SIGIBUILD AM posa_pl

Transkrypt

SIGIBUILD AM posa_pl
UK¸ADANIE
PROFESJONALNE USZCZELNIACZE
ELASTYCZNE
Profesjonalny,
zaawansowany
technologicznie, jednoskładnikowy
uszczelniacz silikonowy o neutralnym
usieciowieniu
alkoholowym,
do
wykonywania wodoszczelnych i trwale
elastycznych wypełnień szczelin dylatacyjnych
lub pęknięć spowodowanych odkształceniami,
również na podłożach cementowych i z materiałów
porowatych. Idealny do marmuru i kamieni
naturalnych. Charakteryzuje się doskonałą odpornością
na mróz, promieniowanie UV oraz starzenie.
SIGIBUILD AM
®
PODWYŻSZONA PRZYCZEPNOŚĆ – Technologia SIGIBUILD® AM zapewnia wysokie
parametry końcowe uszczelnienia przy szerokim zakresie zastosowań w budownictwie.
SIGIBUILD® AM wykazuje idealną przyczepność do porowatych podłoży typu marmur,
kamienie naturalne, beton, tynk oraz nieporowatych typu szkło, ceramika, laminaty i metale,
zachowując wysoki stopień elastyczności pomimo upływu czasu. Mieszanka
polisiloksanów o neutralnym usieciowieniu alkoholowym.
STAŁA I WYSOKA ELASTYCZNOŚĆ – Wysoka i niezmienna elastyczność oraz
całkowita nieprzepuszczalność SIGIBUILD® AM gwarantują zachowanie
podstawowego warunku trwałości konstrukcji - szczelności każdego rodzaju spoiny
przy największych obciążeniach cieplnych, mechanicznych i organoleptycznych.
IDEALNY DO MARMURU I KAMIENI NATURALNYCH – Technologia
SIGIBUILD® AM zapewnia uszczelnienie o wysokiej stabilności
chromatycznej. Całkowity brak składników niestabilnych zapobiega
powstawaniu wykwitów i plam na delikatnych powierzchniach marmuru,
kamieni naturalnych, gresu marmurowego i porcelanowego.
Uszczelnienie nie gromadzi kurzu z powietrza ponieważ nie występuje
efekt elektrostatyczny. Jest odporne na mróz, promieniowanie UV oraz
starzenie.
Zaprojektowano w Departamencie Badań i Rozwoju i gwarantowane przez Ośrodek
Badawczy. Zgodny z Projektem CARE Ochrona Środowiska i Zdrowia:
Układanie (Metoda M1 – Procedura PE508).
SIGIBUILD AM
®
ZASTOSOWANIE
Elastyczne i wodoszczelne wypełnienia szczelin dylatacyjnych oraz spoin:
- płytek ceramicznych
- armatury sanitarnej, pryszniców
- szkła i futryn metalowych lub drewnianych
- płyt betonowych, betonów architektonicznych
- ceramiki budowlanej i kamieni naturalnych
- jastrychów i tynków cementowych lub zapraw cementowo-wapiennych
Przeznaczenie użytkowe
Do wewnątrz i na zewnątrz, również w strefach narażonych na przemarzanie; do szczelin podziałowych i
dylatacyjnych oraz spoin na balkonach, tarasach, fasadach, w łazienkach, prysznicach i przy futrynach.
Nie używać
Na elementy gumowe, materiały plastyczne, bitumiczne wydzielające olej, rozpuszczalniki lub plastyfikatory;
do wykonywania uszczelnień poddawanych ścieraniu.
PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA
Brzegi szczeliny przeznaczonej do wypełnienia muszą być idealnie suche, czyste, pozbawione tłuszczu, pyłu
i rdzy. Należy usunąć niedostatecznie spójne i kruche fragmenty oraz oczyścić z rdzy elementy metalowe.
Wykonując widoczne spoiny należy zabezpieczyć brzegi szczeliny odpowiednią taśmą klejącą, aby otrzymać
czystą linię uszczelnienia.
SPOSÓB UŻYCIA
Przygotowanie
SIGIBUILD® AM jest gotowy do użytku. Ściąć stożkową część nad gwintem wylotu tuby, przyciąć końcówkę
pod kątem 45°, stosownie do wielkości szczeliny, i nakręcić na tubę. Tubę umieścić w pistolecie ręcznym lub
pneumatycznym i rozpocząć wyciskanie produktu do szczeliny.
Nakładanie
Obszary graniczące ze szczeliną muszą być osłonięte taśmą celem ochrony przed zaplamieniem oraz dla
zapewnienia jednakowego wypełnienia szczelin. Taśmę ochronną zdjąć niezwłocznie po rozprowadzeniu
uszczelniacza. Masa uszczelniacza musi być wciśnięta w szczelinę celem dobrej penetracji i osiągnięcia
najlepszej przyczepności. Wykończenie przeprowadza się pacą metalową lub plastikową zwilżoną wodą,
najlepiej z mydłem, optymalnie jednokrotnym, nieprzerwanym ruchem. Aby wykonać trwałe uszczelnienie,
zdolne przenosić duże obciążenia dylatacyjne, należy spełnić następujące warunki:
1) wymiary szczeliny dobrać tak, aby przesunięcia dylatacyjne nie były większe niż 25% jej średniej
szerokości.
2) proporcja szerokości do głębokości szczeliny powinna zawierać się pomiędzy 1 i 2.
3) uszczelniacz ma przylegać jedynie do brzegów, a nie do dna szczeliny. Głębokość szczeliny reguluje się
przez użycie technicznych kształtek SIGIBUILD® JOINT ze spienionego polietylenu.
Czyszczenie
Pozostałości świeżego uszczelniacza usuwa się powszechnie stosowanymi rozpuszczalnikami typu toluen
lub benzyna. Po stwardnieniu SIGIBUILD® AM jest usuwalny jedynie mechanicznie.
INNE WSKAZÓWKI
Nie stosować w przestrzeniach całkowicie zamkniętych, ponieważ produkt ulega polimeryzacji dzięki
kontaktowi z wilgocią zawartą w powietrzu atmosferycznym. Masę uszczelniacza należy rozprowadzić w
przeciągu 5 minut od wyciśnięcia z tuby celem zapewnienia dobrego kontaktu z podłożem. Zwykle nie
wymaga się powłoki gruntującej, jednak na niektórych podłożach (porowatych lub plastycznych) zaleca się
zastosowanie technicznego środka wzmacniającego przyczepność SIGIBUILD® PRIMER, a zwłaszcza w
przypadku ryzyka zapylenia. SIGIBUILD® AM po upływie 24 godzin przyjmuje powłoki malarskie na przykład
na bazie żywic alkidowych i farby emulsyjne.
WZÓR INFORMACJI TECHNICZNEJ DLA PROJEKTANTÓW
Elastyczne i szczelne wypełnienie szczelin dylatacyjnych winno być wykonane z użyciem technicznego uszczelniacza
silikonowego o usieciowieniu neutralnym na przykład SIGIBUILD® AM produkcji Kerakoll. Szczeliny muszą być czyste i
suche, nie wykazujące cech podciągania wilgoci, przygotowane wstępnie poprzez wypełnienie kształtkami ze
spienionego polietylenu na przykład SIGIBUILD® JOINT produkcji Kerakoll na całej szerokości i głębokości równej 2/3 jej
szerokości. Wydajność tuby ≈ 2,7 m bieżącego przy szczelinie o szerokości i głębokości równej 1 cm.
DANE CHARAKTERYSTYCZNE
Wygląd
Ciężar właściwy
Baza chemiczna
CARE
Przechowywanie
Uwagi
Biała lub szara, tiksotropowa pasta
≈ 1,38 kg/dm3
Silikon o usieciowieniu neutralnym
Metoda M1 – Procedura PE508
≈ 12 miesięcy w oryginalnym opakowaniu
Chronić przed mrozem
Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem i źródłami ciepła
Kartusz 280 ml
Opakowanie
DANE TECHNICZNE wg Normy Jakości Kerakoll
Maksymalnie dozwolone wydłużenie
Minimalna szerokość spoiny
Maksymalna szerokość spoiny
Przekrój spoiny proporcja Szer/Głęb
Temperatura użycia
Czas tworzenia filmu powierzchniowego
Usieciowienie
Ubytek objętości
Wydajność
≤ 25%
≥ 5 mm
≤ 25 mm
>1/<2
od +5 °C do +40 °C
≥ 15 min.
≈ 1 mm / 24 h
≤ 3%
patrz tabela przykładowej wydajności
ISO 9046
DIN 52 451
Dane uzyskane w temp. +23 °C, przy wilgotności względnej 50% i przy braku wentylacji. Dane mogą ulec zmianie w zależności od warunków
panujących na budowie.
PARAMETRY KOŃCOWE
Twardość Shore A
Moduł elastyczności
Odporność na czynniki atmosferyczne
Odporność na starzenie
Odporność na promieniowanie UV
Temperatura eksploatacyjna
20
≈ 0,4 N/mm2
Bardzo dobra
Bardzo dobra
Bardzo dobra
od -50 °C do +120 °C
DIN 53 505
ISO 8339
ISO 4892
Dane uzyskane w temp. +23 °C, przy wilgotności względnej 50% i przy braku wentylacji. Dane mogą ulec zmianie w zależności od warunków
panujących na budowie.
PRZYKŁADOWA WYDAJNOŚĆ
Ilość metrów bieżących wykonanych przy użyciu opakowania SIGIBUILD® AM o pojemności 280 ml.
Głębokość
5 mm
7 mm
10 mm
15 mm
20 mm
Szerokość
5 mm
≈ 10,8 m
—
—
—
—
7 mm
≈ 7,7 m
≈ 5,5 m
—
—
—
10 mm
≈ 5,4 m
≈ 3,9 m
≈ 2,7 m
—
—
15 mm
—
≈ 2,6 m
≈ 1,8 m
≈ 1,2 m
≈ 0,9 m
20 mm
—
—
≈ 1,3 m
≈ 0,9 m
≈ 0,7 m
Brak przykładowej wydajności oznacza, że prawidłowa proporcja Szerokość/Głębokość nie jest zachowana i połączenie takie nie jest możliwe.
UWAGI
- Produkt do użytku profesjonalnego
- stosować w temp. od +5 °C do +40 °C
- nie stosować w przestrzeniach całkowicie zamkniętych, ponieważ produkt ulega polimeryzacji dzięki kontaktowi z
wilgocią zawartą w powietrzu atmosferycznym
- dobrać właściwie szerokość i głębokość spoiny
- brzegi szczeliny zabezpieczyć taśmą samoprzylepną, którą należy usunąć przed stwardnieniem uszczelniacza
- SIGIBUILD® AM nie zawiera substancji niebezpiecznych, zaleca się jednak używanie go w pomieszczeniach dobrze
wietrzonych i unikanie kontaktu z oczami
- w razie potrzeby zażądać karty bezpieczeństwa
- w przypadku innych wątpliwości prosimy o kontakt z Kerakoll Worldwide Global Service tel. 042.225.17.00
SIGIBUILD AM
®
GLOBALNY SERWIS KERAKOLL
Gdziekolwiek jesteście i jakikolwiek by był Wasz projekt możecie zawsze
zaufać serwisowi Kerakoll: dla nas globalna i perfekcyjna obsługa jest tak
ważna, jak jakość naszych produktów.
Technical Service 042.225.17.00 - Konsultacje techniczne w czasie
rzeczywistym
Customer Service - Doradztwo techniczne na budowie w ciągu 24 godzin
Training Service - Profesjonalne szkolenia wspomagające osiąganie
wysokiej jakości
Guarantee Service - Gwarancja każdorazowej, wyjątkowej jakości
produktów
Kerakoll.com - Preferencyjny kanał dla Waszych projektów
NORMA JAKOŚCI KERAKOLL
We wszystkich zakładach Grupy Kerakoll, przed dopuszczeniem do
produkcji, produkty są poddawane odbiorowi technicznemu o
najwyższym standardzie, który jest nazywany Normą Jakości Kerakoll, w
jego ramach Ośrodek Technologii Stosowanych nadzoruje, przy użyciu
najnowszej aparatury, pracę Naukowców: dzięki temu można rozłożyć
każdą mieszaninę na pojedyncze składniki, określić jej słabe punkty,
poprzez zasymulowanie warunków panujących na placu budowy i
wreszcie usunąć je. Po tych cyklach prób nowe produkty są poddawane
najbardziej ekstremalnym obciążeniom: Safety-Test.
BEZPIECZEŃSTWO ZDROWIE ŚRODOWISKO
Dla przemysłowego systemu jakim jest Kerakoll zwracanie uwagi na
bezpieczeństwo pojmowane jako ochrona zdrowia człowieka i ochrona
środowiska jest przede wszystkim przejawem troski, którą widać w
precyzyjnych regułach i metodach stosowanych na każdym poziomie
organizacyjnym. Projekt CARE powstał w celu zagwarantowania
powstawania bezpiecznych produktów w bezpiecznym środowisku pracy
z zastosowaniem procesów chroniących środowisko i zdrowie przed w
trakcie i po ich zastosowaniu.
Powyższe informacje oparte są na naszej najlepszej wiedzy technicznej i praktycznej. Ponieważ jednak nie
możemy bezpośrednio wpływać na warunki budowy i sposób wykonywania prac zastrzegamy, że są to
wskazówki o charakterze ogólnym, które nie zobowiązują w żaden sposób naszej firmy. Dlatego zalecamy
przeprowadzenie próby w celu sprawdzenia przydatności produktu do przewidzianego zastosowania.
© Kerakoll is a trademark owned by Kerakoll International Rotterdam - The Netherlands
Code P571/2006-PL-I
T 042.225.17.00
E [email protected]
F 042.225.17.01
W www.kerakoll.com