Technical instruction - Switching power supplies
Transkrypt
Technical instruction - Switching power supplies
PL ZASILACZE IMPULSOWE GB SWITCHING POWER SUPPLIES F ALIMENTATIONS A DECOUPAGE PSL... UWAGA! WARNING! – Urzadzenia te musza byc instalowane – This equipment must be installed by przez wykwalifikowany personel, zgodnie qualified personnel, complying to current z wymogami układów elektrycznych, by standards, to avoid damages or safety uniknac uszkodzen lub zagrozenia zycia. hazards. Products illustrated herein are – Produkty przedstawione w dokumencie moga subject to alteration and changes without zostac zmienione bez koniecznosci informowania prior notice. o tym fakcie. Dane techniczne i opisy zawarte – Technical data and descriptions in the w instrukcji oddaja nasza wiedze, ale nie pono- publication are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for simy odpowiedzialnosci za pomyłki. – Nalezy zapewnic przestrzen wentylacyjna. errors, omissions or contingencies Przestrzen ta nie powinna byc mniejsza arising therefrom are accepted. – Leave adequate spacing for ventilation. niz 25mm z kazdej strony zasilacza, Do not obstruct ventilation holes and gdy zamontowano inne urzadzenia. leave at least 25mm of space free on each – Zacisk uziemienia, jesli jest dostepny na side when mounting other equipment. urzadzeniu, musi byc własciwie podłaczony. – The ground terminal, if any is available on Brak uziemienia moze spowodowac the device, must be absolutely connected. zagrozenie dla bezpieczenstwa The absence of the ground connection i niezgodnosc z wymogami EMC. could cause safety hazards and noncompliance to EMC requirements. DIMENSIONS PSL1M 024... 35 PSL1M 054 12 - PSL1M 060 24 5.6 50.6 44 50.6 44 5.6 96 45 91 90 45 91 5.6 53 PSL1M 072 12 - PSL1M 100 24 50.6 44 96 71 5.6 96 5.6 PSL1M 033 12 - PSL1M 036 24 50.6 44 45 91 50.6 44 45 91 18 DIMENSIONES 45 91 PSL1M 010... ATTENTION ! – Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié en respectant les normes en vigueur relatives aux installations pour éviter tout risque pour le personnel et le matériel. – Les produits décrits dans ce document peuvent à tout moment être susceptibles d’évolutions ou de modifications. Les descriptions et les données y figurant ne peuvent en conséquence revêtir aucune valeur contractuelle. – Il convient de faciliter le refroidissement en favorisant la convection. Ne pas obstruer les trous de ventilation et un espace au moins de 25mm doit être conservé libre tout autour l’appareil. – La prise de terre, si disponible au modèle, doit être absolument connectée. L’absence de la connexion a terre, peut causer des risques pour les personnes et ne respect pas les normes EMC en vigueur. 96 WYMIARY 96 PSL1 005 24 - PSL1 100 24 - PSL2 100 24 A C TYP / TYPE PSL1 005 24 PSL1 010 24 PSL1 018 24 PSL1 030 24 PSL1 060 24 PSL1 100 24 PSL2 100 24 A 22.5 22.5 22.5 40.5 40.5 54 54 B 90 90 90 90 90 90 90 C 115 115 115 115 115 115 115 PSL1 120 24 - PSL1 480 24 - PSL3... A C B 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035 4282400 E-mail [email protected] Web www.LovatoElectric.com B I255 PL GB F 10 09 LOVATO ELECTRIC S.P.A. TYP / TYPE PSL1 120 24 PSL1 240 24 PSL1 300 24 PSL1 480 24 PSL3 120 24 PSL3 240 24 PSL3 480 24 PSL3 960 24 A 64 83.5 83.5 175.5 74.3 89 150 275.8 B 124.5 124.5 124.5 124.5 124 124 124 126.2 C 123.6 123.6 123.6 123.6 118.8 118.8 118.8 118.8 1 2 Fusible interne ❶ ±1% ±1% 110-165% Fold forward Courant Réglage de ligne Réglage de charge Efficacité Protection surcharge Protection court-circuit Connexion en parallèle (nb de unités) Bruit d’alimentation SIGNALISATION Line adjustment Load adjustment Efficiency Overload protection Short-circuit protection Parallel connection (n° of units) Ripple noise INDICATIONS regulacja linii regulacja obciazenia sprawnosc ochrona przeciazeniowa ochrona zwarciowa podłaczenie równoległe (szt) pulsacje & szumy WSKAZNIKI –– –– Power Rdy (PSL prêt l’emploi) Limite minimal de Power Rdy Power Rdy (PSL ready for use) zasilanie Rdy (gotowy do pracy) Type de borne ENVIRONNEMENT Température de fonctionnement ❸ Type of terminal AMBIENT CONDITIONS Operating temperature ❸ Storage temperature Derating >60°C HOUSING Material typ zacisków WARUNKI OTOCZENIA temperatura pracy ❸ temperatura składowania zmiana wart. znamion. (>60°C) OBUDOWA materiał ❷ 0.42 lbft (0.5Nm) 0.42 lbft (0.5Nm) 0.15-0.2in (4-5mm) ❸ 0.5 lbft (0.6Nm) 0.5 lbft (0.6Nm) 0.28in (7mm) AWG 24-12 plastik / Plastic / Plastique 2,5%/°C -25...+85°C -25...+71°C przy podłaczeniu dwufazowym nalezy zalozyc obnizenie mocy znamionowej do 75%. Two-phase connection is possible with 75% power derating. Connexion biphasée est possible avec un déclassement de puissance de 75%. Couple de serrage sortie ❶ brak mozliwosci wymiany przez uzytkownika. No replacement by user. Le replacement n’est pas possible par l’utilisateur. moment obrotowy zacisków wyjscia Tightening torque output Longueur d’arranchement Couple de serrage entrée Stripping length długosc koncówek moment obrotowy zacisków wejscia Tightening torque input Section conducteur (min/max) Conductor section (min/max) przekrój przewodu (min/max) UZNANIA UL(wart. odpowiadajace IEC/corresponding IEC values/valeurs correspondantes IEC) Boîtier MATIERE Déclassement >60°C Température de stockage CONNEXIONS CONNECTIONS PODŁACZENIE minimalny limit zasilania Rdy (min) Minimum Power Rdy limit AWG 26-12 tak / Yes / Oui –– 110-150% 86 (PSL1M...12) 89 (PSL1M...24) 6A (PSL1M...12) 4,2A (PSL1M...24) PRZEMYSŁOWE / DIN RAIL / PROFILE DIN — — 200mA –– — — — — –– –– –– — — 88% 86% –– 12,5A 3 20A 4,2A T2A 250VAC ±1% — 89% 87% — — — 5A 850mA 22.5...28.5VDC 89% 90% ±1% 10A 0,65 1.4A 0,8 2.4A 90% 20A 92% 40A T3.15A 250VAC T5A250VAC 340...575VAC 480...820VDC T2A 250VAC 0,55 500mA 400...500VAC ❷ 2 –– 2 100mV 2 Fold forward 0.46 lbft (0.6Nm) 0.42 lbft (0.5Nm) 0.3in (8mm) 0.75 lbft (1Nm) 0.15-0.2in (4-5mm) 0.42 lbft (0.5Nm) AWG 24-10 metal / Metal / Metallique plastik / Plastic / Plastique 17.6VDC 0.46 lbft (0.6Nm) 3,5%/°C 80mV 2 Hiccup 0.4in(10mm) AWG 24-10 (wejscie) AWG 20-6 (wyjscie) 1.3 lbft (1.7Nm) 0.75 lbft (1Nm) metal / Metal / Metallique tak (wyj. przekaznikowe) / Yes (relay output) / Oui (sortie à relais) tak / Yes / Oui 50mV Hiccup 110-140% 115-135% 115-135% 120-140% 110-135% 125-145% AWG 26-12 2,5%/°C -25...+85°C -25...+71°C srubowe / Screw / Vis 100mV 120-145% 89% ±0,5% tak / Yes / Oui Fold forward 110-150% 110-140% 110-145% 89% ±1% 4,2A 10A T10A250VAC 750mA — — PSL3 120 24 PSL3 240 24 PSL3 480 24 PSL3 960 24 0% 22.5...28.5VDC 24VDC T6.3A 250VAC T8A 250VAC 0,97 7A 90...264VAC 120...375VDC — PSL2 100 24 — ±0.03%/°C 5A 6.0A 3000VAC (4242VDC) 0,7 47...63Hz 5.4A — — — ±0.03%/°C 2,5A 19.1VDC — — 90...132VAC - 180...264VAC 210...375VDC 2.8A T3.15A 250VAC 2.4A 90...264VAC 120...375VDC — — konfigurowalne / Configurable / Réglable 115/230VAC — — — I255 PL GB F 10 09 0% tak (wyj. tranzystor.) Yes (transistor output) Oui (sortie transistor) –– 50mV plastik / Plastic / Plastique -20...+71°C –– –– tak / Yes / Oui Hiccup 86% 110-140% 77% ±0,5% 76% ±0,5% 1,25A ±2% 0,75A 24...28VDC 1.5A 85...264VAC / 90...375VDC 800mA T2A 250VAC 500mA ±1% 0,42A 21.6...28.8VCC 300mA 90...264VAC / 120...375VDC 110-135% 110-145% 72% 0,21A — — wielonapieciowe / Multivoltage / Multitension 100...240VAC — — PSL1 005 24 PSL1 010 24 PSL1 018 24 PSL1 030 24 PSL1 060 24 PSL1 100 24 PSL1 120 24 PSL1 240 24 PSL1 300 24 PSL1 480 24 maksymalna temperatura powietrza 50°C według wymogów UL508. Maximum surrounding air temperature of 50°C for UL508. Température maximale de 50°C de l’aire environnant selon UL508. –– Fold forward 110-150% 84 (PSL1M...12) 86 (PSL1M...24) 4,5A (PSL1M...12) 2,5A (PSL1M...24) srubowe / Screw / Vis tak / Yes / Oui DEL d’indication tension mini wskaznik LED właczonego zasilania LED indicator for power on DEL d’indication alimentation 50mV –– 110-150% 83 (PSL1M...12) 84 (PSL1M...24) 2,75A (PSL1M...12) 1,5A (PSL1M...24) LED indicator for low voltage –– Hiccup 120-160% 84 (PSL1M...12) 85 (PSL1M...24) 2A (PSL1M...12) 1A (PSL1M...24) ±0.03%/°C 0% wskaznik LED niskiego napiecia –– 78 (PSL1M...12) 80 (PSL1M...24) T3.15A 250VAC — — PSL1M 072 12 PSL1M 100 24 12...14VDC (PSL1M...12) - 24...28VDC (PSL1M...24) Current 0,83A (PSL1M...12) 0,42A (PSL1M...24) — — PSL1M 054 12 PSL1M 060 24 12VDC (PSL1M...12) - 24VDC (PSL1M...24) T2A 250VAC prad –– T1A 250VAC Coefficient de temperature Tension CARACTERISTIQUES DE SORITE Temperature coefficient OUTPUT CHARACTERISTICS CHARAKTERYSTYKA WYJSCIA –– 3000VAC (4242VDC) współczynnik temperatury Internal fuse ❶ wewnetrzny bezpiecznik ❶ PFC (facteur de puissance) Tension d’isolement entrée/sortie Carico minimo ammesso Insulation voltage Input/output napiecie izolacji iwejscie/wyjscie 47...63Hz Minimum admissible load PFC PFC Limite de fréquence 90...264VAC / 120...375VDC minimalne zalecane obciazenie Frequency range czestotliwosc pracy Consommation (maxi) Limite de fonctionnement Voltage Consumption (max) pobór pradu (max) Tension assignée d’alimentation — — Voltage trimming (potentiometer) Adjustement tension (potentiomètre) Operating range zakres pracy — — PSL1M 033 12 PSL1M 036 24 wielonapieciowe / Multivoltage / Multitension 100...240VAC — — Biphasé Triphasé CARACTERISTIQUES D’ENTREE PSL1M 024 12 PSL1M 024 24 PSL1M 010 12 PSL1M 010 24 Monophasé regulacja napiecia (potencjometr) Rated supply voltage TYPE napiecie INPUT CHARACTERITICS napiecie znamionowe Two phase Three phase Single phase 2F TYPE 3F 1F CHARAKTERYSTYKA WEJSCIA TYP MODULOWE / MODULAR / MODULAIRE