XI. RYNEK WEWNĘTRZNY XI. DOMESTIC MARKET

Transkrypt

XI. RYNEK WEWNĘTRZNY XI. DOMESTIC MARKET
250
Rynek wewnętrzny
Domestic market
XI. RYNEK WEWNĘTRZNY
XI. DOMESTIC MARKET
1. Informacje w dziale – jeśli nie zaznaczono inaczej – dotyczą wszystkich jednostek gospodarki narodowej prowadzących
działalność handlową.
1. Information in this chapter; unless
otherwise noted, concerns all entities of
the national economy conducting trade
activity.
2. Podziału sklepów według form organizacyjnych dokonano na podstawie wielkości powierzchni sprzedażowej sklepów
i rodzaju sprzedawanych w nich towarów:
2. The division of stores by organizational forms was made on the basis of the
area of the sales floor and the types of
goods sold:
– domy towarowe i handlowe są to
sklepy wielodziałowe, prowadzące sprzedaż szerokiego i uniwersalnego asortymentu, głównie towarów nieżywnościowych, o powierzchni sal sprzedażowych:
domy towarowe – 2000 m2 i więcej, domy
handlowe – od 600 m2 do 1999 m2,
– supermarkety są to sklepy o powierzchni sprzedażowej od 400 m2 do 2499 m2
prowadzące sprzedaż głównie w systemie
samoobsługowym, oferujące szeroki asortyment artykułów żywnościowych oraz artykuły nieżywnościowe częstego zakupu,
– department stores and trade stores –
are stores divided into separate departments, each selling a broad and universal
assortment, primarily non-foodstuff goods,
with a sales floor area of 2000 m2 and
more for department stores and from 600
m2 to 1999 m2 for trade stores,
– supermarkets – are stores with a sales
floor from 400 m2 to 2499 m2, selling goods
in a self-service system and offering a
wide assortment of foodstuff goods and
frequently bought non-foodstuff goods,
– hipermarkety są to sklepy o powierzchni sprzedażowej od 2500 m2 prowadzące sprzedaż głównie w systemie samoobsługowym, oferujące szeroki asortyment
artykułów żywnościowych i nieżywnościowych częstego zakupu, zwykle z parkingiem samochodowym.
– hypermarkets – are stores with a sales
floor above 2500 m2, selling goods in
a self-service system and offering a wide
assortment of foodstuff goods and frequently bought non-foodstuff goods, usually with a parking place.
3. Targowiska są to wyodrębnione
tereny i budowle (place, ulice, hale targowe) ze stałymi lub sezonowymi punktami
sprzedaży drobnodetalicznej lub urządzeniami przeznaczonymi do prowadzenia
handlu w wyznaczone dni tygodnia lub
codziennie (bazary).
3. Marketplaces are specific areas and
structures (squares, streets, market halls)
with permanent or seasonal outlets for
small-scale retail sales or with facilities
designated for conducting trade on specific
days of the week or daily (bazaars).
251
Rynek wewnętrzny
Domestic market
TABL. 144. WYBRANE IMPREZY WYSTAWIENNICZE MIĘDZYNARODOWYCH
TARGÓW ŁÓDZKICH
SELECTED EXHIBITION EVENTS OF LODZ INTERNATIONAL FAIR
2014
WYSZCZEGÓLNIENIE
SPECIFICATION
2015
2014
liczba wystawców
krajowych
number of domestic
exhibitors
2015
liczba zwiedzających
number of visitors
NATURA FOOD a
Międzynarodowe Targi Żywności Ekologicznej
i Naturalneja .............................................................
International Organic and Natural Food
Fair a
293
338
11599
10125
FILM VIDEO FOTO
Targi Sprzętu Fotograficznego, Filmowego, Audio
i Video ....................................................................
Fair of Photographic, Film, Audio and Video
Equipment
145
128
15394
12615
ŁÓDZKIE TARGI ENERGETYCZNE ..........................
LODZ ENERGY FAIR
93
33
1675
1171
ŁÓDZKIE TARGI EDUKACYJNE ................................
LODZ EDUCATIONAL FAIR
146
130
8919
10187
NA STYKU KULTUR - Regiony Turystyczne ..............
Touristic Sites "WHERE CULTURES MEET"
120
115
6882
4535
54
97
4733
6795
SALON CIEKAWEJ KSIĄŻKI .....................................
INTERESTING BOOK EXHIBITION
83
61
5903
6873
TARGI LOGISTYKI SŁUŻB MUNDUROWYCH..........
TRADE FAIR OF LOGISTIC UNIFORMED
SERVICES
36
72
1158
942
45
-
2026
-
-
107
-
5000
PET FAIR
Międzynarodowe Targi Zoologiczne ...........................
International Pet Fair
TARGI TECHNICZNYCH WYROBÓW
WŁÓKIENNICZYCH................................................
TRADE FAIR FOR TECHNICAL TEXTILES
TARGI AKTYWNEGO I ZDROWEGO SENIORA .......
ACTIVE AND HEALTHY SENIORS FAIR
a Łącznie z Targami Ekologicznego Stylu Życia “BeEco”.
Ź r ó d ł o: dane Międzynarodowych Targów Łódzkich.
a Including Ecological Lifestyle Fair “BeEco”.
S o u r c e: data of the Lodz International Fair.
252
Rynek wewnętrzny
Domestic market
TABL. 145. TARGOWISKA
MARKETPLACES
Stan w dniu 31 XII
As of 31 XII
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
2014
2015
SPECIFICATION
Targowiska stałe:
Permanent marketplaces:
liczba ........................................
43
31
31
w tym z przewagą sprzedaży
drobnodetalicznej .................
42
30
30
powierzchnia w tys. m ...............
184,1
171,5
171,5
w tym sprzedażowa .................
65,2
65,4
65,4
of which sales area
stałe punkty sprzedaży drobnodetalicznej ................................
2100
2092
2056
permanent small-retail
sales outlets
w tym na targowiskach
czynnych codziennie ............
1100
1057
1106
Roczne wpływy z opłaty targowej
w tys. zł .......................................
5000,0
2051,0
1639,3
2
number
of which with predominance
of small-retail sales
2
area in thous. m
of which at marketplaces
opened daily
Annual receipts from marketplace
fees in thous. zl
TABL. 146. SKLEPY a WEDŁUG FORM ORGANIZACYJNYCH
SHOPS a BY ORGANIZATIONAL FORMS
Stan w dniu 31 XII
As of 31 XII
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
2014
2015
SPECIFICATION
Hipermarkety ...................................
23
23
24 Hypermarkets
Supermarkety ..................................
68
107
118 Supermarkets
Domy towarowe ..............................
4
3
3 Department stores
Domy handlowe ..............................
7
6
6 Trade stores
a Według lokalizacji sklepów. O liczbie pracujących powyżej 9 osób.
a By location of shops. Employing more than 9 persons.