RS Województwa Zachodniopomorskiego 2016, Statistical

Transkrypt

RS Województwa Zachodniopomorskiego 2016, Statistical
DZIAŁ XV
CHAPTER XV
ROLNICTWO, ŁOWIECTWO
I LEŚNICTWO
AGRICULTURE, HUNTING
AND FORESTRY
Uwagi ogólne
General notes
Rolnictwo
Agriculture
1. Prezentowane informacje opracowano metodą rodzaju działalności i dotyczą działalności
rolniczej w zakresie produkcji roślinnej i zwierzęcej
prowadzonej przez podmioty gospodarcze niezależnie od sekcji Polskiej Klasyfikacji Działalności,
do której są zaliczane.
1. The presented information was compiled using
the kind-of-activity method and concerns agricultural activity in the area of crop and animal production conducted by economic entities regardless of
the section of the NACE in which they are included.
2. Gospodarstwo rolne to jednostka wyodrębniona pod względem technicznym i ekonomicznym,
posiadająca odrębne kierownictwo (użytkownik lub
zarządzający) i prowadząca działalność rolniczą.
2. An agricultural holding is understood as
a single unit, both technically and economically,
which has a single management (holder or manager) and which conducts agricultural activity.
Gospodarstwo indywidualne to gospodarstwo
rolne użytkowane przez osobę fizyczną.
Private farm is understood as an agricultural
holding used by a natural person.
Gospodarstwa indywidualne obejmują:
Private farms include:
1) gospodarstwa o powierzchni 1 ha i więcej użytków
rolnych;
1) holdings with an area of 1 ha or more of agricultural land;
2) gospodarstwa o powierzchni poniżej 1 ha użytków
rolnych (w tym nieposiadające użytków rolnych)
prowadzące działy specjalne produkcji rolnej.
2) holdings with an area of less than 1 ha of agricultural land (including holdings without agricultural
land) conducting special branches of agricultural
activities.
Do działalności rolniczej zaliczamy działalność związaną z uprawą roślin, która obejmuje:
wszystkie uprawy rolne (w tym grzyby jadalne), warzywnictwo i ogrodnictwo, szkółkarstwo, hodowlę
i nasiennictwo roślin rolniczych i ogrodniczych oraz
chów i hodowlę zwierząt gospodarskich, tj. bydła,
owiec, kóz, koni, trzody chlewnej, drobiu, królików,
pozostałych zwierząt futerkowych, dzikich zwierząt utrzymywanych w gospodarstwie dla produkcji
mięsa (np. dziki, sarny, daniele) i pszczół, a także
działalność polegającą na utrzymaniu użytków rolnych według zasad dobrej kultury rolnej (zgodnie
z normami).
An agricultural activity includes activity related
to the cultivation of plants, which covers: all field
crops (including mushrooms), vegetable gardening and horticulture, nursery, cultivation and seed
production of agricultural and horticultural crops as
well as activity related to rearing and breeding of
livestock, such as cattle, sheep, goats, horses, pigs,
poultry, rabbits, other fur-covered animals, wild animals kept for slaughter (such as wild boar, roe deer,
fallow deer) and bees, as well as activity of maintaining agricultural land in accordance with cultivation
principles with respects for environment protection
requirements (according to the norms).
3. Zgodnie z definicjami w ust. 2, od 2010 r.
w badaniach rolniczych nie ujmuje się posiadaczy
użytków rolnych nieprowadzących działalności rolniczej oraz posiadaczy poniżej 1 ha użytków rolnych prowadzących działalność rolniczą o małej
skali (poniżej określonych progów).
3. According to the definitions in item 2, since
2010 agricultural surveys have not included owners
of agricultural land who do not conduct agricultural
activities, and owners of less than 1 ha of agricultural land who conduct agricultural activities on a small
scale (below the specified thresholds);
4. Powierzchnia użytków rolnych obejmuje
powierzchnię użytków rolnych w dobrej kulturze
i użytków rolnych pozostałych.
4. The agricultural land area includes area of
agricultural land in a good agricultural condition and
other agricultural land.
Użytki rolne w dobrej kulturze rolnej – utrzymywane zgodnie z normami spełniającymi wymogi
Ustawy z dnia 5 II 2015 r. o płatnoiściach w ramach
systemów wsparcia bezpośredniego (tekst jednolity
Dz. U. 2015, poz. 1551) – prezentuje się w podziale
na: powierzchnię pod zasiewami, grunty ugorowane, uprawy trwałe (w tym sady), ogrody przydomowe, łąki trwałe i pastwiska trwałe.
Agricultural land in a good agricultural condition – maintained in accordance with norms meeting
requirements of the Law of 5 II 2015 on payments
under direct support schemes (uniform text Journal
of Laws 2015, item 1551, with later amendments)
– is presented on the basis of a division into sown
area, fallow land, permanent crops (including orchards), kitchen gardens, permanent meadows and
permanent pastures.
278
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
Użytki rolne pozostałe to użytki rolne nieużytkowane i nieutrzymywane w dobrej kulturze.
Powierzchnia zasiewów to powierzchnia
wszystkich upraw zasianych i zasadzonych w gospodarstwie rolnym, z wyłączeniem powierzchni
upraw zaliczanych od 2010 r. do upraw trwałych,
a także powierzchni ogrodów przydomowych
i upraw na przyoranie uprawianych jako plon główny.
Dane o powierzchni i produkcji warzyw oraz truskawek uwzględniają ich uprawę w ogrodach przydomowych. Od 2013 r. dane dotyczące truskawek
obejmują także uprawy ekologiczne.
Do 2014 r., dane dotyczące powierzchni uprawy
drzew i krzewów owocowych uwzględniały także
ich uprawę w ogrodach przydomowych oraz poza
plantacjami (poza sadami). W 2015 r. dane o powierzchni uprawy drzew i krzewów owocowych
dotyczą jedynie sadów, natomiast dane o zbiorach,
tak jak w poprzednich latach, włączają także produkcję zebraną poza plantacjami (również w ogrodach przydomowych). W związku z tym dane dotyczące drzew i krzewów owocowych za 2015 r. są
porównywalne jedynie w zakresie zbiorów owoców.
Od 2014 r. powierzchnie upraw warzywniczych,
sadowniczych oraz truskawek są szacowane wyłącznie według położenia gruntów.
Grunty ugorowane to grunty orne niewykorzystywane do celów produkcyjnych, ale utrzymane
według zasad dobrej kultury rolnej, przy zachowaniu wymogów ochrony środowiska, łącznie z powierzchnią upraw na przyoranie uprawianych jako
plon główny (nawozy zielone).
Uprawy trwałe to łączna powierzchnia plantacji drzew i krzewów owocowych oraz ich szkółek, (sady), szkółek drzew i krzewów ozdobnych,
szkółek drzew leśnych do celów handlowych, innych upraw trwałych, w tym wikliny oraz drzew
i krzewów owocowych rosnących poza plantacjami,
a także upraw trwałych pod osłonami.
Ogrody przydomowe to powierzchnia upraw
przeznaczonych przede wszystkim na samozaopatrzenie. Do ogrodów przydomowych nie zalicza się
powierzchni trawników i ogrodów ozdobnych oraz
powierzchni przeznaczonej na rekreację.
Łąki i pastwiska są to łąki i pastwiska trwałe, do
których nie zalicza się gruntów ornych obsianych
trawami w ramach płodozmianu.
5. Globalna produkcja rolnicza obejmuje:
1) produkcję roślinną, tj. surowe (nieprzetworzone)
produkty pochodzenia roślinnego (zbiory danego
roku);
2) produkcję zwierzęcą, tj. produkcję żywca rzeźnego oraz surowych (nieprzetworzonych) produktów
pochodzenia zwierzęcego i przyrost pogłowia zwierząt gospodarskich (inwentarza żywego – stada
podstawowego i obrotowego), do którego zaliczono: bydło, trzodę chlewną, owce, konie i drób.
Other agricultural land is agricultural land which
is not used and maintained in a good condition.
Sown area is the area of all crops sown and
planted in the agricultural holding, except for the
area of crops which in 2010 were included to permanent crops, as well as the area of kitchen gardens
and crop area intended for ploughing, cultivated as
major crops.
Data on the area and production of vegetables
and strawberries include their cultivation in the
kitchen gardens. Since 2013 data on strawberries
include also organic cultivation of this species.
Up to 2014, data on the area of fruit trees and
bushes included also their cultivation in the kitchen
gardens and cultivation outside of plantations (outside of orchards). In 2015 data on area of fruit trees
and bushes concern their cultivation in or-chards
only. However, data on production, as in previous
years, include also fruit harvested out-side of plantations (as well as in kitchen gardens). Therefore, data
concerning fruit trees and bushes for 2015 are comparable only in the range of fruit production.
Since 2014 the area of vegetables, fruit and
strawberries have been estimated only by the field
location.
Fallow land is the arable land not used for production purposes but maintained in a good agricultural condition, in compliance with the environmental
protection requirements, as well as the crop area
intended for ploughing of plants cultivated as major
crops (green fertilizers).
Permanent crops stand for the total plantation
area of fruit-bearing trees and shrubs, and their
nurseries (orchards), nurseries of ornamental trees
and shrubs, and nurseries of forest trees for commercial purposes, as well as other permanent crops,
of which wicker, fruit-bearing trees and shrubs
grown outside plantations, as well as other permanent crops cultivated under covers.
Kitchen gardens stand for the area of crops
which mainly serve as self-supplies. The area of
lawns and ornamental gardens, as well as recreation area, should not be treated as part of kitchen
gardens.
Meadows and pastures are understood as permanent meadows and pastures, and do not include
arable land sown with grass as part of crop rotation.
5. Gross agricultural output includes:
1) crop output, i.e., raw (not processed) products
of plant origin (production for a given year);
2) animal output, i.e., production of animals for
slaughter, raw (not processed) products of animal origin as well as the increase in farm animal
stocks (livestock – the basic and working herd),
which include: cattle, pigs, sheep, horses and
poultry.
Agriculture, hunting and forestry
279
Końcowa produkcja rolnicza stanowi sumę
wartości: produkcji towarowej, spożycia naturalnego produktów rolnych pochodzących z własnej
produkcji, przyrostu zapasów produktów roślinnych
i zwierzęcych oraz przyrostu wartości pogłowia
zwierząt gospodarskich (inwentarza żywego – stada podstawowego i obrotowego). Produkcja końcowa, w odróżnieniu od produkcji globalnej, nie
obejmuje tych produktów pochodzących z własnej
produkcji, które zostały zużyte na cele produkcyjne,
np. pasz, materiału siewnego, obornika.
Final agricultural output is the sum of the following values: market output, own consumption of
agricultural products from own output, increases in
inventories products of plant and animal origin and
the increase in farm animal stocks (livestock – the
basic and working herd). Final output, as opposed to
gross output, does not include those products from
own output that were utilized for production purposes, e.g., feed, sown material, manure.
Towarowa produkcja rolnicza stanowi sumę
sprzedaży produktów rolnych do skupu oraz na targowiskach.
Agricultural market output is the sum of agricultural product sales at procurement centres and on
marketplaces.
W produkcji rolniczej (globalnej, końcowej i towarowej) prezentowane dane nie uwzględniają
płatności uzupełniających do powierzchni upraw
(m.in. chmielu, tytoniu, zbóż, oleistych, strączkowych
i roślinprzeznaczonych na nasiona oraz na paszę).
Agricultural output (gross, final and market) the
presented data are not include supplementary area
payments calculated for particular year (among others: hop, tobacco, cereals, oilseeds crops, pulses
and plants intended for seeds and feed).
6. Przy ustalaniu produkcji rolniczej w cenach
stałych przyjęto średnie krajowe ceny bieżące
z roku poprzedzającego rok badany (dla sprzedaży
targowiskowej – ceny uzyskiwane przez rolników
na targowiskach, dla pozostałych elementów produkcji – średnie ceny skupu), z wyjątkiem ziemniaków, warzyw i owoców, w przypadku których
przyjmuje się średnie ceny z dwóch kolejnych lat,
tj. z roku poprzedzającego rok badany i z roku badanego, np. dla 2014 r. – z lat 2013 i 2014.
6. The average national current prices for the
year preceding the surveyed year were assumed in
calculating agricultural output in constant prices (for
market sales – prices received by farmers at marketplaces, for other elements of production – average
procurement prices), excluding potatoes, vegetables and fruit, for which the average prices for two
consecutive years, i.e., the year preceding the surveyed year and the survey year, e.g. for 2014 – the
prices from 2013 and 2014, are assumed.
7. Dane o produkcji, plonach i skupie zbóż:
strączkowych i oleistych dotyczą ziarna. Dane
dotyczące zbóż obejmują: zboża podstawowe,
mieszanki zbożowe, kukurydzę na ziarno, grykę,
proso i inne zbożowe. Dane dotyczące zbóż podstawowych, tj. pszenicy, żyta, jęczmienia, owsa
i pszenżyta – jeśli nie zaznaczono inaczej – nie
obejmują mieszanek zbożowych.
7. Data regarding the production, yields and
procurement of: pulses and oilseeds plants as well
as cereals concerns grain. Data concerning cereals
include: basic cereals, cereal mixed, maize for grain,
buckwheat, millet and other cereals. Data regarding
basic cereals, i.e., wheat, rye, barley, oats and triticale, unless otherwise stated, do not include cereal
mixed.
Strączkowe na ziarno obejmują: konsumpcyjne (groch, fasola, bób oraz pozostałe) i pastewne
(peluszka, wyka, łubin, bobik oraz pozostałe,
np. mieszanki strączkowe).
Pulses for grain include: consumer pulses
(peas, beans, broad beans and others) and feed
pulses (field peas, vetch, lupine, field beans and others, e.g., pulses mixed).
Do upraw przemysłowych zalicza się: buraki cukrowe, uprawy roślin oleistych (rzepak, rzepik, mak, słonecznik, soja, gorczyca i len oleisty),
włóknistych (len, konopie) i innych przemysłowych
(tj. tytoń, chmiel, cykorię). Uprawy pastewne obejmują: strączkowe pastewne, motylkowe drobnonasienne (w tym wieloletnie, tj. koniczyna, lucerna
i esparceta) z innymi pastewnymi i trawami, a także okopowe pastewne (buraki pastewne, brukiew,
marchew pastewna, kapusta pastewna, rzepa itp.)
oraz kukurydzę na zielonkę.
Industrial crops include: sugar beets, oilseeds
crops (rape, turnip rape, poppy, sunflower, soya,
mustard and oil-flax), fibrous plants (flax, hemp) and
other industrial plants (i.e. tobacco, hop, chicory).
Feed plants include: pulses, legumes (of which perennial legumes: clover, lucerne and sainfoin) with
other feed plants and field grasses, as well as root
plants (fodder beet, rutabaga, fodder car­rot, fodder
cabbage, turnip) and maize for green feed.
8. Dane o ciągnikach rolniczych dotyczą ciągników 4-kołowych i gąsienicowych.
8. Data regarding agricultural tractors concern
4-wheeled and tracked tractors.
9.Skup produktów rolnych dotyczy ilości
i wartości produktów rolnych (roślinnych i zwierzęcych) skupionych przez podmioty gospodarcze
bezpośrednio od producentów.
9.Procurement of agricultural products includes the quantity and value of agricultural products (crop and animal origin) purchased by economic entities directly from producers.
280
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
10.Lata gospodarcze obejmują okres od 1 VII
do 30 VI (np. rok gospodarczy 2014/15 oznacza
okres od 1 VII 2014 r. do 30 VI 2015 r.).
11. Do wyliczeń wskaźników natężenia przyjęto – jeśli nie zaznaczono inaczej – użytki rolne,
powierzchnię zasiewów i zwierzeta gospodarskie
według stanu w czerwcu, a w 2010 r. na podstawie
Powszechnego Spisu Rolnego przeprowadzonego
we wrześniu 2010 r. według stanu w dniu 30 VI.
12.Dane o użytkowaniu gruntów, powierzchni
zasiewów, zbiorach i plonach ziemiopłodów, zwierzętach gospodarskich i produkcji zwierzęcej oraz
o ciągnikach opracowano na podstawie sprawozdawczości, wyników badań reprezentacyjnych, wyników spisów rolniczych i szacunków.
13.Dane za 2010 r. w zakresie użytkowania gruntów, powierzchni zasiewów, pogłowia zwierząt gospodarskich, ciągników, zużycia nawozów mineralnych
lub chemicznych oraz wapniowych opracowano na
podstawie wyników Powszechnego Spisu Rolnego.
Powszechny Spis Rolny przeprowadzony został we
wrześniu 2010 r. według stanu w dniu 30 VI.
14.Dane – jeśli nie zaznaczono inaczej – prezentuje się według siedziby użytkownika gospodarstwa.
14.Data – unless otherwise stated – are presented by the official residence of the land user.
Leśnictwo
Forestry
1. Informacje w zakresie leśnictwa dotyczą:
1) lasów publicznych stanowiących własność:
a) Skarbu Państwa – zarządzanych oraz użytkowanych czasowo lub wieczyście przez:
– Państwowe Gospodarstwo Leśne Lasy
Państwowe (w skrócie „Lasy Państwowe”), nadzorowane przez Ministra Środowiska;
– jednostki ochrony przyrody (parki narodowe);
– jednostki organizacyjne innych ministrów, wojewodów, gmin lub związków
komunalnych i Agencję Nieruchomości
Rolnych.
b) gmin (w tym gmin mających również status
miasta na prawach powiatu);
c) innych jednostek publicznych, np. szkół
wyższych, instytucji naukowych itp.;
2) lasów prywatnych stanowiących własność:
10.Farming years cover the period from 1 VII
to 30 VI (e.g. the 2014/15 farming year covers the
period from 1 VII 2014 to 30 VI 2015).
11. Intensity ratios were calculated on the basis
of agricultural land, sown area and livestock, as of
June unless otherwise indicated in 2010 on the basis of the Agricultural Census conducted in September 2010 – as of 30 VI.
12. Data regarding land use, sown area, crop
production and yields, livestock and animal-based
production, as well as tractors were compiled on the
basis of reports, results of sample surveys, agricultural census results and estimates.
13. Data for 2010 in terms of land use, sown
area, livestock, tractors, consumption of mineral or
chemical and lime fertilizers were compiled on the
basis of the results of the Agricultural Census. The
Agricultural Census was conducted in September
2010 – as of 30 VI.
1. Information within the scope of forestry concerns:.
1) public forests owned by:
a) the State Treasury – managed and utilized
temporarily or perpetually by:
– the State Forests National Forest Holding (abbreviated as ’’State Forests’’) supervised by the Minister of Environment;
– nature protection units (national parks);
– organizational units supervised by different ministers, voivods, gminas or municipal associations and the Agricultural
Property Agency.
b) gminas (of which gminas which are also cities
with powiat status);
c) other public units, e.g. higher education institutions, science institutions etc.;
2) private forests owned by:
a) osób fizycznych;
a) natural persons;
b) wspólnot gruntowych będących własnością
wszystkich lub części mieszkańców wsi;
b) land held in common by all or part of the residents of a village;
c) spółdzielni produkcji rolnicze;
c) agricultural production co-operatives;
d) innych osób prawnych.
2. Powierzchnia gruntów leśnych obejmuje
powierzchnię lasów oraz gruntów związanych z gospodarką leśną.
Do powierzchni lasów zalicza się grunty
o zwartej powierzchni co najmniej 0,1 ha:
d) other legal persons.
2. Forest land includes areas of forest as well as
land connected with silviculture.
Forest areas include land with a homogeneous
area of at least 0.1 ha:
Agriculture, hunting and forestry
281
– pokryte roślinnością leśną (powierzchnia
zalesiona);
– covered by forest vegetation (wooded area);
– przejściowo pozbawione roślinności leśnej
(zręby, halizny, płazowiny, plantacje choinek i krzewów oraz poletka łowieckie).
Są to grunty przeznaczone do produkcji
leśnej lub wchodzące w skład rezerwatów
przyrody i parków narodowych albo wpisane do rejestrów zabytków.
– temporarily devoid of forest vegetation (felling sites, blanks, irregularly stocked open
stands, coniferous tree and bush plantations, hunting grounds). These areas are
designated for silviculture production, comprising portions of nature reserves and
national parks or are registered as nature
monuments.
Do gruntów związanych z gospodarką leśną
zalicza się grunty zajęte pod wykorzystywane dla
potrzeb gospodarki leśnej: budynki i budowle, linie
podziału przestrzennego lasu, drogi leśne, szkółki
leśne, miejsca składowania drewna itp.
Land connected with silviculture includes land
used for purposes of forest management: buildings
and structures, spatial division lines in forests, forest
roads, forest nurseries, wood stockpiling areas, etc.
Powierzchnia zalesiona obejmuje grunty pokryte uprawami, młodnikami i starszymi drzewostanami oraz plantacjami: topoli, nasiennymi i drzew
szybkorosnących.
Wooded area includes any land covered with
crops, greenwoods and older wood stands, as well
as poplars, seed plantations and fast-growing tree
species.
Powierzchnia niezalesiona obejmuje grunty:
Non-wooded area includes:
– znajdujące się w produkcji ubocznej
(tj. plantacje choinek, krzewów, poletka łowieckie na gruntach leśnych); przejściowo
pozbawione drzewostanu i przewidywane do odnowienia w najbliższych latach
(tj. zręby, halizny, płazowiny);
– land utilised for by-production (such as: plantations of coniferous trees and bushes, and
hunting fields within forest area); temporarily
devoid of tree stands and designated for renewal in the nearest future (such as: felling
sites, blanks, irregularly stocked open stands);
– przewidziane do objęcia ochroną prawną
(np. zaliczane do lasów śródleśne „oczka”,
nieużytkowane płaty roślinności – hale i połoniny);
– land designated to be covered by legal protection (e.g. forest ponds, plants wasteland
– mountain meadows and pastures);
– przeznaczone do wyłączenia z produkcji
grunty leśne wylesione (np. zalewiska i zapadliska na obszarze szkód górniczych).
– deforested forest land designated to be excluded from production (e.g. marshes and
hollows in the area of mining damage).
Zręby są to grunty przejściowo pozbawione
drzewostanu w ciągu ostatnich 5 lat (do 2008 r.
– do 2 lat) i przewidywane do odnowienia w najbliższych latach.
Felling sites are areas temporarily devoid of
forest stands within the past 5 years (until 2008
– 2 years) and designated for renewal in coming
years.
Halizny są to grunty przejściowo pozbawione
drzewostanu dłużej niż 2 lata oraz uprawy i młodniki
I klasy wieku (1-20 lat) o zadrzewieniu niższym niż
0,5 (pełne zadrzewienie – 1,0), przewidywane do
odnowienia w najbliższych latach.
Blanks are areas temporarily devoid of forest
stands for longer than 2 years as well as crops and
greenwoods in the age I category (1-20 years) with
plantings of up to 0,5 (full plantings at 1,0), designated for renewal in coming years.
Płazowiny są to grunty porośnięte drzewami
II klasy wieku (21-40 lat) o zadrzewieniu do 0,3
włącznie albo drzewami III i wyższych klas wieku
(41 lat i więcej) o zadrzewieniu do 0,2 włącznie,
z wyjątkiem drzewostanów w klasie odnowienia
i do odnowienia.
Irregularly stocked open stands are areas
planted with trees in the age II category (21-40
years) with plantings of up to 0,3 inclusive, or planted with trees in the age III category (41 years and
more) with plantings of up to 0,2 inclusive, excluding tree stands in the class for restocking and in the
restocking class.
Drzewostany w klasie odnowienia są to drzewostany rębne i przeszłorębne podlegające jednocześnie użytkowaniu i odnowieniu (pod osłoną),
w których co najmniej 50% powierzchni (w drzewostanach użytkowanych rębniami gniazdowymi co
najmniej 30% powierzchni) zostało odnowione naturalnie lub sztucznie oraz drzewostany młodszych
klas wieku wymagające przebudowy za pomocą
rębni złożonych z uwagi na złe efekty produkcyjne.
Tree stands in the restocking class are tree
stands which have reached or passed felling maturity, being simultaneously utilised and renewed
(under cover), in which at least 50% of the area (in
tree stands utilised through nested fellings – at least
30% of the area) was renewed naturally or artificially,
as well as tree stands in the lower age categories
requiring reconstruction through complex fellings in
view of poor production results.
282
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
Drzewostany w klasie do odnowienia obejmują drzewostany rębne i przeszłorębne użytkowane
rębniami złożonymi, które wymagają uprzedniego
odnowienia jako bezwzględnego warunku kontynuacji cięć tymi rębniami.
Drzewostany o budowie przerębowej są to
drzewostany składające się z grup i kęp drzew
w różnym wieku i wysokości, przenikające się nawzajem na całej powierzchni, w których prowadzone są jednocześnie zabiegi związane z użytkowaniem, odnowieniem i pielęgnowaniem lasu.
Przez odnowienia rozumie się powstawanie
młodego drzewostanu w miejsce drzewostanu usuwanego lub usuniętego:
1) odnowienia sztuczne są to uprawy leśne zakładane przez sadzenie lub siew;
2) odnowienia naturalne są to uprawy leśne powstałe na powierzchni lasów z samosiewu i odrośli,
uznane za pełnowartościowe i pokrywające co
najmniej 50% terenu.
Zalesienia polegają na zakładaniu upraw leśnych
na gruntach pozostających poprzednio poza uprawą
leśną (niezaliczonych do powierzchni lasów).
Poprawki i uzupełnienia są to prace hodowlane mające na celu poprawę jakości hodowlanej
oraz wzmożenie potencjału produkcyjnego upraw
i młodników, w których z różnych przyczyn powstały
wypady, luki i przerzedzenia wpływające na obniżenie w przyszłości masy drzewnej drzewostanów.
Do poprawek zalicza się czynności związane z dodatkowym wprowadzaniem sadzonek w uprawach
sztucznego pochodzenia w wieku do 5 lat zakładanych na powierzchniach otwartych. Uzupełnienia
polegają na dodatkowym wprowadzeniu sadzonek
w starszych uprawach (ponad 5 lat) i młodnikach
sztucznego pochodzenia w wieku do 20 lat.
Pielęgnowanie lasu obejmuje zespół czynności
gospodarczych związanych z pielęgnowaniem gleby i drzewostanu, tj. spulchnianie gleby, niszczenie
chwastów w uprawach, wprowadzanie podszytów,
cięcia pielęgnacyjne i poprawianie formy poszczególnych drzew (podkrzesywanie itp.), utrzymanie
gleby w czarnym ugorze w plantacjach drzew szybko rosnących.
Nazwą uprawy określa się drzewostan od momentu powstania do osiągnięcia zwarcia (zazwyczaj w wieku 10 lat). Prace pielęgnacyjne właściwe
dla upraw to: spulchnianie gleby, odchwaszczanie,
usuwanie zbędnych sadzonek (czyszczenia wczesne) oraz poprawianie formy drzewek.
Pod pojęciem młodnika rozumie się drzewostan w okresie od momentu osiągnięcia zwarcia do
rozpoczęcia procesu naturalnego wydzielania się
drzew i oczyszczania strzał (zazwyczaj w wieku
od 10 do 20 lat). Prace pielęgnacyjne właściwe dla
młodników to usuwanie lub hamowanie wzrostu
zbędnych, wadliwych lub przeszkadzających drzew
(czyszczenia późne), formowanie strzał i koron
drzew. Wprowadzanie podszytów jest to sadzenie
drzew lub krzewów, które powinny znajdować się
Tree stands in the class for restocking include
tree stands that have reached or passed felling maturity, that are utilised through complex fellings and
that require prior renewal as the necessary condition
for continuation of these fellings.
Tree stands with a selection structure are tree
stands consisting of groups and clumps of trees of
various ages and heights, intermingled throughout
the entire stand, in which activities connected with
the utilisation, renewal and tending of the forest are
conducted simultaneously.
Renewals are understood as new tree stands
formed in place of removed stands:
1) artificial renewals are tree crops established
through planting or sowing;
2) natural renewals are tree crops formed in woodland areas through self-seeding and offshoots,
considered full-value and covering at least 50%
of the area.
Afforestation consists in establishing woodland
crops on land previously outside silviculture (not included in forest area).
Corrections and supplements are the breeding
works aimed at improving the breeding quality and
at increasing the production potential of crops and
greenwoods, in which various gaps and thinnings
have been created for various reasons, having an
impact on the future decrease in the tree stand timber corrections cover any activities connected with
additional planting of seedlings in the crops of artifcial origin, aged up to 5, established on open areas.
Supplements consist of additional planting seedlings
of older crops (aged more than 5), and greenwoods
of artificial origin, aged up to 20.
Forest tending covers a wide range of forest
management activities connected with soil and treestand tending, such as soil loosening, weed removal
in crops, brushwood planting, performing tending
cuts and improving the conditions individual trees
(removing lower branches or dead knots, etc.), and
maintaining soil in black fallow in fast-growing tree
plantations.
Crops are understood as tree stands from the moment of their formation to the point of achieving density (usually at the age of 10). Tending works specific
to crops include the following: soil loosening, weed removal, removal of redundant seedlings (early cleaning),
and improving the condition of young trees.
Greenwoods are understood as tree stands from
the point of achieving density to the initiation of the
natural tree separation and trunk-cleaning process
(usually between 10 – 20 years of age). Tending
works specific to greenwoods include the following:
removal or growth inhibition of redundant, faulty or
thinning trees (later cleaning), and trunk and treetop
formation. Brushwood planting consists in planting
trees and bushes which should permanently belong
to the upper layer of tree stands, serving the protec-
Agriculture, hunting and forestry
stale w dolnej warstwie drzewostanu, spełniając
w stosunku do gleby i drzewostanu głównego rolę
pielęgnacyjną. Dane dotyczące pielęgnowania lasu
obejmują powierzchnie (określone szacunkowo), na
których dokonywano wszystkich czynności związanych z pielęgnowaniem upraw i młodników, wprowadzaniem podszytów, formowaniem strzał i koron
itp. Dane te nie obejmują powierzchni lasów, na której wykonano trzebieże (cięcia pielęgnacyjne prowadzone w drzewostanach z reguły w wieku powyżej 20 lat).
Melioracje, do których zalicza się agromelioracje i melioracje wodne, są to zabiegi mające na celu
oczyszczenie powierzchni przed odnowieniem i zalesieniem, likwidację warstwy rudawca, ustalanie
gleby podlegającej erozji oraz polepszenie produkcyjności gleby przez wprowadzanie pewnych gatunków roślin, nawożenie, odwadnianie, nawadnianie itp. Melioracje, o których mowa mają charakter
lokalny i stwarzają warunki do odnowień i zalesień.
Zadrzewienia są to produkcyjne i ochronne nasadzenia drzew i krzewów na terenach publicznych
i prywatnych poza lasami i terenami zieleni w miastach. Celem ich jest produkcja drewna i użytków
niedrzewnych, oddziaływanie na środowisko przyrodnicze oraz kształtowanie krajobrazu. Do zadrzewień nie zalicza się: lasów i gruntów leśnych, gruntów przeznaczonych prawomocnymi decyzjami do
zalesienia, sadów, plantacji oraz szkółek drzew
i krzewów, cmentarzy, urządzonej zieleni komunalnej w miastach (parki miejskie, lasy komunalne, zieleńce użyteczności publicznej), obszaru morskiego
pasa nadbrzeżnego, ogrodów działkowych, nieruchomości otaczających obiekty zabytkowe.
3. Wskaźnik lesistości (lesistość) obliczono
jako stosunek procentowy powierzchni lasów do
ogólnej powierzchni województwa.
Udział powierzchni gruntów leśnych w powierzchni lądowej województwa obliczono jako
stosunek powierzchni lasów i gruntów związanych
z gospodarką leśną do powierzchni ogólnej województwa pomniejszonej o grunty pod wodami (obejmujące morskie wody wewnętrzne, powierzchniowe
wody płynące oraz stojące); od 2002 r. – zgodnie
z rozporządzeniem Ministra Rozwoju Regionalnego i Budownictwa z dnia 29 III 2001 r. w sprawie ewidencji gruntów i budynków (tekst jednolity
Dz. U. 2016, poz. 1034) – do powierzchni lądowej
województwa zalicza się grunty pod stawami oraz
rowy użytkowane rolniczo.
4. Na miąższość pozyskanego drewna składa
się miąższość grubizny, drewna małowymiarowego (drobnicy) i karpiny.
Do grubizny zalicza się drewno okrągłe wielkowymiarowe i średniowymiarowe.
Drewno wielkowymiarowe (W) jest to drewno
o średnicy górnej od 14 cm (bez kory) mierzone
w pojedynczych sztukach. W zależności od jakości
i wymiarów drewno wielkowymiarowe dzieli się na
cztery klasy: A, B, C, D oraz dwie podklasy: drewno
ogólnego przeznaczenia i drewno specjalne.
283
tion function for both the soil and the main tree
stand. The data on forest tending relates to the areas (defined on the basis of estimates), on which
all the activities connected with crop and greenwood
tending, brushwood planting, trunk and treetop formation, etc, have been performed. The forest area
on which clearings have been performed (tending
cuts conducted in tree stands, in principle aged
more than 20), have not been covered by the above
mentioned data.
Drainage, including agro-drainage and water
drainage, covers any activities aimed at clearing the
surface before its renewal and planting, as well as
removing the hardpan layer and eroded soil, and
improving the productivity of the soil by planting certain plant species, fertilising, draining, watering, etc.
Such drainage is of a local nature, and creates appropriate conditions for renewals and plantings.
Plantings are productive and protective clusters of trees and shrubs located on public and private land outside the forest and green urban areas.
Plantings are designated for the production of wood
and derived materials, and for interaction on the
natural environment and landscape shaping. Plantings do not include forests, forest land and land designated for afforestation, in accordance with lawful
decisions, orchards, plantations, forest and shrub
nurseries, cemeteries, estate green belts within cities (city parks, estate forests, public utility greenery),
coastal belt zones, home gardens and allotments,
and trees and shrubs surrounding monumental
places.
3. The forest cover indicator (forest cover) was
calculated as the percentage ratio of forest area to
the total area of the voivodship.
Share of forest land in land area of the voivodship is calculated as the percentage ratio of forest
area (including land connected with silviculture) to
the total area of the voivodship without lands under
waters (i.e. internal marine water, surface fl owing
waters and surface standing waters). According to
the decree of the Minister of Regional Development
and Construction dated 29 Ill 2001 in regard to the
registration of land and buildings (uniform text Journal of Laws 2015, item 1034) – since 2002 land under ponds as well as ditches used for agricultural
purposes have been calculated to land area.
4. Total thickness of the removed wood is composed of: merchantable timber (large timber),
slash (lumber) and stump wood.
The timber includes large-size and medium-size
round wood.
Large-size wood (L) – wood with the upper diameter of 14 cm (excluding bark), calculated in
single pieces. In respect of the quality and size, the
large-size wood is divided into four classes: A, B, C,
D and into 2 sub-classes: general purpose wood and
special purpose wood.
284
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
Drewno średniowymiarowe (S) jest to drewno o średnicy górnej (mierzonej bez kory) od 5 cm
wzwyż i dolnej do 24 cm, mierzone w pojedynczych
sztukach, w sztukach grupowo i stosach. W zależności od jakości i wymiarów drewno średniowymiarowe dzieli się na cztery grupy:
Medium-size wood (M) – wood with the upper
diameter of 5 cm and more, and with the lower diameter of up to 24 cm, calculated in single pieces,
in pieces as groups, and in stakes. In respect of the
quality and size, the medium-size wood is divided
into four groups:
- S1 – drewno dłużycowe;
- S1 – timber wood;
- S2 – drewno do przerobu przemysłowego stosowe;
- S2 – stake wood for industrial processing;
- S3 – drewno do przerobu przemysłowego
okrągłe;
- S3 – round wood for industrial processing;
- S4 – drewno opałowe.
- S4 – firewood.
Drewno małowymiarowe (drobnica; M) jest
to drewno okrągłe o średnicy dolnej do 5 cm (bez
kory), mierzone w sztukach grupowo lub w stosach.
W zależności od jakości drewno małowymiarowe
dzieli się na dwie grupy:
Slash (S) – round wood with the lower diameter
of up to 5 cm (excluding bark), calculated in pieces
as groups, or in stakes. In terms of quality, slash is
divided into two groups:
- M1 – drewno do przerobu przemysłowego;
- M1 – slash used for industrial processing;
- M2 – drewno opałowe.
- M2 – firewood.
Agriculture, hunting and forestry
285
Rolnictwo
Agriculture
Tabl. 1 /214/.
UWARUNKOWANIA I WAŻNIEJSZE WYNIKI EKONOMICZNO-PRODUKCYJNE W ROLNICTWIE a
TRENDS AND MAJOR ECONOMIC AND PRODUCTION RESULTS
IN AGRICULTURE a
WYSZCZEGÓLNIENIE
2005
2010
2014
2015
Gospodarstwa rolne b w tys. . . . . . . .
65,1
30,5
31,6
29,7
w tym gospodarstwa indywidualne. . .
64,7
30,1
31,1
29,3
Powierzchnia użytków rolnych (stan
w czerwcu) b w tys. ha. . . . . . . . . . .
993,4
909,8
831,9
837,1
w tym gospodarstwa indywidualne. . .
651,6
619,2
624,1
637,2
Udział w ogólnej powierzchni zasiewów
(stan w czerwcu) b w %:
SPECIFICATION
Agricultural holdings b in thous.
of which private farms
Agricultural land area (as of June) b
in thous. ha
of which private farms
Share in total sown area (as of June) b
in %:
zbóż podstawowych.. . . . . . . . . . . .
65,1
59,6
56,3
55,2
w tym gospodarstwa indywidualne
68,1
63,7
55,9
54,6
ziemniaków c. . . . . . . . . . . . . . . . .
3,3
2,3
1,3
1,8
w tym gospodarstwa indywidualne
4,3
2,9
1,5
2,3
roślin przemysłowych. . . . . . . . . . . .
16,5
19,8
21,0
19,6
w tym gospodarstwa indywidualne
11,9
16,1
17,6
15,7
Plony z 1 ha w dt:
basic cereals
of which private farms
potatoes c
of which private farms
industrial plants
of which private farms
Yields per 1 ha in dt:
zbóż podstawowych.. . . . . . . . . . . .
36,6
45,0
51,8
49,1
w tym gospodarstwa indywidualne
32,1
38,8
45,1
43,4
ziemniaków c. . . . . . . . . . . . . . . . .
204
236
309
306
w tym gospodarstwa indywidualne
193
225
305
304
rzepaku i rzepiku. . . . . . . . . . . . . . .
27,7
25,7
37,5
30,1
w tym gospodarstwa indywidualne
25,4
25,2
36,1
24,9
Bydło, trzoda chlewna, owce i konie
w przeliczeniowych sztukach
dużych (stan w czerwcu) bde. . . . . . . 158393 149726 133727 132318
na 100 ha użytków rolnych . . . . . . . .
16,7
16,5
16,1
15,8
w tym gospodarstwa indywidualne
18,6
16,4
13,9
13,3
of basic cereals
of which private farms
potatoes c
of which private farms
of rape and turnip rape
of which private farms
Cattle, pigs, sheep and horses in terms
of large heads (as of June) bde per 100
ha of agricultural land
per 100 ha of agricultural land
of which private farms
a Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277. b W 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego. c Od 2010 r. bez ogrodów przydomowych. d Patrz uwaga do tabl. 11 /224/ na str. 294. e W roku 2005 – stan trzody chlewnej w końcu lipca.
a See general notes, item 3 on page 277 b In 2010 data of the Agricultural Census. c Since 2010 excluding kitchen gardeens. d See note to the table 11 /224 /on page 294. e In year 2005 – pigs as of the end of July.
286
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
Tabl. 1 /214/.
UWARUNKOWANIA I WAŻNIEJSZE WYNIKI EKONOMICZNO-PRODUKCYJNE W ROLNICTWIE a (dok.)
TRENDS AND MAJOR ECONOMIC AND PRODUCTION RESULTS
IN AGRICULTURE a (cont.)
WYSZCZEGÓLNIENIE
2005
2010
2014
2015
Udział loch w pogłowiu trzody chlewnej
(stan w końcu lipca) bc w %.. . . . . . .
10,0
10,3
9,8
9,4
w tym gospodarstwa indywidualne. . .
8,2
8,1
6,2
5,0
Udział krów w pogłowiu bydła (stan
w czerwcu) b w %. . . . . . . . . . . . . .
41,5
41,4
39,5
39,4
w tym gospodarstwa indywidualne. . .
40,9
41,1
38,5
38,4
Produkcja żywca rzeźnego w przeliczeniu na mięso (łącznie z tłuszczami
i podrobami) d na 1 ha użytków
rolnych w kg. . . . . . . . . . . . . . . . . .
147,4
185,6
214,8
207,3
Produkcja mleka krowiego w l:
196
192
210
206
w tym gospodarstwa indywidualne
194
192
171
162
na 1 krowę. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4579
4575
4384
4376
w tym gospodarstwa indywidualne
4226
4223
3749
3667
Ciągniki rolnicze (stan w czerwcu) b
na 100 ha użytków rolnych w szt. . . .
3,2
3,5
.
.
w tym gospodarstwa indywidualne. . .
4,6
4,8
.
.
w tym gospodarstwa indywidualne. . .
Share of sows in pig stocks (as of the end
of July) bc in %
of which private farms
Share of cows in cattle stocks (as of the
end of June) b in %
of which private farms
Production of animals for slaughter in
terms of meat (including fats and pluck) d
per 1 ha of agricultural land in kg
Production of cows' milk in l:
na 1 ha użytków rolnych. . . . . . . . . .
Zużycie nawozów mineralnych lub
chemicznych (łącznie z wieloskładnikowymi) w przeliczeniu na czysty
składnik be na 1 ha użytków rolnych
w kg
SPECIFICATION
117,8
129,1
117,3
110,4
96,6
105,6
99,6
94,6
per 1 ha of agricultural land
of which private farms
per cow
of which private farms
Agricultural tractors (as of June) b per 100
ha of agricultural land in units
of which private farms
Consumption of mineral or chemical fertilizers (including mixed fertilizers) in terms
of pure ingredient be per 1 ha of agricultural land in kg
of which private farms
a Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277. b W 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego. c W roku 2005 – stan trzody
chlewnej w końcu lipca. d Dotyczy mięsa: wołowego, cielęcego, wieprzowego, baraniego, końskiego, drobiowego, koziego,
króliczego i dziczyzny; w wadze poubojowej ciepłej. e Dotyczy odpowiednio lat gospodarczych: 2004/05, 2009/10, 2013/14,
2014/15.
a See general notes, item 3 on page 277. b In 2010 data of the Agricultural Census. c In year 2005 – pigs as of the end
of July. d Concerns meat: beef, veal, pork, mutton, horslesh, poultry, goat, rabbit, game; in post-slaughter warm weight.
e Concerns respectively: 2004/05, 2009/10, 2013/14, 2014/15.
287
Agriculture, hunting and forestry
Tabl. 2 /215/.
POWIERZCHNIA UŻYTKÓW ROLNYCH WEDŁUG RODZAJÓW UŻYTKÓW a
Stan w czerwcu
AGRICULTURAL LAND AREA BY LAND TYPE a
As of June
W tym gospodarstwa
indywidualne
Of which private
farms
Ogółem
Total
WYSZCZEGÓLNIENIE
w ha
O GÓŁEM. . . . . . . . . . . . . . . .
SPECIFICATION
in ha
2010b
909843
619199
2014
831946
624053
2015
837144
637206
W dobrej kulturze rolnej. . . . . . . . . . .
825559
629224
T O TAL
In good agricultural condition
Pod zasiewami. . . . . . . . . . . . . . . . . .
640067
466899
Sown area
Grunty ugorowane. . . . . . . . . . . . . . . .
13060
11383
Fallow land
Uprawy trwałe. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18747
17878
Permanent crops
w tym sady.. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14524
13797
of which orchards
Ogrody przydomowe. . . . . . . . . . . . . .
574
563
Łąki trwałe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
129606
112697
Permanent meadows
Pastwiska trwałe. . . . . . . . . . . . . . . . .
23506
19803
Permanent pastures
Pozostałe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11585
7983
Kitchen gardens
Other
a Według siedziby użytkownika. b Dane Powszechnego Spisu Rolnego 2010.
a By residence of the holder. b Data of the Agricultural Census 2010.
Tabl. 3 /216/.
GOSPODARSTWA ROLNE WEDŁUG GRUP OBSZAROWYCH a
Stan w czerwcu
FARMS BY AREA GROUPS a
As of June
Gospodarstwa
Przeciętna
powierzchnia
ogólna gospodarstwa w ha
Average total farm
area in ha
Farms
o powierzchni użytków rolnych – w odsetkach
with agricultural land area of – in percent
LATA
YEARS
w tys.
in thous.
do 1,00
ha
up to
1,01–
–1,99
2,00–
–4,99
5,00–
–9,99
OGÓŁEM
10,00–
–14,99
15,00–
–19,99
20,00–
–49,99
50,00 ha
i więcej
and
more
w tym
użytki
ogółem
rolne
total
of which
agricultural land
TOTAL
2010. . . .
30,5
1,9
15,1
22,7
17,8
12,1
6,8
13,4
10,2
33,04
29,81
2013. . . .
29,1
1,4
14,7
23,3
17,2
11,1
6,8
13,9
11,6
30,67
28,79
w tym GOSPODARSTWA INDYWIDUALNE
of which PRIVATE FARMS
2010 . . . .
30,1
1,9
15,3
23,0
18,1
12,2
6,9
13,5
9,1
22,07
20,59
2013. . . .
28,7
1,5
14,9
23,6
17,4
11,2
6,8
14,0
10,6
23,39
22,02
a Patrz uwagi ogólne, ust 2 na str. 277; w 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego.
U w a g a. Od 2013 r. dane na podstawie badania cyklicznego przeprowadzanego co trzy lata.
a See general notes, item 2 on page 277; in 2010 data of the Agricultural Census.
N o t e. Since 2013 data on the basis of period survey conducted every three years.
288
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
Tabl. 4 /217/.
DYNAMIKA GLOBALNEJ, KOŃCOWEJ I TOWAROWEJ PRODUKCJI
ROLNICZEJ (ceny stałe a)
INDICES OF GROSS, FINAL AND MARKET AGRICULTURAL OUTPUT
(constant prices a)
2010
2013
2014
2010
ogółem
total
WYSZCZEGÓLNIENIE
rok poprzedni = 100
Produkcja globalna . . . . .
2013
2014
w tym gospodarstwa
indywidualne
of which private farms
SPECIFICATION
previous year = 100
95,7
103,9
114,3
94,7
99,4
116,2
roślinna . . . . . . . . . . .
85,3
105,6
zwierzęca . . . . . . . . . .
116,0
100,4
115,0
80,6
101,4
114,9
crop
113,0
120,4
95,5
118,4
animal
Produkcja końcowa . . . . .
93,2
107,3
115,9
92,1
103,8
118,6
roślinna . . . . . . . . . . .
77,2
11,4
118,0
70,0
109,1
118,8
Gross output
Final output
crop
zwierzęca . . . . . . . . . .
116,5
101,2
113,0
120,9
96,5
118,5
Produkcja towarowa . . . .
93,8
102,8
109,3
92,7
100,0
110,0
roślinna . . . . . . . . . . .
82,5
107,8
108,0
78,0
107,7
106,6
crop
zwierzęca . . . . . . . . . .
108,9
95,7
111,0
109,3
90,3
114,5
animal
animal
Market output
a Patrz uwagi ogólne do Rocznika, ust. 11, na str. 24.
a See general notes to the Yearbook, item 11 on page 24.
Tabl. 5 /218/.
STRUKTURA GLOBALNEJ I TOWAROWEJ PRODUKCJI ROLNICZEJ
(ceny stałe a)
STRUCTURE OF GROSS AND MARKET AGRICULTURAL OUTPUT
(constant prices a)
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
2013
w odsetkach
2014
SPECIFICATION
in percent
produkcja globalna
Gross output
OGÓŁEM . . . . . . . . . . . . . . . .
100,0
100,0
100,0
Produkcja roślinna . . . . . . . . . .
59,0
68,1
65,6
Crop output
Zboża . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25,8
33,0
29,6
Cereals
w tym zboża podstawowe. . . . . .
24,4
31,0
27,8
w tym: pszenica . . . . . . . . . . .
14,0
15,4
16,1
żyto . . . . . . . . . . . . . .
2,6
6,6
3,1
T O TAL
of which basic cereals
of which: wheat
rye
jęczmień.. . . . . . . . . .
3,5
3,5
3,9
Ziemniaki.. . . . . . . . . . . . . . . . .
4,9
3,2
3,0
Potatoes
Przemysłowe . . . . . . . . . . . . . . .
12,8
17,9
16,5
Industrial
w tym buraki cukrowe . . . . . . . .
2,1
1,9
2,7
barley
of which sugar beets
Warzywa . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3,1
2,2
2,4
Vegetables
Owoce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,0
2,5
3,0
Fruit
Siano łąkowe . . . . . . . . . . . . . . .
2,3
1,7
1,9
Meadow hay
Pozostałe . . . . . . . . . . . . . . . . .
8,1
7,6
9,2
Other
a Patrz uwagi ogólne do Rocznika, ust.11 na str. 24.
a See general notes to the Yearbook, item 11 on page 24.
Agriculture, hunting and forestry
Tabl. 5 /218/.
289
STRUKTURA GLOBALNEJ I TOWAROWEJ PRODUKCJI ROLNICZEJ
(ceny stałe a) (dok.)
STRUCTURE OF GROSS AND MARKET AGRICULTURAL OUTPUT
(constant prices a) (cont.)
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
2013
w odsetkach
2014
SPECIFICATION
in percent
PRODUKCJA GLOBALNA (dok.)
GROSS OUTPUT (cont.)
Produkcja zwierzęca . . . . . . . . .
41,0
31,9
34,4
Animal output
Żywiec rzeźny b. . . . . . . . . . . . . .
29,2
23,4
25,2
Animals for slaughter b
1,8
1,6
1,4
cattle (excluding calves)
w tym:
bydło (bez cieląt) . . . . . . . . . . .
of which
cielęta . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,1
0,1
0,1
calves
trzoda chlewna.. . . . . . . . . . . .
12,0
7,0
6,4
pigs
owce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,0
0,0
0,0
sheep
drób . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15,3
14,7
17,1
poultry
Przyrost stada (podstawowego
i obrotowego).. . . . . . . . . . . . .
0,2
0,1
0,2
Increase in herd (basic and working)
Mleko krowie.. . . . . . . . . . . . . . .
5,4
4,7
5,4
Cows’ milk
Jaja kurze . . . . . . . . . . . . . . . . .
5,4
2,9
2,8
Hen eggs
Obornik . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,6
0,5
0,5
Manure
Pozostałe . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,2
0,3
0,3
Other
PRODUKCJA TOWAROWA
MARKET OUTPUT
OGÓŁEM . . . . . . . . . . . . . . . .
100,0
100,0
100,0
Produkcja roślinna . . . . . . . . . .
50,2
61,3
56,9
Crop output
Zboża . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23,9
32,3
31,4
Cereals
w tym zboża podstawowe. . . . . .
23,0
30,9
29,6
w tym: pszenica . . . . . . . . . . .
14,5
15,5
17,3
żyto.. . . . . . . . . . . . . . . .
2,6
7,5
3,9
jęczmień . . . . . . . . . . . . .
3,4
3,7
3,7
Ziemniaki.. . . . . . . . . . . . . . . . .
4,2
2,7
2,8
Potatoes
Przemysłowe . . . . . . . . . . . . . . .
15,8
19,8
14,0
Industrial
w tym buraki cukrowe . . . . . . . .
2,4
2,2
3,6
Warzywa . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,9
2,1
2,4
Vegetables
Owoce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,1
2,4
3,4
Fruit
Pozostałe . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,3
2,0
2,9
Other
Produkcja zwierzęca . . . . . . . . .
49,8
38,7
43,1
Animal output
Żywiec rzeźny b. . . . . . . . . . . . . .
37,4
29,5
32,6
Animals for slaughter b
2,3
1,9
1,8
cattle (excluding calves)
cielęta . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,1
0,1
0,2
calves
trzoda chlewna. . . . . . . . . . . . .
15,1
9,0
8,6
pigs
owce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,0
0,0
0,0
sheep
drób . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19,9
18,4
22,0
poultry
w tym:
bydło (bez cieląt) . . . . . . . . . . .
T O TAL
of which basic cereals
of which: wheat
rye
barley
of which sugar beets
of which:
Mleko krowie . . . . . . . . . . . . . . .
6,5
5,7
6,8
Cows’ milk
Jaja kurze . . . . . . . . . . . . . . . . .
5,7
3,1
3,3
Hen eggs
Pozostałe . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,2
0,4
0,4
Other
a Patrz uwagi ogólne do Rocznika, ust. 11 na str. 24. b Bydło, cielęta, trzoda chlewna, owce, konie, drób, kozy i króliki.
a See general notes to the Yearbook, item 11 on page 24. b Cattle, calves, pigs, sheep, horses, poultry, goats and rabbits.
290
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
Tabl. 6 /219/.
POWIERZCHNIA ZASIEWÓW a
Stan w czerwcu
SOWN AREA a
As of June
2015
ZIEMIOPŁODY
2005
2010
2014
w hektarach
ogółem
total
w tym
gospodarstwa
indywidualne
of which
private farms
CROPS
in hectares
OGÓŁEM . . . . . . . . . . . .
691805
660873
590404
640067
466899
T O TAL
Zboża . . . . . . . . . . . . . . .
522776
425226
363812
381565
279181
Cereals
zboża podstawowe . . . . .
473741
394119
332273
353203
255099
pszenica . . . . . . . . . . .
203705
166762
150841
164111
100469
żyto . . . . . . . . . . . . . .
88895
69403
58676
51966
42232
rye
jęczmień . . . . . . . . . . .
83110
60471
46770
46280
33042
barley
owies . . . . . . . . . . . . .
39405
39469
20785
21122
19573
oats
pszenżyto . . . . . . . . . .
58626
58014
55202
69724
59783
triticale
mieszanki zbożowe . . . . .
32645
14678
8012
7099
7093
cereal mixed
gryka, proso i pozostałe
zbożowe. . . . . . . . . . . .
8007
11665
14510
12863
11600
buckwheat and
millet
kukurydza na ziarno . . . . .
8382
4765
9016
8399
5389
maize for grain
Strączkowe . . . . . . . . . . . .
5042
12413
25418
48780
42220
konsumpcyjne .. . . . . . . .
887
875
4918
5707
4672
edible
pastewne b . . . . . . . . . . .
4155
11538
20500
43073
37548
feed b
Ziemniaki. . . . . . . . . . . . . .
24572
14899
7689
11661
10700
Potatoes
Przemysłowe .. . . . . . . . . .
97322
130939
124017
125332
73496
Industrial
w tym:
basic cereals
wheat
Pulses
of which:
buraki cukrowe. . . . . . . . .
12628
12102
11263
9448
5228
sugar beets
oleiste . . . . . . . . . . . . . .
84446
118789
112754
115699
68083
oil-bearing
w tym rzepak i rzepik . . .
82811
116498
110783
113302
66055
Pastewne . . . . . . . . . . . . .
28016
42853
54873
60313
49757
w tym:
of which rape and
agrimony
Feed
of which:
okopowe . . . . . . . . . . . .
1424
297
243
337
318
kukurydza na paszę . . . . .
7767
9234
10222
10732
4171
Pozostałe uprawy c . . . . . . .
14077
34543
14595
12416
11545
root plants
maize for feeds
Other crops c
a W 2005 r. łącznie z powierzchnią upraw trwałych, ogrodów przydomowych oraz upraw na przyoranie (nawozy zielone);
w 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego. b Łącznie z mieszankami zbożowo-strączkowymi na ziarno. c Warzywa,
truskawki, wysadki okopowych itp.
a In 2005 including permanent crops, kitchen gardens as well as area intended for ploughing (green fertilizers); in 2010 data
of the Agricultural Census. b Including cereal and pulse mixed for grain. c Vegetables, strawberries, root plant planting etc.
Agriculture, hunting and forestry
Tabl. 7 /220/.
291
ZBIORY I PLONY WYBRANYCH ZIEMIOPŁODÓW
SELECTED CROP PRODUCTION AND YIELDS
2015
ZIEMIOPŁODY
2006–2010 a
2010
2014
ogółem
total
w tym
gospodarstwa
indywidualne
of which
private farms
CROPS
ZBIORY w tonach
PRODUCTION in tonnes
Zboża . . . . . . . . . . . . .
1755090
1861031
1825003
1817660
1171967
w tym:
zboża podstawowe
Cereals
of which:
1650683
1771728
1720100
1735066
1107125
pszenica . . . . . . . .
805343
908210
899702
943030
496092
wheat
żyto . . . . . . . . . . .
258067
233487
248749
211275
165549
rye
jęczmień . . . . . . . .
274148
257661
232623
210713
130169
barley
owies . . . . . . . . . .
123484
133714
74527
71012
65961
pszenżyto . . . . . . .
189640
238657
264500
299035
249353
mieszanki zbożowe
64775
48528
28949
23621
23591
Ziemniaki. . . . . . . . . . .
474791
351671
237343
357188
325280
Potatoes
Buraki cukrowe . . . . . .
462441
555601
817959
546339
323261
Sugar beets
Rzepak i rzepik . . . . . .
281633
299937
415631
341187
164774
Rape and agrimony
Siano łąkowe .. . . . . . .
361311
427565
589617
564290
479942
Meadow hay
47,6
42,0
basic cereals
oats
triticale
cereal mixed
PLONY z 1 ha w dt
YIELDS per 1 ha in dt
Zboża . . . . . . . . . . . .
35,7
43,8
50,2
w tym:
zboża podstawowe
Cereals
of which:
36,6
45,0
51,8
49,1
43,4
pszenica . . . . . . . .
44,0
54,5
59,6
57,5
49,4
wheat
żyto . . . . . . . . . . .
29,9
33,6
42,4
40,7
39,2
rye
jęczmień . . . . . . . .
33,9
42,6
49,7
45,5
39,4
barley
owies . . . . . . . . . .
26,6
33,9
35,9
33,6
33,7
oats
pszenżyto . . . . . . .
35,0
41,1
47,9
42,9
41,7
triticale
mieszanki zbożowe
26,8
33,1
36,1
33,3
33,3
Ziemniaki . . . . . . . . . .
207
236
309
306
304
Potatoes
Buraki cukrowe . . . . . .
437
459
726
578
618
Sugar beets
Rzepak i rzepik . . . . . .
27,7
25,7
37,5
30,1
24,9
Rape and agrimony
Siano łąkowe .. . . . . . .
32,6
36,4
43,7
43,5
42,6
Meadow hay
a Przeciętne roczne.
a Annual averages.
basic cereals
cereal mixed
292
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
Tabl. 8 /221/.
POWIERZCHNIA, ZBIORY I PLONY WARZYW GRUNTOWYCH a
AREA, PRODUCTION AND YIELDS OF GROUND VEGETABLES a
2015
WARZYWA
2006–2010 b
2010
2014
ogółem
total
w tym
gospodarstwa
indywidualne
of which private farms
VEGETABLES
POWIERZCHNIA c w ha – stan w czerwcu
AREA c in ha – as of june
OGÓŁEM . . . . . . . .
4378
2921
2479
2873
2641
Kapusta . . . . . . . . . .
975
579
497
589
584
Cabbages
Kalafiory . . . . . . . . . .
163
136
106
128
127
Cauliflowers
Cebula . . . . . . . . . . .
361
173
262
302
275
Onions
Marchew jadalna . . . .
770
534
486
576
574
Carrots
Buraki ćwikłowe . . . . .
349
234
247
297
297
Beetroots
Ogórki .. . . . . . . . . . .
362
216
197
231
230
Cucumbers
Pomidory . . . . . . . . .
118
64
19
22
22
Pozostałe d . . . . . . . .
1280
984
665
728
533
T O TAL
Tomatoes
Other d
ZBIORY w tonach
PRODUCTION in tonnes
OGÓŁEM . . . . . . . .
105827
83721
70341
69782
68385
T O TAL
Kapusta . . . . . . . . . .
40105
32630
24108
22530
22313
Cabbages
Kalafiory . . . . . . . . . .
2790
2213
1594
1844
1843
Cauliflowers
Cebula . . . . . . . . . . .
8007
3967
5512
6104
5280
Onions
Marchew jadalna . . . .
22299
18805
15862
17534
17487
Carrots
Buraki ćwikłowe . . . . .
10055
8769
8714
8745
8740
Beetroots
Ogórki . . . . . . . . . . .
4656
3382
4095
3861
3857
Cucumbers
Pomidory . . . . . . . . .
1359
1026
411
401
400
Pozostałe d . . . . . . . .
16556
12929
10046
8765
8466
Tomatoes
Other d
PLONY z 1 ha w dt
YIELDS per 1 ha in dt
Kapusta . . . . . . . . . .
411
564
486
382
382
Cabbages
Kalafiory . . . . . . . . . .
171
162
150
145
145
Cauliflowers
Cebula . . . . . . . . . . .
222
230
210
202
192
Onions
Marchew jadalna . . . .
290
352
326
304
305
Carrots
Buraki ćwikłowe . . . . .
288
374
353
295
295
Beetroots
Ogórki . . . . . . . . . . .
128
157
208
167
167
Cucumbers
Pomidory .. . . . . . . . .
115
160
220
185
188
Tomatoes
Pozostałe d . . . . . . . .
129
131
151
120
159
Other d
a Łącznie z ogrodami przydomowymi; w 2014 r. według położenia gruntów. b Przeciętne roczne. c W 2010 r. dane
Powszechnego Spisu Rolnego. d Pietruszka, pory, selery, rzodkiewka, sałata, rabarbar itp.
a Including kitchen gardens; since 2014 by location of lands. b Annual averages. c In 2010 data of the Agricultural Census.
d Parsley, leeks, celeries, radish, salad, rhubarb etc.
Agriculture, hunting and forestry
Tabl. 9 /222/.
293
POWIERZCHNIA I ZBIORY OWOCÓW Z DRZEW a
AREA AND PRODUCTION OF TREE FRUIT a
2015
WYSZCZEGÓLNIENIE 2006–2010 b
2010
2014
w tym
gospodarstwa
indywidualne
of which private farms
ogółem
total
SPECIFICATION
POWIERZCHNIA c w ha – stan w czerwcu
AREA c in ha – as of june
OGÓŁEM . . . . . . . .
12287
19806
13032
11044
10703
Jabłonie . . . . . . . . . .
3215
7424
10777
9531
9233
Apples
Grusze . . . . . . . . . . .
297
266
226
171
163
Pears
Śliwy . . . . . . . . . . . .
311
317
259
213
210
Plums
Wiśnie . . . . . . . . . . .
361
442
456
375
368
Cherries
Czereśnie . . . . . . . . .
379
866
1167
643
618
Sweet cherries
Pozostałe d . . . . . . . .
7724
10490
147
110
110
Others d
T O TAL
ZBIORY e w t
PRODUCTION e in t
OGÓŁEM . . . . . . . .
16874
18094
30837
34025
30892
T O TAL
Jabłka . . . . . . . . . . .
12493
15972
27246
30439
27834
Apples
Gruszki . . . . . . . . . .
1159
542
618
590
552
Pears
Śliwki . . . . . . . . . . . .
954
379
564
573
561
Plums
Wiśnie . . . . . . . . . . .
993
434
745
764
746
Czereśnie . . . . . . . . .
1062
684
1536
1498
1037
Pozostałe d . . . . . . . .
213
84
128
161
161
Cherries
Sweet cherries
Others d
a Patrz uwagi ogólne, ust. 4 na str. 277. b Przeciętne roczne. c W 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego; do 2014 r.
łącznie z ogrodami przydomowymi; w 2015 r. jedynie uprawy w sadach. d Brzoskwinie, morele, orzechy włoskie. e Łącznie
z owocami zebranymi poza sadami
a See general notes, item 4 on page 277. b Annual averages. c In 2010 data of the Agricultural Census; up to 2014 including
kitchen gardens; in 2015 orchard only. d Peaches, apricots, walnuts. e Including fruit harvested outside of orchards.
Tabl. 10 /223/.
POWIERZCHNIA I ZBIORY OWOCÓW Z KRZEWÓW OWOCOWYCH
I PLANTACJI JAGODOWYCH a
AREA AND PRODUCTION OF BERRY FRUIT a
2015
OWOCE
2006–2010 b
2010
2014
ogółem
total
w tym
gospodarstwa
indywidualne
of which private farms
FRUIT
POWIERZCHNIA c w ha – stan w czerwcu
AREA c in ha – as of june
Truskawki d . . . . . . .
2152
1252
2276
2035
2034
Maliny e .. . . . . . . . .
548
1755
1560
1461
1461
Raspberries e
Porzeczki . . . . . . . .
2441
2174
1737
1667
1656
Currants
Agrest . . . . . . . . . .
99
189
97
89
89
Pozostałe f . . . . . . .
703
1120
734
755
385
Strawberries d
Gooseberries
Others f
a Patrz uwagi ogólne, ust. 4, na str. 277. b Przeciętne roczne. c W 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego; do 2014 r.
łącznie z ogrodami przydomowymi; w 2015 r. dla krzewów jedynie uprawy w sadach, dla truskawek łącznie z uprawą w ogrodach przydomowych. d Od 2010 r. łącznie z poziomkami; do 2009 r. poziomki uwzględniano w pozycji „pozostałe”. e Łącznie
z jeżyną bezkolcową. f Aronia, borówka wysoka, winorośl, leszczyna i inne.
a See general notes, item 4, on page 277. b Annual averages. c In 2010 data of the Agricultural Census; up to 2014 including kitchen gardens; in 2015 for fruit bushes in orchard only, in case of strawberries area of cultivation in kitchen gardens is
included. d Since 2010 including wild strawberries; until 2009 wild strawberries was included in item ”others”. e Including
thornless blackberry. f Chokeberry, blueberry, grape, hazel and others.
294
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
Tabl. 10 /223/.
POWIERZCHNIA I ZBIORY OWOCÓW Z KRZEWÓW OWOCOWYCH
I PLANTACJI JAGODOWYCH a (dok.)
AREA AND PRODUCTION OF BERRY FRUIT a (cont.)
2015
OWOCE
2010
2006–2010 b
2014
w tym
gospodarstwa
indywidualne
of which private farms
ogółem
total
FRUIT
ZBIORY w tonach
PRODUCTION in tonnes
OGÓŁEM . . . . . . .
19544
14121
17554
17548
15016
Truskawki d . . . . . . .
8678
4057
5288
4560
4542
Strawberries d
Maliny e .. . . . . . . . .
714
2147
2902
2986
2986
Raspberries e
Currants
Porzeczki . . . . . . . .
7354
5187
5826
5840
5829
Agrest .. . . . . . . . . .
622
830
328
311
311
Pozostałe f.. . . . . . .
2177
1901
3210
3851
1349
T O TAL
Gooseberries
Others f
a Patrz uwagi ogólne, ust. 4, na str. 277. b Przeciętne roczne. c W 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego; do 2014 r.
łącznie z ogrodami przydomowymi; w 2015 r. dla krzewów jedynie uprawy w sadach, dla truskawek łącznie z uprawą w ogrodach przydomowych. d Od 2010 r. łącznie z poziomkami; do 2009 r. poziomki uwzględniano w pozycji „pozostałe”. e Łącznie
z jeżyną bezkolcową. f Aronia, borówka wysoka, winorośl, leszczyna i inne. g Łącznie z owocami zebranymi poza sadami.
a See general notes, item 4, on page 277. b Annual averages. c In 2010 data of the Agricultural Census; up to 2014 including kitchen gardens; in 2015 for fruit bushes in orchard only, in case of strawberries area of cultivation in kitchen gardens is
included. d Since 2010 including wild strawberries; until 2009 wild strawberries was included in item ”others”. e Including
thornless blackberry. f Chokeberry, blueberry, grape, hazel and others. g Including fruit harvested outside of orchards.
Tabl. 11 /224/.
BYDŁO, TRZODA CHLEWNA, OWCE I KONIE a
Stan w czerwcu
CATTLE, PIGS, SHEEP AND HORSES a
As of June
WYSZCZEGÓLNIENIE
2005
2010 a
2014
2015
2005
ogółem
total
2010 a
2014
2015
w tym gospodarstwa indywidualne
of which private farms
SPECIFICATION
W SZTUKACH
IN HEADS
Bydło . . . . . . . . . .
105131
104289
103576
102005
78809
74859
76732
74888 Cattle
w tym krowy . . . .
43808
43197
40957
40214
31491
30733
29557
28751
496779
380653
295588
294722
344089
223128
127186
w tym lochy . . . .
50172
39258
29085
27686
32121
17756
7856
6264
Owce . . . . . . . . . .
5336
7696
4928
4644
4033
5998
3288
3196 Sheep
w tym maciorki . . .
3053
4864
3369
2553
2208
4032
2283
1473
Konie c . . . . . . . . .
6511
8581
.
.
6100
7816
.
101652
86432 d
Trzoda chlewna b
W przeliczeniowych
sztukach dużych
(bydło, trzoda chlew165560
na, owce i konie) .
149726 133727 d 132318 d
121083
of which cows
126149 Pigs b
of which sows
of which ewes
. Horses c
84793 d
In terms of large
heads (cattle, pigs,
sheep and horses)
a Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277; w 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego. b W roku 2005 – stan
w końcu lipca. c Dane szacunkowe; od 2013 r. dane na podstawie badania cyklicznego przeprowadzanego co trzy lata.
d Do obliczeń przyjęto stan koni z 2013 r.
a See general notes, item 3 on page 277; in 2010 data of the Agricultural Census. b In year 2005 – as of the end of
July. c Estimated data; since 2013 data on the basis of period survey conducted every three years. d For the calculation we
use the horse stocks of 2013.
Agriculture, hunting and forestry
Tabl. 11 /224/.
295
BYDŁO, TRZODA CHLEWNA, OWCE I KONIE a (dok.)
Stan w czerwcu
CATTLE, PIGS, SHEEP AND HORSES a (cont.)
As of June
2005
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010 a
2014
2015
2005
ogółem
total
2014
2010 a
2015
w tym gospodarstwa indywidualne
of which private farms
SPECIFICATION
NA 100 HA UŻYTKÓW ROLNYCH w szt.
PER 100 HA OF AGRICULTURAL LAND in heads
Bydło . . . . . . . . . .
10,6
11,5
12,4
12,2
12,1
12,1
12,3
w tym krowy . . . .
4,4
4,7
4,9
4,8
4,8
5,0
4,7
50,0
41,8
35,5
35,2
52,8
36,0
20,4
w tym lochy . . . .
5,1
4,3
3,5
3,3
4,9
2,9
1,3
1,0
Owce . . . . . . . . . .
0,5
0,8
0,6
0,6
0,6
1,0
0,5
0,5 Sheep
0,3
0,5
0,4
0,3
0,3
0,7
0,4
0,2
0,7
0,9
x
x
0,9
1,3
x
16,5
16,1 d
15,8 d
16,4
13,9 d
Trzoda chlewna b
w tym maciorki
Konie c . . . . . . . . .
W przeliczeniowych
sztukach dużych
(bydło, trzoda chlewna, owce i konie) .
16,7
18,6
11,8 Cattle
4,5
of which cows
19,8 Pigs b
of which sows
of which ewes
x Horses c
13,3 d
In terms of large
heads (cattle, pigs,
sheep and horses)
a Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277; w 2010 r. dane Powszechnego Spisu Rolnego. b W roku 2005 – stan
w końcu lipca. c Dane szacunkowe; od 2013 r. dane na podstawie badania cyklicznego przeprowadzanego co trzy lata.
d Do obliczeń przyjęto stan koni z 2013 r.
U w a g a. Przeliczenia pogłowia zwierząt ze sztuk fizycznych na przeliczeniowe sztuki duże dokonuje się przy przyjęciu
współczynników (mnożników): dla bydła – 0,8, dla trzody chlewnej – 0,15, dla owiec – 0,08, dla koni – 1,0.
a See general notes, item 3 on page 277; in 2010 data of the Agricultural Census. b In year 2005 – as of the end of
July. c Estimated data; since 2013 data on the basis of period survey conducted every three years. d For the calculation we
use the horse stocks of 2013.
N o t e. The following ratios (multipliers) are used in calculating livestock in physical units per head in terms of large heads:
for cattle – 0,8, for pigs – 0,15, for sheep – 0,08, for horses – 1,0.
Tabl. 12 /225/.
DRÓB a
Stan w czerwcu
POULTRY a
As of the end of year
2015
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
2014
ogółem
total
w tym
gospodarstwa
indywidualne
of which
private farms
SPECIFICATION
Kury w tys. szt. . . . . . . . .
9994,8
6184,6
5189,9
3774,1
w tym nioski . . . . . . . .
1895,7
1314,6
1409,5
790,7
of which laying hens
Gęsi w tys. szt.. . . . . . . .
42,8
52,3
21,6
21,6
Geese in thous. heads
Indyki w tys. szt. . . . . . .
179,9
63,7
78,0
78,0
Turkeys in thous. heads
Kaczki b w tys. szt. . . . . .
124,8
41,0
88,3
88,3
Ducks b in thous. heads
Kury na 100 ha użytków
rolnych c w szt.. . . . . . .
1098,5
743,4
620,0
592,3
w tym nioski . . . . . . . .
208,4
158,0
168,4
124,1
Hens in thous. heads
Hens per 100 ha of agricultural land c in heads
of which laying hens
a W wieku powyżej 2 tygodni. b Łącznie z drobiem pozostałym. c Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277.
a More than 2 weeks old. b Including other poultry. c See general notes, item 3 on page 277.
296
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
Tabl. 13 /226/.
PRODUKCJA ŻYWCA RZEŹNEGO a
PRODUCTION OF ANIMALS FOR SLAUGHTER a
2015
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
2014
ogółem
total
w tym
gospodarstwa
indywidualne
of which
private farms
SPECIFICATION
W TYSIĄCACH SZTUK
IN THOUSAND HEADS
Bydło (bez cieląt) . . . . . .
21,6
17,5
16,8
11,5
Cielęta . . . . . . . . . . . . .
3,4
4,4
2,9
0,9
Trzoda chlewna . . . . . . .
662,9
386,2
342,8
108,9
Owce.. . . . . . . . . . . . . .
1,4
2,6
2,0
1,2
Sheep
Konie.. . . . . . . . . . . . . .
0,1
0,1
0,2
0,2
Horses
Cattle (excluding calves)
Calves
Pigs
W TYSIĄCACH TON ŻYWEJ WAGI
IN THOUSAND TONNES OF LIVE WEIGHT
Bydło (bez cieląt) . . . . . .
12,1
10,3
10,2
7,0
Cattle (excluding calves)
Cielęta . . . . . . . . . . . . .
0,3
0,7
0,3
0,1
Calves
Trzoda chlewna . . . . . . .
80,8
52,9
50,4
24,9
Owce.. . . . . . . . . . . . . .
0,1
0,1
0,1
0,0
Sheep
Konie . . . . . . . . . . . . . .
0,1
0,1
0,1
0,1
Horses
Drób. . . . . . . . . . . . . . .
127,0
170,6
165,7
144,4
Poultry
Kozy i króliki.. . . . . . . . .
0,1
0,1
0,0
0,0
Pigs
Goats and rabbits
a Dane obejmują skup zwierząt rzeźnych (pomniejszony o zwierzęta wyselekcjonowane do dalszego chowu), sprzedaż
targowiskową oraz ubój z przeznaczeniem na spożycie naturalne.
a Data include purchase of animals for slaughter (excluding animals selected for further breeding), market sales and slaughter intended for own consumption.
Tabl. 14 /227/.
PRODUKCJA MIĘSA, TŁUSZCZÓW I PODROBÓW a
PRODUCTION OF MEAT, FATS AND PLUCK a
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
2014
2015
SPECIFICATION
w tysiącach ton
in thousand tonnes
Produkcja żywca rzeźnego
w przeliczeniu na mięso
(łącznie z tłuszczami
i podrobami) . . . . . . . . . . .
185,6
178,7
173,6
mięso i tłuszcze . . . . . . . . .
164,3
169,5
164,6
wołowe . . . . . . . . . . . . .
5,6
5,3
5,2
beef
cielęce . . . . . . . . . . . . . .
0,4
0,4
0,2
veal
pork
Production of animals for
slaughter in terms of meat
(including fats and pluck)
meat and fats
wieprzowe. . . . . . . . . . . .
62,2
41,3
39,3
baranie . . . . . . . . . . . . .
0,0
0,0
0,0
mutton
końskie . . . . . . . . . . . . .
0,0
0,0
0,0
horseflesh
drobiowe . . . . . . . . . . . .
92,7
119,4
116,0
kozie i królicze b. . . . . . . .
3,4
2,9
3,8
podroby . . . . . . . . . . . . . .
8,5
9,3
8,9
poultry
goat and rabbit b
pluck
NA 1 ha UŻYTKÓW ROLNYCH c w kg
PER 1 ha OF AGRICULTURAL LAND c in kg
OGÓŁEM . . . . . . . . . . . . .
199,3
214,8
207,3
TOTAL
a W wadze poubojowej ciepłej. Dane obejmują skup zwierząt rzeźnych (pomniejszony o zwierzęta wyselekcjonowane
do dalszego chowu), sprzedaż targowiskową oraz ubój z przeznaczeniem na spożycie naturalne. b Łącznie z dziczyzną.
c Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277.
a In post-slaughter warm weight. Data include purchase of animals for slaughter (excluding animals selected for further
breeding), market sales and slaughter intended for own consumption. b Including game. c See general notes, item 3
on page 277.
Agriculture, hunting and forestry
Tabl. 15 /228/.
297
PRODUKCJA MLEKA KROWIEGO I JAJ KURZYCH
PRODUCTION OF COWS’ MILK AND HEN EGGS
2015
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
Produkcja mleka:
w milionach litrów. . . . . . . .
na 100 ha użytków rolnych a
w tys. l . . . . . . . . . . . . . .
Przeciętny roczny udój mleka
od 1 krowy w l . . . . . . . . . .
Produkcja jaj w milionach sztuk .
Przeciętna roczna liczba jaj
od 1 kury nioski w szt. . . . . .
2014
ogółem
total
w tym
gospodarstwa
indywidualne
of which
private farms
174,3
174,5
172,1
103,1
19,2
21,0
20,6
16,2
4575
411,1
4384
257,9
4376
284,8
3667
199,9
232
185
206
223
SPECIFICATION
Milk production:
in million litres
per 100 ha agricultural land a
in thous. l
Average annual quantity of milk
per cow in l
Eggs production in million units
Average annual number of
eggs per laying-hen in units
a Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277.
a See general notes, item 3 on page 277.
Tabl. 16 /229/.
CIĄGNIKI ROLNICZE
Stan w czerwcu
AGRICULTURAL TRACTORS
As of June
W tym
gospodarstwa
indywidualne
Of which
private farms
Ogółem
Total
WYSZCZEGÓLNIENIE
W sztukach . . . . . . . . . . . . . . . . 2005
2010a
2013
31812
31021
28609
2005
2010a
2013
29,3
29,2
Powierzchnia użytków rolnych b
na 1 ciągnik w ha
SPECIFICATION
29865
28899
27328
.
.
22,7
23,1
In units
Agricultural land area b
per tractor in ha
a Dane Powszechnego Spisu Rolnego. b Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277.
U w a g a . Od 2010 r. dane na podstawie badania cyklicznego przeprowadzanego co trzy lata.
a Data of the Agricultural Census. b See general notes, item 3 on page 277.
N o t e . Since 2010 data on the basis of periodic surveys conducted every three years.
Tabl. 17 /230/.
ZUŻYCIE NAWOZÓW MINERALNYCH LUB CHEMICZNYCH ORAZ
WAPNIOWYCH W PRZELICZENIU NA CZYSTY SKŁADNIK
CONSUMPTION OF MINERAL OR CHEMICAL AND LIME FERTILIZERS
IN TERMS OF PURE INGREDIENT
2014/2015
WYSZCZEGÓLNIENIE
2009/10 a
2013/14
ogółem
total
w tym
gospodarstwa
indywidualne
of which
private farms
SP ECIFICATION
W TONACH
IN TONNES
Nawozy mineralne
lub chemiczne b .. . . . . . .
azotowe . . . . . . . . . . . . .
fosforowe . . . . . . . . . . . .
potasowe . . . . . . . . . . . .
Nawozy wapniowe c . . . . . .
117443
68870
21580
26993
63000
97619
58644
14952
24023
71216
92416
54747
14124
23546
49627
60303
34262
9810
16230
40252
Mineral or chemical
fertilizers b
nitrogenous
phosphatic
potassic
Lime fertilizers c
a Dane Powszechnego Spisu Rolnego 2010. b Łącznie z wieloskładnikowymi. c Przeważnie w postaci wapna palonego;
łącznie z wapnem defekacyjnym. d Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277.
a Data of the Agricultural Census 2010. b Including mixed fertilizers. c Most frequently in the form of quicklime; including
defecated lime. d See general notes, item 3 on page 277.
298
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
Tabl. 17 /230/.
ZUŻYCIE NAWOZÓW MINERALNYCH LUB CHEMICZNYCH ORAZ
WAPNIOWYCH W PRZELICZENIU NA CZYSTY SKŁADNIK (dok.)
CONSUMPTION OF MINERAL OR CHEMICAL AND LIME FERTILIZERS
IN TERMS OF PURE INGREDIENT (cont.)
2014/2015
WYSZCZEGÓLNIENIE
2009/10 a
2013/14
w tym
gospodarstwa
indywidualne
of which
private farms
ogółem
total
SPE CIFICATION
NA 1 ha UŻYTKÓW ROLNYCH d w kg
PER 1 ha OF AGRICULTURAL LAND d in kg
Nawozy mineralne
lub chemiczne b .. . . . . . .
azotowe . . . . . . . . . . . . .
fosforowe . . . . . . . . . . . .
potasowe . . . . . . . . . . . .
Nawozy wapniowe c . . . . . .
129,1
75,7
23,7
29,7
69,2
117,3
70,5
18,0
28,9
85,6
110,4
65,4
16,9
28,1
59,3
94,6
53,8
15,4
25,5
63,2
Mineral or chemical
fertilizers b
nitrogenous
phosphatic
potassic
Lime fertilizers c
a Dane Powszechnego Spisu Rolnego 2010. b Łącznie z wieloskładnikowymi. c Przeważnie w postaci wapna palonego;
łącznie z wapnem defekacyjnym. d Patrz uwagi ogólne, ust. 3 na str. 277.
a Data of the Agricultural Census 2010. b Including mixed fertilizers. c Most frequently in the form of quicklime; including
defecated lime. d See general notes, item 3 on page 277.
Tabl. 18 /231/.
WARTOŚĆ SKUPU PRODUKTÓW ROLNYCH
(ceny bieżące a)
VALUE OF AGRICULTURAL PRODUCTS PROCUREMENT
(current prices a)
2015
PRODUKTY
ROLNE
2010
2014
ogółem
grand
total
w tym od
gospodarstw
indywidualnych
of which from
private farms
AGRICULTURAL
PRODUCTS
W TYSIĄCACH ZŁOTYCH
IN THOUSAND ZLOTYS
OGÓŁEM . . . . . . . . . . .
Produkty roślinne. . . . .
w tym:
Zboża. . . . . . . . . . . . . .
w tym zboża podstawowe. . . . . . . . . . .
pszenica. . . . . . . . .
żyto. . . . . . . . . . . .
jęczmień. . . . . . . . .
owies i mieszanki
zbożowe.. . . . . . .
pszenżyto. . . . . . . .
w tym zboża konsumpcyjne i paszowe. . . . .
w tym zboża podstawowe. . . . . . . . . . .
pszenica. . . . . . . . .
żyto. . . . . . . . . . . .
jęczmień. . . . . . . . .
owies i mieszanki
zbożowe.. . . . . . .
pszenżyto. . . . . . . .
2008,7
1039,0
2483,3
1339,9
2250,2
1194,4
1512,8
712,5
551262
835016
723726
451884
542267
369666
61777
55367
801320
468518
125180
69018
698279
382339
105332
70508
434928
200193
84322
38933
8467
46991
16083
122522
13762
126338
12033
99448
550560
834283
713644
446288
541566
369491
61452
55280
800605
468342
125180
68933
688211
380955
102476
68545
429339
199106
82739
38276
8422
46921
15983
122167
12715
123519
11320
97897
T O TAL
Products crop
of which:
Cereals
of which basic
cereals
wheat
rye
barley
oats and cereal
mixed
triticale
of which consumer and
for feeds cereals
of which basic
cereals
wheat
rye
barley
oats and cereal
mixed
triticale
a Płacone dostawcom; bez podatku VAT. b Bez materiału siewnego. c W wadze żywej. d Patrz uwagi ogólne, ust. 3
na str. 277.
a Paid to suppliers; excluding VAT. b Excluding sowing. c In live weight. d See general notes, item 3 on page 277.
Agriculture, hunting and forestry
Tabl. 18 /231/.
299
WARTOŚĆ SKUPU PRODUKTÓW ROLNYCH
(ceny bieżące a) (dok.)
VALUE OF AGRICULTURAL PRODUCTS PROCUREMENT
(current prices a) (cont.)
2015
PRODUKTY
ROLNE
2010
w tym od
gospodarstw
indywidualnych
of which from
private farms
ogółem
grand
total
2014
AGRICULTURAL
PRODUCTS
Strączkowe konsumpcyjne b. . . . . . . . . . . . .
–
–
–
–
Ziemniaki. . . . . . . . . . . .
28462
34223
33742
25178
Potatoes
Buraki cukrowe. . . . . . . .
57871
98839
73629
46437
Sugar beets
Rzepak i rzepik. . . . . . . .
355031
299023
285819
124784
Warzywa. . . . . . . . . . . .
8933
9953
5568
4675
Owoce. . . . . . . . . . . . . .
23624
32184
42490
40881
Fruit
Produkty zwierzęce . . . .
969,7
1143,4
1055,8
800,2
Animal products
Żywiec rzeźny c. . . . . . . .
720207
851000
857093
689138
bydło (bez cieląt). . . . . .
46504
49669
51963
36748
cielęta. . . . . . . . . . . . .
1574
1672
1712
32
trzoda chlewna. . . . . . .
276822
271984
223714
115658
owce. . . . . . . . . . . . . .
19
37
11
0
sheep
konie.. . . . . . . . . . . . .
115
296
636
636
horses
drób. . . . . . . . . . . . . .
395174
527341
579058
536064
poultry
Mleko krowie.. . . . . . . . .
163653
226796
176030
103005
Cow milk
Jaja kurze konsumpcyjne
12708
14433
14432
160
Edible pulses b
Rape and turnip rape
Vegetables
w tym:
of which:
Animals for slaughter c
cattle (excluding calves)
calves
pigs
Consumer hen’s eggs
na 1 ha użytków rolnych d w zł
per 1 ha of agricultural land d in zl
OGÓŁEM . . . . . . . . . . .
2208
2985
2688
2374
T O TAL
Produkty: roślinne. . . . . .
1142
1611
1427
1118
Products: crop
zwierzęce. . . . .
1066
1374
1261
1256
animal
a Płacone dostawcom; bez podatku VAT. b Bez materiału siewnego. c W wadze żywej. d Patrz uwagi ogólne, ust. 3
na str. 277.
a Paid to suppliers; excluding VAT. b Excluding sowing. c In live weight. d See general notes, item 3 on page 277.
Tabl. 19 /232/.
SKUP WAŻNIEJSZYCH PRODUKTÓW ROLNYCH
PROCUREMENT OF MAJOR AGRICULTURAL PRODUCTS
2015
PRODUKTY
ROLNE
w tym od
gospodarstw
indywidualnych
of which from
private farms
AGRICULTURAL
PRODUCTS
2010
2014
Zboża w t . . . . . . . . . . .
1032167
1305284
1147504
731128
w tym zboża podstawowe. . . . . . . . . . .
1019677
1251009
1103698
702283
pszenica. . . . . . . . .
633058
673362
546485
289150
wheat
żyto. . . . . . . . . . . .
142071
224793
197943
157264
rye
jęczmień. . . . . . . . .
117769
118425
118760
65604
barley
oats and cereal
mixed
ogółem
total
owies i mieszanki
zbożowe. . . . . . .
24825
31923
27358
23787
pszenżyto. . . . . . . .
101954
202506
213152
166478
Cereals in t
of which basic
cereals
triticale
300
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
Tabl. 19 /232/.
SKUP WAŻNIEJSZYCH PRODUKTÓW ROLNYCH (dok.)
PROCUREMENT OF MAJOR AGRICULTURAL PRODUCTS (cont.)
2015
PRODUKTY
ROLNE
2010
2014
w tym od
gospodarstw
indywidualnych
of which from
private farms
ogółem
total
Zboża w t (dok.)
AGRICULTURAL
PRODUCTS
Cereals in t (cont.)
w tym zboża konsumpcyjne i paszowe. . . . .
1031315
1304209
1129268
721043
w tym zboża podstawowe. . . . . . . . . . .
1018825
1249941
1085477
692208
pszenica. . . . . . . . .
632846
673146
544473
287598
wheat
żyto. . . . . . . . . . . .
141753
224793
192246
154110
rye
jęczmień. . . . . . . . .
117639
118307
115356
64414
barley
owies i mieszanki
zbożowe. . . . . . .
24692
31757
25305
22367
oats and cereal
mixed
pszenżyto. . . . . . . .
101895
201938
208097
163719
Strączkowe konsumpcyjne a w t . . . . . . . . . .
–
–
–
–
Ziemniaki w t.. . . . . . . . .
115287
109637
117266
85586
Buraki cukrowe w t . . . . .
498723
806761
614613
391535
Rzepak i rzepik w t . . . . .
286452
229644
190726
82979
Warzywa w t . . . . . . . . .
8636
9066
4581
3647
Vegetables in t
Owoce w t . . . . . . . . . . .
9388
8835
9472
9295
Fruit in t
Żywiec rzeźny b w t . . . . .
200683
202197
223896
185745
Animals for slaughter b in t
bydło (bez cieląt). . . . . .
10005
8363
8990
6611
cattle (excluding calves)
cielęta. . . . . . . . . . . . .
175
180
182
5
trzoda chlewna. . . . . . .
70734
54319
49975
25651
owce. . . . . . . . . . . . . .
4
6
1
0
sheep
konie.. . . . . . . . . . . . .
21
45
91
91
horses
drób. . . . . . . . . . . . . .
119744
139284
164657
153387
poultry
Żywiec rzeźny w przeliczeniu na mięso (łącznie
z tłuszczami) c w t . . . . .
144345
144301
159006
130790
Mleko krowie w tys. l . . . .
148164
157527
153203
89054
Jaja kurze konsumpcyjne
w tys. szt. . . . . . . . . . .
44500
45967
46040
550
of which consumer and
for feeds cereals
of which basic cereals
triticale
Edible pulses a in t
Potatoes in t
Sugar beets in t
Rape and agrimony in t
calves
pigs
Animals for slaughter in
terms of meat (including
fats) c in t
Cow milk in thous. l
Consumer hen’s eggs in
thous. units
a Bez materiału siewnego. b W wadze żywej. c Wołowe, cielęce, wieprzowe, baranie, końskie i drobiowe; w wadze
poubojowej ciepłej.
a Excluding sowing. b In live weight. c Beef, veal, pork, mutton, horseflesh and poultry; in post-slaughter warm weight.
Agriculture, hunting and forestry
Tabl. 20 /233/.
301
EKOLOGICZNE GOSPODARSTWA ROLNE
ORGANIC FARMS
Z certyfikatem
Certified
LATA
YEARS
W okresie przestawiania
Under conversion
powierzchnia ekologicznych użytków
rolnych w ha
organic agricultural
land in ha
gospodarstwa
farms
powierzchnia ekologicznych użytków
rolnych w ha
organic agricultural
land in ha
gospodarstwa
farms
2010. . . . . . . . . . . . . . . . . .
1312
61491
1061
36532
2014. . . . . . . . . . . . . . . . . .
3125
115707
401
13749
2015. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2843
103698
200
11189
Ź r ó d ł o : dane Głównego Inspektoratu Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych.
S o u r c e : data of the Main Inspectorate of Agricultural and Food Quality.
Łowiectwo
Hunting
Tabl. 21 /234/.
WAŻNIEJSZE ZWIERZĘTA ŁOWNE a
Stan w dniu 10 III
MAJOR GAME SPECIES a
As of 10 III
ZWIERZĘTA ŁOWNE
2010
2014
2015
GAME SPECIES
W SZTUKACH
IN HEADS
Łosie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
32
57
Daniele . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2185
3337
3100
Muflony . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
225
194
Mouflons
Moose
Fallow deear
W TYSIĄCACH SZTUK
IN THOUSANDS HEADS
Jelenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23,3
32,4
31,5
Deer
Sarny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85,5
95,4
94,6
Roe deer
Dziki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34,6
38,5
36,3
Wild boars
Lisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12,9
15,9
15,5
Foxes
Zające . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14,9
18,7
19,6
Hares
Bażanty.. . . . . . . . . . . . . . . . . .
12,2
9,0
9,1
Pheasants
Kuropatwy . . . . . . . . . . . . . . . . .
11,1
9,0
8,4
Partridges
a Dane szacunkowe; do 2011 r. nie obejmują ośrodków hodowli zwierzyny zarządzanych przez Lasy Państwowe.
Ź r ó d ł o : dane Agencji Nieruchomości Rolnych, Dyrekcji Generalnej Lasów Państwowych i Polskiego Związku Łowieckiego.
a Estimated data; until 2011 excluding centres of game breeding managed by the State Forests.
S o u r c e : data of the Agricultural Property Agency, the Directorate General of the State Forests and the Polish Hunting Association.
Tabl. 22 /235/.
ODSTRZAŁ WAŻNIEJSZYCH ZWIERZĄT ŁOWNYCH a
SHOOT OF MAIN GAME SPECIES a
ZWIERZĘTA ŁOWNE
2010/11 b
2014/15
2015/16
Jelenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8115
15218
16428
Daniele . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
546
967
951
GAME SPECIES
Deer
Fallow deear
a Dane dotyczą łowieckiego roku gospodarczego liczonego od 1 IV danego roku do 31 III roku następnego. b Dane nie
obejmują ośrodków hodowli zwierzyny zarządzanych przez Lasy Państwowe.
a Data concern the hunting economic year defined from 1 IV of a given year to 31 III of the following year. b Data excluding
centres of game breeding managed by the State Forests.
302
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
Tabl. 22 /235/.
ODSTRZAŁ WAŻNIEJSZYCH ZWIERZĄT ŁOWNYCH a (dok.)
SHOOT OF MAIN GAME SPECIES a (cont.)
ZWIERZĘTA ŁOWNE
2014/15
2010/11 b
2015/16
GAME SPECIES
Sarny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19705
21737
21573
Roe deer
Dziki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36895
41752
48733
Wild boars
Lisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8557
9893
9980
Foxes
Zające . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
–
4
Hares
Bażanty.. . . . . . . . . . . . . . . . . .
1154
621
508
Pheasants
Kuropatwy . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
–
10
Partridges
a Dane dotyczą łowieckiego roku gospodarczego liczonego od 1 IV danego roku do 31 III roku następnego. b Dane nie
obejmują ośrodków hodowli zwierzyny zarządzanych przez Lasy Państwowe.
Ź r ó d ł o : dane Agencji Nieruchomości Rolnych (do roku łowieckiego 2011/12), Dyrekcji Generalnej Lasów Państwowych
i Polskiego Związku Łowieckiego.
a Data concern the hunting economic year defined from 1 IV of a given year to 31 III of the following year. b Data excluding
centres of game breeding managed by the State Forests.
S o u r c e : data of the Agricultural Property Agency (until the hunting year 2011/12), the Directorate General of the State
Forests and the Polish Hunting Association. d Data grouped according to the seat of member of hunting club.
Tabl. 23 /236/.
KOŁA I CZŁONKOWIE POLSKIEGO ZWIĄZKU ŁOWIECKIEGO
ORAZ OBWODY ŁOWIECKIE
Stan w dniu 10 III
CLUBS AND MEMBERS OF THE POLISH HUNTING ASSOCIATION
AND HUNTING DISTRICTS
As of 10 III
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
2014
2015
SPECIFICATION
Koła łowieckie:
Hunting clubs:
liczba a. . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
148
149
członkowie b.. . . . . . . . . . . . . .
5535
8240
8359
Obwody łowieckie:
number a
members b
Hunting districts:
liczba. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
264
205
268
powierzchnia w tys. ha . . . . . . .
1827,9
1416,9
1885,8
w tym na gruntach leśnych. . . .
683,5
535,5
740,5
number
area in thous. ha
of which on forest land
a Dane grupowane według siedziby koła łowieckiego. b Dane grupowane według siedziby zamieszkania członka koła.
Ź r ó d ł o : dane Polskiego Związku Łowieckiego.
a Data grouped using according to the seat of hunting club. b Data grouped using according to the seat of member of
hunting club.
S o u r c e : data of the Polish Hunting Association.
Agriculture, hunting and forestry
303
Leśnictwo
Forestry
Tabl. 24 /237/.
POWIERZCHNIA GRUNTÓW LEŚNYCH
Stan w dniu 31 XII
FOREST LAND
As of 31 XII
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
2014
2015
SPECIFICATION
OGÓŁEM w ha. . . . . . . . . . . .
828686
835770
837561
T O TAL in ha
Lasy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
804725
811876
813848
Forests
Publiczne. . . . . . . . . . . . . . . . . .
789665
792698
793471
Public
zalesione.. . . . . . . . . . . . . . .
781273
783253
783312
niezalesione. . . . . . . . . . . . .
8392
9446
10159
własność Skarbu Państwa. . . . .
785203
788208
788879
zalesione. . . . . . . . . . . . .
776865
778820
778765
niezalesione. . . . . . . . . . .
8338
9388
10114
w tym:
wooded
non-wooded
owned by the State Treasury
wooded
non-wooded
of which:
w zarządzie Lasów
Państwowych. . . . . . . . . . .
765757
769925
770694
zalesione. . . . . . . . . . . . . .
757632
760738
760782
niezalesione. . . . . . . . . . . .
8125
9187
9912
non-wooded
parki narodowe.. . . . . . . . . . .
8867
8871
8871
national parks
zalesione. . . . . . . . . . . . . .
8825
8829
8829
niezalesione. . . . . . . . . . . .
42
42
42
własność gmin a. . . . . . . . . . . .
4462
4359
4450
zalesione.. . . . . . . . . . . . . . .
4408
4301
4406
niezalesione. . . . . . . . . . . . .
54
58
45
Prywatne. . . . . . . . . . . . . . . . . .
15060
19178
20377
zalesione . . . . . . . . . . . . . . . .
14653
18706
19864
niezalesione . . . . . . . . . . . . . .
407
472
513
Grunty związane z gospodarką
leśną . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23961
23893
23713
LESISTOŚĆ w % . . . . . . . . . . .
35,2
35,5
35,6
FOREST COVER in %
UDZIAŁ POWIERZCHNI GRUNTÓW LEŚNYCH W POWIERZCHNI LĄDOWEJ WOJEWÓDZTWA w %. . . . . . . . . . . .
38,2
38,5
38,6
SHARE OF FOREST LAND IN LAND
AREA OF THE VOIVODSHIP in %
a Dotyczy także gmin mających również status miasta na prawach powiatu.
a It is also concerning gminas which are also cities with powiat status.
managed by the State Forests
wooded
wooded
non-wooded
owned by gmina a
wooded
non-wooded
Private
wooded
non-wooded
Land connected with silviculture
304
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
Uwaga do tablic 25, 26
Dane opracowano na podstawie wielkoobszarowej inwentaryzacji stanu lasów kraju przeprowadzonej w latach 2009-2014
przez Biuro Urządzania Lasu i Geodezji Leśnej; dane nie są w pełni porównywalne z danymi publikowanymi w poprzednich
edycjach Rocznika.
Note to tables 25, 26
Data prepared on the large-scale forest inventory in the country conducted in 2009-2014 by the Bureau for Forest Management and Geodesy; data are not strictly comparable with the data published in the previous editions of the Yearbook.
Tabl. 25 /238/.
POWIERZCHNIA LASÓW
FOREST AREAS
A. WEDŁUG WIEKU DRZEWOSTANU
BY AGE OF TREE STAND
W tym – w % ogółem – powierzchnia zalesione
Of which wooded area in % of grand total area
drzewostany
WYSZCZEGÓLNIENIE
SPECIFICATION
OGÓŁEM . . . . . . . . .
T O TAL
Ogółem
w ha
Total
in ha
razem
total
811876
w tym w zarządzie
Lasów Państwowych. 769925
of which managed by
the State Forests
Lasy prywatne.. . . . . .
19178
Private forests
tree stands
w klasie wieku in age group
w klasie
odnowienia a
VI
i wyższe i o budowie
and higher przerębowej
V
(101 lat in renewal
class a
(81–100) i więcej
with a
years
troughfell
and
older) construction
I
(1–20 lat
years)
II
(21–40)
III
(41–60)
IV
(61–80)
97,5
14,4
15,8
27,0
15,9
12,0
9,9
2,5
97,5
14,4
15,8
27,2
15,7
12,4
9,3
2,7
95,1
27,5
12,1
30,7
21,2
1,7
1,9
–
B. WEDŁUG GATUNKÓW PANUJĄCYCH (PRZEWAŻAJĄCYCH) W DRZEWOSTANIE
BY DOMINANT SPECIEC OF TREE STAND
W tym
Ogółem
Total
GATUNKI
DRZEW
w ha
in ha
Of which
w tym
w zarządzie
Lasów
Państwowych
of which
managed by the
State Forests
lasy
prywatne
Private
forests
SPECIES
OF TREES
w odsetkach in percent
OGÓŁEM . . . . . . . . . .
811876
100,0
100,0
100,0
Drzewa iglaste. . . . . . .
w tym:
sosna. . . . . . . . . . . .
świerk. . . . . . . . . . . .
jodła. . . . . . . . . . . . .
541220
66,7
68,0
38,6
481863
44363
–
59,4
5,5
–
60,6
5,6
–
28,8
4,9
–
Drzewa liściaste. . . . . .
w tym:
buk. . . . . . . . . . . . . .
dąb. . . . . . . . . . . . . .
grab. . . . . . . . . . . . .
brzoza. . . . . . . . . . . .
olsza. . . . . . . . . . . . .
osika. . . . . . . . . . . . .
270656
33,3
32,0
61,4
70467
56534
4432
79382
46610
3537
8,7
7,0
0,5
9,8
5,7
0,4
8,5
6,8
0,5
9,7
5,2
0,3
4,5
5,1
1,5
16,0
22,5
5,3
a Łącznie z klasą do odnowienia.
Ź r ó d ł o : dane Dyrekcji Generalnej Lasów Państwowych.
a Including regeneration class.
S o u r c e : data of the Directorate General of the State Forests.
T O TAL
Coniferous trees
of which:
pine
spruce
fir
Broadleaved trees
of which:
beech
oak
hornbeam
birch
alder
aspen
305
Agriculture, hunting and forestry
Tabl. 26 /239/.
ZASOBY DRZEWNE NA PNIU
GROWING STOCK OF STANDING WOOD
A. WEDŁUG WIEKU DRZEWOSTANU
BY AGE OF TREE STAND
W tym – w % ogółem – powierzchnia zalesione
Of which wooded area in % of grand total area
WYSZCZEGÓLNIENIE
SPECIFICATION
OGÓŁEM . . . . . . .
T O TAL
w tym w zarządzie
Lasów Państwowych
of which managed
by the State
Forests
Lasy prywatne.. . . .
Private forests
Ogółem
grubizna
brutto a
w tys. m3
Gross a
total
timber
in thous.
m3
drzewostany
tree stands
w klasie wieku in age group
razem
total
I
II
(1–20 lat
(21–40)
years)
III
(41–60)
VI
i wyższe
and
higher
IV
V
(101 lat
(61–80) (81–100)
i więcej
years
and
older)
w klasie
odnowienia c i o
przebudowie
stoje b
przerębowej
hold-over
in reneb
wal class c trees
with a
troughfell
construction
228808,4
99,7
1,0
9,3
30,1
20,8
18,7
16,8
2,4
0,6
217298,6
99,7
1,0
9,4
30,4
20,5
19,2
16,0
2,5
0,7
3572,1
99,8
0,7
9,4
40,4
41,3
2,9
4,1
–
1,0
B. WEDŁUG GATUNKÓW PANUJĄCYCH (PRZEWAŻAJĄCYCH) W DRZEWOSTANIE
BY DOMINANT SPECIEC OF TREE STAND
W tym
GATUNKI
DRZEW
Ogółem grubizna brutto a
Gross a total timber
w tys. m3
in thous m3
Of which
w tym
w zarządzie
Lasów
Państwowych
of which
managed by the
State Forests
lasy
prywatne
Private
forests
SPECIES
OF TREES
w odsetkach in percent
OGÓŁEM . . . . . . .
228808,4
100,0
100,0
100,0
Drzewa iglaste. . . .
w tym:
sosna. . . . . . . . .
świerk. . . . . . . . .
jodła. . . . . . . . . .
163262,4
71,4
72,7
37,9
145584,0
13873,8
–
63,6
6,1
–
64,8
6,2
–
30,8
7,0
–
Drzewa liściaste. . .
w tym:
buk. . . . . . . . . . .
dąb. . . . . . . . . . .
grab. . . . . . . . . .
brzoza. . . . . . . . .
olsza. . . . . . . . . .
osika. . . . . . . . . .
65545,9
28,6
27,3
62,1
19727,4
13346,2
1079,8
15052,0
13377,4
559,8
8,6
5,8
0,5
6,6
5,8
0,2
8,4
5,6
0,4
6,5
5,3
0,2
3,5
1,6
1,1
17,2
33,4
1,6
T O TAL
Coniferous trees
of which:
pine
spruce
fir
Broad-leaved trees
of which:
beech
oak
hornbeam
birch
alder
aspen
a W korze. b Drzewa niewycięte w terminie przewidzianym koleją rębności. c Łącznie z klasą do odnowienia.
Ź r ó d ł o : dane Dyrekcji Generalnej Lasów Państwowych.
a Overbark. b Trees not felled in the assumed throughfell order. c Including regeneration class.
S o u r c e : data of the Directorate General of the State Forests.
306
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
Tabl. 27 /240/.
ODNOWIENIA, ZALESIENIA I INNE PRACE HODOWLANE
RENEWALS, AFFORESTATIONS AND OTHER FOREST BREEDING WORK
2015
lasy publiczne
public forests
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
2014
ogółem
grand
total
w ha
w tym
lasy
własność
a
Skarbu Pań- prywatne
private
stwa
forests a
of which
owned by
the State
Treasury
razem
total
SPECIFICATION
in ha
Powierzchnia produkcyjna szkółek leśnych
(stan w dniu 31 XII)
291
231
220
220
220
–
Production area
of forest nurseries
(as of 31 XII)
Odnowienia i zalesienia
4580
5385
5720
5648
5648
72
Renewals and afforestations
odnowienia . . . . . . .
4239
5038
5406
5377
5376
29
renewals
sztuczne. . . . . . . .
4339
5107
5269
5197
5197
72
artificial
zrębów b. . . . . . .
3954
4723
4880
4871
4871
9
felling sites b
blanks and
irregularly
stocked open
stands
halizn i płazowin
45
36
75
55
54
20
naturalne.. . . . . . .
241
278
451
451
451
–
zalesienia c. . . . . . .
341
348
314
272
272
42
afforestations c
Poprawki
i uzupełnienia d . . . .
648
375
317
313
312
4
Corrections and
supplements d
Pielęgnowanie e. . . . .
29066
36990
36590
36426
36347
164
w tym:
natural
Tending e
of which:
upraw . . . . . . . . . . .
19840
27054
26885
26732
26709
153
młodników. . . . . . . .
9043
9888
9632
9632
9632
–
greenwoods
wprowadzanie
podszytów f. . . . . .
83
17
6
6
6
–
introduction
of undergrowth f
Melioracje.. . . . . . . . .
6570
7769
8294
8294
8294
–
crops
Drainage
a Dane szacunkowe. b Łącznie z odnowieniami pod osłoną drzewostanów. c Użytków rolnych i nieużytków przeznaczonych do zalesienia w planie zagospodarowania przestrzennego. d Dodatkowe wprowadzanie sadzonek w uprawach
i młodnikach, w powstałych lukach i przerzedzeniach. e Prace hodowlane związane z pielęgnowaniem gleby i drzewostanu
w wieku do 20 lat. f Sadzenie krzewów lub drzew stale znajdujących się w dolnej warstwie drzewostanu, spełniających rolę
pielęgnacyjną.
a Estimated data. b Including renewals protected by tree stands. c Agricultural land and wasteland designated for afforestation in land development plan. d Additional introduction of seedlings into crops and greenwoods as well as into gaps
and thinnings. e Forest breeding work connected with tending soils and tree stands aged up to 20 years. f Planting bushes
or trees remaining in lower layers of a tree stand and serving a tending role.
307
Agriculture, hunting and forestry
Tabl. 28 /241/.
POZYSKANIE DREWNA a
REMOVALS a
2015
lasy publiczne
public forests
WYSZCZEGÓLNIENIE
OGÓŁEM w dam3. . .
2010
3936,3
2014
4597,6
ogółem
grand
total
4653,5
w tym
własność
Skarbu
Państwa
of which
owned by
the State
Treasury
razem
total
4638,4
lasy
prywatne
private
forests
4633,3
15,1
Grubizna . . . . . . . . .
3639,9
4296,8
4375,4
4360,3
4355,2
15,1
Grubizna iglasta . . . . .
2630,6
3146,4
3197,4
3190,8
3188,3
6,6
w tym drewno:
SPECIFICATION
T O TAL in dam3
Timber
Coniferous
of which:
wielkowymiarowe
1072,9
1282,3
1328,7
1325,7
1324,2
3,0
large-size wood
średniowymiarowe
do przerobu przemysłowego. . . . . . . .
1437,5
1720,9
1726,0
1723,8
1723,2
2,2
medium-size wood for
industrial uses
1009,2
1150,3
1178,0
1169,5
1166,9
8,5
wielkowymiarowe. . .
297,3
308,2
313,3
311,0
309,6
2,3
large-size wood
średniowymiarowe do
przerobu przemysłowego. . . . . . . .
593,9
666,5
680,0
677,3
676,8
2,7
medium-size wood for
industrial uses
Drewno małowymiarowe b. . . . . . . . . . . .
296,5
300,9
278,1
278,1
278,1
–
Slash b
Do przerobu
przemysłowego.. . . .
107,6
76,0
65,5
65,5
65,5
–
Slash for industrial uses
Opałowe. . . . . . . . . .
188,9
224,9
212,6
212,6
212,6
–
Slash for fuel
Grubizna liściasta . . . .
w tym drewno:
Non-coniferous
of which:
GRUBIZNA NA 100 ha
POWIERZCHNI
LASÓW w m3. . . . . .
452,3
529,2
537,6
549,5
552,1
74,2
TIMBER PER 100 ha
OF FOREST AREAS
in m3
a Bez pozyskania drewna (grubizny) z zadrzewień. b Wyłącznie w lasach publicznych.
U w a g a . Dla prezentowanych lat nie pozyskano karpiny.
a Excluding logging (large timber) from plantings. b Exclusively in public forests.
N o t e . For presented years the stump wood wasn’t gained.
Tabl. 29 /242/.
ZADRZEWIENIA I POZYSKANIE DREWNA Z ZADRZEWIEŃ
TREES AND SHRUPS OUTSIDE THE FOREST AND REMOVALS
2015
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
2014
ogółem
total
w tym na
gruntach
prywatnych
of which on
private land
Sadzenie w szt.: drzew . . . . . .
30996
17202
67789
2677
krzewów.. . . .
46360
32163
22169
349
a Stan w dniu 31 XII.
a As of 31 XII.
SPECIFICATION
Plantings in units of: trees
bushes
308
Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo
Tabl. 29 /242/.
(dok.)
ZADRZEWIENIA I POZYSKANIE DREWNA Z ZADRZEWIEŃ
(dok.)
TREES AND SHRUPS OUTSIDE THE FOREST AND REMOVALS
(cont.)
(cont.)
2015
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
2014
ogółem
total
w tym na
gruntach
prywatnych
of which on
private land
Pozyskanie drewna (grubizny) a
w m3
grubizna iglasta . . . . . . . . . .
w tym drewno wielkowymiarowe ogólnego przeznaczenia
grubizna liściasta. . . . . . . . .
w tym drewno wielkowymiarowe ogólnego przeznaczenia
SPECIFICATION
Removals (timber) a in m3
5367
9905
21106
6659
3925
5184
11442
3663
108634
49524
46382
25535
49856
16227
16800
8937
coniferous
of which large-size general
purpose wood
non-coniferous
of which large-size general
purpose wood
a Dane szacunkowe; nie uwzględniono w danych o ogólnym pozyskaniu drewna (grubizny).
a Estimated data; excluded from data on total removals (timber).
Tabl. 30 /243/.
POŻARY W LASACH a
FOREST FIRES a
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
2014
2015
SPECIFICATION
Pożary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
235
247
346
w tym: podpalenia. . . . . . . . . . .
115
100
147
of which: arcons
60
49
68
negligence adults
Powierzchnia lasów dotkniętych
pożarami w ha. . . . . . . . . . . . .
89,0
43,3
47,7
w tym: podpalenia. . . . . . . . . . .
48,6
25,7
16,6
of which: arcons
29,8
3,4
7,5
negligence adults
0,4
0,2
0,2
nieostrożność dorosłych
nieostrożność dorosłych
Przeciętna powierzchnia lasu
objęta jednym pożarem w ha. . . .
Number of fires
Area of forest burned in ha
Average forest areas burned
by fire in ha
a Od 2010 r. łącznie z pożarami ugaszonymi bez udziału jednostek straży pożarnej.
Ź r ó d ł o : dane Komendy Głównej Państwowej Straży Pożarnej i Instytutu Badawczego Leśnictwa.
a Since 2010 including fires extinguished without the participation of fire service units.
S o u r c e : data of the Main Office of the State Fire Service and the Forest Research Institute.

Podobne dokumenty