1 - consilium
Transkrypt
1 - consilium
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 10 maja 2012 r. (24.05) (OR. en) 8724/12 Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2008/0140 (CNS) SOC 278 JAI 252 MI 246 FREMP 59 SPRAWOZDANIE Od: Prezydencja Do: Komitet Stałych Przedstawicieli (część I) / Rada (EPSCO) Nr poprz. dok.: 8602/12 SOC 267 JAI 241 MI 238 FREMP 56 Nr wniosku Kom.: 11531/08 SOC 411 JAI 368 MI 246 Dotyczy: Wniosek dotyczący dyrektywy Rady w sprawie wprowadzenia w życie zasady równego traktowania osób bez względu na religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną – Sprawozdanie z postępów prac I. WPROWADZENIE W dniu 2 lipca 2008 r. Komisja przyjęła wniosek dotyczący dyrektywy Rady, która ma rozszerzyć ochronę przed dyskryminacją ze względu na religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną na dziedziny inne niż zatrudnienie. Uzupełniając obowiązujące już przepisy WE 1 w tym obszarze, proponowana dyrektywa miałaby zakazywać dyskryminacji z wyżej wymienionych względów w następujących dziedzinach: ochrona socjalna, w tym zabezpieczenie społeczne i opieka zdrowotna, przywileje socjalne, edukacja, a także dostęp do towarów i usług, w tym mieszkań. 1 W szczególności dyrektywy Rady: 2000/43/WE, 2000/78/WE i 2004/113/WE. 8724/12 DG B 4A ds/JP/zm 1 PL Zasadniczo zdecydowana większość delegacji pozytywnie przyjęła wniosek, a wiele z nich z aprobatą zauważyło, że ma on uzupełnić obowiązujące ramy prawne o podejście horyzontalne, uwzględniające wszystkie cztery powody dyskryminacji. Większość delegacji potwierdziła, że propagowanie w UE równego traktowania jako wspólnej wartości społecznej jest ważne. Kilka delegacji podkreśliło w szczególności, jak istotny jest ten wniosek w kontekście Konwencji ONZ o prawach osób niepełnosprawnych. Niemniej jednak niektóre byłyby za wprowadzeniem ambitniejszych przepisów w odniesieniu do osób niepełnosprawnych. Pewne delegacje, choć podkreślały wagę zwalczania dyskryminacji, podtrzymały ogólne zastrzeżenia, kwestionując potrzebę zgłaszania wniosku przez Komisję; postrzegają go jako akt naruszający kompetencje krajowe w niektórych dziedzinach i sprzeczny z zasadą pomocniczości i proporcjonalności. Kilka innych delegacji poprosiło także o wyjaśnienia i wyraziło zaniepokojenie zwłaszcza następującymi kwestiami: brakiem pewności prawa, podziałem kompetencji oraz praktycznymi, finansowymi i prawnymi skutkami wniosku. Aktualnie wszystkie delegacje podtrzymują ogólne zastrzeżenia weryfikacji do wniosku. Delegacje CZ, DK, FR, MT i UK podtrzymały zastrzeżenia parlamentarne. Komisja na obecnym etapie prac opowiedziała się za pierwotną wersją wniosku i podtrzymała zastrzeżenie weryfikacji do wszelkich zmian. Parlament Europejski przyjął opinię w ramach procedury konsultacji w dniu 2 kwietnia 2009 r. 2 W następstwie wejścia w życie – w dniu 1 grudnia 2009 r. – traktatu z Lizbony wniosek podlega obecnie art. 19 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w związku z czym, po tym jak zgodę wyda Parlament Europejski, konieczna jest jednomyślność w Radzie. 2 Zob. dok. A6-0149/2009. Sprawozdawczynią była Kathalijne Maria Buitenweg (Grupa Zielonych / Wolne Przymierze Europejskie). Nowym sprawozdawcą Parlamentu został Raúl Romeva i Rueda (Grupa Zielonych / Wolne Przymierze Europejskie). 8724/12 DG B 4A ds/JP/zm 2 PL Prezydencja polska podjęła wnikliwą analizę przepisów o wieku jako czynniku dyskryminacji, po czym w dniu 1 grudnia 2011 r. 3 poinformowała Radę EPSCO o poczynionych postępach. Od tego czasu – w trakcie prezydencji duńskiej 4 – Grupa Robocza do Spraw Społecznych kontynuowała analizę wniosku, skupiając się na tym samym temacie. II. PRACE RADY W TRAKCIE PREZYDENCJI DUŃSKIEJ Opierając się na sugestiach redakcyjnych prezydencji 5, omówiono kilka kwestii, w tym te, które przedstawiono poniżej: a) Ogólny wyjątek dotyczący wieku (art. 2 ust. 6, art. 3 oraz motyw 14a, 17f i 17g) Chcąc zwiększyć pewność prawa – tak by na mocy dyrektywy nadal dopuszczalne były pewne uzasadnione różnice w traktowaniu – prezydencja zaproponowała, by z zakresu zastosowania wyłączyć kryteria związane z wiekiem i niepełnosprawnością, w tym progi wiekowe, kwalifikujące do świadczeń i usług w ramach krajowych systemów zabezpieczenia społecznego 6. Z zakresu obecnego projektu wyłączone są także progi wiekowe w dziedzinie edukacji. Niektóre delegacje były zdania, że ochronę socjalną należy całkowicie usunąć z zakresu zastosowania dyrektywy. Przedstawiciel Komisji potwierdził jednak, że kwestię tę należy zachować, i wyraził obawę, że wyłączenie z zakresu zastosowania wszystkich kryteriów kwalifikujących może wyglądać na zanegowanie zasadniczego celu dyrektywy, tj. zapewnienia równego dostępu m.in. do ochrony socjalnej. 3 4 5 6 Zob. dok. 16525/11. Posiedzenia w dniu 15 marca i 10 kwietnia. Dok. 5451/12 oraz 7835/12. „Opcja B” opracowana przez prezydencję polską (zob. 16525/11 s. 3). 8724/12 DG B 4A ds/JP/zm 3 PL Część delegacji miała wątpliwości co do sposobu, w jaki sformułowano przepisy o ochronie socjalnej, zwłaszcza co do wzajemnego związku między art. 3 ust. 1 lit. a), który włącza ochronę socjalną w zakres zastosowania dyrektywy, a art. 3 ust. 2 lit. b), który z zakresu tego wyklucza organizację systemów zabezpieczenia społecznego, w tym kryteria kwalifikujące do korzystania z tych systemów związane z wiekiem i niepełnosprawnością. Artykuł 3 stwierdza, że opieka zdrowotna jest elementem ochrony socjalnej, a zatem wchodzi w zakres zastosowania dyrektywy; wspomniane wykluczenie z zakresu zastosowania dyrektywy kryteriów kwalifikujących związanych z wiekiem lub niepełnosprawnością nie miałoby jednak zastosowania do prywatnych usług zdrowotnych, gdyż wykluczenie to odnosiłoby się do opieki zdrowotnej wyłącznie w kontekście „organizacji systemów zabezpieczenia społecznego państw członkowskich”, czyli mówiłoby o publicznej opiece zdrowotnej. Niektóre delegacje kwestionowały rozróżnienie między prywatną a publiczną opieką zdrowotną; dowodziły, że nie jest ono jasne, i apelowały o doprecyzowanie. Przedstawiciel Komisji potwierdził, że potrzebna jest precyzja, jednak pozytywnie odniósł się do podejścia przyjętego w sugestiach redakcyjnych prezydencji: progi wiekowe miałyby zostać wyłączone z zakresu zastosowania dyrektywy jako kryterium dostępu do publicznej opieki zdrowotnej, natomiast prywatni usługodawcy zdrowotni, jeśli je stosują, musieliby je uzasadnić zgodnie z art. 2 ust. 6. Niektóre delegacje apelowały, by z zakresu zastosowania dyrektywy wyłączyć edukację. 8724/12 DG B 4A ds/JP/zm 4 PL b) Usługi finansowe (art. 2 ust. 7 oraz motyw 15, 15a i 15b) Proponowana dyrektywa dopuszczałaby w pewnych przypadkach proporcjonalne różnice w sposobie traktowania ze względu na wiek i niepełnosprawność przy świadczeniu usług finansowych. Aby doprecyzować tekst, prezydencja wprowadziła osobny motyw dotyczący wieku (motyw 15) i osobny motyw dotyczący niepełnosprawności (motyw 15a). Aby w świetle wyroku Trybunału Sprawiedliwości w sprawie C-236/09 „Test-Achats” 7 jeszcze bardziej zwiększyć pewność prawa, prezydencja doprecyzowała w motywie 15, że choć w usługach ubezpieczeniowych, bankowych i innych usługach finansowych stosuje się czynniki ryzyka związane z wiekiem, aby ocenić indywidualne ryzyko oraz określić składki i świadczenia, w przypadku niektórych usług finansowych sytuacja osób w różnym wieku – na potrzeby oceny ryzyka – nie jest porównywalna. W motywie 15a podobnie wyjaśniono, że w przypadku niektórych usług finansowych sytuacja osób niepełnosprawnych nie jest porównywalna z sytuacją osób pełnosprawnych na potrzeby oceny ryzyka. Prezydencja starała się także doprecyzować kryteria oceny ryzyka, tak by proporcjonalne różnice w traktowaniu ze względu na wiek lub niepełnosprawność nie były dyskryminacją, jeżeli wiek lub niepełnosprawność danej osoby są przy ocenie ryzyka w przypadku danej usługi czynnikiem decydującym, a ocena ta opiera się na zasadach aktuarialnych oraz stosownych i wiarygodnych danych statystycznych (lub w przypadku niepełnosprawności – na stosownej i wiarygodnej wiedzy medycznej). Delegacje domagały się pewnych doprecyzowań i miały rozbieżne zdania o tych kryteriach: niektóre apelowały o większą elastyczność, inne – o surowsze reguły. Prezydencja usunęła także z art. 2 ust. 7 wzmiankę o „stanie zdrowia warunkującym niepełnosprawność” jako kryterium, ale zachowała ją jako przykład w motywie 15a. Część delegacji kwestionowała tę zmianę, będąc zdania, że stwierdzenie o samej niepełnosprawności jako „czynniku decydującym” jest zbyt szerokie i zmniejsza ochronę przed dyskryminacją. Niektóre delegacje były również zdania, że kwestie zdrowotne mogą być istotne nie tylko w kontekście niepełnosprawności, lecz także wieku. 7 Zob. pisemne uwagi Służby Prawnej Rady (dok. 16258/11). 8724/12 DG B 4A ds/JP/zm 5 PL Prezydencja wprowadziła też nowy motyw 15b, który stwierdza, że klientom oraz stosownym sądowym organom odwoławczym powinno przysługiwać prawo do informacji – na żądanie – o przyczynach zróżnicowanego traktowania ze względu na wiek lub niepełnosprawność w ramach usług finansowych. Niektóre delegacje apelowały, by zmodyfikować lub doprecyzować pewne aspekty tego przepisu. Część delegacji podtrzymała zastrzeżenia co do objęcia zakresem zastosowania dyrektywy równego traktowania w dziedzinie usług finansowych i uznała, że najlepiej byłoby zostawić tę kwestię państwom członkowskim. Zwracając uwagę na potrzebę pewności prawa, niektóre delegacje ostrzegły, że można nieumyślnie objąć zakazem praktyki handlowe, w przypadku których pewnym grupom wiekowym oferuje się niższe stawki. W tym kontekście część delegacji uznała, że należy doprecyzować sugerowaną modyfikację zasady ciężaru dowodu, o której mowa w motywie 14a i która mówi o przypadkach oferowania osobom w określonym wieku korzystniejszych warunków dostępu. Inne kwestie, które wymagają dalszych dyskusji to: – ewentualna dyskryminacyjna sytuacja, która może powstać, gdy na przykład ubezpieczyciele na małych krajowych rynkach całkowicie odmówią obsługiwania pewnych grup wiekowych; – przepisy o osobach małoletnich: część delegacji zaapelowała, by z zakresu dyrektywy wyłączyć osoby poniżej 18 roku życia; oraz – spójność przepisów z Konwencją o prawach osób niepełnosprawnych. Ogólnie rzecz biorąc, propozycje redakcyjne prezydencji zyskały szerokie poparcie ze strony wielu delegacji jako krok w dobrym kierunku; uznano jednak, że przepisy o wieku jako czynniku dyskryminacji wymagają jeszcze dalszych prac 8. 8 Stanowiska delegacji bardziej szczegółowo przedstawiono w dok. 7577/12 + COR 1 oraz 8602/12 + COR 1. 8724/12 DG B 4A ds/JP/zm 6 PL III. NIEROZSTRZYGNIĘTE KWESTIE, KTÓRYCH NIE OMAWIANO ZA PREZYDENCJI DUŃSKIEJ Konieczna jest dalsza dyskusja nad kilkoma nierozstrzygniętymi kwestiami 9, takimi jak: – podział kompetencji, ogólny zakres zastosowania i pomocniczość; – przepisy o niepełnosprawności, w tym dostępności i racjonalnym usprawnieniu dla osób niepełnosprawnych; – harmonogram wprowadzania dyrektywy w życie; – pewność prawa w całej dyrektywie; oraz – ogólne skutki proponowanej dyrektywy, m.in. jej wpływ na małe i średnie przedsiębiorstwa. IV. WNIOSKI Choć za prezydencji duńskiej poczyniono znaczne postępy w doprecyzowywaniu przepisów o wieku jako czynniku dyskryminacji, istnieje wyraźna potrzeba dalszych szeroko zakrojonych prac nad wnioskiem. Komitet jest proszony o przyjęcie do wiadomości niniejszego sprawozdania i o przekazanie go Radzie EPSCO, która zbierze się w dniu 21 czerwca 2012 r. _______________ 9 Podsumowanie stanowisk delegacji w sprawie wniosku jako całości można znaleźć w dok. 12447/11. 8724/12 DG B 4A ds/JP/zm 7 PL