ITU_Załącznik 1 _2_x
Transkrypt
ITU_Załącznik 1 _2_x
Załącznik 1. "Recognizing the scope of work of ITU on international Internet-related public policy matters, represented by the list of topics in Council Resolution 1305 Annex 1 which was established in accordance with decisions of ITU membership at the Plenipotentiary Conference, the Council Working Group on International Internet Related Public Policy invites Member States to provide their position on following question: Q1. What actions have been undertaken or to be undertaken by governments in relations to each of the international Internet-related public policy issues identified in Annex 1 to Resolution 1305 (adopted by Council 2009 at the seventh Plenary Meeting)?" Tłumaczenie robocze: „Biorąc pod uwagę zakres prac ITU dot. międzynarodowej polityki publicznej dot. Internetu, określony w aneksie 1 Rezolucji 1305 oraz zgodnie z decyzjami Konferencji Pełnomocników ITU oraz grupy roboczej ITU ds. Internetu, zaprasza się Państwa Członkowskie do udzielenia odpowiedzi na poniŜsze pytanie: Jakie działania, w odniesieniu do zagadnień określonych w aneksie 1 Rezolucji 1305, zostały podjęte bądź zostaną podjęte przez rząd Państwa Członkowskiego? „ Lista zagadnień dot. Międzynarodowej polityki publicznej dot. Internetu określonej w aneksie 1 Rezolucji 1305 obejmuje: 1. Multilingualization of the Internet Including Internationalized (multilingual) Domain Names (Zagwarantowanie wielojęzyczności Internetu, w tym nazw domen) 2. International Internet Connectivity (Międzynarodowa Łączność Internetowa) 3. International public policy issues pertaining to the Internet and the management of Internet resources, including domain names and addresses (Działania na arenie polityki międzynarodowej związanej z Internetem i zarządzaniem zasobami internetowymi (domeny, adresacja)) 4. The security, safety, continuity, sustainability, and robustness of the Internet (Bezpieczeństwo, trwałość, ciągłość i odporność sieci) 5. Combating Cybercrime (Przeciwdziałanie cyber-przestępczości) 6. Dealing effectively with spam (Przeciwdziałanie zjawisku spamu) 7. Issues pertaining to the use and misuse of the Internet (Kwestie odnoszące się do uŜytkowania i złego wykorzystywania Internetu) 8. Availability, affordability, reliability, and quality of service, especially in the developing world (Dostępność, przystępność cenowa, niezawodność i jakość usług, szczególnie w krajach rozwijających się) 9. Contributing to capacity building for Internet governance in developing countries (Budowanie zdolności do zarządzania Internetem w krajach rozwijających się) 10. Developmental aspects of the Internet (Rozwojowe aspekty Internetu) 11. Respect for privacy and the protection of personal information and data (Poszanowanie prywatności i ochrona danych osobowych) 12. Protecting children and young people from abuse and exploitation (Ochrona dzieci i młodzieŜy przed wykorzystywaniem)