Zbigniew Greń Wykaz publikacji Książki
Transkrypt
Zbigniew Greń Wykaz publikacji Książki
Zbigniew Greń Wykaz publikacji Książki: 1. Nowy Testament cieszyński i Prorocy cieszyńscy. Analiza językowa staroczeskiego przekładu, Wrocław etc. 1987, ss. 249. 2. Semantyka i składnia czasowników oznaczających akty mowy w języku polskim i czeskim, Warszawa 1994, ss. 425. 3. Śląsk Cieszyński. Dziedzictwo językowe, Warszawa 2000, ss. 374. 4. Tradycja i współczesność w językowym i kulturowym obrazie świata na Śląsku Cieszyńskim, Warszawa 2004, ss. 385. 5. Słownik górali polskich na Bukowinie, Warszawa 2008, ss. 254. (wspólnie z H. Krasowską) Artykuły: 6. Gramatykalizacja czasowników choteti / chteti w językach słowiańskich, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1984, t. 22, s. 65-72. 7. Kontynuanty długiego o w staroczeskim przekładzie Biblii, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1985, t. 23, s.175-184. 8. Rozwój samogłosek średnich w języku czeskim, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1986, t. 24, s. 163-171. 9. Struktura tematyczno-rematyczna pieśni ludowej (na materiale macedońskiej poezji ludowej), [w:] „Językowe Studia Bałkanistyczne” 1, 1986, s. 163-171. 10. Morawizmy w zabytkach staroczeskich, [w:] „Z polskich studiów slawistycznych” 1988, t VII, Warszawa, s. 129-137. 11. Pojęcie ‘chcieć’ w językach słowiańskich, „Zeszyty Naukowe UJ”, Prace Językoznawcze t. 87, Kraków 1988, s. 81-91. 12. Konstrukcje z się w opisie walencyjnym czasownika, [w:] Walencja czasownika a problemy leksykografii dwujęzycznej, Wrocław etc. 1991, s. 125-136. 13. Wykorzystanie przekładów literackich w pracy nad dwujęzycznym słownikiem walencyjnym, [w:] Problemy teoretyczno-metodologiczne badań konfrontatywnych języków słowiańskich, Wrocław etc. 1991, s. 69-78. (wspólnie z D. Rytel-Kuc) 14. Przyimki kierunkowe i miejscowe w dialektach zachodnio-cieszyńskich, [w:] Studia z dialektologii polskiej i słowiańskiej, red. W. Boryś, W. Sędzik, 1992, s. 75-81. 15. Z problematyki konfrontatywnego badania czasownika w językach blisko spokrewnionych (na materiale polskim i czeskim), [w:] „Z polskich studiów slawistycznych” 1992, t. VIII, Warszawa, s. 63-68. 16. Koncepcja czesko-polskiego słownika walencyjnego czasowników, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1993, t. 31, s. 175-192. (wspólnie z D. Rytel-Kuc i G. Ordęgą) 17. Problematyka językowa Śląska Cieszyńskiego po obu stronach Olzy – historia i współczesność, „Kwartalnik Opolski” 1995, t. 41, s. 3-13. 18. Analiza sytuacyjna w badaniach konfrontatywnych leksyki, [w:] Semantyka a konfrontacja języka 1, Warszawa 1996, s. 209-215. 19. Psychologiczne i socjologiczne elementy w typologii aktów mowy, [w:] Sociolingvistické a psycholingvistické aspekty jazykovej komunikácie, Banská Bystrica 1996, s. 97-108. 20. Struktura pola semantycznego mówienia w języku polskim i czeskim (na podstawie analizy reprezentacji czasownikowej), „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1996, t. 33, s. 85-110. 21. Techniki przekładowe staroczeskich tłumaczy Biblii i paralelne metody objaśniania tekstu w folklorze, „Rocznik Slawistyczny” 1996, t. 50, s. 77-86. 22. Gwara cieszyńska najmłodszej generacji. Stopień znajomości i sposób wykorzystania leksyki gwarowej, [w:] Leksyka słowiańska na warsztacie językoznawcy, Warszawa 1997, s. 75-89. 23. Społeczne uwarunkowania sytuacji językowej na Śląsku Cieszyńskim, [w:] Społeczne zróżnicowanie współczesnej polszczyzny, Szczecin 1997, s. 27-40. 24. Świadomość etniczna i językowa młodego pokolenia Cieszyniaków, [w:] Polszczyzna śląska. Historia i współczesność, Opole 1997, s. 63-82. 25. ‘Swój’ i ‘obcy’ na Śląsku Cieszyńskim – wyznaczenie zakresu na podstawie wyboru kodu w warunkach diglosji, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1998, t. 34, s. 27-41. 26. Z problematyki językowej pogranicza polsko-czesko-słowackiego, [w:] „Z polskich studiów slawistycznych1998, t. IX, Warszawa, s. 95-101. [recenzje: Zoltán András, A lengyel-cseh-szlovák határvidék nyelvi problémái, Kisebbségkutatás, Szemle a hazai és külföldi irodalomból, Minorities Studies and Reviews, 10. évf. 2001. 4. szám, s. 155-157.] 27. Problemy czesko-polskiego pogranicza językowego na Śląsku Cieszyńskim w świetle dokumentacji archiwalnej, [w:] Studia lingwistyczne ofiarowane Profesorowi Kazimierzowi Polańskiemu na 70-lecie Jego urodzin pod red. W. Banysia, L. Bednarczuka i S. Karolaka, Katowice 1999, s. 376-383. 28. Specyfika komunikacji językowej w warunkach diglosji, [w:] Retrospektívne a perspektívne pohl’ady na jazykovú komunikáciu, Banská Bystrica 1999, 1, s. 57-61. 29. Założenia gramatyki komunikacyjnej języka czeskiego dla Polaków, [w:] Semantyka a komunikacja językowa 2, Warszawa 1999, s. 271-282. 30. Komunikacja językowa w handlu przygranicznym na Śląsku Cieszyńskim, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2000, t. 35, s. 31-40. (wspólnie z Beatą Kubok) 31. Socjolingwistyczne uzupełnienie i weryfikacja dialektologicznych badań arealnych (na materiale gwar cieszyńskich), „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2000, t. 36, s. 41-63. 32. Miejsce języka czeskiego w historii Śląska Cieszyńskiego, [w:] Studia z Filologii Słowiańskiej ofiarowane profesor Teresie Zofii Orłoś, Kraków 2000, s. 95-103. 33. Słownik A. Cinciały w cieszyńskiej dialektologii historycznej, [w:] Słowiańskie słowniki gwarowe pod red. H. Popowskiej-Taborskiej, Warszawa 2000, s. 81-88. (wspólnie z B. Kubok) 34. Próba poszerzenia i weryfikacji badań językowych na Śląsku Cieszyńskim, Slavia 70, 2001, s. 11-24. 35. Stereotypy jako fenomeny językowe, [w:] Stereotypy i uprzedzenia. Uwarunkowania psychologiczne i kulturowe, pod red. M. Kofty i A. Jasińskiej-Kani, Warszawa 2001, s. 67-79. 36. Zakresy swojskości i obcości na Śląsku Cieszyńskim, [w:] Swój i obcy w interetnicznej i interpersonalnej komunikacji językowej, Ostrava 2001, s. 243-259. 37. Wpływy górnośląskie na dialekty cieszyńskie, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2001, t. 37, s. 49-60. 38. Komunikacja językowa w kontaktach interetnicznych na masową skalę, [w:] Kultura – Język – Komunikacja. Problemy globalizacji i kultur narodowych, Warszawa 2001, s. 167-174. 39. Dzieje polityczne Śląska Cieszyńskiego w świetle leksyki regionalnej, [w:] Dzieje Słowian w świetle leksyki pamięci Profesora Franciszka Sławskiego, pod red. J. Ruska, W. Borysia, L. Bednarczuka, Kraków 2002, s. 249-258. 40. Mechanism of Linguistic and Ethnic Conversion at the Borderland of Closely Related Languages and Nations, [w:] The National Idea as a Research Problem, ed. by J. Sujecka, Warszawa 2002, s. 339-350. 41. Wpływ identyfikacji etnicznej i regionalnej na sytuację komunikacyjną w wielokodowych społecznościach pogranicza (na przykładzie Śląska Cieszyńskiego), [w:] „Z polskich studiów slawistycznych”, Prace na XIII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Lublanie 2003, seria 10, Językoznawstwo, Warszawa 2002, s. 57-65. 42. Współczesna sytuacja gwar Śląska Cieszyńskiego, [w:] Języki mniejszości i języki regionalne, pod red. E. Wrocławskiej, J. Zieniukowej, Warszawa 2003, s. 389-410. 43. Czeskie czasowniki vzkazat : vyridit i ich polskie ekwiwalenty, [w:] Etudes linguistiques romano-slaves offertes a Stanisław Karolak pod red. W. Banyś, L. Bednarczuk, K. Polański, Kraków 2003, s. 187-193. 44. Konfrontacja leksykonów w językach genetycznie i typologicznie bliskich, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2004, t. 39, s. 179-195. 45. Zakres wpływów niemieckich w leksyce gwar Śląska Cieszyńskiego, [w:] Slavica leguntur. Aktualne problemy badawcze slawistyki, red. J. Królak, J. Molas, Warszawa 2006, s. 5770 46. Stałość versus zmienność dialektów cieszyńskich, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2006, t. 41, s. 45-58. 47. Wielojęzyczność w Księstwie Cieszyńskim, [w:] Wielojęzyczność. Kontakty językowe w rozwoju kultur słowiańskich, pod red. S. Dubisza i I. Stąpor, Pułtusk 2008, s. 241-265. 48. Po śląsku w Internecie. Problemy standaryzacji żywiołowej, [w:] „Z polskich studiów slawistycznych”, seria XI, Językoznawstwo, Warszawa 2007, s. 61-68. 49. Język młodzieży z Zaolzia w Internecie, „Prace Filologiczne” 2007, t. LIII, Warszawa, s. 233-242. 50. The hierarchy of territorial units in the multi - identificational community of Cieszyn Silesia, „Sprawy Narodowościowe” 2007, t. 31, s. 119-129. 51. Obraz Cygana i Cyganki w folklorze Śląska Cieszyńskiego, [w:] Bunt tradycji tradycja buntu. Księga dedykowana Profesorowi Krzysztofowi Wrocławskiemu, red. M. Bogusławska, G. Szwat-Gyłybowa, Warszawa 2008, s.79-95. 52. Historia językowa Czeskiego Zakątka w Ziemi Kłodzkiej (zarys problematyki), [w:] Cesky koutek v Kladsku, Kladsky sbornik 5, Supplementum, Hradec Kralove 2008, s. 129-135. 53. Śląska lokalność w Internecie, [w:] Oblicza lokalności. Ku nowym formom życia lokalnego pod red. J. Kurczewskiej, Warszawa 2008, s. 431-441. 54. Dialog językowo mieszany na pograniczu wirtualnym słowiańskich języków blisko spokrewnionych, [w:] Tożsamość na styku kultur, pod red. Ireny Masojć, Romualda Naruńca, Wilno 2008, s. 316-328. 55. Problematyka językowa w górnośląskich i zaolziańskich dyskusjach internetowych, [w:] Językowy świat Słowian. Zjawiska, interpretacje, znaki zapytania. Księga jubileuszowa na 70-lecie Profesora Włodzimierza Pianki, red. J. Mindak-Zawadzka, I. Doliński, Warszawa 2009, s. 75-100. 56. Zabawy językowe w dyskusjach internetowych, [w:] Tekst (w) sieci, pod red. D. Ulickiej, Warszawa 2009, s. 91-100. Recenzje: 57. [rec.] Jadwiga Symoni-Sułkowska, Formacje rzeczownikowe utworzone od wyrażeń przyimkowych, Wrocław 1987; „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1991, t. 29, s. 209-219. 58. [rec.] Robert Mrózek, Nazwy miejscowe dawnego Śląska Cieszyńskiego, Katowice 1984; „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1991, t. 29, s. 251-263. 59. [rec.] Janina Labocha, Opowiadania ludowe ze Śląska Cieszyńskiego w Czechosłowacji w świetle pragmalingwistyki tekstu, Kraków 1990; „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1993, t. 31, s. 292-300. 60. [rec.] Karel Oliva, Polsko-cesky slovnik, I – Praha 1994, II – Praha 1995; „Slavia” 1997, t. 66, s. 467-469. 61. [rec.] Beitrage der Europaischen Slavistischen Linguistik, Hrsg. M. Giger, B. Wiemer, Munchen 1998; Lexikologie und Sprachveranderung in der Slavia, Hrsg. M. Giger, Th. Menzel, B. Wiemer, Oldenburg 1998; „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2001, t. 37, s. 223-241. 62. [rec.] Irena Kwilecka, Studia nad staropolskimi przekładami Biblii, Poznań 2003; „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2004, t. 39, s. 309-313. 63. [rec] K. Waszakowa, Przejawy internacjonalizacji w słowotwórstwie współczesnej polszczyzny, Warszawa 2005; „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2007, t. 42, s. 299-304. Redakcja naukowa: 64. [red.] Semantyka a konfrontacja językowa 2, Warszawa 1999 (z V. Koseską-Toszewą) Słowniki i materiały gwarowe w Internecie: 65. Słownik składniowy czeskich czasowników mówienia, www.ispan.waw.pl, marzec 2001 66. Słownik składniowy polskich czasowników mówienia, www.ispan.waw.pl, marzec 2001 67. Słownik składniowy czeskich czasowników myślenia, www.ispan.waw.pl, marzec 2001 68. Słownik składniowy polskich czasowników myślenia, www.ispan.waw.pl, marzec 2001 69. Materiały gwarowe ze Śląska Cieszyńskiego, www.ispan.waw.pl, marzec 2001 Inne: 70. Konferencja Międzynarodowej Komisji Słowiańskich Języków Literackich, „Język Polski” 1979, t. LVII, s. 384-387. 71. Karpacki Atlas Dialektologiczny, t. II, Moskva 1988, komentarze i indeksy: 12, 39. 72. Karpacki Atlas Dialektologiczny, t. I, Kišinev 1989, mapy, komentarze i indeksy:17, 24, 26 (wspólnie z A. Zarębą); komentarze i indeksy: 24, 26. 73. Karpacki Atlas Dialektologiczny, t.III, Warszawa 1992, mapa, komentarz i indeks: 54, komentarze i indeksy: 11, 25. 74. Karpacki Atlas Dialektologiczny, L’viv 1993, mapy, komentarze i indeksy: 5, 6, komentarz i indeks: 6. 75. Some Aspects of the Contrastive Study of the Verb in Closely Related Languages (with Special Reference to Polish and Czech, [w:] XI Medzinarodny Zjazd Slavistov, Bratislava 1993, s. 521-522. 76. From the linguistic problems of Polish-Czech-Slovak border-land, [w:] XII Międzynarodowy Kongres Slawistów, Kraków 27 VIII – 2 IX 1998. Streszczenia referatów i komunikatów. Językoznawstwo, Warszawa 1998, s. 168. 77. Influence of Ethnical and Regional Identity on Linguistic Situation In Multi-lingual Border Communities, [w:] 13. Mednarodni slavisticni kongres, Zbornik povzetkov, red. F. Novak, Ljubljana 2003, s. 172. 78. Badania pogranicza polsko-czesko-słowackiego w Instytucie Slawistyki PAN, [w:] 50 lat slawistyki w Polskiej Akademii Nauk (1954-2004). Księga jubileuszowa Instytutu Slawistyki PAN, Warszawa 2004, str. 85-89; [przedruk:] „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2005, t. 40, s. 93-97. 79. Profesor Leszek Moszyński (1928-2006) [nekrolog], „Poradnik Językowy” 2006, nr 6, s. 3-5. 80. In Silesian in Internet. Problems of spontaneous standardization, [w:] Zbornik na rezimea, Meg’unaroden Slavisticki Kongres, Ochrid 10-16 septembri 2008, I tom, Lingvistika, red. Snezhana Velkovska, Skopje 2008, s. 121. 81. Czeski język i jego narzecza, [w:] Wczesna Słowiańszczyzna. Przewodnik po dziejach i literaturze pod red. R. Grzesika, Poznań 2008, s. 118-120. 82. Słowacki język i jego narzecza. [w:] Wczesna Słowiańszczyzna. Przewodnik po dziejach i literaturze pod red. R. Grzesika, Poznań 2008, s. 569-572. 83. Etnolingwistyczne procesy na czesko-polskim pograniczu językowym, [w:] Slavjanskie jazyki i kul’tury v sovremennom mire. Trudy i materialy, red. M. L., Remneva, Moskva 2009, s. 47-48.