ZANUSSI
Transkrypt
ZANUSSI
ZANUSSI GEFRIERSCHRANK MRAZNIÈKA ZAMRA¯ARKA FAGYASZTÓSZEKRÉNY ZV 130 R (T T 120 F) GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS£UGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ 1270802 DE CZ PL SK HU KE/Za/21-1. (00.) DE Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben. Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden. Sicherheitsvorschriften Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes Wichtige Hinweise und Informationen Umwelthinweise Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln 2 DE Inhalt Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ......................................................................................................4 Allgemeine Sicherheitsvorschriften .........................................................................................................4 Für die Sicherheit Ihrer Kinder ...............................................................................................................4 Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme .........................................................................................4 Zum Betrieb des Gerätes ........................................................................................................................5 Allgemeine Informationen ......................................................................................................................5 Bedienungselemente des Gerätes ..........................................................................................................5 Kontroll- und Bedienungselemente.....................................................................................................6 So bedienen Sie Ihr Gerät .....................................................................................................................6 Inbetriebnahme...............................................................................................................................6 Temperaturregelung ........................................................................................................................6 Einfrieren .......................................................................................................................................7 Lagerung .......................................................................................................................................7 Eiszubereitung................................................................................................................................7 Wichtige Informationen und Ratschläge ...................................................................................................7 Tips und Hinweise................................................................................................................................7 Und so können Sie Energie sparen....................................................................................................7 Geräte und Umgebung.....................................................................................................................7 Instandhaltung.....................................................................................................................................7 Abtauen.........................................................................................................................................7 Regelmäßige Reinigung ...................................................................................................................8 Außer Betrieb gesetztes Gerät ...........................................................................................................8 Fehlerbeseitigung ................................................................................................................................8 Zu Händen von Inbetriebnahmer .............................................................................................................9 Technische Daten ................................................................................................................................9 Inbetriebnahme ...................................................................................................................................9 Transport, Auspacken ......................................................................................................................9 Reinigung ......................................................................................................................................9 Standort ......................................................................................................................................10 Wechsel des Türanschlags .............................................................................................................10 Elektrischer Anschluß.....................................................................................................................11 Lagerzeittabelle ...................................................................................................................................12 Garantie und Service ............................................................................................................................13 Garantiebedingungen .........................................................................................................................13 Service und Ersatzteile...................................................................................................................13 3 DE W ichtige Hinw eise für Ihr e Sicher heit Allgemeine Sicherheitsvorschriften Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen, vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitungen dazuzulegen. Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und es sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln gebraucht werden. Wartungen und Reparaturen (einschließlich Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur durch eine autorisierte Werkstatt durchführen lassen. Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Gerät beschädigt oder Sie selbst verletzt werden. Das Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie deshalb vor Reinigungen, Reparaturen oder Abtauvorgängen den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht am Anschlußkabel ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen! Wenn die Steckdose schwer zu erreichen ist, schalten Sie das Stromnetz ab (Sicherung herausnehmen). Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern! Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb sollten Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere spitze Gegenstände benutzen. Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem Temperaturregler, bzw. den Kontrollund Bedienelementen in Berührung kommen. Durch Eis können Sie sich Verletzungen zufügen, wenn Sie es unmittelbar nach dem Herausnehmen verzehren. Aufgetaute oder angetaute Produkte nicht erneut einfrieren. Solche Produkte sollten Sie möglichst schnell aufbrauchen. Beachten Sie bitte bei Tiefkühlkost die Hinweise zur Lagerzeit auf der Verpackung des Herstellers. Keine Geräte mit elektrischem Antrieb bzw. Motor oder Chemikalien zum Beschleunigen des Abtauens anwenden! Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarer Nähe der Kunststoffteile des Gerätes auf. Lagern Sie keine entflammbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät, es besteht Explosionsgefahr. Im Gerät dürfen keine kohlensäurehaltigen Getränke in Flaschen eingelagert werden. 4 Für die Sicherheit Ihrer Kinder Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da Lebensgefahr durch Ersticken besteht! Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen nicht spielen. Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder einen Stromschlag erleiden. Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an die Wand. Die Wärme abgebenden Teile (Kompressor und Verflüssiger) sollen die Wand nicht berühren. Bevor Sie das Gerät verschieben, sollte der Netzstecker aus in der Steckdose genommen sein. Beim Aufstellen des Gerätes achten Sie darauf, daß es nicht auf das Anschlußkabel gestellt wird. Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes. Nicht ausreichende Belüftung hätte eine Erwärmung des Gerätes zufolge. Um Ihrem Gerät die erforderliche Belüftung zu sichern, befolgen Sie bitte die Hinweise für die Inbetriebnahme des Gerätes. Für den Fall, daß Sie das Gerät nicht auf den Boden stellen, sollten Sie es entsprechend befestigen (z.B. mit Haftballen). Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, halten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften der Gebrauchsanleitung. Für Schäden infolge von Nichtbeachtung dieser Vorschriften haftet der Hersteller nicht. DE Zum Be trieb des Ger ät es Allgemeine Informationen Sie haben einen Gefrierschrank erworben. Dementsprechend ist Ihr Gerät für die Lagerung von tiefgekühlten Lebensmittel, zum Einfrieren von Waren (Mengen sind in der Gebrauchsanleitung angegeben), und zur Eiswürfelzubereitung geeignet. Das Gerät entspricht den Normen der auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse unter Berücksichtigung der dort aufgeführten Temperatur. Bedienungselemente des Gerätes 1. Gefriertablett 2. Gefrierfach 3. Einlegekörbe 4. Typenschild 5. Kontroll- und Bedienungselemente a.) Grüne Kontrollampe b.) Rote Kontrollampe c.) Gelbe Kontrollampe d.) Supergefrierschalter e.) Temperaturreglerknopf 6. Tauwasserablauf 7. Verstellbare Füße 8. Dichtung 9. Temperaturregler 10. Belüftungsgitter 11. Verflüssiger 12. Luftzirkulation 13. Kompressor In der Abbildung ist der Typ T T 120 F zu sehen. 5 DE Kontroll- und Bedienungselemente Lesen Sie hierzu bitte noch die Abschnitte Inbetriebnahme, Temperaturregelung und Einfrieren. a) Grüne Kontrollampe Zeigt, daß das Gerät unter Spannung steht und leuchtet ununterbrochen, solange das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist bzw. das Stromnetz unter Spannung steht. b) Rote Kontrollampe Schaltet ein und ab, abhängig von der inneren Temperatur des Gerätes. Sie leuchtet kurz auf unmittelbar bei der ersten Inbetriebnahme beim Einlegen frischer Ware wenn der Temperaturregler auf einen niedrigeren Wert eingestellt ist. Sie leuchtet über eine längere Zeit wenn es im Gerät zu warm ist (beim Einlegen zuviel frischer Ware auf einmal, oder wenn die Tür zu lange offen steht bzw. nicht richtig schließt) wenn das Gerät Funktionsstörungen hat. c) Gelbe Kontrollampe Leuchtet auf, wenn der Supergefrierschalter eingeschaltet wird. d) Supergefrierschalter In der rechten Position des Supergefrierschalters läuft der Kompressor ununterbrochen, im Gefrierbereich wird so die kühlste Temperatur gesichert, die der Gefrierbereich erreichen kann. e) Temperaturreglerknopf Er dient zur Einstellung bzw. Änderung der gewünschten Temperatur im Gerät. So bedienen Sie Ihr Gerät Inbetriebnahme Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Drehen Sie den Temperaturreglerknopf in die Richtung, wie Sie es in der Abbildung sehen. Die rote Kontrollampe leuchtet auf, der Kompressor läuft, und bald fängt das Gerät an zu kühlen. Die rote Kontrollampe erlischt, sobald die Gefriertemperatur, die für die Lagerung tiefgekühlter Ware geeignet ist, erreicht ist. Temperaturregelung Das Kühlaggregat muß nicht ununterbrochen laufen. Wenn die Temperatur den eingestellten Wert erreicht hat, schaltet der Thermostat es automatisch ab und später dann wieder ein, die gewünschten Temperaturen werden damit erreicht. Sie ist durch Drehen des Knopfes einzustellen. Sie können den Regler z.B. mit einer Münze drehen. Mit dem Uhrzeigersinn wird die Kühlung immer intensiver. Im Gerät ist eine Temperatur von -18 °C bzw. eine niedrigere Temperatur zu erreichen, wenn Sie den Temperaturreglerknopf so einstellen wie es in der nachstehenden Abbildung zu sehen ist. Sie können den Temperaturregler ausschalten, indem Sie ihn auf 0 stellen. Der Kompressor und somit auch die Kühlung wird eingestellt. Außer von der eingestellten Temperatur und der Außentemperatur wird die Temperatur im Gefrierschrank auch von der Menge der eingelagerten Lebensmittel sowie der Häufigkeit des Türöffnens beeinflußt. 6 DE In Höchsteinstellung des Temperaturreglers - z.B. bei hohen Außentemperaturen - kann das Kühlaggregat ununterbrochen laufen. Dadurh wird das Gerät nicht beschädigt. Einfrieren Das Einfrieren von Lebensmitteln erfolgt immer nach den entsprechenden Vorbereitungen in dem Gefrierfach. 4 Stunden vor dem Einlagern kleinerer Mengen Frischware, und 24 Stunden vor dem Einlagern größerer Mengen Frischware schalten Sie den Supergefrierschalter ein. (Supergefrierschalter nach rechts bewegen, gelbe Kontrollampe leuchtet auf.) So läuft der Kompressor ununterbrochen und sichert somit die erforderliche Temperatur zum Einfrieren der Lebensmittel. Lagern Sie die einzufrierende Lebensmittel ein, lassen Sie auf die eben geschilderte Weise das Gerät 24 Stunden lang arbeiten. Schalten Sie nach 24 Stunden den Supergefrierschalter aus (Supergefrierschalter nach links schieben, gelbe Kontrollampe erlischt). Das Gefriertablett eignet sich zum Einfrieren von kleineren Obstsorten (z.B. Johannisbeeren, Erdbeeren, Himbeeren usw.) Legen Sie das Obst auf das Tablett, ohne es zu verpacken. Nachdem es bis zum Kern durchgefroren ist, können Sie es verpacken und in die Einlegekörbe legen. Lagerung Wir empfehlen Ihnen, die bereits tiefgekühlte Ware in den Korb bzw. die Körbe zu legen. Somit schaffen Sie im Gefrierfach Platz für frische, neu einzufrierende Ware. Die bereits eingefrorene Ware wird durch Einfrieren frischer Ware nicht beeinträchtigt. Mehrere Informationen über Lagerzeit und Lagerart der verschiedenen Lebensmittel finden Sie im bereits erwähnten Anhang. Eiszubereitung Füllen Sie die beigelegte Eiswürfelschale mit Wasser und legen Sie sie ins Gefrierfach. Die Zubereitungszeit kann dadurch verkürzt werden, daß die Schale von unten befeuchtet wird. Zum Gebrauch der Eiswürfel die Eiswürfelschale kurz unter Wasser halten, die Schale sanft drehen oder leicht schlagen. Wichtige Informationen und Ratschläge Nach dem Öffnen und Schließen der Gefrierschranktür entsteht wegen der tiefen Temperatur ein Vakuum. Wenn Sie nach dem Schließen die Tür erneut öffnen wollen, warten Sie 2-3 Minuten bis der Druck ausgeglichen wird. Ihre Tiefkühlkost erfordert eine gleichmäßige Lagertemperatur von -18 °C. Achten Sie darauf, daß die Temperatur des Innenraumes nicht über -18 °C steigt. Eine höhere Temperatur reduziert die Haltbarkeit Ihres Gefriergut. Überzeugen Sie sich möglichst jeden Tag von der einwandfreien Funktion des Gerätes, um eventuelle Funktionsstörungen rechtzeitig zu merken und somit ein Verderben der tiefgekühlten Lebensmittel zu vermeiden. Tips und Hinweise In diesem Abschnitt erhalten Sie nützliche Hinweise zur Einsparung von Energie sowie zum Umweltschutz. Und so können Sie Energie sparen: Standorte im Bereich direkter Sonneneinstrahlung und Heizungsquellen sind zu vermeiden. Achten Sie auf die ausreichende Belüftung des Kompressors und Verflüssigers. Verpacken Sie die Lebensmittel in luftdichtem Material, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu vermeiden. Vermeiden Sie bitte, daß frisch einzufrierende Ware mit bereits eingefrorenen Produkten in Berührung kommt. Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der Tür. Lassen Sie die heißen Speisen vor dem Einlegen auf Zimmertemperatur abkühlen. Um hohe Leistung bei niedrigen Energieverbrauch zu erzielen, muß der Verflüssiger regelmäßig gereinigt werden. Geräte und Umgebung Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die Ozonschicht der Erde in keinerlei Weise beschädigt. Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem Haushalt entfernt werden, nehmen Spermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und entsorgen bzw. wiederverwerten seine verschiedene Teile umweltverträglich. Achten Sie bitte darauf, daß der Kältekreislauf nicht beschädigt wird. Informationen über Spermüllannahmestellen erhalten Sie bei den städtischen Ämtern. Die wiederverwendbaren Teile des Gerätes sind mit diesem Zeichen gekennzeichnet. Instandhaltung Abtauen Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im Kühlraum des Gerätes eine Reif- bzw. Eischicht bilden. Diese Reif- und Eisschicht wirkt isolierend, die Kälteabgabe wird dadurch erschwert, was zur erhöhten Temperatur der Kühlräume führen kann und den Stromverbrauch ansteigen läßt. Eine dicke Reif- und Eisschicht kann dazuführen daß sich die Tür des Gefrierfaches nur schwer öffnen läßt. 7 DE Hat sich eine Reif- und Eisschicht in geringerem Maße gebildet, kann sie mit dem beiliegenden Kunststoffschaber entfernt werden. Das abgebildete Tablett gehört nicht zum Gerät! Hat sich eine dickere Reif- und Eisschicht gebildet, die nicht mehr mit dem Kunststoffschaber entfernt werden kann, muß das Gefrierfach abgetaut werden. Die Häufigkeit des Abtauens hängt vom Gebrauch ab. Gehen Sie beim Abtauen wie folgt vor: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie Ihr Gefriergut während des Abtauvorganges aus dem Gefrierbereich heraus, wickeln Sie es in mehrere Lagen Zeitungspapier ein und lagern Sie es an einem kühlen Ort oder bewahren Sie es in einem anderen Kühlschrank oder Gefrierfach auf. Lassen Sie die Tür geöffnet. Führen Sie das Tauwasser mit einem Schwamm oder Lappen in waagerechter Richtung ab. Das Wasser sammelt sich in dem dafür vorgesehenen Ausguß und kann wie in der Abbildung dargestellt entfernt werden. Stellen Sie zum Auffangen des Tauwassers eine Schüssel unter, ziehen Sie den Tauwasserablauf (Sie finden ihn in der unteren Mitte des Gerätes) in Pfeilrichtung vorsichtig heraus, das Wasser kann durch die Öffnung ins Gefäß fließen. Stellen Sie eine Schüssel mit heißem Wasser in den Gefrierbereich. Hierdurch wird das Abtauen beschleunigt. Wischen Sie nach dem Abtauen alles gut trocken. Schieben Sie die Tauwasserabführung zurück. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. Wenn die rote Kontrollampe erlischt, können Sie die Lebensmittel zurücklegen. Regelmäßige Reinigung Zweckmäßig ist es, den Gefrierschrank mit dem Abtauen gleichzeitig zu reinigen. Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheuermilch oder Seife. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und wischen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser aus, und anschließend gut trocken. Die Türdichtung waschen Sie am besten mit klarem Wasser ab. Nach der Reinigung können Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken. Ein- bis zweimal jährlich sollten Sie auf der Rückseite des Kühlschrankes den Staubbelag am Kondensator entfernen. Außer Betrieb gesetztes Gerät Sollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen, gehen Sie wie folgt vor: Trennen Sie das Gerät vom Netz. Nehmen Sie die Lebensmittel heraus. Reinigen Sie das Gerät auf die eben geschilderte Weise. Lassen Sie die Türen offen, um Geruchsbildung zu vermeiden. Fehlerbeseitigung Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten, zu deren Beseitigung Sie nicht unbedingt den Kundendienst benötigen. In der nächsten Tabelle wollen wir Ihnen über diese Störungen ein paar Hinweise geben, damit Sie von überflüssigen Reparaturkosten verschont bleiben. 8 DE Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß bei jedem arbeitenden Kompressor-Aggregat Geräusche auftreten, die teils vom laufenden Motor, teils vom Kältemittel, das durch die Rohre strömt, herrühren. Das ist kein Fehler, sondern ein Zeichen der normalen Funktion. Wir möchten Sie noch einmal darauf hinweisen, daß das Kühlaggregat nicht ununterbrochen laufen muß. Problem Das Gerät kühlt nicht ausreichend. Wenn der Thermostat es also abschaltet, und das Kälteaggregat nicht in Betrieb ist, so bleibt die Stromversorgung dennoch gewährleistet. Berühren Sie nicht die stromführen den Teile des Gerätes solange Ihr Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist! Mögliche Ursachen Der Temperaturregler ist falsch eingestellt. (Eingestellte Wert ist zu niedrig.) Vor dem Einfrieren wurde das Gerät noch nicht ausreichend vorgekühlt. Ein zu großes Stück Lebensmittel wurde eingelagert. Zu große Menge Frischware wurde auf einmal eingelagert. Warme Speisen wurden eingelagert. Tür ist nicht richtig geschlossen. Kühlraum ist zu kalt. Das Gerät kühlt überhaupt nicht. Kühltemperatur ist falsch eingestellt. (Eingestellter Wert ist zu hoch.) Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Steckdose steht nicht unter Spannung. Das Gerät ist zu laut. Temperaturregler ist auf 0 eingestellt. Gerät steht nicht fest und eben. Lösungen Nehmen Sie eine höhere Einstellung Temperaturregler. Lassen Sie das Gerät genügend vorkühlen. am Stückeln sie das eingelagerte Lebensmittel. Kleinere Mengen auf einmal einlagern. Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Zimmertemperatur abkühlen. Kontrollieren Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist. Nehmen Sie eine niedrigere Einstellung. Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose ist. Kontrollieren Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht. Überprüfen Sie die Einstellung am Temperaturregler. Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil auf den Boden steht (alle vier Füße fest am Boden). Zu Händen v on Inbe triebnahmer Technische Daten Model/Typ Bruttoinhalt (L) Nettoinhalt (L) Breite (mm) Höhe (mm) Tiefe (mm) Energieverbrauch (kWh/24Std) (kWh/Jahr) Energieeffizienzklasse Gefriervermögen (kg/24Std) Maximale Lagerzeit bei Störungen (h) Maximale Leistungsaufnahme (W) Gewicht (kg) ZV 130 R (T T 120 F) 117 100 550 850 600 0,90 329 C 16 17 120 39 Inbetriebnahme Transport, Auspacken Das Gerät sollte stehend und in Originalverpackung transportiert werden. Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung des Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor es eingeschaltet wird. Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert wurde. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. In diesem Falle bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf. Reinigung Entfernen Sie alle Klebebänder, die die Zubehörteile des Gerätes gegen Verrutschen gesichert haben. Das Geräteinnere und alle Zubehörteile mit lauwarmem Wasser reinigen, dem ein mildes Reinigungsmittel zugesetzt werden kann. Benutzen Sie einen weichen Lappen. Nach der Reinigung wischen Sie das Geräteinnere trocken. 9 DE Standort Die Umgebungstemperatur hat eine Auswirkung auf den Energieverbrauch und die einwandfreie Funktion des Kühlgerätes. Bei der Standortwahl sollten Sie darauf achten, das Gerät in einem Raum mit einer Umgebungstemperatur in Betrieb zu setzen die seiner Klimaklasse entspricht. Die Klimaklasse ist dem Typenschild zu entnehmen. Klimaklasse SN N ST Umgebungstemperatur +10 ... +32 °C +16 ... +32 °C +18 ... +38 °C Sinkt die Raumtemperatur unter die untere Grenze, kann ein ungewünschter Temperaturanstieg im Gefrierbereich erfolgen. Steigt die Raumtemperatur über die obere Grenze, schaltet sich der Kompressor für längere Zeit ein, es kann ein Temperaturanstieg im Innenraum entstehen bzw. der Energieverbrauch erhöht werden. Das Gerät soll waagerecht auf dem Boden stehen. Dies erreichen Sie mit den 2 verstellbaren Füßen (1) (vorne unten). Zu den Füßen gehört jeweils eine Distanzscheibe (2). Diese Scheiben können auch entfernt werden, wenn es die Positionierung erfordert. Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkter Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einem Ofen, Herd oder Heizungskörper sind zu vermeiden. Wenn die Räumlichkeit dies nicht zuläßt, sollten Sie die Mindestabstände zu solchen Geräten einhalten: zu Gas- und Elektroherden 3 cm Kann dieser Abstand nicht eingehalten werden, muß eine 0,5 - 1 cm dicke nicht brennbare Isolierplatte dazwischen gestellt werden. zu Öl- und Kohleherden 30 cm Das Kühlgerät ist so gefertigt, daß es bis zum Anschlag an die Wand gestellt werden kann. Beim Aufstellen müssen die Mindestabstände eingehalten werden. (siehe Abb.) A: Wenn das Kühlgerät unter einen Hängeschrank aufgestellt wird B: Wenn das Kühlgerät frei steht Wechsel des Türanschlags Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen gewechselt werden muß, so besteht die Möglichkeit, den Türanschlag auf die linke Seite zu montieren. Der Türanschlag ist vom Werk aus rechtsseitig montiert. Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden Beschreibung und Abbildungen vor: Stellen sie sicher daß das Gerät vom Netz getrennt ist (Netzstecker aus der Steckdose ziehen). Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten, achten Sie aber darauf, daß der Kompressor den Boden nicht berührt. Nehmen Sie sich am besten eine zweite Person zu Hilfe, die das Gerät festhält. Schrauben Sie die verstellbaren Füße (2 Stück) ab, und entfernen Sie die untere Halterung, indem Sie die 3 Schrauben auf der einen Seite und die 1 Schraube auf der anderen Seite abschrauben. Setzen Sie den Bolzen in das Scharnier in der Pfeilrichtung um. Nehmen Sie die Tür heraus. 10 DE Schrauben Sie den Bolzen in dem oberen Scharnier raus, und setzen Sie ihn auf die andere Seite um. Montieren Sie die Tür an dem oberen umgesetzten Bolzen. Befestigen Sie die untere Halterung auf der gegenüberliegenden Seite, achten Sie aber darauf, daß die Tür parallel zur Schrankkante sitzt. Schrauben Sie jetzt die eine Schraube in die frei gewordene Stelle auf der anderen Seite, und die verstellbaren Füße (2 Stück). Stellen Sie das Gerät auf. Setzen Sie den Türgriff um, und die Blindstopfen auf der gegenüberliegenden Seite auch. Positionieren Sie nun das Gerät, richten Sie es waagerecht aus, und schließen Sie es an. Sie können diesen Türwechsel auch von Fachleuten durchführen lassen. Benachrichtigen Sie bitte die nächste Kundendienststelle. Die entstehenden Kosten sind von Ihnen zu übernehmen. Elektrischer Anschluß Das Gerät kann nur an ein, mit einer 230 V Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz versehenes Netz mit Wechselspannung angeschlossen werden. Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Lassen Sie sich gegebenenfalls - von einem qualifizierten - Elektriker in der Nähe des Kühlschrankes eine Schutzkontaktsteckdose vorschriftsmäßig installieren zu lassen. Dieses Gerät entspricht Niederspannung der EG-Richtlinie 73/23 EWG - 73/02/19 - und Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG - 89/05/03 in der jeweils aktuellen Fassung. 11 DE Lager z eitt abelle Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel Lebensmittel Gemüse: grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige, rohe Gemüse (z.B. Kürbis) Fertige Speisen: Fleischgerichte, Eintöpfe Fertige Speisen: Rinderhack, Eisbeingulasch, Sülze usw. Kartoffeln- und Nudelngerichte: Kartoffelpüree, Knödel, Nockeln, Pommes Frites Suppen: Fleischsuppe, Bohnensuppe, Erbsensuppe Obstsorten: Sauerkirsche, Kirsche, Stachelbeere, Obstcreme, Kastanienpüree usw. Fleisch: Geflügel (Hähnchen, Gans, Ente) und ihre Teile, Fisch Eiscreme, Eis 12 Im normalen Kühlbereich +2 - +7 °C Im 4 Sternen Gefrierfach: -18 °C 1 Tag 12 Monate 1 Tag 12 Monatee 1 Tag 6 Monate 1 Tag 12 Monate 1 Tag 6 Monate 1 Tag 12 Monate 1 Tag 1 Tag 1 Tag 5 Monate 6 Monate 3 Wochen DE Gar antie und Ser vice Garantiebedingungen Service und Ersatzteile Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte umgehend die nächste Kundendienststelle. Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes identifiziert werden. Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlbereich neben dem Obstfach. Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät (Typen-, Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.) Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein: Modellbezeichnung Typenbezeichnung Produktnummer Herstellnummer Der Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor. 13 CZ Pøed instalací a pouitím spotøebièe si tento návod k obsluze peèlivì pøeètìte. Obsahuje bezpeènostní upozornìní, rady, informace a poznámky. Jestlie se chladnièka pouívá v souladu s písemnými pokyny, bude øádnì fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení. Níe uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání. Bezpeènostní upozornìní Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouí bezpeènosti vaí osoby a vaeho spotøebièe. Rady, uiteèné informace Informace týkající se ivotního prostøedí Symboly pouívané k oznaèení poznámek U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhùm potravin a jejich uchovávání. 14 CZ Obsah Dùleité bezpeènostní informace...........................................................................................................16 Obecná bezpeènostní opatøení .............................................................................................................16 Opatøení pro bezpeènost dìtí ...............................................................................................................16 Bezpeènostní opatøení pro instalaci .......................................................................................................16 Pokyny pro uivatele .............................................................................................................................17 Obecné informace..............................................................................................................................17 Popis spotøebièe, hlavní souèásti ..........................................................................................................17 Jednotka spínání a indikace ............................................................................................................18 Obsluha spotøebièe ............................................................................................................................18 Uvedení do provozu .......................................................................................................................18 Regulace teploty ...........................................................................................................................18 Zmrazování ...................................................................................................................................18 Uchovávání ...................................................................................................................................19 Jak vyrábìt kostky ledu...................................................................................................................19 Uiteèné informace a rady ...................................................................................................................19 Informace a poznámky ........................................................................................................................19 Jak uetøit energii ..........................................................................................................................19 Spotøebiè a ivotní prostøedí.............................................................................................................19 Údrba .............................................................................................................................................19 Odmrazování.................................................................................................................................19 Pravidelné èitìní ..........................................................................................................................20 Kdy se chladnièka nepouívá .........................................................................................................20 Odstraòování závad ............................................................................................................................20 Pokyny pro instalatéra ..........................................................................................................................21 Technické údaje.................................................................................................................................21 Instalace spotøebièe............................................................................................................................21 Èitìní .........................................................................................................................................21 Doprava, vybalení ..........................................................................................................................21 Postavení na místo ........................................................................................................................22 Zmìna smìru otevírání dveøí ............................................................................................................22 Elektrické pøipojení ........................................................................................................................23 Tabulka dob uchovávání .......................................................................................................................24 Záruka a servis.....................................................................................................................................24 Záruèní podmínky...............................................................................................................................24 Servis a náhradní díly .....................................................................................................................24 15 CZ Dùleité bezpeènos tní inf or mace Obecná bezpeènostní opatøení Ulote tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet spotøebiè pøi jeho stìhování nebo pøi zmìnì jeho vlastníka. Tento spotøebiè je urèen pouze pro uchovávání potravin v domácnosti a pouití, které je v souladu s tìmito pokyny. Servis a opravy spotøebièe, vèetnì zásahù do pøívodního kabelu a jeho výmìny, smìjí provádìt jen k tomu výrobcem autorizované specializované opravny. Pro opravy by se mìly pouívat jen jimi dodané náhradní díly. Jinak mùe dojít k pokození spotøebièe nebo k úrazu èi jiným kodám. Tento spotøebiè je odpojen od sítì pouze tehdy, kdy je zástrèka odpojena ze zásuvky. Pøed èitìním a údrbou vdy zástrèku odpojte ze zásuvky (netahejte pøitom za kabel). Jestlie je zásuvka tìko pøístupná, vypnìte spotøebiè tak, e vypnete celý pøísluný zásuvkový okruh. Pøívodní kabel se nesmí prodluovat. Pøi èitìní, odmrazování, vyjímání zmrazených potravin nebo výrobníku ledu nepouívejte ostré a pièaté pøedmìty, protoe mohou zpùsobit pokození spotøebièe. Buïte opatrní, aby se do prostoru termostatu, spínacích pøístrojù a indikace nedostaly ádné tekutiny. Led a mraené krémy mohou zpùsobit mrazové popáleniny, jestlie se konzumují ihned po vyjmutí z oddílu mraznièky. Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je tøeba je spotøebovat co nejdøíve. Komerèní balíèky zmrazených potravin uchovávejte v souladu s pokyny jejich výrobce. Rozmrazování se nesmí urychlovat pouitím elektrických topných spotøebièù èi chemikálií. Nepokládejte horké hrnce k plastikovým souèástem mraznièky. Neuchovávejte ve spotøebièi hoølavé plyny a tekutiny, protoe by mohly explodovat. Do mraznièky neukládejte nápoje obsahující kyslièník uhlièitý, ani nápoje nebo ovoce v láhvích èi sklenicích. 16 Opatøení pro bezpeènost dìtí Nenechávejte dìti, aby si s obaly spotøebièe hrály. Plastiková fólie mùe zpùsobit uduení. Spotøebiè vyaduje obsluhu dospìlých. Nedovolte dìtem, aby si se spotøebièem nebo jeho ovládacími prvky hrály. Jestlie spotøebiè vyhazujete, odpojte zástrèku ze zásuvky, odøíznìte pøívodní kabel (co nejblíe u spotøebièe) a demontujte dveøe, aby hrající si dìti nemohly neutrpìt úraz elektrickým proudem, ani se nemohly uvnitø spotøebièe zavøít. Bezpeènostní opatøení pro instalaci Umístìte spotøebiè ke stìnì, aby nemohlo dojít ke styku s horkými souèástmi (kompresor, kondenzátor) a pøípadným popáleninám. Kdy spotøebiè pøemisujete, dbejte, aby zástrèka nebyla zapojena do zásuvky. Kdy stavíte spotøebiè na místo, dávejte pozor, aby nestál na svém pøívodním kabelu. Kolem spotøebièe je tøeba zajistit dobré vìtrání. Nedostateèné vìtrání zpùsobuje pøehøívání. Pro zajitìní dostateèného vìtrání dodrujte pokyny, týkající se instalace. Aby byla zajitìna bezpeènosti osob a majetku, dodrujte bezpeènostní opatøení tohoto návodu k obsluze, protoe výrobce nenese odpovìdnost za kody v dùsledku jejich opomíjení. CZ P okyn y pr o uiv at ele Obecné informace Oficiální oznaèení spotøebièe je domácí mraznièka. Podle toho je spotøebiè vhodný pro uchovávání zmrazených a silnì zmrazených potravin, domácí zmrazování potravin v mnoství, uvedeném v pokynech pro uivatele, a pro výrobu ledu. Tento spotøebiè mùe splòovat poadavky norem na rùzné teplotní limity podle klimatické tøídy. Písmeno, symbolizující klimatickou tøídu, se nachází na typovém títku. Popis spotøebièe, hlavní souèásti 1. Zmrazovací podnos 2. Oddíl zmrazování (s výrobníkem ledu) 3. Oddíly pro uchovávání (drátìné koe) 4. Typový títek 5. Jednotka spínání a indikace: a) zelená kontrolka b) èervená kontrolka c) lutá kontrolka d) spínaè nepøetritého provozu (rychlozmrazování) e) knoflík termostatu 6. Vývod vody odtáté pøi odmrazování 7. Nastavitelné noky 8. Dveøní tìsnìní 9. Termostat 10. Vzduchová møíka 11. Kondenzátor 12. Proudìní vzduchu 13. Kompresor Na obrázcích je uveden spotøebiè T T 120 F. 17 CZ Jednotka spínání a indikace Pouívání spínacích pøístrojù a indikace viz kapitoly Uvedení do provozu, Regulace teploty a Zmrazování. Jednotlivé èásti jednotky: a). Zelená kontrolka Tato kontrolka svítí kdy je spotøebiè zapnut, tj. kdy je zástrèka zapojena do zásuvky. b). Èervená kontrolka Tato kontrolka se zapíná v závislosti na teplotì uvnitø spotøebièe. Krátce zasvítí pøi zapnutí spotøebièe, pøi vkládání èerstvých potravin dovnitø a kdy se knoflík termostatu natoèil ve smìru nií teploty. Trvale svítí, kdy je teplota uvnitø spotøebièe pøíli vysoká (spotøebiè je pøetíen teplými pokrmy, dvíøka zùstala otevøená, nebo tìsnìní dobøe netìsní), nebo v pøípadì, kdy se spotøebiè porouchal. c). lutá kontrolka Svítí, kdy je zapnut spínaè nepøetritého provozu. d). Spínaè nepøetritého provozu (rychlozmrazování) Kdy je spínaè v poloze vpravo, kompresor pracuje nepøetritì a zajiuje uvnitø nejnií dostupnou teplotu, která je potøebná pro zmrazování tímto zpùsobem. e). Knoflík termostatu Ten slouí pro nastavování a zmìny teploty uvnitø spotøebièe. Obsluha spotøebièe Uvedení do provozu Zapojte zástrèku do zásuvky. Otáèejte knoflíkem termostatu podle obrázku. V tomto okamiku zaène svítit èervená kontrolka, kompresor se rozebìhne a chlazení zaène krátce na to pracovat. Kdy èervená kontrolka zhasne, teplota je dostateèná a spotøebiè je pøipraven pro uchovávání zmrazených a hluboko zmrazených potravin. Regulace teploty Termostatický regulátor podle tohoto nastavení pøeruuje automaticky provoz spotøebièe na delí nebo kratí dobu a pak ho znovu zapíná, aby byla zajitìna poadovaná teplota. Nastavení knoflíku termostatu se mùe provést pomocí mince. Natáèením ovládacího knoflíku po smìru otáèení hodinových ruèièek se chlazení stává intenzívnìjí. Kdy se knoflík termostatu nastaví podle obrázku, v oddílu zmrazených potravin je moné dosáhnout teplotu -18 °C nebo nií. Termostat se mùe vypnout (poloha 0) a to znamená, e se pøeruí elektrický obvod kompresoru a zastaví se chlazení. Teplota v mraznièce není ovlivnìna jen nastavením termostatické regulace a okolní teplotou, nýbr také èetností otevírání dveøí a mnostvím potravin do ní vloených, atd. Pøi nastavení termostatu na maximum - kdy jsou poadavky vyí, napøíklad v období horka - mùe kompresor bìet nepøetritì. Tento stav nezpùsobuje pokození spotøebièe. Zmrazování Zmrazování rùzných druhù výrobkù by se mìlo vdy provádìt v oddílu zmrazování po øádné pøípravì. Nastavte spínaè rychlozmrazování doprava (bude svítit lutá kontrolka) asi 4 hodiny pøed zmrazováním malého mnoství a asi 24 hodin pøed zmrazováním vìtího mnoství potravin. Po tuto dobu bude kompresor nepøetritì bìet, aby dosáhl teploty nezbytné pro zmrazování. 18 CZ Potraviny urèené ke zmrazování vlote dovnitø a nechte spotøebiè 24 hodin pracovat tak, jak je uvedeno. Pak pøestavte spínaè rychlozmrazování doleva (lutá kontrolka zhasne). Zmrazovací podnos je vhodný pro zmrazování drobného ovoce (maliny, jahody, rybíz, atd.). Ovoce by se mìlo na podnos uloit v tenkých vrstvách bez obalù. Po zmrazení se mohou balit a po vytøídìní vloit do oddílù pro uchovávání. Uchovávání Po skonèení zmrazování je praktické uloit zmrazené výrobky do oddílù pro uchovávání (klecí), aby se v oddílu zmrazování uvolnil prostor pro dalí zmrazování. Dalí mezitím provedené zmrazování potraviny, které jsou ji uloeny, nezhoruje. Jak vyrábìt kostky ledu Kdy chcete vyrábìt kostky ledu, naplòte dodaný výrobník ledu vodou a vlote ho do oddílu pro zmrazené potraviny. Navlhèením dna výrobníku mùete dobu výroby kostek ledu zkrátit. Hotové kostky ledu lze vyjmout pod tekoucí vodou lehkým zkroucením výrobníku nebo úderem. Spotøebiè a ivotní prostøedí Tento spotøebiè neobsahuje plyny, které by mohly pokodit ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu ani v izolaèním materiálu. Vyøazený spotøebiè by se nemìl vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte pozor, aby se nepokodila chladicí jednotka, zejména na zadní stranì blízko tepelného výmìníku. Informace o místech shromaïování odpadu mùete získat u úøadù místní samosprávy. Materiály pouité na tomto spotøebièi a oznaèené symbolem jsou recyklovatelné. Údrba Odmrazování Kondenzace vlhkosti ze vzduchu ve formì námrazy a ledu je souèástí provozu chladnièky. Silná vrstva námrazy a ledu má izolaèní úèinek s rostoucí teplotou sniuje úèinnost chlazení, zvyuje spotøebu energie a pøi urèité tlouce vrstvy ledu nedovoluje otevøít dveøe oddílu zmrazování, které se mohou také ulomit. Uiteèné informace a rady Po otevøení a zavøení dveøí mraznièky se uvnitø spotøebièe v dùsledku nízké teploty zvýí podtlak. Kdy chcete dveøe znovu otevøít - po zavøení dveøí poèkejte 2-3 minuty - aby se vnitøní tlak vyrovnal. Dbejte na to, aby mraznièka byla provozována s takovým nastavením termostatické regulace, aby teplota uvnitø nikdy nestoupla nad -18 °C, protoe vyí teplota mùe pokodit zmrazené potraviny. Je praktické se dennì ujistit o bezporuchovém provozu spotøebièe, aby se pøípadná porucha zjistila vèas a zabránilo se pokození zmrazených potravin. Informace a poznámky V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a poznámky, jak pouívat spotøebiè a dosáhnout maximálních úspor energie, a také obsahují informace o spotøebièi, týkající se ivotního prostøedí. Jak uetøit energii Neumisujte spotøebiè na místo vystavené sluneènímu záøení nebo blízko zdrojù tepla. Ujistìte se, e kondenzátor a kompresor mají dobré vìtrání. Nezakrývejte místa, kudy proudí vzduch. Výrobky tìsnì zavírejte do pevnì uzavíratelných nádob nebo je balte do mikroténu, aby nedocházelo ke zbyteèné tvorbì námrazy. Dbejte na to, aby se výrobky, vkládané do oddílu mraznièky, nedotýkaly výrobkù, které ji jsou zmrazeny. Nenechávejte dveøe otevøené déle, ne je tøeba, a neotevírejte je, kdy to není nutné. Teplé pokrmy vkládejte do spotøebièe jen tehdy, kdy jejich teplota klesla na teplotu v místnosti. Kondenzátor se musí udrovat v èistotì. 19 CZ Mení mnoství námrazy a ledu lze odstranit pomocí dodané krabky na led. Podnos na obrázku není souèástí pøísluenství spotøebièe! Kdy je vrstva ledu natolik silná, e ji krabkou z umìlé hmoty nelze odstranit, musí se oddíl zmrazených potravin odmrazit. Èetnost odmrazování závisí na zpùsobu pouití. Postup odmrazování: Vypnìte spotøebiè. Vyjmìte zmrazené potraviny a vlote je do koe vyloeného papírem nebo látkou. Ulote je na vhodné chladné místo nebo je ulote do oddílu zmrazených nebo oddílu èerstvých potravin nìjaké chladnièky. Dveøe nechte otevøené. Pøíleitostnì vytírejte odtávající vodu hadrem nebo houbou smìrem ke stranám, kde ústí do výtokového kanálku, prakticky vytvoøeného ve dnì spotøebièe. Mùete ji odstranit následovnì: Na pøední stranì spotøebièe polote dostateènì vysoký podnos. Vývod odtávající vody, umístìný uprostøed dna spotøebièe, vytáhnìte opatrnì ve smìru ipky. Odtátá voda bude vytékat vývodem na podnos. Proces odmrazování se mùe urychlit vloením hrnce nebo jiné nádoby s horkou vodou na chladicí desku v podobì police. Po odmrazení vytøete povrchy a zatlaète vývod odtáté vody zpìt. Zapnìte spotøebiè. Jakmile èervená kontrolka zhasne, vlote potraviny do spotøebièe zpìt. Pravidelné èitìní Je praktické interiér mraznièky obèas vyèistit a odmrazit ji. Èisticí prostøedky pro domácnost ani mýdlo se nesmí pouít. Po vypnutí spotøebiè omyjte vlahou vodou s pøípadným pøídavkem sody a vytøete. Dveøní tìsnìní vyèistìte èistou vodou. Po èitìní spotøebiè zapnìte. Doporuèuje se prach a neèistoty, které jsou nashromádìny na kondenzátoru a na zadní stranì chladnièky, jednou nebo dvakrát za rok odstranit. Kdy se chladnièka nepouívá V pøípadì, e se spotøebiè nebude dlouhou dobu pouívat, proveïte následující kroky: Vypnìte spotøebiè. Z chladnièky vyjmìte potraviny. Proveïte odmrazení a vyèistìte ji podle døíve uvedeného postupu. Nechte dveøe otevøené, aby vzduch uvnitø nezatuchl. Odstraòování závad Bìhem provozu spotøebièe se mohou èasto vyskytnout nìkteré drobné, ale nepøíjemné potíe, které nevyadují pøivolání servisního technika. V následující tabulce jsou uvedeny pøísluné informace, jak se vyhnout zbyteènému placení za servis. Chtìli bychom, abyste si uvìdomovali, e provoz spotøebièe provází urèité zvuky (kompresoru a cirkulujícího chladiva). Takové zvuky nepøedstavují závadu, nýbr jsou souèástí normálního provozu. 20 CZ Jetì bychom chtìli upozornit, e spotøebiè pracuje pøeruovanì, take zastavování kompresoru neznamená, e by docházelo k porue dodávky proudu. Z toho vyplývá poadavek, e se nesmíte dotýkat elektrických èástí spotøebièe, dokud není spotøebiè vypnut. Problém Spotøebiè dostateènì nechladí Spotøebiè chladí pøíli silnì Spotøebiè vùbec nechladí Spotøebiè je hluèný Moná pøíèina Termostatická regulace je nastavena pøíli nízko. Pøed zmrazováním spotøebiè nebyl dostateènì vychlazen. Dovnitø byly vloeny velké kusy potravin. Dovnitø bylo ke zmrazování vloeno nadmìrné mnoství potravin. Dovnitø byly vloeny teplé potraviny. Dveøe nejsou øádnì zavøeny. Termostatická regulace je nastavena pøíli vysoko. Zástrèka není správnì zapojena do zásuvky. V zásuvce není napìtí. Termostatická regulace je v poloze 0. Spotøebiè nestojí pevnì. Øeení Nastavte vyí polohu. Nechte spotøebiè dostateènou dobu pøedem vychladit. Potraviny rozdìlte na mení porce. Vkládejte k chlazení mení mnoství potravin. Vkládejte dovnitø potraviny, vychladlé nejménì na teplotu místnosti. Zkontrolujte, zda jsou dveøe zavøeny. Nastavte na nií hodnoty. Zkontrolujte zapojení do zásuvky. Zkontrolujte, zda je zásuvka pod napìtím. Zkontrolujte nastavení termostatické regulace. Zkontrolujte, zda spotøebiè pevnì stojí na podlaze (vechny ètyøi noky by mìly pevnì dosedat na podlahu). Pokud tyto rady nepovedou k ádoucímu výsledku, zavolejte nejblií znaèkové servisní støedisko. Pokyny pro instalatéra Technické údaje Model/Typ Hrubý objem (l) Èistý objem (l) íøka (mm) Výka (mm) Hloubka (mm) Spotøeba energie (kWh/24hodin) (kWh/rok) Energetická tøída podle norem EU Zmrazovací výkon (kg/24h) Doba skladování do rozmrazení pøi výpadku energie (h) Jmenovitý výkon (W) Hmotnost (kg) ZV 130 R (T T 120 F) 117 100 550 850 600 0,90 329 C 16 17 120 39 Instalace spotøebièe Èitìní Odstraòte vechny lepicí pásky, které zajiují, aby se tyto souèásti ve spotøebièi nepohybovaly. Interiér spotøebièe omyjte vlahou vodou s neagresívním saponátem. Pouijte mìkký hadr. Po vyèitìní interiér spotøebièe vytøete do sucha. Doprava, vybalení Doporuèuje se dopravovat spotøebiè v jeho originálním obalu ve svislé poloze a respektovat výstraná upozornìní na obalu. Po kadé pøepravì se spotøebiè asi po dobu 2 hodin nesmí zapínat. Vybalte spotøebiè a zkontrolujte, zda není nìjak pokozen. Pøípadná pokození ihned oznamte tomu místu, kde jste spotøebiè zakoupili. V takovém pøípadì obaly nevyhazujte. 21 CZ Postavení na místo Teplota okolí má vliv na spotøebu energie a na správnou funkci spotøebièe. Kdy spotøebiè stavíte na místo, berte v úvahu, e je nutné provozovat spotøebiè v mezích teploty okolí podle klimatické tøídy, uvedené v tabulce níe a na typovém títku spotøebièe. Teplota okolí podle klimatické tøídy: SN N ST +10 ... +32 °C +16 ... +32 °C +18 ... +38 °C Jestlie teplota okolí klesne pod nií hodnotu, teplota v oddílu mrazení mùe dosahovat vyích hodnot ne pøedepsaných a teplota v oddílu chlazení mùe dosahovat niích hodnot ne pøedepsaných. Kdy teplota okolí pøesáhne vyí hodnotu, znamená to delí dobu bìhu kompresoru, zvýení teploty v mraznièce nebo zvýení spotøeby energie. Kdy stavíte spotøebiè na místo, ujistìte se, e stojí rovnì. Vyrovnání dosáhnete pomocí dvou nastavitelných noek (1) vpøedu dole. Distanèní podloky (2) jsou pøísluenstvím nastavitelných noek. Kdy je tøeba spotøebiè vyrovnat, tyto podloky lze odstranit. Neumisujte spotøebiè na slunná místa nebo do blízkosti radiátoru nebo vaøièe èi sporáku. Jestlie je to nevyhnutelné kvùli nábytku a spotøebiè musí stát v blízkosti nìjakého vaøièe, berte v úvahu tyto minimální vzdálenosti: V pøípadì plynového nebo elektrického vaøièe se musí ponechat 3 cm vzdálenost, kdy je to ménì, vlote mezi tyto dva spotøebièe 0,5 a 1 cm silnou nehoølavou izolaèní desku. V pøípadì kamen na topný olej nebo tuhá paliva vzdálenost musí být 30 cm, protoe tyto spotøebièe vydávají více tepla. Chladnièka je navrena pro provoz, kdy je zcela pøisazena ke stìnì. Kdy chladnièku stavíte na místo, dodrujte minimální vzdálenosti, uvedené na obrázku. A : umístìní pod nástìnnou skøíòku, B : umístìní jako volnì stojící. Zmìna smìru otevírání dveøí Jestlie to vyaduje místo, kde je spotøebiè postaven, nebo manipulace se spotøebièem, je moné zmìnit smìr otevírání dveøí z pravého na levé. Musí se provést následující operace podle obrázku a podaných vysvìtlení: Vypnìte spotøebiè. Opatrnì nakloòte spotøebiè dozadu, aby se kompresor nedotýkal podlahy. Doporuèuje se poádat dalí osobu o pomoc, aby spotøebiè v této poloze bezpeènì pøidrela. Vyroubujte nastavitelné noky, umístìné na obou stranách (2 kusy), a rouby pøipevòující spodní dveøní závìsy (3 kusy) pøípadnì roub na druhé stranì. Pøesaïte èep v destièce spodního dveøního závìsu ve smìru ipky. Dveøe sejmìte. 22 CZ Vyroubujte horní dveøní èep a nasaïte ho na druhou stranu. Nasaïte dveøe na horní dveøní èep. Spodní dveøní závìsy opatrnì pøipevnìte na druhou stranu tak, aby hrana dveøí byla rovnobìná se stìnou kuchyòské skøíòky. Pak zaroubujte roub na uvolnìné místo na druhé stranì, pøiroubujte nastavitelné noky (2 kusy) a skøíò postavte. Pøesaïte dradlo a záslepky z umìlé hmoty na druhou stranu. Postavte spotøebiè na místo, vyrovnejte ho, a zapojte zástrèku do zásuvky. V pøípadì, e nechcete výe uvedené operace provádìt, zavolejte nejblií autorizované servisní støedisko. Technici provedou zmìnu smìru otevírání dveøí odbornì za poplatek. Elektrické pøipojení Tato chladnièka je navrena pro provoz se støídavým napájecím napìtím 230 V, 50 Hz. Zástrèka musí být zapojena do zásuvky opatøené kolíkem, pøipojeným na ochranný vodiè. Jestlie taková zásuvka není k dispozici, je nutné zadat u elektrikáøe s pøíslunou kvalifikací, aby v blízkosti spotøebièe takovou zásuvku, vybavenou ochranným vodièem podle platných pøedpisù instaloval. Tento spotøebiè odpovídá následujícím direktivám (smìrnicím) E.E.C.: 73/23 EEC ze dne 19.02.73 (Smìrnice o nízkém napìtí) ve znìní pozdìjích pøedpisù, 89/336 EEC ze dne 03.05.89 (Smìrnice o elektromagnetické kompatibilitì) ve znìní pozdìjích pøedpisù. 23 CZ Tabulk a dob ucho v áv ání Doba a zpùsob uchovávání èerstvých potravin v chladnièce Potraviny Zelenina: zelené fazolové lusky, zelený hráek, míchaná zelenina, dýnì, kukuøice, a pod. Hotové pokrmy: zeleninová jídla, pøílohy, s masem a pod. Hotové pokrmy: svíèková, gulá z uzeného kolena, maso z tlaèenky a pod. Pokrmy z brambor, tìstoviny: bramborová kae, noky, knedlíky, tìstoviny plnìné demem, smaené hranolky Polévky: masový vývar, polévka ze zelených fazolových luskù, polévka ze zeleného hráku a pod. Ovoce: vinì, tøenì, angret, ovocný krém, drcené katany Maso: kuøe, kachna, husa a jejich drùbky, filé, tuòák Mraený krém na tyèince, zmrzlina V oddílu èerstvých potravin +2 +7 °C V oddílu **** zmrazených potravin -18 °C 1 den 12 mìsícù 1 den 12 mìsícù 1 den 6 mìsícù 1 den 12 mìsícù 1 den 6 mìsícù 1 den 12 mìsícù 1 den 1 den 1 den 5 mìsícù 6 mìsícù 3 týdny Zár uk a a ser vis Záruèní podmínky Servis a náhradní díly Jestlie je volání servisu nezbytné, oznamte své potíe autorizovanému, který je od vás nejblíe. Pøi oznamování závady je nutné identifikovat spotøebiè pomocí údajù typového títku. Tento typový títek je pøilepen na vnitøní stìnu vedle zásuvky pro zeleninu v oddílu èerstvých potravin na levé stranì dole. Jsou zde vekeré údaje potøebné pro oznámení závady servisu (typ, model, sériové èíslo, atd.). Zde si poznamenejte údaje z typového títku vaeho spotøebièe: Model Èíslo výrobku (Prod.No.) Sériové èíslo (Prod.No. Datum nákupu: Výrobce si vyhrazuje právo provádìt na tìchto výrobcích jakékoli zmìny. 24 CZ 25 PL Przed instalacj¹ i uruchomieniem urz¹dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Zawiera ona wiele cennych wskazówek i rad dotycz¹cych prawid³owej i bezpiecznej eksploatacji zakupionej przez Pañstwa ch³odziarki. Poni¿sze symbole pozwol¹ Pañstwu znaleæ potrzebne informacje: Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa Przestrzeganie informacji i ostrze¿eñ oznaczonych i u¿ytkownika. tym symbolem sprzyja bezpieczeñstwu urz¹dzenia Praktyczne wskazówki Wskazówki dotycz¹ce ochrony rodowiska Porady Tym symbolem s¹ oznaczone praktyczne rady zwi¹zane z ¿ywnoci¹ i sposobami jej przechowywania. 26 PL Spis tr eci Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa..................................................................................................28 Wskazówki ogólne .............................................................................................................................28 Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa dzieci .........................................................................................28 Wskazówki bezpieczeñstwa dotycz¹ce instalacji .....................................................................................28 Wskazówki dla u¿ytkownika ..................................................................................................................29 Wskazówki ogólne .............................................................................................................................29 Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów...........................................................................................29 Panel steruj¹cy .............................................................................................................................30 Eksploatacja urz¹dzenia......................................................................................................................30 Przed pierwszym uruchomieniem.....................................................................................................30 Regulacja temperatury ...................................................................................................................30 Zamra¿anie ..................................................................................................................................31 Przechowywanie ...........................................................................................................................31 Przygotowanie kostek lodu..............................................................................................................31 Praktyczne rady i wskazówki ................................................................................................................31 Wskazówki i porady ............................................................................................................................31 Oszczêdzanie energii .....................................................................................................................31 Urz¹dzenie i rodowisko naturalne ...................................................................................................31 Konserwacja .....................................................................................................................................31 Odmra¿anie..................................................................................................................................31 Regularne mycie ...........................................................................................................................32 Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki...................................................................................................32 Usuwanie usterek ..............................................................................................................................32 Wskazówki dla instalatora ....................................................................................................................33 Dane techniczne................................................................................................................................33 Instalacja urz¹dzenia ..........................................................................................................................33 Transport i rozpakowanie................................................................................................................33 Czyszczenie .................................................................................................................................33 Ustawienie ...................................................................................................................................34 Zmiana kierunku otwierania drzwi.....................................................................................................34 Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego ............................................................................................35 Tabela czasu przechowywania ¿ywnoci ................................................................................................36 Gwarancja i serwis ...............................................................................................................................36 Serwis i czêci zamienne................................................................................................................36 27 PL Ws k azó wki do t y cz¹ce bezpieczeñs tw a Wskazówki ogólne Instrukcjê obs³ugi nale¿y zachowaæ, aby móc z niej skorzystaæ w razie koniecznoci, lub przekazaæ w przypadku sprzeda¿y urz¹dzenia. Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania ¿ywnoci w warunkach gospodarstwa domowego. U¿ywanie w innych celach mo¿e spowodowaæ uszkodzenie i/lub cofniêcie gwarancji. Wszelkie naprawy mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez personel autoryzowanych zak³adów serwisowych. Czynnoci naprawcze wykonywane przez osoby nieuprawnione mog¹ spowodowaæ sytuacje niebezpieczne dla u¿ytkownika lub uszkodzenie urz¹dzenia. Urz¹dzenie od³¹cza siê od zasilania elektrycznego poprzez wyjêcie wtyczki przewodu z gniazdka (nie ci¹gn¹æ za przewód). Nale¿y to zrobiæ zawsze przed czyszczeniem lub konserwacj¹ urz¹dzenia. Przewodu zasilaj¹cego nie nale¿y przed³u¿aæ. Do czyszczenia, odmra¿ania i wyjmowania mro¿onek nie nale¿y u¿ywaæ ostrych narzêdzi, gdy¿ mog¹ one uszkodziæ urz¹dzenie. Nale¿y zachowaæ ostro¿noæ przy wk³adaniu i wyjmowaniu p³ynów, aby nie zala³y one elementów elektrycznych (prze³¹czników, wskaników itp.). Nie nale¿y spo¿ywaæ lodów lub kostek lodu bezporednio po wyjêciu z komory zamra¿ania. Raz rozmro¿one artyku³y ¿ywnociowe nie nadaj¹ siê do ponownego zamro¿enia. Nale¿y je spo¿yæ tak szybko, jak to mo¿liwe. Mro¿onki nale¿y przechowywaæ zgodnie z instrukcj¹ producenta produktu. Nie nale¿y przyspieszaæ procesu odmra¿ania za pomoc¹ urz¹dzeñ elektrycznych lub rodków chemicznych. Nie nale¿y wstawiaæ do wnêtrza urz¹dzenia naczyñ z gor¹cymi potrawami. W urz¹dzeniu nie nale¿y przechowywaæ ³atwopalnych cieczy lub gazów, gdy¿ mog¹ one eksplodowaæ. W zamra¿arce nie wolno przechowywaæ napojów gazowanych, napojów i owoców w butelkach. 28 Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa dzieci Nie nale¿y zezwalaæ dzieciom na zabawê elementami opakowania. Istnieje ryzyko uduszenia siê ! Urz¹dzenie jest przeznaczone do obs³ugi przez osoby doros³e. Nie zezwalaæ dzieciom na zabawê urz¹dzeniem lub jego elementami steruj¹cymi. Przy usuwaniu zu¿ytego urz¹dzenia z gospodarstwa domowego nale¿y odci¹æ przewód zasilaj¹cy i zdj¹æ drzwi, aby zapobiec zamkniêciu siê dzieci wewn¹trz urz¹dzenia lub pora¿eniu elektrycznemu. Wskazówki bezpieczeñstwa dotycz¹ce instalacji Urz¹dzenie musi staæ ty³em do ciany tak, aby nagrzewaj¹ce siê elementy (np. sprê¿arka)nie dotyka³y jej. Podczas przesuwania urz¹dzenia nale¿y zwróciæ uwagê, czy wtyczka przewodu zasilaj¹cego zosta³a wyjêta z gniazdka. Zwróciæ uwagê, czy urz¹dzenie nie stoi na przewodzie zasilaj¹cym. Urz¹dzenie musi mieæ zapewnion¹ prawid³ow¹ wentylacjê, aby nie dopuciæ do przegrzania. Postêpowaæ zgodnie ze wskazówkami dotycz¹cymi instalacji. Wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obs³ugi nale¿y bezwzglêdnie przestrzegaæ ze wzglêdu na bezpieczeñstwo u¿ytkownika i urz¹dzenia. W przypadku ich nieprzestrzegania producent nie ponosi odpowiedzialnoci za powsta³e szkody i ich konsekwencje. PL Ws k azó wki dla u¿ytko wnik a Wskazówki ogólne Urz¹dzenie, które Pañstwo zakupili jest domow¹ ch³odziark¹ z komor¹ do robienia kostek lodu. S³u¿y do przechowywania mro¿onej ¿ywnoci (w ci¹gu czasu okrelonego przez producenta), mro¿enia wie¿ych produktów (we wskazanych w instrukcji ilociach) oraz robienia kostek lodu. Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm dotycz¹cych warunków klimatycznych. Symbol oznaczaj¹cy klasê klimatyczn¹ znajduje siê na tabliczce znamionowej. Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów 1. Taca do zamra¿ania 2. Komora zamra¿ania (z pojemnikiem na lód) 3. Komory do przechowywania mro¿onek (druciane koszyki) 4. Tabliczka znamionowa 5. Panel steruj¹cy a) zielona lampka kontrolna b) czerwona lampka kontrolna c) ¿ó³ta lampka kontrolna d) prze³¹cznik pracy ci¹g³ej: (szybkie mro¿enie) e) pokrêt³o termostatu 6. Otwór odp³ywowy 7. Nó¿ka regulacyjna 8. Uszczelka drzwi 9. Termostat 10. Kratka wentylacyjna 11. Skraplacz 12. Wylot powietrza 13. Sprê¿arka Rysunek dotyczy typu T T 120 F 29 PL Panel steruj¹cy Prosimy o przeczytanie rozdzia³ów Przed uruchomieniem, Regulacja temperatury, Zamra¿anie. Na panelu steruj¹cym znajduj¹ siê: a) Zielona lampka kontrolna Lampka wieci siê, gdy urz¹dzenie jest pod³¹czone do zasilania elektrycznego (wtyczka przewodu znajduje siê w gniazdku). b) Czerwona lampka kontrolna Lampka wskazuje temperaturê, jaka panuje wewn¹trz urz¹dzenia. Lampka wieci siê przez chwilê podczas uruchomienia urz¹dzenia, wk³adania wie¿ej ¿ywnoci oraz przy ustawieniu termostatu na ni¿sze temperatury. Lampka wieci siê stale, gdy temperatura wewn¹trz ch³odziarki przybiera zbyt wysokie temperatury (np. wskutek w³o¿enia ciep³ej lub gor¹cej ¿ywnoci, otwartych drzwi, niew³aciwie przylegaj¹cej uszczelki) lub nieprawid³owej pracy urz¹dzenia. c) ¯ó³ta lampka kontrolna wieci siê przy w³¹czeniu pracy ci¹g³ej. d) Prze³¹cznik pracy ci¹g³ej (szybkie mro¿enie) Je¿eli prze³¹cznik jest ustawiony w pozycji prawostronnej sprê¿arka bêdzie pracowa³a ci¹gle i zapewnia³a najni¿sz¹ temperaturê niezbêdn¹ do zamro¿enia ¿ywnoci. e) Pokrêt³o termostatu Za pomoc¹ pokrêt³a mo¿na regulowaæ temperaturê wewn¹trz ch³odziarki. Eksploatacja urz¹dzenia Przed pierwszym uruchomieniem Wtyczkê przewodu zasilaj¹cego w³o¿yæ do gniazdka. Ustawiæ pokrêt³o termostatu w po¿¹danej pozycji. Czerwona lampka kontrolna zacznie siê wieciæ, sprê¿arka rozpocznie pracê, a wnêtrze urz¹dzenia szybko siê sch³odzi. Zganiêcie czerwonej lampki wiadczy o osi¹gniêciu temperatury wystarczaj¹co niskiej do przechowywania mro¿onek. Regulacja temperatury Sterownik termostatu automatycznie przerywa pracê urz¹dzenia na czas uzale¿niony od ustawienia i wznawia j¹ po przywróceniu po¿¹danej temperatury. Pokrêt³o termostatu mo¿emy ustawiæ za pomoc¹ monety. Obrócenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara spowoduje zwiêkszone ch³odzenie (ni¿sze temperatury). Po ustawieniu termostatu w pozycji pokazanej na rysunku, mo¿na uzyskaæ temperaturê -18 °C lub ni¿sz¹. Ch³odzenie mo¿emy przerwaæ ustawiaj¹c pokrêt³o w pozycji 0. Na temperaturê panuj¹c¹ wewn¹trz zamra¿arki ma wp³yw nie tylko pozycja, w której ustawiono pokrêt³o, lecz tak¿e temperatura otoczenia, czêstotliwoæ otwierania drzwi oraz objêtoæ wk³adanej jednorazowo wie¿ej ¿ywnoci itp. Przy maksymalnym ustawieniu termostatu (podczas upa³ów), sprê¿arka mo¿e pracowaæ ci¹gle. Nie spowoduje to uszkodzenia urz¹dzenia. 30 PL Zamra¿anie Produkty ¿ywnociowe mo¿na zamra¿aæ po ich prawid³owym przygotowaniu. Przekrêciæ prze³¹cznik szybkiego mro¿enia w praw¹ stronê (zawieci siê ¿ó³ta lampka kontrolna) 4 godziny przed w³o¿eniem ma³ej iloci ¿ywnoci, a 24 godziny przed w³o¿eniem wiêkszej iloci ¿ywnoci w celu zamro¿enia. Przez ten czas sprê¿arka bêdzie pracowa³a stale tak, aby osi¹gn¹æ zadan¹ temperaturê. W³o¿yæ produkty i odczekaæ ok. 24 godzin. Nastêpnie przywróciæ pozycjê prze³¹cznika (w lewo), a ¿ó³ta lampka kontrolna zganie. Taca do mro¿enia jest przydatna przy mro¿eniu ma³ych owoców (truskawki, maliny, porzeczki). Owoce u³o¿yæ pojedynczo w rowkach. Po zamro¿eniu mo¿na je zapakowaæ. Przechowywanie Zalecamy przechowywanie produktów po zamro¿eniu w komorach (koszykach) do ¿ywnoci, zwalniaj¹c w ten sposób miejsce dla nastêpnej ¿ywnoci przeznaczonej do mro¿enia. Nie wp³ywa to ujemnie na walory od¿ywcze i smakowe produktów. Przygotowanie kostek lodu Aby zrobiæ kostki lodu nale¿y nape³niæ pojemnik wod¹ i wstawiæ go do komory zamra¿ania. Zwil¿enie dolnej czêci pojemnika skróci czas przygotowywania. Zmro¿one kostki lodu nale¿y wyj¹æ z pojemnika (np. pod bie¿¹c¹ wod¹). Praktyczne rady i wskazówki Po otwarciu i zamkniêciu drzwi zamra¿arki wytwarza siê cinienie (z powodu niskiej temperatury). Po zamkniêciu drzwi nale¿y odczekaæ przynajmniej 2-3 minuty, jeli zechc¹ Pañstwo je otworzyæ ponownie (do czasu wyrównania poziomu cinieñ). Nale¿y zwracaæ uwagê na ustawienie termostatu, gdy¿ temperatura wewn¹trz zamra¿arki nie powinna spaæ poni¿ej -18 °C (wy¿sza temperatura powoduje szybsz¹ utratê w³aciwoci od¿ywczychi smakowych produktów). Nale¿y regularnie upewniaæ siê, czy urz¹dzenie pracuje prawid³owo, gdy¿ w ten sposób bêdzie mo¿na w miarê szybko wyeliminowaæ usterkê i nie dopuciæ do popsucia siê ¿ywnoci. Oszczêdzanie energii Upewniæ siê, ¿e sprê¿arka i skraplacz maj¹ odpowiedni¹ wentylacjê. Nie nale¿y przykrywaæ kratek wentylacyjnych itp. Szczelnie opakowane produkty powoduj¹ mniejszy przyrost niepotrzebnego szronu. Podczas wk³adania wie¿ych produktów do zamra¿arki zwracaæ uwagê, aby nie dotyka³y produktów ju¿ zamro¿onych. Nie nale¿y pozostawiaæ otwartych drzwi d³u¿ej, ni¿ to konieczne. Nie otwieraæ drzwi z nadmiern¹ czêstotliwoci¹. Produkty nale¿y sch³odziæ do temperatury pokojowej przed w³o¿eniem do urz¹dzenia. Skraplacz urz¹dzenia utrzymywaæ w czystoci. Urz¹dzenie i rodowisko naturalne Urz¹dzenie, jego materia³y izolacyjne oraz uk³ad ch³odniczy nie zawieraj¹ gazów, które mog¹ ujemnie wp³ywaæ na warstwê ozonow¹. Zu¿yte urz¹dzenia nie mog¹ byæ wyrzucane i sk³adowane wraz z innymi odpadami przemys³owymi. Zachowaæ ostro¿noæ, aby nie uszkodziæ uk³adu ch³odz¹cego z ty³u urz¹dzenia. Informacji o punktach zbiórki mo¿na zasiêgn¹æ u w³adz lokalnych. Materia³y u¿yte do produkcji i oznaczone symbolem nadaj¹ siê do powtórnego przetworzenia. Konserwacja Odmra¿anie Ciekn¹ca po wewnêtrznych ciankach urz¹dzenia woda zamienia siê w szron lub lód. Gromadz¹cy siê szron i lód maj¹ w³aciwoci izoluj¹ce, w zwi¹zku z tym obni¿a siê efektywnoæ ch³odzenia podczas, gdy temperatura i zu¿ycie energii wzrastaj¹. Wskazówki i porady W tym rozdziale znajdziecie Pañstwo praktyczne wskazówki dotycz¹ce eksploatacji urz¹dzenia w sposób energooszczêdny i przyjazny rodowisku. 31 PL Narastaj¹cy szron utrudnia otwieranie drzwi komory zamra¿ania. Niewielkie kawa³ki szronu i lodu mo¿na usuwaæ za pomoc¹ skrobaczki do³¹czonej do urz¹dzenia. Taca pokazana na rysunku nie nale¿y do wyposa¿enia urz¹dzenia. Je¿eli warstwa szronu jest ju¿ znaczna nale¿y przeprowadziæ proces odmra¿ania. Czêstotliwoæ tej czynnoci jest uzale¿niona od warunków eksploatacji urz¹dzenia. Aby odmroziæ urz¹dzenie nale¿y: Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego. Produkty wyj¹æ, zawin¹æ w ciereczki i odstawiæ w ch³odne miejsce lub prze³o¿yæ do ch³odziarki. Drzwi pozostawiæ otwarte. Wycieraæ sp³ywaj¹c¹ wodê delikatn¹ szmatk¹ lub g¹bk¹. Wysun¹æ os³onê otworu op³ywowego. Pod otwór odp³ywowy w rodkowej, dolnej czêci urz¹dzenia podstawiæ odpowiednio wysokie naczynie (miska na rysunku nie nale¿y do wyposa¿enia urz¹dzenia), tak jak pokazano na rysunku. Woda bêdzie sp³ywa³a do naczynia. W³o¿enie naczynia z ciep³¹ wod¹ na ch³odn¹ pó³kê skróci czas odmra¿ania. Po odmro¿eniu wytrzeæ wnêtrze urz¹dzenia do sucha, wsun¹æ os³onê otworu odp³ywowego. Pod³¹czyæ do zasilania elektrycznego. W³o¿yæ produkty po zganiêciu czerwonej lampki. Regularne mycie Zalecamy przeprowadzanie odmra¿ania i czyszczenie urz¹dzenia w jednym czasie. Nie nale¿y u¿ywaæ chemicznych rodków czyszcz¹cych lub myd³a. Urz¹dzenie nale¿y od³¹czyæ od zasilania elektrycznego, wyczyciæ letni¹ wod¹ i wysuszyæ delikatn¹ szmatk¹. Ciep³¹ wod¹ umyæ tak¿e uszczelkê magnetyczn¹ drzwi. Po oczyszczeniu pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania elektrycznego. Kurz i inne zanieczyszczenia gromadz¹ce siê w tylnej czêci ch³odziarki, na skraplaczu, nale¿y usuwaæ raz lub dwa razy w roku. Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki Je¿eli urz¹dzenie nie bêdzie u¿ywane przez d³u¿szy okres czasu nale¿y: Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego. Wyj¹æ wszystkie produkty spo¿ywcze. Odmroziæ i wyczyciæ wnêtrze urz¹dzenia wed³ug podanych wczeniej wskazówek. Zostawiæ otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnego zapachu. Usuwanie usterek Podczas eksploatacji urz¹dzenia mog¹ zdarzyæ siê drobne usterki, które mo¿na usun¹æ we w³asnym zakresie, bez koniecznoci wzywania technika z autoryzowanego serwisu. W podanej poni¿ej tabeli znajduj¹ siê przyk³ady takich usterek. Zwracamy Pañstwa uwagê na to, ¿e dwiêki dobiegaj¹ce ze sprê¿arki oraz uk³adu ch³odz¹cego wiadcz¹ o normalnej pracy urz¹dzenia i nie s¹ objawem usterki. 32 PL Urz¹dzenie nie pracuje w sposób ci¹g³y, wiêc zdarzaj¹ce siê przerwy w pracy sprê¿arki nie wiadcz¹ o braku dop³ywu pr¹du. Dlatego te¿ przed dotykaniem, czy te¿ czyszczeniem elementów elektrycznych nale¿y upewniæ siê, ¿e urz¹dzenie nie jest pod³¹czone do zasilania elektrycznego. Usterka Urz¹dzenie ch³odzi w niewystarczaj¹cy sposób Urz¹dzenie ch³odzi zbyt mocno Urz¹dzenie nie podejmuje ch³odzenia Urz¹dzenie pracuje zbyt g³ono Prawdopodobna przyczyna Termostat jest ustawiony na zbyt nisk¹ pozycjê. Urz¹dzenie nie zosta³o wystarczaj¹co sch³odzone przed rozpoczêciem zamra¿ania. W³o¿ono zbyt du¿e porcje produktów. W³o¿ono du¿¹ iloæ jedzenia. W³o¿ono ciep³e produkty. Drzwi s¹ niedomkniête. Termostat ustawiono na zbyt wysok¹ pozycjê. Rozwi¹zanie Ustawiæ termostat na wy¿sza pozycjê. Sch³odziæ urz¹dzenie. Niew³aciwie w³o¿ona wtyczka przewodu do gniazdka. W gniazdku nie ma napiêcia. Termostat jest ustawiony w pozycji 0" Urz¹dzenie jest niew³aciwie ustawione i/lub wypoziomowane. W³o¿yæ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego do gniazdka. Sprawdziæ, czy jest napiêcie w gniazdku. Ustawiæ inn¹ pozycjê termostatu. Prawid³owo ustawiæ i/lub wypoziomowaæ urz¹dzenie. Zmniejszyæ porcje produktów. Zmniejszyæ iloæ produktów. Sch³odziæ produkty do temperatury pokojowej. Zamkn¹æ dok³adnie drzwi. Ustawiæ termostat na ni¿szy poziom. Je¿eli opisane czynnoci nie przynios¹ po¿¹danego efektu nale¿y wezwaæ technika z autoryzowanego punktu serwisowego. Ws k azó wki dla ins t alat or a Dane techniczne Model/Typ Pojemnoæ bruttó (w litrach) Pojemnoæ nettó (w litrach) Szerokoæ (w mm) Wysokoæ ( w mm) G³êbokoæ (w mm) Zu¿ycie energii (kWh/24h) (kWh/1 rok) Klasa efektywnoci energetycznej zgodnie z norm¹ UE Zdolnoæ zamra¿ania (kg/24 g) Czas osi¹gniêcia zadanej temperatury (h) Moc nominalna (W) Waga (w kg) ZV 130 R (T T 120 F) 117 100 550 850 600 0,90 329 C 16 17 120 39 Instalacja urz¹dzenia Transport i rozpakowanie Urz¹dzenie jest dostarczane w oryginalnym opakowaniu. Nale¿y je przewoziæ w pozycji pionowej. Po ka¿dorazowym przewo¿eniu urz¹dzenia nale¿y odczekaæ z pod³¹czeniem do zasilania elektrycznego przynajmniej 2 godziny. Rozpakowaæ urz¹dzenie i sprawdziæ, czy nie jest uszkodzone (zachowaæ opakowanie) . Je¿eli sprzêt posiada usterki nale¿y je zg³osiæ w miejscu zakupu. Czyszczenie Zdj¹æ wszystkie tamy samoprzylepne, które zabezpieczaj¹ niektóre elementy przed przesuwaniem siê wewn¹trz urz¹dzenia. Umyæ wnêtrze urz¹dzenia miêkk¹ szmatk¹ letni¹ wod¹ z dodatkiem ³agodnego rodka czyszcz¹cego. Wytrzeæ do sucha. 33 PL Ustawienie Temperatura otoczenia ma wp³yw na zu¿ycie energii i prawid³ow¹ pracê urz¹dzenia. Przy wybieraniu miejsca ustawienia urz¹dzenia nale¿y zwróciæ uwagê, na zakresy temperatur podane w poni¿szej tabeli i klasê klimatyczn¹ sprzêtu (wskazan¹ na tabliczce znamionowej). Klasa klimatyczna SN N ST Temperatura otoczenia +10 ... +32 °C +16 ... +32 °C +18 ... +38 °C Je¿eli temperatura otoczenia spadnie poni¿ej dolnej wartoci, temperatura wewn¹trz urz¹dzenia bêdzie równie¿ spada³a. Je¿eli temperatura otoczenia bêdzie wy¿sza od górnej granicy spowoduje to wyd³u¿enie pracy sprê¿arki, wzrost temperatury wewn¹trz urz¹dzenia, a tak¿e wzrost zu¿ycia energii elektrycznej. Urz¹dzenie musi byæ prawid³owo wypoziomowanie i ustawione na stabilnym pod³o¿u. Regulacji mo¿na dokonaæ za pomoc¹ dwóch nó¿ek nastawnych (1) w przedniej dolnej czêci. Nó¿ki posiadaj¹ podk³adki (2). Nie ustawiaæ urz¹dzenia w miejscach nas³onecznionych i w pobli¿u róde³ ciep³a (grzejniki, kuchenki itp.). Czasami takie ustawienie jest nieuniknione, nale¿y wtedy zachowaæ nastêpuj¹ce odleg³oci: 3 cm od gazowej lub elektrycznej kuchenki (je¿eli odleg³oæ jest jeszcze mniejsza, nale¿y wstawiæ 0,5 - 1 cm p³ytê zatrzymuj¹c¹ ciep³o. 30 cm od pieca olejowego. Ch³odziarkê nale¿y dosun¹æ do ciany. Podczas ustawiania ch³odziarki nale¿y zachowaæ minimalne odleg³oci wskazane na rysunku: A: ustawienie pod szafk¹ B: wolnostoj¹co Zmiana kierunku otwierania drzwi Je¿eli miejsce ustawienia urz¹dzenia wymaga zmiany kierunku otwierania drzwi mo¿na je prze³o¿yæ na drug¹ stronê. Nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoci: Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego. Przechyliæ urz¹dzenie do ty³u zwracaj¹c uwagê, aby sprê¿arka nie dotyka³a pod³ogi. Zalecamy wykonanie tych czynnoci przy pomocy drugiej osoby, która bêdzie podtrzymywa³a urz¹dzenie w bezpiecznej pozycji. Odkrêciæ nó¿ki regulacyjne po obu stronach (2 sztuki). Zestaw elementów mocuj¹cych dolny zawias (3 sztuki) prze³o¿yæ na drug¹ stronê. Na dolny zawias za³o¿yæ nak³adkê (w kierunku wskazanym strza³k¹). Zdj¹æ drzwi. 34 PL Odkrêciæ górny zawias i prze³o¿yæ go na drug¹ stronê. Na górny zawias na³o¿yæ drzwi. Prze³o¿yæ górny zawias drzwi na drug¹ stronê upewniaj¹c siê, ¿e krawêd drzwi przylega równolegle do krawêdzi bloku urz¹dzenia. Przykrêciæ pozosta³e ruby i nó¿ki (2 sztuki), postawiæ urz¹dzenie w normalnej pozycji. Prze³o¿yæ uchwyt drzwi i jego plastikowe zatyczki na drug¹ stronê. Ustawiæ urz¹dzenie w wybranym miejscu, wypoziomowaæ i pod³¹czyæ do zasilania elektrycznego. Do wykonania prze³o¿enia drzwi zaleca siê wezwanie technika z autoryzowanego zak³adu us³ugowego (w ramach us³ugi odp³atnej). Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego Parametry: napiêcie zasilania 220-230 V AC (~), czêstotliwoæ 50 Hz; Urz¹dzenie musi byæ pod³¹czone do gniazdka z uziemieniem. Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm E.E.C.: 73/23 EEC z 19.02.73 (o niskich napiêciach) wraz z póniejszymi zmianami 89/336 EEC z 03.05.89 (kompatybilnoæ elektromagnetyczna) z póniejszymi zmianami. 35 PL Tabela czasu pr zecho wyw ania ¿ywnoci Czas i metoda przechowywania mro¿onek Produkt Komora wie¿ej ¿ywnoci **** - komora zamra¿ania +2 - +7 °C -18 °C 1 dzieñ 1 dzieñ 1 dzieñ 1 dzieñ 1 dzieñ 1 dzieñ 12 miesiêcy 12 miesiêcy 16 miesiêcy 12 miesiêcy 6 miesiêcy 12 miesiêcy 1 dzieñ 1 dzieñ 5 miesiêcy 6 miesiêcy 3 tygodnie Warzywa: Zielony groszek, fasolka, zestawy warzywne, kukurydza itp. Gotowane potrawy warzywne Gotowane potrawy miêsne Potrawy z ziemniaków i makaronu Zupy Owoce Miêso: Kurczak, gê, kaczka, filety, tuñczyk S³odycze, lody Gw ar anc ja i ser wis Warunki gwarancji znajduj¹ siê na karcie gwarancyjnej, któr¹ otrzymali Pañstwo przy zakupie. Bezzasadne wezwania serwisu w czasie trwania gwarancji bêd¹ traktowane jako wizyty odp³atne. Serwis i czêci zamienne W przypadku koniecznoci wezwania technika nale¿y zg³osiæ usterkê w autoryzowanym zak³adzie serwisowym, najbli¿szym miejsca Pañstwa zamieszkania. Informacji o telefonie i adresie serwisu mo¿na zasiêgn¹æ w jednostkach handlowych lub centrali firmy Electrolux. Przy zg³oszeniu nale¿y podaæ model i numer seryjny sprzêtu. Dane te znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej wewn¹trz urz¹dzenia, w jego dolnej czêci. Zalecamy zanotowanie tych danych w instrukcji: Model Product no Serial no Data zakupu Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w urz¹dzeniu bez wczeniejszego powiadomienia. 36 PL 37 SK Pred intaláciou a pouitím spotrebièa si dôkladne preèítajte tento návod na pouívanie. Táto príruèka obsahuje bezpeènostné pokyny, upozornenia, informácie, rady a tipy. Ak budete chladnièku pouíva v súlade s uvedenými pokynmi, bude fungova správne a dokonale splní vae poiadavky. Nasledujúce symboly vám u¾ahèia orientáciu v texte. Bezpeènostné pokyny Upozornenia a informácie pre bezpeènos uívate¾a a ochranu spotrebièa. Rady, uitoèné informácie V záujme ivotného prostredia Symbol pre tipy Tento symbol vás upozorní na tipy v súvislosti so skladovaním potravín. 38 SK Obsah Dôleité bezpeènostné pokyny..............................................................................................................40 Veobecné bezpeènostné pokyny ........................................................................................................40 Bezpeènostné pokyny pre deti .............................................................................................................40 Bezpeènostné pokyny pre intaláciu......................................................................................................40 Pokyny pre uívate¾a .............................................................................................................................41 Veobecné informácie ........................................................................................................................41 Popis spotrebièa, hlavné èasti ..............................................................................................................41 Ovládacia a kontrolná jednotka ........................................................................................................42 Ovládanie spotrebièa ..........................................................................................................................42 Uvedenie do prevádzky ..................................................................................................................42 Ovládanie teploty ..........................................................................................................................42 Zmrazovaniu .................................................................................................................................43 Skladovanie..................................................................................................................................43 Ak vyrába ¾adové kocky..................................................................................................................43 Nieko¾ko uitoèných informácií a rád .....................................................................................................43 Tipy a nápady ....................................................................................................................................43 Ako uetri energiu ........................................................................................................................43 Spotrebiè a ivotné prostredie..............................................................................................................43 Údrba .............................................................................................................................................43 Odmrazovanie ..............................................................................................................................43 Pravidelné èistenie ........................................................................................................................44 Keï je chladnièka mimo prevádzky...................................................................................................44 Odstránenie poruchy ..........................................................................................................................44 Pokyny pre intalatéra ..........................................................................................................................45 Technické údaje ................................................................................................................................45 Intalácia spotrebièa ...........................................................................................................................45 Preprava, rozbalenie ......................................................................................................................45 Èistenie .......................................................................................................................................45 Umiestnenie .................................................................................................................................46 Zmena smeru otvárania dverí ...........................................................................................................46 Pripojenie na elektrickú sie ............................................................................................................47 Tabu¾ka skladovania potravín ...............................................................................................................48 Záruka a servis ....................................................................................................................................48 Podmienky záruky ..............................................................................................................................48 Servis a náhradné diely ..................................................................................................................48 39 SK Dôleité bezpeènos tné pokyn y Veobecné bezpeènostné pokyny Tento návod na pouívanie starostlivo uschovajte a v prípade sahovania alebo zmeny vlastníka odovzdajte ïaliemu uívate¾ovi. Spotrebiè je urèený výluène na skladovanie potravín v domácnosti v súlade s týmito pokynmi. Servis a opravy, vrátane opravy a výmeny napájacieho kábla, smú vykonáva len pecializované autorizované spoloènosti. Pri oprave smú by pouité výluène náhradné diely dodávané týmito spoloènosami. V opaènom prípade môe dôjs k pokodeniu spotrebièa, alebo môe spotrebiè zapríèini kodu alebo zranenie. Spotrebiè je odpojený od elektrickej siete a vtedy, keï je zástrèka vytiahnutá zo zásuvky. Pred èistením a údrbou vdy odpojte spotrebiè od elektrickej siete (neahajte za kábel). Ak je zásuvka ako dostupná, odpojte spotrebiè preruením elektrického prúdu. Sieový kábel sa nesmie predlova. Pri èistení, odmrazovaní, vyberaní zmrazených potravín alebo nádoby na ¾ad nepouívajte ostré, picaté alebo tvrdé nástroje, pretoe môu spotrebiè pokodi. Dbajte na to, aby sa tekutiny nedostali do styku s ovládaèom teploty, spínacím mechanizmom ani s ukazovate¾om. Pri konzumácii ¾adu a zmrzliny okamite po vybraní z mraziaceho priestoru sa môete porani. Rozmrazené potraviny nikdy opä nezmrazujte, treba ich èo najskôr spotrebova. Zabalené zmrazené potraviny skladujte v súlade s pokynmi výrobcu. Odmrazovanie sa nesmie urých¾ova elektrickým ohrievacím zariadením ani chemikáliou. Na umelohmotné èasti mraznièky neukladajte horúce nádoby. V spotrebièi neskladujte hor¾avé plyny ani kvapaliny, pretoe môu vybuchnú. Do mraznièky nevkladajte sýtené nápoje, nápoje vo f¾aiach ani ovocie vo f¾aiach. 40 Bezpeènostné pokyny pre deti Nedovo¾te deom hra sa s obalom spotrebièa. Plastová fólia môe spôsobi udusenie. Spotrebiè smú ovláda len dospelé osoby. Nedovo¾te deom hra sa s spotrebièom alebo manipulova s ovládacími prvkami. Pri likvidácii spotrebièa vytiahnite zástrèku zo zásuvky, odrete napájací kábel (èo najbliie pri spotrebièi) a odstráòte dvierka, aby ste sa vyhli nebezpeèenstvu, e sa hrajúce deti zatvoria do spotrebièa alebo utrpia úder elektrickým prúdom. Bezpeènostné pokyny pre intaláciu Spotrebiè umiestnite ku stene, aby ste sa vyhli dotyku s horúcimi èasami (kompresor, kondenzátor) a predili tak moným popáleninám. Pri premiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bola zástrèka vytiahnutá zo zásuvky. Pri umiestòovaní dbajte na to, aby spotrebiè nestál na napájacom kábli. V okolí spotrebièa treba zabezpeèi dostatoènú cirkuláciu vzduchu, v opaènom prípade môe dôjs k prehriatiu. Dostatoèné vetranie zabezpeèíte dodraním pokynov pre intaláciu. Uvádzané bezpeènostné pokyny dodrujte v záujme ochrany zdravia a majetku, pretoe výrobca nenesie zodpovednos za kody zapríèinené nedbalosou. SK P okyn y pr e uív at e¾a Veobecné informácie Oficiálnym oznaèením spotrebièa je mraznièka pre domácnos. V súlade s oznaèením je spotrebiè vhodný na skladovanie mrazených a hlboko zamrazených potravín, domáce zamrazovanie výrobkov v udávaných mnostvách a na výrobu ¾adu. Spotrebiè vyhovuje poiadavkám tandardov v rámci rôznych teplotných obmedzení v súlade s klimatickou triedou. Symbol oznaèujúci klimatickú triedu sa nachádza na typovom títku. Popis spotrebièa, hlavné èasti 1. Mraziaci blok 2. Priestor na zmrazovanie (s nádobou na ¾ad) 3. Priestor na skladovanie (drôtené koíky) 4. Typový títok 5. Ovládacie a kontrolné prvky: a.) zelená kontrolka b.) èervená kontrolka c.) ltá kontrolka d.) spínaè permanentnej prevádzky zamrazovanie) e.) gombík termostatu 6. Otvor pre vývod roztopenej vody 7. Nastavite¾né noièky 8. Tesnenie dverí 9. Termostat 10. Ventilaèná mrieka 11. Kondenzátor 12. Prúdenie vzduchu 13. Kompresor (rýchle Spotrebiè T T 120 F znázoròujú obrázky. 41 SK Ovládacia a kontrolná jednotka Informácie o pouívaní ovládacej a kontrolnej jednotky nájdete v kapitolách Uvedenie do prevádzky, Ovládanie teploty a Zmrazovanie. Jej èasti: a). Zelená kontrolka Táto kontrolka svieti, keï je spotrebiè aktívny, t.j. zástrèka je zastrèená v napájacej zásuvke. b). Èervená kontrolka Táto kontrolka sa zapína v závislosti od teploty vo vnútri spotrebièa. Na krátky èas sa rozsvieti pri zapínaní spotrebièa, umiestnení èerstvých potravín do spotrebièa a po otoèení gombíka termostatu smerom k niej teplote. Svieti permanentne, keï je teplota v spotrebièi príli vysoká (preplnenie teplými potravinami, dvere zostali otvorené alebo tesnenie nedolieha) alebo v prípade poruchy. c). ltá kontrolka Svieti, keï je zapnutá stála prevádzka. d). Spínaè permanentnej prevádzky (rýchle zamrazovanie) Ak je spínaè v pozícii napravo, pracuje kompresor nepretrite a zabezpeèuje vo vnútri spotrebièa najniiu monú teplotu, ktorá je nevyhnutná na zamrazovanie. e). Gombík termostatu Gombík slúi na nastavenie a zmenu teploty vo vnútri spotrebièa. Ovládanie spotrebièa Uvedenie do prevádzky Zastrète zástrèku spotrebièa do elektrickej zásuvky. Ovládací gombík termostatu otoète pod¾a obrázku. V tom okamihu sa rozsvieti èervená iarovka, spustí sa kompresor a èoskoro sa zaène chladenie. Keï èervená kontrolka zhasne, je teplota postaèujúca a vy môete v spotrebièi uskladni zmrazené a hlboko zmrazené potraviny. Ovládanie teploty Termostatický riadiaci systém automaticky preruí chod spotrebièa na dlhí alebo kratí èas v závislosti od nastavenia a následne uvedie spotrebiè znovu do prevádzky, èím zabezpeèuje poadovanú teplotu. Termostat môete nastavi prakticky pomocou mince. Otáèaním ovládacieho gombíka termostatu v smere hodinových ruèièiek sa zvyuje intenzita chladenia. Ak je gombík termostatu nastavený pod¾a obrázku, potom teplota v spotrebièi môe dosiahnu -18 °C alebo menej stupòov. Termostat môete vypnú (pozícia 0), èím sa preruí chladiaci okruh kompresora t.j. zastaví sa chladenie. Teplotu v chladnièke neovplyvòuje výluène nastavenie gombíka termostatu, ale aj teplota okolitého prostredia, frekvencia otvárania dverí a mnostvo potravín, ktoré boli do spotrebièa vloené, atï. Maximum slúi pre prípad zvýených poiadaviek napr. poèas horúèav kompresor pracuje nepretrite. Nepretritou prevádzkou sa spotrebiè nepokodzuje. 42 SK Zmrazovaniu Zmrazovaniu rôznych potravín by mala vdy predchádza vhodná príprava priestoru pre zmrazovanie. tyri hodiny pred zmrazovaním malého mnostva potravín a pribline 24 hodín pred zmrazovaním väèieho mnostva potravín posuòte spínaè rýchleho zmrazovania doprava (rozsvieti sa ltá kontrolka). V takomto prípade kompresor pracuje nepretrite, aby vnútorná teplota dosiahla hodnotu nevyhnutnú pre zmrazovanie. Potraviny urèené na zmrazenie vlote do spotrebièa a spotrebiè nechajte v prevádzke v súlade s uvedenými pokynmi 24 hodín. Po ukonèení zmrazovania posuòte spínaè rýchleho zmrazovania do¾ava (ltá kontrolka zhasne). Nádoba na zmrazovanie je vhodná na zmrazovanie drobných druhov ovocia (jahody, maliny, ríbezle atï.). Ovocie treba poloi do nádoby bez obalu v tenkých vrstvách. Po zmrazení môete ovocie zabali a roztriedi a následne umiestni do skladovacích priestorov. Skladovanie Po ukonèení zmrazovania je praktické premiestni zmrazené potraviny do priestorov na skladovanie (koe), èím sa v rámci prípravy na zmrazovanie ïalích potravín uvo¾ní miesto v priestore na zmrazovanie. Prechodné zmrazenie neznehodnocuje uskladnené potraviny. Ak vyrába ¾adové kocky Ak chcete vyrába ¾adové kocky, naplòte priloenú nádobu na výrobu ¾adu vodou a vlote ju do priestoru pre mrazené potraviny. Navlhèením spodnej èasti nádoby môete skráti èas potrebný na prípravu ¾adových kociek. Hotové kocky môete vybra z nádoby pod teèúcou vodou, ohnutím alebo stlaèením nádoby. Nieko¾ko uitoèných informácií a rád Po otvorení a uzavretí dvier mraznièky vzniká vo vnútri podtlak v dôsledku niej teploty. Preto treba po zavretí dvierok poèka pred ich ïalím otvorením 2-3 minúty, kým sa vnútorný a vonkají tlak nevyrovná. Dbajte na to, aby bol ovládaè teploty nastavený tak, aby teplota vo vnútri nikdy nestúpla nad -18 °C, pretoe vyia teplota môe mrazené potraviny znehodnoti. Chod spotrebièa je vhodné denne kontrolova, aby ste prípadnú poruchu vèas spozorovali a vyhli sa tak znehodnoteniu zmrazených potravín. Ako uetri energiu Dbajte na to, aby spotrebiè nebol umiestnený v dosahu slneèného iarenia ani v blízkosti iného zdroja tepla. Skontrolujte, èi je zabezpeèené dostatoèné vetranie kondenzátora a kompresora. Vetracie otvory neprikrývajte. Potraviny zaba¾te do dobre tesniacich nádob alebo pri¾navej fólie, aby ste predili nadbytoènej tvorbe námrazy. Dbajte na to, aby sa vloené potraviny nedotýkali u zmrazených potravín. Dvere spotrebièa nenechávajte otvorené dlhie, ako je to nevyhnutné, a vyhnite sa ich zbytoènému otváraniu. Teplé potraviny vkladajte do spotrebièa a po ich vychladnutí na izbovú teplotu. Kondenzátor treba udriava èistý. Spotrebiè a ivotné prostredie Spotrebiè neobsahuje plyny, ktoré by mohli pokodzova ozónovú vrstvu, ani v chladiacom okruhu ani v izolaèných materiáloch. Spotrebiè by sa nemal likvidova spolu s beným mestským odpadom. Dbajte na to, aby ste nepokodili chladiacu jednotku, obzvlá vzadu pri výmenníku tepla. Informácie o prísluných skládkach vhodných na likvidáciu spotrebièa získate na miestnych úradoch. Materiály pouité v tomto výrobku, ktoré sú oznaèené symbolom sú recyklovate¾né. Údrba Odmrazovanie Pri prevádzke spotrebièa sa vlhkos v chladiacom priestore mení na námrazu a ¾ad. Hrubá námraza a ¾ad majú izolaèný úèinok, èím zniujú úèinnos chladenia a zvyujú teplotu a spotrebu energie. Pri urèitej hrúbke zabraòujú otvoreniu dverí priestoru pre mrazené potraviny, hrozí pokodenie dverí. Malé kúsky ¾adu a námrazy môete odstráni priloenou krabkou na ¾ad. Tipy a nápady V tejto kapitole nájdete praktické nápady a tipy pre maximálnu úsporu elektrickej energie pri pouívaní spotrebièa. Rovnako sa dozviete informácie, ktoré sú dôleité z h¾adiska ochrany ivotného prostredia. 43 SK Nádoba na obrázku netvorí súèas prísluenstva spotrebièa. Ak je vrstva námrazy príli hrubá na to, aby ju bolo moné odstráni umelohmotnou krabkou, treba priestor na mrazené potraviny odmrazi. Frekvencia odmrazovania závisí od intenzity pouívania spotrebièa. Ako odmrazova: Odpojte spotrebiè od elektrickej siete. Zmrazené potraviny zo spotrebièa vyberte a vlote ich do koa obloeného papierom alebo textíliou. Ak je to moné, skladujte ich na chladnom mieste alebo ich vlote do priestoru pre mrazené alebo do priestoru pre èerstvé potraviny inej chladnièky. Dvere nechajte otvorené. Roztopenú vodu priebene stierajte mäkkou handrou alebo pongiou smerom ku okrajom, ktoré sa zbiehajú do kanálového vývodu, ktorý sa nachádza v spodnej èasti spotrebièa. Vodu vypustíte nasledovne: Pred spotrebiè polote dostatoène vysokú nádobu. Zátku vývodu vody, ktorý je umiestnený v strede dna spotrebièa opatrne vytiahnite v smere ípky. Voda vyteèie cez vývod do nádoby. Odmrazovanie môete urýchli umiestnením hrnca alebo nádoby s teplou vodou na chladiace teleso, ktoré má tvar polièky. Po ukonèení odmrazovania poutierajte vnútro spotrebièa a zátku vývodu zasuòte spä. Spotrebiè pripojte na sie. Po zhasnutí èerveného svetla vlote potraviny spä do spotrebièa. Pravidelné èistenie Je praktické spoji èistenie vnútra mraznièky s jej odmrazovaním. Na èistenie nepouívajte domáce èistiace prostriedky ani mydlo. Po odpojení od siete spotrebiè umyte vlanou vodou a utrite ho. Èistou vodou umyte gumené tesnenie na dverách. Po umytí zapojte spotrebiè do siete. pinu a prach nazbieranú na zadnej èasti spotrebièa a kondenzátora treba odstráni raz alebo dvakrát roène. Keï je chladnièka mimo prevádzky Ak zamý¾ate spotrebiè dlhiu dobu nepouíva, riaïte sa nasledovnými pokynmi: Odpojte spotrebiè od siete. Z chladnièky vyberte potraviny. Chladnièku odmrazte a vyèistite pod¾a uvedených pokynov. Dvere nechajte otvorené, aby bolo zabezpeèené vetranie. Odstránenie poruchy Poèas prevádzky spotrebièa sa môu vyskytnú urèité menie, avak nepríjemné poruchy, ktoré si nevyadujú privolanie servisného technika. V nasledujúcej tabu¾ke nájdete potrebné informácie, ktoré vám pomôu vyhnú sa zbytoèným výdavkom na servis. Upozoròujeme, e chod spotrebièa sprevádzajú urèité zvuky (zvuk kompresora a zvuk cirkulácie). Tieto zvuky neznamenajú poruchu, sú sprievodným javom benej prevádzky spotrebièa. 44 SK Majte na pamäti, e spotrebiè pracuje preruovane, take zastavenie kompresora neznamená, e spotrebiè nie je pod elektrickým napätím. Za iadnych okolností sa nedotýkajte elektrických èastí spotrebièa, ak nie je odpojený od elektrickej siete. Problém Spotrebiè nechladí dostatoène. Spotrebiè chladí príli intenzívne. Spotrebiè vôbec nechladí. Spotrebiè je hluèný Eventuálna príèina Termostat je nastavený na nízky stupeò. Spotrebiè nie je dostatoène predchladený. Vloili ste potraviny o ve¾kom objeme. Vloili ste prive¾a potravín. Vloili ste príli teplé potraviny. Dvierka nie sú správne zatvorené. Termostat je nastavený na vysoký stupeò. Odstránenie Zvo¾te vyí stupeò. Spotrebiè treba necha dostatoène dlho chladi. Potravinu rozporciujte. Zníte mnostvo potravín. Vkladajte potraviny nanajvý s izbovou teplotou. Skontrolujte, èi sú dvierka spotrebièa správne zatvorené. Zvo¾te nií stupeò. Zástrèka nie je správne zasunutá do zásuvky. V zásuvke nie je napätie. Termostat je v polohe 0. Spotrebiè nie je správne vyváený. Skontrolujte, èi je zástrèka správne zasunutá do zásuvky. Skontrolujte napätie. Skontrolujte nastavenie termostatu. Skontrolujte, èi je spotrebiè stabilný (vetky tyri noièky musia spoèíva na podlahe). Ak rada nevedie k odstráneniu poruchy, zavolajte do najbliieho autorizovaného servisného strediska. P okyn y pr e int alatér a Technické údaje Model/Typ Kapacita brutto (l) Kapacita netto (l) írka (mm) Výka (mm) Håbka (mm) Spotreba energie (kWh/24h) (kWh/rok) Energetická trieda, pod¾a tandardu EU Kapacita mrazenia (kg/24h) Chladiaca fáza (h) Menovitý výkon (W) Hmotnos (kg) ZV 130 R ( T T 120 F) 117 100 550 850 600 0,90 329 C 16 17 120 39 Intalácia spotrebièa Preprava, rozbalenie Spotrebiè odporúèame prepravova v originálnom balení, vo zvislej polohe, repektujúc upozornenie na obale. Po kadej preprave sa spotrebiè nesmie zapnú najmenej po dobu 2 hodín. Spotrebiè rozba¾te a skontrolujte, èi nie je pokodený. Prípadnú závadu okamite ohláste dodávate¾ovi. V takomto prípade obal uschovajte. Èistenie Odstráòte vetky lepiace pásky, ktoré slúia na uchytenie súèiastok vo vnútri spotrebièa. Vnútro spotrebièa umyte vlanou vodou s jemným èistiacim prostriedkom. Pouite mäkkú handru. Po oèistení vnútro spotrebièa utrite. 45 SK Umiestnenie Teplota v okolí spotrebièa ovplyvòuje spotrebu energie a správny chod spotrebièa. Pri umiestòovaní spotrebièa je potrebné bra do úvahy skutoènos, e spotrebiè treba prevádzkova v rámci teplotného ohranièenia v súlade s klimatickou triedou, ktorá je uvedená v nasledovnej tabu¾ke ako aj na typovom títku. Klimatická trieda SN N ST Teplota okolitého prostredia +10 ... +32 °C +16 ... +32 °C +18 ... +38 °C Ak teplota okolitého prostredia klesne pod uvádzanú dolnú hranicu, môe teplota v chladiacom priestore klesnú pod predpísanú hodnotu. Zvýenie teploty okolitého prostredia nad uvádzanú hornú teplotnú hranicu sprevádza dlhia prevádzka kompresora, zvýenie teploty v mraznièke alebo zvýená spotrebu energie. Pri umiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bol vo vodorovnej polohe. Pozíciu spotrebièa je moné korigova dvoma nastavite¾nými noièkami (1) na spodnej èasti vpredu. Podloky (2), 1 + 1 kus, tvoria prísluenstvo noièiek. V prípade potreby môete podloky odstráni. Spotrebiè neumiestòujte na slneèné miesto, ani do blízkosti radiátora alebo sporáka. Ak spotrebiè nie je moné umiestni mimo dosahu sporáka, je potrebné vzia do úvahy nasledujúce minimálne vzdialenosti: V prípade elektrického alebo plynového sporáka treba zachova minimálnu vzdialenos medzi spotrebièmi 3 cm, v opaènom prípade je nevyhnutné vloi medzi spotrebièe nehor¾avú 0,5 - 1 cm hrubú izoláciu. V prípade sporáka na uhlie treba zachova vzdialenos aspoò 30 cm, pretoe vyaruje viac tepla. Chladnièka je kontruovaná tak, aby fungovala úplne pritlaèená k stene. Pri umiestòovaní chladnièky zachovajte minimálne vzdialenosti uvádzané v nákresoch. A: umiestnenie v kuchynskej linke B: vo¾né umiestnenie Zmena smeru otvárania dverí Ak si to miesto umiestnenia alebo manipulácia vyaduje, je moné smer otvárania dverí zmeni sprava do¾ava. Na základe nákresov a vysvetliviek postupujte takto: Prerute prívod elektrickej energie do spotrebièa. Spotrebiè pozorne prevráte tak, aby sa kompresor nedotýkal zeme. Odporúèame vám poiada o pomoc ïaliu osobu, ktorá zabezpeèí bezpeèné udranie spotrebièa v potrebnej pozícii. Odskrutkujte nastavite¾né noièky umiestnené po oboch stranách (2 kusy), skrutky, ktorými sú pripevnené spodné driaky dverí (3 kusy), ako aj skrutky na druhej strane. Posuòte èap na paneli spodného driaku v smere ípky. Dvere snímte. 46 SK Vrchný èap dverí odskrutkujte a umiestnite ho na druhú stranu. Dvere vlote do horného èapu dverí. Spodné driaky pripevnite na druhú stranu tak, aby bola hrana dvierok súbená s boènou stenou skrine. Následne priskrutkujte skrutku na uvo¾nené miesto na druhej strane, namontujte nastavite¾né noièky (2 kusy) a skrinku postavte. Rúèku a umelohmotné úchytky premiestnite na druhú stranu. Spotrebiè polote na svoje miesto, umiestnite ho do vodorovnej polohy a pripojte ho na elektrickú sie. Ak si netrúfate premontova dvierka sami, obráte sa na najbliie servisné stredisko. Servisní technici vám za urèitý poplatok dvierka premontujú odborne. Pripojenie na elektrickú sie Táto chladnièka je skontruovaná pre zdroj elektrickej energie 230 V AC (~) 50 Hz. Zástrèku spotrebièa treba zasunú do zásuvky s ochranným vodièom. Ak nemáte vhodnú zásuvku k dispozícii, obráte sa na elektrikára, aby vám v súlade s platnými predpismi zaviedol v blízkosti chladnièky uzemnenú zásuvku. Tento spotrebiè smerniciam EEC: zodpovedá nasledujúcim 73/23 EEC z 19.2.73 (Smernica o nízkom napätí) a jej neskorím modifikáciám, 89/336 EEC z 3.5.89 (Smernica o elektromagnetickej kompatibilite) a jej neskorím modifikáciám. 47 SK Tabu¾k a s klado v ania po tr a vín Doba skladovania hlboko zmrazených a zmrazených výrobkov Potravina Zelenina: zelená fazu¾ka, zelený hráok, mieaná zelenina, tekvica, kukurica atï. Hotové jedlá: zeleninové jedlá, prílohy, s mäsom atï. Hotové jedlá: svieèková, dusená zelenina so unkou, jaternice atï. Jedlá zo zemiakov, cestoviny: zemiaková kaa, knedle, hranolèeky, ovocné knedle atï. Polievky: mäsový vývar, hráková, fazu¾ová polievka atï. Ovocie: vine, èerene, egree, ovocný pretlak atï. Mäso: kurèa, kaèica, hus, drobky filé, tuniak Zmrzlina, nanuky V chladiacom priestore +2 +7 °C V **** mraziacom priestore -18 °C 1 deò 12 mesiacov 1 deò 12 mesiacov 1 deò 6 mesiacov 1 deò 12 mesiacov 1 deò 6 mesiacov 1 deò 12 mesiacov 1 deò 1 deò 1 deò 5 mesiacov 6 mesiacov 3 týdne Zár uk a a ser vis Podmienky záruky Servis a náhradné diely V prípade poruchy sa obráte na najbliie servisné stredisko. Pri udávaní poruchy treba spotrebiè identifikova pod¾a údajov na typovom títku. Typový títok spotrebièa je umiestnený na vnútornej stene ved¾a nádoby na zeleninu v oddelení pre èerstvé potraviny dolu na ¾avej strane. Na typovom títku nájdete vetky potrebné údaje pre identifikáciu spotrebièa pri hlásení poruchy (typ, model, výrobné èíslo atï.). Údaje z typového títka si poznaète do tejto tabu¾ky: Model Výrobné èíslo Sériové èíslo Dátum kúpy Výrobca si vyhradzuje právo na akéko¾vek zmeny výrobku. 48 SK 49 HU A készülék üzembehelyezése és használatbavétele elõtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési tájékoztatót, amely biztonsági elõírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelõen használja a készüléket, akkor az megfelelõ módon fog mûködni és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni. Az alábbi jelölések a könnyebb eligazodást segítik: Biztonsági elõírások Ennél a jelképnél található figyelmeztetések és útmutatások az Ön és a készülék védelmét szolgálják. Hasznos tudnivalók, információk Környezetvédelmi tájékoztatások Ötlet jelkép Ennél a jelképnél ötleteket talál, amelyek az ételekkel és azok tárolásával kapcsolatosak. 50 HU Tar t alom jegyzék Fontos információk a biztonságról ........................................................................................................52 Általános biztonsági elõírások ...............................................................................................................52 Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági elõírások ......................................................................................52 Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági elõírások...............................................................................52 Az üzemeltetõ figyelmébe .....................................................................................................................53 Általános tájékoztatás..........................................................................................................................53 A készülék leírása, fõbb részei..............................................................................................................53 Kapcsoló- és jelzõberendezés.........................................................................................................54 A készülék kezelése ...........................................................................................................................54 Használatbavétel ...........................................................................................................................54 Hõmérsékletszabályozás ................................................................................................................54 Fagyasztás ...................................................................................................................................55 Tárolás.........................................................................................................................................55 Jégkockák készítése......................................................................................................................55 Hasznos tudnivalók és tanácsok ...........................................................................................................55 Ötletek és gondolatok.........................................................................................................................55 Így lehet energiát megtakarítani: ......................................................................................................55 Szekrény és környezet ...................................................................................................................55 Karbantartás .....................................................................................................................................55 Leolvasztás ..................................................................................................................................55 Rendszeres tisztítás .......................................................................................................................56 Használaton kívüli készülék .............................................................................................................56 Hibaelhárítás .....................................................................................................................................56 Az üzembehelyezõ figyelmébe ..............................................................................................................57 Mûszaki adatok..................................................................................................................................57 Tartozék jegyzék ................................................................................................................................57 A készülék üzembehelyezése...............................................................................................................57 Szállítás, kicsomagolás...................................................................................................................57 Tisztítás .......................................................................................................................................57 Elhelyezés ...................................................................................................................................58 Ajtónyitásirány változtatása...............................................................................................................58 Villamos csatlakozás ......................................................................................................................59 Tárolási idõ táblázat .............................................................................................................................60 Jótállás és szerviz ................................................................................................................................60 Garanciafeltételek ..............................................................................................................................60 Szerviz és pótalkatrészek ....................................................................................................................60 51 HU F ont os inf or mációk a bizt onságr ól Általános biztonsági elõírások Õrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az költözéskor vagy tulajdonosváltáskor kísérje a készüléket. A készüléket csak élelmiszerek fagyasztására, tárolására, normál háztartási és kizárólag e kezelési tájékoztató szerinti használatra tervezték. A szervizelést, javításokat - beleértve az elektromos csatlakozó kábel javítását és cseréjét - a gyártó által feljogosított márkaszerviz végezze. A javításhoz csak az általuk szállított pótalkatrészek használhatók. Ellenkezõ esetben a készülék károsodhat vagy egyéb anyagi kár, illetve személyi sérülés keletkezhet. A készülék csak akkor feszültségmentes, ha a villásdugót kihúzta a dugaszoló aljzatból. Ezért tisztítás, karbantartás, leolvasztás elõtt mindig húzza ki a villásdugót (de ne a kábelnél fogva). Ha a dugaszoló aljzat nehezen hozzáférhetõ helyen van, akkor a villamos hálózat lekapcsolásával kapcsolja ki a készüléket. Nem szabad a hálózati csatlakozó kábelt megtoldani! Tisztításkor, leolvasztáskor, fagyasztott ételek vagy jégtál kiemelésekor ne használjon éles, hegyes vagy kemény eszközöket, mivel ezek a hûtõrendszer sérülését okozhatják. Ügyeljen arra, hogy folyadék a hõmérsékletszabályozóhoz, illetve a kapcsolóés jelzõberendezéshez ne kerüljön. A jég és a fagylalt fagyási sérüléseket okozhat, ha közvetlenül a készülékbõl való kivétele után fogyasztja. A fagyasztott élelmiszert felolvadás után újra lefagyasztani nem szabad, azt minél elõbb fel kell használni. A gyorsfagyasztott (mirelite) élelmiszerek esetében mindig gondosan kövesse a gyártónak az eltartási idõre vonatkozó ajánlásait. Tilos bármilyen elektromos fûtõkészülékkel, vagy vegyi anyaggal meggyorsítani a leolvasztást! Forró lábast ne érintsen a fagyasztószekrény mûanyag részeihez. Éghetõ gázt és folyadékot ne tároljon a készülékben, mert robbanásveszélyes. Ne tegyen szénsavas, illetve palackozott italokat és befõtteket a fagyasztószekrénybe. 52 Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági elõírások Ne hagyja, hogy gyermekek a készülék csomagolóanyagával játsszanak. A mûanyag fólia fulladásveszélyt okozhat. A készüléket felnõtteknek kell kezelniük. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel, illetve annak szabályzó részeivel. Ha a készüléket a késõbbiekben nem kívánja használni, akkor húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból, vágja el a hálózati csatlakozó kábelt (lehetõleg minél közelebb a készülékhez) és szerelje le az ajtót. Így megakadályozható, hogy játszó gyermekek áramütést szenvedjenek vagy bezárják magukat a készülékbe. Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági elõírások Tegye a készüléket fal mellé, hogy elkerülje a meleg részek (kompresszor, kondenzátor) érintését, illetve megfogását, megelõzve ezzel az esetleges égési sérüléseket. Ügyeljen arra, hogy a készülék mozgatásakor a villásdugó ne legyen a dugaszoló aljzatban. A készülék elhelyezésekor figyeljen arra, hogy azt ne helyezze az elektromos csatlakozó kábelre. A készülék körül legyen megfelelõ levegõáramlás, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelõ levegõáramlás elérése érdekében kövesse az üzembehelyezésre vonatkozó utasításokat. Élet- és vagyonbiztonsági szempontból tartsa be a kezelési tájékoztató elõírásait, mert ennek elmulasztásából származó károkért a gyártó semminemû felelõsséget nem vállal. HU Az üz emelt e tõ f igy elmébe Általános tájékoztatás A készülék hivatalos megnevezése háztartási fagyasztószekrény. A készülék ennek megfelelõen fagyasztott, mélyhûtött ételek tárolására, a kezelési tájékoztatóban megadott mennyiségû áru házi fagyasztására és jégkészítésre is alkalmas. A készülék különféle klímaosztálynak megfelelõ hõmérséklethatárok között teljesítheti a szabványok elõírásait. A klímaosztály betûjele az adattáblán található. A készülék leírása, fõbb részei 1. Fagyasztó tálca 2. Fagyasztó rekesz (jégtállal) 3. Tároló rekeszek (kosarak) 4. Adattábla 5. Kapcsoló- és jelzõberendezés a) Zöld jelzõlámpa b) Piros jelzõlámpa c) Sárga jelzõlámpa d) Tartós üzemet biztosító (fagyasztó) kapcsoló e) Hõmérsékletszabályozó forgatógomb 6. Olvadékvíz kivezetõ 7. Állítható lábak 8. Ajtótömítõ profil 9. Hõmérsékletszabályozó 10. Szellõzõrács 11. Kondenzátor 12. Levegõáramlás iránya 13. Kompresszor Az ábrán a TT 120 F típusú készülék látható. 53 HU Kapcsoló- és jelzõberendezés A kapcsoló- és jelzõberendezés használatát lásd a Használatbavétel, a Hõmérsékletszabályozás, illetve a Fagyasztás c. fejezetekben. Részei: a) Zöld jelzõlámpa Ez a lámpa akkor világít, ha a készülék feszültség alatt van, azaz a villásdugó a dugaszoló aljzatban van. b) Piros jelzõlámpa A készülék belsõ terében uralkodó hõmérséklet függvényében kapcsol be. Rövid ideig világít a készülék bekapcsolásakor, friss élelmiszer behelyezésekor, illetve ha a hõmérsékletszabályozó forgatógombot az alacsonyabb hõmérsékletnek megfelelõ irányba forgatta el. Tartósan világít, ha a szekrény belsõ terében a hõmérséklet túl magas (meleg élelmiszerrel való túlterhelés, vagy nyitva maradt ajtó esetén, illetve akkor, ha az ajtótömítõ profil nem zár megfelelõen), esetleg a készülék meghibásodott. c) Sárga jelzõlámpa A tartós üzemet biztosító kapcsoló bekapcsolása esetén világít. d) Tartós üzemet biztosító fagyasztókapcsoló A kapcsoló jobb oldali állásában a kompresszor állandóan üzemel és ezáltal biztosítja a fagyasztáshoz szükséges - a készülék által elérhetõ - leghidegebb belsõtéri hõmérsékletet. e) Hõmérsékletszabályozó forgatógomb A készülékben uralkodó hõmérséklet beállítására, illetve változtatására szolgál. A készülék kezelése Használatbavétel Csatlakoztassa a villásdugót a dugaszoló aljzatba. A hõmérsékletszabályozó forgatógombot az ábrának megfelelõen forgassa el. Ekkor világítani kezd a piros jelzõlámpa, beindul a kompresszor, s hamarosan megkezdõdik a hûtés. Amikor a piros jelzõlámpa kialszik a hõmérséklet megfelelõ, és a készülék alkalmas mélyhûtött, gyorsfagyasztott élelmiszerek tárolására. Hõmérsékletszabályozás A hõmérsékletszabályozó a beállítástól függõen hosszabbrövidebb idõre automatikusan megszakítja, majd újra indítja a készülék mûködését és ezáltal biztosítja a kívánt hõmérsékletet. Beállítása a hõmérsékletszabályozó forgatógomb elfordításával - célszerûen pénzérmével - lehetséges. Az óramutató járásával megegyezõ irányba forgatva a hûtés egyre intenzívebb. A készülékben -18 °C, illetve ennél alacsonyabb hõmérséklet érhetõ el, ha a hõmérsékletszabályozó forgatógombot az ábra szerint állítja be. A hõmérsékletszabályozó kikapcsolható (0 helyzet), mely egyúttal a kompresszor áramkörének megszakítását, tehát a hûtés leállítását is jelenti. A fagyasztószekrényben kialakult hõmérsékletet a hõmérsékletszabályozó állásán és a környezeti hõmérsékleten kívül befolyásolja még az ajtónyitások gyakorisága és a berakott élelmiszerek mennyisége stb. A hõmérsékletszabályozó maximális állása mellett - megnövekedett terhelés, pl. kánikula esetén - a kompresszor folyamatosan mûködhet. Ez a készüléket nem károsítja. 54 HU Fagyasztás A különbözõ élelmiszerek fagyasztását a megfelelõ elõkészítések után mindig a fagyasztórekeszben végezze. Kisebb mennyiségû élelmiszer fagyasztása elõtt kb. 4 órával, nagyobb mennyiségû áru esetén kb. 24 órával a fagyasztó kapcsolót jobbra mozdítsa el (a sárga jelzõlámpa világít). Ekkor a kompresszor állandóan üzemel a fagyasztáshoz szükséges hõmérséklet eléréséhez. Helyezze be a fagyasztandó élelmiszert és üzemeltesse a készüléket a leírt módon kb. 24 órán keresztül. Ezek után mozdítsa el a fagyasztókapcsolót balra (a sárga jelzõlámpa kialszik). A fagyasztó tálca kisebb méretû gyümölcsök (málna, eper, ribizli stb.) fagyasztására alkalmas. A gyümölcsöt csomagolás nélkül vékony rétegben kell a tálcába tenni. A fagyasztás befejezése után lehet azokat csomagolni és szortírozni, majd a tároló rekeszekbe helyezni. Tárolás A lefagyasztott élelmiszereket a fagyasztás befejezése után célszerû a tárolórekeszekbe (kosarakba) átrakni, helyet biztosítva a fagyasztórekeszben egy újabb fagyasztás számára. A már tárolt élelmiszert egy közbensõ fagyasztás nem károsítja. Jégkockák készítése Jégkockák készítéséhez a mellékelt jégtálat töltse meg vízzel és helyezze a fagyasztó rekeszbe. A jégkészítés ideje lecsökkenthetõ a jégtál aljának megnedvesítésével. Az elkészült jégkockákat úgy veheti ki a tálból, hogy arra vizet csorgat, majd a tálat enyhén megcsavarja, vagy megütögeti. Hasznos tudnivalók és tanácsok A fagyasztószekrény ajtajának nyitása, majd zárása után a szekrény belsõ terében a mély hõmérséklet miatt vákuum keletkezik. Ezért az ajtó zárása után várjon 2-3 percig - ha újra nyitni akarja - amíg a belsõ nyomás kiegyenlítõdik. Ügyeljen arra, hogy fagyasztószekrényét olyan hõmérsékletszabályozó állásban üzemeltesse, hogy a belsõ tér hõmérséklete soha ne emelkedjen -18 °C fölé, ugyanis ennél magasabb hõmérséklet a fagyasztott élelmiszerek károsodását okozhatja. Célszerû naponta meggyõzõdni a készülék hibátlan mûködésérõl, az esetleges meghibásodás idõben való észlelése, a fagyasztott élelmiszerek romlásának megelõzése érdekében. Így lehet energiát megtakarítani: Kerülje a készülék elhelyezését napos helyen, illetve hõforrás közelében. Ügyeljen a kondenzátor és kompresszor jó szellõzésére, ezért a levegõáramlás útját ne zárja le. Csomagolja az élelmiszereket szorosan záró edénybe, fóliába, hogy elkerülje a szükségtelen dérképzõdést. El kell kerülni, hogy a fagyasztó rekeszben a behelyezett áru érintkezésbe kerüljön a már lefagyasztott élelmiszerrel. Kerülje az ajtó hosszú idejû és szükségtelen nyitogatását. Meleg ételt csak szobahõmérsékletre hûtve tegyen a készülékbe. A kondenzátort tisztán kell tartani. Szekrény és környezet Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási fagyasztószekrény birtokába jutott, amely mind szigetelõanyagát, mind hûtõközegét tekintve környezetbarát anyagot tartalmaz, így az a Földet körülvevõ ózonréteget semmilyen formában sem károsítja. A gyártó gondoskodik arról, hogy ha a készülék élettartama végén, vagy selejtezés miatt hulladékká válik, azt a garanciális szervizhálózat által megjelölt helyen Öntõl átveszik és a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen hasznosítják, illetve ártalmatlanítják. Karbantartás Leolvasztás A készülék mûködésével együtt jár, hogy a belsõ tér nedvességtartalmának egy része dér-, illetve jégréteg formájában kicsapódik. A vastag dér-, illetve jégrétegnek szigetelõ hatása van, így rontja a fagyasztóteljesítményt, ami a belsõ tér hõmérsékletének emelkedésében, növekvõ energiafogyasztásban, bizonyos rétegvastagságnál a fagyasztó rekesz ajtó nyitásának akadályozásában, esetleg ajtótörésben nyilvánul meg. Ötletek és gondolatok Ebben a fejezetben értékes ötleteket és gondolatokat kaphat a készülék használatához, hogy a lehetõ legkisebb legyen az energiafogyasztás és környezetinformációval is szolgálunk. 55 HU Kisebb mértékû dér- és jégképzõdés esetén a készülékhez mellékelt dérlapáttal lehetséges a keletkezett dér- és jégréteg lekaparása, illetve eltávolítása. Az ábrán látható tálca a készüléknek nem tartozéka! Ha a dér- és jégréteg olyan vastag, hogy azt dérlapáttal eltávolítani nem lehet, szükséges a leolvasztás. Ennek gyakorisága a használattól függõen változik. A leolvasztás menete: Feszültségmentesítse a készüléket. Szedje ki a fagyasztott élelmiszereket a készülékbõl és helyezze azokat papírral, vagy ruhával bélelt kosárba és tárolja lehetõleg hûvös helyen, vagy pakolja át egy normál hûtõszekrény mélyhûtõ rekeszébe, illetve normálterébe. Az ajtót hagyja nyitva. Az olvadékvizet idõnként egy ruhával, vagy szivaccsal oldalirányban seperje le, ami a készülék alsó részében célszerûen kialakított kivezetõ csatornában összegyûlik és onnan a következõképpen távolítható el: Helyezzen egy megfelelõ magasságú tálcát a készülék elé. A készülék alsó középsõ részén található olvadékvíz kivezetõt a nyíl irányában óvatosan húzza ki, ennek nyílásán keresztül az olvadékvíz a tálcába csorog. A leolvasztás folyamatát meggyorsítja, ha a polcként kiképzett hûtõlemezekre meleg vízzel telt lábast, vagy tálat helyez. Leolvasztás után törölje szárazra a nedves felületeket, tolja vissza az olvadékvíz kivezetõt. Helyezze a készüléket feszültség alá. Miután a piros jelzõlámpa kialudt, rakja vissza a kiszedett élelmiszereket. Rendszeres tisztítás A fagyasztószekrény belsejének tisztítását célszerû a leolvasztással egyidejûleg elvégezni. Tisztításhoz súrolószert vagy szappant használni nem szabad. Feszültségmentesítés után langyos vízzel mossa ki, majd törölje szárazra a készüléket. Az ajtótömítõ profil tisztítását tiszta vízzel végezze. Tisztítás után helyezze feszültség alá a készüléket. Évente egy-két alkalommal ajánlatos a készülék hátoldalán, a kondenzátoron összegyûlt port, piszokréteget eltávolítani. Használaton kívüli készülék Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az alábbiak szerint járjon el: Feszültségmentesítse a készüléket. Az élelmiszereket vegye ki a készülékbõl. A leolvasztást és tisztítást az ismertetett módon végezze el. Az ajtót kissé hagyja nyitva a belsõtéri szagképzõdés elkerülésére. Hibaelhárítás A készülék mûködése során gyakran olyan kisebb, de bosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nem igényli a szervizszerelõ kihívását. A következõ táblázatban ezekrõl kívánunk tájékoztatást adni, hogy a felesleges szervízköltségeket elkerülje. Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék mûködése bizonyos hanghatásokkal jár (kompresszor-, illetve áramlási hang), ez nem hiba, hanem annak normális üzemét jelzi. 56 HU Mégegyszer felhívjuk a figyelmét arra, hogy a hûtõkészülék szakaszos üzemû, így a kompresszor leállása nem jelent feszültségmentességet. Ezért a készülék villamos alkatrészeihez nyúlni - a villásdugó kihúzása elõtt - TILOS ! Hibajelenség A készülék nem kielégítõen hût A készülék túl erõsen hût A készülék egyáltalán nem hût Lehetséges hibaok A hõmérsékletszabályozó túl alacsony fokozaton van. Fagyasztás elõtt a készülék nem lett eléggé elõhûtve. Nagyméretû élelmiszer behelyezése. Túl sok fagyasztandó élelmiszer került egyszerre berakásra. Meleg élelmiszer lett betéve. Az ajtó nincs teljesen bezárva. A hõmérsékletszabályozó túl magas fokozaton van. A villásdugó nincs megfelelõen csatlakoztatva a dugaszoló aljzatba. Nincs feszültség a dugaszoló aljzatban. "0" állásban van a hõmérsékletszabályozó forgatógomb. A készülék nincs megfelelõen alátámasztva. A készülék zajos Elhárítása Magasabb fokozat beállítása. A készülék megfelelõ ideig történõ elõhûtése. Az élelmiszer feldarabolása. Kevesebb élelmiszer berakása. Max. szobahõmérsékletû élelmiszer behelyezése. Az ajtó zárt állapotának ellenõrzése. Alacsonyabb fokozat beállítása. Megfelelõ csatlakozás ellenõrzése. Feszültség meglétének ellenõrzése. Hõmérsékletszabályozó forgatógomb beállításának ellenõrzése. A készülék stabil állásának ellenõrzése (legyen mind a négy láb a talajon). Amennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervizt. Az üz embehely ezõ f igy elmébe Mûszaki adatok Modell/Típus Bruttó térfogat (l) Nettó térfogat (l) Szélesség (mm) Magasság (mm) Mélység (mm) Energiafogyasztás (kWh/24h) (kWh/év) Energiaosztály EU szabvány szerint Fagyasztóteljesítmény (kg/24h) Zavar esetén max. tárolási idõ (h) Névleges teljesítmény (W) Zajszint Lw (dB) Tömeg (kg) ZV 130 R (TT 120 F) 117 100 550 850 600 0,90 329 C 16 17 120 42 39 Tartozék jegyzék Modell/Típus ZV 130 R (T T 120 F) Fagyasztó rekesz Kosár (elõtéttel) ajtó 1 2 A készülék üzembehelyezése Szállítás, kicsomagolás A készülék szállítását eredeti csomagolásban, függõleges helyzetben javasoljuk, figyelembe véve a csomagoláson lévõ áruvédelmi jelzéseket. Minden szállítás után a készüléket kb. 2 órán át bekapcsolás nélkül kell tartani. Csomagolja ki a szekrényt és ellenõrizze, hogy vannak-e rajta sérülések. Az esetleges sérüléseket azonnal jelezze ott, ahol a készüléket vásárolta. Ebben az esetben õrizze meg a csomagolóanyagot. Javasoljuk, hogy a vásárlási számlát a jótállási jeggyel és ezzel a kezelési tájékoztatóval együtt gondosan õrizze meg a jótállási idõ lejárta után is. Jégtál Dérlapát 1 1 Fagyasztó tálca 1 JÓTÁLLÁSI, VAGY SZAVATOSSÁGI IGÉNY A VÁSÁRLÁSI SZÁMLA ÉS A KERESKEDÕ ÁLTAL SZABÁLYOSAN KITÖLTÖTT JÓTÁLLÁSI JEGY EGYIDEJÛ BEMUTATÁSA ESETÉN ÉRVÉNYESÍTHETÕ. Tisztítás Távolítson el minden ragasztószalagot, amelyek a készülék belsejében az egyes elemeket elmozdulás ellen biztosítják. Mossa le a készüléket belül langyos vízzel és enyhe kézi mosogatószerrel. Használjon puha ruhát. A tisztítás után a készülék belsejét törölje szárazra. 57 HU Elhelyezés A környezeti hõmérséklet kihatással van a készülék energiafogyasztására és megfelelõ mûködésére. Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az adattáblán található klímaosztálynak megfelelõ, az alábbi táblázatban megadott környezeti hõmérséklethatárok között célszerû üzemeltetni. Klímaosztály SN N ST Környezeti hõmérséklet +10 +32 °C +16 +32 °C +18 +38 °C Ha a környezeti hõmérséklet az alsó érték alá süllyed, a belsõ tér hõmérséklete az elõírt hõmérséklet fölé emelkedhet. Ha a környezeti hõmérséklet a megadott felsõ érték fölé emelkedik, ez a kompresszor üzemidejének meghosszabbodásában, emelkedõ belsõ téri hõmérsékletben, illetve növekvõ energiafogyasztásban jelentkezik. A készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy vízszintes helyzetben álljon. Ezt a készülék elülsõ, alsó részén található 2 db állítható láb (1) segítségével tudja elérni. Az állítható lábak tartozéka 1-1 db távtartó alátét (2). Amennyiben a készülék vízszintezése megkívánja, ezek az alátétek eltávolíthatók. Ne állítsa fel a készüléket napos helyen, illetve szorosan kályha vagy tûzhely mellé. Abban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgy követeli, hogy a készüléket tûzhely közelében kell elhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távolságokat figyelembe venni: Ha gáz- vagy elektromos tûzhelynél 3 cm, vagy ennél kisebb hely áll rendelkezésre, akkor egy 0,5 - 1 cm vastag, nem éghetõ szigetelõlapot helyezzen a két készülék közé. Olaj- vagy széntüzelésû kályháknál a távolság 30 cm, mivel ezek hõleadása nagyobb. A készülék kialakítása olyan, hogy ütközésig a falig tolva üzemeltethetõ. A készülék elhelyezésénél az ábra szerinti minimális távolságokat be kell tartani: A: fali szekrény alá történõ elhelyezés B: szabadon álló elhelyezés Ajtónyitásirány változtatása Amennyiben az elhelyezés vagy a kezelhetõség megköveteli, lehetõség van az ajtónyitásirány jobbosról balosra történõ átszerelésére. A mûveleteket az alábbi ábrák és magyarázatok alapján végezze: Feszültségmentesítse a készüléket. Óvatosan döntse kissé hátra, ügyelve arra, hogy a kompresszor ne érintse a talajt. Ehhez javasoljuk egy másik személy igénybevételét, aki a készüléket ebben a helyzetben biztonságosan megtartja. Csavarozza ki a kétoldali állítható lábakat (2 db), továbbá az alsó ajtótartót rögzítõ 3 db, ill. a másik oldali 1 db csavart. Helyezze át az alsó ajtótartó lemezben a csapot a nyíl irányában. Vegye le az ajtót. 58 HU Csavarja ki a felsõ ajtótartó csapot és helyezze át a másik oldalra. Helyezze fel az ajtót a felsõ ajtótartó csapra. Rögzítse az alsó ajtótartót a másik oldalon, ügyelve arra, hogy az ajtó éle a szekrény oldalával párhuzamos legyen. Ezután csavarja be a szabaddá vált helyre a másik oldalon az 1 db csavart, valamint az állítható lábakat (2 db) és állítsa fel a szekrényt. A kilincset és az ellenkezõ oldalon lévõ mûanyag szegeket szerelje át a másik oldalra. A készüléket tegye a helyére, szintezze be és helyezze feszültség alá. Amennyiben Ön a fenti mûveleteket nem kívánja sajátkezûleg elvégezni, kérjük hívja a legközelebbi márkaszervizt. A szerelõk az átszerelést térítés ellenében szakszerûen végrehajtják. Villamos csatlakozás A készüléket csak 230 V névleges feszültségû, 50 Hz névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra lehet kapcsolni. Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa be a következõ elõírást: A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel (védõérintkezõvel) ellátott fali csatlakozóba szabad dugaszolni. Ezért azt ajánljuk, hogy - amennyiben ilyen nem áll rendelkezésére - szereltessen szakképzett villanyszerelõvel a hûtõszekrény közelébe szabványos érintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot. Ez a készülék megfelel a következõ EU direktíváknak: 73/23 EEC - 73/02/19 (Kisfeszültségi Direktíva) és az érvényben lévõ módosításai 89/336 EEC - 89/05/03 (EMC Direktíva) és az érvényben lévõ módosításai 59 Tár olási idõ táblázat Fagyasztott, mélyhûtött áruk tárolási ideje Élelmiszer megnevezése Zöldségfélék: zöldbab, zöldborsó, vegyesfõzelék, tök, kukorica stb. Készételek: húsos, köretes ételek, natúr fõzelék stb. Készételek: bélszínroló, csülökpörkölt, kocsonyahús stb. Burgonyás, tésztás ételek: burgonyapüré, galuska, gombóc, derelye, hasábburgonya Levesek: húsleves, zöldbableves, zöldborsóleves stb. Gyümölcsök: meggy, cseresznye, egres, gyümölcskrém, gesztenyepüré Húsok: csirke, kacsa, liba és aprólékaik, filézett hal, tonhal Jégkrém, fagylalt Normál hûtõtérben +2 +7 °C Négycsillagos mélyhûtõ rekeszben -18 °C 1 nap 12 hónap 1 nap 12 hónap 1 nap 6 hónap 1 nap 12 hónap 1 nap 6 hónap 1 nap 12 hónap 1 nap 1 nap 1 nap 5 hónap 6 hónap 3 hét Jótállás és szer viz Garanciafeltételek Modell Cím: Tel.: Electrolux Lehel Kft. Háztartási Készülékek Vevõszolgálat 1142 Budapest Erzsébet királyné u. 87. (1) 252-1773 (1) 251-8444/104 Szerviz és pótalkatrészek Amennyiben a szerviz kihívása elkerülhetetlen, kérjük, jelezze a hibát a lakóhelyéhez legközelebb esõ márkaszervizünknél. A jótállási jegy mellékletét képezõ címlista tartalmazza a Lehelux Szervizhálózat tagjainak nevét és elérhetõségét. A bejelentéshez a készüléket azonosítani szükséges, amely a készülék adattáblája alapján lehetséges. A készülék adattáblája alul, bal oldalon, a normál hûtõtérben, a gyümölcstál mellett található. Ezen minden szükséges adat megtalálható, amely a szervizbejelentéshez szükséges (típus, modell, gyártási szám stb.). Kérjük, jegyezze fel ide a készüléke adattáblájáról a kipontozott helyre az adatokat: Típus .................................... Termékszám Gyártási szám ............... ................ ............... A készülékhez a Tartozék jegyzékben található tartozékokat mellékeljük. Amennyiben továbbiakat kíván vásárolni, ezt megteheti Alkatrészboltunkban vagy valamelyik márkaszervizünknél. Electrolux Lehel Kft. Alkatrészellátás Alkatrészbolt 1142 Budapest Erzsébet királyné u. 87. Tel.: (1) 251-8444/531 Alkatrészrendelés Tel.: (1) 221-9859 Fax: (1) 221-9866 Figyelem! Funkcionális alkatrészeket (hõmérsékletszabályozó, indítóegység, stb.) magánvevõknek nem, csak szakembereknek árusítunk ! A gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja. Printed by Xerox Hungary Ltd. A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegy tartalmazza. Amennyiben kérdése van a termékkel kapcsolatban, hívja a Vevõszolgálatunkat.