LEAM Materiały i Analizy 3: Determinanty „Korean Wave”

Transkrypt

LEAM Materiały i Analizy 3: Determinanty „Korean Wave”
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
LEAM Materiały i Analizy
Nr 3/2013
Filip Łukasiewicz
Determinanty „Korean Wave”
w Chińskiej Republice Ludowej
Łódź 2013
U N I W E R S Y T E T
Ł Ó D Z K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
Filip Łukasiewicz*
Determinanty „Korean Wave” w Chińskiej Republice Ludowej
Swoistym kulturowym fenomenem jest z pewnością „Fala
Koreańska” (Korean Wave). Jest to zjawisko związane ze wzrostem
popularności kultury koreańskiej, rozpowszechnionej w latach 90. XX
wieku w krajach takich jak Chiny, Japonia, Hong Kong, Tajwan i Singapur
a następnie w krajach Azji południowowschodniej takich jak Wietnam,
Tajlandia, Malezja czy Indonezja i Mongolia. W ostatnich latach stała się
także popularna w innych częściach świata. Termin Hallyu (kor. 한류
hanlyu, chiń. 韓流 hanliu, ang. „Korean Wave”) (Ravina, 2009: 3-4) pod
jakim znana jest w Korei „Fala Koreańska,” został po raz pierwszy użyty
w listopadzie 1999 r. na łamach gazety „Beijing Youth Daily”. Pojawił się
on w specjalnym raporcie dotyczącym rosnącej popularności koncertów
południowo-koreańskich gwiazd w Pekinie. Od tego czasu, termin ten
jest często używany do opisywania niesłabnącej popularności kultury
koreańskiej na świecie, ale przede wszystkim w Chinach. Jednak Chiny
kontynentalne to nie tylko miejsce w którym oddziaływanie Fali
Koreańskiej było najsilniejsze, ale to także kraj w którym powstała.
Za początek istnienia Fali Koreańskiej można uznać rok 1997, kiedy to
chińska publiczna telewizja (CCTV) zaczęła nadawanie opery mydlanej
pod tytułem „Czym jest miłość?” Serial od razu zyskał olbrzymią
popularność w całym kraju, a w rezultacie stanął na drugim miejscu
w rankingu wszechczasów najczęściej oglądanych filmów zagranicznych
w Chinach (Doobo, 2008: 24-25).
Głównym założeniem przedstawianego opracowania jest
przedstawienie czynników kształtujących „Korean Wave” w Chinach.
Opisane zostały zatem determinanty warunkujące sukcesy Koreańskiej
fali zarówno po stronie nadawcy, jakim jest Republika Korei oraz po
stronie odbiorcy jakim jest Państwo Środka. Chiny są szczególnym
państwem w odniesieniu dla rozwoju „Korean Wave”, gdyż właśnie tutaj
proces ten został zapoczątkowany. Jest także stosunkowo nowy
i nieznany, dlatego też wymaga rzetelnej analizy oraz klasyfikacji
czynników go kształtujących.
*
Filip Łukasiewicz jest studentem I roku studiów drugiego stopnia specjalności orientalnej
Wydziału Studiów Międzynarodowych i Politologicznych UŁ. Jego zainteresowania naukowe
koncentrują się wokół wymiaru społecznego relacji Chińskiej Republiki Ludowej z Republiką
Korei. Kontakt: [email protected]
U N I W E R S Y T E T
1
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
Najważniejsze elementy i charakterystyka „Korean Wave”
„Fala Koreańska” to nie tylko fenomen, ale także towar
eksportowy przynoszący nie tylko olbrzymie zyski, ale także
przyczyniający się do wzrostu popularności kultury koreańskiej na
całym świecie, a przede wszystkim w Chinach. Pod szeroko rozumianym
pojęciem kultury koreańskiej rozumie się, seriale, muzykę a także język
i sztukę kulinarną. Aby dobrze zrozumieć cały proces należy bacznie
przyjrzeć się poszczególnym jego elementom.
Koreańskie seriale, również znane jako „opery mydlane”
lub „dramy koreańskie” są kluczowym składnikiem kształtującym
„Korean Wave” (Dramat koreański). Najczęściej na jeden sezon serialu
przypada od 16 do 20 odcinków lub od 50 do 100 odcinków w przypadku
serii o tematyce historycznej. Zdarza się, że jeśli w pierwszych odcinkach
serialu uzyskuje on dużą popularność, ilość odcinków zwiększa się od 20
do 24 na sezon. Było tak w przypadku serialu Princess Hours,
emitowanego w 2006 roku. Każdy odcinek trwa najczęściej 60 minut
co znacznie przewyższa długość trwania odcinków seriali kręconych na
zachodzie, trwających zazwyczaj około 40-45min. W prostej linii oznacza
to, że nawet niewielkiej długości sezon serialu liczący 18 odcinków
będzie trwał aż 1080 min (Princess Hours). Dla porównania, 1 sezon
słynnego na całym świecie serialu dr House (House M.D.) trwa zaledwie
990min przy aż 22 odcinkach (House M.D.).
Koreańskie seriale kręcone są przeważnie w dwóch konwencjach.
Pierwsza skupia się na wydarzeniach mających miejsce w teraźniejszej
nowoczesnej Korei. Najpopularniejszymi przykładami są: Winter Sonata,
Boys Over Flowers. Seriale opierające się na relacjach ludzi z różnych
środowisk, począwszy od restauracji Pasta, biura oraz otoczenia
burmistrza City Hall, a nawet prezydenta City Hunter. Fabuła może
przybrać charakter podniosły jak w przypadku 49 Days, lub mieć formę
komediową Couple Or Trouble. Istnieją także takie, które główny nacisk
kładą na relacje rodzinne: Stars Falling From the Sky. Wiele z nich śledzi
także losy młodych kobiet, które starają się jakoś wydostać z życiowego
dołka, In Soon Is Pretty. Sytuacja taka często jest spowodowana ich
własnymi działaniami i machinacjami Coffie Prince. Wspomniane we
wcześniejszym paragrafie seriale o mniejszej liczbie odcinków mają
zazwyczaj budowę jednowątkową, o tradycyjnej konstrukcji podobnej
do powieści mające: rozpoczęcie, budującą napięcie fabułę, punkt
kulminacyjny oraz zakończenie oraz co ważne zachodzi jedność czasu.
Serie o większej ilości odcinków, posiadają podobną budowę jednak ze
względu na ich długość charakteryzują brakiem rozpoczęcia In media res
(Korean Drama).
U N I W E R S Y T E T
2
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
Druga konwencja w jakiej kręcone są opery mydlane w znacznie
różni się od pierwszej. Pokazuje ona fikcyjne wydarzenia nawiązujące do
prawdziwej koreańskiej historii Queen Seondeok, czy Immortal Admiral
Yi Sun-shin. Te traktujące o tematyce historycznej seriale znane są
również jako Sageuk. Charakteryzują się skomplikowanymi narracjami,
wielowątkową fabułą, bogatymi i dopracowanymi co do szczegółu
kostiumami, a także efektami specjalnymi. Występują w nich także
efektowne sceny walk na miecze, bitew, sztuk walki, jazdy konnej, a swą
budową przypominają seriale pierwszej kategorii (Sageuk).
Obecnie, możemy zaobserwować zwiększającą się ilość produkcji
nie wpisujących się ani w jedną, ani w drugą konwencję. Są zawieszone
gdzieś pomiędzy nowoczesnością, a przeszłością. Mają budowę
jednowątkową, jak w przypadku seriali z pierwszej kategorii jednak
w wielu aspektach przypominają te z drugiej. Sungkyunkwan Scandal
osadzony jest w realiach historycznych, jednak nie odnosi się do żadnych
prawdziwych wydarzeń czy postaci. Podobnie jest w przypadku Arang
and the Magistrate, gdzie wydarzenia mają miejsce w przeszłości, jednak
są one zupełnie zmyślone, a bazują jedynie na folklorze. Jedna z ostatnich
produkcji Rooftop Prince, pokazuje zarówno wydarzenia z przeszłości
i teraźniejszości, wplatając wątek podróży w czasie. Fabuła Queen In
Hyeon’s Man zatacza za to pełne koło. Bohater z ery Joseon, przybywa do
współczesnej biblioteki w Seulu aby przeczytać książkę historyczną,
która może pomóc mu w rozwikłaniu problemu z jego czasów (Korean
Drama).
Muzyka koreańska jest kolejnym, jeśli nie najsilniej
oddziałującym i przynoszącym najwięcej dochodów, składnikiem
„Korean Wave.” K-pop (skrót od Korean pop) (Lee, 2006: 144) jest to
gatunek nie tylko muzyki, ale nawet i subkultury, który skupia szerokie
spektrum elementów muzycznych i wizualnych. Chociaż w szerszej
perspektywie K-pop może zawierać wszelkie gatunki popularnej muzyki
Południowokoreańskiej, to poza Koreą termin ten jest używany
do określenia piosenek wykonywanych przez Koreańskich Idoli Muzyki,
szkolonych specjalnie do tego celu w określony sposób,
współpracujących z agencjami talentów, czy wytwórniami płytowymi
takimi jak S.M. Entertainment, YG Entertainment czy JYP Entertainment.
Można wyróżnić szereg cech, które charakteryzuje K-pop i co
czyni go tak niepowtarzalnym. Są to przede wszystkim:
1.
Różnorodność treści audiowizualnych. Nominalnie K-pop
odnosi się głownie do południowokoreańskiej muzyki pop, jednak
U N I W E R S Y T E T
3
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
w wielu kręgach jest ona uważany za gatunek muzyczny obejmujący całe
spektrum elementów muzycznych i wizualnych. Jedna z francuskich
organizacji audiowizualnych Institut National de l’Audiovisuel opisała
K- pop jako połączenie muzyki syntezatorowej, ostrych układów
tanecznych, modnych strojów łączących tzw. bubblegum pop
z elementami muzyki elektronicznej, disco, rocka, R&B oraz hip-hopu.
Można zatem śmiało stwierdzić, że K-pop to nie tylko jeden z gatunków
muzycznych, ale ich konglomerat.
2.
Systematyczne szkolenie i kształtowanie młodych
wokalistów. Największe agencje talentów oferują dzieciom już w wieku
9 – 10 lat długoterminowe kontrakty wiązane, często zwane również
kontraktami niewolniczymi. Po ich zawarciu osobiści trenerzy spędzają
wiele godzin dziennie z przyszłymi piosenkarzami, ucząc ich muzyki,
śpiewu, sztuki choreograficznej, tańca, języków obcych, czy nawet
technik komunikacji z mediami oraz fanami, a wszystko to odbywa się
w ściśle określonych i kontrolowanych warunkach. Przyszli artyści są
związani na lata z konkretną wytwórnią czy agencją talentów. Taki
system jest często krytykowany przez zachodnie media.
3.
Duży nacisk na „idealne piękno” i wygląd zewnętrzny.
Członkowie zespołów czy solowi wokaliści przedstawiani są w sposób
wyidealizowany. Są niemal pozbawieni jakichkolwiek wad
zewnętrznych, są atrakcyjni i zawsze modnie ubrani. Wśród artystów
bardzo popularne są operacje plastyczne ciała jak i zabiegi chirurgii
kosmetycznej twarzy czy wstawiania implantów zębów. Kobiety
poddawane są odsysaniu tkanki tłuszczowej, modelacji i powiększania
biustu natomiast mężczyźni poprawieniu kształtu twarzy i układu
szczęki. Bardzo popularne, zwłaszcza u kobiet, stały się operacje
poprawiania kształtu oka tak, aby wyglądem przypominał oczy kobiet
z zachodu. Taki wizerunek jest skierowany głownie do młodej
publiczności, nastolatków, a zwłaszcza młodych dziewczynek.
4.
Szybka dystrybucja treści poprzez sieć. Jako,
że południowokoreański przemysł muzyczny jest stosunkowo mały,
piosenki są emitowane w telewizji oraz w tym samym czasie
publikowane w Internecie.
5.
Wsparcie przez agencje rządowe. Rząd Korei Południowej
jest w pełni świadomy, że zainteresowanie kulturą koreańską na świecie
wpływa korzystnie na dodatni bilans handlowy kraju. Według
rządowych szacunków, wzrost eksportu o 100 USD towarów własności
intelektualnej powoduje wzrost o 412 USD exportu innych towarów
konsumpcyjnych. Rząd pomaga w promocji K-popu głownie poprzez
Ministerstwo Kultury i Turystyki. Jest ono odpowiedzialne za tworzenie
Centrów Kultury Koreańskiej na całym świecie. Obecnie funkcjonują 24
U N I W E R S Y T E T
4
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
takie placówki w 20 krajach świata. W Chinach znajdują się one w
Pekinie oraz w Szanghaju. Dodatkowo, koreańskie ambasady i konsulaty
czynnie uczestniczą w planowaniu oraz organizacji koncertów za granicą
oraz powiązanych z K-popem wydarzeń kulturalnych (K-pop).
Wykonawców K-pop można podzielić na cztery grupy. Są to
zespoły żeńskie (girls bandy) oraz zespoły męskie (boysbandy),
wokalistki solowe i wokaliści solowi. Zarówno w męskich jak i w
żeńskich grupach występuje silnie przestrzegana hierarchia. Każdy
zespół posiada swojego lidera, który jest wybierany albo przez członków,
albo przez wytwórnię, na podstawie wieku, osobowości oraz zdolności
przywódczych. W grupach koreańskich może występować większa niż w
zespołach zachodnich liczba członków. Amerykańskie boysbandy
tworzy najczęściej od czterech do sześciu piosenkarzy. W tych z Korei
może być ich od czterech aż do dwunastu (Kim, 2011: 73-84).
Najpopularniejszymi są: TVQX – początkowo pięciu członków, obecnie
duo; MBLAQ – pięciu członków; SS501 – pięciu członków; BIGBANG –
pięciu członków; SHINee – pięciu członków; 2PM – sześciu członków;
Super Junior – dwunastu członków. Podobnie jest w przypadku girls
bandów: 2NE1 – cztery członkinie; Wonder Girls - pięć członkiń; Kara –
pięć członkiń; T-ara – osiem członkiń; Girls Generation – dziewięć
członkiń. Do najpopularniejszych wokalistek solowych należą BoA, Lee
Hyori, a do najpopularniejszych wokalistów solowych Rain, G-dragon,
czy znany już na całym świecie ze swojego hitu Gangnam Style, PSY
(K- pop).
Wraz ze wzrostem popularności koreańskich seriali oraz muzyki,
zagraniczni odbiorcy zaczęli interesować się samym językiem. Liczba
osób uczących się Hangul, bo tak nazywa się język koreański, rośnie
w szybkim tempie, a to głownie za sprawą rządowych programów
budowy instytutów językowych. W 2009 r. powołano do życia King
Sejong Institutes. Operujący poza granicami kraju instytut językowy
został stworzony aby wspomóc nauczanie języka koreańskiego. W roku
założenia istniało 17 filii w 6 krajach i zapisało się do niego
4301 studentów. Obecnie liczba zarejestrowanych studentów to ponad
10 tysięcy. Według Ahn Mi-junga z Oddziału Polityki Języka
Koreańskiego Ministerstwa Kultury (Korean Language Policy Devision of
Culture Ministry), King Sejong Institutes, również znany jako Sejong
Hakdang został stworzony aby wspomagać nauczanie języka
Koreańczyków mieszkającym poza granicami kraju. Jednak liczba
studentów nie będących obywatelami Korei zaczęła tak drastycznie
wzrastać, głownie dzięki oddziaływaniu „Korean Wave,” dlatego aby
U N I W E R S Y T E T
5
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
zaspokoić stale rosnący popyt poszerzono działalność instytutu. Obecnie
instytut posiada 76 filii w 35 krajach, włączając w to Chiny z największą
liczbą bo aż 17, Wietnam z pięcioma oddziałami, Stany Zjednoczone
z czterema, Rosja i Turcja z trzema oraz Nigeria z jednym. Według
Ministerstwa Kultury do roku 2016 rządz planuje zwiększyć liczbę filii
Sejong Hakdang do 200 (Lee, 2012).
Determinanty społeczno-kulturalne koreańskiego sukcesu
Kształt oraz struktura społeczeństwa definiują rodzaj treści jakie
jest zdolne lub chce przyswoić, dlatego ważne jest ukazanie jak
zachodzące w nim zmiany określają jego podatność na bodźce
zewnętrzne. Rozdział drugi przedstawia jak uwarunkowania społeczne
i kulturowo- cywilizacyjne wpływają na kształtowanie się „Korean Wave”
w Chinach. Głównymi aspektami są przede wszystkim zmiany
w społeczeństwie chińskim, to jak jego struktura wpływa na zmiany
w zachowaniu i wzorcach konsumpcji. Istotnym elementem jest także
rozwój infrastruktury komunikacyjnej dzięki której „Korean Wave”
najszybciej dociera do swoich odbiorców, czyli jak postęp w dziedzinie
dostępu do Internetu w Chinach napędza Koreańską falę. Ostatnim
opisanym zagadnieniem są zbieżności kulturowe, które w znaczący
sposób wpływają na przyswajanie treści.
Kwestie związane ze stratyfikacją społeczeństwa chińskiego są
obecne w świadomości badaczy już we wczesnych latach 80. XX w.
Badania związanie ze strukturą społeczną po 1978 r. można podzielić na
cztery etapy. Okres pierwszy przypada na lata 1978-1989.
Przeprowadzone przez Deng Xiaopinga reformy gospodarcze znane pod
hasłem „czterech modernizacji”: w sferach rolnictwa, przemysłu,
obronności oraz nauki i techniki, doprowadziły do stopniowego
odchodzenia od dotychczasowego systemu gospodarki centralnie
planowanej, a to w znacznym stopniu znalazło odzwierciedlenie
w zmianach w społeczeństwie chińskim. Zaczęły pojawiać się nowe
grupy społeczne takie jak np. prywatni przedsiębiorcy, a wraz z nimi
zaczęto kształtować nowy język opisywania rzeczywistości społecznej.
W miejscu dotychczasowego marksistowskiego terminu „klasa” coraz
częściej pojawiały się określenia „warstwy” oraz „grupy społeczne”.
Rozpoczęto odwoływać się również do pozaekonomicznych kryteriów
pozycji społecznych, jakim jest pojęcie prestiżu (Jaguścik, 2008: 93-94).
Kolejny, obejmujący lata 1990-1995 okres drugi skupia się na
problemie rosnących nierówności płacowych. Badacze próbowali po raz
pierwszy opisać nowe kategorie społeczne, między innymi powstające
wewnątrz dwóch głównych klas społecznych- chłopów i robotników.
Prowadzone w trzecim okresie prace badawcze, przypadającym na lata
U N I W E R S Y T E T
6
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
1996 -2000, autorka typologii, profesor socjologii związana z Chińskiej
Akademii Nauk, Li Chungling, uznaje za początek właściwych badań nad
stratyfikacją społeczną. Reformy gospodarki spowodowały w tym czasie
intensyfikację napięć związanych z powiększającymi się różnicami
w dochodach, bezrobociem oraz znacznym zwiększeniem znaczenia
własności prywatnej (Jaguścik, 2008: 93).
Trwający nadal okres czwarty rozpoczął się w roku 2001.
Zdaniem badaczki, od tego momentu Chińczycy stają się świadomi,
że zajmują różne pozycje społeczne, są zdolni do określenia swojego
miejsca w strukturze społecznej. Cechuje ich względna dojrzała
„świadomość stratyfikacyjna”. Badacze chińscy są zgodni co do tego,
że reformy Deng Xiaopinga zainicjowały głębokie zmiany w chińskiej
strukturze społecznej. Te zmiany zarówno w percepcji nomenklatury
dotychczasowego ładu społecznego niosą ze sobą rozważania na temat
klasy średniej. W chińskiej socjologii najgorętszą dyskusję wywołuje
problem umiejscowienia tej rosnącej grupy w obrębie struktury
społecznej (Jaguścik, 2008: 93-94).
Definicja klasy średniej obecna w dyskursie chińskim zasadniczo
nie odbiega od tych używanych w zachodniej literaturze przedmiotu.
Określa się nią zbiorowość złożoną z tak wielu kategorii, że trudno jest
stawiać znaku równości pomiędzy „klasą średnią” a „klasą społeczną”
w tym znaczeniu w jakim odnosi się ono do robotników czy chłopów.
W rezultacie jest ona konglomeratem różnych czynników i zjawisk
(Jaguścik, 2012: 171-172).
Wyznaczenie
procentowego
udziału
klasy
średniej
w społeczeństwie wymaga uwzględnienia równolegle wielu czynników
takich jak: pozycji zawodowej, poziomu dochodów, wykonywanego
zawodu oraz wykształcenia. Uważa się, że to właśnie te czynniki mają
obecnie kluczowy wpływ na pozycję jednostki w społeczeństwie
chińskim oraz możliwość jego zmiany w obrębie drabiny stratyfikacyjnej.
W zależności od tego, jakie czynniki weźmie się pod uwagę przy
wyznaczaniu klasy średniej otrzymuje się różne liczby jej członków.
W 2011 roku chińską klasę średnią można było oszacować na około
300 mln ludzi, a w 2025 roku klasa średnia powiększy się do około
520 mln osób (Jaguścik, 2012: 171-172).
Jako najważniejszy wyznacznik przynależności do klasy średniej
można uznać pozycję zawodową. Zaliczani są do niej pracownicy
umysłowi – osoby posiadające dyplom wyższej uczelni lub
specjalistyczne kwalifikacje, a wykonywane przez nich zawody cieszą się
dużym prestiżem społecznym. Sprawia to, że członków klasy średniej
charakteryzuje obiektywnie wysoka mobilność zawodowa oraz łatwość
w znalezieniu zatrudnienia. Zwraca się również uwagę na dodatkowe
U N I W E R S Y T E T
7
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
czynniki jak pełnienie funkcji kierowniczych czy kontrolnych
oraz dostęp do władzy. Zatem wynika z tego, że do klasy średniej
zaliczani są również członkowie kadry zarządzającej i kierowniczej.
Wśród badaczy panuje konsensus, że klasyfikacja klasy średniej musi
jednocześnie uwzględniać kilka zmiennych. Okazuje się, że jedyne
kryterium dochodu, którym posługuje się Urząd Statystyczny ChRL może
być niewystarczające. Wynika to z faktu, iż w Państwie Środka występuje
pod tym względem wysokie zróżnicowanie między poszczególnymi
regionami, a ponadto powszechną praktyką jest ukrywanie nie tylko
dochodów, ale również innych gratyfikacji, które najczęściej mogą
kilkukrotnie przewyższać podstawowe wynagrodzenie. Przyjmuje się
jednak, że przedstawiciele klasy średniej uzyskują ponadprzeciętne
dochody, co wiąże się ze specyficznymi wzorami konsumpcji, stylu życia
czy sposobami spędzania czasu wolnego. Li Chunling podała, że za klasę
średnią biorąc pod uwagę wysokość dochodów można uznać
pracowników zarabiających pomiędzy 233,45 juanów (36 dolarów)
a 1250,02 juanów (192 dolary) w miesiącu. Do podobnych wyników
doszli chińscy socjologowie Li Peilin oraz Zhang Yi. Według danych
zebranych w 2005 r. w ogólno chińskim sondażu społecznym badacze
ustatlili wysokość średnich rocznych dochodów gospodarstwa
domowego na 10 493 juany (1611 dolarów). Rodziny które uzyskały
wyższe dochody niż przeciętne, należały według nich do finansowej
klasy średniej (Jaguścik, 2012: 171-172).
Warto przytoczyć także podział jaki funkcjonuje w chińskiej
socjologii, a używany także przez zachodnich badaczy. Jest
to rozróżnienie „starej” i „nowej” klasy średniej. Do starej przynależą
drobni właściciele rolni, sklepikarze, rzemieślnicy, przedsiębiorcy oraz
osoby pracujące na własny rachunek lub realizujące różne formy samo
zatrudnienia. Ten termin jednak funkcjonuje w odniesieniu do struktury
społecznej przed 1950 rokiem. Przez trzydzieści lat aż do roku 1980 do
klasy średniej zaliczano urzędników państwowych również zwanych
„kadrowcami”, osoby wykształcone jak i intelektualistów oraz
wykwalifikowanych robotników zatrudnionych w przedsiębiorstwach
państwowych. W latach osiemdziesiątych XX wieku w wyniku reform,
pojawiła się „nowa” klasa średnia. Przynależność do niej charakteryzuje
głownie umysłowy wymiar pracy, specjalistyczne wykształcenie,
a również
pełnienie
funkcji
kierowniczych.
Determinantami
uznawanymi za kluczowe przy tworzeniu nowej klasy to industrializacja,
urynkowienie gospodarki, urbanizacja oraz postępująca dywersyfikacja
struktury zawodowej (Jaguścik, 2008: 102).
Równolegle z industrializacją pojawiły się nowe zawody
i stanowiska, wymagające innych, wyższych kwalifikacji. Wraz ze
U N I W E R S Y T E T
8
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
wzrostem kwalifikacji idą wyższe zarobki, powiększyło się więc
zróżnicowanie płacowe. Dzięki urynkowieniu gospodarki pojawiły się
w Chinach nowe stosunki społeczne między pracownikami najemnymi
a właścicielami środków produkcji. Właśnie posiadanie środków
produkcji stało się nowym czynnikiem kształtującym drabinę społeczną.
Tuż obok sektora państwowego wyrósł nowy, niepaństwowy, a wraz z
nim szereg czynników mających wpływ na miejsce jednostki
w strukturze społecznej. Wytworzyło to pewną przestrzeń wolności
i mobilności, która stała się podstawą formowania nowej klasy średniej
(Jaguścik, 2008: 102).
Od czasu reform z lat osiemdziesiątych XX wieku doszło do
wzrostu znaczenia i prestiżu nowych zawodów, takich jak samodzielny
księgowy, prawnik, informatyk czy doradca finansowy. Co ważniejsze,
pojawiły się zawody i stanowiska, będące bezpośrednim rezultatem
coraz silniejszego powiązania Chin z innymi gospodarkami w skali
globalnej. Zatem rośnie znaczenie informatyków, inżynierów
telekomunikacji, inżynierów ochrony środowiska oraz wysoce
wyspecjalizowanego personelu technicznego (Jaguścik, 2008: 102).
Powyższe rozważania nasuwają pytanie, jakie realne znaczenie
dla potencjału „Korean Wave” w Chinach ma klasa średnia? Wraz ze
zmianami w społeczeństwie i powstawaniem klasy średniej dochodzi do
kształtowania typowych dla niej wzorców konsumpcji. W latach
osiemdziesiątych XX wieku doszło do „rewolucji konsumpcji”, zaczęła
powstawać nowa kultura konsumpcyjna. Działo się tak w chińskich
miastach, a wiąże się to z dotąd nieznaną możliwością wyboru wzorców
konsumpcji. Różnice między miastem a wsią były widoczne także
w sposobie dokonywania zakupów i stylu życia. Doszło do
dywersyfikacji wzorców konsumpcji ze względu na pozycję społeczną.
Badacze z Pekińskiego Uniwersytetu ludowego wskazują, że wśród tzw.
białych kołnierzyków ponadprzeciętną wagę przywiązuje się do marki
produktu oraz chętniej nabywa się produkty luksusowe. Większość
badanych z tej grupy (56%) wyżej ceni markę i znamiona luksusu niż
użyteczność produktu (44%). (Jaguścik, 2008: 103).
Wraz z zachodzącymi zmianami społecznymi nowe media
zyskiwały coraz większą popularność, w tym przede wszystkim Internet.
Według badań przeprowadzonych w 2012 roku wśród 9 państw świata,
w tym Chin, wynika, że Internet stanowi główne źródło dostępu do
Korean Wave. Ankietowani zostali poproszeni o odpowiedź, w jaki
sposób mają dostęp do koreańskich seriali, filmów oraz muzyki. Internet
stanowił jedną z najczęstszych odpowiedzi. Zapytani o dostęp do seriali,
ankietowani w 33% udzielili odpowiedzi Internet, który ustępuje jedynie
telewizji (39%). Jednak już w przypadku filmów, Internet stał na
U N I W E R S Y T E T
9
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
pierwszym miejscu (34%), a telewizja na drugim (31%). Podobnie było
w przypadku pytania o K-pop, w którym odpowiedzi kształtowały się
w sposób analogiczny: Internet (37%), telewizja (30%). W Azji, Internet
jest również najpopularniejszym kanałem dostępu do „Korean Wave”
stanowiąc: Azja (55,2%), podczas gdy w Ameryce (47,9%), a w Europie
(45%). Powyższe dane pokazują, jak istotnym kanałem oddziaływania
Hallyu jest Internet, w szczególności w rejonie Azji.
Pomimo działającej w Chinach na szeroką skalę cenzury,
która blokuje dostęp do takich stron jak Youtube, będący głównym
oknem K-pop na świat, chińska sieć oferuje swoim internautom rozliczne
możliwości dotarcia do koreańskich filmów, seriali czy właśnie muzyki.
Alternatywą dla tego największego na świecie serwisu do umieszczania
i oglądania filmów są strony takie jak: Youku.com; Tudou.com; 56.com
czy video.baidu.com (Internet In China).
Wszystkie wymienione serwisy posiadają olbrzymie zasoby
filmów, seriali oraz klipów muzycznych. Po wybraniu jednej z kategorii,
ukazuje nam się kolejny podział tym razem ze względu na kraj
pochodzenia. Produkcje pochodzące z Korei ustępują ilości jedynie
produkcjom rodzimym. Wśród krajów pochodzenia nie ma jednak
produkcji japońskich. Wybierając zakładkę koreańskie seriale, mamy do
wyboru rozliczne kategorie, między innymi: dramat historyczny czy
kostiumowy, komedia, thriller, romans, rodzina, sci-fi, miasto, wojsko
czy moda. Podobnie jak film czy teledysk, każdy odcinek serialu można
skomentować lub udostępnić na jednym z wielu portali
społecznościowych dostępnych w chińskiej sieci. Serwisy posiadają
znaczącą przewagę nad popularnym Youtube oraz innymi zachodnimi
stronami. Ze względu na politykę prywatności oraz ograniczenia praw
autorskich operujące w Stanach Zjednoczonych czy w Europie nie mogą
pozwolić sobie na emisję bez posiadanej licencji. W Państwie Środka ten
problem jest zmarginalizowany. Serwisy emitują treści chronione
prawami autorskimi bez zgody lub bez posiadanej licencji. Pomimo
podejmowania w ostatnich latach pewnych kroków w celu
zapobiegnięcia nielegalnemu emitowaniu treści, istnieje wiele metod
przeciwdziałania tego typu ograniczeniom, a proces ten szerzy się na
szeroką skalę.
Umieszczający swoje materiały na chińskich serwisach,
niezależnie od tego czy są to firmy producenckie, dystrybutorzy czy
prywatni użytkownicy, muszą liczyć się z faktem, że Rząd Chiński ma
wgląd na to co pojawia się Internecie. Treści mogą być zablokowane lub
usunięte ze względu na swój „nieodpowiedni” charakter. Ze względu na
bliskość kulturową oraz niską kontrowersyjność dla chińskich władz
U N I W E R S Y T E T
10
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
koreańskie seriale i filmów, są blokowane albo usuwane w niewielkim
stopniu i stanowi jedynie nieznaczny odsetek publikowanego materiału.
Kulturowe uwarunkowania koreańskiego oddziaływania
Kolejnym niezwykle istotnym czynnikiem warunkującym poziom
akceptacji i adaptacji „Korean Wave” w Chinach jest bliskość kulturowocywilizacyjna. Cywilizacja chińska, jedna z czterech najstarszych
wielkich cywilizacji starożytnego świata sięga historią wstecz na pięć
tysięcy lat. Jako jedyna przetrwała trudne zmagania i nie poddała się
próbie czasu, unikając kataklizmów doprowadzających do jej rozpadu.
Chiny są także miejscem, w którym najwcześniej pojawił się człowiek
i doszło do zawiązywania wspólnot ludzkich. Ten fakt jest niezwykle
istotny dla zrozumienia jak bardzo na percepcję mieszkańca Chin
wpływa czynnik historyczny. Podziwianie przeszłości i szacunek dla
historii są wartościami charakterystycznymi dla państw azjatyckich.
Kluczowym czynnikiem w kwestii podobieństw kulturowych jest
wymiar moralności i nauki konfucjańskiej. Nie bez przyczyny
przywoływany jest on w kontekście „Korean Wave,” a w szczególności
w kwestii zrozumienia popularności koreańskich seriali oraz filmów.
Jednym z rodzajów koreańskich seriali są dramaty
kostiumowe poświęcone tematyce historycznej. W 2004 roku w Korei
został wyemitowany serial Immortal Admiral Yi Sun Sin, który został
odebrany pozytywnie także w Chinach. Bazuje on na prawdziwych
wydarzeniach z życia Admirała Yi Sun Sina (1545-1598), który zasłynął
swoimi
doskonałymi
umiejętnościami
nawigacyjnymi
oraz zwycięstwami na morzu, a przede wszystkim z walk toczonych
z Japończykami (Immortal Admiral Yi Sun-sin). Serial opiera się
na wydarzeniach, które odcisnęły mocne piętno na historii Korei oraz
Chin i pogłębiły obopólną niechęć do państwa Japońskiego.
W 1592 roku w okolicy Tsushimy zgromadziła się japońska
armia szykująca się do ataku na Półwysep Koreański. Panujący wtedy
w Japonii Toyotomi Hideyoshi planował błyskawiczne zdobycie Korei,
a następnie zmuszenie jej do kapitulacji by móc wykorzystać jej tereny
i bogactwa jako zaplecze dla swojej armii jako główny cel obierającej
Chiny. W miejscu gdzie planowany był atak Japończyków dowództwo
nad koreańską flotą zostało powierzone właśnie admirałowi Yi Sun
Sinowi (Rurarz, 2009: 246-259). Pomimo tego, że państwo koreańskie
znacznie ucierpiało podczas wojny, to śmiałe i mądre decyzje admirała
powstrzymały inwazję wojsk japońskich na Chiny. Sam konflikt był
o wiele bardziej skomplikowany, jednak w pamięci chińczyków
pozostała postać Yi Sun Sina, który choć był postacią i bohaterem
koreańskim to na zawsze wpisał się pozytywnie w karty chińskiej historii.
U N I W E R S Y T E T
11
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
Ze względu na niechęć Chińczyków do Japończyków, serial w którym
koreańscy żołnierze na czele z dzielnym dowódcą dają srogą lekcję
swoim nieprzyjaciołom, jest on dobrze odbierany.
Serial ukazuje również życie bohatera, który jest także
bliski chińskiej widowni. Urodził się w rodzinie zubożałego
konfucjańskiego uczonego. Mając 32 lata zdał egzaminy taktyczne
i sprawnościowe (jazda konna, strzelanie z łuku, władanie mieczem),
a następnie został oficerem niższej rangi (Rurarz, 2009: 246). Dzięki
cierpliwości, orientacji na tradycję , podporządkowaniu się obyczajom
i normom oraz szacunku dla siły i przykładu, wizerunek admirała Yi Sun
Sina jest pozytywnie odbierany w Chinach.
Tradycje konfucjańskie odnoszą się także do sfery
rodzinnej. Nauka Konfucjusza opiera się przede wszystkim na etyce
rodzinnej i indywidualnej. Konfucjusz rozumiał istotę ludzką jako taką,
która nie może w pełni żyć, a przez co nie można jej w pełni zrozumieć
poza rodziną. Przypisywał jej ogromną rolę społeczną, a w jej
hierarchicznych zasadach widział naturalny pierwowzór życia
rodzinnego. Podstawowe zależności między członkami rodziny jakie
wyróżnił, nie opierające się wyłącznie na uczuciach to: zależność syna
od ojca, zależność żony od męża oraz zależność młodszego brata
od starszego. Są to trzy spośród pięciu relacji międzyludzkich,
które stanowią podstawę myśli konfucjańskich (Wesołowski, 2011: 183184). Silne przywiązywanie wagi do wartości rodzinnych jest obecne
zarówno w Chinach jak i w Korei. W badaniu przeprowadzonym wśród
Chińczyków dotyczącym Hallyu, zostali zapytani, co sprawia, że chętnie
oglądają koreańskie seriale. Najczęstszą odpowiedzią wśród badanych,
zarówno kobiet i mężczyzn, okazała się odpowiedź: treść zorientowana
na rodzinę. Koreańczycy natomiast, nie tylko przypisują ogromną
wartość do życia w rodzinie, ale postrzegają całe swoje państwo jako
jedną wielką rodzinę.
Jednym z popularniejszych seriali traktujących o tematyce
rodzinnej jest Family’s Honor. W Chinach można go oglądać także w
telewizji, a swoją premierę miał w styczniu 2013 roku na kanale CCTV-8.
Skupia się na historii członków dwóch rodzin mających silnie
kontrastujące podłoże. Jedna z nich, to tradycyjna rodzina, w której
dominuje zasada patriarchatu (rodzina Ha) bardzo silnie starająca się
utrzymać nienaganną reputację. Druga, to typowy przykład rodziny
nowobogackich (rodzina Lee), mająca podejrzane konotacje biznesowe
oraz wzbogacając się w nie do końca uczciwy sposób. Większość fabuły
skupia się na relacji pomiędzy najmłodszą wnuczką seniora rodziny Ha,
oraz synem seniora rodziny Lee. W trakcie jak romans pomiędzy dwójką
głównych bohaterów rozwija się, drogi obu rodzin zaczynają się
U N I W E R S Y T E T
12
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
krzyżować. Relacje pomiędzy członkami obu rodzin komplikują się,
a najważniejsze wartości wyznawane przez poszczególne rodziny
zostają wystawione na ciężką próbę (Family’s Honor).
Istotną wartością obecną w nauce konfucjańskiej, a więc
także w kulturze wielu państw Azji wschodniej jest zasada, zgodnie
z którą władza sprawowana jest przez osoby o największych
kompetencjach czy zasługach w danej dziedzinie wiedzy, branży,
zgodnie z wykształceniem, zdolnościami umiejętnościami czy talentem.
Narzędziem budowania porządku społecznego, były wychowanie
i edukacja, bazujące na niewyczerpanej umiejętności człowieka do
pogłębiania i zdobywania wiedzy, a przede wszystkim na czerpaniu
przykładu z postępowania dobrych ludzi (Wesołowski, 2011: 185).
Oczywiście zasady te nie przetrwały do czasów dzisiejszych w swojej
pierwotnej formie, jednak pewne ich przejawy są widoczne w obecnych
czasach i są wielce pożądane. Zaobserwować je można w popularnym
serialu City Hall. Opowiada on historię relacji dwojga ludzi, młodej pani
burmistrz Shi Min Rae oraz biurokraty wywodzącego się z elity
społecznej jo Gooka, dzielących duże różnice społeczne oraz osobiste. Jo
Gook to niezwykle inteligentny i wykształcony urzędnik państwowy,
który od życia oczekuje czegoś więcej. Jego marzeniem jest zostać
prezydentem Korei Południowej. Zgodnie ze swoimi umiejętnościami,
wiedzą i wykształceniem powinien bez trudu piąć się na szczyt kariery,
jednak ze względu na splot niefortunnych zdarzeń, zostaje zastępcą
burmistrza w niewielkim prowincjonalnym miasteczku, w którym
pracuje właśnie Shi Min Rae. Jest zwykłą sekretarką, ale ciężko pracuje
żeby zostać najmłodszą panią burmistrz. Wraz z tym jak ich losy się
splatają ukazana jest ciężka praca, jaką głowni bohaterowie wkładają
w to, aby odnieść sukces i uzyskać wymarzone stanowisko. Posiadają
odpowiednie doświadczenie, kwalifikacje oraz wiedzę, aby pełnić
wysokie funkcje, jednak ze względu na przeciwności losu jest to
utrudnione (City Hall). W trakcie jak fabuła rozwija się, bohaterowie
osiągają wreszcie sukces, którego tak bardzo oczekiwali i na który tak
ciężko pracowali. Pomimo swojego komediowego zabarwienia, serial
w delikatny sposób przemyca wartości konfucjańskie dotyczące
sprawowania władzy.
Obecnym w wielu koreańskich serialach, tak silnie
zakorzenionym w kulturze chińskiej i koreańskiej, a często
niezrozumiałym dla zachodniego widza jest kwestia „twarzy”,
czy „zachowania twarzy”. Twarz ( 面 子 mianzi) w odniesieniu do
socjologii oznacza zachowania i obowiązujące w danym społeczeństwie.
Są nierozerwalnie związane z postawą moralną, autorytetem
i wizerunkiem danego człowieka w różnych sytuacjach w obrębie
U N I W E R S Y T E T
13
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
różnych grup społecznych, kolejno, w rodzinie, klanie, kręgu znajomych,
sąsiedztwie, w grupie współpracowników. Często jako zachodni
odpowiednik twarzy uznaje się w pewnym zakresie pojęcie honoru. To
porównanie nie odzwierciedla jednak w pełnie istoty tego, czym
w kulturze zachodu jest pojęcie twarzy. W uproszczeniu, mianzi
reprezentuje społeczne postrzeganie jednostki w obrębie społeczeństwa,
a zwłaszcza jej prestiż. Utrata twarzy może być równoznaczna z utratą
autorytetu. Zachowanie twarzy jest niezwykle istotne dla chińskich
relacji społecznych, gdyż „twarz” oznacza tutaj także „siłę” , znaczenie
oraz odwoływanie się do dobrej woli (Wesołowski, 2011: 194-199).
Obecność tak ważnego elementu kulturowego w serialach koreańskich,
sprawia iż wydają się one bliższe dla chińskiego widza.
Zbieżności kulturowych możemy doszukiwać się nie tylko
w popularnych serialach, ale także wśród grup muzycznych oraz
wykonawców K-pop. W etyce konfucjańskiej bardzo ważne jest
zachowanie tzw. „porządku niebiańskiego”, a jego realizacja prowadzi do
harmonii społecznej. Rektyfikacja imion oznacza wiedzę o własnej roli
społecznej, co w rezultacie prowadzi do zachowania upragnionego ładu
i harmonii. Każdy powinien wiedzieć co to znaczy być ojcem, synem, żoną
władcą czy ministrem. Rektyfikacja imion jest znakiem szczególnym
charakteryzującym koreańskich wykonawców grup muzycznych
zarówno boysbandów jak i girls bandów. Ze względu na dużą liczebność
zespołów, bardzo ważne jest by znać swoje miejsce, oraz to, jak zwracać
się do poszczególnych członków. (patrz: tabela nr 3) Odpowiednia
honoryfikacja, oraz wyznaczenie poszczególnych funkcji w zespole jest
odzwierciedleniem konfucjańskiej zasady rektyfikacji imion. Każdy
zespół wyznacza spośród swojego grona lidera lub liderkę. Wybierany
jest on przez członków zespołu lub przez wytwórnię,
która wypromowała
daną
grupę.
Funkcja
nadawana
jest
z uwzględnieniem wieku, osobowości i zdolności przywódczych. Lider
staje się przedstawicielem grupy oraz jest odpowiedzialny za utrzymanie
harmonii w zespole, tak ważnej w kulturze wschodniej. Młodsi
członkowie zwracają się do swoich starszych kolegów z odpowiednim
szacunkiem co odzwierciedla także samym języku koreańskim. Istnieją
odpowiednie zwroty, którymi posługują się członkowie zespołu
zwracając się do siebie. Można je także usłyszeć w słowach piosenek czy
podczas udzielania wywiadów. Również i fani posługują się tymi
zwrotami używanymi przez członków zespołu (Kim, 2011: 73-84).
Ekonomiczne wyznaczniki „Korean Wave”
Analizując oddziaływania „Korean Wave” w Chinach nie sposób
nie odnieść się do zagadnień ekonomicznych. Zdobycze kulturowe Korei
U N I W E R S Y T E T
14
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
Południowej urosły bowiem do rangi oddzielnej gałęzi „przemysłu”. Na
przestrzeni lat doszło do wytworzenia tzw. technologii kulturowej, która
stała się kluczowym towarem eksportowym współczesnej Korei. Aby
lepiej zrozumieć cały proces należy prześledzić jak koreański przemysł
kulturowy wypada na tle świata, z czego się składa oraz jakie są głownie
kierunki jego eksportu.
W 2010 roku obroty z globalnego przemysłu kulturowego
wyniosły 1,42 biliony USD, co daje wzrost o 12,1% w porównaniu
z rokiem 2006. Przewiduje się także, że wzrośnie on do 1,87 bilionów
USD do roku 2015 co da skok o aż 31,8% w porównaniu do 2010 roku.
Wykres 1 pokazuje, że największym na świecie rynkiem kulturowym jest
rynek północnoamerykański, tuż za nim plasuje się rynek europejski
wraz z bliskowschodnim i afrykańskim, a na końcu plasuje się rynek
południowoamerykański. Gdyby podzielić jednak połączone rynki
Europy, Bliskiego Wschodu i Afryki okazało by się, że drugim co do
wielkości rynkiem na świecie jest rynek Azjatycki. Odnotował on też
największy wzrost względem pozostałych na przestrzeni lat 2006-2010.
(patrz: wykres nr 1)
Warto również prześledzić jak plasują się poszczególne kraje w
kwestii wielkości rynku kulturalnego. Tabela 3 przedstawia 12
największych rynków kulturalnych. W roku 2010 razem wytworzyły
113,9 miliarda USD co daje 80,3% udziału w światowym rynku.
Największe rynki to Stany Zjednoczone, Japonia, Niemcy, Chiny oraz
Wielka Brytania. Rynek południowokoreański plasuje się na 9 pozycji
z 2,4% udziałem w rynku. Według PricewaterhouseCoopers (PwC) w
roku 2015, rynek chiński ma się stać trzecim co do wielkości rynkiem
kulturowym tuż za Stanami Zjednoczonymi i Japonią. Jest to niezwykle
istotne z punktu widzenia „Korean Wave” oraz jej perspektyw na
przyszłość. (patrz tabela nr 4)
W ostatnich latach Korea Południowa odnotowuje znaczną
przewagę exportu nad importem treści kulturowych. Jednak taka
sytuacja nie zawsze miała miejsce. Wykres 2 przedstawia jak zmieniała
się struktura koreańskiej wymiany w odniesieniu do sektora
kulturowego. W latach 2005-2006 import ponad dwukrotnie
przewyższał eksport. W roku 2007 ta różnica zaczęła maleć, a w 2008
roku mieliśmy już odwrotną sytuację. Od tej pory export zaczyna
drastycznie wzrastać i przewyższać import. W 2010 roku wyniósł aż 3,2
miliarda USD w stosunku do 1,6 miliarda USD jaki odnotował import.
(patrz wykres nr 2)
U N I W E R S Y T E T
15
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
Znając wielkość koreańskiego exportu sektora kulturowego
należy następnie zwrócić uwagę na kierunek jaki obiera. Największymi
rynkami zbytu na koreańskie produkty kulturowe są kolejno Japonia,
Chiny a następnie kraje Azji Południowo Wschodniej. Analizując wykres
3, przedstawiający kierunki koreańskiego eksportu możemy
zaobserwować, że w roku 2010 aż 72,7% eksportu skierowane było na
rodzimy rynek azjatycki. Na resztę świata przypadło zaledwie 27,2%. Od
roku 2008 możemy zaobserwować znaczący wzrost chłonności
chińskiego rynku natomiast nieznaczny spadek japońskiego. Nie znając
danych na lata obecne możemy jedynie zakładać, że obecny trend
utrzymuje się i doszło do zrównania się procentowego udziału
w eksporcie koreańskim Japonii i Chin, a w późniejszym czasie może
nastąpić nawet utrata pozycji lidera Japonii na rzecz Chin. Drastyczny
spadek udziału rynku północnoamerykańskiego w koreańskim
eksporcie może być spowodowany przerzuceniem eksportu właśnie na
Chiny oraz państwa Azji Południowowschodniej. Wzrost w Chinach ilości
ludzi należących do klasy średniej powoduje, że w przyszłości
docelowym kierunkiem koreańskiego eksportu dóbr kulturowych może
stać się rynek chiński. (patrz wykres nr 3)
Porównując koreański potencjał demograficzny z takimi
potęgami jak Chiny, Indie czy Japonia okazuje się, że jest on stosunkowo
niewielki. Aby dotrzeć do jak największej liczby odbiorców dóbr
kulturowych Korea potrzebuje otworzyć się na inne rynki. W przeciągu
ostatnich kilku lat koreański eksport stanowiący zaledwie połowę
importu jeszcze w roku 2005 znacznie przewyższył import. Ten trend
wydaje się postępować i możliwe, że w przyszłości import będzie
stanowił jedynie marginalny procent w obrocie przemysłu kulturowego.
Największym odbiorcą koreańskich zdobyczy kultury jest
prawdopodobnie nadal Japonia, jednak ta sytuacja również się zmienia.
Ze względu na znaczny skok cywilizacyjny Chin, przestają być
one państwem jedynie nastawionym na produkcję a coraz częściej na
konsumpcję. W 2011 roku szacowana liczba ludności należącej do klasy
średniej w Chinach ponad dwukrotnie przekroczyła potencjał
demograficzny całej Japonii. Jest to istotne z punktu widzenia „Korean
Wave” ze względu na olbrzymią liczbę odbiorców oraz chłonny rynek
chiński.
„Korean Wave” odgrywa kluczową rolę w kształtowaniu
chińskiego popytu i niewątpliwie stało się kulturowym fenomenem.
Około roku 2000 podczas wczesnych stadiów Hallyu, Asia
Południowowschodnia była epicentrum zainteresowania podczas gdy
U N I W E R S Y T E T
16
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
w obecnych czasach oddziałuje globalnie. Obecność w Chinach
zawdzięcza globalnym strategiom rynkowym oraz niewątpliwie
zwiększającemu się kosmopolitycznemu gustowi chińskich odbiorców.
„Korean Wave” stwarza możliwości do przyciągnięcia przyszłych
konsumentów rozległego chińskiego rynku. Przedstawicieli chińskiej
klasy średniej cechuje niski wiek, a właśnie do takich odbiorców
skierowane jest Hallyu. Ich wyrafinowany gust i chęć posiadania
globalnych produktów rośnie i jest kształtowany właśnie w wyniku
oddziaływania „Korean Wave.” Koreańscy producenci mogą przyciągać
chińskich konsumentów używając jej jako dźwigni. Warto skupić się na
omówieniu sposobu budowania strategicznych ram wejścia na chiński
rynek kulturowy, który staje się jednym z najszybciej rozwijających się
rynków konsumpcyjnych na świecie.
„Korean Wave,” pomimo tego, że sama w sobie stała się
towarem eksportowym, wykorzystywany jest również do promocji
koreańskich marek takich jak Samsung czy LG, które w ostatnich latach
stały się potęgami na skalę światową. Marka Samsung jest częścią
Samsung Group, jednej z największych południowokoreańskich grup
biznesowych skupiających firmy usługowe i produkcyjne działające na
wielu płaszczyznach oraz w wielu branżach. Firma Samsung Electronics
jest największym członkiem Grupy Samsung oraz jedną z największych
firm elektronicznych na świecie. Obecnie zatrudnia 369 tysięcy
pracowników, a w 2011 roku przychody ze sprzedaży wyniosły 247,5
miliarda USD (profil firmy Samsung 2012).
Ważnym elementem z punktu widzenia komercyjnego jest też
wykorzystywanie „Korean Wave” do promocji koreańskich marek.
American Marketing Association definiuje markę jako „nazwę, termin,
znak, symbol, wzór lub kombinację stworzoną w celu rozpoznawania
towarów lub usług sprzedawcy albo grupy sprzedawców i odróżnienia
ich od towarów i usług konkurentów”. Marka jest więc pewnym towarem
lub usługą, której konkretne cechy wyróżniają ją spośród innych,
stworzonych w tym samym celu, aby zaspokajać te same potrzeby.
Marka zatem, wskazuje na źródło pochodzenia danego produktu
i pozwala klientom przypisać odpowiedzialność za to jak działa produkt,
konkretnemu producentowi lub wytwórcy. Pełni również istotną funkcję
z punktu widzenia firmy. Pozwala na łatwiejsze zarządzanie produktami
i ich wyszukiwanie a także pomaga systematyzować rejestry i zapisy
księgowe. Daje również możliwość zabezpieczenia oraz prawnej
ochrony niepowtarzalnych funkcji oraz cech produktu. Wiarygodna
marka przekazuje klientowi sygnał o określonej jakości produktu, po to
U N I W E R S Y T E T
17
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
by zwolennicy nabywcy w przyszłości łatwo mogli ponownie nabyć ten
produkt (Kotler, 2012: 264).
Marka jest zatem istotnym elementem łączącym produkt z jego
cechami charakterystycznymi, jakością, ceną oraz źródłem pochodzenia.
Znając siłę marki można posługiwać się mechanizmem lokowania
produktu. Większość badań na temat tej metody skupia się na jej
efektywności i sposobowi oddziaływania oraz warstwie czysto etycznej.
Badacze zgadzają się co do tego, że ogólnie product placement znacznie
lepiej oddziałuje na odbiorcę niż zwykła reklama. Największy sukces,
strategia ta odniosła w filmach, serialach oraz operach mydlanych. Dzieję
się tak za sprawą faktu, iż podczas oglądania filmu lub ulubionego serialu,
uwaga widza jest w pełni skupiona na przedstawionym obrazie.
W trakcie zwykłej reklamy, odbiorca nie zawsze z uwagą śledzi wszystko
to co dzieje się na ekranie. Podczas bloku reklamowego przed seansem
kinowym, widzowie zajęci są odnajdywaniem i zajmowaniem
odpowiednich miejsc albo kupowaniem napojów, a reklamy
w telewizyjne są najczęściej wyłączane lub nie zwraca się na nie uwagi.
Również tyczy się to reklam emitowanych w serwisach internetowych.
Istnieją programy, nie wymagające specjalistycznej wiedzy do ich
instalacji, które skutecznie usuwają reklamy coraz częściej pojawiające
się podczas filmów i seriali oglądanych w Internecie. Dodatkowo,
otoczenie filmu czy serialu stwarza dla produktu lokowanego niemal
naturalne środowisko. Zwykła reklama kojarzona jest z nienaturalnością
i sztucznością (Burton, 2009: 112).
Product placement stał się światowym trendem, a koreański
przemysł rozrywkowy nie jest wyjątkiem. Na szczególną uwagę
zasługuje fakt ostatnich zmian w koreańskim prawie. W 2011 roku
Koreańska komisja do spraw komunikacji poddała rewizji przepisy
dotyczące lokowania produktu w programach telewizyjnych. Pod
zmienionym prawem nazwy marek oraz loga firm mogą być wyświetlane
we wszystkich rodzajach programów telewizyjnych z wyłączeniem
wiadomości,
programów
dokumentalnych
oraz
programach
publicystycznych (Product Placement in Korea). Na największą uwagę
zasługują opery mydlane gdyż najsilniej oddziałują one na widza.
Jednym z przykładów jest tu serial, w którym wykorzystywana
jest strategia lokowania produktu jest My Princess. Wykorzystywane
produkty to przede wszystkim telefony oraz tablety firmy Samsung,
który jest zarazem najpopularniejszą firmą pojawiającą się
w koreańskich serialach. Niestety nie istnieją informacje dotyczące
wsparcia Samsunga dla oper mydlanych. W oficjalnym raporcie
finansowym firmy Samsung także nie publikowane są dane dotyczące
finansowania koreańskich seriali. Można jednak domniemywać wysoki
U N I W E R S Y T E T
18
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
udział Samsunga w produkcjach filmowych i telewizyjnych. Jak dobrze
widać na zaprezentowanym materiale prym w dziedzinie lokowania
produktu wiedzie firma Samsung. Taka sytuacja nie dzieje się
przypadkowo. Samsung jako koreański potentat na rodzimym rynku
oraz jeden z największych producentów elektroniki na świecie
wykorzystuje „Korean Wave” aby wejść na rynek chiński. Strategia
nakierowana na promocję smartfonów w serialach bezpośrednio
przekłada się na zwiększone zyski. W 2012 roku Samsung sprzedał w
Chinach 30,06 mln smarfonów co daje prawie potrójny wzrost sprzedaży
w porównaniu do roku ubiegłego, w którym liczba ta wynosiła zaledwie
10,9 mln sztuk. Osiągnął zatem po raz pierwszy status najlepszego
sprzedawcy smarfonów na rynku chińskim od rozpoczęcia sprzedaży
w 2009 roku (Samsung tops China's smartphone market in 2012).
W pierwszym kwartale 2013 roku liczba sprzedanych smarftonów
osiągnęła już zawrotne 12,5 mln (Samsung sells more than 10 mln
smarphones in China in Q1), czyli o 2,5 mln więcej niż w całym 2011 roku.
Przewiduje się, że pod koniec 2013 roku ta liczba może wynieść aż 50
mln sprzedanych sztuk.
***
„Fala Koreańska” jest niezwykle istotna z punktu widzenia
koreańskiego eksportu dóbr kulturalnych. Będąc stosunkowo małym
rynkiem, Korea nakierowana jest na eksport, w którym ważną rolę
pełnią towary własności intelektualnej oraz zdobyczy kultury
popularnej. Obecnie, krajem docelowym jest Japonia jednak w obliczu
błyskawicznego rozwoju Chin oraz bogacenie się jego społeczeństwa,
utracą wiodącą rolę. Istotnym jest, aby zwrócić uwagę na fakt,
że fenomen jakim jest „Koreańska Fala” w Chinach nie jest procesem
przypadkowym. Niesie on ze sobą przede wszystkim zysk ekonomiczny.
Chiny będąc chłonnym oraz coraz bardziej rynkiem przyczyniają się do
wzrostu gospodarczego Korei. Poza tym, „Korean Wave” pełni funkcję
promocji produktów koreańskich. Mocna pozycja koreańskich
celebrytów, silnie oddziałuje na chińskie społeczeństwo. Są one niemal
tak popularne jak rodzime gwiazdy popkultury, co daje możliwość
wykorzystywanie ich do promocji, reklamy czy sprzedaży produktów
Koreańskich. Wykorzystywanie strategii lokowania produktu jest jedną
z popularniejszych metod płynnego wprowadzania produktów do
świadomości konsumentów. Wysoka popularność koreańskich seriali
w Chinach powoduje, że pokazywane w nich markowe produkty
docierają do rzeszy konsumentów rozsianych po kraju.
„Korean Wave” jest także jednym z ważniejszych
elementów budujących narodową markę koreańską. Przyczynia się ona
do wytworzenia popytu na wszystko co pochodzi z Korei. „Fala
U N I W E R S Y T E T
19
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
Koreańska” kreuje pozytywny wizerunek kraju co przekłada chęć
posiadania czy kupno produktu, niezależnie od tego czy są to produkty
konsumpcyjne, przemysłowe czy usługowe a w rezultacie na wymierną
korzyść materialną.
U N I W E R S Y T E T
20
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
Bibiliografia
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Burton D., Cross-cultural Marketing: Theory, practise and relevance, Routledge,
Nowy York 2009, s.112
City Hall, URL: <http://www.koreandrama.org> (dostęp: 14.04.2013)
Doobo S., The Growth of Korean Culture Industries and the Korean Wave, [w:]
East Asia Pop Culture. Analysing The Korean Wave, red. Chua Beng Huat, Koichi
Iwabuchi, Hongkong University Press, Aberdeen 2008, s. 24-25
Dramat koreański, URL: <http://www.wikipedia.org> (dostęp: 07.02.2013)
Family’s Honor, URL: < http://www.koreandrama.org> (dostęp: 14.04.2013)
House M.D., URL: <http://www.imdb.com> (dostęp: 07.02.2013)
Immortal Admiral Yi Sun-sin,
URL: <http://en.wikipedia.org/wiki/Immortal_Admiral_Yi_Sun-sin> (dostęp:
14.04.2013)
Internet In China, URL: <http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_in_China>
(dostęp: 07.02.2013)
Jaguścik J., Chińska klasa średnia: między „nuworyszami” a „mrówkami”. Nowy
język socjologii struktur społecznych w Chińskiej Republice Ludowej, [w:] Chiny
w XXI wieku. Perspektywy Rozwoju, red. Waldemar Dziak, Krzysztof
Gawlikowski, Małgorzata Ławacz, PAN, Warszawa 2012, s. 171-172
Jaguścik J., Dyskusje wokół struktury społecznej i klasy średniej w Chinach,
„Studia Socjologiczne” nr 4 (191), 2008, s. 93-94
Kim Y., K-POP: A New Force In Pop Music, Korean Culture, No.2, 2011, s.73-84
Korean Drama, URL: < http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_drama> (dostęp:
07.02.2013)
K-pop, URL: <http://en.wikipedia.org/wiki/K-pop> (dostęp: 07.02.2013)
Kotler P., Keller K.L., Marketing, Dom Wydawniczy REBIS, Poznań 2012, s. 264
Lee C., Global Popularity of Korean Language Surges, Korea Herald, 22.07.2012,
URL:
<http://nwww.koreaherald.com/view.php?ud=20120722000212>
(dostęp: 07.02.2013)
Lee H.E., Seeking the „others” within us: Siscourses of Korean-ness in Korean
popular music, [w:] red. Todd Holden, Timothy J. Scrase, Medi@sia: global
media/tion in and out of context, Taylor & Francis 2006, s. 144
Princess Hours, URL: <http://www.koreandrama.org> (dostęp: 07.02.2013)
Product Placement in Korea, 23.04.2013, URL:
<http://mydramalist.com/article/2013/04/15/product-placement-inkorea#.UbNdb-d9CSo> (dostęp: 13.06.2013)
Profil firmy Samsung 2012 – wyniki finansowe, URL: <www.samsung.com,
(dostęp: 11.05.2013)
Ravina M., Conceptualizing the Korean Wave, “Southeast Review of Asian
Studies”, no. 31, 2009, s. 3-4
Sageuk,
URL:
<http://mihansa.net/korean-drama-sageuk>
(dostęp:
07.02.2013)
Samsung sells more than 10 mln smarphones in China in Q1, 27.05.2013, URL:
<http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20130527000655>
(dostęp:
14.06.2013)
Samsung tops China's smartphone market in 2012, 10.03.2013, URL:
<http://english.yonhapnews.co.kr/techscience/2013/03/10/34/060100000
0AEN20130310001800320F.HTML> (dostęp: 14.06.2013)
Rurarz J.P., Historia Korei, Dialog, Warszawa 2009, s. 246-259.
Wesołowski Z., Konfucjańskie podstawy porządku społecznego i zjawisko
„twarzy”, [w:] Zrozumieć Chińczyków: Kulturowe kody społeczności chińskich,
red. Ewa Zajder, Dialog, Warszawa 2011, s. 183-184
Aneks
U N I W E R S Y T E T
21
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
Tabela 1. Nazwy koreańskich zespołów i wykonawców
Romanizacja
Nazwa chińska Hanyu Pinyin
Dongbangsingi 東方神起
Dōngfāngshénqǐ
Embeullaeg
DeobeuReseuogon-gil
BIGBANG
빅뱅
Big Bang
SHINee
샤이니
Syaini
2PM
투피엠
Tupiem
Super Junior
슈퍼주니어
Syupeo Junieo 2NE1
투애니원
Tuaeniwon
Wonder Girls
Wondeo
원더걸스
奇迹女孩
Geolseu
Qíjī nǚhái
Kara
카라
Kara
T-ara
티아라
Tiara
Girls Generation 소녀시대
Sonyeo Shidae 少女時代
Shàonǚ shídài
BoA
권보아
權寶兒
Gwon Boa
Quán bǎo er
Lee Hyori
이효리
李孝利
I Hyo-ri
Lixiàolì
Rain
비
Bi
G-dragon
지드래곤
權志龍
Ji deuraegon
Quán zhì lóng
PSY
싸이
朴載相
Ssayi
Pǔ zài xiāng
źródło: Opracowanie własne na podstawie http://www.wikipedia.org (dostęp:
Nazwa oficjalna
TVQX
MBLAQ
SS501
Nazwa koreańska
동방신기
엠블랙
더블에스오공일
07.02.2013).
U N I W E R S Y T E T
22
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
Tabela 2. Tytuły koreańskich seriali wraz z ich oficjalnymi chińskimi
tłumaczeniami
Tytuł angielski
Princess Hours
Tytuł
oryginalny
궁
Winter Sonata
겨울연가
Boys Over Flowers
꽃보다 남자
Pasta
파스타
City Hall
시티홀
City Hunter
시티헌터
49 Days
49 일
Couple Or Trouble
환상의 커플
Stars Falling From
the Sky
별을 따다줘
In Soon Is Pretty
인순이는
예쁘다
Tytuł chiński
Revised
Romanization
Hanyu Pinyin
宮
Goong
冬季戀歌
Gyeoul Yeonga
花樣男子
Kkot Boda Namja
義大利麵
Paseuta
熟女辛市長
Sitihol
城市獵人
Siti Heonteo
49 天
49il
Hwansangui Keopeul
幻想的情侶
摘星星給我
Gōng
Dōngjì liàngē
Huāyàng nánzǐ
Yìdà lì miàn
Shúnǚ xīn shìzhǎng
Chéngshì lièrén
49 Tiān
Huànxiǎng de qínglǚ
Zhāi xīngxīng gěi
wǒ
Byeoleul Ddadajwo
顺很美丽
Shùn hěn měilì
Insunineun Yeppeuda
Coffie Prince
Queen Seondeok
Immortal Admiral Yi
Sun-shin
커피프린스
1 호점
咖啡王子 1号店
Kāfēi wángzǐ 1 hào
diàn
Keopipeurinseu 1
Hojeom
선덕여왕
善德女王
Seondeok Yeowang
불멸의 이순신 Bulmyeolwi I Sun-sin 不灭的李舜臣
Sungkyunkwan
Scandal
성균관 스캔들
Arang and the
Magistrate
아랑사또전
Rooftop Prince
옥탑방 왕세자 Oktab-bang
Wangseja
屋塔房的王世子
인현왕후의
남자
仁显王后的男人
Queen In Hyeon’s
Man
Shàn dé nǚwáng
Bù miè de li
shùnchén
成均馆绯闻
Seonggyungwan
Seukaendeul
阿郎使道传
Arangsatojeon
Chéng jūn guǎn
fēiwén
Āláng shǐ dào chuán
Wū tǎ fáng de wáng
shìzi
In Hyeon-wanghu-ui
Namja
Rén xiǎn wánghòu
de nánrén
źródło: Opracowanie własne na podstawie http://www.wikipedia.org (dostęp:
07.02.2013).
U N I W E R S Y T E T
23
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
Tabela 3. Popularne zwroty obecne w języku koreańskim odnoszące się
również do członków zespołów
Koreański
오빠
Wyjaśnienie
Romanizacja
Starszy brat dla kobiety. Koreanki zwracają się tak
oppa
do starszej męskiej części rodziny lub znajomych.
형
Starszy brat dla mężczyzny. Koreańczycy zwracają
hyung
się tak do starszej męskiej części rodziny lub
znajomych. Młodsi członkowie zespołów zwracają
się tak do starszych. Nie przestrzeganie tej formy
może być postrzegane jako niegrzeczne.
언니
Starsza siostra dla kobiety. Koreanki zwracają się
unni
tak do starszej damskiej części rodziny lub
znajomych. Młodsze członkinie zespołów zwracają
się tak do starszych.
누나
Starsza siostra dla mężczyzny. Koreańczycy
noona
zwracają się tak do starszej damskiej części rodziny
lub znajomych.
동생
dongsaeng
Młodsze rodzeństwo niezależnie od płci. Osoby w
bliskiej relacji mogą się tak do siebie zwracać.
선배
Senior. Ktoś o większym doświadczeniu na danym
sunbae
polu. Zwrot niezależny od wieku.
후배
hoonbae
Junior. Ktoś o mniejszym doświadczeniu na danym
polu. Zwrot niezależny od wieku.
막내
maknae
Najmłodszy członek zespołu. Uważa się, że im
ładniejszy
i
urodziwszy
tym
większa
jest
popularność zespołu.
źródło: Opracowanie własne na podstawie http://en.wikipedia.org/wiki/K-pop
(dostęp: 07.02.2013)
U N I W E R S Y T E T
24
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
Wykres 1. Wielkość rynków kulturowych według regionów
jednostka:
mld USD
Źródło: PWC, Global Entertainment and Media Outlook: 2011-2015, 2011.
Tabela 4. 12 największych rynków kulturowych na świecie
Rynek
Światowy
USA
Japonia
Niemcy
Chiny
Wielka
Brytania
Francja
Włochy
Kanada
Korea
Brazylia
Australia
Hiszpania
12 krajów
razem
Wielkość (mld USD)
Udział w rynku
Pozycja w
rankingu
1.419
443
174
87
85
100,0%
31,2%
12,3%
6,1%
6,0%
1
2
3
4
76
66
42
38
33
33
32
26
5,4%
4,7%
3,0%
2,7%
2,4%
2,3%
2,3%
1,9%
5
6
7
8
9
10
11
12
1.139
80,3%
-
Źródło: PWC, Global Entertainment and Media Outlook: 2011-2015, 2011.
Wykres 2. Eksport i import koreańskiego sektora kulturowego
U N I W E R S Y T E T
25
Ł Ó D Ź K I
Z A K Ł A D
A Z J I
W S C H O D N I E J
jednostka:
mld USD
źródło: Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki, 2011 Statistics on the contents
industry, 2012
Wykres 3. Kierunki exportu koreańskiego przemysłu kulturowego
źródło: Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki, 2011 Statistics on the contents
industry, 2012
U N I W E R S Y T E T
26
Ł Ó D Ź K I

Podobne dokumenty