Zbigniew Greń Wykaz publikacji Książki

Transkrypt

Zbigniew Greń Wykaz publikacji Książki
Zbigniew Greń
Wykaz publikacji
Książki:
1. Nowy Testament cieszyński i Prorocy cieszyńscy. Analiza językowa staroczeskiego
przekładu, Wrocław etc. 1987, ss. 249.
2. Semantyka i składnia czasowników oznaczających akty mowy w języku polskim i czeskim,
Warszawa 1994, ss. 425.
3. Śląsk Cieszyński. Dziedzictwo językowe, Warszawa 2000, ss. 374.
4. Tradycja i współczesność w językowym i kulturowym obrazie świata na Śląsku
Cieszyńskim, Warszawa 2004, ss. 385.
5. Słownik górali polskich na Bukowinie, Warszawa 2008, ss. 254. (wspólnie z H.
Krasowską)
Artykuły:
6. Gramatykalizacja czasowników choteti / chteti w językach słowiańskich, „Studia z
Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1984, t. 22, s. 65-72.
7. Kontynuanty długiego o w staroczeskim przekładzie Biblii, „Studia z Filologii Polskiej i
Słowiańskiej” 1985, t. 23, s.175-184.
8. Rozwój samogłosek średnich w języku czeskim, „Studia z Filologii Polskiej i
Słowiańskiej” 1986, t. 24, s. 163-171.
9. Struktura tematyczno-rematyczna pieśni ludowej (na materiale macedońskiej poezji
ludowej), [w:] „Językowe Studia Bałkanistyczne” 1, 1986, s. 163-171.
10. Morawizmy w zabytkach staroczeskich, [w:] „Z polskich studiów slawistycznych” 1988, t
VII, Warszawa, s. 129-137.
11. Pojęcie ‘chcieć’ w językach słowiańskich, „Zeszyty Naukowe UJ”, Prace Językoznawcze
t. 87, Kraków 1988, s. 81-91.
12. Konstrukcje z się w opisie walencyjnym czasownika, [w:] Walencja czasownika a
problemy leksykografii dwujęzycznej, Wrocław etc. 1991, s. 125-136.
13. Wykorzystanie przekładów literackich w pracy nad dwujęzycznym słownikiem
walencyjnym, [w:] Problemy teoretyczno-metodologiczne badań konfrontatywnych
języków słowiańskich, Wrocław etc. 1991, s. 69-78. (wspólnie z D. Rytel-Kuc)
14. Przyimki kierunkowe i miejscowe w dialektach zachodnio-cieszyńskich, [w:] Studia z
dialektologii polskiej i słowiańskiej, red. W. Boryś, W. Sędzik, 1992, s. 75-81.
15. Z problematyki konfrontatywnego badania czasownika w językach blisko spokrewnionych
(na materiale polskim i czeskim), [w:] „Z polskich studiów slawistycznych” 1992, t. VIII,
Warszawa, s. 63-68.
16. Koncepcja czesko-polskiego słownika walencyjnego czasowników, „Studia z Filologii
Polskiej i Słowiańskiej” 1993, t. 31, s. 175-192. (wspólnie z D. Rytel-Kuc i G. Ordęgą)
17. Problematyka językowa Śląska Cieszyńskiego po obu stronach Olzy – historia i
współczesność, „Kwartalnik Opolski” 1995, t. 41, s. 3-13.
18. Analiza sytuacyjna w badaniach konfrontatywnych leksyki, [w:] Semantyka a konfrontacja
języka 1, Warszawa 1996, s. 209-215.
19. Psychologiczne i socjologiczne elementy w typologii aktów mowy, [w:] Sociolingvistické a
psycholingvistické aspekty jazykovej komunikácie, Banská Bystrica 1996, s. 97-108.
20. Struktura pola semantycznego mówienia w języku polskim i czeskim (na podstawie analizy
reprezentacji czasownikowej), „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1996, t. 33, s.
85-110.
21. Techniki przekładowe staroczeskich tłumaczy Biblii i paralelne metody objaśniania tekstu
w folklorze, „Rocznik Slawistyczny” 1996, t. 50, s. 77-86.
22. Gwara cieszyńska najmłodszej generacji. Stopień znajomości i sposób wykorzystania
leksyki gwarowej, [w:] Leksyka słowiańska na warsztacie językoznawcy, Warszawa 1997,
s. 75-89.
23. Społeczne uwarunkowania sytuacji językowej na Śląsku Cieszyńskim, [w:] Społeczne
zróżnicowanie współczesnej polszczyzny, Szczecin 1997, s. 27-40.
24. Świadomość etniczna i językowa młodego pokolenia Cieszyniaków, [w:] Polszczyzna
śląska. Historia i współczesność, Opole 1997, s. 63-82.
25. ‘Swój’ i ‘obcy’ na Śląsku Cieszyńskim – wyznaczenie zakresu na podstawie wyboru kodu
w warunkach diglosji, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1998, t. 34, s. 27-41.
26. Z problematyki językowej pogranicza polsko-czesko-słowackiego, [w:] „Z polskich
studiów slawistycznych1998, t. IX, Warszawa, s. 95-101.
[recenzje: Zoltán András, A lengyel-cseh-szlovák határvidék nyelvi problémái, Kisebbségkutatás, Szemle a
hazai és külföldi irodalomból, Minorities Studies and Reviews, 10. évf. 2001. 4. szám, s. 155-157.]
27. Problemy czesko-polskiego pogranicza językowego na Śląsku Cieszyńskim w świetle
dokumentacji archiwalnej, [w:] Studia lingwistyczne ofiarowane Profesorowi
Kazimierzowi Polańskiemu na 70-lecie Jego urodzin pod red. W. Banysia, L.
Bednarczuka i S. Karolaka, Katowice 1999, s. 376-383.
28. Specyfika komunikacji językowej w warunkach diglosji, [w:] Retrospektívne a
perspektívne pohl’ady na jazykovú komunikáciu, Banská Bystrica 1999, 1, s. 57-61.
29. Założenia gramatyki komunikacyjnej języka czeskiego dla Polaków, [w:] Semantyka a
komunikacja językowa 2, Warszawa 1999, s. 271-282.
30. Komunikacja językowa w handlu przygranicznym na Śląsku Cieszyńskim, „Studia z
Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2000, t. 35, s. 31-40. (wspólnie z Beatą Kubok)
31. Socjolingwistyczne uzupełnienie i weryfikacja dialektologicznych badań arealnych (na
materiale gwar cieszyńskich), „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2000, t. 36, s.
41-63.
32. Miejsce języka czeskiego w historii Śląska Cieszyńskiego, [w:] Studia z Filologii
Słowiańskiej ofiarowane profesor Teresie Zofii Orłoś, Kraków 2000, s. 95-103.
33. Słownik A. Cinciały w cieszyńskiej dialektologii historycznej, [w:] Słowiańskie słowniki
gwarowe pod red. H. Popowskiej-Taborskiej, Warszawa 2000, s. 81-88. (wspólnie z B.
Kubok)
34. Próba poszerzenia i weryfikacji badań językowych na Śląsku Cieszyńskim, Slavia 70,
2001, s. 11-24.
35. Stereotypy jako fenomeny językowe, [w:] Stereotypy i uprzedzenia. Uwarunkowania
psychologiczne i kulturowe, pod red. M. Kofty i A. Jasińskiej-Kani, Warszawa 2001, s.
67-79.
36. Zakresy swojskości i obcości na Śląsku Cieszyńskim, [w:] Swój i obcy w interetnicznej i
interpersonalnej komunikacji językowej, Ostrava 2001, s. 243-259.
37. Wpływy górnośląskie na dialekty cieszyńskie, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej”
2001, t. 37, s. 49-60.
38. Komunikacja językowa w kontaktach interetnicznych na masową skalę, [w:] Kultura –
Język – Komunikacja. Problemy globalizacji i kultur narodowych, Warszawa 2001, s.
167-174.
39. Dzieje polityczne Śląska Cieszyńskiego w świetle leksyki regionalnej, [w:] Dzieje Słowian
w świetle leksyki pamięci Profesora Franciszka Sławskiego, pod red. J. Ruska, W.
Borysia, L. Bednarczuka, Kraków 2002, s. 249-258.
40. Mechanism of Linguistic and Ethnic Conversion at the Borderland of Closely Related
Languages and Nations, [w:] The National Idea as a Research Problem, ed. by J. Sujecka,
Warszawa 2002, s. 339-350.
41. Wpływ identyfikacji etnicznej i regionalnej na sytuację komunikacyjną w wielokodowych
społecznościach pogranicza (na przykładzie Śląska Cieszyńskiego), [w:] „Z polskich
studiów slawistycznych”, Prace na XIII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Lublanie
2003, seria 10, Językoznawstwo, Warszawa 2002, s. 57-65.
42. Współczesna sytuacja gwar Śląska Cieszyńskiego, [w:] Języki mniejszości i języki
regionalne, pod red. E. Wrocławskiej, J. Zieniukowej, Warszawa 2003, s. 389-410.
43. Czeskie czasowniki vzkazat : vyridit i ich polskie ekwiwalenty, [w:] Etudes linguistiques
romano-slaves offertes a Stanisław Karolak pod red. W. Banyś, L. Bednarczuk, K.
Polański, Kraków 2003, s. 187-193.
44. Konfrontacja leksykonów w językach genetycznie i typologicznie bliskich, „Studia z
Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2004, t. 39, s. 179-195.
45. Zakres wpływów niemieckich w leksyce gwar Śląska Cieszyńskiego, [w:] Slavica leguntur.
Aktualne problemy badawcze slawistyki, red. J. Królak, J. Molas, Warszawa 2006, s. 5770
46. Stałość versus zmienność dialektów cieszyńskich, „Studia z Filologii Polskiej i
Słowiańskiej” 2006, t. 41, s. 45-58.
47. Wielojęzyczność w Księstwie Cieszyńskim, [w:] Wielojęzyczność. Kontakty językowe w
rozwoju kultur słowiańskich, pod red. S. Dubisza i I. Stąpor, Pułtusk 2008, s. 241-265.
48. Po śląsku w Internecie. Problemy standaryzacji żywiołowej, [w:] „Z polskich studiów
slawistycznych”, seria XI, Językoznawstwo, Warszawa 2007, s. 61-68.
49. Język młodzieży z Zaolzia w Internecie, „Prace Filologiczne” 2007, t. LIII, Warszawa, s.
233-242.
50. The hierarchy of territorial units in the multi - identificational community of Cieszyn
Silesia, „Sprawy Narodowościowe” 2007, t. 31, s. 119-129.
51. Obraz Cygana i Cyganki w folklorze Śląska Cieszyńskiego, [w:] Bunt tradycji tradycja
buntu. Księga dedykowana Profesorowi Krzysztofowi Wrocławskiemu, red. M.
Bogusławska, G. Szwat-Gyłybowa, Warszawa 2008, s.79-95.
52. Historia językowa Czeskiego Zakątka w Ziemi Kłodzkiej (zarys problematyki), [w:] Cesky
koutek v Kladsku, Kladsky sbornik 5, Supplementum, Hradec Kralove 2008, s. 129-135.
53. Śląska lokalność w Internecie, [w:] Oblicza lokalności. Ku nowym formom życia
lokalnego pod red. J. Kurczewskiej, Warszawa 2008, s. 431-441.
54. Dialog językowo mieszany na pograniczu wirtualnym słowiańskich języków blisko
spokrewnionych, [w:] Tożsamość na styku kultur, pod red. Ireny Masojć, Romualda
Naruńca, Wilno 2008, s. 316-328.
55. Problematyka językowa w górnośląskich i zaolziańskich dyskusjach internetowych, [w:]
Językowy świat Słowian. Zjawiska, interpretacje, znaki zapytania. Księga jubileuszowa na
70-lecie Profesora Włodzimierza Pianki, red. J. Mindak-Zawadzka, I. Doliński, Warszawa
2009, s. 75-100.
56. Zabawy językowe w dyskusjach internetowych, [w:] Tekst (w) sieci, pod red. D. Ulickiej,
Warszawa 2009, s. 91-100.
Recenzje:
57. [rec.] Jadwiga Symoni-Sułkowska, Formacje rzeczownikowe utworzone od wyrażeń
przyimkowych, Wrocław 1987; „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1991, t. 29, s.
209-219.
58. [rec.] Robert Mrózek, Nazwy miejscowe dawnego Śląska Cieszyńskiego, Katowice 1984;
„Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1991, t. 29, s. 251-263.
59. [rec.] Janina Labocha, Opowiadania ludowe ze Śląska Cieszyńskiego w Czechosłowacji w
świetle pragmalingwistyki tekstu, Kraków 1990; „Studia z Filologii Polskiej i
Słowiańskiej” 1993, t. 31, s. 292-300.
60. [rec.] Karel Oliva, Polsko-cesky slovnik, I – Praha 1994, II – Praha 1995; „Slavia” 1997,
t. 66, s. 467-469.
61. [rec.] Beitrage der Europaischen Slavistischen Linguistik, Hrsg. M. Giger, B. Wiemer,
Munchen 1998; Lexikologie und Sprachveranderung in der Slavia, Hrsg. M. Giger, Th.
Menzel, B. Wiemer, Oldenburg 1998; „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2001, t.
37, s. 223-241.
62. [rec.] Irena Kwilecka, Studia nad staropolskimi przekładami Biblii, Poznań 2003; „Studia
z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2004, t. 39, s. 309-313.
63. [rec] K. Waszakowa, Przejawy internacjonalizacji w słowotwórstwie współczesnej
polszczyzny, Warszawa 2005; „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2007, t. 42, s.
299-304.
Redakcja naukowa:
64. [red.] Semantyka a konfrontacja językowa 2, Warszawa 1999 (z V. Koseską-Toszewą)
Słowniki i materiały gwarowe w Internecie:
65. Słownik składniowy czeskich czasowników mówienia, www.ispan.waw.pl, marzec 2001
66. Słownik składniowy polskich czasowników mówienia, www.ispan.waw.pl, marzec 2001
67. Słownik składniowy czeskich czasowników myślenia, www.ispan.waw.pl, marzec 2001
68. Słownik składniowy polskich czasowników myślenia, www.ispan.waw.pl, marzec 2001
69. Materiały gwarowe ze Śląska Cieszyńskiego, www.ispan.waw.pl, marzec 2001
Inne:
70. Konferencja Międzynarodowej Komisji Słowiańskich Języków Literackich, „Język Polski”
1979, t. LVII, s. 384-387.
71. Karpacki Atlas Dialektologiczny, t. II, Moskva 1988, komentarze i indeksy: 12, 39.
72. Karpacki Atlas Dialektologiczny, t. I, Kišinev 1989, mapy, komentarze i indeksy:17, 24,
26 (wspólnie z A. Zarębą); komentarze i indeksy: 24, 26.
73. Karpacki Atlas Dialektologiczny, t.III, Warszawa 1992, mapa, komentarz i indeks: 54,
komentarze i indeksy: 11, 25.
74. Karpacki Atlas Dialektologiczny, L’viv 1993, mapy, komentarze i indeksy: 5, 6,
komentarz i indeks: 6.
75. Some Aspects of the Contrastive Study of the Verb in Closely Related Languages (with
Special Reference to Polish and Czech, [w:] XI Medzinarodny Zjazd Slavistov, Bratislava
1993, s. 521-522.
76. From the linguistic problems of Polish-Czech-Slovak border-land, [w:] XII
Międzynarodowy Kongres Slawistów, Kraków 27 VIII – 2 IX 1998. Streszczenia referatów
i komunikatów. Językoznawstwo, Warszawa 1998, s. 168.
77. Influence of Ethnical and Regional Identity on Linguistic Situation In Multi-lingual
Border Communities, [w:] 13. Mednarodni slavisticni kongres, Zbornik povzetkov, red. F.
Novak, Ljubljana 2003, s. 172.
78. Badania pogranicza polsko-czesko-słowackiego w Instytucie Slawistyki PAN, [w:] 50 lat
slawistyki w Polskiej Akademii Nauk (1954-2004). Księga jubileuszowa Instytutu
Slawistyki PAN, Warszawa 2004, str. 85-89; [przedruk:] „Studia z Filologii Polskiej i
Słowiańskiej” 2005, t. 40, s. 93-97.
79. Profesor Leszek Moszyński (1928-2006) [nekrolog], „Poradnik Językowy” 2006, nr 6, s.
3-5.
80. In Silesian in Internet. Problems of spontaneous standardization, [w:] Zbornik na
rezimea, Meg’unaroden Slavisticki Kongres, Ochrid 10-16 septembri 2008, I tom,
Lingvistika, red. Snezhana Velkovska, Skopje 2008, s. 121.
81. Czeski język i jego narzecza, [w:] Wczesna Słowiańszczyzna. Przewodnik po dziejach i
literaturze pod red. R. Grzesika, Poznań 2008, s. 118-120.
82. Słowacki język i jego narzecza. [w:] Wczesna Słowiańszczyzna. Przewodnik po dziejach i
literaturze pod red. R. Grzesika, Poznań 2008, s. 569-572.
83. Etnolingwistyczne procesy na czesko-polskim pograniczu językowym, [w:] Slavjanskie
jazyki i kul’tury v sovremennom mire. Trudy i materialy, red. M. L., Remneva, Moskva
2009, s. 47-48.

Podobne dokumenty