modele: pfl150, pfl500

Transkrypt

modele: pfl150, pfl500
PL
OPRAWA HALOGENOWA PRZENOŚNA
!!! PROSZĘ PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU !!!
WAŻNE:
nie instalować oprawy na suficie w celu pionowego oświetlania
nie instalować oprawy na podłożu łatwopalnym
odległość pomiędzy oprawą a oświetloną płaszczyzną nie może być mniejsza niż 1 metr
w przypadku wątpliwości należy skontaktować się z uprawnionym elektrykiem
UWAGA:
nie należy zakładać żarnika o obciążeniu większym niż dopuszczalna moc oprawy
MONTAŻ:
oprawa wyposażona w wtyczkę z uziemieniem
UWAGA:
- przy instalowaniu nie dotykać gołą ręką żarnika, gdyż skraca to jego żywotność; w przypadku dotknięcia żarnika należy przetrzeć go szmatką nasączoną spirytusem
- oprawa w trakcie użytkowania osiąga bardzo wysoką temperaturę – przed dotknięciem oprawy należy odczekać do momentu jej schłodzenia
Dane techniczne:
Napięcie:
230V/50Hz
Typ gniazda:
R7s
Moc max.:
150W;500W
Stopień ochrony:
IP44
Temperatura pracy: -20°C + 40°C
CZ
REFLEKTOR HALOGENOVÝ
!!! PROSÍM , PŘED MONTÁŽÍ SI POZORNĚ PŘEČÍST INSTRUKCE!!!
Důležité:

neinstalovat svítidlo na strop ke svislému osvětlení

neinstalovat svítidlo na hořlavý podklad

vzdálenost mezi svítidlem a osvětlenou plochou nesmí být menší jak 1 metr !

v případě pochyb je třeba se obrátit na kvalifikovaného elektrikáře.
POZOR:

Nedávejte lineární halogenovou žárovku vyššího výkonu než je předepsáno
MONTÁŽ:

svítidlo vybaveno uzemněnou zástrčkou
POZOR:

nedotýkejte se holýma rukama žárovky, jelikož se zmenšuje její životnost; v případě dotknutí je třeba ji přetřít hadříkem namočeném v lihu.
Před výměnou žárovky počkejte na její vychladnutí!!!
Technické údaje:
Napětí:
230V/50Hz
Typ patice:
R7s
Moc max.:
150W;500W
Třída krytí:
IP44
Provozní teplota: -20°C + 40°C
RU
Прожектор галогенный переносной
!!! Пожалуйста прочтите инструкцию перед началом инсталляции прожектора !!!
ВАЖНОЕ:
не устанавливать прожектор на потолку с целью вертикального освещения
не устанавливать прожектор на легковоспламеняющихся поверхностях
расстояние между прожектором и освещаемой поверхностью не должно быть меньше как 1 метр
в случае неуверенности следует сконтактироватся с квалифицированным электриком
ВНИМАНИЕ:
перед установкой следует убедится, что питание прожектора полностью ОТКЛЮЧЕНО
не следует вкладывать лампу мощностью большей от допустимой
прожектор следует устанавливать в позиции 4 («+» или «-»)
МОНТАЖ:
Светильник оснащен вилкой с заземлением
ВНИМАНИЕ:
во время монтажа не прикасатся голой рукой лампы, так как это сокращает срок службы; в случае контакта с лампой следует вытереть куском чистой ткани, смоченной спиртом
прожектор во время действия достигает очень високой температуры – перед прикасанием к прожектору следует подождать пока он остынет
Технические характеристики:
Напряжение:
230V/50Hz
Тип цоколя:
R7s
Макс. мощность.:
150W;500W
Уровень защиты:
IP44
LV
Halogen spotlight
Lai novērstu iespēju nepareizas lietošanas rezultātā sabojāt ierīci, pirms lietošanas Lūdzu rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību!
Tehniskie parametri:
Spriegums: 230V/50Hz
C50-PFL150BL - 150W 78mm R7s
C50-PFLA500BL - 500W 118mm R7s
Drošības instrukcija
1.
Pievienojumus elektriskās strāvas tīklam drīkst veikt tikai profesionāli elektriķi.
UZMANĪBU: pirms uzsākt montāžas darbus,tai skaitā spuldzes nomaiņu, ir jāatvieno elektriskās strāvas tīkls – jāizslēdz slēdzis, jāatvieno gaismeklis no strāvas tīkla un jāatslēdz drošinātāji elektrotīklā!
2.
Jāpārliecinās, ka elektriskie vadi montāžas gaitā netiek sabojāti.
3.
Bojātās spuldzes jānomaina tikai ar tāda veida, jaudas un sprieguma spuldzēm.
4.
Gaismekļi piemēroti ekspluatācijai tikai dzīvojamā zonā.
5.
Atļauts kopt tikai gaismekļa virsmu. Pieslēgumu daļās vai strāvu vadošajās daļās nedrīkst iekļūt mitrums.
Izgatavotājs neuzņemas atbildību par savainojumiem vai bojājumiem, kas radušies nelietpratīgas rīcības rezultātā.
DE
AUSSENSTRAHLER MIT DER KRAFT
!!! LESEN SIE BITTE DIE ANWEISUNG VOR DER MONTAGE !!!
WICHTIG:
An der Decke für senkrechten Beleuchtung nicht installieren
An den leicht brennbaren Flächen nicht installieren
Die Entfernung zwischen dem Strahler und der beleuchteten Fläche soll nicht kleiner als 1m sein
Im Fall einer Zweiflung soll man sich mit einem qualifizierten Elektriker beraten lassen
ACHTUNG:
Man soll keinen Halogenstab mit der grösseren Kraft als die zulässige, einsetzen
MONTAGE:
Leuchte mit einem geerdeten Stecker ausgerüstet
ACHTUNG:
Den Halogenstab bei der Installierung mit dem nackten Hand nicht berühren, weil seine Lebendigkeit dadurch verkürzt werden kann; im Fall der zufälligen Berührung sollte der Stab mit einem
Lappen mit bisschen Spiritus abgewischt werden
Bei der Arbeit erreicht der Strahler eine sehr hohe Temperatur – vor der Berührung soll man bis seiner Erkältung warten
Speisung:
230V/50Hz
Type:
R7s
Max. Kraft:
150W;500W
Festigkeitsklasse: IP44
Temperature:
-20°C + 40°C
SK
REFLEKTOR VONKAJŠÍ
!!! NECH SA PÁČI , PRED MONTÁŽOU SI POZORNE PREČÍTAŤ INŠTRUKCIE!!!
Doležité:

neinštalovat svietidlo na strop ku zvislému osvetlenie

neinštalovat svietidlo na horľavý podklad

vzdialenosť medzi svietidlem a osvetlenou plochou nesmie byť menší ak 1 metér !

v prípade pochyb je treba sa obrátiť na kvalifikovaného električkára.
POZOR:

Nedávajte lineárnu halogénovu žiarovku vyššieho výkonu než je predpísané.
MONTÁŽ:

svietidlo vybavené uzemnenou zástrčkou
POZOR:

nedotýkajte sa holými rukami žiarovky, lebo sa zmenšuje jej životnosť; v prípade dotknutie je treba ju pretrieť hábkem namočenom v liehu.
Pred výmenou žiarovky počkajte na jej vychladnutie!!!
Technické údaje:
Napätie:
230V/50Hz
Typ patice:
R7s
Moc max.:
150W ; 500W
Trieda krytie:
IP44
Provozní teplota: -20°C + 40°C
LT
HALOGENO ŠVIESTUVAI
!!! PRIEŠ PRADĖDAMI MONTUOTI ŠVIESTUVĄ, PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ !!!
SVARBU:
nemontuokite šviestuvo lubose, jei norite turėti vertikalų apšvietimą
nemontuokite šviestuvo degiame pagrinde
mažiausias atstumas nuo šviestuvo iki apšviečiamo paviršiaus - 1 metras
jei turite abejonių, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką
DĖMESIO:
nemontuokite lemputės, kurios galingumas didesnis nei numatytas šiam šviestuvui
MONTAVIMAS:
Šviestuvas įrengta įžemintą kištuką
DĖMESIO:
montuodami šviestuvą nelieskite lemputės plika ranka, nes dėl to lemputė greičiau perdega; jei palietėte lemputę, pavalykite ją spirite suvilgytu
Skudurėliu
naudojimo metu šviestuvas įkaista iki labai aukštos temperatūros – prieš liesdami šviestuvą palaukite kelias minutes, kol atvės
Techniniai duomenys:
Įtampa: 230V/50Hz
Lemputės lizdas: R7s
Didžiausias galingumas: 150W;500W
Darbo temperatūra: -20°C + 40°C
SI
Halogen reflektor
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen hišni in splošni uporabi.
MONTAŽA
Tehnicne spremembe pridržane. Pred montažo preberite navodila za uporabo. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne kvali_kacije. Montažo naredite pri izkljucenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Proizvod vsebuje
stik/zašcitno spono. Brez vkljucitvi zašcitnega kabla, obstaja tveg kratkih stikov. Shema montaže: glejte ilustracije. Pred prvo uporabo, se morate prepricati, da je montaža narejena pravilno in je pravilno vkljucena v elektricno
instalacijo. Proizvod vkljucite samo v pravilno elektricno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom.
FUNKCIONALNI ZNACAJI
Proizvod namenjen notranji uporabi.
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževanje izvršite samo pri izkljucenem napajanju in po ohladitvi proizvoda. Za cišcenje uporabljajte samo suhe in mehke tkanine. Ne smete uporabljati nobenih detergentov (zlasti kemicnih). Ne smete zakrivati proizvoda.
Proizvod mora imeti neposrede dostop k zraku. Proizvod se lahko ogreva do visokih temperatur. S proizvodom uporabljajte samo izvire svetla o parametrih, ki so dani v navodilu za
uporabo. Menjavo izvira svetlobe naredite šele po ohladitvi proizvoda glejte ilustracije. Proizvod napajati samo z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih napetosti. Proizvod ni namenjen za uporabo na prostoru, kjer so
nekoristni pogoji, npr. prah, voda,vlaga, vibracije itd.
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in cistoco. Priporocamo segregacijo embalažnh odpadkov. Ta oznacitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih elektricnih in elektronicnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi
za okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialisticne forme varovanja / recikliranja / unicenja. Tak oznacenih proizvodov, pod pretnjo kazni z globo, ne smete odstranjevati v obicajna smetišca, skupaj z drugimi
odpadki. Tak oznaceni proizvodi morajo biti oddajani v zbirne centre zbiranja izrabljenih elektronicih ali elektricnih naprav. Informacije o zbirnih centrih najdete v
informacijskem centru lokalnih uprav ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja in v kolicini ne vecji kot kolicina novega stroja istega tipa. Te regulacije se ticejo
Evropske Unije. V primeru drugih držav, se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh državah. Takrat priporocamo kontakt s distributerjem naših proizvodov.
OPOMBE / POMOC
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroci ogroženje s požarom, elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja BEMKO, najdete
na www.bemko.pl
BEMKO Sp. z o.o.
ul. Annopol 21
03-236 Warszawa
POLAND
www.bemko.eu
MODELE: PFL150, PFL500
PL
CZ
SK
DE
RU
LT
LV
SI
INSTRUKCJA MONTAŻU
MONTÁŽNÍ NÁVOD
MONTÁŽNY NÁVOD
MONTAGEANLEITUNG
ИНСТРУКЦИЯ МОНТАЖА
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAVODILA ZA MONTAŽO
PL: Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005. Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze
względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania
recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with Your Local Authority or retailer for recycling advice.
RU: Произведено до 13 августа 2005. Не выбрасывать изпользованых электрических и электронических устройств вместе с бытовыми отходами с повода
на наличие в устройствах опасных веществ для окружающей среды. Данное устройство необходимо передать в пункт сбора с целью дальнейшей
переработки. Информация о пунктах сбора доступна в местных органах власти, а также от производителя.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejsze produkty spełniają wymagania następujących Dyrektyw Unii Europejskiej:
- Dyrektywa niskonapięciowa LVD (73/23/EWG),
- Dyrektywa dotycząca Kompatybilności Elektromagnetycznej EMC (89/336/EWG)

Podobne dokumenty