RS Województwa Zachodniopomorskiego 2016, Statistical
Transkrypt
RS Województwa Zachodniopomorskiego 2016, Statistical
DZIAŁ XV CHAPTER XV ROLNICTWO, ŁOWIECTWO I LEŚNICTWO AGRICULTURE, HUNTING AND FORESTRY Uwagi ogólne General notes Rolnictwo Agriculture 1. Prezentowane informacje opracowano metodą rodzaju działalności i dotyczą działalności rolniczej w zakresie produkcji roślinnej i zwierzęcej prowadzonej przez podmioty gospodarcze niezależnie od sekcji Polskiej Klasyfikacji Działalności, do której są zaliczane. 1. The presented information was compiled using the kind-of-activity method and concerns agricultural activity in the area of crop and animal production conducted by economic entities regardless of the section of the NACE in which they are included. 2. Gospodarstwo rolne to jednostka wyodrębniona pod względem technicznym i ekonomicznym, posiadająca odrębne kierownictwo (użytkownik lub zarządzający) i prowadząca działalność rolniczą. 2. An agricultural holding is understood as a single unit, both technically and economically, which has a single management (holder or manager) and which conducts agricultural activity. Gospodarstwo indywidualne to gospodarstwo rolne użytkowane przez osobę fizyczną. Private farm is understood as an agricultural holding used by a natural person. Gospodarstwa indywidualne obejmują: Private farms include: 1) gospodarstwa o powierzchni 1 ha i więcej użytków rolnych; 1) holdings with an area of 1 ha or more of agricultural land; 2) gospodarstwa o powierzchni poniżej 1 ha użytków rolnych (w tym nieposiadające użytków rolnych) prowadzące działy specjalne produkcji rolnej. 2) holdings with an area of less than 1 ha of agricultural land (including holdings without agricultural land) conducting special branches of agricultural activities. Do działalności rolniczej zaliczamy działalność związaną z uprawą roślin, która obejmuje: wszystkie uprawy rolne (w tym grzyby jadalne), warzywnictwo i ogrodnictwo, szkółkarstwo, hodowlę i nasiennictwo roślin rolniczych i ogrodniczych oraz chów i hodowlę zwierząt gospodarskich, tj. bydła, owiec, kóz, koni, trzody chlewnej, drobiu, królików, pozostałych zwierząt futerkowych, dzikich zwierząt utrzymywanych w gospodarstwie dla produkcji mięsa (np. dziki, sarny, daniele) i pszczół, a także działalność polegającą na utrzymaniu użytków rolnych według zasad dobrej kultury rolnej (zgodnie z normami). An agricultural activity includes activity related to the cultivation of plants, which covers: all field crops (including mushrooms), vegetable gardening and horticulture, nursery, cultivation and seed production of agricultural and horticultural crops as well as activity related to rearing and breeding of livestock, such as cattle, sheep, goats, horses, pigs, poultry, rabbits, other fur-covered animals, wild animals kept for slaughter (such as wild boar, roe deer, fallow deer) and bees, as well as activity of maintaining agricultural land in accordance with cultivation principles with respects for environment protection requirements (according to the norms). 3. Zgodnie z definicjami w ust. 2, od 2010 r. w badaniach rolniczych nie ujmuje się posiadaczy użytków rolnych nieprowadzących działalności rolniczej oraz posiadaczy poniżej 1 ha użytków rolnych prowadzących działalność rolniczą o małej skali (poniżej określonych progów). 3. According to the definitions in item 2, since 2010 agricultural surveys have not included owners of agricultural land who do not conduct agricultural activities, and owners of less than 1 ha of agricultural land who conduct agricultural activities on a small scale (below the specified thresholds); 4. Powierzchnia użytków rolnych obejmuje powierzchnię użytków rolnych w dobrej kulturze i użytków rolnych pozostałych. 4. The agricultural land area includes area of agricultural land in a good agricultural condition and other agricultural land. Użytki rolne w dobrej kulturze rolnej – utrzymywane zgodnie z normami spełniającymi wymogi Ustawy z dnia 5 II 2015 r. o płatnoiściach w ramach systemów wsparcia bezpośredniego (tekst jednolity Dz. U. 2015, poz. 1551) – prezentuje się w podziale na: powierzchnię pod zasiewami, grunty ugorowane, uprawy trwałe (w tym sady), ogrody przydomowe, łąki trwałe i pastwiska trwałe. Agricultural land in a good agricultural condition – maintained in accordance with norms meeting requirements of the Law of 5 II 2015 on payments under direct support schemes (uniform text Journal of Laws 2015, item 1551, with later amendments) – is presented on the basis of a division into sown area, fallow land, permanent crops (including orchards), kitchen gardens, permanent meadows and permanent pastures. 278 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo Użytki rolne pozostałe to użytki rolne nieużytkowane i nieutrzymywane w dobrej kulturze. Powierzchnia zasiewów to powierzchnia wszystkich upraw zasianych i zasadzonych w gospodarstwie rolnym, z wyłączeniem powierzchni upraw zaliczanych od 2010 r. do upraw trwałych, a także powierzchni ogrodów przydomowych i upraw na przyoranie uprawianych jako plon główny. Dane o powierzchni i produkcji warzyw oraz truskawek uwzględniają ich uprawę w ogrodach przydomowych. Od 2013 r. dane dotyczące truskawek obejmują także uprawy ekologiczne. Do 2014 r., dane dotyczące powierzchni uprawy drzew i krzewów owocowych uwzględniały także ich uprawę w ogrodach przydomowych oraz poza plantacjami (poza sadami). W 2015 r. dane o powierzchni uprawy drzew i krzewów owocowych dotyczą jedynie sadów, natomiast dane o zbiorach, tak jak w poprzednich latach, włączają także produkcję zebraną poza plantacjami (również w ogrodach przydomowych). W związku z tym dane dotyczące drzew i krzewów owocowych za 2015 r. są porównywalne jedynie w zakresie zbiorów owoców. Od 2014 r. powierzchnie upraw warzywniczych, sadowniczych oraz truskawek są szacowane wyłącznie według położenia gruntów. Grunty ugorowane to grunty orne niewykorzystywane do celów produkcyjnych, ale utrzymane według zasad dobrej kultury rolnej, przy zachowaniu wymogów ochrony środowiska, łącznie z powierzchnią upraw na przyoranie uprawianych jako plon główny (nawozy zielone). Uprawy trwałe to łączna powierzchnia plantacji drzew i krzewów owocowych oraz ich szkółek, (sady), szkółek drzew i krzewów ozdobnych, szkółek drzew leśnych do celów handlowych, innych upraw trwałych, w tym wikliny oraz drzew i krzewów owocowych rosnących poza plantacjami, a także upraw trwałych pod osłonami. Ogrody przydomowe to powierzchnia upraw przeznaczonych przede wszystkim na samozaopatrzenie. Do ogrodów przydomowych nie zalicza się powierzchni trawników i ogrodów ozdobnych oraz powierzchni przeznaczonej na rekreację. Łąki i pastwiska są to łąki i pastwiska trwałe, do których nie zalicza się gruntów ornych obsianych trawami w ramach płodozmianu. 5. Globalna produkcja rolnicza obejmuje: 1) produkcję roślinną, tj. surowe (nieprzetworzone) produkty pochodzenia roślinnego (zbiory danego roku); 2) produkcję zwierzęcą, tj. produkcję żywca rzeźnego oraz surowych (nieprzetworzonych) produktów pochodzenia zwierzęcego i przyrost pogłowia zwierząt gospodarskich (inwentarza żywego – stada podstawowego i obrotowego), do którego zaliczono: bydło, trzodę chlewną, owce, konie i drób. Other agricultural land is agricultural land which is not used and maintained in a good condition. Sown area is the area of all crops sown and planted in the agricultural holding, except for the area of crops which in 2010 were included to permanent crops, as well as the area of kitchen gardens and crop area intended for ploughing, cultivated as major crops. Data on the area and production of vegetables and strawberries include their cultivation in the kitchen gardens. Since 2013 data on strawberries include also organic cultivation of this species. Up to 2014, data on the area of fruit trees and bushes included also their cultivation in the kitchen gardens and cultivation outside of plantations (outside of orchards). In 2015 data on area of fruit trees and bushes concern their cultivation in or-chards only. However, data on production, as in previous years, include also fruit harvested out-side of plantations (as well as in kitchen gardens). Therefore, data concerning fruit trees and bushes for 2015 are comparable only in the range of fruit production. Since 2014 the area of vegetables, fruit and strawberries have been estimated only by the field location. Fallow land is the arable land not used for production purposes but maintained in a good agricultural condition, in compliance with the environmental protection requirements, as well as the crop area intended for ploughing of plants cultivated as major crops (green fertilizers). Permanent crops stand for the total plantation area of fruit-bearing trees and shrubs, and their nurseries (orchards), nurseries of ornamental trees and shrubs, and nurseries of forest trees for commercial purposes, as well as other permanent crops, of which wicker, fruit-bearing trees and shrubs grown outside plantations, as well as other permanent crops cultivated under covers. Kitchen gardens stand for the area of crops which mainly serve as self-supplies. The area of lawns and ornamental gardens, as well as recreation area, should not be treated as part of kitchen gardens. Meadows and pastures are understood as permanent meadows and pastures, and do not include arable land sown with grass as part of crop rotation. 5. Gross agricultural output includes: 1) crop output, i.e., raw (not processed) products of plant origin (production for a given year); 2) animal output, i.e., production of animals for slaughter, raw (not processed) products of animal origin as well as the increase in farm animal stocks (livestock – the basic and working herd), which include: cattle, pigs, sheep, horses and poultry. Agriculture, hunting and forestry 279 Końcowa produkcja rolnicza stanowi sumę wartości: produkcji towarowej, spożycia naturalnego produktów rolnych pochodzących z własnej produkcji, przyrostu zapasów produktów roślinnych i zwierzęcych oraz przyrostu wartości pogłowia zwierząt gospodarskich (inwentarza żywego – stada podstawowego i obrotowego). Produkcja końcowa, w odróżnieniu od produkcji globalnej, nie obejmuje tych produktów pochodzących z własnej produkcji, które zostały zużyte na cele produkcyjne, np. pasz, materiału siewnego, obornika. Final agricultural output is the sum of the following values: market output, own consumption of agricultural products from own output, increases in inventories products of plant and animal origin and the increase in farm animal stocks (livestock – the basic and working herd). Final output, as opposed to gross output, does not include those products from own output that were utilized for production purposes, e.g., feed, sown material, manure. Towarowa produkcja rolnicza stanowi sumę sprzedaży produktów rolnych do skupu oraz na targowiskach. Agricultural market output is the sum of agricultural product sales at procurement centres and on marketplaces. W produkcji rolniczej (globalnej, końcowej i towarowej) prezentowane dane nie uwzględniają płatności uzupełniających do powierzchni upraw (m.in. chmielu, tytoniu, zbóż, oleistych, strączkowych i roślinprzeznaczonych na nasiona oraz na paszę). Agricultural output (gross, final and market) the presented data are not include supplementary area payments calculated for particular year (among others: hop, tobacco, cereals, oilseeds crops, pulses and plants intended for seeds and feed). 6. Przy ustalaniu produkcji rolniczej w cenach stałych przyjęto średnie krajowe ceny bieżące z roku poprzedzającego rok badany (dla sprzedaży targowiskowej – ceny uzyskiwane przez rolników na targowiskach, dla pozostałych elementów produkcji – średnie ceny skupu), z wyjątkiem ziemniaków, warzyw i owoców, w przypadku których przyjmuje się średnie ceny z dwóch kolejnych lat, tj. z roku poprzedzającego rok badany i z roku badanego, np. dla 2014 r. – z lat 2013 i 2014. 6. The average national current prices for the year preceding the surveyed year were assumed in calculating agricultural output in constant prices (for market sales – prices received by farmers at marketplaces, for other elements of production – average procurement prices), excluding potatoes, vegetables and fruit, for which the average prices for two consecutive years, i.e., the year preceding the surveyed year and the survey year, e.g. for 2014 – the prices from 2013 and 2014, are assumed. 7. Dane o produkcji, plonach i skupie zbóż: strączkowych i oleistych dotyczą ziarna. Dane dotyczące zbóż obejmują: zboża podstawowe, mieszanki zbożowe, kukurydzę na ziarno, grykę, proso i inne zbożowe. Dane dotyczące zbóż podstawowych, tj. pszenicy, żyta, jęczmienia, owsa i pszenżyta – jeśli nie zaznaczono inaczej – nie obejmują mieszanek zbożowych. 7. Data regarding the production, yields and procurement of: pulses and oilseeds plants as well as cereals concerns grain. Data concerning cereals include: basic cereals, cereal mixed, maize for grain, buckwheat, millet and other cereals. Data regarding basic cereals, i.e., wheat, rye, barley, oats and triticale, unless otherwise stated, do not include cereal mixed. Strączkowe na ziarno obejmują: konsumpcyjne (groch, fasola, bób oraz pozostałe) i pastewne (peluszka, wyka, łubin, bobik oraz pozostałe, np. mieszanki strączkowe). Pulses for grain include: consumer pulses (peas, beans, broad beans and others) and feed pulses (field peas, vetch, lupine, field beans and others, e.g., pulses mixed). Do upraw przemysłowych zalicza się: buraki cukrowe, uprawy roślin oleistych (rzepak, rzepik, mak, słonecznik, soja, gorczyca i len oleisty), włóknistych (len, konopie) i innych przemysłowych (tj. tytoń, chmiel, cykorię). Uprawy pastewne obejmują: strączkowe pastewne, motylkowe drobnonasienne (w tym wieloletnie, tj. koniczyna, lucerna i esparceta) z innymi pastewnymi i trawami, a także okopowe pastewne (buraki pastewne, brukiew, marchew pastewna, kapusta pastewna, rzepa itp.) oraz kukurydzę na zielonkę. Industrial crops include: sugar beets, oilseeds crops (rape, turnip rape, poppy, sunflower, soya, mustard and oil-flax), fibrous plants (flax, hemp) and other industrial plants (i.e. tobacco, hop, chicory). Feed plants include: pulses, legumes (of which perennial legumes: clover, lucerne and sainfoin) with other feed plants and field grasses, as well as root plants (fodder beet, rutabaga, fodder carrot, fodder cabbage, turnip) and maize for green feed. 8. Dane o ciągnikach rolniczych dotyczą ciągników 4-kołowych i gąsienicowych. 8. Data regarding agricultural tractors concern 4-wheeled and tracked tractors. 9.Skup produktów rolnych dotyczy ilości i wartości produktów rolnych (roślinnych i zwierzęcych) skupionych przez podmioty gospodarcze bezpośrednio od producentów. 9.Procurement of agricultural products includes the quantity and value of agricultural products (crop and animal origin) purchased by economic entities directly from producers. 280 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo 10.Lata gospodarcze obejmują okres od 1 VII do 30 VI (np. rok gospodarczy 2014/15 oznacza okres od 1 VII 2014 r. do 30 VI 2015 r.). 11. Do wyliczeń wskaźników natężenia przyjęto – jeśli nie zaznaczono inaczej – użytki rolne, powierzchnię zasiewów i zwierzeta gospodarskie według stanu w czerwcu, a w 2010 r. na podstawie Powszechnego Spisu Rolnego przeprowadzonego we wrześniu 2010 r. według stanu w dniu 30 VI. 12.Dane o użytkowaniu gruntów, powierzchni zasiewów, zbiorach i plonach ziemiopłodów, zwierzętach gospodarskich i produkcji zwierzęcej oraz o ciągnikach opracowano na podstawie sprawozdawczości, wyników badań reprezentacyjnych, wyników spisów rolniczych i szacunków. 13.Dane za 2010 r. w zakresie użytkowania gruntów, powierzchni zasiewów, pogłowia zwierząt gospodarskich, ciągników, zużycia nawozów mineralnych lub chemicznych oraz wapniowych opracowano na podstawie wyników Powszechnego Spisu Rolnego. Powszechny Spis Rolny przeprowadzony został we wrześniu 2010 r. według stanu w dniu 30 VI. 14.Dane – jeśli nie zaznaczono inaczej – prezentuje się według siedziby użytkownika gospodarstwa. 14.Data – unless otherwise stated – are presented by the official residence of the land user. Leśnictwo Forestry 1. Informacje w zakresie leśnictwa dotyczą: 1) lasów publicznych stanowiących własność: a) Skarbu Państwa – zarządzanych oraz użytkowanych czasowo lub wieczyście przez: – Państwowe Gospodarstwo Leśne Lasy Państwowe (w skrócie „Lasy Państwowe”), nadzorowane przez Ministra Środowiska; – jednostki ochrony przyrody (parki narodowe); – jednostki organizacyjne innych ministrów, wojewodów, gmin lub związków komunalnych i Agencję Nieruchomości Rolnych. b) gmin (w tym gmin mających również status miasta na prawach powiatu); c) innych jednostek publicznych, np. szkół wyższych, instytucji naukowych itp.; 2) lasów prywatnych stanowiących własność: 10.Farming years cover the period from 1 VII to 30 VI (e.g. the 2014/15 farming year covers the period from 1 VII 2014 to 30 VI 2015). 11. Intensity ratios were calculated on the basis of agricultural land, sown area and livestock, as of June unless otherwise indicated in 2010 on the basis of the Agricultural Census conducted in September 2010 – as of 30 VI. 12. Data regarding land use, sown area, crop production and yields, livestock and animal-based production, as well as tractors were compiled on the basis of reports, results of sample surveys, agricultural census results and estimates. 13. Data for 2010 in terms of land use, sown area, livestock, tractors, consumption of mineral or chemical and lime fertilizers were compiled on the basis of the results of the Agricultural Census. The Agricultural Census was conducted in September 2010 – as of 30 VI. 1. Information within the scope of forestry concerns:. 1) public forests owned by: a) the State Treasury – managed and utilized temporarily or perpetually by: – the State Forests National Forest Holding (abbreviated as ’’State Forests’’) supervised by the Minister of Environment; – nature protection units (national parks); – organizational units supervised by different ministers, voivods, gminas or municipal associations and the Agricultural Property Agency. b) gminas (of which gminas which are also cities with powiat status); c) other public units, e.g. higher education institutions, science institutions etc.; 2) private forests owned by: a) osób fizycznych; a) natural persons; b) wspólnot gruntowych będących własnością wszystkich lub części mieszkańców wsi; b) land held in common by all or part of the residents of a village; c) spółdzielni produkcji rolnicze; c) agricultural production co-operatives; d) innych osób prawnych. 2. Powierzchnia gruntów leśnych obejmuje powierzchnię lasów oraz gruntów związanych z gospodarką leśną. Do powierzchni lasów zalicza się grunty o zwartej powierzchni co najmniej 0,1 ha: d) other legal persons. 2. Forest land includes areas of forest as well as land connected with silviculture. Forest areas include land with a homogeneous area of at least 0.1 ha: Agriculture, hunting and forestry 281 – pokryte roślinnością leśną (powierzchnia zalesiona); – covered by forest vegetation (wooded area); – przejściowo pozbawione roślinności leśnej (zręby, halizny, płazowiny, plantacje choinek i krzewów oraz poletka łowieckie). Są to grunty przeznaczone do produkcji leśnej lub wchodzące w skład rezerwatów przyrody i parków narodowych albo wpisane do rejestrów zabytków. – temporarily devoid of forest vegetation (felling sites, blanks, irregularly stocked open stands, coniferous tree and bush plantations, hunting grounds). These areas are designated for silviculture production, comprising portions of nature reserves and national parks or are registered as nature monuments. Do gruntów związanych z gospodarką leśną zalicza się grunty zajęte pod wykorzystywane dla potrzeb gospodarki leśnej: budynki i budowle, linie podziału przestrzennego lasu, drogi leśne, szkółki leśne, miejsca składowania drewna itp. Land connected with silviculture includes land used for purposes of forest management: buildings and structures, spatial division lines in forests, forest roads, forest nurseries, wood stockpiling areas, etc. Powierzchnia zalesiona obejmuje grunty pokryte uprawami, młodnikami i starszymi drzewostanami oraz plantacjami: topoli, nasiennymi i drzew szybkorosnących. Wooded area includes any land covered with crops, greenwoods and older wood stands, as well as poplars, seed plantations and fast-growing tree species. Powierzchnia niezalesiona obejmuje grunty: Non-wooded area includes: – znajdujące się w produkcji ubocznej (tj. plantacje choinek, krzewów, poletka łowieckie na gruntach leśnych); przejściowo pozbawione drzewostanu i przewidywane do odnowienia w najbliższych latach (tj. zręby, halizny, płazowiny); – land utilised for by-production (such as: plantations of coniferous trees and bushes, and hunting fields within forest area); temporarily devoid of tree stands and designated for renewal in the nearest future (such as: felling sites, blanks, irregularly stocked open stands); – przewidziane do objęcia ochroną prawną (np. zaliczane do lasów śródleśne „oczka”, nieużytkowane płaty roślinności – hale i połoniny); – land designated to be covered by legal protection (e.g. forest ponds, plants wasteland – mountain meadows and pastures); – przeznaczone do wyłączenia z produkcji grunty leśne wylesione (np. zalewiska i zapadliska na obszarze szkód górniczych). – deforested forest land designated to be excluded from production (e.g. marshes and hollows in the area of mining damage). Zręby są to grunty przejściowo pozbawione drzewostanu w ciągu ostatnich 5 lat (do 2008 r. – do 2 lat) i przewidywane do odnowienia w najbliższych latach. Felling sites are areas temporarily devoid of forest stands within the past 5 years (until 2008 – 2 years) and designated for renewal in coming years. Halizny są to grunty przejściowo pozbawione drzewostanu dłużej niż 2 lata oraz uprawy i młodniki I klasy wieku (1-20 lat) o zadrzewieniu niższym niż 0,5 (pełne zadrzewienie – 1,0), przewidywane do odnowienia w najbliższych latach. Blanks are areas temporarily devoid of forest stands for longer than 2 years as well as crops and greenwoods in the age I category (1-20 years) with plantings of up to 0,5 (full plantings at 1,0), designated for renewal in coming years. Płazowiny są to grunty porośnięte drzewami II klasy wieku (21-40 lat) o zadrzewieniu do 0,3 włącznie albo drzewami III i wyższych klas wieku (41 lat i więcej) o zadrzewieniu do 0,2 włącznie, z wyjątkiem drzewostanów w klasie odnowienia i do odnowienia. Irregularly stocked open stands are areas planted with trees in the age II category (21-40 years) with plantings of up to 0,3 inclusive, or planted with trees in the age III category (41 years and more) with plantings of up to 0,2 inclusive, excluding tree stands in the class for restocking and in the restocking class. Drzewostany w klasie odnowienia są to drzewostany rębne i przeszłorębne podlegające jednocześnie użytkowaniu i odnowieniu (pod osłoną), w których co najmniej 50% powierzchni (w drzewostanach użytkowanych rębniami gniazdowymi co najmniej 30% powierzchni) zostało odnowione naturalnie lub sztucznie oraz drzewostany młodszych klas wieku wymagające przebudowy za pomocą rębni złożonych z uwagi na złe efekty produkcyjne. Tree stands in the restocking class are tree stands which have reached or passed felling maturity, being simultaneously utilised and renewed (under cover), in which at least 50% of the area (in tree stands utilised through nested fellings – at least 30% of the area) was renewed naturally or artificially, as well as tree stands in the lower age categories requiring reconstruction through complex fellings in view of poor production results. 282 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo Drzewostany w klasie do odnowienia obejmują drzewostany rębne i przeszłorębne użytkowane rębniami złożonymi, które wymagają uprzedniego odnowienia jako bezwzględnego warunku kontynuacji cięć tymi rębniami. Drzewostany o budowie przerębowej są to drzewostany składające się z grup i kęp drzew w różnym wieku i wysokości, przenikające się nawzajem na całej powierzchni, w których prowadzone są jednocześnie zabiegi związane z użytkowaniem, odnowieniem i pielęgnowaniem lasu. Przez odnowienia rozumie się powstawanie młodego drzewostanu w miejsce drzewostanu usuwanego lub usuniętego: 1) odnowienia sztuczne są to uprawy leśne zakładane przez sadzenie lub siew; 2) odnowienia naturalne są to uprawy leśne powstałe na powierzchni lasów z samosiewu i odrośli, uznane za pełnowartościowe i pokrywające co najmniej 50% terenu. Zalesienia polegają na zakładaniu upraw leśnych na gruntach pozostających poprzednio poza uprawą leśną (niezaliczonych do powierzchni lasów). Poprawki i uzupełnienia są to prace hodowlane mające na celu poprawę jakości hodowlanej oraz wzmożenie potencjału produkcyjnego upraw i młodników, w których z różnych przyczyn powstały wypady, luki i przerzedzenia wpływające na obniżenie w przyszłości masy drzewnej drzewostanów. Do poprawek zalicza się czynności związane z dodatkowym wprowadzaniem sadzonek w uprawach sztucznego pochodzenia w wieku do 5 lat zakładanych na powierzchniach otwartych. Uzupełnienia polegają na dodatkowym wprowadzeniu sadzonek w starszych uprawach (ponad 5 lat) i młodnikach sztucznego pochodzenia w wieku do 20 lat. Pielęgnowanie lasu obejmuje zespół czynności gospodarczych związanych z pielęgnowaniem gleby i drzewostanu, tj. spulchnianie gleby, niszczenie chwastów w uprawach, wprowadzanie podszytów, cięcia pielęgnacyjne i poprawianie formy poszczególnych drzew (podkrzesywanie itp.), utrzymanie gleby w czarnym ugorze w plantacjach drzew szybko rosnących. Nazwą uprawy określa się drzewostan od momentu powstania do osiągnięcia zwarcia (zazwyczaj w wieku 10 lat). Prace pielęgnacyjne właściwe dla upraw to: spulchnianie gleby, odchwaszczanie, usuwanie zbędnych sadzonek (czyszczenia wczesne) oraz poprawianie formy drzewek. Pod pojęciem młodnika rozumie się drzewostan w okresie od momentu osiągnięcia zwarcia do rozpoczęcia procesu naturalnego wydzielania się drzew i oczyszczania strzał (zazwyczaj w wieku od 10 do 20 lat). Prace pielęgnacyjne właściwe dla młodników to usuwanie lub hamowanie wzrostu zbędnych, wadliwych lub przeszkadzających drzew (czyszczenia późne), formowanie strzał i koron drzew. Wprowadzanie podszytów jest to sadzenie drzew lub krzewów, które powinny znajdować się Tree stands in the class for restocking include tree stands that have reached or passed felling maturity, that are utilised through complex fellings and that require prior renewal as the necessary condition for continuation of these fellings. Tree stands with a selection structure are tree stands consisting of groups and clumps of trees of various ages and heights, intermingled throughout the entire stand, in which activities connected with the utilisation, renewal and tending of the forest are conducted simultaneously. Renewals are understood as new tree stands formed in place of removed stands: 1) artificial renewals are tree crops established through planting or sowing; 2) natural renewals are tree crops formed in woodland areas through self-seeding and offshoots, considered full-value and covering at least 50% of the area. Afforestation consists in establishing woodland crops on land previously outside silviculture (not included in forest area). Corrections and supplements are the breeding works aimed at improving the breeding quality and at increasing the production potential of crops and greenwoods, in which various gaps and thinnings have been created for various reasons, having an impact on the future decrease in the tree stand timber corrections cover any activities connected with additional planting of seedlings in the crops of artifcial origin, aged up to 5, established on open areas. Supplements consist of additional planting seedlings of older crops (aged more than 5), and greenwoods of artificial origin, aged up to 20. Forest tending covers a wide range of forest management activities connected with soil and treestand tending, such as soil loosening, weed removal in crops, brushwood planting, performing tending cuts and improving the conditions individual trees (removing lower branches or dead knots, etc.), and maintaining soil in black fallow in fast-growing tree plantations. Crops are understood as tree stands from the moment of their formation to the point of achieving density (usually at the age of 10). Tending works specific to crops include the following: soil loosening, weed removal, removal of redundant seedlings (early cleaning), and improving the condition of young trees. Greenwoods are understood as tree stands from the point of achieving density to the initiation of the natural tree separation and trunk-cleaning process (usually between 10 – 20 years of age). Tending works specific to greenwoods include the following: removal or growth inhibition of redundant, faulty or thinning trees (later cleaning), and trunk and treetop formation. Brushwood planting consists in planting trees and bushes which should permanently belong to the upper layer of tree stands, serving the protec- Agriculture, hunting and forestry stale w dolnej warstwie drzewostanu, spełniając w stosunku do gleby i drzewostanu głównego rolę pielęgnacyjną. Dane dotyczące pielęgnowania lasu obejmują powierzchnie (określone szacunkowo), na których dokonywano wszystkich czynności związanych z pielęgnowaniem upraw i młodników, wprowadzaniem podszytów, formowaniem strzał i koron itp. Dane te nie obejmują powierzchni lasów, na której wykonano trzebieże (cięcia pielęgnacyjne prowadzone w drzewostanach z reguły w wieku powyżej 20 lat). Melioracje, do których zalicza się agromelioracje i melioracje wodne, są to zabiegi mające na celu oczyszczenie powierzchni przed odnowieniem i zalesieniem, likwidację warstwy rudawca, ustalanie gleby podlegającej erozji oraz polepszenie produkcyjności gleby przez wprowadzanie pewnych gatunków roślin, nawożenie, odwadnianie, nawadnianie itp. Melioracje, o których mowa mają charakter lokalny i stwarzają warunki do odnowień i zalesień. Zadrzewienia są to produkcyjne i ochronne nasadzenia drzew i krzewów na terenach publicznych i prywatnych poza lasami i terenami zieleni w miastach. Celem ich jest produkcja drewna i użytków niedrzewnych, oddziaływanie na środowisko przyrodnicze oraz kształtowanie krajobrazu. Do zadrzewień nie zalicza się: lasów i gruntów leśnych, gruntów przeznaczonych prawomocnymi decyzjami do zalesienia, sadów, plantacji oraz szkółek drzew i krzewów, cmentarzy, urządzonej zieleni komunalnej w miastach (parki miejskie, lasy komunalne, zieleńce użyteczności publicznej), obszaru morskiego pasa nadbrzeżnego, ogrodów działkowych, nieruchomości otaczających obiekty zabytkowe. 3. Wskaźnik lesistości (lesistość) obliczono jako stosunek procentowy powierzchni lasów do ogólnej powierzchni województwa. Udział powierzchni gruntów leśnych w powierzchni lądowej województwa obliczono jako stosunek powierzchni lasów i gruntów związanych z gospodarką leśną do powierzchni ogólnej województwa pomniejszonej o grunty pod wodami (obejmujące morskie wody wewnętrzne, powierzchniowe wody płynące oraz stojące); od 2002 r. – zgodnie z rozporządzeniem Ministra Rozwoju Regionalnego i Budownictwa z dnia 29 III 2001 r. w sprawie ewidencji gruntów i budynków (tekst jednolity Dz. U. 2016, poz. 1034) – do powierzchni lądowej województwa zalicza się grunty pod stawami oraz rowy użytkowane rolniczo. 4. Na miąższość pozyskanego drewna składa się miąższość grubizny, drewna małowymiarowego (drobnicy) i karpiny. Do grubizny zalicza się drewno okrągłe wielkowymiarowe i średniowymiarowe. Drewno wielkowymiarowe (W) jest to drewno o średnicy górnej od 14 cm (bez kory) mierzone w pojedynczych sztukach. W zależności od jakości i wymiarów drewno wielkowymiarowe dzieli się na cztery klasy: A, B, C, D oraz dwie podklasy: drewno ogólnego przeznaczenia i drewno specjalne. 283 tion function for both the soil and the main tree stand. The data on forest tending relates to the areas (defined on the basis of estimates), on which all the activities connected with crop and greenwood tending, brushwood planting, trunk and treetop formation, etc, have been performed. The forest area on which clearings have been performed (tending cuts conducted in tree stands, in principle aged more than 20), have not been covered by the above mentioned data. Drainage, including agro-drainage and water drainage, covers any activities aimed at clearing the surface before its renewal and planting, as well as removing the hardpan layer and eroded soil, and improving the productivity of the soil by planting certain plant species, fertilising, draining, watering, etc. Such drainage is of a local nature, and creates appropriate conditions for renewals and plantings. Plantings are productive and protective clusters of trees and shrubs located on public and private land outside the forest and green urban areas. Plantings are designated for the production of wood and derived materials, and for interaction on the natural environment and landscape shaping. Plantings do not include forests, forest land and land designated for afforestation, in accordance with lawful decisions, orchards, plantations, forest and shrub nurseries, cemeteries, estate green belts within cities (city parks, estate forests, public utility greenery), coastal belt zones, home gardens and allotments, and trees and shrubs surrounding monumental places. 3. The forest cover indicator (forest cover) was calculated as the percentage ratio of forest area to the total area of the voivodship. Share of forest land in land area of the voivodship is calculated as the percentage ratio of forest area (including land connected with silviculture) to the total area of the voivodship without lands under waters (i.e. internal marine water, surface fl owing waters and surface standing waters). According to the decree of the Minister of Regional Development and Construction dated 29 Ill 2001 in regard to the registration of land and buildings (uniform text Journal of Laws 2015, item 1034) – since 2002 land under ponds as well as ditches used for agricultural purposes have been calculated to land area. 4. Total thickness of the removed wood is composed of: merchantable timber (large timber), slash (lumber) and stump wood. The timber includes large-size and medium-size round wood. Large-size wood (L) – wood with the upper diameter of 14 cm (excluding bark), calculated in single pieces. In respect of the quality and size, the large-size wood is divided into four classes: A, B, C, D and into 2 sub-classes: general purpose wood and special purpose wood. 284 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo Drewno średniowymiarowe (S) jest to drewno o średnicy górnej (mierzonej bez kory) od 5 cm wzwyż i dolnej do 24 cm, mierzone w pojedynczych sztukach, w sztukach grupowo i stosach. W zależności od jakości i wymiarów drewno średniowymiarowe dzieli się na cztery grupy: Medium-size wood (M) – wood with the upper diameter of 5 cm and more, and with the lower diameter of up to 24 cm, calculated in single pieces, in pieces as groups, and in stakes. In respect of the quality and size, the medium-size wood is divided into four groups: - S1 – drewno dłużycowe; - S1 – timber wood; - S2 – drewno do przerobu przemysłowego stosowe; - S2 – stake wood for industrial processing; - S3 – drewno do przerobu przemysłowego okrągłe; - S3 – round wood for industrial processing; - S4 – drewno opałowe. - S4 – firewood. Drewno małowymiarowe (drobnica; M) jest to drewno okrągłe o średnicy dolnej do 5 cm (bez kory), mierzone w sztukach grupowo lub w stosach. W zależności od jakości drewno małowymiarowe dzieli się na dwie grupy: Slash (S) – round wood with the lower diameter of up to 5 cm (excluding bark), calculated in pieces as groups, or in stakes. In terms of quality, slash is divided into two groups: - M1 – drewno do przerobu przemysłowego; - M1 – slash used for industrial processing; - M2 – drewno opałowe. - M2 – firewood. Agriculture, hunting and forestry 285 Rolnictwo Agriculture Tabl. 1 /214/. UWARUNKOWANIA I WAŻNIEJSZE WYNIKI EKONOMICZNO-PRODUKCYJNE W ROLNICTWIE a TRENDS AND MAJOR ECONOMIC AND PRODUCTION RESULTS IN AGRICULTURE a WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 2010 2014 2015 Gospodarstwa rolne b w tys. . . . . . . . 65,1 30,5 31,6 29,7 w tym gospodarstwa indywidualne. . . 64,7 30,1 31,1 29,3 Powierzchnia użytków rolnych (stan w czerwcu) b w tys. ha. . . . . . . . . . . 993,4 909,8 831,9 837,1 w tym gospodarstwa indywidualne. . . 651,6 619,2 624,1 637,2 Udział w ogólnej powierzchni zasiewów (stan w czerwcu) b w %: SPECIFICATION Agricultural holdings b in thous. of which private farms Agricultural land area (as of June) b in thous. ha of which private farms Share in total sown area (as of June) b in %: zbóż podstawowych.. . . . . . . . . . . . 65,1 59,6 56,3 55,2 w tym gospodarstwa indywidualne 68,1 63,7 55,9 54,6 ziemniaków c. . . . . . . . . . . . . . . . . 3,3 2,3 1,3 1,8 w tym gospodarstwa indywidualne 4,3 2,9 1,5 2,3 roślin przemysłowych. . . . . . . . . . . . 16,5 19,8 21,0 19,6 w tym gospodarstwa indywidualne 11,9 16,1 17,6 15,7 Plony z 1 ha w dt: basic cereals of which private farms potatoes c of which private farms industrial plants of which private farms Yields per 1 ha in dt: zbóż podstawowych.. . . . . . . . . . . . 36,6 45,0 51,8 49,1 w tym gospodarstwa indywidualne 32,1 38,8 45,1 43,4 ziemniaków c. . . . . . . . . . . . . . . . . 204 236 309 306 w tym gospodarstwa indywidualne 193 225 305 304 rzepaku i rzepiku. . . . . . . . . . . . . . . 27,7 25,7 37,5 30,1 w tym gospodarstwa indywidualne 25,4 25,2 36,1 24,9 Bydło, trzoda chlewna, owce i konie w przeliczeniowych sztukach dużych (stan w czerwcu) bde. . . . . . . 158393 149726 133727 132318 na 100 ha użytków rolnych . . . . . . . . 16,7 16,5 16,1 15,8 w tym gospodarstwa indywidualne 18,6 16,4 13,9 13,3 of basic cereals of which private farms potatoes c of which private farms of rape and turnip rape of which private farms Cattle, pigs, sheep and horses in terms of large heads (as of June) bde per 100 ha of agricultural land per 100 ha of agricultural land of which private farms a Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277. b W 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego. c Od 2010 r. bez ogrodów przydomowych. d Patrz uwaga do tabl. 11 /224/ na str. 294. e W roku 2005 – stan trzody chlewnej w końcu lipca. a See general notes, item 3 on page 277 b In 2010 data of the Agricultural Census. c Since 2010 excluding kitchen gardeens. d See note to the table 11 /224 /on page 294. e In year 2005 – pigs as of the end of July. 286 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo Tabl. 1 /214/. UWARUNKOWANIA I WAŻNIEJSZE WYNIKI EKONOMICZNO-PRODUKCYJNE W ROLNICTWIE a (dok.) TRENDS AND MAJOR ECONOMIC AND PRODUCTION RESULTS IN AGRICULTURE a (cont.) WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 2010 2014 2015 Udział loch w pogłowiu trzody chlewnej (stan w końcu lipca) bc w %.. . . . . . . 10,0 10,3 9,8 9,4 w tym gospodarstwa indywidualne. . . 8,2 8,1 6,2 5,0 Udział krów w pogłowiu bydła (stan w czerwcu) b w %. . . . . . . . . . . . . . 41,5 41,4 39,5 39,4 w tym gospodarstwa indywidualne. . . 40,9 41,1 38,5 38,4 Produkcja żywca rzeźnego w przeliczeniu na mięso (łącznie z tłuszczami i podrobami) d na 1 ha użytków rolnych w kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . 147,4 185,6 214,8 207,3 Produkcja mleka krowiego w l: 196 192 210 206 w tym gospodarstwa indywidualne 194 192 171 162 na 1 krowę. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4579 4575 4384 4376 w tym gospodarstwa indywidualne 4226 4223 3749 3667 Ciągniki rolnicze (stan w czerwcu) b na 100 ha użytków rolnych w szt. . . . 3,2 3,5 . . w tym gospodarstwa indywidualne. . . 4,6 4,8 . . w tym gospodarstwa indywidualne. . . Share of sows in pig stocks (as of the end of July) bc in % of which private farms Share of cows in cattle stocks (as of the end of June) b in % of which private farms Production of animals for slaughter in terms of meat (including fats and pluck) d per 1 ha of agricultural land in kg Production of cows' milk in l: na 1 ha użytków rolnych. . . . . . . . . . Zużycie nawozów mineralnych lub chemicznych (łącznie z wieloskładnikowymi) w przeliczeniu na czysty składnik be na 1 ha użytków rolnych w kg SPECIFICATION 117,8 129,1 117,3 110,4 96,6 105,6 99,6 94,6 per 1 ha of agricultural land of which private farms per cow of which private farms Agricultural tractors (as of June) b per 100 ha of agricultural land in units of which private farms Consumption of mineral or chemical fertilizers (including mixed fertilizers) in terms of pure ingredient be per 1 ha of agricultural land in kg of which private farms a Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277. b W 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego. c W roku 2005 – stan trzody chlewnej w końcu lipca. d Dotyczy mięsa: wołowego, cielęcego, wieprzowego, baraniego, końskiego, drobiowego, koziego, króliczego i dziczyzny; w wadze poubojowej ciepłej. e Dotyczy odpowiednio lat gospodarczych: 2004/05, 2009/10, 2013/14, 2014/15. a See general notes, item 3 on page 277. b In 2010 data of the Agricultural Census. c In year 2005 – pigs as of the end of July. d Concerns meat: beef, veal, pork, mutton, horslesh, poultry, goat, rabbit, game; in post-slaughter warm weight. e Concerns respectively: 2004/05, 2009/10, 2013/14, 2014/15. 287 Agriculture, hunting and forestry Tabl. 2 /215/. POWIERZCHNIA UŻYTKÓW ROLNYCH WEDŁUG RODZAJÓW UŻYTKÓW a Stan w czerwcu AGRICULTURAL LAND AREA BY LAND TYPE a As of June W tym gospodarstwa indywidualne Of which private farms Ogółem Total WYSZCZEGÓLNIENIE w ha O GÓŁEM. . . . . . . . . . . . . . . . SPECIFICATION in ha 2010b 909843 619199 2014 831946 624053 2015 837144 637206 W dobrej kulturze rolnej. . . . . . . . . . . 825559 629224 T O TAL In good agricultural condition Pod zasiewami. . . . . . . . . . . . . . . . . . 640067 466899 Sown area Grunty ugorowane. . . . . . . . . . . . . . . . 13060 11383 Fallow land Uprawy trwałe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18747 17878 Permanent crops w tym sady.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14524 13797 of which orchards Ogrody przydomowe. . . . . . . . . . . . . . 574 563 Łąki trwałe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129606 112697 Permanent meadows Pastwiska trwałe. . . . . . . . . . . . . . . . . 23506 19803 Permanent pastures Pozostałe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11585 7983 Kitchen gardens Other a Według siedziby użytkownika. b Dane Powszechnego Spisu Rolnego 2010. a By residence of the holder. b Data of the Agricultural Census 2010. Tabl. 3 /216/. GOSPODARSTWA ROLNE WEDŁUG GRUP OBSZAROWYCH a Stan w czerwcu FARMS BY AREA GROUPS a As of June Gospodarstwa Przeciętna powierzchnia ogólna gospodarstwa w ha Average total farm area in ha Farms o powierzchni użytków rolnych – w odsetkach with agricultural land area of – in percent LATA YEARS w tys. in thous. do 1,00 ha up to 1,01– –1,99 2,00– –4,99 5,00– –9,99 OGÓŁEM 10,00– –14,99 15,00– –19,99 20,00– –49,99 50,00 ha i więcej and more w tym użytki ogółem rolne total of which agricultural land TOTAL 2010. . . . 30,5 1,9 15,1 22,7 17,8 12,1 6,8 13,4 10,2 33,04 29,81 2013. . . . 29,1 1,4 14,7 23,3 17,2 11,1 6,8 13,9 11,6 30,67 28,79 w tym GOSPODARSTWA INDYWIDUALNE of which PRIVATE FARMS 2010 . . . . 30,1 1,9 15,3 23,0 18,1 12,2 6,9 13,5 9,1 22,07 20,59 2013. . . . 28,7 1,5 14,9 23,6 17,4 11,2 6,8 14,0 10,6 23,39 22,02 a Patrz uwagi ogólne, ust 2 na str. 277; w 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego. U w a g a. Od 2013 r. dane na podstawie badania cyklicznego przeprowadzanego co trzy lata. a See general notes, item 2 on page 277; in 2010 data of the Agricultural Census. N o t e. Since 2013 data on the basis of period survey conducted every three years. 288 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo Tabl. 4 /217/. DYNAMIKA GLOBALNEJ, KOŃCOWEJ I TOWAROWEJ PRODUKCJI ROLNICZEJ (ceny stałe a) INDICES OF GROSS, FINAL AND MARKET AGRICULTURAL OUTPUT (constant prices a) 2010 2013 2014 2010 ogółem total WYSZCZEGÓLNIENIE rok poprzedni = 100 Produkcja globalna . . . . . 2013 2014 w tym gospodarstwa indywidualne of which private farms SPECIFICATION previous year = 100 95,7 103,9 114,3 94,7 99,4 116,2 roślinna . . . . . . . . . . . 85,3 105,6 zwierzęca . . . . . . . . . . 116,0 100,4 115,0 80,6 101,4 114,9 crop 113,0 120,4 95,5 118,4 animal Produkcja końcowa . . . . . 93,2 107,3 115,9 92,1 103,8 118,6 roślinna . . . . . . . . . . . 77,2 11,4 118,0 70,0 109,1 118,8 Gross output Final output crop zwierzęca . . . . . . . . . . 116,5 101,2 113,0 120,9 96,5 118,5 Produkcja towarowa . . . . 93,8 102,8 109,3 92,7 100,0 110,0 roślinna . . . . . . . . . . . 82,5 107,8 108,0 78,0 107,7 106,6 crop zwierzęca . . . . . . . . . . 108,9 95,7 111,0 109,3 90,3 114,5 animal animal Market output a Patrz uwagi ogólne do Rocznika, ust. 11, na str. 24. a See general notes to the Yearbook, item 11 on page 24. Tabl. 5 /218/. STRUKTURA GLOBALNEJ I TOWAROWEJ PRODUKCJI ROLNICZEJ (ceny stałe a) STRUCTURE OF GROSS AND MARKET AGRICULTURAL OUTPUT (constant prices a) WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 2013 w odsetkach 2014 SPECIFICATION in percent produkcja globalna Gross output OGÓŁEM . . . . . . . . . . . . . . . . 100,0 100,0 100,0 Produkcja roślinna . . . . . . . . . . 59,0 68,1 65,6 Crop output Zboża . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25,8 33,0 29,6 Cereals w tym zboża podstawowe. . . . . . 24,4 31,0 27,8 w tym: pszenica . . . . . . . . . . . 14,0 15,4 16,1 żyto . . . . . . . . . . . . . . 2,6 6,6 3,1 T O TAL of which basic cereals of which: wheat rye jęczmień.. . . . . . . . . . 3,5 3,5 3,9 Ziemniaki.. . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 3,2 3,0 Potatoes Przemysłowe . . . . . . . . . . . . . . . 12,8 17,9 16,5 Industrial w tym buraki cukrowe . . . . . . . . 2,1 1,9 2,7 barley of which sugar beets Warzywa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,1 2,2 2,4 Vegetables Owoce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 2,5 3,0 Fruit Siano łąkowe . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 1,7 1,9 Meadow hay Pozostałe . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,1 7,6 9,2 Other a Patrz uwagi ogólne do Rocznika, ust.11 na str. 24. a See general notes to the Yearbook, item 11 on page 24. Agriculture, hunting and forestry Tabl. 5 /218/. 289 STRUKTURA GLOBALNEJ I TOWAROWEJ PRODUKCJI ROLNICZEJ (ceny stałe a) (dok.) STRUCTURE OF GROSS AND MARKET AGRICULTURAL OUTPUT (constant prices a) (cont.) WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 2013 w odsetkach 2014 SPECIFICATION in percent PRODUKCJA GLOBALNA (dok.) GROSS OUTPUT (cont.) Produkcja zwierzęca . . . . . . . . . 41,0 31,9 34,4 Animal output Żywiec rzeźny b. . . . . . . . . . . . . . 29,2 23,4 25,2 Animals for slaughter b 1,8 1,6 1,4 cattle (excluding calves) w tym: bydło (bez cieląt) . . . . . . . . . . . of which cielęta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 0,1 0,1 calves trzoda chlewna.. . . . . . . . . . . . 12,0 7,0 6,4 pigs owce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0 0,0 0,0 sheep drób . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,3 14,7 17,1 poultry Przyrost stada (podstawowego i obrotowego).. . . . . . . . . . . . . 0,2 0,1 0,2 Increase in herd (basic and working) Mleko krowie.. . . . . . . . . . . . . . . 5,4 4,7 5,4 Cows’ milk Jaja kurze . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,4 2,9 2,8 Hen eggs Obornik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 0,5 0,5 Manure Pozostałe . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 0,3 0,3 Other PRODUKCJA TOWAROWA MARKET OUTPUT OGÓŁEM . . . . . . . . . . . . . . . . 100,0 100,0 100,0 Produkcja roślinna . . . . . . . . . . 50,2 61,3 56,9 Crop output Zboża . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,9 32,3 31,4 Cereals w tym zboża podstawowe. . . . . . 23,0 30,9 29,6 w tym: pszenica . . . . . . . . . . . 14,5 15,5 17,3 żyto.. . . . . . . . . . . . . . . . 2,6 7,5 3,9 jęczmień . . . . . . . . . . . . . 3,4 3,7 3,7 Ziemniaki.. . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 2,7 2,8 Potatoes Przemysłowe . . . . . . . . . . . . . . . 15,8 19,8 14,0 Industrial w tym buraki cukrowe . . . . . . . . 2,4 2,2 3,6 Warzywa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,9 2,1 2,4 Vegetables Owoce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 2,4 3,4 Fruit Pozostałe . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 2,0 2,9 Other Produkcja zwierzęca . . . . . . . . . 49,8 38,7 43,1 Animal output Żywiec rzeźny b. . . . . . . . . . . . . . 37,4 29,5 32,6 Animals for slaughter b 2,3 1,9 1,8 cattle (excluding calves) cielęta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 0,1 0,2 calves trzoda chlewna. . . . . . . . . . . . . 15,1 9,0 8,6 pigs owce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0 0,0 0,0 sheep drób . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,9 18,4 22,0 poultry w tym: bydło (bez cieląt) . . . . . . . . . . . T O TAL of which basic cereals of which: wheat rye barley of which sugar beets of which: Mleko krowie . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 5,7 6,8 Cows’ milk Jaja kurze . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 3,1 3,3 Hen eggs Pozostałe . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 0,4 0,4 Other a Patrz uwagi ogólne do Rocznika, ust. 11 na str. 24. b Bydło, cielęta, trzoda chlewna, owce, konie, drób, kozy i króliki. a See general notes to the Yearbook, item 11 on page 24. b Cattle, calves, pigs, sheep, horses, poultry, goats and rabbits. 290 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo Tabl. 6 /219/. POWIERZCHNIA ZASIEWÓW a Stan w czerwcu SOWN AREA a As of June 2015 ZIEMIOPŁODY 2005 2010 2014 w hektarach ogółem total w tym gospodarstwa indywidualne of which private farms CROPS in hectares OGÓŁEM . . . . . . . . . . . . 691805 660873 590404 640067 466899 T O TAL Zboża . . . . . . . . . . . . . . . 522776 425226 363812 381565 279181 Cereals zboża podstawowe . . . . . 473741 394119 332273 353203 255099 pszenica . . . . . . . . . . . 203705 166762 150841 164111 100469 żyto . . . . . . . . . . . . . . 88895 69403 58676 51966 42232 rye jęczmień . . . . . . . . . . . 83110 60471 46770 46280 33042 barley owies . . . . . . . . . . . . . 39405 39469 20785 21122 19573 oats pszenżyto . . . . . . . . . . 58626 58014 55202 69724 59783 triticale mieszanki zbożowe . . . . . 32645 14678 8012 7099 7093 cereal mixed gryka, proso i pozostałe zbożowe. . . . . . . . . . . . 8007 11665 14510 12863 11600 buckwheat and millet kukurydza na ziarno . . . . . 8382 4765 9016 8399 5389 maize for grain Strączkowe . . . . . . . . . . . . 5042 12413 25418 48780 42220 konsumpcyjne .. . . . . . . . 887 875 4918 5707 4672 edible pastewne b . . . . . . . . . . . 4155 11538 20500 43073 37548 feed b Ziemniaki. . . . . . . . . . . . . . 24572 14899 7689 11661 10700 Potatoes Przemysłowe .. . . . . . . . . . 97322 130939 124017 125332 73496 Industrial w tym: basic cereals wheat Pulses of which: buraki cukrowe. . . . . . . . . 12628 12102 11263 9448 5228 sugar beets oleiste . . . . . . . . . . . . . . 84446 118789 112754 115699 68083 oil-bearing w tym rzepak i rzepik . . . 82811 116498 110783 113302 66055 Pastewne . . . . . . . . . . . . . 28016 42853 54873 60313 49757 w tym: of which rape and agrimony Feed of which: okopowe . . . . . . . . . . . . 1424 297 243 337 318 kukurydza na paszę . . . . . 7767 9234 10222 10732 4171 Pozostałe uprawy c . . . . . . . 14077 34543 14595 12416 11545 root plants maize for feeds Other crops c a W 2005 r. łącznie z powierzchnią upraw trwałych, ogrodów przydomowych oraz upraw na przyoranie (nawozy zielone); w 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego. b Łącznie z mieszankami zbożowo-strączkowymi na ziarno. c Warzywa, truskawki, wysadki okopowych itp. a In 2005 including permanent crops, kitchen gardens as well as area intended for ploughing (green fertilizers); in 2010 data of the Agricultural Census. b Including cereal and pulse mixed for grain. c Vegetables, strawberries, root plant planting etc. Agriculture, hunting and forestry Tabl. 7 /220/. 291 ZBIORY I PLONY WYBRANYCH ZIEMIOPŁODÓW SELECTED CROP PRODUCTION AND YIELDS 2015 ZIEMIOPŁODY 2006–2010 a 2010 2014 ogółem total w tym gospodarstwa indywidualne of which private farms CROPS ZBIORY w tonach PRODUCTION in tonnes Zboża . . . . . . . . . . . . . 1755090 1861031 1825003 1817660 1171967 w tym: zboża podstawowe Cereals of which: 1650683 1771728 1720100 1735066 1107125 pszenica . . . . . . . . 805343 908210 899702 943030 496092 wheat żyto . . . . . . . . . . . 258067 233487 248749 211275 165549 rye jęczmień . . . . . . . . 274148 257661 232623 210713 130169 barley owies . . . . . . . . . . 123484 133714 74527 71012 65961 pszenżyto . . . . . . . 189640 238657 264500 299035 249353 mieszanki zbożowe 64775 48528 28949 23621 23591 Ziemniaki. . . . . . . . . . . 474791 351671 237343 357188 325280 Potatoes Buraki cukrowe . . . . . . 462441 555601 817959 546339 323261 Sugar beets Rzepak i rzepik . . . . . . 281633 299937 415631 341187 164774 Rape and agrimony Siano łąkowe .. . . . . . . 361311 427565 589617 564290 479942 Meadow hay 47,6 42,0 basic cereals oats triticale cereal mixed PLONY z 1 ha w dt YIELDS per 1 ha in dt Zboża . . . . . . . . . . . . 35,7 43,8 50,2 w tym: zboża podstawowe Cereals of which: 36,6 45,0 51,8 49,1 43,4 pszenica . . . . . . . . 44,0 54,5 59,6 57,5 49,4 wheat żyto . . . . . . . . . . . 29,9 33,6 42,4 40,7 39,2 rye jęczmień . . . . . . . . 33,9 42,6 49,7 45,5 39,4 barley owies . . . . . . . . . . 26,6 33,9 35,9 33,6 33,7 oats pszenżyto . . . . . . . 35,0 41,1 47,9 42,9 41,7 triticale mieszanki zbożowe 26,8 33,1 36,1 33,3 33,3 Ziemniaki . . . . . . . . . . 207 236 309 306 304 Potatoes Buraki cukrowe . . . . . . 437 459 726 578 618 Sugar beets Rzepak i rzepik . . . . . . 27,7 25,7 37,5 30,1 24,9 Rape and agrimony Siano łąkowe .. . . . . . . 32,6 36,4 43,7 43,5 42,6 Meadow hay a Przeciętne roczne. a Annual averages. basic cereals cereal mixed 292 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo Tabl. 8 /221/. POWIERZCHNIA, ZBIORY I PLONY WARZYW GRUNTOWYCH a AREA, PRODUCTION AND YIELDS OF GROUND VEGETABLES a 2015 WARZYWA 2006–2010 b 2010 2014 ogółem total w tym gospodarstwa indywidualne of which private farms VEGETABLES POWIERZCHNIA c w ha – stan w czerwcu AREA c in ha – as of june OGÓŁEM . . . . . . . . 4378 2921 2479 2873 2641 Kapusta . . . . . . . . . . 975 579 497 589 584 Cabbages Kalafiory . . . . . . . . . . 163 136 106 128 127 Cauliflowers Cebula . . . . . . . . . . . 361 173 262 302 275 Onions Marchew jadalna . . . . 770 534 486 576 574 Carrots Buraki ćwikłowe . . . . . 349 234 247 297 297 Beetroots Ogórki .. . . . . . . . . . . 362 216 197 231 230 Cucumbers Pomidory . . . . . . . . . 118 64 19 22 22 Pozostałe d . . . . . . . . 1280 984 665 728 533 T O TAL Tomatoes Other d ZBIORY w tonach PRODUCTION in tonnes OGÓŁEM . . . . . . . . 105827 83721 70341 69782 68385 T O TAL Kapusta . . . . . . . . . . 40105 32630 24108 22530 22313 Cabbages Kalafiory . . . . . . . . . . 2790 2213 1594 1844 1843 Cauliflowers Cebula . . . . . . . . . . . 8007 3967 5512 6104 5280 Onions Marchew jadalna . . . . 22299 18805 15862 17534 17487 Carrots Buraki ćwikłowe . . . . . 10055 8769 8714 8745 8740 Beetroots Ogórki . . . . . . . . . . . 4656 3382 4095 3861 3857 Cucumbers Pomidory . . . . . . . . . 1359 1026 411 401 400 Pozostałe d . . . . . . . . 16556 12929 10046 8765 8466 Tomatoes Other d PLONY z 1 ha w dt YIELDS per 1 ha in dt Kapusta . . . . . . . . . . 411 564 486 382 382 Cabbages Kalafiory . . . . . . . . . . 171 162 150 145 145 Cauliflowers Cebula . . . . . . . . . . . 222 230 210 202 192 Onions Marchew jadalna . . . . 290 352 326 304 305 Carrots Buraki ćwikłowe . . . . . 288 374 353 295 295 Beetroots Ogórki . . . . . . . . . . . 128 157 208 167 167 Cucumbers Pomidory .. . . . . . . . . 115 160 220 185 188 Tomatoes Pozostałe d . . . . . . . . 129 131 151 120 159 Other d a Łącznie z ogrodami przydomowymi; w 2014 r. według położenia gruntów. b Przeciętne roczne. c W 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego. d Pietruszka, pory, selery, rzodkiewka, sałata, rabarbar itp. a Including kitchen gardens; since 2014 by location of lands. b Annual averages. c In 2010 data of the Agricultural Census. d Parsley, leeks, celeries, radish, salad, rhubarb etc. Agriculture, hunting and forestry Tabl. 9 /222/. 293 POWIERZCHNIA I ZBIORY OWOCÓW Z DRZEW a AREA AND PRODUCTION OF TREE FRUIT a 2015 WYSZCZEGÓLNIENIE 2006–2010 b 2010 2014 w tym gospodarstwa indywidualne of which private farms ogółem total SPECIFICATION POWIERZCHNIA c w ha – stan w czerwcu AREA c in ha – as of june OGÓŁEM . . . . . . . . 12287 19806 13032 11044 10703 Jabłonie . . . . . . . . . . 3215 7424 10777 9531 9233 Apples Grusze . . . . . . . . . . . 297 266 226 171 163 Pears Śliwy . . . . . . . . . . . . 311 317 259 213 210 Plums Wiśnie . . . . . . . . . . . 361 442 456 375 368 Cherries Czereśnie . . . . . . . . . 379 866 1167 643 618 Sweet cherries Pozostałe d . . . . . . . . 7724 10490 147 110 110 Others d T O TAL ZBIORY e w t PRODUCTION e in t OGÓŁEM . . . . . . . . 16874 18094 30837 34025 30892 T O TAL Jabłka . . . . . . . . . . . 12493 15972 27246 30439 27834 Apples Gruszki . . . . . . . . . . 1159 542 618 590 552 Pears Śliwki . . . . . . . . . . . . 954 379 564 573 561 Plums Wiśnie . . . . . . . . . . . 993 434 745 764 746 Czereśnie . . . . . . . . . 1062 684 1536 1498 1037 Pozostałe d . . . . . . . . 213 84 128 161 161 Cherries Sweet cherries Others d a Patrz uwagi ogólne, ust. 4 na str. 277. b Przeciętne roczne. c W 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego; do 2014 r. łącznie z ogrodami przydomowymi; w 2015 r. jedynie uprawy w sadach. d Brzoskwinie, morele, orzechy włoskie. e Łącznie z owocami zebranymi poza sadami a See general notes, item 4 on page 277. b Annual averages. c In 2010 data of the Agricultural Census; up to 2014 including kitchen gardens; in 2015 orchard only. d Peaches, apricots, walnuts. e Including fruit harvested outside of orchards. Tabl. 10 /223/. POWIERZCHNIA I ZBIORY OWOCÓW Z KRZEWÓW OWOCOWYCH I PLANTACJI JAGODOWYCH a AREA AND PRODUCTION OF BERRY FRUIT a 2015 OWOCE 2006–2010 b 2010 2014 ogółem total w tym gospodarstwa indywidualne of which private farms FRUIT POWIERZCHNIA c w ha – stan w czerwcu AREA c in ha – as of june Truskawki d . . . . . . . 2152 1252 2276 2035 2034 Maliny e .. . . . . . . . . 548 1755 1560 1461 1461 Raspberries e Porzeczki . . . . . . . . 2441 2174 1737 1667 1656 Currants Agrest . . . . . . . . . . 99 189 97 89 89 Pozostałe f . . . . . . . 703 1120 734 755 385 Strawberries d Gooseberries Others f a Patrz uwagi ogólne, ust. 4, na str. 277. b Przeciętne roczne. c W 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego; do 2014 r. łącznie z ogrodami przydomowymi; w 2015 r. dla krzewów jedynie uprawy w sadach, dla truskawek łącznie z uprawą w ogrodach przydomowych. d Od 2010 r. łącznie z poziomkami; do 2009 r. poziomki uwzględniano w pozycji „pozostałe”. e Łącznie z jeżyną bezkolcową. f Aronia, borówka wysoka, winorośl, leszczyna i inne. a See general notes, item 4, on page 277. b Annual averages. c In 2010 data of the Agricultural Census; up to 2014 including kitchen gardens; in 2015 for fruit bushes in orchard only, in case of strawberries area of cultivation in kitchen gardens is included. d Since 2010 including wild strawberries; until 2009 wild strawberries was included in item ”others”. e Including thornless blackberry. f Chokeberry, blueberry, grape, hazel and others. 294 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo Tabl. 10 /223/. POWIERZCHNIA I ZBIORY OWOCÓW Z KRZEWÓW OWOCOWYCH I PLANTACJI JAGODOWYCH a (dok.) AREA AND PRODUCTION OF BERRY FRUIT a (cont.) 2015 OWOCE 2010 2006–2010 b 2014 w tym gospodarstwa indywidualne of which private farms ogółem total FRUIT ZBIORY w tonach PRODUCTION in tonnes OGÓŁEM . . . . . . . 19544 14121 17554 17548 15016 Truskawki d . . . . . . . 8678 4057 5288 4560 4542 Strawberries d Maliny e .. . . . . . . . . 714 2147 2902 2986 2986 Raspberries e Currants Porzeczki . . . . . . . . 7354 5187 5826 5840 5829 Agrest .. . . . . . . . . . 622 830 328 311 311 Pozostałe f.. . . . . . . 2177 1901 3210 3851 1349 T O TAL Gooseberries Others f a Patrz uwagi ogólne, ust. 4, na str. 277. b Przeciętne roczne. c W 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego; do 2014 r. łącznie z ogrodami przydomowymi; w 2015 r. dla krzewów jedynie uprawy w sadach, dla truskawek łącznie z uprawą w ogrodach przydomowych. d Od 2010 r. łącznie z poziomkami; do 2009 r. poziomki uwzględniano w pozycji „pozostałe”. e Łącznie z jeżyną bezkolcową. f Aronia, borówka wysoka, winorośl, leszczyna i inne. g Łącznie z owocami zebranymi poza sadami. a See general notes, item 4, on page 277. b Annual averages. c In 2010 data of the Agricultural Census; up to 2014 including kitchen gardens; in 2015 for fruit bushes in orchard only, in case of strawberries area of cultivation in kitchen gardens is included. d Since 2010 including wild strawberries; until 2009 wild strawberries was included in item ”others”. e Including thornless blackberry. f Chokeberry, blueberry, grape, hazel and others. g Including fruit harvested outside of orchards. Tabl. 11 /224/. BYDŁO, TRZODA CHLEWNA, OWCE I KONIE a Stan w czerwcu CATTLE, PIGS, SHEEP AND HORSES a As of June WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 2010 a 2014 2015 2005 ogółem total 2010 a 2014 2015 w tym gospodarstwa indywidualne of which private farms SPECIFICATION W SZTUKACH IN HEADS Bydło . . . . . . . . . . 105131 104289 103576 102005 78809 74859 76732 74888 Cattle w tym krowy . . . . 43808 43197 40957 40214 31491 30733 29557 28751 496779 380653 295588 294722 344089 223128 127186 w tym lochy . . . . 50172 39258 29085 27686 32121 17756 7856 6264 Owce . . . . . . . . . . 5336 7696 4928 4644 4033 5998 3288 3196 Sheep w tym maciorki . . . 3053 4864 3369 2553 2208 4032 2283 1473 Konie c . . . . . . . . . 6511 8581 . . 6100 7816 . 101652 86432 d Trzoda chlewna b W przeliczeniowych sztukach dużych (bydło, trzoda chlew165560 na, owce i konie) . 149726 133727 d 132318 d 121083 of which cows 126149 Pigs b of which sows of which ewes . Horses c 84793 d In terms of large heads (cattle, pigs, sheep and horses) a Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277; w 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego. b W roku 2005 – stan w końcu lipca. c Dane szacunkowe; od 2013 r. dane na podstawie badania cyklicznego przeprowadzanego co trzy lata. d Do obliczeń przyjęto stan koni z 2013 r. a See general notes, item 3 on page 277; in 2010 data of the Agricultural Census. b In year 2005 – as of the end of July. c Estimated data; since 2013 data on the basis of period survey conducted every three years. d For the calculation we use the horse stocks of 2013. Agriculture, hunting and forestry Tabl. 11 /224/. 295 BYDŁO, TRZODA CHLEWNA, OWCE I KONIE a (dok.) Stan w czerwcu CATTLE, PIGS, SHEEP AND HORSES a (cont.) As of June 2005 WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 a 2014 2015 2005 ogółem total 2014 2010 a 2015 w tym gospodarstwa indywidualne of which private farms SPECIFICATION NA 100 HA UŻYTKÓW ROLNYCH w szt. PER 100 HA OF AGRICULTURAL LAND in heads Bydło . . . . . . . . . . 10,6 11,5 12,4 12,2 12,1 12,1 12,3 w tym krowy . . . . 4,4 4,7 4,9 4,8 4,8 5,0 4,7 50,0 41,8 35,5 35,2 52,8 36,0 20,4 w tym lochy . . . . 5,1 4,3 3,5 3,3 4,9 2,9 1,3 1,0 Owce . . . . . . . . . . 0,5 0,8 0,6 0,6 0,6 1,0 0,5 0,5 Sheep 0,3 0,5 0,4 0,3 0,3 0,7 0,4 0,2 0,7 0,9 x x 0,9 1,3 x 16,5 16,1 d 15,8 d 16,4 13,9 d Trzoda chlewna b w tym maciorki Konie c . . . . . . . . . W przeliczeniowych sztukach dużych (bydło, trzoda chlewna, owce i konie) . 16,7 18,6 11,8 Cattle 4,5 of which cows 19,8 Pigs b of which sows of which ewes x Horses c 13,3 d In terms of large heads (cattle, pigs, sheep and horses) a Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277; w 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego. b W roku 2005 – stan w końcu lipca. c Dane szacunkowe; od 2013 r. dane na podstawie badania cyklicznego przeprowadzanego co trzy lata. d Do obliczeń przyjęto stan koni z 2013 r. U w a g a. Przeliczenia pogłowia zwierząt ze sztuk fizycznych na przeliczeniowe sztuki duże dokonuje się przy przyjęciu współczynników (mnożników): dla bydła – 0,8, dla trzody chlewnej – 0,15, dla owiec – 0,08, dla koni – 1,0. a See general notes, item 3 on page 277; in 2010 data of the Agricultural Census. b In year 2005 – as of the end of July. c Estimated data; since 2013 data on the basis of period survey conducted every three years. d For the calculation we use the horse stocks of 2013. N o t e. The following ratios (multipliers) are used in calculating livestock in physical units per head in terms of large heads: for cattle – 0,8, for pigs – 0,15, for sheep – 0,08, for horses – 1,0. Tabl. 12 /225/. DRÓB a Stan w czerwcu POULTRY a As of the end of year 2015 WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 2014 ogółem total w tym gospodarstwa indywidualne of which private farms SPECIFICATION Kury w tys. szt. . . . . . . . . 9994,8 6184,6 5189,9 3774,1 w tym nioski . . . . . . . . 1895,7 1314,6 1409,5 790,7 of which laying hens Gęsi w tys. szt.. . . . . . . . 42,8 52,3 21,6 21,6 Geese in thous. heads Indyki w tys. szt. . . . . . . 179,9 63,7 78,0 78,0 Turkeys in thous. heads Kaczki b w tys. szt. . . . . . 124,8 41,0 88,3 88,3 Ducks b in thous. heads Kury na 100 ha użytków rolnych c w szt.. . . . . . . 1098,5 743,4 620,0 592,3 w tym nioski . . . . . . . . 208,4 158,0 168,4 124,1 Hens in thous. heads Hens per 100 ha of agricultural land c in heads of which laying hens a W wieku powyżej 2 tygodni. b Łącznie z drobiem pozostałym. c Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277. a More than 2 weeks old. b Including other poultry. c See general notes, item 3 on page 277. 296 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo Tabl. 13 /226/. PRODUKCJA ŻYWCA RZEŹNEGO a PRODUCTION OF ANIMALS FOR SLAUGHTER a 2015 WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 2014 ogółem total w tym gospodarstwa indywidualne of which private farms SPECIFICATION W TYSIĄCACH SZTUK IN THOUSAND HEADS Bydło (bez cieląt) . . . . . . 21,6 17,5 16,8 11,5 Cielęta . . . . . . . . . . . . . 3,4 4,4 2,9 0,9 Trzoda chlewna . . . . . . . 662,9 386,2 342,8 108,9 Owce.. . . . . . . . . . . . . . 1,4 2,6 2,0 1,2 Sheep Konie.. . . . . . . . . . . . . . 0,1 0,1 0,2 0,2 Horses Cattle (excluding calves) Calves Pigs W TYSIĄCACH TON ŻYWEJ WAGI IN THOUSAND TONNES OF LIVE WEIGHT Bydło (bez cieląt) . . . . . . 12,1 10,3 10,2 7,0 Cattle (excluding calves) Cielęta . . . . . . . . . . . . . 0,3 0,7 0,3 0,1 Calves Trzoda chlewna . . . . . . . 80,8 52,9 50,4 24,9 Owce.. . . . . . . . . . . . . . 0,1 0,1 0,1 0,0 Sheep Konie . . . . . . . . . . . . . . 0,1 0,1 0,1 0,1 Horses Drób. . . . . . . . . . . . . . . 127,0 170,6 165,7 144,4 Poultry Kozy i króliki.. . . . . . . . . 0,1 0,1 0,0 0,0 Pigs Goats and rabbits a Dane obejmują skup zwierząt rzeźnych (pomniejszony o zwierzęta wyselekcjonowane do dalszego chowu), sprzedaż targowiskową oraz ubój z przeznaczeniem na spożycie naturalne. a Data include purchase of animals for slaughter (excluding animals selected for further breeding), market sales and slaughter intended for own consumption. Tabl. 14 /227/. PRODUKCJA MIĘSA, TŁUSZCZÓW I PODROBÓW a PRODUCTION OF MEAT, FATS AND PLUCK a WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 2014 2015 SPECIFICATION w tysiącach ton in thousand tonnes Produkcja żywca rzeźnego w przeliczeniu na mięso (łącznie z tłuszczami i podrobami) . . . . . . . . . . . 185,6 178,7 173,6 mięso i tłuszcze . . . . . . . . . 164,3 169,5 164,6 wołowe . . . . . . . . . . . . . 5,6 5,3 5,2 beef cielęce . . . . . . . . . . . . . . 0,4 0,4 0,2 veal pork Production of animals for slaughter in terms of meat (including fats and pluck) meat and fats wieprzowe. . . . . . . . . . . . 62,2 41,3 39,3 baranie . . . . . . . . . . . . . 0,0 0,0 0,0 mutton końskie . . . . . . . . . . . . . 0,0 0,0 0,0 horseflesh drobiowe . . . . . . . . . . . . 92,7 119,4 116,0 kozie i królicze b. . . . . . . . 3,4 2,9 3,8 podroby . . . . . . . . . . . . . . 8,5 9,3 8,9 poultry goat and rabbit b pluck NA 1 ha UŻYTKÓW ROLNYCH c w kg PER 1 ha OF AGRICULTURAL LAND c in kg OGÓŁEM . . . . . . . . . . . . . 199,3 214,8 207,3 TOTAL a W wadze poubojowej ciepłej. Dane obejmują skup zwierząt rzeźnych (pomniejszony o zwierzęta wyselekcjonowane do dalszego chowu), sprzedaż targowiskową oraz ubój z przeznaczeniem na spożycie naturalne. b Łącznie z dziczyzną. c Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277. a In post-slaughter warm weight. Data include purchase of animals for slaughter (excluding animals selected for further breeding), market sales and slaughter intended for own consumption. b Including game. c See general notes, item 3 on page 277. Agriculture, hunting and forestry Tabl. 15 /228/. 297 PRODUKCJA MLEKA KROWIEGO I JAJ KURZYCH PRODUCTION OF COWS’ MILK AND HEN EGGS 2015 WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 Produkcja mleka: w milionach litrów. . . . . . . . na 100 ha użytków rolnych a w tys. l . . . . . . . . . . . . . . Przeciętny roczny udój mleka od 1 krowy w l . . . . . . . . . . Produkcja jaj w milionach sztuk . Przeciętna roczna liczba jaj od 1 kury nioski w szt. . . . . . 2014 ogółem total w tym gospodarstwa indywidualne of which private farms 174,3 174,5 172,1 103,1 19,2 21,0 20,6 16,2 4575 411,1 4384 257,9 4376 284,8 3667 199,9 232 185 206 223 SPECIFICATION Milk production: in million litres per 100 ha agricultural land a in thous. l Average annual quantity of milk per cow in l Eggs production in million units Average annual number of eggs per laying-hen in units a Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277. a See general notes, item 3 on page 277. Tabl. 16 /229/. CIĄGNIKI ROLNICZE Stan w czerwcu AGRICULTURAL TRACTORS As of June W tym gospodarstwa indywidualne Of which private farms Ogółem Total WYSZCZEGÓLNIENIE W sztukach . . . . . . . . . . . . . . . . 2005 2010a 2013 31812 31021 28609 2005 2010a 2013 29,3 29,2 Powierzchnia użytków rolnych b na 1 ciągnik w ha SPECIFICATION 29865 28899 27328 . . 22,7 23,1 In units Agricultural land area b per tractor in ha a Dane Powszechnego Spisu Rolnego. b Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277. U w a g a . Od 2010 r. dane na podstawie badania cyklicznego przeprowadzanego co trzy lata. a Data of the Agricultural Census. b See general notes, item 3 on page 277. N o t e . Since 2010 data on the basis of periodic surveys conducted every three years. Tabl. 17 /230/. ZUŻYCIE NAWOZÓW MINERALNYCH LUB CHEMICZNYCH ORAZ WAPNIOWYCH W PRZELICZENIU NA CZYSTY SKŁADNIK CONSUMPTION OF MINERAL OR CHEMICAL AND LIME FERTILIZERS IN TERMS OF PURE INGREDIENT 2014/2015 WYSZCZEGÓLNIENIE 2009/10 a 2013/14 ogółem total w tym gospodarstwa indywidualne of which private farms SP ECIFICATION W TONACH IN TONNES Nawozy mineralne lub chemiczne b .. . . . . . . azotowe . . . . . . . . . . . . . fosforowe . . . . . . . . . . . . potasowe . . . . . . . . . . . . Nawozy wapniowe c . . . . . . 117443 68870 21580 26993 63000 97619 58644 14952 24023 71216 92416 54747 14124 23546 49627 60303 34262 9810 16230 40252 Mineral or chemical fertilizers b nitrogenous phosphatic potassic Lime fertilizers c a Dane Powszechnego Spisu Rolnego 2010. b Łącznie z wieloskładnikowymi. c Przeważnie w postaci wapna palonego; łącznie z wapnem defekacyjnym. d Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277. a Data of the Agricultural Census 2010. b Including mixed fertilizers. c Most frequently in the form of quicklime; including defecated lime. d See general notes, item 3 on page 277. 298 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo Tabl. 17 /230/. ZUŻYCIE NAWOZÓW MINERALNYCH LUB CHEMICZNYCH ORAZ WAPNIOWYCH W PRZELICZENIU NA CZYSTY SKŁADNIK (dok.) CONSUMPTION OF MINERAL OR CHEMICAL AND LIME FERTILIZERS IN TERMS OF PURE INGREDIENT (cont.) 2014/2015 WYSZCZEGÓLNIENIE 2009/10 a 2013/14 w tym gospodarstwa indywidualne of which private farms ogółem total SPE CIFICATION NA 1 ha UŻYTKÓW ROLNYCH d w kg PER 1 ha OF AGRICULTURAL LAND d in kg Nawozy mineralne lub chemiczne b .. . . . . . . azotowe . . . . . . . . . . . . . fosforowe . . . . . . . . . . . . potasowe . . . . . . . . . . . . Nawozy wapniowe c . . . . . . 129,1 75,7 23,7 29,7 69,2 117,3 70,5 18,0 28,9 85,6 110,4 65,4 16,9 28,1 59,3 94,6 53,8 15,4 25,5 63,2 Mineral or chemical fertilizers b nitrogenous phosphatic potassic Lime fertilizers c a Dane Powszechnego Spisu Rolnego 2010. b Łącznie z wieloskładnikowymi. c Przeważnie w postaci wapna palonego; łącznie z wapnem defekacyjnym. d Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277. a Data of the Agricultural Census 2010. b Including mixed fertilizers. c Most frequently in the form of quicklime; including defecated lime. d See general notes, item 3 on page 277. Tabl. 18 /231/. WARTOŚĆ SKUPU PRODUKTÓW ROLNYCH (ceny bieżące a) VALUE OF AGRICULTURAL PRODUCTS PROCUREMENT (current prices a) 2015 PRODUKTY ROLNE 2010 2014 ogółem grand total w tym od gospodarstw indywidualnych of which from private farms AGRICULTURAL PRODUCTS W TYSIĄCACH ZŁOTYCH IN THOUSAND ZLOTYS OGÓŁEM . . . . . . . . . . . Produkty roślinne. . . . . w tym: Zboża. . . . . . . . . . . . . . w tym zboża podstawowe. . . . . . . . . . . pszenica. . . . . . . . . żyto. . . . . . . . . . . . jęczmień. . . . . . . . . owies i mieszanki zbożowe.. . . . . . . pszenżyto. . . . . . . . w tym zboża konsumpcyjne i paszowe. . . . . w tym zboża podstawowe. . . . . . . . . . . pszenica. . . . . . . . . żyto. . . . . . . . . . . . jęczmień. . . . . . . . . owies i mieszanki zbożowe.. . . . . . . pszenżyto. . . . . . . . 2008,7 1039,0 2483,3 1339,9 2250,2 1194,4 1512,8 712,5 551262 835016 723726 451884 542267 369666 61777 55367 801320 468518 125180 69018 698279 382339 105332 70508 434928 200193 84322 38933 8467 46991 16083 122522 13762 126338 12033 99448 550560 834283 713644 446288 541566 369491 61452 55280 800605 468342 125180 68933 688211 380955 102476 68545 429339 199106 82739 38276 8422 46921 15983 122167 12715 123519 11320 97897 T O TAL Products crop of which: Cereals of which basic cereals wheat rye barley oats and cereal mixed triticale of which consumer and for feeds cereals of which basic cereals wheat rye barley oats and cereal mixed triticale a Płacone dostawcom; bez podatku VAT. b Bez materiału siewnego. c W wadze żywej. d Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277. a Paid to suppliers; excluding VAT. b Excluding sowing. c In live weight. d See general notes, item 3 on page 277. Agriculture, hunting and forestry Tabl. 18 /231/. 299 WARTOŚĆ SKUPU PRODUKTÓW ROLNYCH (ceny bieżące a) (dok.) VALUE OF AGRICULTURAL PRODUCTS PROCUREMENT (current prices a) (cont.) 2015 PRODUKTY ROLNE 2010 w tym od gospodarstw indywidualnych of which from private farms ogółem grand total 2014 AGRICULTURAL PRODUCTS Strączkowe konsumpcyjne b. . . . . . . . . . . . . – – – – Ziemniaki. . . . . . . . . . . . 28462 34223 33742 25178 Potatoes Buraki cukrowe. . . . . . . . 57871 98839 73629 46437 Sugar beets Rzepak i rzepik. . . . . . . . 355031 299023 285819 124784 Warzywa. . . . . . . . . . . . 8933 9953 5568 4675 Owoce. . . . . . . . . . . . . . 23624 32184 42490 40881 Fruit Produkty zwierzęce . . . . 969,7 1143,4 1055,8 800,2 Animal products Żywiec rzeźny c. . . . . . . . 720207 851000 857093 689138 bydło (bez cieląt). . . . . . 46504 49669 51963 36748 cielęta. . . . . . . . . . . . . 1574 1672 1712 32 trzoda chlewna. . . . . . . 276822 271984 223714 115658 owce. . . . . . . . . . . . . . 19 37 11 0 sheep konie.. . . . . . . . . . . . . 115 296 636 636 horses drób. . . . . . . . . . . . . . 395174 527341 579058 536064 poultry Mleko krowie.. . . . . . . . . 163653 226796 176030 103005 Cow milk Jaja kurze konsumpcyjne 12708 14433 14432 160 Edible pulses b Rape and turnip rape Vegetables w tym: of which: Animals for slaughter c cattle (excluding calves) calves pigs Consumer hen’s eggs na 1 ha użytków rolnych d w zł per 1 ha of agricultural land d in zl OGÓŁEM . . . . . . . . . . . 2208 2985 2688 2374 T O TAL Produkty: roślinne. . . . . . 1142 1611 1427 1118 Products: crop zwierzęce. . . . . 1066 1374 1261 1256 animal a Płacone dostawcom; bez podatku VAT. b Bez materiału siewnego. c W wadze żywej. d Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277. a Paid to suppliers; excluding VAT. b Excluding sowing. c In live weight. d See general notes, item 3 on page 277. Tabl. 19 /232/. SKUP WAŻNIEJSZYCH PRODUKTÓW ROLNYCH PROCUREMENT OF MAJOR AGRICULTURAL PRODUCTS 2015 PRODUKTY ROLNE w tym od gospodarstw indywidualnych of which from private farms AGRICULTURAL PRODUCTS 2010 2014 Zboża w t . . . . . . . . . . . 1032167 1305284 1147504 731128 w tym zboża podstawowe. . . . . . . . . . . 1019677 1251009 1103698 702283 pszenica. . . . . . . . . 633058 673362 546485 289150 wheat żyto. . . . . . . . . . . . 142071 224793 197943 157264 rye jęczmień. . . . . . . . . 117769 118425 118760 65604 barley oats and cereal mixed ogółem total owies i mieszanki zbożowe. . . . . . . 24825 31923 27358 23787 pszenżyto. . . . . . . . 101954 202506 213152 166478 Cereals in t of which basic cereals triticale 300 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo Tabl. 19 /232/. SKUP WAŻNIEJSZYCH PRODUKTÓW ROLNYCH (dok.) PROCUREMENT OF MAJOR AGRICULTURAL PRODUCTS (cont.) 2015 PRODUKTY ROLNE 2010 2014 w tym od gospodarstw indywidualnych of which from private farms ogółem total Zboża w t (dok.) AGRICULTURAL PRODUCTS Cereals in t (cont.) w tym zboża konsumpcyjne i paszowe. . . . . 1031315 1304209 1129268 721043 w tym zboża podstawowe. . . . . . . . . . . 1018825 1249941 1085477 692208 pszenica. . . . . . . . . 632846 673146 544473 287598 wheat żyto. . . . . . . . . . . . 141753 224793 192246 154110 rye jęczmień. . . . . . . . . 117639 118307 115356 64414 barley owies i mieszanki zbożowe. . . . . . . 24692 31757 25305 22367 oats and cereal mixed pszenżyto. . . . . . . . 101895 201938 208097 163719 Strączkowe konsumpcyjne a w t . . . . . . . . . . – – – – Ziemniaki w t.. . . . . . . . . 115287 109637 117266 85586 Buraki cukrowe w t . . . . . 498723 806761 614613 391535 Rzepak i rzepik w t . . . . . 286452 229644 190726 82979 Warzywa w t . . . . . . . . . 8636 9066 4581 3647 Vegetables in t Owoce w t . . . . . . . . . . . 9388 8835 9472 9295 Fruit in t Żywiec rzeźny b w t . . . . . 200683 202197 223896 185745 Animals for slaughter b in t bydło (bez cieląt). . . . . . 10005 8363 8990 6611 cattle (excluding calves) cielęta. . . . . . . . . . . . . 175 180 182 5 trzoda chlewna. . . . . . . 70734 54319 49975 25651 owce. . . . . . . . . . . . . . 4 6 1 0 sheep konie.. . . . . . . . . . . . . 21 45 91 91 horses drób. . . . . . . . . . . . . . 119744 139284 164657 153387 poultry Żywiec rzeźny w przeliczeniu na mięso (łącznie z tłuszczami) c w t . . . . . 144345 144301 159006 130790 Mleko krowie w tys. l . . . . 148164 157527 153203 89054 Jaja kurze konsumpcyjne w tys. szt. . . . . . . . . . . 44500 45967 46040 550 of which consumer and for feeds cereals of which basic cereals triticale Edible pulses a in t Potatoes in t Sugar beets in t Rape and agrimony in t calves pigs Animals for slaughter in terms of meat (including fats) c in t Cow milk in thous. l Consumer hen’s eggs in thous. units a Bez materiału siewnego. b W wadze żywej. c Wołowe, cielęce, wieprzowe, baranie, końskie i drobiowe; w wadze poubojowej ciepłej. a Excluding sowing. b In live weight. c Beef, veal, pork, mutton, horseflesh and poultry; in post-slaughter warm weight. Agriculture, hunting and forestry Tabl. 20 /233/. 301 EKOLOGICZNE GOSPODARSTWA ROLNE ORGANIC FARMS Z certyfikatem Certified LATA YEARS W okresie przestawiania Under conversion powierzchnia ekologicznych użytków rolnych w ha organic agricultural land in ha gospodarstwa farms powierzchnia ekologicznych użytków rolnych w ha organic agricultural land in ha gospodarstwa farms 2010. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1312 61491 1061 36532 2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3125 115707 401 13749 2015. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2843 103698 200 11189 Ź r ó d ł o : dane Głównego Inspektoratu Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych. S o u r c e : data of the Main Inspectorate of Agricultural and Food Quality. Łowiectwo Hunting Tabl. 21 /234/. WAŻNIEJSZE ZWIERZĘTA ŁOWNE a Stan w dniu 10 III MAJOR GAME SPECIES a As of 10 III ZWIERZĘTA ŁOWNE 2010 2014 2015 GAME SPECIES W SZTUKACH IN HEADS Łosie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 32 57 Daniele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2185 3337 3100 Muflony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 225 194 Mouflons Moose Fallow deear W TYSIĄCACH SZTUK IN THOUSANDS HEADS Jelenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,3 32,4 31,5 Deer Sarny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 95,4 94,6 Roe deer Dziki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,6 38,5 36,3 Wild boars Lisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,9 15,9 15,5 Foxes Zające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,9 18,7 19,6 Hares Bażanty.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,2 9,0 9,1 Pheasants Kuropatwy . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,1 9,0 8,4 Partridges a Dane szacunkowe; do 2011 r. nie obejmują ośrodków hodowli zwierzyny zarządzanych przez Lasy Państwowe. Ź r ó d ł o : dane Agencji Nieruchomości Rolnych, Dyrekcji Generalnej Lasów Państwowych i Polskiego Związku Łowieckiego. a Estimated data; until 2011 excluding centres of game breeding managed by the State Forests. S o u r c e : data of the Agricultural Property Agency, the Directorate General of the State Forests and the Polish Hunting Association. Tabl. 22 /235/. ODSTRZAŁ WAŻNIEJSZYCH ZWIERZĄT ŁOWNYCH a SHOOT OF MAIN GAME SPECIES a ZWIERZĘTA ŁOWNE 2010/11 b 2014/15 2015/16 Jelenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8115 15218 16428 Daniele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546 967 951 GAME SPECIES Deer Fallow deear a Dane dotyczą łowieckiego roku gospodarczego liczonego od 1 IV danego roku do 31 III roku następnego. b Dane nie obejmują ośrodków hodowli zwierzyny zarządzanych przez Lasy Państwowe. a Data concern the hunting economic year defined from 1 IV of a given year to 31 III of the following year. b Data excluding centres of game breeding managed by the State Forests. 302 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo Tabl. 22 /235/. ODSTRZAŁ WAŻNIEJSZYCH ZWIERZĄT ŁOWNYCH a (dok.) SHOOT OF MAIN GAME SPECIES a (cont.) ZWIERZĘTA ŁOWNE 2014/15 2010/11 b 2015/16 GAME SPECIES Sarny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19705 21737 21573 Roe deer Dziki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36895 41752 48733 Wild boars Lisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8557 9893 9980 Foxes Zające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 – 4 Hares Bażanty.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1154 621 508 Pheasants Kuropatwy . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 – 10 Partridges a Dane dotyczą łowieckiego roku gospodarczego liczonego od 1 IV danego roku do 31 III roku następnego. b Dane nie obejmują ośrodków hodowli zwierzyny zarządzanych przez Lasy Państwowe. Ź r ó d ł o : dane Agencji Nieruchomości Rolnych (do roku łowieckiego 2011/12), Dyrekcji Generalnej Lasów Państwowych i Polskiego Związku Łowieckiego. a Data concern the hunting economic year defined from 1 IV of a given year to 31 III of the following year. b Data excluding centres of game breeding managed by the State Forests. S o u r c e : data of the Agricultural Property Agency (until the hunting year 2011/12), the Directorate General of the State Forests and the Polish Hunting Association. d Data grouped according to the seat of member of hunting club. Tabl. 23 /236/. KOŁA I CZŁONKOWIE POLSKIEGO ZWIĄZKU ŁOWIECKIEGO ORAZ OBWODY ŁOWIECKIE Stan w dniu 10 III CLUBS AND MEMBERS OF THE POLISH HUNTING ASSOCIATION AND HUNTING DISTRICTS As of 10 III WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 2014 2015 SPECIFICATION Koła łowieckie: Hunting clubs: liczba a. . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 148 149 członkowie b.. . . . . . . . . . . . . . 5535 8240 8359 Obwody łowieckie: number a members b Hunting districts: liczba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 205 268 powierzchnia w tys. ha . . . . . . . 1827,9 1416,9 1885,8 w tym na gruntach leśnych. . . . 683,5 535,5 740,5 number area in thous. ha of which on forest land a Dane grupowane według siedziby koła łowieckiego. b Dane grupowane według siedziby zamieszkania członka koła. Ź r ó d ł o : dane Polskiego Związku Łowieckiego. a Data grouped using according to the seat of hunting club. b Data grouped using according to the seat of member of hunting club. S o u r c e : data of the Polish Hunting Association. Agriculture, hunting and forestry 303 Leśnictwo Forestry Tabl. 24 /237/. POWIERZCHNIA GRUNTÓW LEŚNYCH Stan w dniu 31 XII FOREST LAND As of 31 XII WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 2014 2015 SPECIFICATION OGÓŁEM w ha. . . . . . . . . . . . 828686 835770 837561 T O TAL in ha Lasy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 804725 811876 813848 Forests Publiczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . 789665 792698 793471 Public zalesione.. . . . . . . . . . . . . . . 781273 783253 783312 niezalesione. . . . . . . . . . . . . 8392 9446 10159 własność Skarbu Państwa. . . . . 785203 788208 788879 zalesione. . . . . . . . . . . . . 776865 778820 778765 niezalesione. . . . . . . . . . . 8338 9388 10114 w tym: wooded non-wooded owned by the State Treasury wooded non-wooded of which: w zarządzie Lasów Państwowych. . . . . . . . . . . 765757 769925 770694 zalesione. . . . . . . . . . . . . . 757632 760738 760782 niezalesione. . . . . . . . . . . . 8125 9187 9912 non-wooded parki narodowe.. . . . . . . . . . . 8867 8871 8871 national parks zalesione. . . . . . . . . . . . . . 8825 8829 8829 niezalesione. . . . . . . . . . . . 42 42 42 własność gmin a. . . . . . . . . . . . 4462 4359 4450 zalesione.. . . . . . . . . . . . . . . 4408 4301 4406 niezalesione. . . . . . . . . . . . . 54 58 45 Prywatne. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15060 19178 20377 zalesione . . . . . . . . . . . . . . . . 14653 18706 19864 niezalesione . . . . . . . . . . . . . . 407 472 513 Grunty związane z gospodarką leśną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23961 23893 23713 LESISTOŚĆ w % . . . . . . . . . . . 35,2 35,5 35,6 FOREST COVER in % UDZIAŁ POWIERZCHNI GRUNTÓW LEŚNYCH W POWIERZCHNI LĄDOWEJ WOJEWÓDZTWA w %. . . . . . . . . . . . 38,2 38,5 38,6 SHARE OF FOREST LAND IN LAND AREA OF THE VOIVODSHIP in % a Dotyczy także gmin mających również status miasta na prawach powiatu. a It is also concerning gminas which are also cities with powiat status. managed by the State Forests wooded wooded non-wooded owned by gmina a wooded non-wooded Private wooded non-wooded Land connected with silviculture 304 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo Uwaga do tablic 25, 26 Dane opracowano na podstawie wielkoobszarowej inwentaryzacji stanu lasów kraju przeprowadzonej w latach 2009-2014 przez Biuro Urządzania Lasu i Geodezji Leśnej; dane nie są w pełni porównywalne z danymi publikowanymi w poprzednich edycjach Rocznika. Note to tables 25, 26 Data prepared on the large-scale forest inventory in the country conducted in 2009-2014 by the Bureau for Forest Management and Geodesy; data are not strictly comparable with the data published in the previous editions of the Yearbook. Tabl. 25 /238/. POWIERZCHNIA LASÓW FOREST AREAS A. WEDŁUG WIEKU DRZEWOSTANU BY AGE OF TREE STAND W tym – w % ogółem – powierzchnia zalesione Of which wooded area in % of grand total area drzewostany WYSZCZEGÓLNIENIE SPECIFICATION OGÓŁEM . . . . . . . . . T O TAL Ogółem w ha Total in ha razem total 811876 w tym w zarządzie Lasów Państwowych. 769925 of which managed by the State Forests Lasy prywatne.. . . . . . 19178 Private forests tree stands w klasie wieku in age group w klasie odnowienia a VI i wyższe i o budowie and higher przerębowej V (101 lat in renewal class a (81–100) i więcej with a years troughfell and older) construction I (1–20 lat years) II (21–40) III (41–60) IV (61–80) 97,5 14,4 15,8 27,0 15,9 12,0 9,9 2,5 97,5 14,4 15,8 27,2 15,7 12,4 9,3 2,7 95,1 27,5 12,1 30,7 21,2 1,7 1,9 – B. WEDŁUG GATUNKÓW PANUJĄCYCH (PRZEWAŻAJĄCYCH) W DRZEWOSTANIE BY DOMINANT SPECIEC OF TREE STAND W tym Ogółem Total GATUNKI DRZEW w ha in ha Of which w tym w zarządzie Lasów Państwowych of which managed by the State Forests lasy prywatne Private forests SPECIES OF TREES w odsetkach in percent OGÓŁEM . . . . . . . . . . 811876 100,0 100,0 100,0 Drzewa iglaste. . . . . . . w tym: sosna. . . . . . . . . . . . świerk. . . . . . . . . . . . jodła. . . . . . . . . . . . . 541220 66,7 68,0 38,6 481863 44363 – 59,4 5,5 – 60,6 5,6 – 28,8 4,9 – Drzewa liściaste. . . . . . w tym: buk. . . . . . . . . . . . . . dąb. . . . . . . . . . . . . . grab. . . . . . . . . . . . . brzoza. . . . . . . . . . . . olsza. . . . . . . . . . . . . osika. . . . . . . . . . . . . 270656 33,3 32,0 61,4 70467 56534 4432 79382 46610 3537 8,7 7,0 0,5 9,8 5,7 0,4 8,5 6,8 0,5 9,7 5,2 0,3 4,5 5,1 1,5 16,0 22,5 5,3 a Łącznie z klasą do odnowienia. Ź r ó d ł o : dane Dyrekcji Generalnej Lasów Państwowych. a Including regeneration class. S o u r c e : data of the Directorate General of the State Forests. T O TAL Coniferous trees of which: pine spruce fir Broadleaved trees of which: beech oak hornbeam birch alder aspen 305 Agriculture, hunting and forestry Tabl. 26 /239/. ZASOBY DRZEWNE NA PNIU GROWING STOCK OF STANDING WOOD A. WEDŁUG WIEKU DRZEWOSTANU BY AGE OF TREE STAND W tym – w % ogółem – powierzchnia zalesione Of which wooded area in % of grand total area WYSZCZEGÓLNIENIE SPECIFICATION OGÓŁEM . . . . . . . T O TAL w tym w zarządzie Lasów Państwowych of which managed by the State Forests Lasy prywatne.. . . . Private forests Ogółem grubizna brutto a w tys. m3 Gross a total timber in thous. m3 drzewostany tree stands w klasie wieku in age group razem total I II (1–20 lat (21–40) years) III (41–60) VI i wyższe and higher IV V (101 lat (61–80) (81–100) i więcej years and older) w klasie odnowienia c i o przebudowie stoje b przerębowej hold-over in reneb wal class c trees with a troughfell construction 228808,4 99,7 1,0 9,3 30,1 20,8 18,7 16,8 2,4 0,6 217298,6 99,7 1,0 9,4 30,4 20,5 19,2 16,0 2,5 0,7 3572,1 99,8 0,7 9,4 40,4 41,3 2,9 4,1 – 1,0 B. WEDŁUG GATUNKÓW PANUJĄCYCH (PRZEWAŻAJĄCYCH) W DRZEWOSTANIE BY DOMINANT SPECIEC OF TREE STAND W tym GATUNKI DRZEW Ogółem grubizna brutto a Gross a total timber w tys. m3 in thous m3 Of which w tym w zarządzie Lasów Państwowych of which managed by the State Forests lasy prywatne Private forests SPECIES OF TREES w odsetkach in percent OGÓŁEM . . . . . . . 228808,4 100,0 100,0 100,0 Drzewa iglaste. . . . w tym: sosna. . . . . . . . . świerk. . . . . . . . . jodła. . . . . . . . . . 163262,4 71,4 72,7 37,9 145584,0 13873,8 – 63,6 6,1 – 64,8 6,2 – 30,8 7,0 – Drzewa liściaste. . . w tym: buk. . . . . . . . . . . dąb. . . . . . . . . . . grab. . . . . . . . . . brzoza. . . . . . . . . olsza. . . . . . . . . . osika. . . . . . . . . . 65545,9 28,6 27,3 62,1 19727,4 13346,2 1079,8 15052,0 13377,4 559,8 8,6 5,8 0,5 6,6 5,8 0,2 8,4 5,6 0,4 6,5 5,3 0,2 3,5 1,6 1,1 17,2 33,4 1,6 T O TAL Coniferous trees of which: pine spruce fir Broad-leaved trees of which: beech oak hornbeam birch alder aspen a W korze. b Drzewa niewycięte w terminie przewidzianym koleją rębności. c Łącznie z klasą do odnowienia. Ź r ó d ł o : dane Dyrekcji Generalnej Lasów Państwowych. a Overbark. b Trees not felled in the assumed throughfell order. c Including regeneration class. S o u r c e : data of the Directorate General of the State Forests. 306 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo Tabl. 27 /240/. ODNOWIENIA, ZALESIENIA I INNE PRACE HODOWLANE RENEWALS, AFFORESTATIONS AND OTHER FOREST BREEDING WORK 2015 lasy publiczne public forests WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 2014 ogółem grand total w ha w tym lasy własność a Skarbu Pań- prywatne private stwa forests a of which owned by the State Treasury razem total SPECIFICATION in ha Powierzchnia produkcyjna szkółek leśnych (stan w dniu 31 XII) 291 231 220 220 220 – Production area of forest nurseries (as of 31 XII) Odnowienia i zalesienia 4580 5385 5720 5648 5648 72 Renewals and afforestations odnowienia . . . . . . . 4239 5038 5406 5377 5376 29 renewals sztuczne. . . . . . . . 4339 5107 5269 5197 5197 72 artificial zrębów b. . . . . . . 3954 4723 4880 4871 4871 9 felling sites b blanks and irregularly stocked open stands halizn i płazowin 45 36 75 55 54 20 naturalne.. . . . . . . 241 278 451 451 451 – zalesienia c. . . . . . . 341 348 314 272 272 42 afforestations c Poprawki i uzupełnienia d . . . . 648 375 317 313 312 4 Corrections and supplements d Pielęgnowanie e. . . . . 29066 36990 36590 36426 36347 164 w tym: natural Tending e of which: upraw . . . . . . . . . . . 19840 27054 26885 26732 26709 153 młodników. . . . . . . . 9043 9888 9632 9632 9632 – greenwoods wprowadzanie podszytów f. . . . . . 83 17 6 6 6 – introduction of undergrowth f Melioracje.. . . . . . . . . 6570 7769 8294 8294 8294 – crops Drainage a Dane szacunkowe. b Łącznie z odnowieniami pod osłoną drzewostanów. c Użytków rolnych i nieużytków przeznaczonych do zalesienia w planie zagospodarowania przestrzennego. d Dodatkowe wprowadzanie sadzonek w uprawach i młodnikach, w powstałych lukach i przerzedzeniach. e Prace hodowlane związane z pielęgnowaniem gleby i drzewostanu w wieku do 20 lat. f Sadzenie krzewów lub drzew stale znajdujących się w dolnej warstwie drzewostanu, spełniających rolę pielęgnacyjną. a Estimated data. b Including renewals protected by tree stands. c Agricultural land and wasteland designated for afforestation in land development plan. d Additional introduction of seedlings into crops and greenwoods as well as into gaps and thinnings. e Forest breeding work connected with tending soils and tree stands aged up to 20 years. f Planting bushes or trees remaining in lower layers of a tree stand and serving a tending role. 307 Agriculture, hunting and forestry Tabl. 28 /241/. POZYSKANIE DREWNA a REMOVALS a 2015 lasy publiczne public forests WYSZCZEGÓLNIENIE OGÓŁEM w dam3. . . 2010 3936,3 2014 4597,6 ogółem grand total 4653,5 w tym własność Skarbu Państwa of which owned by the State Treasury razem total 4638,4 lasy prywatne private forests 4633,3 15,1 Grubizna . . . . . . . . . 3639,9 4296,8 4375,4 4360,3 4355,2 15,1 Grubizna iglasta . . . . . 2630,6 3146,4 3197,4 3190,8 3188,3 6,6 w tym drewno: SPECIFICATION T O TAL in dam3 Timber Coniferous of which: wielkowymiarowe 1072,9 1282,3 1328,7 1325,7 1324,2 3,0 large-size wood średniowymiarowe do przerobu przemysłowego. . . . . . . . 1437,5 1720,9 1726,0 1723,8 1723,2 2,2 medium-size wood for industrial uses 1009,2 1150,3 1178,0 1169,5 1166,9 8,5 wielkowymiarowe. . . 297,3 308,2 313,3 311,0 309,6 2,3 large-size wood średniowymiarowe do przerobu przemysłowego. . . . . . . . 593,9 666,5 680,0 677,3 676,8 2,7 medium-size wood for industrial uses Drewno małowymiarowe b. . . . . . . . . . . . 296,5 300,9 278,1 278,1 278,1 – Slash b Do przerobu przemysłowego.. . . . 107,6 76,0 65,5 65,5 65,5 – Slash for industrial uses Opałowe. . . . . . . . . . 188,9 224,9 212,6 212,6 212,6 – Slash for fuel Grubizna liściasta . . . . w tym drewno: Non-coniferous of which: GRUBIZNA NA 100 ha POWIERZCHNI LASÓW w m3. . . . . . 452,3 529,2 537,6 549,5 552,1 74,2 TIMBER PER 100 ha OF FOREST AREAS in m3 a Bez pozyskania drewna (grubizny) z zadrzewień. b Wyłącznie w lasach publicznych. U w a g a . Dla prezentowanych lat nie pozyskano karpiny. a Excluding logging (large timber) from plantings. b Exclusively in public forests. N o t e . For presented years the stump wood wasn’t gained. Tabl. 29 /242/. ZADRZEWIENIA I POZYSKANIE DREWNA Z ZADRZEWIEŃ TREES AND SHRUPS OUTSIDE THE FOREST AND REMOVALS 2015 WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 2014 ogółem total w tym na gruntach prywatnych of which on private land Sadzenie w szt.: drzew . . . . . . 30996 17202 67789 2677 krzewów.. . . . 46360 32163 22169 349 a Stan w dniu 31 XII. a As of 31 XII. SPECIFICATION Plantings in units of: trees bushes 308 Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo Tabl. 29 /242/. (dok.) ZADRZEWIENIA I POZYSKANIE DREWNA Z ZADRZEWIEŃ (dok.) TREES AND SHRUPS OUTSIDE THE FOREST AND REMOVALS (cont.) (cont.) 2015 WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 2014 ogółem total w tym na gruntach prywatnych of which on private land Pozyskanie drewna (grubizny) a w m3 grubizna iglasta . . . . . . . . . . w tym drewno wielkowymiarowe ogólnego przeznaczenia grubizna liściasta. . . . . . . . . w tym drewno wielkowymiarowe ogólnego przeznaczenia SPECIFICATION Removals (timber) a in m3 5367 9905 21106 6659 3925 5184 11442 3663 108634 49524 46382 25535 49856 16227 16800 8937 coniferous of which large-size general purpose wood non-coniferous of which large-size general purpose wood a Dane szacunkowe; nie uwzględniono w danych o ogólnym pozyskaniu drewna (grubizny). a Estimated data; excluded from data on total removals (timber). Tabl. 30 /243/. POŻARY W LASACH a FOREST FIRES a WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 2014 2015 SPECIFICATION Pożary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 247 346 w tym: podpalenia. . . . . . . . . . . 115 100 147 of which: arcons 60 49 68 negligence adults Powierzchnia lasów dotkniętych pożarami w ha. . . . . . . . . . . . . 89,0 43,3 47,7 w tym: podpalenia. . . . . . . . . . . 48,6 25,7 16,6 of which: arcons 29,8 3,4 7,5 negligence adults 0,4 0,2 0,2 nieostrożność dorosłych nieostrożność dorosłych Przeciętna powierzchnia lasu objęta jednym pożarem w ha. . . . Number of fires Area of forest burned in ha Average forest areas burned by fire in ha a Od 2010 r. łącznie z pożarami ugaszonymi bez udziału jednostek straży pożarnej. Ź r ó d ł o : dane Komendy Głównej Państwowej Straży Pożarnej i Instytutu Badawczego Leśnictwa. a Since 2010 including fires extinguished without the participation of fire service units. S o u r c e : data of the Main Office of the State Fire Service and the Forest Research Institute.