SIGIBUILD AM posa_pl
Transkrypt
SIGIBUILD AM posa_pl
UK¸ADANIE PROFESJONALNE USZCZELNIACZE ELASTYCZNE Profesjonalny, zaawansowany technologicznie, jednoskładnikowy uszczelniacz silikonowy o neutralnym usieciowieniu alkoholowym, do wykonywania wodoszczelnych i trwale elastycznych wypełnień szczelin dylatacyjnych lub pęknięć spowodowanych odkształceniami, również na podłożach cementowych i z materiałów porowatych. Idealny do marmuru i kamieni naturalnych. Charakteryzuje się doskonałą odpornością na mróz, promieniowanie UV oraz starzenie. SIGIBUILD AM ® PODWYŻSZONA PRZYCZEPNOŚĆ – Technologia SIGIBUILD® AM zapewnia wysokie parametry końcowe uszczelnienia przy szerokim zakresie zastosowań w budownictwie. SIGIBUILD® AM wykazuje idealną przyczepność do porowatych podłoży typu marmur, kamienie naturalne, beton, tynk oraz nieporowatych typu szkło, ceramika, laminaty i metale, zachowując wysoki stopień elastyczności pomimo upływu czasu. Mieszanka polisiloksanów o neutralnym usieciowieniu alkoholowym. STAŁA I WYSOKA ELASTYCZNOŚĆ – Wysoka i niezmienna elastyczność oraz całkowita nieprzepuszczalność SIGIBUILD® AM gwarantują zachowanie podstawowego warunku trwałości konstrukcji - szczelności każdego rodzaju spoiny przy największych obciążeniach cieplnych, mechanicznych i organoleptycznych. IDEALNY DO MARMURU I KAMIENI NATURALNYCH – Technologia SIGIBUILD® AM zapewnia uszczelnienie o wysokiej stabilności chromatycznej. Całkowity brak składników niestabilnych zapobiega powstawaniu wykwitów i plam na delikatnych powierzchniach marmuru, kamieni naturalnych, gresu marmurowego i porcelanowego. Uszczelnienie nie gromadzi kurzu z powietrza ponieważ nie występuje efekt elektrostatyczny. Jest odporne na mróz, promieniowanie UV oraz starzenie. Zaprojektowano w Departamencie Badań i Rozwoju i gwarantowane przez Ośrodek Badawczy. Zgodny z Projektem CARE Ochrona Środowiska i Zdrowia: Układanie (Metoda M1 – Procedura PE508). SIGIBUILD AM ® ZASTOSOWANIE Elastyczne i wodoszczelne wypełnienia szczelin dylatacyjnych oraz spoin: - płytek ceramicznych - armatury sanitarnej, pryszniców - szkła i futryn metalowych lub drewnianych - płyt betonowych, betonów architektonicznych - ceramiki budowlanej i kamieni naturalnych - jastrychów i tynków cementowych lub zapraw cementowo-wapiennych Przeznaczenie użytkowe Do wewnątrz i na zewnątrz, również w strefach narażonych na przemarzanie; do szczelin podziałowych i dylatacyjnych oraz spoin na balkonach, tarasach, fasadach, w łazienkach, prysznicach i przy futrynach. Nie używać Na elementy gumowe, materiały plastyczne, bitumiczne wydzielające olej, rozpuszczalniki lub plastyfikatory; do wykonywania uszczelnień poddawanych ścieraniu. PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA Brzegi szczeliny przeznaczonej do wypełnienia muszą być idealnie suche, czyste, pozbawione tłuszczu, pyłu i rdzy. Należy usunąć niedostatecznie spójne i kruche fragmenty oraz oczyścić z rdzy elementy metalowe. Wykonując widoczne spoiny należy zabezpieczyć brzegi szczeliny odpowiednią taśmą klejącą, aby otrzymać czystą linię uszczelnienia. SPOSÓB UŻYCIA Przygotowanie SIGIBUILD® AM jest gotowy do użytku. Ściąć stożkową część nad gwintem wylotu tuby, przyciąć końcówkę pod kątem 45°, stosownie do wielkości szczeliny, i nakręcić na tubę. Tubę umieścić w pistolecie ręcznym lub pneumatycznym i rozpocząć wyciskanie produktu do szczeliny. Nakładanie Obszary graniczące ze szczeliną muszą być osłonięte taśmą celem ochrony przed zaplamieniem oraz dla zapewnienia jednakowego wypełnienia szczelin. Taśmę ochronną zdjąć niezwłocznie po rozprowadzeniu uszczelniacza. Masa uszczelniacza musi być wciśnięta w szczelinę celem dobrej penetracji i osiągnięcia najlepszej przyczepności. Wykończenie przeprowadza się pacą metalową lub plastikową zwilżoną wodą, najlepiej z mydłem, optymalnie jednokrotnym, nieprzerwanym ruchem. Aby wykonać trwałe uszczelnienie, zdolne przenosić duże obciążenia dylatacyjne, należy spełnić następujące warunki: 1) wymiary szczeliny dobrać tak, aby przesunięcia dylatacyjne nie były większe niż 25% jej średniej szerokości. 2) proporcja szerokości do głębokości szczeliny powinna zawierać się pomiędzy 1 i 2. 3) uszczelniacz ma przylegać jedynie do brzegów, a nie do dna szczeliny. Głębokość szczeliny reguluje się przez użycie technicznych kształtek SIGIBUILD® JOINT ze spienionego polietylenu. Czyszczenie Pozostałości świeżego uszczelniacza usuwa się powszechnie stosowanymi rozpuszczalnikami typu toluen lub benzyna. Po stwardnieniu SIGIBUILD® AM jest usuwalny jedynie mechanicznie. INNE WSKAZÓWKI Nie stosować w przestrzeniach całkowicie zamkniętych, ponieważ produkt ulega polimeryzacji dzięki kontaktowi z wilgocią zawartą w powietrzu atmosferycznym. Masę uszczelniacza należy rozprowadzić w przeciągu 5 minut od wyciśnięcia z tuby celem zapewnienia dobrego kontaktu z podłożem. Zwykle nie wymaga się powłoki gruntującej, jednak na niektórych podłożach (porowatych lub plastycznych) zaleca się zastosowanie technicznego środka wzmacniającego przyczepność SIGIBUILD® PRIMER, a zwłaszcza w przypadku ryzyka zapylenia. SIGIBUILD® AM po upływie 24 godzin przyjmuje powłoki malarskie na przykład na bazie żywic alkidowych i farby emulsyjne. WZÓR INFORMACJI TECHNICZNEJ DLA PROJEKTANTÓW Elastyczne i szczelne wypełnienie szczelin dylatacyjnych winno być wykonane z użyciem technicznego uszczelniacza silikonowego o usieciowieniu neutralnym na przykład SIGIBUILD® AM produkcji Kerakoll. Szczeliny muszą być czyste i suche, nie wykazujące cech podciągania wilgoci, przygotowane wstępnie poprzez wypełnienie kształtkami ze spienionego polietylenu na przykład SIGIBUILD® JOINT produkcji Kerakoll na całej szerokości i głębokości równej 2/3 jej szerokości. Wydajność tuby ≈ 2,7 m bieżącego przy szczelinie o szerokości i głębokości równej 1 cm. DANE CHARAKTERYSTYCZNE Wygląd Ciężar właściwy Baza chemiczna CARE Przechowywanie Uwagi Biała lub szara, tiksotropowa pasta ≈ 1,38 kg/dm3 Silikon o usieciowieniu neutralnym Metoda M1 – Procedura PE508 ≈ 12 miesięcy w oryginalnym opakowaniu Chronić przed mrozem Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem i źródłami ciepła Kartusz 280 ml Opakowanie DANE TECHNICZNE wg Normy Jakości Kerakoll Maksymalnie dozwolone wydłużenie Minimalna szerokość spoiny Maksymalna szerokość spoiny Przekrój spoiny proporcja Szer/Głęb Temperatura użycia Czas tworzenia filmu powierzchniowego Usieciowienie Ubytek objętości Wydajność ≤ 25% ≥ 5 mm ≤ 25 mm >1/<2 od +5 °C do +40 °C ≥ 15 min. ≈ 1 mm / 24 h ≤ 3% patrz tabela przykładowej wydajności ISO 9046 DIN 52 451 Dane uzyskane w temp. +23 °C, przy wilgotności względnej 50% i przy braku wentylacji. Dane mogą ulec zmianie w zależności od warunków panujących na budowie. PARAMETRY KOŃCOWE Twardość Shore A Moduł elastyczności Odporność na czynniki atmosferyczne Odporność na starzenie Odporność na promieniowanie UV Temperatura eksploatacyjna 20 ≈ 0,4 N/mm2 Bardzo dobra Bardzo dobra Bardzo dobra od -50 °C do +120 °C DIN 53 505 ISO 8339 ISO 4892 Dane uzyskane w temp. +23 °C, przy wilgotności względnej 50% i przy braku wentylacji. Dane mogą ulec zmianie w zależności od warunków panujących na budowie. PRZYKŁADOWA WYDAJNOŚĆ Ilość metrów bieżących wykonanych przy użyciu opakowania SIGIBUILD® AM o pojemności 280 ml. Głębokość 5 mm 7 mm 10 mm 15 mm 20 mm Szerokość 5 mm ≈ 10,8 m — — — — 7 mm ≈ 7,7 m ≈ 5,5 m — — — 10 mm ≈ 5,4 m ≈ 3,9 m ≈ 2,7 m — — 15 mm — ≈ 2,6 m ≈ 1,8 m ≈ 1,2 m ≈ 0,9 m 20 mm — — ≈ 1,3 m ≈ 0,9 m ≈ 0,7 m Brak przykładowej wydajności oznacza, że prawidłowa proporcja Szerokość/Głębokość nie jest zachowana i połączenie takie nie jest możliwe. UWAGI - Produkt do użytku profesjonalnego - stosować w temp. od +5 °C do +40 °C - nie stosować w przestrzeniach całkowicie zamkniętych, ponieważ produkt ulega polimeryzacji dzięki kontaktowi z wilgocią zawartą w powietrzu atmosferycznym - dobrać właściwie szerokość i głębokość spoiny - brzegi szczeliny zabezpieczyć taśmą samoprzylepną, którą należy usunąć przed stwardnieniem uszczelniacza - SIGIBUILD® AM nie zawiera substancji niebezpiecznych, zaleca się jednak używanie go w pomieszczeniach dobrze wietrzonych i unikanie kontaktu z oczami - w razie potrzeby zażądać karty bezpieczeństwa - w przypadku innych wątpliwości prosimy o kontakt z Kerakoll Worldwide Global Service tel. 042.225.17.00 SIGIBUILD AM ® GLOBALNY SERWIS KERAKOLL Gdziekolwiek jesteście i jakikolwiek by był Wasz projekt możecie zawsze zaufać serwisowi Kerakoll: dla nas globalna i perfekcyjna obsługa jest tak ważna, jak jakość naszych produktów. Technical Service 042.225.17.00 - Konsultacje techniczne w czasie rzeczywistym Customer Service - Doradztwo techniczne na budowie w ciągu 24 godzin Training Service - Profesjonalne szkolenia wspomagające osiąganie wysokiej jakości Guarantee Service - Gwarancja każdorazowej, wyjątkowej jakości produktów Kerakoll.com - Preferencyjny kanał dla Waszych projektów NORMA JAKOŚCI KERAKOLL We wszystkich zakładach Grupy Kerakoll, przed dopuszczeniem do produkcji, produkty są poddawane odbiorowi technicznemu o najwyższym standardzie, który jest nazywany Normą Jakości Kerakoll, w jego ramach Ośrodek Technologii Stosowanych nadzoruje, przy użyciu najnowszej aparatury, pracę Naukowców: dzięki temu można rozłożyć każdą mieszaninę na pojedyncze składniki, określić jej słabe punkty, poprzez zasymulowanie warunków panujących na placu budowy i wreszcie usunąć je. Po tych cyklach prób nowe produkty są poddawane najbardziej ekstremalnym obciążeniom: Safety-Test. BEZPIECZEŃSTWO ZDROWIE ŚRODOWISKO Dla przemysłowego systemu jakim jest Kerakoll zwracanie uwagi na bezpieczeństwo pojmowane jako ochrona zdrowia człowieka i ochrona środowiska jest przede wszystkim przejawem troski, którą widać w precyzyjnych regułach i metodach stosowanych na każdym poziomie organizacyjnym. Projekt CARE powstał w celu zagwarantowania powstawania bezpiecznych produktów w bezpiecznym środowisku pracy z zastosowaniem procesów chroniących środowisko i zdrowie przed w trakcie i po ich zastosowaniu. Powyższe informacje oparte są na naszej najlepszej wiedzy technicznej i praktycznej. Ponieważ jednak nie możemy bezpośrednio wpływać na warunki budowy i sposób wykonywania prac zastrzegamy, że są to wskazówki o charakterze ogólnym, które nie zobowiązują w żaden sposób naszej firmy. Dlatego zalecamy przeprowadzenie próby w celu sprawdzenia przydatności produktu do przewidzianego zastosowania. © Kerakoll is a trademark owned by Kerakoll International Rotterdam - The Netherlands Code P571/2006-PL-I T 042.225.17.00 E [email protected] F 042.225.17.01 W www.kerakoll.com