Dokument DUVRI pol-ang ost ver
Transkrypt
Dokument DUVRI pol-ang ost ver
PZL-Świdnik SA Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik POLSKA / POLAND REGON 004207330 NIP 713-000-55-02 D.U.V.R.I. rev.00 P. 1 of 9 Ref. no.______ On …………………………… at the …………………………………PZL-Świdnik SA Plant with reference to contract no. …………………………… of ………………………… a meeting was held, attended by: ________________________________Position: Contract reference person Company: PZL-Świdnik SA ________________________________Position: PPSM 1 Company: PZL-Świdnik SA ________________________________Position: Contractor reference person Company: ____________ ________________________________Position: ____________________________ Company: ____________ ________________________________Position: ____________________________ Company: ____________ with the following agenda: Fulfilment of requirements as provided: 1/for under Article 208 of the Polish Labour Code concerning to the co-operation of employers who’s workers perform work in the same place and in the same time and Article 2071 , concerning the employer's obligation to provide information on safety and health at work “Obligations connected to tender, works or supply contracts” Spełnienie wymogów przewidzianych: 1/ na mocy artykułu 208 polskiego Kodeksu Pracy, dotyczącego współpracy pracodawców, których 1 pracownicy wykonują pracę w tym samym miejscu i w tym samym czasie oraz art.207 , dotyczącego obowiązku informacyjnego pracodawcy w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy "Obowiązki dotyczące przetargu, robót budowlanych lub dostaw" Object of the contract/Przedmiot kontraktu: _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Both sides have indicated as a co-ordinator following person: /Obie strony ustaliły następującą osobę koordynatorem: ………………………………………………………… represents/reprezentującą PZL-Świdnik SA (cell number .................................) the other party to appoint/ z drugiej zaś strony Mr. ....................................................represents / reprezentującego ............................................ (cell number.......................) in order to contact with the coordinator, in order to establish the organizational, technical and safety issues/ jako osoby kontaktującej się z koordynatorem, w celu zawierania ustaleń organizacyjnych, technicznych i bezpieczeństwa. 1 Prevention and Protection Services Manager PZL-Świdnik SA Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik POLSKA / POLAND REGON 004207330 NIP 713-000-55-02 D.U.V.R.I. rev.00 P. 2 of 9 Część 1 / SECTION 1 The purpose of this section is to provide the Contractor Reference Person with detailed information on the specific risks that exist in the area or areas where the works are to be executed, deriving from activities carried out by PZL-Świdnik SA. personnel and by other companies that might be present in the plant. Celem tej sekcji jest dostarczenie Osobie Odpowiedzialnej ze strony Wykonawcy szczegółowych informacji na temat szczególnych zagrożeń, które istnieją w danym obszarze lub obszarach, w których prace mają być wykonane, wynikających z działań prowadzonych przez PZL-Świdnik SA i pracowników innych firm, które mogą być obecne w zakładzie. The risks specific to the area which is the object of this contract are the following:/ Określone ryzyka w odniesieniu do obszaru, który jest przedmiotem niniejszej umowy są następujące: 1. Suspended loads risk caused by products and materials handling by means of bridge cranes, public works machines, etc. Ryzyko Zawieszonych ładunków spowodowane przez przemieszczanie produktów i materiałów przy użyciu poprzez suwnice mostowe, maszyny budowlane, itp. 2. Risk caused by the passage of forklifts for materials handling, loading and unloading activities and other heavy vehicles operating within the plant. Ryzyko powodowane przez przejazd wózków do transportu materiałów, załadunek i rozładunek, oraz przez inne ciężkie pojazdy działające w ramach zakładu. 3. Risk of slipping/falling due to washing and/or cleaning activities carried out in offices and departments Ryzyko związane z poślizgnięciem /udadkiem związanym z działalnością mycia i / lub czyszczenia prowadzoną w biurach i wydziałach 4. Risk of explosions/fires caused by the presence of technical gas cylinders, fuels and combustion agents (acetylene, oxygen, etc.), methane gas transport pipes and inflammable substances (diesel oil, solvents, etc.) and paper materials in the warehouse; Ryzyko eksplozji / pożarów spowodowane obecnością butli z gazami technicznymi, paliw i środki spalania (acetylen, tlen, itp.), rurociągów transportujących metan i/lub substancje palne (olej napędowy, rozpuszczalniki, itp.) oraz materiałów papierowych w magazynie 5. Machine risks (shear, flying chips, etc.) due to the presence of cutters, lathes, column drills and other NC and traditional machine tools employed for production and/or maintenance; Ryzyko związane z maszynami (ścinanie, wióry odpryskowe, itp.) ze względu na obecność noży, tokarek, wiertarek kolumnowych i innych "NC" oraz tradycyjnych narzędzi i maszyn wykorzystywanych do produkcji i / lub konserwacji; 6. Noise risk due to machines and/or systems operating during the normal production cycle; Ryzyko hałasu wynikające z pracy maszyn i/lub systemów/instalacji w trakcie normalnego cyklu produkcyjnego 7. Presence of pipes for high-temperature fluids (diathermic oil, steam, etc.); Występowanie rurociągów z wysokotemperaturowymi cieczami (olej diatermiczny, para, etc.) 8. Risk of falling objects caused by work at height; Ryzyko spadających przedmiotów spowodowane pracą na wysokosci 9. Electrical risk caused by the presence of live wires, electrical switchboards and equipment; Ryzyko elektryczne spowodowane przez występowanie przewodów elektrycznych, rozdzielnic elektrycznych i wyposażenia 10. Presence of self-starting and -moving installations and machinery ; Występowanie samoruszających i samoporuszających się instalacji lub maszyn 11. Presence of oil-hydraulic tanks, pipes and machinery under pressure; Występowanie zbiorników hydraulicznych, rur i urządzeń pod ciśnieniem 12. Chemical risk caused by processed and/or stored substances and/or products. Ryzyko chemiczne spowodowane przez procesy i/lub magazynowane substancje i/lub produkty 13. Chemical risk caused by the presence of surface treatment of metals by means of galvanic baths; Ryzyko chemiczne spowodowane przez występowanie obróbkę powierzchniową metali wykonywaną w wannach galwanicznych PZL-Świdnik SA Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik POLSKA / POLAND REGON 004207330 NIP 713-000-55-02 D.U.V.R.I. rev.00 P. 3 of 9 14. Manual handling of loads inside departments (including with pallet trucks) Ręczne przemieszczanie ciężarów wewnątrz służb (w tym przy pomocy wózków paletowych) 15. Presence in the works area of personnel from different companies Występowanie w strefie pracy personelu z różnych przedsiębiorstw 16. Works carried out in areas classified according to 96/82/WE Directive (Seveso) (Major Accidents) Prowadzenie prac w obszarze zaklasyfikowanym jako objętym DYREKTYWĄ 96/82/WE (Seveso), (Poważne wypadki) 17. Works carried out in areas classified according to 99/92/WE Directive (ATEX) (Explosive Atmospheres) Prowadzenie prac w obszarze zaklasyfikowanym jako objętym Dyrektywą 99/92/WE ATEX . (atmosfery wybuchowe) 18. Presence of ionising radiation sources; Występowanie źródeł promieniowania jonizującego 19. Presence of floors/intermediate floors having a maximum load of: …………………… Występowanie pięter/stropów o dopuszczalnym obciążeniu: ...................... 20. Risk caused by low temperatures (cold stores, etc.) Ryzyko spowodowane przez niskie temperatury (chłodnie, etc.) Any other risks not specified above: / Inny rodzaj ryzyka nie wyspecyfikowany powyżej: _______________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ The following material is handed over to Contractor:/Następujące materiały zostały przekazane Podwykonawcy Emergency plan for the ……………………………………. PZL-Świdnik SA Plan awaryjny obowiązujący w …………………………….PZL-Świdnik SA information sheet concerning the plant areas where the activities will be carried out: ………… sheets informacje dotyczące obszarów zakładu, w którym działalność będzie prowadzona: ……….kartek Information form on Major Accident risk Kwestionariusz z informacjami o ryzyku Dużej Awarii Organizational instruction No. 361 and Information resulting from the force in PZL-Swidnik SA, the user's organizational No. IO-361, concerning the fixing of the organizational principles of cooperation PZL Swidnik SA with the contractors carrying out their work without suspension of plant or its parts, including Instrukcja organizacyjna IO-361 i informacje wynikające z obowiązującej w PZL-Świdnik SA instrukcji IO361, dotyczącej ustalania zasad współpracy komórek organizacyjnych PZL-Świdnik S.A. z wykonawcami zewnetrznymi wykonującymi swoje prace bez wstrzymania ruchu zakładu lub jego części, Appendix 3 of instruction No 361 - information for outside contractors about basic PZL requirements related with safety and environmental issues Załącznik nr 2 do instrukcji Nr 361 – informacja dla wykonawcy zewnętrznego o podstawowych wymaganiach PZL dot. bezpieczeństwa i środowiska Fire Protection Regulations related with works of fire risk Wymagania Ochrony Przeciwpożarowej dotyczące prac pożarowo niebezpiecznych information on employees designated to provide medical assistance and I carry out activities in the field of fire fighting and evacuation Informacja o pracownikach wyznaczonych do udzielania I pomocy lekarskiej i wykonywania działań w zakresie zwalczania pożarów i ewakuacji Other................................................................................................................................................................ Inne................................................................................................................................................................ Note: All personnel entering the Plant shall be trained/informed on specific risks and on emergency management in accordance with the supplied material Uwaga: Cały personel wchodzący na teren zakładu jest przeszkolony / informowany o szczególnych zagrożeniach oraz postępowaniu w sytuacjach kryzysowych zgodnie z dostarczonym materiałem PZL-Świdnik SA Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik POLSKA / POLAND REGON 004207330 NIP 713-000-55-02 D.U.V.R.I. rev.00 P. 4 of 9 SECTION 2 - to be filled in by Contractor Część 2 – do wypełnienia przez wykonawcę The purpose of this section is to obtain from the Contractor Reference Person detailed information on specific risks introduced in the PZL-Świdnik SA plant in connection with work activities conducted by Contractor’s own workers. Celem tej sekcji jest do uzyskania od Przedstawiciela Wykonawcy szczegółowych informacji na temat szczególnych zagrożeń stwarzanych w zakładzie PZL-Świdnik SA w związku z działalnością prac prowadzonych przez pracowników własnych Wykonawcy. The contractor/supplier Reference Person declares that he: Przedstawiciel Wykonawcy/Poddostawcy oświadcza, że is familiar with and fulfils all requirements and law provisions in force regarding the carrying out of the activities in question; zapoznał się i spełnia wszystkie wymogi i przepisy prawa obowiązujące w odniesieniu do prowadzenia danej działalności assumes direct responsibility for the observance of all the contents/provisions of Polish legal requirements of human safety and environment protection for the entire duration of the works, ensuring that his personnel receives adequate information/training in this respect; ponosi bezpośrednią odpowiedzialność za przestrzeganie wszelkich zapisów / wymagań polskich wymagań prawnych dotyczących bhp i ochrony środowiska na cały czas trwania prac, zapewniając, że jego personel otrzyma odpowiednie informacje i szkolenia w tym zakresie ensures that the risk assessment document for Contractor’s activity, all the safety data sheets concerning the substances introduced and any handbooks necessary for operation of the equipment employed are present at the worksite. zapewnia, że dokument oceny ryzyka działalności Wykonawcy, wszystkie arkusze danych dotyczących bezpieczeństwa substancji wprowadzonych oraz podręczniki niezbędne do funkcjonowania urządzenia stosowane są obecni w miejscu pracy Brief description of the work phases:/Krótki opis faz pracy: ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ Nature of risk/rodzaj ryzyka: Electrical/ elektryczne Machinery/equipment Maszyny/wyposażenie Fire/explosion Pożar/eksplozja Work at height/ falling Objects Praca na wysokości / spadające przedmioty Chemical agents Czynniki chemiczne Carcinogens rakotwórcze Activity/działalność Notes/notatki PZL-Świdnik SA D.U.V.R.I. rev.00 Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik POLSKA / POLAND REGON 004207330 NIP 713-000-55-02 P. 5 of 9 …………………………… Other/inne…………………………… Other/ inne …………………………… …………………………… Other/ inne …………………………… Carcinog./rakotwórczy Toxic/toksyczny Harmful/szkodliwy Irritant/ drażniący Explosive/wybuchowy Description and type/opis i typ Inflammable/ łatwoplany Trade name/nazwa handlowa Combustion agent/ czynnik palny Introduction of Dangerous Substances/ Wykaz substancji niebezpiecznych: Corrosive/żrący Danger/niebezpieczeństwo Chemical Risk/ Ryzyko chemiczne Noise Risk / Ryzyko hałasu Internal and External Noise produced during activities: / Hałas zewnętrzny i wewnętrzny powstający podczas pracy Process/equipment Proces/wyposażenie Equivalent db level (A) Poziom ekwiwalentny dB(A) < 80 80÷85 85÷87 >87 < 80 80÷85 85÷87 >87 < 80 80÷85 85÷87 >87 < 80 80÷85 85÷87 >87 < 80 80÷85 85÷87 >87 < 80 80÷85 85÷87 >87 < 80 80÷85 85÷87 >87 PZL-Świdnik SA Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik POLSKA / POLAND REGON 004207330 NIP 713-000-55-02 D.U.V.R.I. rev.00 P. 6 of 9 Requested connections and designation of areas:/ Prośby o przyłączenia i wyznaczenie obszarów: Requested connections/ Wymagane przyłączenia Water/woda Designation of areas / Wyznaczone obszary Delimited work area/ nieograniczony obszar pracy Electric power/ energia elektryczna Temporary equipment storage area/ tymczasowy obszar magazynowania wyposażenia Water drains / odprowadzenie ścieków Materials/substances storage area/ obszar magazynowania materiałów/substancji ................................................................... ................................................................... ................................................................... Other/ inne ................................................................... Any other issues:/ Wszelkie pozostałe kwestie: Zaplecze sanitarne (WC, szatnie, jadalnia)____________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ Sanitary facilities (WC, cloakroom, dining room______________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ Oświetlenie terenu/miejsca wykonywania prac (w tym oświetlenie awaryjne)___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ Illumination of the area / place of work (including emergency lighting) ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ Sprzęt do gaszenia pożaru/udzielania I pomocy____________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ Equipment for fire fighting / grant and assistance __________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ Miejsce postoju i sposób zabezpieczenia maszyn budowlanych________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ Location and method of securing construction machinery __________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ NB: In the event that the Contractor Reference Person, if any, designated during the coordination phase cannot be present on a continuous basis during works, he shall be replaced by Mr. ________________________________ who shall assume the role of person in charge. W przypadku gdy Wyznaczona Osoba do Reprezentowania Wykonawcy, jeżeli istnieje, wyznaczona na etapie koordynacji nie może być obecny w sposób ciągły w trakcie prac, zostanie on zastąpiony przez pana________________________________, który pełni rolę osoby odpowiedzialne z ramienia wykonawcy. PZL-Świdnik SA Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik POLSKA / POLAND REGON 004207330 NIP 713-000-55-02 D.U.V.R.I. rev.00 P. 7 of 9 SECTION 3 - Interference risk assessment/ Część 3 –ocena ryzyka zakłóceń The purpose of this section is to identify and coordinate, depending on the risk assessment, prevention and protection measures required in connection with activities carried out and as a result of the possible mutual interference (DUVRI). Celem tego rozdziału jest określenie i koordynacja, na podstawie przeprowadzonej oceny ryzyka, środków zapobiegawczych i ochronnych wymaganych w związku z planowaną działalnością oraz jako konsekwencja możliwych wzajemnych oddziaływań (D.U.V.R.I.) The owner (or contact) of the establishment Agusta SpA and contact the contractors have identified the following risks related to interference and have agreed the following preventive and protective measures to ensure compliance and maintenance of safety conditions at work during any activity: Właściciel (lub wyznaczona osoba) zakładu PZL-Świdnik SA i Wyznaczona osoba reprezentująca Wykonawcę zidentyfikowały następujące ryzyka wynikające z zakłóceń i wzajemnie uzgodnili następujące środki zapobiegawcze i ochronne w celu zapewnienia przestrzegania i utrzymania bezpiecznych warunków pracy podczas wykonywania działań: Specific risks /Występujące zagrożenia Suspended load handling products and materials with the use of bridge cranes, excavators, etc.. / Ryzyko Zawieszonych ładunków spowodowane przez przemie-szczanie produktów i materiałów przy użyciu poprzez suwnice mostowe, maszyny budowlane , itp. Transit trucks, trucks and materials handling platforms for loading and unloading and other heavy equipment operating inside the plant. / Ryzyko powodowane przez przejazd wózków do transportu materiałów, załadunek i rozładunek, oraz przez inne ciężkie pojazdy działające w ramach zakładu Slip / fall due to oil spills, oil leaks from pipes or washing and / or cleaning done / Ryzyko związane z poślizgnięciem /udadkiem związanym z działalnością mycia i / lub czyszczenia prowadzoną w biurach i wydziałach Explosion or fire: the presence of cylinders of fuel and oxidizing gases (acetylene, oxygen, etc..) Pipeline transporting natural gas and flammable substances (oil, solvents, etc ...) and printed material in storage Ryzyko eksplozji / pożarów spowodowane obecnością butli z gazami technicznymi, paliw i środki spalania (acetylen, tlen, itp.), rurociągów transportujących metan i/lub substancje palne (olej napędowy, rozpuszczalniki, itp.) oraz materiałów papierowych w magazynie Interference Prevention and protection measures adopted; identified (yes / no) Any requirements and / or notes Stwierdzono zakłócenie Przyjęte działania zapobiegawcze oraz środki (tak/nie) ochronne Inne wymagania i/lub notatki PZL-Świdnik SA Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik POLSKA / POLAND REGON 004207330 NIP 713-000-55-02 Specific risks Mechanical hazards (cutting splinters, etc.) to use: milling machines, lathes, drill presses and other conventional and automated (CNC) machine tools/ Ryzyko związane z maszynami (ścinanie, wióry odpryskowe, itp.) ze względu na obecność noży, tokarek, wiertarek kolumnowych i innych "NC" oraz tradycyjnych narzędzi i maszyn wykorzystywanych do produkcji i / lub konserwacji; Noise risk due to machinery and / or in operation during normal production cycle; / Ryzyko hałasu wynikajace z pracy maszyn i/lub systemów/instalacji w trakcie normalnego cyklu produkcyjnego Presence of fluid pipes (hot oil, steam, etc.) at high temperature; / Występowanie rurociągów z wysokotemperaturowymi cieczami (olej diatermiczny, para, etc.) Falling objects determined by conducting a height; / Ryzyko spadających przedmiotów spowodowane pracą na wysokosci Electrical risk determined by When cables, switchboards and apparecchiature in tensione; live equipment; Ryzyko elektryczne spowodowane przez występowanie przewodów elektrycznych, rozdzielnic elektrycznych i wyposażenia Presence of plant and equipment to start and automatic movement; Występowanie urządzeń i wyposażenia do uruchamiania i automatycznego ruchu Presence of tanks, pipes and machinery hydraulic or pneumatic pressure; Występowanie zbiorników hydraulicznych, rur i urządzeń pod ciśnieniem Risk caused by chemical substances and / or products of processing and / or storage Ryzyko spowodowane przez substancje chemiczne i/lub produkty z procesów i/lub z magazynowania Risk determined by chemical presence of surface treatments by metal plating baths; Ryzyko chemiczne spowodowane przez występowanie obróbkę powierzchniową metali wykonywaną w wannach galwanicznych Interference identified (yes / no) D.U.V.R.I. rev.00 P. 8 of 9 Prevention and protection measures taken and any requirements and / or notes PZL-Świdnik SA Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik POLSKA / POLAND REGON 004207330 NIP 713-000-55-02 Specific risks D.U.V.R.I. rev.00 P. 9 of 9 Interference Prevention and protection measures taken identified and any requirements and / or notes (yes / no) Manual handling of loads performed within departments (including pallet) / Ręczne przemieszczanie ciężarów wewnątrz służb (w tym przy pomocy wózków paletowych) Presence of more staff businesses in the area work / Występowanie w strefie pracy personelu z różnych przedsiębiorstw Work performed in the classified area as a risk of Accidents Relevant /Wykonywanie pracy w obszarach zaklasyfikowanych ryzyko poważnej awarii Work performed in the classified area as risk of Explosive Atmospheres/ Wykonywanie pracy w obszarach zaklasyfikowanych jako ryzyko atmosfery wybuchowej Presence of radiation sources; / Występowanie źródeł promieniotwórczych Presence attics / lofts / floors with a capacity of: ... ... występowanie strychów / podłóg o nośności ....... Risk from low temperature (temperatures cold stores, etc.) / ryzyko od niskich temperature (magazynowanie w chłodniach etc.) Biohazard / zagrożenia biologiczne VDU / monitory ekranowe Date/data...................... Approval and confirmation/ Przyjęcie i potwierdzenie ___________________ PZL-Świdnik SA Reference Person Reprezentant PZL-Świdnik SA _____________________ PZL-Świdnik SA PPSM PZL-Świdnik SA PPSM ____________________ PZL-Świdnik SA Co-ordinator Koordynator z PZL-Świdnik SA __________________ Contractor Reference Person Reprezentant Wykonawcy