysty i bez uszkodzeń, w przeciwnym
wypadku należy go niezwłocznie wyczyścić lub wymienić. Nigdy nie używaj silnika ze
zdjętym filtrem powietrza, ponieważ zasysany do środka pył i drobinki ziemi spowodują
nadmierne zużycie silnika w bardzo krótkim czasie.
Rys. 1 – Filtr powietrza silnika HONDA
Rys. 2 – Filtr powietrza silnika HATZ
paper filter element – papierowa błona filtrująca
plastic foam filler element – wypełniacz z pianki plastikowej
4. URUCHAMIANIE URZĄDZENIA
4.1 Silniki benzynowe HONDA GX
1. Przestaw kran paliwa w pozycję ON.
2. Włącz zapłon (przełącznik stacyjki znajduje się pod pokrywą z naniesionym modelem
urządzenia).
3. Przestaw pokrętło ssania do pozycji ON. Nie używaj ssania, jeżeli silnik jest rozgrzany
lub w miejscu pracy jest gorąco.
W czasie obsługi silnika HONDA stosuj się do zaleceń eksploatacyjnych producenta.
4. Ustaw dźwignię gazu w pozycji biegu jałowego.
5. Wyciągaj uchwyt linki startowej, dopóki nie poczujesz oporu, po czym energicznie
pociągnij za niego. Nie wypuszczaj uchwytu z dłoni, lecz spokojnym ruchem powróć
go do pozycji wyjściowej.
6. Po rozgrzaniu silnika przestaw pokrętło ssania do pozycji OPEN.
7. Pozwól silnikowi osiągnąć odpowiednią temperaturę przed rozpoczęciem pracy.
8. Przestaw dźwignię gazu na maksymalne obroty. Przy 1700 obr/min siła odśrodkowa
spowoduje automatyczne włączenie sprzęgła i urządzenie zacznie wibrować.
HONDA iGX 440
1. Uruchom zapłon przy pomocy czerwonego przełącznika umieszczonego na ramieniu
urządzenia (pozycja „I”).
2. Przestaw pokrętło ssania do pozycji ON. Nie używaj ssania, jeżeli silnik jest rozgrzany
lub w miejscu pracy jest gorąco.
2. Przestaw czarny przełącznik na ramieniu do pozycji „I”.
4. Wyciągaj uchwyt linki startowej, dopóki nie poczujesz oporu, po czym energicznie
pociągnij za niego. Nie wypuszczaj uchwytu z dłoni, lecz spokojnym ruchem powróć
go do pozycji wyjściowej.
5. Po rozgrzaniu silnika przestaw pokrętło ssania do pozycji OPEN.
6. Pozwól silnikowi osiągnąć odpowiednią temperaturę przed rozpoczęciem pracy.
7. Przestaw czerwony przełącznik do pozycji „II”.
4.2 Silniki wysokoprężne HATZ 1D50 (uruchamiane przy pomocy korby)
1. Przestaw dźwignię gazu do pozycji biegu jałowego (trochę odsuń od skrajnego
położenia).
2. Odciągnij dźwignię odprężnika do góry.
3. Włóż korbę rozruchową do odpowiedniego otworu, mocno obejmij ją oburącz i przekręć zgodnie
ze wskazanym kierunkiem. Stopniowo zwiększaj prędkość obrotów w taki sposób, aby osiągnąć
maksymalną prędkość w chwili, gdy dźwignia odprężnika opadnie do pozycji „0”.
4. Po uruchomieniu silnika, wyjmij korbę rozruchową i ustaw silnik na biegu jałowym
przy pomocy dźwigni gazu.
Jeżeli silnik nie zaskoczy, pozwól mu się całkowicie zatrzymać i powtórz procedurę
startową.
Nigdy nie używaj żadnych sprayów do ułatwiania zapłonu. W czasie obsługi
silników HATZ stosuj się do zasad i procedur opisanych w Instrukcji
Użytkowania.
UWAGA:
W przypadku, gdy silnik uruchomi się w odwrotnym kierunku, natychmiast
wypuść korbę i zatrzymaj silnik.
5. Przestaw dźwignię gazu na maksymalne obroty (por. z 4.2.1). Przy ok. 1700 obr/min
siła odśrodkowa spowoduje automatyczne włączenie sprzęgła i urządzenie zacznie
wibrować.
6. Zagęszczarka wibracyjna ZREN 6375 DHE jest wyposażona również w rozrusznik
elektryczny.
4.3 Silniki wysokoprężne HATZ 1B20 (uruchamiane przy pomocy linki startowej)
1. Przestaw dźwignię gazu (por. z 4.2.1) do pozycji biegu jałowego (trochę odsuń od
skrajnego położenia).
2. Wyciągaj uchwyt linki startowej, dopóki nie poczujesz oporu, po czym energicznie
pociągnij za niego. Nie wypuszczaj uchwytu z dłoni, lecz spokojnym ruchem powróć
go do pozycji wyjściowej.
3. Pozwól silnikowi osiągnąć odpowiednią temperaturę przed rozpoczęciem pracy.
4. Przestaw dźwignię gazu na maksymalne obroty (por. z 4.2.1). Przy ok. 1700 obr/min siła
odśrodkowa spowoduje automatyczne włączenie sprzęgła i urządzenie zacznie wibrować.
5. ZATRZYMYWANIE URZĄDZENIA
5.1 Silniki benzynowe HONDA
HONDA GX
1. Przestaw dźwignię gazu do pozycji „0” (bieg jałowy). Siła odśrodkowa odłączy
sprzęgło i urządzenie przestanie wibrować.
2. Przestaw przełącznik zapłonu do pozycji OFF.
3. Przestaw kran paliwa do pozycji OFF.
Dźwignia gazu, przełącznik zapłonu i kran paliwa zostały opisane w punkcie 4.1.
HONDA GX
1. Przestaw czarny przełącznik z powrotem do pozycji „I”. Siła odśrodkowa odłączy sprzęgło i
urządzenie przestanie wibrować.
2. Przestaw czerwony przełącznik zapłonu do pozycji „0”.
5.2 Silniki wysokoprężne HATZ
1. Przestaw dźwignię gazu do pozycji „0” (bieg jałowy). Siła odśrodkowa odłączy sprzęgło i
urządzenie przestanie wibrować.
2. Zatrzymaj silnik poprzez cofnięcie dźwigni gazu (por. z 4.2.1) do skrajnego położenia.
6. OBSŁUGA I KONSERWACJA
1. Konserwacja silnika została opisana w oddzielnej instrukcji użytkowania.
2. Napinanie paska klinowego napędzającego wibrator:
Pasek klinowy może być napinany (por. z punktem 7 Okresowe przeglądy techniczne).
3. Sprawdzanie połączeń śrubowych:
Zaleca się sprawdzanie połączeń śrubowych przed każdym uruchomieniem silnika.
4. Ustawianie prędkości silnika:
Po jakichkolwiek naprawach lub wymianie silnika HONDA GX, należy ustawić
prędkość silnika (por. z Okresowe przeglądy techniczne, pole 7 – Wibrator).
Prędkość silnika HONDA GX jest ustawiana przez odpowiednie oprogramowanie i nie może zostać
zmieniona.
KATEGORYCZNIE ZABRANIA SIĘ ZWIĘKSZANIA PRĘDKOŚCI PONAD OKREŚLONY LIMIT
W przeciwnym przypadku urządzenie może zostać zniszczone przez nadmierne
wibracje.
Producent nie może uznać reklamacji i zażaleń wynikających z uszkodzeń
powstałych w wyniku ustawienia zbyt dużej prędkości.
W CZASIE TRWANIA OKRESU GWARANCYJNEGO, USTAWIANIE
PRĘDKOŚCI MUSI BYĆ DOKONYWANE PRZEZ AUTORYZOWANE
CENTRUM SERWISOWE.
HONDA GX Engine = silnik HONDA GX
HATZ Engine = silnik HATZ
7. Okresowe przeglądy techniczne
Tabela zawiera tylko najważniejsze czynności. Pozostałe czynności konserwacyjne oraz naprawy,
nie uwzględnione w niniejszej tabeli, powinny być przeprowadzane w zależności od warunków
pracy oraz instrukcji użytkowania silnika.
UWAGA:
Wyłącz silnik przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych. Używaj tylko oryginalnych części
zamiennych, w przeciwnym wypadku płyta zagęszczająca może zostać uszkodzona, a
wynikająca z tego tytułu reklamacja nie zostanie uznana przez producenta.
1) Kontrole i czynności serwisowe powinny być wykonywane częściej, jeżeli silnik jest
używany w środowisku zapylonym.
2) Te czynności konserwacyjne powinny być wykonywane przez przez autoryzowane centrum
serwisowe.