modele: pfl150, pfl500
Transkrypt
modele: pfl150, pfl500
PL OPRAWA HALOGENOWA PRZENOŚNA !!! PROSZĘ PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU !!! WAŻNE: nie instalować oprawy na suficie w celu pionowego oświetlania nie instalować oprawy na podłożu łatwopalnym odległość pomiędzy oprawą a oświetloną płaszczyzną nie może być mniejsza niż 1 metr w przypadku wątpliwości należy skontaktować się z uprawnionym elektrykiem UWAGA: nie należy zakładać żarnika o obciążeniu większym niż dopuszczalna moc oprawy MONTAŻ: oprawa wyposażona w wtyczkę z uziemieniem UWAGA: - przy instalowaniu nie dotykać gołą ręką żarnika, gdyż skraca to jego żywotność; w przypadku dotknięcia żarnika należy przetrzeć go szmatką nasączoną spirytusem - oprawa w trakcie użytkowania osiąga bardzo wysoką temperaturę – przed dotknięciem oprawy należy odczekać do momentu jej schłodzenia Dane techniczne: Napięcie: 230V/50Hz Typ gniazda: R7s Moc max.: 150W;500W Stopień ochrony: IP44 Temperatura pracy: -20°C + 40°C CZ REFLEKTOR HALOGENOVÝ !!! PROSÍM , PŘED MONTÁŽÍ SI POZORNĚ PŘEČÍST INSTRUKCE!!! Důležité: neinstalovat svítidlo na strop ke svislému osvětlení neinstalovat svítidlo na hořlavý podklad vzdálenost mezi svítidlem a osvětlenou plochou nesmí být menší jak 1 metr ! v případě pochyb je třeba se obrátit na kvalifikovaného elektrikáře. POZOR: Nedávejte lineární halogenovou žárovku vyššího výkonu než je předepsáno MONTÁŽ: svítidlo vybaveno uzemněnou zástrčkou POZOR: nedotýkejte se holýma rukama žárovky, jelikož se zmenšuje její životnost; v případě dotknutí je třeba ji přetřít hadříkem namočeném v lihu. Před výměnou žárovky počkejte na její vychladnutí!!! Technické údaje: Napětí: 230V/50Hz Typ patice: R7s Moc max.: 150W;500W Třída krytí: IP44 Provozní teplota: -20°C + 40°C RU Прожектор галогенный переносной !!! Пожалуйста прочтите инструкцию перед началом инсталляции прожектора !!! ВАЖНОЕ: не устанавливать прожектор на потолку с целью вертикального освещения не устанавливать прожектор на легковоспламеняющихся поверхностях расстояние между прожектором и освещаемой поверхностью не должно быть меньше как 1 метр в случае неуверенности следует сконтактироватся с квалифицированным электриком ВНИМАНИЕ: перед установкой следует убедится, что питание прожектора полностью ОТКЛЮЧЕНО не следует вкладывать лампу мощностью большей от допустимой прожектор следует устанавливать в позиции 4 («+» или «-») МОНТАЖ: Светильник оснащен вилкой с заземлением ВНИМАНИЕ: во время монтажа не прикасатся голой рукой лампы, так как это сокращает срок службы; в случае контакта с лампой следует вытереть куском чистой ткани, смоченной спиртом прожектор во время действия достигает очень високой температуры – перед прикасанием к прожектору следует подождать пока он остынет Технические характеристики: Напряжение: 230V/50Hz Тип цоколя: R7s Макс. мощность.: 150W;500W Уровень защиты: IP44 LV Halogen spotlight Lai novērstu iespēju nepareizas lietošanas rezultātā sabojāt ierīci, pirms lietošanas Lūdzu rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību! Tehniskie parametri: Spriegums: 230V/50Hz C50-PFL150BL - 150W 78mm R7s C50-PFLA500BL - 500W 118mm R7s Drošības instrukcija 1. Pievienojumus elektriskās strāvas tīklam drīkst veikt tikai profesionāli elektriķi. UZMANĪBU: pirms uzsākt montāžas darbus,tai skaitā spuldzes nomaiņu, ir jāatvieno elektriskās strāvas tīkls – jāizslēdz slēdzis, jāatvieno gaismeklis no strāvas tīkla un jāatslēdz drošinātāji elektrotīklā! 2. Jāpārliecinās, ka elektriskie vadi montāžas gaitā netiek sabojāti. 3. Bojātās spuldzes jānomaina tikai ar tāda veida, jaudas un sprieguma spuldzēm. 4. Gaismekļi piemēroti ekspluatācijai tikai dzīvojamā zonā. 5. Atļauts kopt tikai gaismekļa virsmu. Pieslēgumu daļās vai strāvu vadošajās daļās nedrīkst iekļūt mitrums. Izgatavotājs neuzņemas atbildību par savainojumiem vai bojājumiem, kas radušies nelietpratīgas rīcības rezultātā. DE AUSSENSTRAHLER MIT DER KRAFT !!! LESEN SIE BITTE DIE ANWEISUNG VOR DER MONTAGE !!! WICHTIG: An der Decke für senkrechten Beleuchtung nicht installieren An den leicht brennbaren Flächen nicht installieren Die Entfernung zwischen dem Strahler und der beleuchteten Fläche soll nicht kleiner als 1m sein Im Fall einer Zweiflung soll man sich mit einem qualifizierten Elektriker beraten lassen ACHTUNG: Man soll keinen Halogenstab mit der grösseren Kraft als die zulässige, einsetzen MONTAGE: Leuchte mit einem geerdeten Stecker ausgerüstet ACHTUNG: Den Halogenstab bei der Installierung mit dem nackten Hand nicht berühren, weil seine Lebendigkeit dadurch verkürzt werden kann; im Fall der zufälligen Berührung sollte der Stab mit einem Lappen mit bisschen Spiritus abgewischt werden Bei der Arbeit erreicht der Strahler eine sehr hohe Temperatur – vor der Berührung soll man bis seiner Erkältung warten Speisung: 230V/50Hz Type: R7s Max. Kraft: 150W;500W Festigkeitsklasse: IP44 Temperature: -20°C + 40°C SK REFLEKTOR VONKAJŠÍ !!! NECH SA PÁČI , PRED MONTÁŽOU SI POZORNE PREČÍTAŤ INŠTRUKCIE!!! Doležité: neinštalovat svietidlo na strop ku zvislému osvetlenie neinštalovat svietidlo na horľavý podklad vzdialenosť medzi svietidlem a osvetlenou plochou nesmie byť menší ak 1 metér ! v prípade pochyb je treba sa obrátiť na kvalifikovaného električkára. POZOR: Nedávajte lineárnu halogénovu žiarovku vyššieho výkonu než je predpísané. MONTÁŽ: svietidlo vybavené uzemnenou zástrčkou POZOR: nedotýkajte sa holými rukami žiarovky, lebo sa zmenšuje jej životnosť; v prípade dotknutie je treba ju pretrieť hábkem namočenom v liehu. Pred výmenou žiarovky počkajte na jej vychladnutie!!! Technické údaje: Napätie: 230V/50Hz Typ patice: R7s Moc max.: 150W ; 500W Trieda krytie: IP44 Provozní teplota: -20°C + 40°C LT HALOGENO ŠVIESTUVAI !!! PRIEŠ PRADĖDAMI MONTUOTI ŠVIESTUVĄ, PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ !!! SVARBU: nemontuokite šviestuvo lubose, jei norite turėti vertikalų apšvietimą nemontuokite šviestuvo degiame pagrinde mažiausias atstumas nuo šviestuvo iki apšviečiamo paviršiaus - 1 metras jei turite abejonių, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką DĖMESIO: nemontuokite lemputės, kurios galingumas didesnis nei numatytas šiam šviestuvui MONTAVIMAS: Šviestuvas įrengta įžemintą kištuką DĖMESIO: montuodami šviestuvą nelieskite lemputės plika ranka, nes dėl to lemputė greičiau perdega; jei palietėte lemputę, pavalykite ją spirite suvilgytu Skudurėliu naudojimo metu šviestuvas įkaista iki labai aukštos temperatūros – prieš liesdami šviestuvą palaukite kelias minutes, kol atvės Techniniai duomenys: Įtampa: 230V/50Hz Lemputės lizdas: R7s Didžiausias galingumas: 150W;500W Darbo temperatūra: -20°C + 40°C SI Halogen reflektor NAMEN / UPORABA Proizvod namenjen hišni in splošni uporabi. MONTAŽA Tehnicne spremembe pridržane. Pred montažo preberite navodila za uporabo. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne kvali_kacije. Montažo naredite pri izkljucenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Proizvod vsebuje stik/zašcitno spono. Brez vkljucitvi zašcitnega kabla, obstaja tveg kratkih stikov. Shema montaže: glejte ilustracije. Pred prvo uporabo, se morate prepricati, da je montaža narejena pravilno in je pravilno vkljucena v elektricno instalacijo. Proizvod vkljucite samo v pravilno elektricno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom. FUNKCIONALNI ZNACAJI Proizvod namenjen notranji uporabi. NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE Vzdrževanje izvršite samo pri izkljucenem napajanju in po ohladitvi proizvoda. Za cišcenje uporabljajte samo suhe in mehke tkanine. Ne smete uporabljati nobenih detergentov (zlasti kemicnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod mora imeti neposrede dostop k zraku. Proizvod se lahko ogreva do visokih temperatur. S proizvodom uporabljajte samo izvire svetla o parametrih, ki so dani v navodilu za uporabo. Menjavo izvira svetlobe naredite šele po ohladitvi proizvoda glejte ilustracije. Proizvod napajati samo z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih napetosti. Proizvod ni namenjen za uporabo na prostoru, kjer so nekoristni pogoji, npr. prah, voda,vlaga, vibracije itd. VARSTVO OKOLJA Skrbite za naravno okolje in cistoco. Priporocamo segregacijo embalažnh odpadkov. Ta oznacitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih elektricnih in elektronicnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialisticne forme varovanja / recikliranja / unicenja. Tak oznacenih proizvodov, pod pretnjo kazni z globo, ne smete odstranjevati v obicajna smetišca, skupaj z drugimi odpadki. Tak oznaceni proizvodi morajo biti oddajani v zbirne centre zbiranja izrabljenih elektronicih ali elektricnih naprav. Informacije o zbirnih centrih najdete v informacijskem centru lokalnih uprav ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja in v kolicini ne vecji kot kolicina novega stroja istega tipa. Te regulacije se ticejo Evropske Unije. V primeru drugih držav, se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh državah. Takrat priporocamo kontakt s distributerjem naših proizvodov. OPOMBE / POMOC Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroci ogroženje s požarom, elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja BEMKO, najdete na www.bemko.pl BEMKO Sp. z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa POLAND www.bemko.eu MODELE: PFL150, PFL500 PL CZ SK DE RU LT LV SI INSTRUKCJA MONTAŻU MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD MONTAGEANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ МОНТАЖА MONTAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NAVODILA ZA MONTAŽO PL: Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005. Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta. EN: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authority or retailer for recycling advice. RU: Произведено до 13 августа 2005. Не выбрасывать изпользованых электрических и электронических устройств вместе с бытовыми отходами с повода на наличие в устройствах опасных веществ для окружающей среды. Данное устройство необходимо передать в пункт сбора с целью дальнейшей переработки. Информация о пунктах сбора доступна в местных органах власти, а также от производителя. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejsze produkty spełniają wymagania następujących Dyrektyw Unii Europejskiej: - Dyrektywa niskonapięciowa LVD (73/23/EWG), - Dyrektywa dotycząca Kompatybilności Elektromagnetycznej EMC (89/336/EWG)