CzP ― czytamy poezję ER ― etnografia Rosji FJ — filozofia języka

Transkrypt

CzP ― czytamy poezję ER ― etnografia Rosji FJ — filozofia języka
WYKAZ SKRÓTÓW
Przedmioty:
CzP ― czytamy poezję
PwR ― prawosławie w Rosji
ER ― etnografia Rosji
R — retoryka
FJ — filozofia języka
RJB ― rosyjski język biznesu
FK ― frazeologia a kultura
RSPG ― realia społeczne, polityczne i gospodarcze
GJŁ ― gramatyka języka łacińskiego
współczesnej Rosji
GJU ― gramatyka języka ukraińskiego
SD — seminarium dyplomowe
GK ― gramatyka konfrontatywna
SK ― semiotyka kultury
—
GKBL
główne
koncepcje
badań
SM — seminarium magisterskie
literaturoznawczych XX wieku
St ― stylistyka
GKom — gramatyka komunikacyjna
SziA ― sztuka i architektura rosyjska
GL — genologia literacka
TINF ― technologia informacyjna
GOJP ― gramatyka opisowa języka polskiego
TiPP — teoria i praktyka przekładu
GOJR — gramatyka opisowa języka rosyjskiego
TKiS ― tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne
GPJS
—
gramatyka
porównawcza
języków
TKJ ― teoria komunikacji językowej
słowiańskich
TKons — tłumaczenie konsekutywne
GSCS ― gramatyka języka SCS
TL — teoria literatury
HD ― historia dramatu z elementami teatru
TP — tłumaczenie praktyczne pol.-ros.
HJGH — historia języka z elementami gramatyki
TPiP ― tłumaczenie prawne i prawnicze
historycznej
TPis ― tłumaczenie pisemne
HJR ― historia języka rosyjskiego
TS — tłumaczenie specjalistyczne pol.-ros.
HLR — historia literatury rosyjskiej
TS
HML — historia myśli lingwistycznej
pol.-ang.
HR — historia Rosji
TUst ― tłumaczenie ustne
HRMF ― historia rosyjskiej myśli filozoficznej
WDJ ― wstęp do językoznawstwa
IRwL ― idea rosyjska w literaturze
WDL — wstęp do literaturoznawstwa
JK ― językoznawstwo kognitywne
WLR — współczesna literatura rosyjska
JO — językoznawstwo ogólne
WML ― współczesna myśl lingwistyczna
JRKL — język rosyjski w kulturze ludowej
WoR — wiedza o Rosji
JR XX-XXI ― język rosyjski w XX-XXI wieku
WTP — współczesne teorie przekładoznawcze
JS — językoznawstwo stosowane
WŻL — współczesne życie literackie
pol.-ang.
—
KinRos ― kinematografia rosyjska
KJ ― kultura języka
Formy zajęć:
KKP ― kulturowe konteksty przekładu
KS — konwersatorium specjalizacyjne
w ― wykład
KSiH ― korespondencja służbowa i handlowa
ćw ― ćwiczenia
LK — lingwistyka kulturowa
k ― konwersatorium
LPP ― lingwistyczne podstawy przekładu
LRiKK ― literatura rosyjska i jej konteksty kulturowe
MBT — metodologie badań translatorycznych
NZWJR ― nowe zjawiska we współczesnym języku
rosyjskim
PA — przekład artystyczny
PJ ― pragmatyka językowa
PNJA — praktyczna nauka języka angielskiego
PNJN — praktyczna nauka języka niemieckiego
PNJR — praktyczna nauka języka rosyjskiego
tłumaczenie
specjalistyczne