XI. RYNEK WEWNĘTRZNY XI. DOMESTIC MARKET
Transkrypt
XI. RYNEK WEWNĘTRZNY XI. DOMESTIC MARKET
250 Rynek wewnętrzny Domestic market XI. RYNEK WEWNĘTRZNY XI. DOMESTIC MARKET 1. Informacje w dziale – jeśli nie zaznaczono inaczej – dotyczą wszystkich jednostek gospodarki narodowej prowadzących działalność handlową. 1. Information in this chapter; unless otherwise noted, concerns all entities of the national economy conducting trade activity. 2. Podziału sklepów według form organizacyjnych dokonano na podstawie wielkości powierzchni sprzedażowej sklepów i rodzaju sprzedawanych w nich towarów: 2. The division of stores by organizational forms was made on the basis of the area of the sales floor and the types of goods sold: – domy towarowe i handlowe są to sklepy wielodziałowe, prowadzące sprzedaż szerokiego i uniwersalnego asortymentu, głównie towarów nieżywnościowych, o powierzchni sal sprzedażowych: domy towarowe – 2000 m2 i więcej, domy handlowe – od 600 m2 do 1999 m2, – supermarkety są to sklepy o powierzchni sprzedażowej od 400 m2 do 2499 m2 prowadzące sprzedaż głównie w systemie samoobsługowym, oferujące szeroki asortyment artykułów żywnościowych oraz artykuły nieżywnościowe częstego zakupu, – department stores and trade stores – are stores divided into separate departments, each selling a broad and universal assortment, primarily non-foodstuff goods, with a sales floor area of 2000 m2 and more for department stores and from 600 m2 to 1999 m2 for trade stores, – supermarkets – are stores with a sales floor from 400 m2 to 2499 m2, selling goods in a self-service system and offering a wide assortment of foodstuff goods and frequently bought non-foodstuff goods, – hipermarkety są to sklepy o powierzchni sprzedażowej od 2500 m2 prowadzące sprzedaż głównie w systemie samoobsługowym, oferujące szeroki asortyment artykułów żywnościowych i nieżywnościowych częstego zakupu, zwykle z parkingiem samochodowym. – hypermarkets – are stores with a sales floor above 2500 m2, selling goods in a self-service system and offering a wide assortment of foodstuff goods and frequently bought non-foodstuff goods, usually with a parking place. 3. Targowiska są to wyodrębnione tereny i budowle (place, ulice, hale targowe) ze stałymi lub sezonowymi punktami sprzedaży drobnodetalicznej lub urządzeniami przeznaczonymi do prowadzenia handlu w wyznaczone dni tygodnia lub codziennie (bazary). 3. Marketplaces are specific areas and structures (squares, streets, market halls) with permanent or seasonal outlets for small-scale retail sales or with facilities designated for conducting trade on specific days of the week or daily (bazaars). 251 Rynek wewnętrzny Domestic market TABL. 144. WYBRANE IMPREZY WYSTAWIENNICZE MIĘDZYNARODOWYCH TARGÓW ŁÓDZKICH SELECTED EXHIBITION EVENTS OF LODZ INTERNATIONAL FAIR 2014 WYSZCZEGÓLNIENIE SPECIFICATION 2015 2014 liczba wystawców krajowych number of domestic exhibitors 2015 liczba zwiedzających number of visitors NATURA FOOD a Międzynarodowe Targi Żywności Ekologicznej i Naturalneja ............................................................. International Organic and Natural Food Fair a 293 338 11599 10125 FILM VIDEO FOTO Targi Sprzętu Fotograficznego, Filmowego, Audio i Video .................................................................... Fair of Photographic, Film, Audio and Video Equipment 145 128 15394 12615 ŁÓDZKIE TARGI ENERGETYCZNE .......................... LODZ ENERGY FAIR 93 33 1675 1171 ŁÓDZKIE TARGI EDUKACYJNE ................................ LODZ EDUCATIONAL FAIR 146 130 8919 10187 NA STYKU KULTUR - Regiony Turystyczne .............. Touristic Sites "WHERE CULTURES MEET" 120 115 6882 4535 54 97 4733 6795 SALON CIEKAWEJ KSIĄŻKI ..................................... INTERESTING BOOK EXHIBITION 83 61 5903 6873 TARGI LOGISTYKI SŁUŻB MUNDUROWYCH.......... TRADE FAIR OF LOGISTIC UNIFORMED SERVICES 36 72 1158 942 45 - 2026 - - 107 - 5000 PET FAIR Międzynarodowe Targi Zoologiczne ........................... International Pet Fair TARGI TECHNICZNYCH WYROBÓW WŁÓKIENNICZYCH................................................ TRADE FAIR FOR TECHNICAL TEXTILES TARGI AKTYWNEGO I ZDROWEGO SENIORA ....... ACTIVE AND HEALTHY SENIORS FAIR a Łącznie z Targami Ekologicznego Stylu Życia “BeEco”. Ź r ó d ł o: dane Międzynarodowych Targów Łódzkich. a Including Ecological Lifestyle Fair “BeEco”. S o u r c e: data of the Lodz International Fair. 252 Rynek wewnętrzny Domestic market TABL. 145. TARGOWISKA MARKETPLACES Stan w dniu 31 XII As of 31 XII WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 2014 2015 SPECIFICATION Targowiska stałe: Permanent marketplaces: liczba ........................................ 43 31 31 w tym z przewagą sprzedaży drobnodetalicznej ................. 42 30 30 powierzchnia w tys. m ............... 184,1 171,5 171,5 w tym sprzedażowa ................. 65,2 65,4 65,4 of which sales area stałe punkty sprzedaży drobnodetalicznej ................................ 2100 2092 2056 permanent small-retail sales outlets w tym na targowiskach czynnych codziennie ............ 1100 1057 1106 Roczne wpływy z opłaty targowej w tys. zł ....................................... 5000,0 2051,0 1639,3 2 number of which with predominance of small-retail sales 2 area in thous. m of which at marketplaces opened daily Annual receipts from marketplace fees in thous. zl TABL. 146. SKLEPY a WEDŁUG FORM ORGANIZACYJNYCH SHOPS a BY ORGANIZATIONAL FORMS Stan w dniu 31 XII As of 31 XII WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 2014 2015 SPECIFICATION Hipermarkety ................................... 23 23 24 Hypermarkets Supermarkety .................................. 68 107 118 Supermarkets Domy towarowe .............................. 4 3 3 Department stores Domy handlowe .............................. 7 6 6 Trade stores a Według lokalizacji sklepów. O liczbie pracujących powyżej 9 osób. a By location of shops. Employing more than 9 persons.