INSTRUKCJA OBSŁUGI
Transkrypt
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dwukierunkowe zagęszczarki gruntu serii ZREN INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja dla następujących modeli: ZREN 2240, ZREN 2645, ZREN 3250, ZREN 5260, ZREN 6375 Gratulujemy zakupu dwukierunkowej zagęszczarki gruntu serii ZREN, która jest trwałym i wydajnym urządzeniem najwyższej jakości. Proszę dokładnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją oraz stosować się do niej podczas eksploatacji urządzenia, ponieważ zawiera ona wskazówki chroniące zdrowie operatora i osób postronnych oraz pozwala na bezpieczną, wydajną i długoterminową eksploatację urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku posługiwania się urządzeniem w sposób niezgodny z Instrukcją Obsługi. 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1.1 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z MAŁYMI URZĄDZENIAMI I NARZĘDZIAMI 1.1.1 Wymagane kwalifikacje 1.1.2 Obowiązki wykonawcy 1.1.3 Obowiązki operatora 1.1.4 Posługiwanie się urządzeniem 1.1.5 Przeglądy, serwis i naprawy 1.1.6 Załadunek i przewóz 1.2 CZYNNOŚCI ZABRONIONE 1.3 ZASADY BHP 1.4 ZAGROŻENIA DLA ŚRODOWISKA 1.5 ZŁOMOWANIE URZĄDZENIA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACYJNEGO 1.6 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z ZAGĘSZCZARKAMI 1.7 INFORMACJE DOTYCZĄCE HIGIENY PRACY 1.8 WYKAZ NAKLEJEK (PLAKIETEK) OSTRZEGAWCZYCH UMIEZSZCZOYCH NA URZĄDZENIU 2. OPIS URZĄDZENIA PODSTAWOWE DANE TECHNICZNE SMAROWANIE 2.1 GŁÓWNE PODZESPOŁY DWUKIERUNKOWEJ ZAGĘSZCZARKI GRUNTU 3. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 3.1 SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU W SILNIKU 3.2 SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU W WIBRATORZE 3.3 SPRAWDZANIE ILOŚCI PALIWA 3.4 KONTROLA FILTRA POWIETRZA 4. URUCHAMIANIE URZĄDZENIA 4.1 SILNIKI BENZYNOWE HONDA 4.2 SILNIKI WYSOKOPRĘŻNE HATZ 1D50 I 1D81S (URUCHAMIANE PRZY POMOCY KORBY) 4.3 SILNIKI WYSOKOPRĘŻNE HATZ 1B20 I 1B30 (URUCHAMIANE PRZY POMOCY LINKI) 5. ZATRZYMYWANIE URZĄDZENIA 5.1 SILNIKI BENZYNOWE HONDA 5.2 SILNIKI WYSOKOPRĘŻNE HATZ (URUCHAMIANE PRZY POMOCY KORBY) 6. OBSŁUGA I KONSERWACJA 7. OKRESOWE PRZEGLĄDY TECHNICZNE 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1.1 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z MAŁYMI URZĄDZENIAMI I NARZĘDZIAMI 1.1.1 Wymagane kwalifikacje Zasadniczo nie wymaga się pozwolenia na obsługę małych urządzeń i narzędzi. Niemniej jednak ich operator powinien spełniać poniższe kryteria: 1. Osoba pracująca z małymi urządzeniami i narzędziami powinna: - mieć ukończone 18 lat; - spełniać wymagania fizyczne i psychomotoryczne odpowiednie do wykonywanej pracy; - przejść odpowiednie przeszkolenie oraz wykazać posiadane umiejętności w posługiwaniu się tego typu urządzeniami; - wykonywać pracę w odpowiednim czasie i zgodnie z poleceniami przełożonego. 2. Przed rozpoczęciem pracy, operator powinien zapoznać się z Instrukcją Obsługi i stosować się do niej w czasie pracy. 3. Operator powinien również zapoznać się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy z danym typem urządzenia oraz przestrzegać ich w czasie pracy. Znajomość tych przepisów powinna zostać potwierdzona przez operatora własnoręcznym podpisem. 1.1.2 Obowiązki wykonawcy Przyjmuje się, że wykonawca jest osobą fizyczną lub prawną, wykonującą prace budowlane przy użyciu danego urządzenia. Wykonawca jest odpowiedzialny za zapewnienie bezpiecznych warunków pracy z urządzeniem, w związku z czym jest szczególnie zobowiązany do: - wyznaczenia i odpowiedniego przeszkolenia operatora urządzenia; - zapewnienia operatorowi bezpiecznych warunków do pracy z urządzeniem; - nadzoru nad przestrzeganiem odpowiednich przepisów bezpieczeństwa; - nadzoru nad stosowaniem się przez operatora do Instrukcji Obsługi; - stworzenia warunków do prowadzenia okresowych przeglądów, czynności serwisowych i napraw urządzenia; - zapewnienia odpowiedniego, bezpiecznego i zamkniętego miejsca do przechowywania urządzenia. Ponadto wykonawca jest zobowiązany do zapewnienia warunków do przestrzegania innych wymogów prawych z zakresu bezpieczeństwa pracy oraz innych przepisów odpowiednich dla danego miejsca pracy. 1.1.3 Obowiązki operatora Operator urządzenia powinien być wyznaczany przez wykonawcę oraz zawsze spełniać wymagania wyszczególnione w paragrafie 1.1.1. Operator jest szczególnie zobowiązany do: - zapoznania się, przed uruchomieniem urządzenia, z Instrukcją Obsługi oraz odpowiednimi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy; - stosowania się do wszystkich wytycznych zawartych w Instrukcji Obsługi; - zaznajomienia się z miejscem pracy pod kątem odpowiednich dla niego przepisów dotyczących bezpieczeństwa oraz późniejszego stosowania się do nich; - zachowania ostrożności podczas pracy z urządzeniem; - stworzenia warunków do prowadzenia okresowych przeglądów, czynności serwisowych i napraw urządzenia; - wymagania, aby pracodawca zapewnił możliwość przeprowadzania okresowych przeglądów, czynności serwisowych i napraw urządzenia; - ochrony urządzenia przed uszkodzeniami, kradzieżą lub nieuprawnionym użyciem oraz przechowywania urządzenia po zakończeniu pracy w bezpiecznym i należycie zamkniętym miejscu. 1.1.4 Posługiwanie się urządzeniem Podczas pracy z urządzeniem, operator lub zespół pracowników wykorzystujących urządzenie, powinni stosować się do poniższych instrukcji: 1. Sprawdź urządzenie, zwłaszcza wszystkie elementy ochronne (osłony) i sterujące. Upewnij się, że nie ma wycieków paliwa z instalacji paliwowej, ani oleju z silnika. W przypadku wykrycia niesprawności, należy powstrzymać się od korzystania z urządzenia, do czasu jej usunięcia. 2. Używaj osobistych środków ochronnych (jak kask i gogle ochronne, zatyczki do uszu, rękawice i buty robocze). Odzież ochronna powinna być dopasowana, bez nadmiernego luzu. Nie należy stosować odzieży luźnej lub zniszczonej (podartej). Przed rozpoczęciem pracy należy zdjąć łańcuszki, zegarki, obrączki itp., ponieważ mogą one dostać się w wirujące elementy urządzenia i zranić operatora. 3. Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, czy można bezpiecznie uruchomić urządzenie, bez ryzyka zranienia znajdujących się w pobliżu pracowników lub osób postronnych. 4. Nie zapuszczaj silnika w zamkniętych pomieszczeniach, o ile nie została zapewniona odpowiednia wentylacja. 5. Zachowaj ostrożność w czasie pracy z urządzeniem, w celu uniknięcia zranienia albo kolizji z przeszkodami, innymi urządzeniami lub pojazdami. 6. Zwracaj uwagę na dźwięk wydawany przez urządzenie. W przypadku pojawienia się nietypowego brzmienia lub dymu, należy natychmiast zatrzymać urządzenie, a następnie dokonać jego przeglądu i naprawy. 7. Tankuj paliwo tylko wtedy, gdy silnik nie pracuje. Unikaj kontaktu paliwa z gorącymi elementami urządzenia. W przypadku rozlania paliwa, wytrzyj je natychmiast. Nie napełniaj zbiornika zbyt dużą ilością paliwa (pod szyjkę). 8. Zwróć uwagę, czy nakrętka zbiornika paliwa jest dopasowana. Kranik paliwa powinien być zamknięty podczas przechowywania urządzenia. Należy opróżnić zbiornik paliwa przed transportem urządzenia na większą odległość. UWAGA – pęknięte lub przeciekające zbiorniki paliwa i rurki instalacji paliwowej mogą spowodować eksplozję, w związku z czym należy je niezwłocznie wymienić. 9. Nie wolno korzystać z urządzenia w miejscach, w których istnieje ryzyko eksplozji łatwopalnego gazu lub pyłu. 10. Podczas pracy z urządzeniem w zamkniętych przestrzeniach (tunele, szyby, głębokie wykopy itp.) należy zapewnić operatorowi dopływ świeżego powietrza (zgodnie z odpowiednimi przepisami dotyczącymi prac budowlanych). 11. Po skończonej pracy zatrzymaj silnik oraz odstaw urządzenie w bezpieczne miejsce, w celu zapobieżenia kradzieży lub nieuprawnionego użycia. Urządzenie powinno być przechowywane w taki sposób, który uniemożliwia jego upadek z wysokości lub przewrócenie, a jednocześnie nie stanowi przeszkody dla innych urządzeń i pojazdów. 1.1.5 Przeglądy, serwis i naprawy 1. Regularnie kontroluj stan techniczny urządzenia, ze szczególnym uwzględnieniem prawidłowego działania elementów sterowania i ochronnych. Wszelkie wykryte uszkodzenia należy niezwłocznie usunąć. 2. Czynności serwisowe urządzenia mogą być wykonywane tylko przez odpowiednio przeszkolone osoby, które zostały zatwierdzone przez wykonawcę. Czynności serwisowe mogą również być wykonywane przez pracowników stosownej firmy serwisowej. 3. Czynności serwisowe należy wykonywać w czystym i zabezpieczonym miejscu. W miarę możliwości powinien to być warsztat wyposażony w odpowiednie narzędzia. Jeżeli koniecznie trzeba dokonać przeglądu na miejscu pracy, to należy upewnić się, Ŝe nie zachodzi ryzyko kolizji z innymi urządzeniami lub pojazdami. Nie należy serwisować urządzenia w miejscach niebezpiecznych (osuwiska, zapadliska, rejony pracy innych urządzeń i pojazdów itp.). 4. Podczas prac serwisowych urządzenie musi być wyłączone, a silnik zatrzymany. O ile zaistnieje potrzeba uruchomienia silnika w ramach czynności serwisowych, to powinno się to odbyć z uwzględnieniem zasad bezpieczeństwa pracy. 5. Do naprawy urządzenia należy stosować tylko oryginalne części zamienne. Tylko one gwarantują bezpieczne korzystanie z urządzenia, ponieważ zostały przetestowane i zatwierdzone przez producenta. 6. Jakiekolwiek zmiany i modyfikacje urządzenia mogą być wykonywane tylko po uzyskaniu wyraźnej zgody producenta. 1.1.6 Załadunek i przewóz 1. Załadunek i przewóz urządzenia może odbywać się tylko z wykorzystaniem sprzętu lub pojazdu spełniającego wymagania odnośnie przestrzeni transportowej oraz udźwigu, w odniesieniu do parametrów urządzenia (por. z „Podstawowe dane techniczne”). 2. Podczas załadunku urządzenia przy pomocy dźwigu, należy przestrzegać wszystkich przepisów regulujących wykorzystanie dźwigów. Załadunek powinien być prowadzony przez osoby o odpowiednich kwalifikacjach. 3. Lina nośna powinna być zaczepiana za oznaczony uchwyt, zlokalizowany na ramie urządzenia. 4. W sytuacji ręcznego załadunku urządzenia, musi go przeprowadzić większa liczba ludzi, aby nie został przekroczony limit maksymalnego ciężaru podnoszonego przez jedną osobę. 5. Podczas transportu urządzenie powinno być tak zabezpieczone, aby uniknąć jego przewrócenia, upadku lub przesunięcia. Linki zabezpieczające powinny być umocowane w oznaczonych miejscach. 6. Na czas transportu należy podnieść ramię prowadzące, a następnie zabezpieczyć je w takiej pozycji. RAMIĘ PROWADZĄCE (POR. Z 2.1 GŁÓWNE PODZEPOŁY DWUKIERUNKOWEJ ZAGĘSZCZARKI GRUNTU) SŁUŻY DO STEROWANIA URZĄDZENIEM TYLKO WTEDY, GDY WŁĄCZONE SĄ WIBRACJE (w czasie pracy, tj. gdy nastawiono prędkość maksymalną). NIE WOLNO POD ŻADNYM POZOREM UŻYWAĆ RAMIENIA PROWADZĄCEGO DO PODNOSZENIA, OBRACANIA, MOCOWANIA, HOLOWANIA ITD. PŁYTY ZAGĘSZCZAJĄCEJ, PONIEWAŻ SPOWODUJE TO USZKODZENIE ELASTYCZNEGO MOCOWANIA RAMIENIA. 1.2. Czynności zabronione 1. Całkowicie zabrania się: - wykorzystywania urządzenia do innych celów, niż te, dla których zostało ono skonstruowane; - sterowania urządzeniem w sposób odmienny od opisanego w Instrukcji Obsługi; - sterowania urządzeniem przez operatora będącego pod wpływem alkoholu lub środków odurzających; - wykorzystywania urządzenia w sposób zagrażający bezpieczeństwu osób, budynków, struktur, przedmiotów lub bezpieczeństwu i płynności ruchu ulicznego; - pracy z urządzeniem w sytuacji, o ile w jego zasięgu znajdują się inne osoby; - pracy z urządzeniem ze zdjętymi lub uszkodzonymi elementami ochronnymi; - stosowania urządzenia w miejscach niebezpiecznych, w których występują bezpośrednie zagrożenia, jak np. zapadnięcie się urządzenia, osuwisko, przewrócenie się urządzenia, uwolnienie niebezpiecznych substancji, ryzyko eksplozji lub pożaru, ryzyko porażenia elektrycznego itp.); - pracy z urządzeniem w miejscach, w których mogłoby dojść do uszkodzenia budynków, innych konstrukcji lub instalacji podziemnych (z powodu nadmiernej wibracji); - pracy z urządzeniem wewnątrz stref ochronnych elektrycznych linii przesyłowych oraz stacji transformatorowych; - przekraczania urządzeniem kabli elektrycznych, o ile nie są one wystarczająco zabezpieczone przed uszkodzeniami mechanicznymi; - pracy z urządzeniem w warunkach słabej widoczności lub w nocy bez zapewnienia odpowiedniego oświetlenia całego obszaru roboczego; - pozostawiania pracującego urządzenia lub przechowywania go w sposób umożliwiający użycie przez osoby niepowołane; - usuwania elementów zabezpieczających lub dokonywania zmian ich parametrów; - pracy z urządzeniem, z którego wycieka olej, paliwo lub inne płyny; - uruchamiania silnika w sposób różniący się od opisanego w Instrukcji Obsługi; - czyszczenia urządzenia oraz usuwania ziemi gdy urządzenie jest uruchomione; - palenia tytoniu lub używania otwartego ognia podczas tankowania lub smarowania urządzenia, a także podczas kontroli poziomu paliwa i akumulatora. 1.3. Zasady BHP Produkty ropopochodne (paliwa, smary) stanowią zagrożenie dla zdrowia. Pracownicy, mający kontakt z tego typu substancjami podczas używania, serwisowania i naprawy urządzeń, powinni stosować się do ogólnych zasad ochrony zdrowia oraz do instrukcji bezpieczeństwa i higieny wydawanych przez producentów tego typu produktów. Pracownicy szczególnie są zobowiązani do: - ochrony skóry przed wejściem w kontakt z tego typu substancjami; - dokładnego mycia rąk po zakończeniu pracy, przed jedzeniem oraz smarowania ich odpowiednim kremem regeneracyjnym. Produkty ropopochodne, jak również detergenty, konserwanty oraz substancje niebezpieczne, powinny zawsze być przechowywane w oryginalnych i odpowiednio oznaczonych opakowaniach. Nie wolno składować tego typu substancji w innych opakowaniach, w opakowaniach pozbawionych oznaczeń, a także w opakowaniach lub butelkach po żywności, w celu uniknięcia przypadkowej pomyłki. Miejsce przechowywania powinno być poza zasięgiem dzieci. W przypadku kontaktu substancji tego typu ze skórą, oczami lub w przypadku wdychania lub połknięcia, należy zastosować środki pierwszej pomocy oraz niezwłocznie skorzystać z pomocy lekarskiej. 1.4 Zagrożenia dla środowiska Paliwa, smary oraz płyny robocze, znajdujące się wewnątrz urządzenia, stanowią zagrożenie dla środowiska, a po zużyciu stają się niebezpiecznymi odpadami. Tak samo niebezpieczne stają się elementy urządzenia, które miały kontakt z tymi płynami (np. filtry). Nie wolno dopuścić do przedostania się tych substancji do gleby lub wody (w tym również do sieci kanalizacyjnej). Substancje powinny być składowane w taki sposób, aby powstrzymać przypadkowe wycieki. W przypadku uwolnienia takich substancji podczas tankowania lub smarowania urządzenia, należy je zneutralizować w odpowiedni i bezpieczny sposób (spryskać pochłaniaczem lub skorzystać z usług wyspecjalizowanej w tej dziedzinie firmy). Usuwanie substancji powinno się odbywać w sposób zgodny z odpowiednimi przepisami. 1.5 Złomowanie urządzenia po zakończeniu okresu eksploatacyjnego Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania wszystkich stosownych przepisów dotyczących złomowania urządzenia po zakończeniu jego okresu eksploatacyjnego. W czasie złomowania należy usunąć olej wypełniający silnik oraz mechanizm wibratora, a także wyjąć filtry. Zgodnie z Ustawą o gospodarce odpadami, użytkownik urządzenia jest zobowiązany do: - przekazania części metalowych urządzenia wyłącznie do osób, które posiadają odpowiedni certyfikat do utylizacji, składowania lub skupu części metalowych; - przekazania zużytego silnika i płynu hydraulicznego wyłącznie do osób, które posiadają odpowiedni certyfikat do utylizacji zużytego oleju. Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody na zdrowiu użytkownika lub zniszczenie środowiska w przypadku niedostosowania się do wyżej wymienionych zasad higieny pracy i ochrony środowiska. 1.6 Zasady bezpieczeństwa podczas pracy z zagęszczarkami Zagęszczarki mogą mieć postać wibratora płytowego, skaczących ubijaków wibracyjnych oraz walców wibracyjnych. Podczas pracy z tego typu urządzeniami, należy stosować się do poniższych zasad bezpieczeństwa: 1. Przed rozpoczęciem pracy oceń nośność podłoża oraz zlokalizuj rozmieszczenie podziemnych komór, sieci i rurociągów, w celu uniknięcia zapadnięcia się urządzenia lub uszkodzenia podziemnych struktur. 2. Podczas pracy z urządzeniem w pobliżu budynków i konstrukcji, weź pod uwagę możliwość ich uszkodzenia, wywołanego przez wibracje. 3. Podczas pracy z urządzeniem w wykopach, zabezpiecz ściany wykopu w sposób uniemożliwiający ich obsunięcie i zranienie operatora. 4. Podczas pracy z urządzeniem na nasypach, nie zbliżaj się tuż do ich krawędzi, w celu uniknięcia osunięcia się ziemi, które może wywołać przewrócenie się urządzenia. 5. Bezwzględnie zabrania się pracy z urządzeniem na stokach, na których występuje ryzyko przewrócenia się urządzenia lub utrata przyczepności powodująca niekontrolowany poślizg urządzenia. 1.7 Informacje dotyczące higieny pracy 1. Ze względu na gwarantowane wartości ciśnienia akustycznego w miejscu pracy obsługi oraz ze względu na wibracje przenoszone na ręce operatora, koniecznie należy stosować odpowiednie środki ochrony osobistej, zgodnie z Rozporządzeniem rządowym 148/2006 Sb. z późniejszymi zmianami. Środki ochrony powinny zachować skuteczność w zakresie poziomów wibracji przenoszonych na ręce oraz wartości podanych w tabelach powyżej. 2. Plan pracy powinien zawierać przerwy, pozwalające pracownikom na odpoczynek od wibracji. 3. W czasie przerw, pracownicy nie powinni być wystawieni na działanie hałasu lub wibracji pochodzących od innego urządzenia. 4. W bezpośrednim sąsiedztwie budynków mieszkalnych, z urządzeniem można pracować w tylko godzinach od 6 do 18. 1.8 Wykaz naklejek (plakietek) ostrzegawczych umieszczonych na urządzeniu Wspomniane typy i modele zagęszczarek (ZREN 2240 do ZREN 6375 DHE), zgodnie z Ustawą 71/2000 Sb. oraz z Ustawą 22/1997 Sb., zostały wyposażone w naklejki ostrzegawcze z symbolami oraz informacjami zgodnymi z właściwymi normami technicznymi (ČSN). Poniżej zostały przedstawione poszczególne naklejki (plakietki) umieszczone na urządzeniu. Każdej z nich towarzyszy opis. 1. Połączona naklejka zawierająca znaki ostrzegawcze zgodne z CSN ISO 3864 (symbole B.2.5, B.3.1 i NB.2.26) oraz symbole CE zgodne z Rozporządzeniem rządowym 291/2000 Sb. Wraz z opisem. Znak B.2.5 nakazuje operatorowi stosowanie środków ochrony słuchu podczas pracy z urządzeniem. Znak 7.28 informuje operatora, że powinien zapoznać się z Instrukcją Obsługi przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem. Znak NB.2.26 nakazuje operatorowi lub operatorom, noszenie rękawic ochronnych w czasie pracy z urządzeniem, w celu ochrony dłoni przed wibracjami. Znak ostrzegawczy B.3.1 (wykrzyknik) ostrzega operatora przed niebezpieczeństwem. Informacje dla operatora dotyczące wykonywania napraw, czyszczenia i ustawiania urządzenia. Symbol CE. 2. Naklejka Nr 7.25 zgodna z CSN ISO 6405-1, oznacza zaczep do mocowania liny w czasie podnoszenia urządzenia (punkt, za który można podnosić urządzenie). 3. Znak ostrzegawczy Nr NB.3.37 zgodny z CSN ISO 3864 (termometr) ostrzega przed bardzo wysoką temperaturą panującą pod obudową. 4. Naklejka Nr 8.1 zgodna z CSN ISO 6405-1 oznacza lokalizację śruby służącej do spuszczania oleju z silnika. 5. Plakietka informująca o rodzaju paliwa spalanego przez silnik urządzenia. 6. Plakietka informująca operatora, w jaki sposób należy posługiwać się dźwignią kontroli kierunku. 7. Plakietka z obrazkami przedstawiającymi żółwia i biegnącego zająca, zaznacza położenie dla biegu jałowego oraz prędkości maksymalnej (roboczej), zgodnie z ČSN ISO 6405-1. 8. Plakietka informująca o poziomie hałasu zmierzonego zgodnie z warunkami opisanymi w NV 9/2002 Sb. 9. Plakietka informująca o modelu danego urządzenia. ZREN 63 GHE 10. Naklejka zaznaczająca miejsce przykładania korby rozruchowej w modelu ZREN 6375 DH. 2. OPIS URZĄDZENIA Nasze dwukierunkowe zagęszczarki wibracyjne są przeznaczone do ubijania wszelakich rodzajów gleb, rowów, różnorodnych powierzchni, jak również utwardzania dróg brukowanych. Siła odśrodkowa wibratora została zoptymalizowana pod kątem masy urządzenia oraz rozmiaru powierzchni roboczej, w celu osiągnięcia wysokiej wydajności utwardzania. Zagęszczarki wibracyjne serii ZREN są wyposażone w wibrator kierunkowy. Bezskokowa zmiana rozmieszczenia mas niewyważonych, powoduje zmianę kierunku oddziaływania siły odśrodkowej, co z kolei pozwala na płynną zmianę kierunku ruchu urządzenia do przodu i do tyłu lub na utrzymanie urządzenia w jednym miejscu. Elementem zagęszczającym jest dolna płyta zagęszczająca, na której umieszczono sprężyste mocowania silnika. Płyta jest napędzana czterosuwowym, jednocylindrowym silnikiem i najczęściej jest to benzynowa HONDA lub diesel HATZ. Silnik jest połączony z wibratorem za pomocą paska klinowego. Układ napędowy jest wyposażony w sprzęgło odśrodkowe, które automatycznie odłącza przenoszenie momentu obrotowego podczas pracy silnika na biegu jałowym. Operator steruje urządzeniem za pomocą sprężyście zamocowanego ramienia, na którym zamocowano dźwignię kontroli kierunku i dźwignię gazu. W przypadku elektronicznego sterowania silnikiem, dźwignia gazu jest zastąpiona przełącznikiem „bieg jałowy – prędkość robocza”. Akcesoria dodatkowe dla ZREN 22xx i ZREN 26xx mogą obejmować specjalne podwozie do transportu płyty zagęszczającej oraz płyty buforowej (tylko dla ZREN 22xx). Podstawowe dane techniczne * prędkość w optymalnych warunkach – różnica pomiędzy prędkością do przodu i do tyłu wynosi +/- 15%. Smarowanie - Olej silnikowy 15W-40 objętość zaleŜy od typu silnika - Olej w wibratorze 15W-40 ZREN 2240GH, 2645GH i 2645DH, ZREN 3255GH i 3255DH Objętość: 0,15 l ZREN 4265GH, 4265DH, 6375GH, ZREN 6375GHE i 6375DH i DHE Objętość: 0,50 l - Olej hydrauliczny OH-HV 68 ZREN 2240GH, 2645GH i 2645DH, ZREN 3255GH i 3255DH Objętość: 0,07 l ZREN 4265GH, 4265DH, 6375GH, ZREN 6375GHE i 6375DH i DHE Objętość: 0,13 l Proszę używać markowych olejów o klasie lepkości SAE 15W/40. Klasyfikacja jakości powinna być API SG/CF 4 lub API SG/CE. Porównaj z zaleceniami poszczególnych producentów. 2.1 Główne podzespoły dwukierunkowej zagęszczarki gruntu 1. Linka startowa do uruchamiania silnika 2. Zaczep transportowy 3. Akumulator (o ile jest stosowany) 4. Ramię prowadzące 5. Dźwignie gazu i jazdy 6. Wibrator, gumowane części metalowe 7. Płyta zagęszczająca 8. Osłona paska klinowego (po drugiej stronie silnika) 9. Silnik 10. Wlew paliwa 11. Plakietka z danymi urządzenia 12. Okienko do napinania paska klinowego 3. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 3.1 Sprawdzanie poziomu oleju w silniku Zaleca się regularną kontrolę poziomu oleju nawet w urządzeniach wyposaŜonych w czujnik oleju. W urządzeniach pozbawionych czujnika, poziom oleju koniecznie musi być sprawdzany codziennie. NaleŜy uŜywać wyłącznie zalecanych rodzajów oleju, a ich lepkość powinna być dobrana pod kątem temperatury panującej w miejscu pracy. UWAGA: korzystanie z silnika przy niedostatecznej ilości oleju moŜe spowodować jego powaŜne uszkodzenie. W przypadku jakiegokolwiek wycieku oleju, naleŜy natychmiast zatrzymać silnik, a następnie wezwać autoryzowanego mechanika lub skontaktować się z producentem. Codziennie sprawdzaj poziom oleju. Kontrola poziomu oleju powinna być przeprowadzana w następujący sposób: Silniki HONDA GX Filling Filling and checking hole plug with a gauge = korek od wlewu oleju zaopatrzony w bagnet z kontrolką poziomu oleju Maximum oil level = maksymalny dozwolony poziom oleju Ustaw urządzenie w pozycji poziomej. Oczyść korek i odkręć go od wlewu oleju na silniku. Poziom oleju jest wystarczający, jeŜeli podpływa on pod otwór wlewowy i powoli wylewa się na zewnątrz. W przypadku jakiegokolwiek wycieku oleju, naleŜy natychmiast zatrzymać silnik, a następnie wezwać autoryzowanego mechanika lub skontaktować się z producentem. Silniki HATZ oraz HONDA iGX Ustaw urządzenie w pozycji poziomej. Oczyść korek i odkręć go od wlewu oleju na silniku. Włóż bagnet z kontrolką do wlewu oleju, ale go nie dokręcaj. Jeżeli poziom oleju jest niższy od minimalnego, to należy dolać taką jego ilość, aby poziom sięgnął najwyższego znaku na podziałce. 3.2 Sprawdzanie poziomu oleju w wibratorze Wystarczy, jeŜeli poziom oleju w wibratorze będzie sprawdzany raz na rok, przy okazji okresowego przeglądu. Zaleca się, aby czynność ta była dokonywana przez autoryzowany serwis. Wszelakie naprawy wibratora w okresie gwarancyjnym mogą być wykonywane tylko w autoryzowanych serwisach lub przez producenta. W przeciwnym wypadku jakiekolwiek wady i usterki nie zostaną uznane. UWAGA: Zbyt niski lub zbyt wysoki poziom oleju może spowodować poważne uszkodzenia łożysk wibratora. 3.3 Sprawdzanie ilości paliwa 1. Do silników benzynowych uŜywaj normalnego paliwa samochodowego, o liczbie oktanowej 90 lub wyższej. W przypadku małej ilości paliwa, uzupełnij je taką ilością, aby poziom podniósł się do krawędzi filtra. Nigdy nie używaj mieszaniny oleju i benzyny lub zanieczyszczonej benzyny. Nie pozwól, aby do baku dostała się ziemia, pył lub woda. 2. Do silników wysokoprężnych używaj oleju napędowego spełniającego poniższe normy: - CEN EN 590 lub też DIN/EN 590 - DIN 51 601 - BS 2896: A1 i A2 - ASTM D 975-88: 1-D i 2-D - VV-F-800C: DF-A, DF-1 i DF-2 - NATO kod F-54 i F-75 W temperaturach poniżej 0°C (32°F) używaj zimowych olejów napędowych lub mieszanin oleju napędowego ze specjalnymi dodatkami lub z kerozyną, w celu zapobiegnięcia wytrącania parafiny i odkładania się jej w układzie paliwowym urządzenia. Oferta olejów napędowych dostępna na stacjach benzynowych, zazwyczaj jest dostosowana do aktualnej pory roku. 3.4 Kontrola filtra powietrza Regularnie sprawdzaj filtr powietrza. Powinien być czysty i bez uszkodzeń, w przeciwnym wypadku należy go niezwłocznie wyczyścić lub wymienić. Nigdy nie używaj silnika ze zdjętym filtrem powietrza, ponieważ zasysany do środka pył i drobinki ziemi spowodują nadmierne zużycie silnika w bardzo krótkim czasie. Rys. 1 – Filtr powietrza silnika HONDA Rys. 2 – Filtr powietrza silnika HATZ paper filter element – papierowa błona filtrująca plastic foam filler element – wypełniacz z pianki plastikowej 4. URUCHAMIANIE URZĄDZENIA 4.1 Silniki benzynowe HONDA GX 1. Przestaw kran paliwa w pozycję ON. 2. Włącz zapłon (przełącznik stacyjki znajduje się pod pokrywą z naniesionym modelem urządzenia). 3. Przestaw pokrętło ssania do pozycji ON. Nie używaj ssania, jeżeli silnik jest rozgrzany lub w miejscu pracy jest gorąco. W czasie obsługi silnika HONDA stosuj się do zaleceń eksploatacyjnych producenta. 4. Ustaw dźwignię gazu w pozycji biegu jałowego. 5. Wyciągaj uchwyt linki startowej, dopóki nie poczujesz oporu, po czym energicznie pociągnij za niego. Nie wypuszczaj uchwytu z dłoni, lecz spokojnym ruchem powróć go do pozycji wyjściowej. 6. Po rozgrzaniu silnika przestaw pokrętło ssania do pozycji OPEN. 7. Pozwól silnikowi osiągnąć odpowiednią temperaturę przed rozpoczęciem pracy. 8. Przestaw dźwignię gazu na maksymalne obroty. Przy 1700 obr/min siła odśrodkowa spowoduje automatyczne włączenie sprzęgła i urządzenie zacznie wibrować. HONDA iGX 440 1. Uruchom zapłon przy pomocy czerwonego przełącznika umieszczonego na ramieniu urządzenia (pozycja „I”). 2. Przestaw pokrętło ssania do pozycji ON. Nie używaj ssania, jeżeli silnik jest rozgrzany lub w miejscu pracy jest gorąco. 2. Przestaw czarny przełącznik na ramieniu do pozycji „I”. 4. Wyciągaj uchwyt linki startowej, dopóki nie poczujesz oporu, po czym energicznie pociągnij za niego. Nie wypuszczaj uchwytu z dłoni, lecz spokojnym ruchem powróć go do pozycji wyjściowej. 5. Po rozgrzaniu silnika przestaw pokrętło ssania do pozycji OPEN. 6. Pozwól silnikowi osiągnąć odpowiednią temperaturę przed rozpoczęciem pracy. 7. Przestaw czerwony przełącznik do pozycji „II”. 4.2 Silniki wysokoprężne HATZ 1D50 (uruchamiane przy pomocy korby) 1. Przestaw dźwignię gazu do pozycji biegu jałowego (trochę odsuń od skrajnego położenia). 2. Odciągnij dźwignię odprężnika do góry. 3. Włóż korbę rozruchową do odpowiedniego otworu, mocno obejmij ją oburącz i przekręć zgodnie ze wskazanym kierunkiem. Stopniowo zwiększaj prędkość obrotów w taki sposób, aby osiągnąć maksymalną prędkość w chwili, gdy dźwignia odprężnika opadnie do pozycji „0”. 4. Po uruchomieniu silnika, wyjmij korbę rozruchową i ustaw silnik na biegu jałowym przy pomocy dźwigni gazu. Jeżeli silnik nie zaskoczy, pozwól mu się całkowicie zatrzymać i powtórz procedurę startową. Nigdy nie używaj żadnych sprayów do ułatwiania zapłonu. W czasie obsługi silników HATZ stosuj się do zasad i procedur opisanych w Instrukcji Użytkowania. UWAGA: W przypadku, gdy silnik uruchomi się w odwrotnym kierunku, natychmiast wypuść korbę i zatrzymaj silnik. 5. Przestaw dźwignię gazu na maksymalne obroty (por. z 4.2.1). Przy ok. 1700 obr/min siła odśrodkowa spowoduje automatyczne włączenie sprzęgła i urządzenie zacznie wibrować. 6. Zagęszczarka wibracyjna ZREN 6375 DHE jest wyposażona również w rozrusznik elektryczny. 4.3 Silniki wysokoprężne HATZ 1B20 (uruchamiane przy pomocy linki startowej) 1. Przestaw dźwignię gazu (por. z 4.2.1) do pozycji biegu jałowego (trochę odsuń od skrajnego położenia). 2. Wyciągaj uchwyt linki startowej, dopóki nie poczujesz oporu, po czym energicznie pociągnij za niego. Nie wypuszczaj uchwytu z dłoni, lecz spokojnym ruchem powróć go do pozycji wyjściowej. 3. Pozwól silnikowi osiągnąć odpowiednią temperaturę przed rozpoczęciem pracy. 4. Przestaw dźwignię gazu na maksymalne obroty (por. z 4.2.1). Przy ok. 1700 obr/min siła odśrodkowa spowoduje automatyczne włączenie sprzęgła i urządzenie zacznie wibrować. 5. ZATRZYMYWANIE URZĄDZENIA 5.1 Silniki benzynowe HONDA HONDA GX 1. Przestaw dźwignię gazu do pozycji „0” (bieg jałowy). Siła odśrodkowa odłączy sprzęgło i urządzenie przestanie wibrować. 2. Przestaw przełącznik zapłonu do pozycji OFF. 3. Przestaw kran paliwa do pozycji OFF. Dźwignia gazu, przełącznik zapłonu i kran paliwa zostały opisane w punkcie 4.1. HONDA GX 1. Przestaw czarny przełącznik z powrotem do pozycji „I”. Siła odśrodkowa odłączy sprzęgło i urządzenie przestanie wibrować. 2. Przestaw czerwony przełącznik zapłonu do pozycji „0”. 5.2 Silniki wysokoprężne HATZ 1. Przestaw dźwignię gazu do pozycji „0” (bieg jałowy). Siła odśrodkowa odłączy sprzęgło i urządzenie przestanie wibrować. 2. Zatrzymaj silnik poprzez cofnięcie dźwigni gazu (por. z 4.2.1) do skrajnego położenia. 6. OBSŁUGA I KONSERWACJA 1. Konserwacja silnika została opisana w oddzielnej instrukcji użytkowania. 2. Napinanie paska klinowego napędzającego wibrator: Pasek klinowy może być napinany (por. z punktem 7 Okresowe przeglądy techniczne). 3. Sprawdzanie połączeń śrubowych: Zaleca się sprawdzanie połączeń śrubowych przed każdym uruchomieniem silnika. 4. Ustawianie prędkości silnika: Po jakichkolwiek naprawach lub wymianie silnika HONDA GX, należy ustawić prędkość silnika (por. z Okresowe przeglądy techniczne, pole 7 – Wibrator). Prędkość silnika HONDA GX jest ustawiana przez odpowiednie oprogramowanie i nie może zostać zmieniona. KATEGORYCZNIE ZABRANIA SIĘ ZWIĘKSZANIA PRĘDKOŚCI PONAD OKREŚLONY LIMIT W przeciwnym przypadku urządzenie może zostać zniszczone przez nadmierne wibracje. Producent nie może uznać reklamacji i zażaleń wynikających z uszkodzeń powstałych w wyniku ustawienia zbyt dużej prędkości. W CZASIE TRWANIA OKRESU GWARANCYJNEGO, USTAWIANIE PRĘDKOŚCI MUSI BYĆ DOKONYWANE PRZEZ AUTORYZOWANE CENTRUM SERWISOWE. HONDA GX Engine = silnik HONDA GX HATZ Engine = silnik HATZ 7. Okresowe przeglądy techniczne Tabela zawiera tylko najważniejsze czynności. Pozostałe czynności konserwacyjne oraz naprawy, nie uwzględnione w niniejszej tabeli, powinny być przeprowadzane w zależności od warunków pracy oraz instrukcji użytkowania silnika. UWAGA: Wyłącz silnik przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych. Używaj tylko oryginalnych części zamiennych, w przeciwnym wypadku płyta zagęszczająca może zostać uszkodzona, a wynikająca z tego tytułu reklamacja nie zostanie uznana przez producenta. 1) Kontrole i czynności serwisowe powinny być wykonywane częściej, jeżeli silnik jest używany w środowisku zapylonym. 2) Te czynności konserwacyjne powinny być wykonywane przez przez autoryzowane centrum serwisowe.