1. Regression - Metropolis - Dream

Transkrypt

1. Regression - Metropolis - Dream
1. Regression
1. Powrót
[H:]
"Close your eyes and begin to relax. Take a deep
breath, and let it out
slowly. Concentrate on your breathing. With each
breath you become more
relaxed. Imagine a brilliant white light above you,
focusing on this light as
it flows through your body. Allow yourself to drift
off as you fall deeper and
deeper into a more relaxed state of mind. Now as I
count backward from ten to
one, you will fell more peaceful, and calm. Ten.
Nine. Eight. Seven. Six. You
will enter a safe place where nothing can harm you.
Five. Four. Three. Two. If
at any time you need to came back, all you must do
is open your eyes. One."
Hipnoterapeuta:
Zamknij oczy i zrelaksuj się. Weź głęboki oddech i
wypuszczaj powietrze powoli. Skoncentruj się na
swoim oddechu. Z każdym oddechem będziesz
coraz bardziej zrelaksowany. Wyobraź sobie
olśniewające białe światło nad sobą, skupiając się
na nim gdy przenika twoje ciało. Pozwól sobie
zasnąć, kiedy będziesz się zapadał w bardziej
zrelaksowany stan umysłu. Gdy będę odliczać od
dziesięciu do jednego, będziesz się czuł
spokojniejszy. Dziesięć, dziewięć, osiem, siedem,
sześć. Wejdziesz do bezpiecznego miejsca gdzie
nic cię nie skrzywdzi. Pięć. Cztery. Trzy. Dwa.
Jeżeli kiedykolwiek będziesz chciał powrócić,
musisz jedynie otworzyć oczy. Jeden.
[N:]
Safe in the light that surrounds me
Free of the fear and the pain
My subconscious mind
Starts spinning through time
To rejoin the past once again
Nicholas:
Bezpieczny w tym świetle otaczającym mnie
Wolny od strachu i bólu
Mój podświadomy umysł
Zaczyna wirować w czasie
By połączyć się z przeszłością ponownie
Nothing seems real
I`m starting to feel
Lost in the haze of a dream
Nic nie wygląda prawdziwie
Zaczynam się czuć
Zagubiony we mgle snu
And as I draw near
The scene becomes clear
Like watching my life on a screen
A kiedy się zbliżam
Obraz staje się wyraźniejszy
Jakbym oglądał swe życie na ekranie
Hello Victoria so glad to see you
My friend
Witaj Wiktorio miło się widzieć
Moja przyjaciółko
2. Scene Two: Overture
2. Scena Druga: Uwertura
[Instrumental]
[instrumentalna]
3. Strange Deja Vu
[N:]
Subconscious strange sensation
Unconscious relaxation
What a pleasant nightmare
3. Dziwne Deja Vu
Nicholas:
Podświadome dziwne uczucie
Nieświadome odprężenie
Co za przyjemny koszmar
And I can`t wait to get there again
Nie mogę się doczekać aby znów tam wejść
Every time I close my eyes
There`s another vivid surprise
Another whole life waiting
Chapters unfinished, fading
Zawsze kiedy zamknę oczy
Spotyka mnie inna żywa niespodzianka
Całe inne życie czeka
Rozdziały niedokończone, znikające
Closer now - Slowly coming into view
I`ve arrived - Blinding sunshine beaming through
There`s a house I`m drawn into
Familiar settings, nothing new
There`s a pathway leading there
With a haunting chill in the air
Coraz bliżej – powoli zaczynam widzieć więcej
Przybyłem – oślepiające promienie rozświetlające
przestrzeń
To jest dom do którego jestem przywiązany
Znajoma okolica, nic nowego
A to ścieżka prowadząca do domu
I ten przeraźliwy chłód powietrza
There`s room at the top of the stairs
Every night I`m drawn up there
There`s a girl in the mirror
Her face is getting clearer
Young child won`t you tell me why I`m here?
To jest pokój na samej górze schodów
Każdej nocy przyciąga mnie tutaj
Widzą dziewczynę w lustrze
Jej twarz robi się coraz wyraźniejsza
Dziecko, czy nie powiesz mi dlaczego tu jestem?
In her eyes - I sense a story never told
Behind the disguise - There`s something tearing
At her soul
W jej oczach – czuję historię nigdy nie
opowiedzianą. Pod przebraniem – coś rozdziera jej
duszę
[V:]
Tonight I`ve been searching for it
A feeling that`s deep inside m
Tonight I`ve been searching for
The one that nobody knows
Trying to break free
Victoria:
Tej nocy szukałam tego
Uczucie które tkwi głęboko we mnie
Tej nocy szukałam tego
Którego nikt nie zna
Próbując uwolnić się
I just can`t help myself
I`m feeling like I`m going out of my head
Tears my heart into two
I`m not the one the sleeper thought he knew
Nie mogę sobie poradzić
Czuję jakbym wychodziła ze swego ciała
Rozdziera moją duszę na dwoje
Nie jestem tą którą Sleeper myślał, że zna.
[N:]
Back on my feet again
Eyes open to real world
Metropolis surrounds me
The mirror`s shattered the girl
Nicholas:
Ponownie na nogach
Oczy otwarte na prawdziwy świat
Metropolia otacza mnie
Lustro roztrzaskało dziewczynę
Why is this other life
Haunting me everyday
I`d break through the other side
If only I`d find the way
Dlaczego to inne życie
Prześladuje mnie codziennie
Przeszedłbym na drugą stronę
Gdybym tylko znalazł drogę
Something`s awfully familiar
The feeling`s so hard to shake
Coś strasznie znajomego
To uczucie tak trudno zmienić
Could I have lived in that other world
It`s a link that I`m destined to make
Czy mogłem żyć w tym innym świecie
To połączenie które jest mi przeznaczone
I`m still searching but I don`t know what for
The missing key to unlock my mind`s door
Today I am searching for it
A feeling that won`t go away
Today I am searching for it
The one that I only know
Trying to break free
Ciągle szukam ale nie wiem po co
Brakującego klucza by otworzyć drzwi mego
umysłu
Dzisiaj będę szukał tego
Uczucia które nie chce odejść
Dzisiaj będę szukał tego
Którego tylko ja znam
Próbując uwolnić się
I just can`t help myself
I`m feeling like I`m going out of my head
Tears my soul into two
I`m not the one I thought I always knew
Nie mogę sobie poradzić
Czuję jakbym wychodził ze swego umysłu
Rozdziera mą duszę na dwoje
Nie jestem tym, którego zawsze myślałem że znam
I just can`t help myself
I`m feeling like I`m going out of my head
Uncanny, strange Deja Vu
But I don`t mind - I hope to find the truth
Nie mogę sobie poradzić
Czuję jakbym wychodził ze swego umysłu
Niesamowite, dziwne Deja Vu
Ale wszystko jedno – mam nadzieję że znajdę
prawdę
4. Scene Three: Through My Words
4. Moimi słowami
[N:]
All your eyes have ever seen
All you`ve ever heard
Is etched upon my memory
Is spoken through my words
Nicholas:
Wszystko co twe oczy widziały
A wszystko co słyszałeś
Jest wyryte w mojej pamięci
Jest wyrażone moimi słowami
All that I take with me
Is all you`ve left behind
We`re sharing one eternity
Living in two minds
Linked by an endless thread
Impossible to break
I wszystko co biorę ze sobą
Jest wszystkim co zostawiłeś
Dzielimy jedną wieczność
Żyjąc w dwóch umysłach
Połączeni niekończącą się nicią
Nierozerwalną
5. Fatal Tragedy
5. Fatalna tragedia
[N:]
Alone at night
I feel so strange
I need to find
All the answers to my dreams
Nicholas:
Samotny w nocy
Czuję się tak dziwnie
Potrzebuję znaleźć
Wszystkie odpowiedzi na moje sny
When I sleep at night
I hear the cries
What does this mean?
Kiedy śpię w nocy
Słyszę krzyki
Co to oznacza?
I shut the door and traveled to another home
I met an older man, he seemed to be alone
I felt that I could trust him
He talked to me that night;
Without love
Without truth
There can be no turning back
Zatrzasnąłem drzwi i pojechałem do innego domu
Spotkałem starszego człowieka, wyglądał na
samotnego
Czułem, że mogę mu zaufać
Mówił do mnie tej nocy
„Chłopcze, czy wiedziałeś, że dziewczyna została
tu zamordowana?”
„O tej śmiertelnej tragedii mówiono przez lata”
Wiktoria odeszła na zawsze
Pozostały jedynie wspomnienia
Odeszła
Była taka młoda
Bez miłości
Bez prawdy
Nie będzie powrotu
Without faith
Without hope
There can be no peace of mind
Bez wiary
Bez nadziei
Nie będzie spokoju umysłu
As the night went on
I started to find my way
I learned about a tragedy
A mystery still today
Gdy nadeszła noc
Zacząłem szukać mej drogi
Dowiedziałem się o tragedii
Tajemnicy do dzisiaj
I tried to get more answers
But he said, "You`re on your own"
Then he turned away and left me
As I stand there all alone
He said, "You`ll know the truth
As your future days unfold"
Próbowałem uzyskać więcej odpowiedzi
Ale powiedział „Jesteś zdany na siebie”
Wtedy odwrócił się i zostawił mnie
Kiedy stałem tam samotny
Powiedział, „Dowiesz się prawdy
Gdy twoje przyszłe dni się odkryją”
Without love
Without truth
There can be no turning back
Bez miłości
Bez prawdy
Nie będzie powrotu
Without faith
Without hope
There can be no peace of mind
Bez wiary
Bez nadziei
Nie będzie spokoju umysłu
[H:]
"Now it`s time to see how you died. Remember that
death
is not the end but only a transition."
Hipnoterapeuta:
Teraz nadszedł czas abyś dowiedział się jak
umarłeś. Pamiętaj, że śmierć nie jest końcem a
jedynie przejściem
"Lad did you know a girl was murdered here?"
"This fatal tragedy was talked about for years"
Victoria`s gone forever
Only memories remain
She passed away
She was so young
6. Beyond This Life
[Headline:] "Murder, young girl killed
Desperate shooting at Echoe`s hill
6. Poza to życie
[skrót najważniejszych wiadomości] „Morderstwo,
młoda dziewczyna zamordowana. Desperackie
Dreadful ending, killer died
Evidently suicide"
A witness heard a horrifying sound
He ran to find a woman dead and
Lying on the ground
strzały na wzgórzu Echo.
Przeraźliwe zakończenie, morderca umarł
Zdecydowanie samobójstwo”
Świadek usłyszał przerażający dźwięk
Pobiegł i znalazł martwą kobietę
Leżącą na ziemi
Standing by her was a man
Nervous, shaking, gun in hand
Witness says he tried to help
But he`d turned the weapon on himself
Przy niej stał mężczyzna
Zdenerwowany, roztrzęsiony, broń w ręce
Świadek twierdzi, że próbował pomóc
Ale skierował broń na siebie
His body fell across that poor young girl
After shooting out in vain
The witness ran to call for assistance
A sad close to a broken love affair
Jego ciało upadło na tą młodą dziewczynę
Krzyczał, ale na próżno
Świadek pobiegł zadzwonić po pomoc
Smutne zakończenie złamanej miłości
Our deeds have traveled far
What we have been is what we are
Nasze uczynki zawędrowały daleko
Jesteśmy, kim byliśmy
She wanted love forever
But he had another plan
He fell into an evil way
She had to let him down
She said "I can`t love a wayward man"
She may have found a reason to forgive
If he had only tried to change
Was their fatal meeting prearranged?
Chciała kochać wiecznie
Ale on miał inny plan
Zszedł na złą drogę
Musiała go opuścić
Powiedziała „Nie mogę kochać krnąbrnego
mężczyzny”
Mogła by znaleźć przyczynę aby wybaczyć
Gdyby tylko on próbował się zmienić
Czy to tragiczne spotkanie było umówione?
Had a violent struggle taken place?
There was every sign that lead there
Witness found a switchblade on the ground
Was the victim unaware?
They continued to investigate
They found a note in the killer`s pocket
It could have been a suicide letter
Maybe he had lost her love
Czy miała miejsce gwałtowna walka?
Każdy ślad tam prowadził
Świadek znalazł nóż sprężynowy na ziemi
Czy ofiara była nieświadoma?
Kontynuowali śledztwo
Znaleźli kartkę w kieszeni zabójcy
To mógł być pożegnalny list
Może stracił jej miłość
I feel there`s only one thing left to do
I'd sooner take my life away than live with losing
you
Czuję że jest tylko jedna rzecz do zrobienia
Prędzej odbiorę sobie życie niż będę żył tracąc
Ciebie
Our deeds have traveled far
What we have been is what we are
Nasze uczynki zawędrowały daleko
Jesteśmy, kim byliśmy
All that we learn this time
(What we have been is what we are)
Is carried beyond this life
Wszystko czego się dowiedzieliśmy teraz
(Jesteśmy kim byliśmy)
Jest przeniesione poza to życie
7. Through Her Eyes
7. Jej oczami
[N:]
She never really had a chance
On that fateful moonlight night
Sacrificed without a fight
A victim of her circumstance
Nicholas:
Nigdy nie miała szansy
W tą brzemienną w skutki noc
Poświęcona bez walki
Ofiara okoliczności
Now that I`ve become aware
And I`ve exposed this tragedy
A sadness grows inside of me
It all seems so unfair
Teraz kiedy staję się świadomy
I gdy odkryłem tą tragedię
Smutek rośnie we mnie
Wszystko wydaje się takie niesprawiedliwie
I`m learning all about my life
By looking through her eyes
Dowiaduję się wszystkiego o mym życiu
Patrząc jej oczami
Just beyond the churchyard gates
Where the grass is overgrown
I saw her writing on her stone
I felt like I would suffocate
Zaraz za bramami cmentarza
Gdzie trawa przerośnięta
Zobaczyłem jej imię na nagrobku
Czułem się jakbym się dusił
In loving memory of our child
So innocent, eyes open wide
I felt so empty as I cried
Like part of me had died
Ku pamięci naszego dziecka
Tak niewinnego, oczy otwarte szeroko
Czułem się taki pusty gdy płakałem
Jakby część mnie umarła
And as her image
Wandered through my head
I wept just like a baby
As I lay awake in bed
A gdy jej obraz
Wędrował przez moją głowę
Płakałem jak dziecko
Kiedy leżałem świadomy w łóżku
And I know what it`s like
To lose someone you love
And this felt just the same
Wiem jak to jak to jest
Stracić kogoś kogo kochasz
A to uczucie wydawało się takie samo
She wasn`t given any choice
Desperation stole her voice
I`ve been given so much more in life
I`ve got a son, I`ve got a wife
Nie miała wyboru
Rozpacz zabrała jej głos
Dostałem dużo więcej w życiu
Mam syna, mam żonę
I had to suffer one last time
To grieve for her and say goodbye
Relive the anguish of my past
To find out who I was at last
Musiałem cierpieć ten ostatni raz
Opłakiwać ją i powiedzieć dobranoc
Przeżywać na nowo cierpienie mej przeszłości
Aby dowiedzieć się w końcu kim byłem
The door has opened wide
I`m turning with the tide
Looking through her eyes
Drzwi otworzyły się szeroko
Zawracam i płynę z falą
Patrząc przez jej oczy
8. Home
8.
Dom
[Sleeper:]
Shine-lake of fire
Lines take me higher
My mind drips desire
Confined and overtired
Sleeper:
Blask – jezioro ognia
Linie unoszą mnie
Mój umysł ocieka żądzą
Zamknięty i przemęczony
Living this charade
Is getting me nowhere
I can`t shake this charade
The city`s cold blood calls me home
Home it`s what I long for
Back home where I belong
Przeżywanie tej farsy
Nie prowadzi mnie donikąd
Nie mogę jej porzucić
Zimna krew miasta woła mnie do domu
Dom, tam gdzie tęsknię
Z powrotem do domu, tam gdzie mam być
The city - it calls to me
Decadent scenes from my memory
Sorrow - eternity
My demons are coming to drown me
Miasto – woła mnie
Dekadenckie (schyłkowe) sceny z mej pamięci
Smutek – wieczność
Moje demony idą by wyrwać mnie
Help - I`m falling, I`m crawling
I can`t keep away from its clutch
Can`t have it, this habit
It`s calling me back to my home
Pomocy – Spadam, czołgam się
Nie mogę uwolnić się od tego uścisku
Nie mogę go mieć, to przyzwyczajenie
Woła mnie z powrotem do domu
[Miracle:]
I remember the first time she came to me
Poured her soul out all night and cried
Miracle:
Pamiętam pierwszy raz, gdy przyszła do mnie
Odkrywała swoją duszę całą noc i płakała
I remember I was told there`s a new love that`s born
For each one that has died
I never thought that I
Could carry on with this life
But I can`t resist myself
No matter how hard I try
Pamiętam, powiedziano mi że nowa miłość się
narodziła
W miejsce każdego kto umarł
Nigdy nie myślałem
Że będę mógł dalej żyć
Ale nie mogę się oprzeć
Nieważne jak bardzo próbuję
Living their other life
Is getting them nowhere
I`ll make her my wife
Her sweet temptations calls me home
Home it`s what I long for
My home where she belongs
Życie ich innym życiem
Nie prowadzi donikąd
Ona będzie moją żoną
Jej słodkie kuszenie woła mnie do domu
Dom, tam gdzie tęsknię
Mój dom, gdzie ona mieszka
Her ecstasy - means so much to me
Even deceiving my own blood
Victoria watches and thoughtfully smiles
She`s taking me to my home
Jej podniecenie – znaczy tyle dla mnie
Nawet oszukując własną krew
Victoria patrzy i w zamyśleniu uśmiecha się
Bierze mnie do mojego domu
Help - he`s my brother, but I love her
I can`t keep away from her touch
Pomocy – on jest moim bratem, ale kocham ją
Nie mogę uwolnić się od tego uścisku
Deception, dishonor
It`s calling me back to my home
Oszustwo, hańba
Woła mnie z powrotem do domu
[N:]
Her story - it holds the key
Unlocking dreams from my memory
Solving this mystery
Is everything that is a part of me
Nicholas:
Jej historia – w niej jest klucz
Otwierający sny z mojej pamięci
Rozwiązanie tej tajemnicy
To wszystko co jest częścią mnie
Help - regression, obsession
I can`t keep away from her touch
Leave no doubt, to find out
It`s calling me back to my home
Pomocy – powrót, obsesja
Nie mogę uwolnić się od tego uścisku
Nie pozostawić wątpliwości, aby dowiedzieć się
Że woła mnie z powrotem do domu
9. The Dance Of Eternity
[Instrumental]
10. One Last Time
9. Taniec wieczności
[instrumental]
10. Ostatni raz
[N:]
It doesn`t make any sense
This tragic ending
In spite of the evidence
There`s something still missing
Nicholas:
To nie ma żadnego sensu
To tragiczne zakończenie
Mimo dowodów
Ciągle czegoś brakuje
Heard some of the rumours told
A taste of one`s wealth
Did Victoria wound his soul?
Did she bid him farewell?
Zasłyszane pogłoski
Smak czyjegoś bogactwa
Czy Wiktoria zraniła jego duszę?
Czy pożegnała się z nim?
[V:]
One last time
We`ll lay down today
One last time
Until we fade away
One last time
We`ll lay down today
One last time
We slowly fade away
Victoria:
Ostatni raz
Położymy się dzisiaj
Ostatni raz
Dopóki nie znikniemy
Ostatni raz
Położymy się dzisiaj
Ostatni raz
Powoli znikamy
[N:]
Here I am inside his home
It holds the many clues
To my suspicions
And as I`m standing here right now
I`m finally shown what I have always known
Nicholas:
Jestem w jego domu
Który kryje wiele wskazówek
Wedle moich podejrzeń
A kiedy stoję tutaj
Widzę to co wiedziałem od zawsze
Coincidence I can`t believe
Zbieg okoliczności w który nie mogę uwierzyć
As my childhood dreams slowly come true
Are these her memories
Awakened through my eyes
This house has brought back to life
Gdy moje marzenia z dzieciństwa zaczynają się
spełniać
Czy jej wspomnienia
Obudziły się moimi oczami
Ten dom powrócił do życia
An open door
I walk on through
Into his bedroom
Otwarte drzwi
Wchodzę przez nie
Do jego sypialni
Feeling as cold as outside
The walls disappear
To some woman who`s screaming
A man pleads forgiveness
His words I cannot hear
Czując taki chłód jak na zewnątrz
Ściany znikają
Do pewnej kobiety która krzyczy
Mężczyzna błaga o wybaczenie
Jego słów nie mogę usłyszeć
11. The Spirit Carries On
11. Dusza żyje nadal
[N:]
Where did we come from?
Why are we here?
Where do we go when we die?
What lies beyond
And what lay before?
Is anything certain in life?
Nicholas:
Skąd pochodzimy?
Dlaczego tu jesteśmy?
Gdzie idziemy po śmierci?
Co jest po drugiej stronie
A co jest wcześniej?
Czy jest coś pewnego w życiu?
They say " Life is too short"
"The here and the now"
And " You`re only given one shot"
But could there be more
Have I lived before
Or could this be all that we`ve got?
Mówią „Życie jest za krótkie”
„Tu i teraz”
I „Masz tylko jeden strzał”
Ale czy mogłoby być więcej
Czy żyłem wcześniej
Może jednak to jest wszystko co dostaliśmy?
If I die tomorrow
I`d be alright
Because I believe
That after we`re gone
The spirit carries on
Jeżeli umrę jutro
Będę spokojny
Bo wierzę
Że gdy odejdziemy
Dusza żyje nadal
I used to be frightened of dying
I used to think death was the end
But that was before
I`m not scared anymore
I know that my soul will transcend
Kiedyś bałem się śmierci
Myślałem że śmierć to koniec
Ale to było kiedyś
Nie boję się więcej
Wiem że moja dusza przejdzie dalej
I may never find all the answers
I may never understand why
I may never prove
What I know to be true
But I know that I still have to try
Może nigdy nie znajdę wszystkich odpowiedzi
Może nigdy nie zrozumiem dlaczego
Może nigdy nie udowodnię
Tego, co wiem, że jest prawdą
Ale wiem, że wciąż muszę próbować
If I die tomorrow
I`d be alright
Because I believe
That after we`re gone
The spirit carries on
Jeżeli umrę jutro
Będę spokojny
Bo wierzę
Że gdy odejdziemy
Dusza żyje nadal
[V:]
"Move on, be brave
Don`t weep at my grave
Because I`m no longer here
But please never let
Your memories of me disappear"
Wiktoria:
Rusz się, bądź dzielny
Nie płacz nad moim grobem
Bo nie ma mnie tu
Ale nigdy nie pozwól
Abym zniknęła w Twoich wspomnieniach
[N:]
Safe in the light that surrounds me
Free of the fear and the pain
My questioning mind
Has help me to find
The meaning in my life again
Victoria`s real
I finally feel
At peace with the girl in my dreams
And now that I`m here
It`s perfectly clear
I found out what all of this means
Nicholas:
Bezpieczny w tym świetle które mnie otacza
Wolny od strachu i bólu
Mój dociekliwy umysł
Pomógł mi znaleźć
Sens życia ponownie
Victoria istnieje naprawdę
W końcu czuję się
W zgodzie z dziewczyną z moich snów
A teraz kiedy jestem tutaj
Jest zupełnie pewne
Że dowiedziałem się co to wszystko znaczy.
If I die tomorrow
I`d be alright
Because I believe
That after we`re gone
The spirit carries on
Jeżeli umrę jutro
Będę spokojny
Bo wierzę
Że gdy odejdziemy
Dusza żyje nadal
12. Finally Free
12. W końcu wolny
[Hypnotist:]
You are once again surrounded by a brilliant white
light.
Allow the light to lead you away from your past and
into this lifetime.
As the light dissipates you will slowly fade back into
consciousness, remembering all you have learned.
When I tell you to open your eyes you will return to
the present,
Feeling peaceful and refresh.
Open your eyes Nicholas.
Hipnoterapeuta:
Jesteś ponownie otoczony przez olśniewające białe
światło. Pozwól światłu poprowadzić cię z dala od
przeszłości w to życie.
Gdy światło się rozproszy, będziesz powoli wracał
do świadomości, pamiętając wszystko czego się
dowiedziałeś.
Kiedy powiem Ci żebyś otworzył oczy, wrócisz do
teraźniejszości, czując się spokojny i orzeźwiony.
Otwórz oczy Nicholas.
[Miracle:]
Friday evening
The blood still on my hands
Mirakle
Piątek wieczorem
Krew wciąż na moich rękach
To think that she would leave me now
For that ungrateful man
Soul survivor
No witness to the crime
I must act fast to cover up
I think that there`s still time
He`d seem hopeless and lost with this note
They`ll buy into the words that I wrote
This feeling
Inside me
Finally found my love
I`ve finally broke free
No longer
Torn in two
I`d take my own life before losing you
Pomyśleć że zostawiłaby mnie
Dla tego niewdzięcznika
Dusza ocalała
Nie ma świadków zbrodni
Muszę działać szybko by zatuszować zbrodnię
Myślę, że wciąż mam czas
Wyglądał na zrozpaczonego i zagubionego w tym
liście. Kupią słowa które napisałem
To uczucie
We mnie
W końcu znalazłem swą miłość
W końcu się uwolniłem
Nigdy więcej
Rozdarty na dwoje
Odbiorę sobie życie zanim Cię stracę
[Victoria:]
Feeling good this Friday afternoon
I ran into Julian
Said we'd get together soon
He`s always had my heart
He needs to know
I`ll break free of the Miracle
It`s time for him to go
This feeling
Inside me
Finally found my love
I`ve finally broke free
No longer
Torn in two
He`d kill his brother if he only knew
Their love renewed
They`d rendezvous
In a pathway out of view
They thought no one knew
Then came a shot out of the night
"Open your eyes, Victoria"
Victoria:
Czując się dobrze piątkowego popołudnia
Pobiegłam do Juliana
Powiedziałam że będziemy wkrótce razem
Moje serce zawsze należało do niego
On potrzebuje wiedzieć
Że uwolnię się od Mirakle
Nadszedł czas aby odszedł
To uczucie
We mnie
W końcu znalazłam swą miłość
W końcu się uwolniłam
Nigdy więcej
Rozdarta na dwoje
Zabiłby brata gdyby tylko wiedział
Ich miłość odżyła
Spotkali się
Na ścieżce z dala
Myśleli że nikt nie wie
Wtedy rozbrzmiał krzyk
„Otwórz oczy Wiktoria”
[Sleeper:]
One last time
We'll lay down today
One last time
Until we fade away
One last time
We'll lay down today
One last time
We fade away
As their bodies lie still
And the ending draws near
Spirits rise through the air
Sleeper:
Ostatni raz
Położymy się dzisiaj
Ostatni raz
Dopóki nie znikniemy
Ostatni raz
Położymy się dzisiaj
Ostatni raz
Powoli znikamy
Kiedy ich ciała leżą nieruchome
I zakończenie zbliża się
Dusze unoszą się w powietrzu
All their fears disappear
It all becomes clear
A blinding light comes into view
An old soul exchanged for a new
Familiar voice comes shining through
Wszystkie strachy znikają
Wszystko staje się jasne
Oślepiające światło staje się widoczne
Stara dusza zamieniła się na nową
Znajome głosy przychodzą oświetlając przestrzeń
[Nicholas:]
This feeling
Inside me
Finally found my life
I`m finally free
No longer
Torn in two
I learned about my life by living through you
This feeling
Inside me
Finally found my life
I`ve finally broke free
No longer
Torn in two
Living my own life by learning from you
We`ll meet again my friend
Someday soon
Nicholas:
To uczucie
We mnie
W końcu znalazłem swą miłość
W końcu się uwolniłem
Nigdy więcej
Rozdarty na dwoje
Dowiedziałem się o swoim życiu żyjąc w tobie
To uczucie
We mnie
W końcu znalazłem swą miłość
W końcu się uwolniłem
Nigdy więcej
Rozdarty na dwoje
Przeżywając swe życie ucząc się od Ciebie
Spotkamy się ponownie moja koleżanko
Pewnego dnia niedługo
[CNN report:]
"... news in London, France, Russia and Italy deleted
their lead story,
all anticipating the outcome of the man considered to
be a member of American nobility.
And as you can imagine, as the skies have grown
darker
here over Washington,
The moon has grown darker as well and people here
are
beginning to resign themselves to the possibility that
they are
witnessing yet another tragedy in a long string of
misfortunes.
Reaction from everywhere, from Washington and
certainly
from around the world has guess..."
[Hypnotist:]
"Open your eyes, Nicholas'"
[Nicholas:]
"AAAH!"

Podobne dokumenty