ZANUSSI
Transkrypt
ZANUSSI
ZANUSSI KÜHLSCHRANK CHLADNIÈKA CH£ODZIARKA HÛTÕSZEKRÉNY Z T 162 R (T T 160**) ZC 202 R (200**) ZC 252 R (250**) GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS£UGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ 1270785 D CS PL SL H KE/Za/19-1. (00.) D Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben. Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden. Sicherheitsvorschriften Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes Wichtige Hinweise und Informationen Umwelthinweise Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln 2 D Inhalt Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ......................................................................................................4 Allgemeine Sicherheitsvorschriften .........................................................................................................4 Für die Sicherheit Ihrer Kinder ...............................................................................................................4 Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme .........................................................................................4 Zum Betrieb des Gerätes ........................................................................................................................5 Allgemeine Informationen ......................................................................................................................5 Bedienungselemente des Gerätes ..........................................................................................................5 So bedienen Sie Ihr Gerät .....................................................................................................................6 Inbetriebnahme...............................................................................................................................6 Temperaturregelung, Einstellung der Temperatur..................................................................................6 Einlagerungsempfehlung ..................................................................................................................6 Lagerzeit und Kühltemperatur für verschiedene Lebensmittel .................................................................7 Und so bedienen Sie Ihr 2-Sterne-Gefrierfach .....................................................................................7 Und so bedienen Sie Ihren normalen Kühlbereich ................................................................................7 Eiszubereitung................................................................................................................................7 Wichtige Informationen und Ratschläge ...................................................................................................7 Tips und Hinweise................................................................................................................................7 Und so können Sie Energie sparen....................................................................................................7 Geräte und Umgebung.....................................................................................................................7 Instandhaltung.....................................................................................................................................7 Abtauen.........................................................................................................................................7 Regelmäßige Reinigung ...................................................................................................................8 Außer Betrieb gesetztes Gerät ...........................................................................................................8 Fehlerbeseitigung ................................................................................................................................8 Wechsel der Glühlampe ...................................................................................................................8 Wenn etwas nicht funktioniert ................................................................................................................8 Zu Händen von Inbetriebnahmer .............................................................................................................9 Technische Daten ................................................................................................................................9 Inbetriebnahme ...................................................................................................................................9 Transport, Auspacken ......................................................................................................................9 Reinigung ......................................................................................................................................9 Standort ......................................................................................................................................10 Wechsel des Türanschlags .............................................................................................................10 Elektrischer Anschluß.....................................................................................................................11 Lagerzeittabelle (1) ..............................................................................................................................12 Lagerzeittabelle (2) ..............................................................................................................................13 Garantie und Service ............................................................................................................................13 Garantiebedingungen .........................................................................................................................13 Service und Ersatzteile...................................................................................................................13 3 D W ichtige Hinw eise für Ihr e Sicher heit Allgemeine Sicherheitsvorschriften Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen, vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitungen dazuzulegen. Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und es sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln gebraucht werden. Wartungen und Reparaturen (einschließlich Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur durch eine autorisierte Werkstatt durchführen lassen. Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Gerät beschädigt oder Sie selbst verletzt werden. Das Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie deshalb vor Reparaturen, Reinigungen den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht am Anschlußkabel ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen! Wenn die Steckdose schwer zu erreichen ist, schalten Sie das Stromnetz ab (Sicherung herausnehmen). Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern! Ohne die Abdeckblende der Innenbeleuchtung darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden! Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb sollten Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere spitze Gegenstände benutzen. Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem Temperaturregler, bzw. der Beleuchtungsarmatur in Berührung kommen. Durch Eis können Sie sich Verletzungen zufügen, wenn Sie es unmittelbar nach dem Herausnehmen verzehren. Aufgetaute oder angetaute Produkte nicht erneut einfrieren. Solche Produkte sollten Sie möglichst schnell aufbrauchen. Beachten Sie bitte bei Tiefkühlkost die Hinweise zur Lagerzeit auf der Verpackung des Herstellers. Keine Geräte mit elektrischem Antrieb bzw. Motor oder Chemikalien zum Beschleunigen des Abtauens anwenden! Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarer Nähe der Kunststoffteile des Gerätes auf. Lagern Sie keine entflammbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät, es besteht Explosionsgefahr. Frieren Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke ein Explosionsgefahr. 4 Für die Sicherheit Ihrer Kinder Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da Lebensgefahr durch Ersticken besteht! Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen nicht spielen. Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder einen Stromschlag erleiden. Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an die Wand. Die Wärme abgebenden Teile (Kompressor und Verflüssiger) sollen die Wand nicht berühren. Bevor Sie das Gerät verschieben, sollte der Netzstecker aus in der Steckdose genommen sein. Beim Aufstellen des Gerätes achten Sie darauf, daß es nicht auf das Anschlußkabel gestellt wird. Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes. Nicht ausreichende Belüftung hätte eine Erwärmung des Gerätes zufolge. Um Ihrem Gerät die erforderliche Belüftung zu sichern, befolgen Sie bitte die Hinweise für die Inbetriebnahme des Gerätes. Für den Fall, daß Sie das Gerät nicht auf den Boden stellen, sollten Sie es entsprechend befestigen (z.B. mit Haftballen). Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, halten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften der Gebrauchsanleitung. Für Schäden infolge von Nichtbeachtung dieser Vorschriften haftet der Hersteller nicht. D Zum Be trieb des Ger ät es Allgemeine Informationen Sie haben einen Kühlschrank mit einem 2-SterneGefrierfach erworben. Dementsprechend ist Ihr Gerät für die Lagerung von gekühlten bzw. tiefgefrorenen Lebensmittel - für einen beschränkten Zeitraum - und zur Eiswürfelzubereitung geeignet. Das Gerät entspricht den Normen der auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse unter Berücksichtigung der dort aufgeführten Temperatur. Bedienungselemente des Gerätes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Gefrierfach Auffangschale Ablagegitter Glasplatte Obstfach Typenschild Verstellbare Füße Eiswürfelschale Butterfachklappe 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Beleuchtungsarmatur Türabstellfach Dichtung Flaschenfach Eierablage Luftzirkulation Belüftungsgitter Verflüssiger Kompressor In der Abbildung ist der Typ T T 160** zu sehen. 5 D So bedienen Sie Ihr Gerät Inbetriebnahme Legen Sie das beiliegende Zubehör in den Kühlschrank und stecken Sie den Netzstecker in die geerdete Steckdose. Mit dem Temperaturregler, der sich auf der rechten Seite des normalen Kühlbereiches befindet, können Sie die Temperatur einstellen, indem Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen. (Siehe nachstehende Abbildung). In der Position 0 befindet sich das Gerät außer Betrieb. Bitte lesen Sie hierzu auch den nächsten Abschnitt. Temperaturregelung, Einstellung der Temperatur Das Kühlaggregat muß nicht ununterbrochen laufen. Wenn die Temperatur den eingestellten Wert erreicht hat, schaltet der Thermostat es automatisch ab und später dann wieder ein, die gewünschten Temperaturen werden damit erreicht. Je größer die Zahlen werden, desto intensiver wird die Kühlung. Im Gefrierfach ist eine Temperatur von -12 °C bzw. eine niedrigere Temperatur zu erreichen, wenn Sie den Temperaturreglerknopf auf Stufe 3 einstellen. In diesem Fall wird im normalen Kühlbereich automatisch eine Temperatur von +5 °C erreicht. Diese Stufe (3) genügt i.d.R. den alltäglichen Ansprüchen. Außer von der eingestellten Temperatur und der Außentemperatur wird die Temperatur im Gefrierschrank auch von der Menge der eingelagerten Lebensmittel sowie der Häufigkeit des Türöffnens beeinflußt. In Höchsteinstellung des Temperaturreglers (Stufe 5) - z.B. bei hohen Außentemperaturen - kann das Kühlaggregat ununterbrochen laufen. Dadurh wird das Gerät nicht beschädigt. Damit Ihr Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann, sollten Sie die Auffangschale wie folgt einstellen: Modell T T 160** 200** 250** Wenn die Außentemperatur größer ist als +25 °C +25 °C +16 °C Stellung der Auffangschale Offen (1-te Stellung) Offen (1-te Stellung) Offen (1-te Stellung) Um die Auffangschale zu öffnen, ziehen Sie die Schale (siehe Abbildung) bis zur Ebene des Gefrierfaches (in die Richtung des 1. Pfeiles), so kann mehr kalte Luft in den normalen Kühlbereich hineinströmen (Sommermodus). Wenn Sie die Schale schließen wollen (Wintermodus), schieben Sie die Schale bis zur Rückwand des Kühlbereiches (in die Richtung des 2. Pfeiles), so entsteht eine höhere Temperatur im Kühlbereich. Wenn Sie die Schale entfernen wollen (z.B. zur Reinigung), heben Sie den hinteren Teil der Schale leicht an, um sie herauszunehmen. Einlagerungsempfehlung Bei Einlagerung verschiedener Lebensmittel beachten Sie bitte die nebenstehende Abbildung: 1. Lagerung tiefgekühlter Lebensmittel, Eis- und Eiscreme 2. Desserts, Torten, fertige Speisen 3. Lebensmittel im Behälter 4. Angebrochene Dosen, Konserven 5. Milch, Milchprodukte 6. Frisches Fleisch, Aufschnitt, Wurst usw. 7. Obst, Gemüse, Salat 8. Butter, Käse 9. Eier 10. Joghurt, u.ä. 11. Kleine Flaschen, Getränke 12. Große Flaschen, Getränke 6 In der Abbildung ist der Typ T T 160** zu sehen. D Lagerzeit und Kühltemperatur verschiedener Lebensmittel Informationen über die Lagerzeit, sowohl im Gefrier- als auch im Kühlbereich, entnehmen Sie bitte den Tabellen Lagerzeit am Ende der Gebrauchsanleitung. Da die Lagerzeit in erster Linie von der Frische der gekühlten Lebensmittel bzw. seiner vorherigen Behandlung abhängt, ist sie in diesem Rahmen nicht eindeutig zu bestimmen. Deshalb sind die angegebenen Daten lediglich als Orientierungspunkte zu verstehen. Achten Sie darauf, daß eingefrorene Produkte bis zum Einlegen in Gefrierbereich nicht antauen. Und so bedienen Sie Ihr 2-SterneGefrierfach Das Gefrierfach wird vom normalen Kühlbereich durch die Auffangschale getrennt. Es wird in diesem Fach eine Temperatur von mindestens -12 °C, bzw. je nach Einstellung des Reglers, eine niedrigere Temperatur erreicht. Lebensmittel kleinerer Mengen sind zwar in diesem 2-Sterne-Gefrierfach einzufrieren, aber die Lagerung dieser Lebensmittel über längere Zeit ist nicht zu empfehlen. Vermeiden Sie bitte, daß frisch einzufrierende Ware mit bereits eingefrorenen Produkten in Berührung kommt. Und so bedienen Sie Ihren normalen Kühlbereich Die Luft im Kühlbereich muß ausreichend zirkulieren können, um entsprechend zu kühlen. Decken Sie bitte deshalb die Gitterablagen mit Papier oder einem Tablett o. ä. auf keinen Fall ab. Lassen Sie heiße Speisen vor dem Einlegen in den Kühlbereich auf Zimmertemperatur abkühlen, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu vermeiden. Verpacken Sie angebrochene Lebensmittel in geeigneten Verpackungsfolien oder Behälter. So bleiben Aroma und Frische besser erhalten. Das Gemüse kann so z.B. mehrere Tage seine Feuchtigkeit bewahren und trocknet nicht aus. Eiszubereitung Füllen Sie die beigelegte Eiswürfelschale mit Wasser und legen Sie sie ins Gefrierfach. Die Zubereitungszeit kann dadurch verkürzt werden, daß der Temperaturregler auf die maximale Temperatur eingestellt wird. Vergessen Sie nicht, nach der Eiswürfelzubereitung den Temperaturregler auf die entsprechende Stufe wieder zurückzustellen! Zum Gebrauch der Eiswürfel die Eiswürfelschale kurz unter Wasser halten, die Schale sanft drehen oder leicht schlagen. Wichtige Informationen und Ratschläge Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß die Ablagegitter und die Türregale im Gerät höhenverstellbar sind. Beim Öffnen der Tür in einem 90° Winkel lassen sich die Ablagegitter herausziehen und in der gewünschten Höhe wieder einsetzen. Tips und Hinweise In diesem Abschnitt erhalten Sie nützliche Hinweise zur Einsparung von Energie sowie zum Umweltschutz. Und so können Sie Energie sparen: Standorte im Bereich direkter Sonneneinstrahlung und Heizungsquellen sind zu vermeiden. Achten Sie auf die ausreichende Belüftung des Kompressors und Verflüssigers. Verpacken Sie die Lebensmittel in luftdichtem Material, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu vermeiden. Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der Tür. Legen Sie die Lebensmittel nur verpackt in das Gerät. Lassen Sie die heißen Speisen vor dem Einlegen auf Zimmertemperatur abkühlen. Das Gerät muß abgetaut werden, wenn die Eisschicht mehr als 4-5 mm dick ist. Um hohe Leistung bei niedrigen Energieverbrauch zu erzielen, muß der Verflüssiger regelmäßig gereinigt werden. Geräte und Umgebung Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die Ozonschicht der Erde in keinerlei Weise beschädigt. Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem Haushalt entfernt werden, nehmen Spermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und entsorgen bzw. wiederverwerten seine verschiedene Teile umweltverträglich. Achten Sie bitte darauf, daß der Kältekreislauf nicht beschädigt wird. Informationen über Spermüllannahmestellen erhalten Sie bei den städtischen Ämtern. Die wiederverwendbaren Teile des Gerätes sind mit diesem Zeichen gekennzeichnet. Instandhaltung Abtauen Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im Kühlraum des Gerätes eine Reif- bzw. Eischicht bilden. Diese Reif- und Eisschicht wirkt isolierend, die Kälteabgabe wird dadurch erschwert, was zur erhöhten Temperatur der Kühlräume führen kann und den Stromverbrauch ansteigen läßt. Eine dicke Reif- und Eisschicht kann dazuführen daß sich die Tür des Gefrierfaches nur schwer öffnen läßt. Bei diesem Typ erfolgt das Abtauen halbautomatisch. Das Gefrierfach tauen Sie am besten jede Woche ab, bzw. wenn die Eisschicht dicker als 4-5 mm ist. Nehmen Sie Ihr Gefriergut während des Abtauvorganges aus dem Gefrierfach heraus. Schließen Sie die Auffangschale, und drücken Sie den Abtauknopf in der Mitte des Temperaturreglerknopfes, der sich in der rechten Seite des normalen Kühlbereiches befindet. 7 D Während des Abtauvorganges wird die Kühlung eingestellt und am Ende des Vorgangs mit der Kühlung wieder angefangen. So ein Abtauvorgang dauert mehrere Stunden. Nun können Sie das angesammelte Wasser aus der Auffangschale entfernen, indem Sie eine Schüssel unter die Schale stellen, und den Kunststoff-Verschlußstopfen (unten in der Schale) herausziehen. Nachdem Sie das Wasser abgelassen haben, können Sie den Verschlußstopfen wieder einsetzen. Regelmäßige Reinigung Zweckmäßig ist es, den Kühlbereich alle 3-4 Wochen zu reinigen. Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheuermilch oder Seife. Nachdem Sie das Gerät vom Netz getrennt haben (Netzstecker aus der Steckdose ziehen), waschen Sie es mit lauwarmem Wasser aus und wischen Sie es gut trocken. Die Türdichtung waschen Sie am besten mit klarem Wasser ab. Nach der Reinigung können Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken. Die Reinigung des Gefrierfaches erledigen Sie am besten gleichzeitig mit dem Abtauen, bzw. wenn es leer ist. Ein- bis zweimal jährlich sollten Sie auf der Rückseite des Kühlschrankes den Staubbelag am Kondensator entfernen. Außer Betrieb gesetztes Gerät Sollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen, gehen Sie wie folgt vor: Trennen Sie das Gerät vom Netz. Nehmen Sie die Lebensmittel heraus. Reinigen Sie das Gerät auf die eben geschilderte Weise. Lassen Sie die Türen offen, um Geruchsbildung zu vermeiden. Fehlerbeseitigung Wechsel der Glühlampe Wenn die Glühlampe defekt ist, können Sie diese leicht selbst austauschen: Ziehen Sie den Netzstecker. Drehen Sie die Schraube der Abdeckung heraus und ziehen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. Jetzt können Sie die defekte Glühlampe ersetzen. (Typ: Mignon 322, 230 V, 15 W, Sockel E 14) Setzen Sie die Abdeckung der Glühlampe zurück und schrauben Sie die Schraube wieder ein. Stecken Sie zum Schluß den Netzstecker in die Steckdose. Eine defekte Innenbeleuchtung beeinträchtigt die Funktionsfähigkeit des Gerätes nicht. Wenn etwas nicht funktioniert Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten, zu deren Beseitigung Sie nicht unbedingt den Kundendienst benötigen. In der nächsten Tabelle wollen wir Ihnen über diese Störungen ein paar Hinweise geben, damit Sie von überflüssigen Reparaturkosten verschont bleiben. Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß bei jedem arbeitenden Kompressor-Aggregat Geräusche auftreten, die teils vom laufenden Motor, teils vom Kältemittel, das durch die Rohre strömt, herrühren. Das ist kein Fehler, sondern ein Zeichen der normalen Funktion. 8 D Wir möchten Sie noch einmal darauf hinweisen, daß das Kühlaggregat nicht ununterbrochen laufen muß. Wenn der Thermostat es also abschaltet, und das Kälteaggregat nicht in Betrieb ist, so bleibt die Problem Das Gerät kühlt ausreichend. Stromversorgung dennoch gewährleistet. Berühren Sie nicht die stromführen den Teile des Gerätes solange Ihr Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist! Mögliche Ursachen nicht Die Reif- und Eisschicht ist dicker als 5 mm. Der Temperaturregler ist falsch eingestellt. (Eingestellte Wert ist zu niedrig.) Zu große Menge Frischware wurde auf einmal eingelagert. Warme Speisen wurden eingelegt. Lösungen Tauen Sie Ihr Gerät ab. Nehmen Sie eine höhere Temperaturregler. Lagern Sie kleinere Mengen ein. Einstellung am Lassen Sie die warmen Speisen vor dem Einlagern auf Zimmertemperatur abkühlen. Kontrollieren Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist. Auffangschale öffnen. Auffangschale ist geschlossen. Sichern Sie die freie Luftzirkulation. Zirkulation der inneren kalten Luft ist nicht gesichert. Kühltemperatur ist falsch eingestellt. (Eingestellter Wert ist Nehmen Sie eine niedrigere Einstellung. Kühlraum ist zu kalt. zu hoch.) Schließen Sie die Auffangschale. Auffangschale ist geöffnet. Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig in der Das Gerät kühlt überhaupt Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Steckdose ist. nicht. Kontrollieren Sie, ob die Steckdose unter Spannung Steckdose steht nicht unter Spannung. steht. Überprüfen Sie den eingestellten Wert am Temperaturregler ist auf 0 eingestellt. Temperaturregler. Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil auf den Boden Gerät steht nicht fest und eben. Das Gerät ist zu laut. steht (alle vier Füße fest am Boden). Tür ist nicht richtig fest verschlossen. Wenn diese Hinweise keine Ergebnisse bringen, bitte den Kundendienst benachrichtigen. Zu Händen von Inbetriebnahmer Technische Daten Model/Typ Bruttoinhalt (L) Nettoinhalt (L) Breite (mm) Höhe (mm) Tiefe (mm) Energieverbrauch (kWh/24Std) (kWh/Jahr) Energieeffizienzklasse Zeichen des Gefrierfaches Maximale Leistungsaufnahme (W) Gewicht (kg) ZT 162 R (TT 160**) Gefrierfach: 20 Kühlbereich: 137 Gefrierfach: 20 Kühlbereich: 118 550 850 600 0,75 274 C ** 100 35 Inbetriebnahme Transport, Auspacken Das Gerät sollte stehend und in Originalverpackung transportiert werden. Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung des Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor es eingeschaltet wird. Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert wurde. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. In diesem Falle bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf. ZC 202 R (200**) Gefrierfach: 20 Kühlbereich: 185 Gefrierfach: 20 Kühlbereich: 165 550 1050 600 0,82 299 C ** 90 40 ZC 252 R (250**) Gefrierfach: 20 Kühlbereich: 232 Gefrierfach: 20 Kühlbereich: 212 550 1250 600 0,88 321 C ** 90 47 Reinigung Entfernen Sie alle Klebebänder, die die Zubehörteile des Gerätes gegen Verrutschen gesichert haben. Das Geräteinnere und alle Zubehörteile mit lauwarmem Wasser reinigen, dem ein mildes Reinigungsmittel zugesetzt werden kann. Benutzen Sie einen weichen Lappen. Nach der Reinigung wischen Sie das Geräteinnere trocken. 9 D Standort Die Umgebungstemperatur hat eine Auswirkung auf den Energieverbrauch und die einwandfreie Funktion des Kühlgerätes. Bei der Standortwahl sollten Sie darauf achten, das Gerät in einem Raum mit einer Umgebungstemperatur in Betrieb zu setzen die seiner Klimaklasse entspricht. Die Klimaklasse ist dem Typenschild zu entnehmen. Klimaklasse SN N ST Umgebungstemperatur +10 ... +32 °C +16 ... +32 °C +18 ... +38 °C Sinkt die Raumtemperatur unter die untere Grenze, kann ein ungewünschter Temperaturanstieg im Kühlbereich erfolgen. Steigt die Raumtemperatur über die obere Grenze, schaltet sich der Kompressor für längere Zeit ein, es kann ein Temperaturanstieg im Kühlbereich entstehen bzw. der Energieverbrauch erhöht werden. Das Gerät soll waagerecht auf dem Boden stehen. Dies erreichen Sie mit den 2 verstellbaren Füßen (1) (vorne unten). Zu den Füßen gehört jeweils eine Distanzscheibe (2). Diese Scheiben können auch entfernt werden, wenn es die Positionierung erfordert. Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkter Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einem Ofen, Herd oder Heizungskörper sind zu vermeiden. Wenn die Räumlichkeit dies nicht zuläßt, sollten Sie die Mindestabstände zu solchen Geräten einhalten: zu Gas- und Elektroherden 3 cm Kann dieser Abstand nicht eingehalten werden, muß eine 0,51 cm dicke nicht brennbare Isolierplatte dazwischen gestellt werden. zu Öl- und Kohleherden 30 cm Das Kühlgerät ist so gefertigt, daß es bis zum Anschlag an die Wand gestellt werden kann. Beim Aufstellen müssen die Mindestabstände eingehalten werden. (siehe Abb.) A: Wenn das Kühlgerät unter einen Hängeschrank aufgestellt wird B: Wenn das Kühlgerät frei steht Wechsel des Türanschlags Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen gewechselt werden muß, so besteht die Möglichkeit, den Türanschlag auf die linke Seite zu montieren. Der Türanschlag ist vom Werk aus rechtsseitig montiert. Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden Beschreibung und Abbildungen vor: Stellen sie sicher daß das Gerät vom Netz getrennt ist (Netzstecker aus der Steckdose ziehen). Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten, achten Sie aber darauf, daß der Kompressor den Boden nicht berührt. Nehmen Sie sich am besten eine zweite Person zu Hilfe, die das Gerät festhält. Schrauben Sie die verstellbaren Füße (2 Stück) ab, und entfernen Sie die untere Halterung, indem Sie die 3 Schrauben auf der einen Seite und die 1 Schraube auf der anderen Seite abschrauben. Setzen Sie den Bolzen in das Scharnier in der Pfeilrichtung um. Befestigen Sie die Halterung an der anderen Seite, achten Sie aber darauf, daß die Tür sich nicht bewegt. Schrauben Sie die 1 Schraube auf der anderen Seite in die frei gewordene Stelle, und befestigen Sie die 2 Füße. Jetzt können Sie das Gerät aufstellen. 10 D Um das obere Scharnier umzusetzen, müssen Sie den Kunststoffdeckel entfernen. Dies können Sie tun, indem Sie, die beiden Schrauben, durch die der Deckel befestigt ist, auf der Rückseite des Gerätes abschrauben. Schieben Sie nun den Deckel nach hinten, und nehmen Sie ihn ab. Schrauben Sie die Schrauben (2 Stück) der oberen Halterung ab. Danach müssen Sie den Bolzen in der Pfeilrichtung umdrehen. Setzen Sie das Scharnier auf die andere Seite ein, achten Sie aber darauf, daß die Tür sich nicht bewegt. Jetzt können Sie den Deckel wieder ansetzen und nach vorne schieben. Befestigen Sie ihn mit den 2 Schrauben auf der Rückseite des Gerätes. Setzen Sie den Türgriff um, und die Blindstopfen auf der gegenüberliegenden Seite auch. Positionieren Sie nun das Gerät, richten Sie es waagerecht aus, und schließen Sie es an. Sie können diesen Türwechsel auch von Fachleuten durchführen lassen. Benachrichtigen Sie bitte die nächste Kundendienststelle. Die entstehenden Kosten sind von Ihnen zu übernehmen. Elektrischer Anschluß Das Gerät kann nur an ein, mit einer 230 V Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz versehenes Netz mit Wechselspannung angeschlossen werden. Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Lassen Sie sich gegebenenfalls - von einem qualifizierten - Elektriker in der Nähe des Kühlschrankes eine Schutzkontaktsteckdose vorschriftsmäßig installieren zu lassen. Dieses Gerät entspricht Niederspannung der EG-Richtlinie 73/23 EWG - 73/02/19 - und Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG - 89/05/03 in der jeweils aktuellen Fassung. 11 D Lager z eitt abelle (1) Dauer und Art der Lagerung frischer Lebensmittel im Kühlschrank Lebensmittel Rohes Fleisch Fleisch (gekocht) Fleisch (gebraten) Hackfleisch (roh) Hackfleisch (gebraten) Aufschnitt, Bockwurst Fisch (frisch) Fisch (gekocht) Fisch (gebraten) Fischkonserve, angebrochen Hähnchenteile, frisch Hähnchen, gebraten Hühnerteile, frisch Huhn, gekocht Gänse-, Ententeile, frisch Gans, Ente gebraten Butter, nicht angebrochen Butter, bereits angebrochen Milch (Tüte) Sahne Saure Sahne o.ä. Hartkäse Weichkäse Quark Eier Spinat, Sauerampfer Erbsen, Bohnen Pilze Möhren, Spargel Grüne Paprika Tomate Kohlarten Schnell verderbliches Obst (z.B. Erdbeere, Himbeere) Sonstiges Obst Angebrochene Obstkonserve Desserts, Torten 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 X X X Lagerzeit in Tagen 3 4 5 x x x X x x X x x X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x x x x x x X X x x X X X x X x X X X X X x X x X x X X x x x x x X X x x x X X X X X x X x X x X X x x x x x x X x x X X X X X X X X X X X x x X x x x x x 7 x x x x x x x x x x X x x X x x X x x X x X x x X x X x x X x x X x X X x x X X X x X x x x Symbolerklärung: X Übliche Lagerzeit x Mögliche Lagerzeit (bezieht sich nur auf vollkommen frische Ware) 12 6 Art der Verpackung Gefrierbeutel, luftdicht verpacken Frischhaltebox Frischhaltebox Frischhaltebox Frischhaltebox Beutel, Klarsichtsfolie Beutel, luftdicht verpacken Frischhaltebox Frischhaltebox Frischhaltebox Beutel, luftdicht verpacken Frischhaltebox Beutel, luftdicht verpacken Frischhaltebox Beutel, luftdicht verpacken Frischhaltebox in Originalverpackung in Originalverpackung in Originalverpackung in Becher in Becher Alufolie Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Frischhaltebox Frischhaltebox D Lager z eitt abelle (2) Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel Lebensmittel Gemüse: grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige, rohe Gemüse (z.B. Kürbis) Fertige Speisen: Fleischgerichte, Eintöpfe Fertige Speisen: Rinderhack, Eisbeingulasch, Sülze usw. Kartoffeln- und Nudelngerichte: Kartoffelpüree, Knödel, Nockeln, Pommes Frites Suppen: Fleischsuppe, Bohnensuppe, Erbsensuppe Obstsorten: Sauerkirsche, Kirsche, Stachelbeere, Obstcreme, Kastanienpüree usw. Fleisch: Geflügel (Hähnchen, Gans, Ente) und ihre Teile, Fisch Eiscreme, Eis Im normalen Kühlbereich +2 - +7 °C Im 2 Sternen Gefrierfach: -12 °C 1 Tag 30 Tage 1 Tag 30 Tage 1 Tag 25 Tage 1 Tag 30 Tage 1 Tag 30 Tage 1 Tag 30 Tage 1 Tag 1 Tag 1 Tag 30 Tage 30 Tage 3 Tage Gar antie und Ser vice Garantiebedingungen Service und Ersatzteile Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte umgehend die nächste Kundendienststelle. Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes identifiziert werden. Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlbereich neben dem Obstfach. Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät (Typen-, Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.) Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein: Modellbezeichnung Typenbezeichnung Produktnummer Herstellnummer Der Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor. 13 CS Pøed instalací a pouitím spotøebièe si tento návod k obsluze peèlivì pøeètìte. Obsahuje bezpeènostní upozornìní, rady, informace a poznámky. Jestlie se chladnièka pouívá v souladu s písemnými pokyny, bude øádnì fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení. Níe uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání. Bezpeènostní upozornìní Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouí bezpeènosti vaí osoby a vaeho spotøebièe. Rady, uiteèné informace Informace týkající se ivotního prostøedí Symboly pouívané k oznaèení poznámek U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhùm potravin a jejich uchovávání. 14 CS Obsah Dùleité bezpeènostní informace...........................................................................................................16 Obecná bezpeènostní opatøení .............................................................................................................16 Opatøení pro bezpeènost dìtí ...............................................................................................................16 Bezpeènostní opatøení pro instalaci .......................................................................................................16 Pokyny pro uivatele .............................................................................................................................17 Obecné informace..............................................................................................................................17 Popis spotøebièe, hlavní souèásti ..........................................................................................................17 Obsluha spotøebièe ............................................................................................................................18 Uvedení do provozu .......................................................................................................................18 Regulace teploty, nastavení.............................................................................................................18 Rady pro uchovávání ......................................................................................................................18 Doba uchovávání a teplota potravin ...................................................................................................19 Jak pouívat dvouhvìzdièkový oddíl zmrazených potravin .....................................................................19 Jak pouívat oddíl èerstvých potravin.................................................................................................19 Jak vyrábìt kostky ledu...................................................................................................................19 Uiteèné informace a rady ...................................................................................................................19 Informace a poznámky ........................................................................................................................19 Jak uetøit energii ..........................................................................................................................19 Spotøebiè a ivotní prostøedí.............................................................................................................19 Údrba .............................................................................................................................................19 Odmrazování.................................................................................................................................19 Pravidelné èitìní ..........................................................................................................................20 Kdy se chladnièka nepouívá .........................................................................................................20 Odstraòování závad ............................................................................................................................20 Jak vymenit zárovku .......................................................................................................................20 Kdy nìco nefunguje správnì ..............................................................................................................20 Pokyny pro instalatéra ..........................................................................................................................21 Technické údaje.................................................................................................................................21 Instalace spotøebièe............................................................................................................................21 Èitìní .........................................................................................................................................21 Doprava, vybalení ..........................................................................................................................21 Postavení na místo.........................................................................................................................21 Zmìna smìru otevírání dveøí ............................................................................................................22 Elektrické pøipojení ........................................................................................................................23 Tabulka dob uchovávání (1) ..................................................................................................................24 Tabulka dob uchovávání (2) ..................................................................................................................25 Záruèní podmínky ..............................................................................................................................25 Servis a náhradní díly .....................................................................................................................25 15 CS Dùleité bezpeènos tní inf or mace Obecná bezpeènostní opatøení Ulote tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet spotøebiè pøi jeho stìhování nebo pøi zmìnì jeho vlastníka. Tento spotøebiè je urèen pouze pro uchovávání potravin v domácnosti a pouití, které je v souladu s tìmito pokyny. Servis a opravy spotøebièe, vèetnì zásahù do pøívodního kabelu a jeho výmìny, smìjí provádìt jen k tomu výrobcem autorizované specializované opravny. Pro opravy by se mìly pouívat jen jimi dodané náhradní díly. Jinak mùe dojít k pokození spotøebièe nebo k úrazu èi jiným kodám. Tento spotøebiè je odpojen od sítì pouze tehdy, kdy je zástrèka odpojena ze zásuvky. Pøed èitìním a údrbou vdy zástrèku odpojte ze zásuvky (netahejte pøitom za kabel). Jestlie je zásuvka tìko pøístupná, vypnìte spotøebiè tak, e vypnete celý pøísluný zásuvkový okruh. Pøívodní kabel se nesmí prodluovat. Spotøebiè se nesmí provozovat bez nasazeného krytu vnitøního osvìtlení. Pøi èitìní, odmrazování, vyjímání zmrazených potravin nebo výrobníku ledu nepouívejte ostré a pièaté pøedmìty, protoe mohou zpùsobit pokození spotøebièe. Buïte opatrní, aby se do prostoru termostatu a skøíòky osvìtlení nedostaly ádné tekutiny. Led a mraené krémy mohou zpùsobit mrazové popáleniny, jestlie se konzumují ihned po vyjmutí z oddílu mraznièky. Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je tøeba je spotøebovat co nejdøíve. Komerèní balíèky zmrazených potravin uchovávejte v souladu s pokyny jejich výrobce. Rozmrazování se nesmí urychlovat pouitím elektrických topných spotøebièù èi chemikálií. Nepokládejte horké hrnce k plastikovým souèástem. Neuchovávejte ve spotøebièi hoølavé plyny a tekutiny, protoe by mohly explodovat. Do oddílu mraznièky neukládejte nápoje obsahující kyslièník uhlièitý, ani nápoje nebo ovoce v láhvích èi sklenicích. 16 Opatøení pro bezpeènost dìtí Nenechávejte dìti, aby si s obaly spotøebièe hrály. Plastiková fólie mùe zpùsobit uduení. Spotøebiè vyaduje obsluhu dospìlých. Nedovolte dìtem, aby si se spotøebièem nebo jeho ovládacími prvky hrály. Jestlie spotøebiè vyhazujete, odpojte zástrèku ze zásuvky, odøíznìte pøívodní kabel (co nejblíe u spotøebièe) a demontujte dveøe, aby hrající si dìti nemohly neutrpìt úraz elektrickým proudem, ani se nemohly uvnitø spotøebièe zavøít. Bezpeènostní opatøení pro instalaci Umístìte spotøebiè ke stìnì, aby nemohlo dojít ke styku s horkými souèástmi (kompresor, kondenzátor) a pøípadným popáleninám. Kdy spotøebiè pøemisujete, dbejte, aby zástrèka nebyla zapojena do zásuvky. Kdy stavíte spotøebiè na místo, dávejte pozor, aby nestál na svém pøívodním kabelu. Kolem spotøebièe je tøeba zajistit dobré vìtrání. Nedostateèné vìtrání zpùsobuje pøehøívání. Pro zajitìní dostateèného vìtrání dodrujte pokyny, týkající se instalace. Aby byla zajitìna bezpeènosti osob a majetku, dodrujte bezpeènostní opatøení tohoto návodu k obsluze, protoe výrobce nenese odpovìdnost za kody v dùsledku jejich opomíjení. CS P okyn y pr o uiv at ele Obecné informace Oficiální oznaèení spotøebièe je domácí chladnièka s dvouhvìzdièkovým oddílem pro zmrazené potraviny. Podle toho je spotøebiè vhodný pro uchovávání zmrazených a hluboko zmrazených potravin po omezenou dobu a pro výrobu ledu. Tento spotøebiè mùe splòovat poadavky norem na rùzné teplotní limity podle klimatické tøídy. Písmeno, symbolizující klimatickou tøídu, se nachází na typovém títku. Popis spotøebièe, hlavní souèásti 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Oddíl zmrazených potravin Odkapávací podnos Drátìná police Sklenìná police Zásuvka na zeleninu Typový títek Nastavitelné noky Výrobník ledu Pøihrádka pro máslo 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Jednotka vnitøního osvìtlení a regulace teploty Dveøní pøihrádka Tìsnìní Drák na láhve Pøihrádka na vajíèka Proudìní vzduchu Vzduchová møíka Kondenzátor Kompresor Na obrázcích je uveden spotøebiè T T 160**. 17 CS Obsluha spotøebièe Uvedení do provozu Vlote do spotøebièe vekeré pøísluenství a pak zapojte zástrèku do zásuvky. Kdy chcete zapnout chlazení, otáèejte ovládacím knoflíkem po pravé stranì oddílu èerstvých potravin z polohy 0 po smìru otáèení hodinových ruèièek podle obrázku. V poloze 0 je spotøebiè mimo provoz. Dalí odstavec uvádí pokyny k nastavování. Regulace teploty, nastavení Termostatický regulátor podle tohoto nastavení pøeruuje automaticky provoz spotøebièe na delí nebo kratí dobu a pak ho znovu zapíná, aby byla zajitìna poadovaná teplota. Natáèením ovládacího knoflíku smìrem k vyím èíslùm se chlazení stává intenzívnìjí. Kdy se knoflík termostatické regulace nastaví na 3, v oddílu zmrazených potravin je moné dosáhnout teplotu -12 °C nebo nií. V tomto pøípadì je spoutìcí teplota v oddílu èerstvých potravin kolem +5 °C nebo nií. Nastavení do polohy 3 obyèejnì splòuje poadavky kadodenního chlazení. Teplota v chladnièce není ovlivnìna jen nastavením termostatické regulace, nýbr také okolní teplotou, èetností otevírání dveøí a mnostvím potravin do chladnièky novì vloených, atd. V maximální poloze, tj. v poloze 5 - kdy jsou poadavky vyí, napøíklad v období horka - mùe kompresor bìet nepøetritì. Tento stav nezpùsobuje pokození spotøebièe. Aby chladnièka správnì fungovala, je praktické nastavit polohu odkapávacího podnosu podle tabulky: Typ T T 160** 200** 250** Kdy je teplota okolí vyí ne +25 °C +25 °C +16 °C Poloha odkapávacího podnosu Otevøen (poloha 1) Otevøen (poloha 1) Otevøen (poloha 1) Pro nastavení do otevøené polohy se musí odkapávací podnos vytáhnout na úroveò dvíøek oddílu zmrazených potravin ve smìru ipky 1, vyznaèené na obrázku, a tím se do oddílu èerstvých potravin dostane vìtí mnoství chladného vzduchu (zpùsob letního provozu). Kdy chcete nastavit zavøenou polohu (zpùsob zimního provozu), zatlaète odkapávací podnos zpìt do chladicí komory ve smìru ipky 2. Kdy chcete odkapávací podnos vyjmout, (napøíklad pøi èitìní), zvednìte zadní èást podnosu a pak ho mùete vyjmout. Rady pro uchovávání Kdy dovnitø ukládáte rùzné druhy potravin, vybavte si uspoøádání podle obrázku: 1. Uchovávání zmrazených potravin, výroba ledu a zmrzliny. 2. Cukráøské výrobky, hotové pokrmy. 3. Pokrmy v nádobách. 4. Otevøené nádoby. 5. Mléko, mléèné výrobky. 6. Èerstvé maso, studené náøezy, salámy, atd. 7. Ovoce, zelenina, saláty. 8. Sýry, máslo. 9. Vejce. 10. Jogurty, kyselá smetana. 11. Malé láhve, nealkoholické nápoje. 12. Velké láhve, nápoje. 18 Na obrázku je uveden spotøebiè T T 160**. CS Doba uchovávání a teplota potravin Pøipojená tabulka na konci tìchto pokynù pro uivatele podává informace o dobì uchovávání v oddílu zmrazených a v oddílu èerstvých potravin. Dobu uchovávání nelze dopøedu pøesnì urèit, protoe závisí na tom, jak jsou chlazené potraviny èerstvé a jak se s nimi zachází. Proto je uvádìná doba uchovávání jen orientaèní. Je bezpeèné takto uchovávat rychle zmrazené potraviny do okamiku uloení do oddílu zmrazených potravin jenom tehdy, pokud nebyly ani na krátkou dobu rozmrazeny. Jak pouívat dvouhvìzdièkový oddíl zmrazených potravin Oddíl zmrazených potravin je oddìlen od oddílu èerstvých potravin odkapávacím podnosem. V závislosti na nastavení termostatické regulace je zde moné udrovat teplotu -12 °C nebo nií. Ve dvouhvìzdièkovém oddílu zmrazených potravin lze zmrazovat mení mnoství èerstvých potravin, ale uchovávat je delí dobu se nedoporuèuje. Novì vkládané teplé výrobky umisujte tak, aby se nemohly dotýkat ji zmrazených potravin. Jak pouívat oddíl èerstvých potravin Pro postaèující chlazení je nutné vytvoøit cirkulaci vnitøní atmosféry. Z toho dùvodu je tøeba, abyste nezakrývali celý povrch drátìných polic papírem, podnosy a pod. Nevkládejte do chladnièky horké pokrmy. Nechte je volnì zchladnout na pokojovou teplotu. Tím se vyhnete zbyteèné tvorbì námrazy. Potraviny mnohou vzájemnì nasávat svoje pachy a vùnì. Je proto nutné vkládat dovnitø potraviny v zakrytých nádobách, nebo je pøed vkládáním do chladnièky obalit celofánem, hliníkovou fólií, voskovým papírem nebo mikroténem. Tak si uchovají svoji vlhkost, napø. zelenina za nìkolik dní nevyschne. Jak vyrábìt kostky ledu Kdy chcete vyrábìt kostky ledu, naplòte dodaný výrobník ledu vodou a vlote ho do oddílu pro zmrazené potraviny. Navlhèením dna výrobníku a nastavením knoflíku termostatické regulace na maximální stupeò mùete dobu výroby kostek ledu zkrátit. Po skonèení nezapomeòte nastavit knoflík termostatické regulace zpìt na vhodný stupeò. Hotové kostky ledu lze vyjmout pod tekoucí vodou lehkým zkroucením výrobníku nebo úderem. Jak uetøit energii Neumisujte spotøebiè na místo vystavené sluneènímu záøení nebo blízko zdrojù tepla. Ujistìte se, e kondenzátor a kompresor mají dobré vìtrání. Nezakrývejte místa, kudy proudí vzduch. Výrobky tìsnì zavírejte do pevnì uzavíratelných nádob nebo je balte do mikroténu, aby nedocházelo ke zbyteèné tvorbì námrazy. Nenechávejte dveøe otevøené déle, ne je tøeba, a otevírejte je jen tehdy, kdy je to nutné. Tekutiny vkládejte do spotøebièe jen v uzavøených nádobách. Teplé pokrmy a tekutiny vkládejte do spotøebièe jen a kdy jejich teplota klesla na teplotu v místnosti. Spotøebiè odmrazujte, kdy je námraza v oddílu zmrazených potravin silnìjí ne 4-5 mm. Udrujte kondenzátor v èistotì. Spotøebiè a ivotní prostøedí Tento spotøebiè neobsahuje plyny, které by mohly pokodit ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu ani v izolaèním materiálu. Vyøazený spotøebiè by se nemìl vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte pozor, aby se nepokodila chladicí jednotka, zejména na zadní stranì blízko tepelného výmìníku. Informace o místech shromaïování odpadu mùete získat u úøadù místní samosprávy. Materiály pouité na tomto spotøebièi a oznaèené symbolem jsou recyklovatelné. Údrba Odmrazování Kondenzace vlhkosti ze vzduchu ve formì námrazy a ledu je souèástí provozu chladnièky. Silná vrstva námrazy a ledu má izolaèní úèinek s rostoucí teplotou sniuje úèinnost chlazení, zvyuje spotøebu energie a pøi urèité tlouce vrstvy ledu nedovoluje otevøít dveøe oddílu zmrazených potravin, které se mohou také ulomit. U tohoto typu spotøebièe je odmrazování tzv. poloautomatické. Doporuèujeme odmrazovat oddíl zmrazených potravin jednou týdnì a tehdy, kdy je tlouka námrazy silnìjí ne 4-5 mm. Uiteèné informace a rady Pøestavitelné police si zasluhují pozornost, nebo znaènì zvyují uiteènost oddílu èerstvých potravin. Pøestavìní polic je moné pøi otevøení dveøí pod úhlem 90°. Informace a poznámky V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a poznámky, jak pouívat spotøebiè a dosáhnout maximálních úspor energie, a také obsahují informace o spotøebièi, týkající se ivotního prostøedí. 19 CS Vyprázdnìte oddíl zmrazených potravin. Odkapávací podnos nastavte do zavøené polohy a pak stisknìte tlaèítko odmrazování uprostøed knoflíku termostatické regulace po pravé stranì oddílu èerstvých potravin. Bìhem odmrazování je chlazení pøerueno a po dokonèení se opìt automaticky zapne. Odmrazování obvykle trvá nìkolik hodin. Nashromádìnou vodu z odkapávacího podnosu mùete vypustit do jiné nádoby, postavené pod ním tehdy, kdy vyjmete plastikovou zátku ve dnì podnosu. Kdy odtátá voda vyteèe, nasaïte zátku na své místo. Pravidelné èitìní Doporuèuje se interiér chladnièky mýt jednou za 3-4 týdny. Èisticí prostøedky pro domácnost ani mýdlo se nesmí pouít. Po vypnutí spotøebiè omyjte vlahou vodou s pøípadným pøídavkem sody a vytøete. Profil magnetického dveøního tìsnìní vyèistìte èistou vodou. Po èitìní spotøebiè zapnìte do zásuvky. Je praktické oddíl zmrazených potravin, kdy je prázdný, obèas vyèistit a odmrazit. Doporuèuje se prach a neèistoty, které jsou nashromádìny na kondenzátoru na zadní stranì chladnièky, jednou nebo dvakrát za rok odstranit. Kdy se chladnièka nepouívá V pøípadì, e se spotøebiè nebude dlouhou dobu pouívat, proveïte následující kroky: Vypnìte spotøebiè. Z chladnièky vyjmìte potraviny. Proveïte odmrazení a vyèistìte ji podle døíve uvedeného postupu. Nechte dveøe otevøené, aby vzduch uvnitø nezatuchl. Odstraòování závad Jak vymenit zárovku Kdyz zárovka prestane svítit, muzete ji vymenit takto: Vypnete spotrebic. Vyroubujte roubky pridrzující kryt osvetlení, pak sejmete kryt ve smeru ipky a muzete vymenit zárovku. (Typ zárovky: Mignon 322, 230 V, 15 W, závit E 14). Po výmene zárovky nasadte kryt zpet, zaroubujte roubky a spotrebic zapnete. Kdyz zárovka nesvítí, funkce chladnicky není nijak omezena. Kdy nìco nefunguje správnì Bìhem provozu spotøebièe se mohou èasto vyskytnout nìkteré drobné, ale nepøíjemné potíe, které nevyadují pøivolání servisního technika. V následující tabulce jsou uvedeny pøísluné informace, jak se vyhnout zbyteènému placení za servis. Chtìli bychom, abyste si uvìdomovali, e provoz spotøebièe provází urèité zvuky (kompresoru a cirkulujícího chladiva). Takové zvuky nepøedstavují závadu, nýbr jsou souèástí normálního provozu. Jetì bychom chtìli upozornit, e spotøebiè pracuje pøeruovanì, take zastavování kompresoru neznamená, e by docházelo k porue dodávky proudu. Z toho vyplývá poadavek, e se nesmíte dotýkat elektrických èástí spotøebièe, dokud není spotøebiè vypnut. 20 CS Problém Moná pøíèina Spotøebiè dostateènì Tlouka námrazy na výparníku je vìtí ne 5 mm. nechladí Termostatická regulace je nastavena pøíli nízko. K chlazení bylo vloeno nadmìrné mnoství potravin. Dovnitø byly vloeny pøíli teplé potraviny. Spotøebiè chladí pøíli silnì Spotøebiè vùbec nechladí Spotøebiè je hluèný Dveøe nejsou øádnì zavøeny. Odkapávací podnos je v zavøené poloze. Uvnitø nedochází k cirkulaci chladného vzduchu. Termostatická regulace je nastavena pøíli vysoko. Odkapávací podnos je v otevøené poloze. Zástrèka není správnì zapojena do zásuvky. V zásuvce není napìtí. Termostatická regulace je v poloze 0. Spotøebiè nestojí pevnì. Øeení Spotøebiè odmrazte. Nastavte vyí polohu. K chlazení vkládejte mení mnoství potravin. Vkládejte dovnitø potraviny, vychladlé nejménì na teplotu místnosti. Zkontrolujte, zda jsou dveøe zavøeny. Nastavte otevøenou polohu. Zajistìte vnitøní cirkulaci chladného vzduchu. Nastavte na nií hodnoty. Nastavte zavøenou polohu. Zkontrolujte zapojení do zásuvky. Zkontrolujte, zda je zásuvka pod napìtím. Zkontrolujte nastavení termostatické regulace. Zkontrolujte, zda spotøebiè pevnì stojí na podlaze (vechny ètyøi noky by mìly pevnì dosedat na podlahu). Pokud tyto rady nepovedou k ádoucímu výsledku, zavolejte nejblií znaèkové servisní støedisko. Pokyny pro ins talatéra Technické údaje Model/Typ Hrubý objem (l) Èistý objem (l) íøka (mm) Výka (mm) Hloubka (mm) Spotøeba energie (kWh/24hodin) (kWh/rok) Energetická tøída podle norem EU Kód hvìzdièek oddílu zmrazených potravin Jmenovitý výkon (W) Hmotnost (kg) ZT 162 R (TT 160**) Oddíl zmrazených potravin: 20 Oddíl èerstvých potravin: 137 Oddíl zmrazených potravin: 20 Oddíl èerstvých potravin: 118 550 850 600 0,75 274 C ZC 202 R (200**) Oddíl zmrazených potravin: 20 Oddíl èerstvých potravin: 185 Oddíl zmrazených potravin: 20 Oddíl èerstvých potravin: 165 550 1050 600 0,82 299 C ZC 252 R (250**) Oddíl zmrazených potravin: 20 Oddíl èerstvých potravin: 232 Oddíl zmrazených potravin: 20 Oddíl èerstvých potravin: 212 550 1250 600 0,88 321 C ** 100 35 ** 90 40 ** 90 47 Instalace spotøebièe Èitìní Odstraòte vechny lepicí pásky, které zajiují, aby se tyto souèásti ve spotøebièi nepohybovaly. Interiér spotøebièe omyjte vlahou vodou s neagresívním saponátem. Pouijte mìkký hadr. Po vyèitìní interiér spotøebièe vytøete do sucha. Doprava, vybalení Doporuèuje se dopravovat spotøebiè v jeho originálním obalu ve svislé poloze a respektovat výstraná upozornìní na obalu. Po kadé pøepravì se spotøebiè asi po dobu 2 hodin nesmí zapínat. Vybalte spotøebiè a zkontrolujte, zda není nìjak pokozen. Pøípadná pokození ihned oznamte tomu místu, kde jste spotøebiè zakoupili. V takovém pøípadì obaly nevyhazujte. Postavení na místo Teplota okolí má vliv na spotøebu energie a na správnou funkci spotøebièe. Kdy spotøebiè stavíte na místo, berte v úvahu, e je nutné provozovat spotøebiè v mezích teploty okolí podle klimatické tøídy, uvedené v tabulce níe a na typovém títku spotøebièe. Teplota okolí podle klimatické tøídy: SN N ST +10 ... +32 °C +16 ... +32 °C +18 ... +38 °C Jestlie teplota okolí klesne pod nií hodnotu, teplota v oddílu mrazení mùe dosahovat vyích hodnot ne pøedepsaných a teplota v oddílu chlazení mùe dosahovat niích hodnot ne pøedepsaných. Kdy teplota okolí pøesáhne vyí hodnotu, znamená to delí dobu bìhu kompresoru, zvýení teploty v oddílu chlazení, nebo zvýení spotøeby energie. 21 CS Kdy stavíte spotøebiè na místo, ujistìte se, e stojí rovnì. Vyrovnání dosáhnete pomocí dvou nastavitelných noek (1) vpøedu dole. Distanèní podloky (2) jsou pøísluenstvím nastavitelných noek. Kdy je tøeba spotøebiè vyrovnat, tyto podloky lze odstranit. Neumisujte spotøebiè na slunná místa nebo do blízkosti radiátoru nebo vaøièe èi sporáku. Jestlie je to nevyhnutelné kvùli nábytku a spotøebiè musí stát v blízkosti nìjakého vaøièe, berte v úvahu tyto minimální vzdálenosti: V pøípadì plynového nebo elektrického vaøièe se musí ponechat 3 cm vzdálenost, kdy je to ménì, vlote mezi tyto dva spotøebièe 0,5 a 1 cm silnou nehoølavou izolaèní desku. V pøípadì kamen na topný olej nebo tuhá paliva vzdálenost musí být 30 cm, protoe tyto spotøebièe vydávají více tepla. Chladnièka je navrena pro provoz, kdy je zcela pøisazena ke stìnì. Kdy chladnièku stavíte na místo, dodrujte minimální vzdálenosti, uvedené na obrázku. A : umístìní pod nástìnnou skøíòku, B : umístìní jako volnì stojící. Zmìna smìru otevírání dveøí Jestlie to vyaduje místo, kde je spotøebiè postaven, nebo manipulace se spotøebièem, je moné zmìnit smìr otevírání dveøí z pravého na levé. Musí se provést následující operace podle obrázku a podaných vysvìtlení: Odpojte zástrèku ze zásuvky. Opatrnì nakloòte spotøebiè dozadu, aby se kompresor nedotýkal podlahy. Doporuèuje se poádat dalí osobu o pomoc, aby spotøebiè v této poloze bezpeènì pøidrela. Vyroubujte nastavitelné noky, umístìné na obou stranách (2 kusy), a rouby pøipevòující spodní dveøní závìsy (3 kusy) pøípadnì roub na druhé stranì. Pøesaïte èep v destièce spodního dveøního závìsu ve smìru ipky. Pøipevnìte destièku na druhou stranu, ani by se poloha dveøí mìnila. Pak zaroubujte roub na uvolnìné místo na druhé stranì, pøiroubujte nastavitelné noky (2 kusy) a skøíò postavte. Pro pøesazení horního dveøního závìsu vyjmìte rouby (2 kusy) pøipevòující vrchní díl z umìlé hmoty na zadní stranì skøínì. Zatlaète vrchní èást zpìt a vyzvednìte ji z upevòovacích prvkù. 22 CS Vyroubujte rouby, pøipevòující horní dveøní závìs (2 kusy). Po vyroubování natoète èep v destièce dveøního závìsu ve smìru ipky. Nasaïte a pøipevnìte destièku dveøního závìsu na druhou stranu, ani by se dveøe pøesazovaly. Nasaïte zpìt vrchní díl z umìlé hmoty na pøipevòovací prvky a stáhnìte ho dopøedu. Vrchní díl pøipevnìte pomocí roubù (2 kusy) na zadní stranu skøínì. Pøesaïte dradlo a záslepky z umìlé hmoty na druhou stranu. Postavte spotøebiè na místo, vyrovnejte ho a zapojte zástrèku do zásuvky. V pøípadì, e nechcete výe uvedené operace provádìt, zavolejte nejblií autorizované servisní støedisko. Technici provedou zmìnu smìru otevírání dveøí odbornì za poplatek. Elektrické pøipojení Tato chladnièka je navrena pro provoz se støídavým napájecím napìtím 230 V, 50 Hz. Zástrèka musí být zapojena do zásuvky opatøené kolíkem, pøipojeným na ochranný vodiè. Jestlie taková zásuvka není k dispozici, je nutné zadat u elektrikáøe s pøíslunou kvalifikací, aby v blízkosti spotøebièe takovou zásuvku, vybavenou ochranným vodièem podle platných pøedpisù instaloval. Tento spotøebiè odpovídá následujícím direktivám (smìrnicím) E.E.C.: 73/23 EEC ze dne 19.02.73 (Smìrnice o nízkém napìtí) ve znìní pozdìjích pøedpisù, 89/336 EEC ze dne 03.05.89 (Smìrnice o elektromagnetické kompatibilitì) ve znìní pozdìjích pøedpisù. 23 CS Tabulk a dob ucho v áv ání (1) Doba a zpùsob uchovávání èerstvých potravin v chladnièce Potraviny Syrové maso Vaøené maso Peèené maso Syrová sekaná Peèená sekaná Studené náøezy, vídeòský salám Èerstvé ryby Vaøená ryba Smaená ryba Ryby v otevøené plechovce Èerstvé kuøe Smaené kuøe Èerstvá slepice Vaøená slepice Èerstvá kachna, husa Peèená kachna, husa Máslo, neotevøené Máslo, otevøené Mléko v plastikovém sáèku Smetana Kyselá smetana Sýr (tvrdý) Sýr (mìkký) Tvaroh Vejce penát, ovík Zelený hráek, zelené fazolové lusky Houby Mrkev, koøen Paprikové lusky Rajská jablíèka Zelí, kapusta Rychle se kazící ovoce (jahody, maliny, a pod.) Ostatní ovoce Otevøené ovocné konzervy Peèivo plnìné krémem 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 X X X X X X X Doba uchovávání ve dnech 3 x X X 4 x x x X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x x x x x x X X x x X X X x X x X X X X X x X x X x X X x x x x x x x X X x x x X X X X X x X x X x X X x x x x x x X x x X X X X X X X x x X x x x x x x x Poznámky: X x 24 obvyklá doba uchovávání, moná doba uchovávání (týká se jen opravdu èerstvých výrobkù). 5 x x x 6 7 x x x x x x X x x X x x X x x X x X x x X x X x x X x x X x X X x x X X X x X x x x Zpùsob zabalení mikrotén, vzduchotìsnì zakrytý pokrm zakrytý pokrm zakrytý pokrm zakrytý pokrm mikrotén, celofán, voskovaný papír mikrotén, vzduchotìsnì zakrytý pokrm zakrytý pokrm zakrytý pokrm mikrotén, vzduchotìsnì zakrytý pokrm mikrotén, vzduchotìsnì zakrytý pokrm mikrotén, vzduchotìsnì zakrytý pokrm pùvodní obal pùvodní obal pùvodní obal krabice z umìlé hmoty krabice z umìlé hmoty hliníková fólie mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén zakrytý pokrm zakrytý pokrm CS Tabulk a dob ucho v áv ání (2) Doba a zpùsob uchovávání èerstvých potravin v chladnièce Potraviny Zelenina: zelené fazolové lusky, zelený hráek, míchaná zelenina, dýnì, kukuøice, a pod. Hotové pokrmy: zeleninová jídla, pøílohy, s masem a pod. Hotové pokrmy: svíèková, gulá z uzeného kolena, maso z tlaèenky a pod. Pokrmy z brambor, tìstoviny: bramborová kae, noky, knedlíky, tìstoviny plnìné demem, smaené hranolky Polévky: masový vývar, polévka ze zelených fazolových luskù, polévka ze zeleného hráku a pod. Ovoce: vinì, tøenì, angret, ovocný krém, drcené katany Maso: kuøe, kachna, husa a jejich drùbky, filé, tuòák Mraený krém na tyèince, zmrzlina V oddílu èerstvých potravin +2 +7 °C V oddílu ** zmrazených potravin -12 °C 1 den 30 dní 1 den 30 dní 1 den 25 dní 1 den 30 dní 1 den 30 dní 1 den 30 dní 1 den 1 den 1 den 30 dní 30 dní 3 dny Zár uk a a ser vis Záruèní podmínky Servis a náhradní díly Jestlie je volání servisu nezbytné, oznamte své potíe autorizovanému, který je od vás nejblíe. Pøi oznamování závady je nutné identifikovat spotøebiè pomocí údajù typového títku. Tento typový títek je pøilepen na vnitøní stìnu vedle zásuvky pro zeleninu v oddílu èerstvých potravin na levé stranì dole. Jsou zde vekeré údaje potøebné pro oznámení závady servisu (typ, model, sériové èíslo, atd.). Zde si poznamenejte údaje z typového títku vaeho spotøebièe: Model Èíslo výrobku (Prod.No.) Sériové èíslo (Prod.No. Datum nákupu: Výrobce si vyhrazuje právo provádìt na tìchto výrobcích jakékoli zmìny. 25 CS Przed instalacj¹ i uruchomieniem urz¹dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Zawiera ona wiele cennych wskazówek i rad dotycz¹cych prawid³owej i bezpiecznej eksploatacji zakupionej przez Pañstwa ch³odziarki. Poni¿sze symbole pozwol¹ Pañstwu znaleæ potrzebne informacje: Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa Przestrzeganie informacji i ostrze¿eñ oznaczonych i u¿ytkownika. tym symbolem sprzyja bezpieczeñstwu urz¹dzenia Praktyczne wskazówki Wskazówki dotycz¹ce ochrony rodowiska Porady Tym symbolem s¹ oznaczone praktyczne rady zwi¹zane z ¿ywnoci¹ i sposobami jej przechowywania. 26 PL Spis tr eci Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa..................................................................................................28 Wskazówki ogólne .............................................................................................................................28 Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa dzieci .........................................................................................28 Wskazówki bezpieczeñstwa dotycz¹ce instalacji .....................................................................................28 Wskazówki dla u¿ytkownika ..................................................................................................................29 Wskazówki ogólne .............................................................................................................................29 Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów...........................................................................................29 Eksploatacja urz¹dzenia......................................................................................................................30 Przed pierwszym uruchomieniem.....................................................................................................30 Regulacja temperatury ...................................................................................................................30 Wskazówki dotycz¹ce przechowywania ¿ywnoci ...............................................................................30 Czas przechowywania produktów oraz ich temperatura .......................................................................31 Eksploatacja dwugwiazdkowej komory zamra¿ania..............................................................................31 Eksploatacja komory ch³odziarki ......................................................................................................31 Przygotowanie kostek lodu..............................................................................................................31 Praktyczne rady i wskazówki ................................................................................................................31 Wskazówki i porady ............................................................................................................................31 Oszczêdzanie energii .....................................................................................................................31 Urz¹dzenie i rodowisko naturalne ...................................................................................................31 Konserwacja .....................................................................................................................................31 Odmra¿anie..................................................................................................................................31 Regularne mycie ...........................................................................................................................32 Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki...................................................................................................32 Usuwanie usterek ..............................................................................................................................32 Wymiana ¿arówki...........................................................................................................................32 Co zrobiæ, je¿eli urz¹dzenie nie dzia³a ...................................................................................................32 Wskazówki dla instalatora ....................................................................................................................33 Dane techniczne................................................................................................................................33 Instalacja urz¹dzenia ..........................................................................................................................33 Transport i rozpakowanie................................................................................................................33 Czyszczenie .................................................................................................................................33 Ustawienie ...................................................................................................................................33 Zmiana kierunku otwierania drzwi.....................................................................................................34 Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego ............................................................................................35 Tabela czasu przechowywania ¿ywnoci (1)...........................................................................................36 Tabela czasu przechowywania ¿ywnoci (2)...........................................................................................37 Gwarancja i serwis ...............................................................................................................................37 Serwis i czêci zamienne ................................................................................................................37 27 PL Ws k azó wki do t y cz¹ce bezpieczeñs tw a Wskazówki ogólne Instrukcjê obs³ugi nale¿y zachowaæ, aby móc z niej skorzystaæ w razie koniecznoci, lub przekazaæ w przypadku sprzeda¿y urz¹dzenia. Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania ¿ywnoci w warunkach gospodarstwa domowego. U¿ywanie w innych celach mo¿e spowodowaæ uszkodzenie i/lub cofniêcie gwarancji. Wszelkie naprawy mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez personel autoryzowanych zak³adów serwisowych. Czynnoci naprawcze wykonywane przez osoby nieuprawnione mog¹ spowodowaæ sytuacje niebezpieczne dla u¿ytkownika lub uszkodzenie urz¹dzenia. Urz¹dzenie od³¹cza siê od zasilania elektrycznego poprzez wyjêcie wtyczki przewodu z gniazdka (nie ci¹gn¹æ za przewód). Nale¿y to zrobiæ zawsze przed czyszczeniem lub konserwacj¹ urz¹dzenia. Przewodu zasilaj¹cego nie nale¿y przed³u¿aæ. Nie nale¿y uruchamiaæ urz¹dzenia, je¿eli blok owietleniowy nie jest przykryty odpowiedni¹ os³onk¹. Do czyszczenia, odmra¿ania i wyjmowania mro¿onek nie nale¿y u¿ywaæ ostrych narzêdzi, gdy¿ mog¹ one uszkodziæ urz¹dzenie. Nale¿y zachowaæ ostro¿noæ przy wk³adaniu i wyjmowaniu p³ynów, aby nie zala³y one czujnika temperatury i bloku owietleniowego. Nie nale¿y spo¿ywaæ lodów lub kostek lodu bezporednio po wyjêciu z komory zamra¿ania. Raz rozmro¿one artyku³y ¿ywnociowe nie nadaj¹ siê do ponownego zamro¿enia. Nale¿y je spo¿yæ tak szybko, jak to mo¿liwe. Mro¿onki nale¿y przechowywaæ zgodnie z instrukcj¹ producenta produktu. Nie nale¿y przyspieszaæ procesu odmra¿ania za pomoc¹ urz¹dzeñ elektrycznych lub rodków chemicznych. Nie nale¿y wstawiaæ do wnêtrza urz¹dzenia naczyñ z gor¹cymi potrawami. W urz¹dzeniu nie nale¿y przechowywaæ ³atwopalnych cieczy lub gazów, gdy¿ mog¹ one eksplodowaæ. W komorze zamra¿alnika nie wolno przechowywaæ napojów gazowanych, napojów i owoców w butelkach. 28 Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa dzieci Nie nale¿y zezwalaæ dzieciom na zabawê elementami opakowania. Istnieje ryzyko uduszenia siê ! Urz¹dzenie jest przeznaczone do obs³ugi przez osoby doros³e. Nie zezwalaæ dzieciom na zabawê urz¹dzeniem lub jego elementami steruj¹cymi. Przy usuwaniu zu¿ytego urz¹dzenia z gospodarstwa domowego nale¿y odci¹æ przewód zasilaj¹cy i zdj¹æ drzwi, aby zapobiec zamkniêciu siê dzieci wewn¹trz urz¹dzenia lub pora¿eniu elektrycznemu. Wskazówki bezpieczeñstwa dotycz¹ce instalacji Urz¹dzenie musi staæ ty³em do ciany tak, aby nagrzewaj¹ce siê elementy (np. sprê¿arka)nie dotyka³y jej. Podczas przesuwania urz¹dzenia nale¿y zwróciæ uwagê, czy wtyczka przewodu zasilaj¹cego zosta³a wyjêta z gniazdka. Zwróciæ uwagê, czy urz¹dzenie nie stoi na przewodzie zasilaj¹cym. Urz¹dzenie musi mieæ zapewnion¹ prawid³ow¹ wentylacjê, aby nie dopuciæ do przegrzania. Postêpowaæ zgodnie ze wskazówkami dotycz¹cymi instalacji. Wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obs³ugi nale¿y bezwzglêdnie przestrzegaæ ze wzglêdu na bezpieczeñstwo u¿ytkownika i urz¹dzenia. W przypadku ich nieprzestrzegania producent nie ponosi odpowiedzialnoci za powsta³e szkody i ich konsekwencje. PL Ws k azó wki dla u¿ytko wnik a Wskazówki ogólne Urz¹dzenie, które Pañstwo zakupili jest domow¹ ch³odziark¹ z dwugwiazdkow¹ komor¹ zamra¿ania. S³u¿y do przechowywania mro¿onej ¿ywnoci (w ci¹gu czasu okrelonego przez producenta) oraz robienia kostek lodu. Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm dotycz¹cych warunków klimatycznych. Symbol oznaczaj¹cy klasê klimatyczn¹ znajduje siê na tabliczce znamionowej. Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Komora do przechowywania mro¿onek Tacka na sp³ywaj¹ca wodê Pó³ka druciana Pó³ka szklana Pojemnik na warzywa Tabliczka znamionowa Nó¿ka regulacyjna Pojemnik na kostki lodu Pojemnik na mas³o 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Blok owietleniowy Pó³ka drzwiowa Uszczelka Pó³ka na butelki Pojemnik na jaja Wylot powietrza Kratka wentylacyjna Skraplacz Sprê¿arka Rysunek dotyczy typu T T 160**. 29 PL Eksploatacja urz¹dzenia Przed pierwszym uruchomieniem W³o¿yæ do ch³odziarki wszystkie akcesoria i pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania elektrycznego wk³adaj¹c wtyczkê przewodu zasilaj¹cego z gniazdka. Aby urz¹dzenie rozpoczê³o ch³odzenie nale¿y ustawiæ pokrêt³o poza pozycj¹ 0 na odpowiedni stopieñ (pokrêt³o nale¿y obracaæ w kierunku zgodnym w ruchem wskazówek zegara). W pozycji 0 urz¹dzenie jest wy³¹czone. Dalsze wskazówki dotycz¹ce regulacji temperatury znajduj¹ siê w kolejnych rozdzia³ach. Regulacja temperatury Sterownik termostatu automatycznie przerywa pracê urz¹dzenia na czas uzale¿niony od ustawienia i wznawia j¹ po przywróceniu po¿¹danej temperatury. Obróciæ pokrêt³o w kierunku wy¿szych oznaczeñ numerycznych, aby zwiêkszyæ stopieñ ch³odzenia (obni¿yæ temperaturê). W komorze zamra¿ania mo¿e panowaæ temperatura -12 °C lub ni¿sza, je¿eli pokrêt³o jest ustawione w pozycji 3. Jednoczenie temperatura w komorze ch³odziarki wyniesie najwy¿ej +5 °C. Pozycja 3 jest optymalnym ustawieniem, zalecanym przy normalnym u¿ytkowaniu urz¹dzenia. Na temperaturê panuj¹c¹ wewn¹trz ch³odziarki ma wp³yw nie tylko pozycja, w której ustawiono pokrêt³o, lecz tak¿e temperatura otoczenia, czêstotliwoæ otwierania drzwi oraz objêtoæ wk³adanej jednorazowo wie¿ej ¿ywnoci itp. Przy maksymalnym ustawieniu, np. w pozycji 5 (podczas upa³ów), sprê¿arka mo¿e pracowaæ ci¹gle. Nie spowoduje to uszkodzenia urz¹dzenia. Po³o¿enie tacki na sp³ywaj¹c¹ wodê jest uzale¿nione od warunków przedstawionych w poni¿szej tabeli: Typ T T 160** 200** 250** Je¿eli temperatura jest wy¿sza ni¿: +25 °C +25 °C +16 °C Po³o¿enie tacki na sp³ywaj¹c¹ wodê Otwarta (poz. 1) Otwarta (poz. 1) Otwarta (poz. 1) Aby otworzyæ tacê, nale¿y ja wyci¹gn¹æ do siebie w kierunku strza³ki 1. W ten sposób do komory ch³odziarki mo¿e siê dostaæ wiêksza iloæ zimnego powietrza (letni tryb pracy). Tacê zamkniemy popychaj¹c j¹ do ty³u komory ch³odzenia (tryb pracy w warunkach zimowych) zgodnie z kierunkiem strza³ki 2). Aby wyj¹æ tacê (np. do czyszczenia) nale¿y najpierw podnieæ jej tyln¹ czêæ. Wskazówki dotycz¹ce przechowywania ¿ywnoci Produkty ¿ywnociowe nale¿y rozmieszczaæ zgodnie z podanymi poni¿ej informacjami: 1. Przechowywanie mro¿onek, lodów. 2. Przechowywanie gotowanej ¿ywnoci 3. ¯ywnoæ w pojemnikach 4. Puszki 5. Mleko i nabia³ 6. wie¿e miêso, wêdliny itp. 7. Owoce, warzywa, sa³atki 8. Ser, mas³o 9. Jaja 10. Jogurt, mietana 11. Napoje w niewielkich butelkach 12. Napoje w du¿ych butelkach 30 Rysunek dotyczy typu T T 160**. PL Czas przechowywania produktów oraz ich temperatura Przedstawione na ostatnich stronach instrukcji tabele zawieraj¹ informacje o czasie przechowywania wie¿ej ¿ywnoci i mro¿onek. Czasu przechowywania nie mo¿na dok³adnie okreliæ z góry, gdy¿ jest to uzale¿nione od stopnia wie¿oci produktu oraz jego wczeniejszego przechowywania. Dlatego podane przez nas wartoci maj¹ charakter wy³¹cznie orientacyjny. Nale¿y zwracaæ uwagê, aby czas miêdzy kupnem mro¿onek, a w³o¿eniem ich do komory zamra¿ania by³ jak najkrótszy (rozmro¿ona ¿ywnoæ nie nadaje siê do powtórnego zamro¿enia). Eksploatacja dwugwiazdkowej komory zamra¿ania Komora zamra¿ania jest oddzielona od czêci dla wie¿ej ¿ywnoci tac¹. W zale¿noci od ustawienia termostatu mo¿emy uzyskaæ temperaturê -12 °C lub ni¿sz¹. Mniejsze iloci wie¿ej ¿ywnoci mo¿na zamra¿aæ w dwugwiazdkowej komorze, ale d³u¿sze przechowywanie nie jest zalecane. Nale¿y zwracaæ uwagê na to, aby wie¿e produkty przeznaczone do zamro¿enia nie dotyka³y artyku³ów ju¿ zamro¿onych. Eksploatacja komory ch³odziarki Prawid³owa praca urz¹dzenia jest uzale¿niona od odpowiedniej wentylacji. Dlatego nie zaleca siê przykrywania ca³ej powierzchni pó³ek papierem, tacami itp. Do ch³odziarki nie wolno wstawiaæ gor¹cych produktów. Nale¿y je uprzednio sch³odziæ do temperatury pokojowej. W ten sposób unikniecie Pañstwo powstawania nadmiernej iloci szronu. Produkty mog¹ przyjmowaæ zapachy innych artyku³ów. Dlatego zalecamy przechowywania ¿ywnoci w zamykanych pojemnikach lub opakowanych foli¹ plastikow¹ albo aluminiow¹. W ten sposób produkty zachowaj¹ swoj¹ wilgotnoæ (np. warzywa nie wyschn¹ po kilku dniach). Przygotowanie kostek lodu Aby zrobiæ kostki lodu nale¿y nape³niæ pojemnik wod¹ i wstawiæ go do komory zamra¿ania. Zwil¿enie dolnej czêci pojemnika oraz ustawienie termostatu na maksymalne ch³odzenie skróci czas przygotowywania. Po zakoñczeniu procesu nale¿y przywróciæ poprzedni¹ pozycjê termostatu. Zmro¿one kostki lodu nale¿y wyj¹æ z pojemnika (np. pod bie¿¹c¹ wod¹). Oszczêdzanie energii Upewniæ siê, ¿e sprê¿arka i skraplacz maj¹ odpowiedni¹ wentylacjê. Nie nale¿y przykrywaæ kratek wentylacyjnych itp. Szczelnie opakowane produkty powoduj¹ mniejszy przyrost niepotrzebnego szronu. Nie nale¿y pozostawiaæ otwartych drzwi d³u¿ej, ni¿ to konieczne. Nie otwieraæ drzwi z nadmiern¹ czêstotliwoci¹. P³yny nale¿y przechowywaæ w zamkniêtych pojemnikach. Przed w³o¿eniem do ch³odziarki napojów i ¿ywnoci nale¿y och³odziæ je do temperatury pokojowej. Urz¹dzenie nale¿y odmra¿aæ, kiedy lód w komorze przekroczy gruboæ 4-5 mm. Skraplacz urz¹dzenia nale¿y utrzymywaæ w czystoci. Urz¹dzenie i rodowisko naturalne Urz¹dzenie, jego materia³y izolacyjne oraz uk³ad ch³odniczy nie zawieraj¹ gazów, które mog¹ ujemnie wp³ywaæ na warstwê ozonow¹. Zu¿yte urz¹dzenia nie mog¹ byæ wyrzucane i sk³adowane wraz z innymi odpadami przemys³owymi. Zachowaæ ostro¿noæ, aby nie uszkodziæ uk³adu ch³odz¹cego z ty³u urz¹dzenia. Informacji o punktach zbiórki mo¿na zasiêgn¹æ u w³adz lokalnych. Materia³y u¿yte do produkcji i oznaczone symbolem nadaj¹ siê do powtórnego przetworzenia. Konserwacja Odmra¿anie Ciekn¹ca po wewnêtrznych ciankach urz¹dzenia woda zamienia siê w szron lub lód. Gromadz¹cy siê szron i lód maj¹ w³aciwoci izoluj¹ce, w zwi¹zku z tym obni¿a siê efektywnoæ ch³odzenia podczas, gdy temperatura i zu¿ycie energii wzrastaj¹. Narastaj¹cy szron utrudnia otwieranie drzwi komory zamra¿ania. Ten typ urz¹dzenia posiada funkcjê pó³automatycznego odmra¿ania. Praktyczne rady i wskazówki Pó³ki s³u¿¹ do przechowywania ¿ywnoci i mo¿na zmieniaæ ich po³o¿enie po otwarciu drzwi (k¹t 90) zgodnie z indywidualnymi potrzebami u¿ytkownika. Wskazówki i porady W tym rozdziale znajdziecie Pañstwo praktyczne wskazówki dotycz¹ce eksploatacji urz¹dzenia w sposób energooszczêdny i przyjazny rodowisku. 31 PL Zalecamy odmra¿anie komory raz w tygodniu lub wtedy, gdy gruboæ warstwy lodu przekroczy 4-5 mm. Opró¿niæ komorê. Tacê na sp³ywaj¹c¹ wodê ustawiæ w pozycji zamkniêtej. Wcisn¹æ przycisk odmra¿ania znajduj¹cy siê w rodku pokrêt³a termostatu (po prawej stronie komory ch³odziarki). Podczas odmra¿ania ch³odzenie zostaje przerwane, a po zakoñczeniu procesu funkcja ch³odzenia jest przywrócona. Odmra¿anie trwa kilka godzin. Po zakoñczeniu odmra¿ania nale¿y opró¿niæ tacê ze zgromadzonej w niej wody podk³adaj¹c inn¹ tacê i poci¹gn¹æ za plastikowy korek znajduj¹cy siê w dolnej czêci. Po usuniêciu wody w³o¿yæ z powrotem korek. Regularne mycie Zalecamy regularne mycie wnêtrza urz¹dzenia co 3-4 tygodnie. Nie nale¿y u¿ywaæ chemicznych rodków czyszcz¹cych lub myd³a. Urz¹dzenie nale¿y od³¹czyæ od zasilania elektrycznego, wyczyciæ letni¹ wod¹ i wysuszyæ delikatn¹ szmatk¹. Ciep³¹ wod¹ umyæ tak¿e uszczelkê magnetyczn¹ drzwi. Po oczyszczeniu pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania elektrycznego. Ze wzglêdów praktycznych zalecamy czyszczenie i odmra¿anie urz¹dzenia wtedy, gdy nie znajduj¹ siê w nim produkty. Kurz i inne zanieczyszczenia gromadz¹ce siê w tylnej czêci ch³odziarki, na skraplaczu, nale¿y usuwaæ raz lub dwa razy w roku. Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki Je¿eli urz¹dzenie nie bêdzie u¿ywane przez d³u¿szy okres czasu nale¿y: Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego. Wyj¹æ wszystkie produkty spo¿ywcze. Odmroziæ i wyczyciæ wnêtrze urz¹dzenia wed³ug podanych wczeniej wskazówek. Zostawiæ otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnego zapachu. Usuwanie usterek Wymiana ¿arówki Aby wymieniæ ¿arówkê (np. po przepaleniu) nale¿y: Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego. Odkrêciæ os³onê bloku owietleniowego, a nastêpnie zdj¹æ os³onê w kierunku strza³ki. (typ ¿arówki: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14) Po wymianie ¿arówki za³o¿yæ os³onê bloku owietleniowego i pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania elektrycznego. Brak owietlenia we wnêtrzu ch³odziarki nie wp³ywa ujemnie na pracê urz¹dzenia. Co zrobiæ, je¿eli urz¹dzenie nie dzia³a Podczas eksploatacji urz¹dzenia mog¹ zdarzyæ siê drobne usterki, które mo¿na usun¹æ we w³asnym zakresie, bez koniecznoci wzywania technika z autoryzowanego serwisu. W podanej poni¿ej tabeli znajduj¹ siê przyk³ady takich usterek. Zwracamy Pañstwa uwagê na to, ¿e dwiêki dobiegaj¹ce ze sprê¿arki oraz uk³adu ch³odz¹cego wiadcz¹ o normalnej pracy urz¹dzenia i nie s¹ objawem usterki. Urz¹dzenie nie pracuje w sposób ci¹g³y, wiêc zdarzaj¹ce siê przerwy w pracy sprê¿arki nie wiadcz¹ o braku dop³ywu pr¹du. Dlatego te¿ przed dotykaniem, czy te¿ czyszczeniem elementów elektrycznych nale¿y upewniæ siê, ¿e urz¹dzenie nie jest pod³¹czone do zasilania elektrycznego. 32 PL Usterka Prawdopodobna przyczyna Urz¹dzenie ch³odzi w Gruboæ warstwy szronu przekroczy³a 5 mm. niewystarczaj¹cy sposób Termostat jest ustawiony na zbyt nisk¹ pozycjê. W³o¿ono jednoczenie zbyt du¿¹ iloæ produktów do ch³odziarki. W³o¿ono ciep³e potrawy. Niew³aciwie zamkniête drzwi. Taca na sp³ywaj¹c¹ wodê jest w pozycji zamkniêtej. Urz¹dzenie nie ma prawid³owej wentylacji. Urz¹dzenie ch³odzi zbyt Termostat ustawiono na zbyt wysok¹ pozycjê. mocno Taca jest w pozycji otwartej. Urz¹dzenie nie podejmuje Niew³aciwie w³o¿ona wtyczka przewodu do gniazdka. ch³odzenia W gniazdku nie ma napiêcia. Termostat jest ustawiony w pozycji 0 Urz¹dzenie pracuje zbyt Urz¹dzenie jest niew³aciwie ustawione i/lub g³ono wypoziomowane. Rozwi¹zanie Odmroziæ urz¹dzenie Ustawiæ termostat na wy¿sza pozycjê. Zmniejszyæ iloæ produktów wk³adan¹ jednorazowo. Wk³adaæ produkty o temperaturze pokojowej. Zamkn¹æ dok³adnie drzwi. Otworzyæ tacê. Zapewniæ prawid³ow¹ wentylacjê urz¹dzenia. Ustawiæ termostat na ni¿szy poziom. Zamkn¹æ tacê. W³o¿yæ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego do gniazdka. Sprawdziæ, czy jest napiêcie w gniazdku. Ustawiæ inn¹ pozycjê termostatu. Prawid³owo ustawiæ i/lub wypoziomowaæ urz¹dzenie. Je¿eli opisane czynnoci nie przynios¹ po¿¹danego efektu nale¿y wezwaæ technika z autoryzowanego punktu serwisowego. Ws k azó wki dla ins t alat or a Dane techniczne Model/Typ Pojemnoæ bruttó (w litrach) Pojemnoæ nettó (w litrach) Szerokoæ (w mm) Wysokoæ ( w mm) G³êbokoæ (w mm) Zu¿ycie energii (kWh/24h) (kWh/1 rok) Klasa efektywnoci energetycznej zgodnie z norm¹ UE Liczba gwiazdek komory zamra¿ania Moc nominalna (W) Waga (w kg) ZT 162 R (TT 160**) Komora zamra¿ania: 20 Komora ch³odzenia: 137 Komora zamra¿ania: 20 Komora ch³odzenia: 118 550 850 600 0,75 274 ZC 202 R (200**) Komora zamra¿ania: 20 Komora ch³odzenia: 185 Komora zamra¿ania: 20 Komora ch³odzenia: 165 550 1050 600 0,82 299 ZC 252 R (250**) Komora zamra¿ania: 20 Komora ch³odzenia: 232 Komora zamra¿ania: 20 Komora ch³odzenia: 212 550 1250 600 0,88 321 C ** 100 35 C ** 90 40 C ** 90 47 Instalacja urz¹dzenia Transport i rozpakowanie Urz¹dzenie jest dostarczane w oryginalnym opakowaniu. Nale¿y je przewoziæ w pozycji pionowej. Po ka¿dorazowym przewo¿eniu urz¹dzenia nale¿y odczekaæ z pod³¹czeniem do zasilania elektrycznego przynajmniej 2 godziny. Rozpakowaæ urz¹dzenie i sprawdziæ, czy nie jest uszkodzone (zachowaæ opakowanie) . Je¿eli sprzêt posiada usterki nale¿y je zg³osiæ w miejscu zakupu. Czyszczenie Zdj¹æ wszystkie tamy samoprzylepne, które zabezpieczaj¹ niektóre elementy przed przesuwaniem siê wewn¹trz urz¹dzenia. Umyæ wnêtrze urz¹dzenia miêkk¹ szmatk¹ letni¹ wod¹ z dodatkiem ³agodnego rodka czyszcz¹cego. Wytrzeæ do sucha. Ustawienie Temperatura otoczenia ma wp³yw na zu¿ycie energii i prawid³ow¹ pracê urz¹dzenia. Przy wybieraniu miejsca ustawienia urz¹dzenia nale¿y zwróciæ uwagê, na zakresy temperatur podane w poni¿szej tabeli i klasê klimatyczn¹ sprzêtu (wskazan¹ na tabliczce znamionowej). Klasa klimatyczna SN N ST Temperatura otoczenia +10 ... +32 °C +16 ... +32 °C +18 ... +38 °C Je¿eli temperatura otoczenia spadnie poni¿ej dolnej wartoci, temperatura wewn¹trz urz¹dzenia bêdzie równie¿ spada³a. Je¿eli temperatura otoczenia wzronie ponad górny limit wtedy wyd³u¿y siê czas pracy sprê¿arki, wzronie zu¿ycie energii oraz temperatura wewn¹trz urz¹dzenia. 33 PL Urz¹dzenie musi byæ prawid³owo wypoziomowanie i ustawione na stabilnym pod³o¿u. Regulacji mo¿na dokonaæ za pomoc¹ dwóch nó¿ek nastawnych (1) w przedniej dolnej czêci. Nó¿ki posiadaj¹ podk³adki (2). Nie ustawiaæ urz¹dzenia w miejscach nas³onecznionych i w pobli¿u róde³ ciep³a (grzejniki, kuchenki itp.). Czasami takie ustawienie jest nieuniknione, nale¿y wtedy zachowaæ nastêpuj¹ce odleg³oci: 3 cm od gazowej lub elektrycznej kuchenki (je¿eli odleg³oæ jest jeszcze mniejsza, nale¿y wstawiæ 0,5 - 1 cm p³ytê zatrzymuj¹c¹ ciep³o. 30 cm od pieca olejowego. Ch³odziarkê nale¿y dosun¹æ do ciany. Podczas ustawiania ch³odziarki nale¿y zachowaæ minimalne odleg³oci wskazane na rysunku: A: ustawienie pod szafk¹ B: wolnostoj¹co Zmiana kierunku otwierania drzwi Je¿eli miejsce ustawienia urz¹dzenia wymaga zmiany kierunku otwierania drzwi mo¿na je prze³o¿yæ na drug¹ stronê. Nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoci: Wyj¹æ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego z gniazdka. Przechyliæ urz¹dzenie do ty³u zwracaj¹c uwagê, aby sprê¿arka nie dotyka³a pod³ogi. Zalecamy wykonanie tych czynnoci przy pomocy drugiej osoby, która bêdzie podtrzymywa³a urz¹dzenie w bezpiecznej pozycji. Odkrêciæ nó¿ki regulacyjne po obu stronach (2 sztuki). Zestaw elementów mocuj¹cych dolny zawias (3 sztuki) prze³o¿yæ na drug¹ stronê. Na dolny zawias za³o¿yæ nak³adkê (w kierunku wskazanym strza³k¹). Prze³o¿yæ zawias drzwi, jednoczenie utrzymuj¹c drzwi w niezmienionej pozycji. Przykrêciæ po drugiej stronie rubê, nó¿ki regulacyjne (2 sztuki) i postawiæ urz¹dzenie w normalnej pozycji. Aby zdj¹æ górny zawias drzwi nale¿y odkrêciæ ruby (2 sztuki) mocuj¹ce górny blat w tylnej czêci urz¹dzenia. Popchn¹æ i zsun¹æ blat z elementów mocuj¹cych do ty³u. 34 PL Odkrêciæ ruby mocuj¹ce górny zawias drzwi (2 sztuki) Prze³o¿yæ element zawiasu tak, jak pokazano na rysunku. Zamocowaæ zawias drzwi po przeciwnej stronie. Na³o¿yæ blat i poci¹gn¹æ go lekko do przodu. Przymocowaæ blat dwiema rubami (w górnej, tylnej czêci). Prze³o¿yæ uchwyt drwi i jego plastikowe zatyczki na drug¹ stronê. Ustawiæ urz¹dzenie w miejscu eksploatacji, wypoziomowaæ i w³o¿yæ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego do gniazdka. Do wykonania prze³o¿enia drzwi zaleca siê wezwanie technika z autoryzowanego zak³adu us³ugowego (w ramach us³ugi odp³atnej). Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego Parametry: napiêcie zasilania 220-230 V AC ( ~), czêstotliwoæ 50 Hz; Urz¹dzenie musi byæ pod³¹czone do gniazdka z uziemieniem. Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm E.E.C.: 73/23 EEC z 19.02.73 (o niskich napiêciach) wraz z póniejszymi zmianami 89/336 EEC z 03.05.89 (kompatybilnoæ elektromagnetyczna) z póniejszymi zmianami. 35 PL Tabela czasu przechowywania ¿ywnoci (1) Czas i metoda przechowywania wie¿ej ¿ywnoci w ch³odziarce Artyku³ ¿ywnociowy wie¿e miêso Gotowane miêso Pieczone miêso wie¿e, mielone miêso Pieczone miêso mielone Wêdliny, kie³basy wie¿e ryby Gotowane ryby Sma¿one ryby Ryby z puszki wie¿y kurczak Pieczony kurczak wie¿a kura Gotowana kura wie¿a kaczka, gê Pieczona kaczka, gê Mas³o w zamkniêtym opakowaniu Mas³o w otwartym opakowaniu Mleko w plastikowej torbie mietana Ser ¿ó³ty (twardy) Ser ¿ó³ty (miêkki) Twaróg Jaja Szpinak, szczaw Zielony groszek, fasolka Grzyby Marchew, pietruszka itp. Str¹k papryki Pomidory Kapusta Truskawki, maliny itp. Inne owoce Otwarte puszki z owocami Ciasta z kremem 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Czas przechowywania w dniach 2 3 4 5 6 X x x x X X x x x X X x x X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x x x x x x X X x x X X x X X X X X X X x X x X x X X X X X x x x x x x x x x x X x X x X X X X X x X x X x X X x X x x x x x x x x x x X x x X x x X x x X x X X x x x Uwaga: X x 36 Sposób pakowania 7 zwyczajowy czas przechowywania mo¿liwy czas przechowywania (dotyczy tylko wie¿ych produktów) x x x x x X x x X x x X x x X x X x x X x x X X X x X x x x cile przylegaj¹ca folia Przykryte talerzem Przykryte talerzem Przykryte talerzem Przykryte talerzem Folia, celofan, papier pergaminowy cile przylegaj¹ca folia Przykryte talerzem Przykryte talerzem Przykryte talerzem cile przylegaj¹ca folia Przykryty talerzem cile przylegaj¹ca folia Przykryta talerzem Przykryta talerzem Przykryta talerzem Opakowanie oryginalne Opakowanie oryginalne Opakowanie oryginalne Plastikowy kube³ek cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia Przykryte talerzem Przykryte talerzem PL Tabela czasu pr zecho wyw ania ¿ywnoci (2) Czas i metoda przechowywania mro¿onek Produkt Komora wie¿ej ¿ywnoci +2 - +7 °C ** - komora zamra¿ania -12 °C Zielony groszek, fasolka, zestawy warzywne, kukurydza itp. 1 dzieñ 30 dni Gotowane potrawy warzywne 1 dzieñ 30 dni Gotowane potrawy miêsne 1 dzieñ 30 dni Potrawy z ziemniaków i makaronu 1 dzieñ 25 dni Zupy 1 dzieñ 30 dni Owoce 1 dzieñ 30 dni Kurczak, gê, kaczka, filety, tuñczyk 1 dzieñ 30 dni S³odycze, lody 1 dzieñ 3 dni Warzywa: Miêso: Gw ar anc ja i ser wis Warunki gwarancji znajduj¹ siê na karcie gwarancyjnej, któr¹ otrzymali Pañstwo przy zakupie. Bezzasadne wezwania serwisu w czasie trwania gwarancji bêd¹ traktowane jako wizyty odp³atne. Serwis i czêci zamienne W przypadku koniecznoci wezwania technika nale¿y zg³osiæ usterkê w autoryzowanym zak³adzie serwisowym, najbli¿szym miejsca Pañstwa zamieszkania. Informacji o telefonie i adresie serwisu mo¿na zasiêgn¹æ w jednostkach handlowych lub centrali firmy Electrolux. Przy zg³oszeniu nale¿y podaæ model i numer seryjny sprzêtu. Dane te znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej wewn¹trz urz¹dzenia, w jego dolnej czêci. Zalecamy zanotowanie tych danych w instrukcji: Model Product no Serial no Data zakupu Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w urz¹dzeniu bez wczeniejszego powiadomienia. 37 SL Pred intaláciou a pouitím spotrebièa si dôkladne preèítajte tento návod na pouívanie. Táto príruèka obsahuje bezpeènostné pokyny, upozornenia, informácie, rady a tipy. Ak budete chladnièku pouíva v súlade s uvedenými pokynmi, bude fungova správne a dokonale splní vae poiadavky. Nasledujúce symboly vám u¾ahèia orientáciu v texte. Bezpeènostné pokyny Upozornenia a informácie pre bezpeènos uívate¾a a ochranu spotrebièa. Rady, uitoèné informácie V záujme ivotného prostredia Symbol pre tipy Tento symbol vás upozorní na tipy v súvislosti so skladovaním potravín. 38 SL Obsah Dôleité bezpeènostné pokyny..............................................................................................................40 Veobecné bezpeènostné pokyny ........................................................................................................40 Bezpeènostné pokyny pre deti .............................................................................................................40 Bezpeènostné pokyny pre intaláciu......................................................................................................40 Pokyny pre uívate¾a .............................................................................................................................41 Veobecné informácie ........................................................................................................................41 Popis spotrebièa, hlavné èasti ..............................................................................................................41 Ovládanie spotrebièa ..........................................................................................................................42 Uvedenie do prevádzky ..................................................................................................................42 Ovládanie teploty, nastavovanie .......................................................................................................42 Tipy pre skladovanie ......................................................................................................................42 Doba skladovania potravín a teplota potravín......................................................................................43 Ako pouíva dvojhviezdièkový priestor pre zmrazené potraviny .............................................................43 Ako pouíva priestor pre èerstvé potraviny ........................................................................................43 Ak vyrába ¾adové kocky..................................................................................................................43 Nieko¾ko uitoèných informácií a rád .....................................................................................................43 Tipy a nápady ....................................................................................................................................43 Ako uetri energiu ........................................................................................................................43 Spotrebiè a ivotné prostredie .........................................................................................................43 Údrba .............................................................................................................................................43 Odmrazovanie ..............................................................................................................................43 Pravidelné èistenie ........................................................................................................................44 Keï je chladnièka mimo prevádzky...................................................................................................44 Odstránenie poruchy ..........................................................................................................................44 Výmena iarovky ............................................................................................................................44 Ak nieèo nefunguje ............................................................................................................................44 Pokyny pre intalatéra ..........................................................................................................................45 Technické údaje ................................................................................................................................45 Intalácia spotrebièa ...........................................................................................................................45 Preprava, rozbalenie ......................................................................................................................45 Èistenie .......................................................................................................................................45 Umiestnenie .................................................................................................................................45 Zmena smeru otvárania dverí ...........................................................................................................46 Pripojenie na elektrickú sie ............................................................................................................47 Tabu¾ka skladovania potravín (1) ..........................................................................................................48 Tabu¾ka skladovania potravín (2) ..........................................................................................................49 Záruka a servis ....................................................................................................................................49 Podmienky záruky ..............................................................................................................................49 Servis a náhradné diely ..................................................................................................................49 39 SL Dôleité bezpeènos tné pokyn y Veobecné bezpeènostné pokyny Tento návod na pouívanie starostlivo uschovajte a v prípade sahovania alebo zmeny vlastníka odovzdajte ïaliemu uívate¾ovi. Spotrebiè je urèený výluène na skladovanie potravín v domácnosti v súlade s týmito pokynmi. Servis a opravy, vrátane opravy a výmeny napájacieho kábla, smú vykonáva len pecializované autorizované spoloènosti. Pri oprave smú by pouité výluène náhradné diely dodávané týmito spoloènosami. V opaènom prípade môe dôjs k pokodeniu spotrebièa, alebo môe spotrebiè zapríèini kodu alebo zranenie. Spotrebiè je odpojený od elektrickej siete a vtedy, keï je zástrèka vytiahnutá zo zásuvky. Pred èistením a údrbou vdy odpojte spotrebiè od elektrickej siete (neahajte za kábel). Ak je zásuvka ako dostupná, odpojte spotrebiè preruením elektrického prúdu. Sieový kábel sa nesmie predlova. Spotrebiè nesmie by uvedený do prevádzky bez krytu vnútorného osvetlenia. Pri èistení, odmrazovaní, vyberaní zmrazených potravín alebo nádoby na ¾ad nepouívajte ostré, picaté alebo tvrdé nástroje, pretoe môu spotrebiè pokodi. Dbajte na to, aby tekutiny neprili do styku s ovládaèom teploty a vnútorným osvetlením. Pri konzumácii l'adu a zmrzliny okamite po vybraní z mraziaceho priestoru sa môete poranit'. Rozmrazené potraviny nikdy opät' nezmrazujte, treba ich èo najskôr spotrebovat'. Zabalené zmrazené potraviny skladujte v súlade s pokynmi výrobcu. Odmrazovanie sa nesmie urýchl'ovat' elektrickým ohrievacím zariadenim ani chemikáliou. Na èasti z umelej hmoty neukladajte horúce nádoby. V spotrebièi neskladujte hor¾avé plyny ani kvapaliny, pretoe môu vybuchnú. V mraziacom priestore neuschovávajte sýtené nápoje, nápoje vo f¾aiach ani ovocie vo f¾aiach. 40 Bezpeènostné pokyny pre deti Nedovo¾te deom hra sa s obalom spotrebièa. Plastová fólia môe spôsobi udusenie. Spotrebiè smú ovláda len dospelé osoby. Nedovo¾te deom hra sa s spotrebièom alebo manipulova s ovládacími prvkami. Pri likvidácii spotrebièa vytiahnite zástrèku zo zásuvky, odrete napájací kábel (èo najbliie pri spotrebièi) a odstráòte dvierka, aby ste sa vyhli nebezpeèenstvu, e sa hrajúce deti zatvoria do spotrebièa alebo utrpia úder elektrickým prúdom. Bezpeènostné pokyny pre intaláciu Spotrebiè umiestnite ku stene, aby ste sa vyhli dotyku s horúcimi èasami (kompresor, kondenzátor) a predili tak moným popáleninám. Pri premiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bola zástrèka vytiahnutá zo zásuvky. Pri umiestòovaní dbajte na to, aby spotrebiè nestál na napájacom kábli. V okolí spotrebièa treba zabezpeèi dostatoènú cirkuláciu vzduchu, v opaènom prípade môe dôjs k prehriatiu. Dostatoèné vetranie zabezpeèíte dodraním pokynov pre intaláciu. Uvádzané bezpeènostné pokyny dodrujte v záujme ochrany zdravia a majetku, pretoe výrobca nenesie zodpovednos za kody zapríèinené nedbalosou. SL P okyn y pr e uív at e¾a Veobecné informácie Oficiálnym oznaèením spotrebièa je chladnièka pre domácnos s dvojhviezdièkovým mraziacim priestorom. V súlade s oznaèením je spotrebiè vhodný na skladovanie mrazených a hlboko zamrazených potravín poèas obmedzeného èasového úseku a na výrobu ¾adu. Spotrebiè vyhovuje poiadavkám tandardov v rámci rôznych teplotných obmedzení v súlade s klimatickou triedou. Symbol oznaèujúci klimatickú triedu sa nachádza na typovom títku. Popis spotrebièa, hlavné èasti 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Mraziaci priestor Odkvapová miska Mrieková polièka Sklenená polièka Nádoba na zeleninu Typová títok Nastavite¾ná noièka Nádoba na ¾ad Priehradka na maslo 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Osvetlenie Priehradka dvierok Tesnenie Odkladací priestor na f¾ae Priehradka na vajíèka Prúdenie vzduchu Ventilaèná mrieka Kondenzátor Kompresor Spotrebiè T T 160** znázoròujú obrázky. 41 SL Ovládanie spotrebièa Uvedenie do prevádzky Prísluenstvo vlote do chladnièky a potom zasuòte zástrèku spotrebièa do zásuvky. Chladenie spustíte otoèením ovládacieho gombíka na pravej strane priestoru pre èerstvé potraviny z polohy 0 v smere hodinových ruèièiek pod¾a obrázku. V pozícii 0 je spotrebiè mimo prevádzky. Nasledujúci odstavec obsahuje pokyny na nastavovanie. Ovládanie teploty, nastavovanie Termostatický riadiaci systém automaticky preruí chod spotrebièa na dlhí alebo kratí èas v závislosti od nastavenia a následne uvedie spotrebiè znovu do prevádzky, èím zabezpeèuje poadovanú teplotu. Otoèenie ovládacieho gombíka smerom k väèím hodnotám zvyuje intenzitu chladenia. Nastavením gombíka termostatu na hodnotu 3 dosiahne teplota v priestore pre zmrazené potraviny -12 °C a menej stupnov. V tomto prípade sa teplota v priestore pre èerstvé potraviny automaticky nastaví pribline na hodnotu +5 °C alebo niie. Pozícia 3 vo veobecnosti vyhovuje poiadavkám kadodenného chladenia. Teplotu v chladnièke neovplyvòuje výluène nastavenie gombíka termostatu, ale aj teplota okolitého prostredia, frekvencia otvárania dverí a mnostvo èerstvých potravín, ktoré boli do spotrebièa vloené, atï. Maximum t.j. pozícia 5 slúi pre prípad zvýených poiadaviek napr. poèas horúèav kompresor pracuje nepretrite. Nepretritou prevádzkou sa spotrebiè nepokodzuje. Aby chladnièka fungovala správne, treba nastavi pozíciu odkvapovej nádoby pod¾a nasledujúcej tabu¾ky.: Typ T T 160** 200** 250** Ak je teplota okolia vyia ako + 25°C + 25°C + 16°C Umiestnenie nádobyna kvapkajúcu vodu Otvorená (pozícia 1) Otvorená (pozícia 1) Otvorená (pozícia 1) Pri nastavovaní do pozície otvorená treba odkvapovú nádobu znázornenú na obrázku vytiahnu na úroveò priestoru pre zmrazené potraviny v smere ípky 1. Takýmto spôsobom sa do priestoru pre èerstvé potraviny dostane väèie mnostvo chladného vzduchu (systém letného fungovania). Ak sa vyaduje nastavenie do pozície zatvorená (systém zimného fungovania), zatlaète odkvapovú nádobu do zadnej èasti chladiaceho priestoru v smere ípky 2. Ak potrebujete nádobu na kvapkajúcu vodu vybra (napr. za úèelom èistenia) nadvihnite zadnú èas nádoby a vyberte ju. Tipy pre skladovanie Pri umiestòovaní rôznych druhov potravín zoh¾adnite náèrtok na obrázku: 1. Skladovanie zmrazených potravín, výroba ¾adu a zmrzliny. 2. Cukrovinky, hotové jedlá 3. Potraviny v nádobách. 4. Otvorené konzervy. 5. Mlieko, mlieène výrobky. 6. Èerstvé mäso, studený nárez, jaternice, atï. 7. Ovocie, zelenina, aláty. 8. Syr, maslo. 9. Vajíèka. 10. Jogurt, kyslá smotana. 11. Malé f¾ae, nealkoholické nápoje. 12. Ve¾ké f¾ae, nápoje. 42 Spotrebiè T T 160** znázoròujú obrázky. SL Doba skladovania potravín a teplota potravín Tabu¾ky na konci príruèky poskytnú uívate¾ovi informácie oh¾adne doby skladovania potravín v priestore pre mrazené potraviny a v priestore pre èerstvé potraviny. Dobu skladovania nie je moné presne urèi vopred, nako¾ko závisí od èerstvosti a zaobchádzania s chladenými potravinami. Preto slúia uvádzané doby skladovania len pre orientáciu. Je bezpeènejie skladova rýchlo zamrazené potraviny aspoò krátkodobo v priestore pre rýchle zamrazovanie, aby sa pred ich umiestnením do priestoru pre zmrazené potraviny nerozmrazili. Ako pouíva dvojhviezdièkový priestor pre zmrazené potraviny Priestor pre zmrazené potraviny je od priestoru pre èerstvé potraviny oddelený odkvapovou nádobou. V závislosti od nastavenia ovládaèa termostatu môe teplota v tomto priestore dosiahnu -12 °C alebo menej. V dvojhviezdièkovom priestore pre zmrazené potraviny môete zmrazova malé mnostvá potravín, ale ich dlhodobejie skladovanie neodporúèa. Dbajte na to, aby sa teplé výrobky vloené do priestoru pre zmrazené potraviny nedostali do styku s u zmrazenými potravinami. Ako pouíva priestor pre èerstvé potraviny Na zabezpeèenie správneho chladenia vo vnútri spotrebièa je nevyhnutné prúdenie vzduchu. Z toho dôvodu nezakrývajte plochu drôtených polièiek papierom, podnosmi, atï. Do chladnièky nevkladajte horúce potraviny. Potraviny nechajte prirodzene vychladnú na izbovú teplotu. Dodriavaním tejto zásady sa vyhnete nadmernej tvorbe námrazy. Potraviny môu vzájomne prebera pachy. Preto treba potraviny skladova v uzavretých nádobách, alebo ich pred vloením do chladnièky zabali do celofánu, alobalu, pergamenového papiera alebo do pri¾navej fólie. Tak si potraviny zachovajú svoj obsah vlhkosti, napr. zelenina nevyschne ani po uplynutí nieko¾kých dní. Ak vyrába ¾adové kocky Ak chcete vyrába ¾adové kocky, naplòte priloenú nádobu na výrobu ¾adu vodou a vlote ju do priestoru pre mrazené potraviny. Navlhèením spodnej èasti nádoby a nastavením gombíka termostatu na maximum môete skráti èas potrebný na prípravu ¾adových kociek. Po skonèení prípravy nezabudnite nastavi gombík termostatu do vhodnej pozície. Hotové kocky môete vybra z nádoby pod teèúcou vodou, ohnutím alebo stlaèením nádoby. Nieko¾ko uitoèných informácií a rád Tipy a nápady V tejto kapitole nájdete praktické nápady a tipy pre maximálnu úsporu elektrickej energie pri pouívaní spotrebièa. Rovnako sa dozviete informácie, ktoré sú dôleité z h¾adiska ochrany ivotného prostredia. Ako uetri energiu Dbajte na to, aby spotrebiè nebol umiestnený v dosahu slneèného iarenia ani v blízkosti iného zdroja tepla. Skontrolujte, èi je zabezpeèené dostatoèné vetranie kondenzátora a kompresora. Vetracie otvory neprikrývajte. Potraviny zaba¾te do dobre tesniacich nádob alebo pri¾navej fólie, aby ste predili nadbytoènej tvorbe námrazy. Dvere spotrebièa nenechávajte otvorené dlhie, ako je to nevyhnutné, a otvárajte ich len v prípade potreby. Tekutiny vkladajte do spotrebièa len v uzavretých nádobách. Teplé potraviny a tekutiny nechajte vychladnú na izbovú teplotu. Akonáhle hrúbka námrazy v priestore pre zmrazené potraviny presiahne 4-5 mm, spotrebiè odmrazte. Kondenzátor udrujte èistý. Spotrebiè a ivotné prostredie Spotrebiè neobsahuje plyny, ktoré by mohli pokodzova ozónovú vrstvu, ani v chladiacom okruhu ani v izolaèných materiáloch. Spotrebiè by sa nemal likvidova spolu s beným mestským odpadom. Dbajte na to, aby ste nepokodili chladiacu jednotku, obzvlá vzadu pri výmenníku tepla. Informácie o prísluných skládkach vhodných na likvidáciu spotrebièa získate na miestnych úradoch. Materiály pouité v tomto výrobku, ktoré sú oznaèené symbolom sú recyklovate¾né. Údrba Odmrazovanie Pri prevádzke spotrebièa sa vlhkos v chladiacom priestore mení na námrazu a ¾ad. Hrubá námraza a ¾ad majú izolaèný úèinok, èím zniujú úèinnos chladenia a zvyujú vnútornú teplotu a spotrebu energie. Nadmerná námraza znemoòuje otváranie dvierok priestoru pre zmrazené potraviny, hrozí pokodenie dvierok. Pri tomto type spotrebièa je rozmrazovanie tzv. poloautomatické. Venova pozornos nastavite¾ným polièkám sa oplatí, pretoe výrazne zvyujú ve¾kos úitkového priestoru pre èerstvé potraviny. Nastavenie polièiek je moné meni, aj keï sú dvere otvorené pod 90° uhlom. 43 SL Priestor pre mrazené potraviny odporúèame odmrazova raz týdenne a vtedy, keï je námraza hrubia ako 4-5 mm. Vyprázdnite priestor pre mrazené potraviny. Nádobu na zachytávanie vody nastavte do uzavretej pozície, a potom stlaète gombík rozmrazovania umiestený v strede ovládacieho gombíka termostatu na pravej strane priestoru pre èerstvé potraviny. Poèas odmrazovania sa chladenie preruí a znovu sa automaticky obnoví po ukonèení odmrazovania. Odmrazovanie trvá zvyèajne nieko¾ko hodín a po jeho ukonèení môete nazbieranú vodu z nádoby na zachytávanie vody vypusti do inej nádoby umiestnenej pod òou vytiahnutím plastového uzáveru na jej spodnej èasti. Po vyteèení vody umiestnite uzáver na pôvodné miesto. Pravidelné èistenie Vnútro chladnièky odporúèame èisti kadé 3-4 týdne. Na èistenie nepouívajte domáce èistiace prostriedky ani mydlo. Po odpojení od siete spotrebiè umyte vlanou vodou a utrite ho. Magnetické gumené tesnenie na dverách umyte èistou vodou. Po umytí zapojte spotrebiè do siete. Je praktické èisti a odmrazova priestor pre mrazené potraviny naraz, keï je prázdny. pinu a prach nazbieranú na zadnej èasti chladnièky a kondenzátora treba odstráni raz alebo dvakrát roène. Keï je chladnièka mimo prevádzky Ak zamý¾ate spotrebiè dlhiu dobu nepouíva, riaïte sa nasledovnými pokynmi: Odpojte spotrebiè od siete. Z chladnièky vyberte potraviny. Chladnièku odmrazte a vyèistite pod¾a uvedených pokynov. Dvere nechajte otvorené, aby bolo zabezpeèené vetranie. Odstránenie poruchy Výmena iarovky Ak vnútorné osvetlenie nefunguje, môete vymeni iarovku pod¾a nasledujúcich pokynov: Spotrebiè odpojte od elektrickej siete. Odskrutkujte skrutku, ktorá pridriava kryt osvetlenia, potom kryt snímte v smere ípky a iarovku vymeòte. (Typ iarovky: Mignon 322, 230 V, 15 W, objímka E 14.) Po výmene iarovky vráte kryt na svoje miesto, priskrutkujte skrutku a spotrebiè zapojte do elektrickej siete. Nedostatok svetla neovplyvòuje chod spotrebièa. Ak nieèo nefunguje Poèas prevádzky spotrebièa sa môu vyskytnú urèité menie, avak nepríjemné poruchy, ktoré si nevyadujú privolanie servisného technika. V nasledujúcej tabu¾ke nájdete potrebné informácie, ktoré vám pomôu vyhnú sa zbytoèným výdavkom na servis. Upozoròujeme, e chod spotrebièa sprevádzajú urèité zvuky (zvuk kompresora a zvuk cirkulácie). Tieto zvuky neznamenajú poruchu, sú sprievodným javom benej prevádzky spotrebièa. Majte na pamäti, e spotrebiè pracuje preruovane, take zastavenie kompresora neznamená, e spotrebiè nie je pod elektrickým napätím. Za iadnych okolností sa nedotýkajte elektrických èastí spotrebièa, ak nie je odpojený od elektrickej siete. 44 SL Problém Eventuálna príèina Spotrebiè nechladí Hrúbka námrazy na chladiacej doske presiahla 5 mm. dostatoène. Termostat je nastavený na nízky stupeò. Do chladnièky ste vloili naraz prive¾a potravín. Do chladnièky ste vloili príli teplé potraviny. Dvierka nie sú správne zatvorené. Odtoková miska je zatvorená. Znemonená cirkulácia chladného vzduchu vo vnútri spotrebièa. Spotrebiè chladí príli Termostat je nastavený na vysoký stupeò. intenzívne. Odkvapová miska je otvorená. Spotrebiè vôbec nechladí. Zástrèka nie je správne zasunutá do zásuvky. V zásuvke nie je napätie. Termostat je v polohe 0. Spotrebiè je hluèný Spotrebiè nie je správne vyváený. Odstránenie Spotrebiè odmrazte. Zvo¾te vyí stupeò. Vkladajte menie mnostvo potravín. Vkladajte potraviny nanajvý s izbovou teplotou. Skontrolujte, èi sú dvierka správne zatvorené. Misku otvorte. Zabezpeète cirkuláciu chladného vzduchu. Zvo¾te nií stupeò. Misku zatvorte. Skontrolujte, èi je zástrèka správne zasunutá do zásuvky. Skontrolujte napätie. Skontrolujte nastavenie termostatu. Skontrolujte, èi je spotrebiè stabilný (vetky tyri noièky musia spoèíva na podlahe). Ak rada nevedie k odstráneniu poruchy, zavolajte do najbliieho autorizovaného servisného strediska. P okyn y pr e int alatér a Technické údaje Model/Typ Kapacita brutto (l) Kapacita netto (l) írka (mm) Výka (mm) Håbka (mm) Spotreba energie (kWh/24h) (kWh/rok) Energetická trieda, pod¾a tandardu EU Oznaèenie priehradky pre zmrazené potraviny Menovitý výkon (W) Hmotnos (kg) ZT 162 R (TT 160**) Mraziaci priestor: 20 Chladiaci priestor: 137 Mraziaci priestor: 20 Chladiaci priestor: 118 550 850 600 0,75 274 C ZC 202 R (200**) Mraziaci priestor: 20 Chladiaci priestor: 185 Mraziaci priestor: 20 Chladiaci priestor: 165 550 1050 600 0,82 299 C ZC 252 R (250**) Mraziaci priestor: 20 Chladiaci priestor: 232 Mraziaci priestor: 20 Chladiaci priestor: 212 550 1250 600 0,88 321 C ** 100 35 ** 90 40 ** 90 47 Intalácia spotrebièa Preprava, rozbalenie Spotrebiè odporúèame prepravova v originálnom balení, vo zvislej polohe, repektujúc upozornenie na obale. Po kadej preprave sa spotrebiè nesmie zapnú najmenej po dobu 2 hodín. Spotrebiè rozba¾te a skontrolujte, èi nie je pokodený. Prípadnú závadu okamite ohláste dodávate¾ovi. V takomto prípade obal uschovajte. Èistenie Odstráòte vetky lepiace pásky, ktoré slúia na uchytenie súèiastok vo vnútri spotrebièa. Vnútro spotrebièa umyte vlanou vodou s jemným èistiacim prostriedkom. Pouite mäkkú handru. Po oèistení vnútro spotrebièa utrite. Umiestnenie Teplota v okolí spotrebièa ovplyvòuje spotrebu energie a správny chod spotrebièa. Pri umiestòovaní spotrebièa je potrebné bra do úvahy skutoènos, e spotrebiè treba prevádzkova v rámci teplotného ohranièenia v súlade s klimatickou triedou, ktorá je uvedená v nasledovnej tabu¾ke ako aj na typovom títku. Klimatická trieda SN N Teplota okolitého prostredia +10 ... +32 °C +16 ... +32 °C ST +18 ... +38 °C Ak teplota okolitého prostredia klesne pod uvádzanú dolnú hranicu, môe teplota v chladiacom priestore klesnú pod predpísanú hodnotu. Zvýenie teploty okolitého prostredia nad uvádzanú hornú teplotnú hranicu znamená dlhiu prevádzku kompresora, zvýenie teploty v chladiacom priestore alebo zvýenú spotrebu energie. 45 SL Pri umiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bol vo vodorovnej polohe. Pozíciu spotrebièa je moné korigova dvoma nastavite¾nými noièkami (1) na spodnej èasti vpredu. Podloky (2), 1 + 1 kus, tvoria prísluenstvo noièiek. V prípade potreby môete podloky odstráni. Spotrebiè neumiestòujte na slneèné miesto, ani do blízkosti radiátora alebo sporáka. Ak spotrebiè nie je moné umiestni mimo dosahu sporáka, je potrebné vzia do úvahy nasledujúce minimálne vzdialenosti: V prípade elektrického alebo plynového sporáka treba zachova minimálnu vzdialenos medzi spotrebièmi 3 cm, v opaènom prípade je nevyhnutné vloi medzi spotrebièe nehor¾avú 0,5 - 1 cm hrubú izoláciu. V prípade sporáka na uhlie treba zachova vzdialenos aspoò 30 cm, pretoe vyaruje viac tepla. Chladnièka je kontruovaná tak, aby fungovala úplne pritlaèená k stene. Pri umiestòovaní chladnièky zachovajte minimálne vzdialenosti uvádzané v nákresoch. A: umiestnenie v kuchynskej linke B: vo¾né umiestnenie Zmena smeru otvárania dverí Ak si to miesto umiestnenia alebo manipulácia vyaduje, je moné smer otvárania dverí zmeni sprava do¾ava. Na základe nákresov a vysvetliviek postupujte takto: Vytiahnite zástrèku zo zásuvky. Spotrebiè pozorne prevráte tak, aby sa kompresor nedotýkal zeme. Odporúèame vám poiada o pomoc ïaliu osobu, ktorá zabezpeèí bezpeèné udranie spotrebièa v potrebnej pozícii. Odskrutkujte nastavite¾né noièky umiestnené po oboch stranách (2 kusy), skrutky, ktorými sú pripevnené spodné driaky dverí (3 kusy), ako aj skrutky na druhej strane. Posuòte èap na paneli spodného driaku v smere ípky. Panel pripevnite na druhú stranu, prièom dvere nechajte v pôvodnej polohe. Do uvo¾neného otvoru zaskrutkujte jednu skrutku, namontujte nastavite¾né noièky (2kusy) a skrinku postavte. Pri upravovaní horného driaka dverí uvo¾nite skrutky (2 kusy), ktoré pridriavajú umelohmotný vrchnák v zadnej èasti skrine. Vrchnú èas zatlaète a zdvihnite ju z úchytiek. 46 SL Odskrutkujte skrutky, ktoré dria horný driak dverí (2 kusy). Po odskrutkovaní obráte èap na driaku dverí v smere ípky. Driak dverí prilote a upevnite na druhej strane bez premiestnenia dverí. Umelohmotné vieèko vráte na úchytky a zatlaète ho. Vrchnú èas pripevnite pomocou skrutiek (2 kusy) na zadnej strane skrine. Rúèku a umelohmotné úchytky premiestnite na druhú stranu. Spotrebiè polote na svoje miesto, umiestnite ho do vodorovnej polohy a pripojte ho na elektrickú sie. Ak si netrúfate premontova dvierka sami, obráte sa na najbliie servisné stredisko. Servisní technici vám za urèitý poplatok dvierka premontujú odborne. Pripojenie na elektrickú sie Táto chladnièka je skontruovaná pre zdroj elektrickej energie 230 V AC (~) 50 Hz. Zástrèku spotrebièa treba zasunú do zásuvky s ochranným vodièom. Ak nemáte vhodnú zásuvku k dispozícii, obráte sa na elektrikára, aby vám v súlade s platnými predpismi zaviedol v blízkosti chladnièky uzemnenú zásuvku. Tento spotrebiè zodpovedá nasledujúcim smerniciam EEC: 73/23 EEC z 19.2.73 (Smernica o nízkom napätí) a jej neskorím modifikáciám, 89/336 EEC z 3.5.89 (Smernica o elektromagnetickej kompatibilite) a jej neskorím modifikáciám. 47 SL Tabu¾k a s klado v ania po tr a vín (1) Doba a spôsob skladovania èerstvých potravín v chladnièke Potravina Surové mäso Uvarené mäso Peèené mäso Surové mleté mäso Vypráané mleté mäso Studený nárez, klobásy Èerstvá ryba Tepelne upravená ryba Údená ryba Konzervovaná ryba Èerstvé kurèa Údené kurèa Èerstvá sliepka Tepelne upravená sliepka Èerstvá kaèica Peèená kaèica Maslo neotvorené Maslo otvorené Mlieko v plastovom obale Smotana Kyslá smotana Syr (tvrdý) Syr (mäkký) Tvaroh Vajcia penát Zelený hráok, fazu¾a Huby Mrkva, koreòová zelenina Paprika Rajèiny Hlávková zelenina Ovocie, ktoré rýchlo podlieha skaze (jahody, maliny atï.) Iné ovocie Konzervované ovocie otvorené Plnený zákusok Doba skladovania v dòoch 3 4 5 x x x X x x X x x 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 X X X X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x x x x x x X X x x X X x X X x X X X X X x X x X x X X x x x x x X x X x x X X X X X x X x X x X X x x x x x x x X x X X X X X X X X X X X x x X x x x x x Spôsob balenia 6 7 x x x x x x x x x x x X x x X x X x x X x X x x X x X x x X x x X x X X x x X X X x X x x x Poznámka: X bená doba skladovania x prípustná doba skladovania (vzahuje sa výluène na skutoène èerstvé potraviny) 48 pri¾navá fólia, vzduchotesne prikrytý riad prikrytý riad prikrytý riad prikrytý riad pri¾navá fólia, celofán, pergamenový papier pri¾navá fólia, vzduchotesne prikrytý riad prikrytý riad prikrytý riad pri¾navá fólia, vzduchotesne prikrytý riad pri¾navá fólia, vzduchotesne prikrytý riad pri¾navá fólia, vzduchotesne prikrytý riad originálne balenie originálne balenie originálne balenie plastová nádoba plastová nádoba alobal pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia prikrytý riad prikrytý riad SL Tabu¾k a s klado v ania po tr a vín (2) Doba skladovania hlboko zmrazených a zmrazených výrobkov Potravina Zelenina: zelená fazu¾ka, zelený hráok, mieaná zelenina, tekvica, kukurica atï. Hotové jedlá: zeleninové jedlá, prílohy, s mäsom atï. Hotové jedlá: svieèková, dusená zelenina so unkou, jaternice atï. Jedlá zo zemiakov, cestoviny: zemiaková kaa, knedle, hranolèeky, ovocné knedle atï. Polievky: mäsový vývar, hráková, fazu¾ová polievka atï. Ovocie: vine, èerene, egree, ovocný pretlak atï. Mäso: kurèa, kaèica, hus, drobky filé, tuniak Zmrzlina, nanuky V chladiacom priestore +2 +7 °C V ** mraziacom priestore -12 °C 1 deò 30 dní 1 deò 30 dní 1 deò 25 dní 1 deò 30 dní 1 deò 30 dní 1 deò 30 dní 1 deò 1 deò 1 deò 30 dní 30 dní 3 dni Zár uk a a ser vis Podmienky záruky Servis a náhradné diely V prípade poruchy sa obráte na najbliie servisné stredisko. Pri udávaní poruchy treba spotrebiè identifikova pod¾a údajov na typovom títku. Typový títok spotrebièa je umiestnený na vnútornej stene ved¾a nádoby na zeleninu v oddelení pre èerstvé potraviny dolu na ¾avej strane. Na typovom títku nájdete vetky potrebné údaje pre identifikáciu spotrebièa pri hlásení poruchy (typ, model, výrobné èíslo atï.). Údaje z typového títka si poznaète do tejto tabu¾ky: Model Výrobné èíslo Sériové èíslo Dátum kúpy Výrobca si vyhradzuje právo na akéko¾vek zmeny výrobku. 49 H A készülék üzembehelyezése és használatbavétele elõtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési tájékoztatót, amely biztonsági elõírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelõen használja a készüléket, akkor az megfelelõ módon fog mûködni és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni. Az alábbi jelölések a könnyebb eligazodást segítik: Biztonsági elõírások Ennél a jelképnél található figyelmeztetések és útmutatások az Ön és a készülék védelmét szolgálják. Hasznos tudnivalók, információk Környezetvédelmi tájékoztatások Ötlet jelkép Ennél a jelképnél ötleteket talál, amelyek az ételekkel és azok tárolásával kapcsolatosak. 50 H Tar t alom jegyzék Fontos információk a biztonságról ........................................................................................................52 Általános biztonsági elõírások ...............................................................................................................52 Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági elõírások ......................................................................................52 Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági elõírások...............................................................................52 Az üzemeltetõ figyelmébe .....................................................................................................................53 Általános tájékoztatás..........................................................................................................................53 A készülék leírása, fõbb részei..............................................................................................................53 A készülék kezelése ...........................................................................................................................54 Használatbavétel ...........................................................................................................................54 Hõmérsékletszabályozás, beállítás ...................................................................................................54 Tárolási javaslatok ..........................................................................................................................54 Élelmiszerek tárolási ideje és hõmérséklete .......................................................................................55 A kétcsillagos mélyhûtõ rekesz használata .........................................................................................55 Normál hûtõtér használata ..............................................................................................................55 Jégkockák készítése......................................................................................................................55 Hasznos tudnivalók és tanácsok ...........................................................................................................55 Ötletek és gondolatok.........................................................................................................................55 Így lehet energiát megtakarítani: ......................................................................................................55 Szekrény és környezet ...................................................................................................................55 Karbantartás .....................................................................................................................................55 Leolvasztás ..................................................................................................................................55 Rendszeres tisztítás .......................................................................................................................56 Használaton kívüli készülék .............................................................................................................56 Hibaelhárítás .....................................................................................................................................56 Izzócsere .....................................................................................................................................56 Ha valami nem mûködik..................................................................................................................56 Az üzembehelyezõ figyelmébe ..............................................................................................................57 Mûszaki adatok..................................................................................................................................57 Tartozék jegyzék ................................................................................................................................57 A készülék üzembehelyezése...............................................................................................................57 Szállítás, kicsomagolás...................................................................................................................57 Tisztítás .......................................................................................................................................57 Elhelyezés ...................................................................................................................................58 Ajtónyitásirány változtatása...............................................................................................................59 Villamos csatlakozás ......................................................................................................................60 Tárolási idõ táblázat (1) ........................................................................................................................61 Tárolási idõ táblázat (2) ........................................................................................................................62 Jótállás és szerviz ................................................................................................................................63 Garanciafeltételek ..............................................................................................................................63 Szervíz és pótalkatrészek ....................................................................................................................63 51 H F ont os inf or mációk a bizt onságr ól Általános biztonsági elõírások Õrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az költözéskor vagy tulajdonosváltáskor kísérje a készüléket. A készüléket csak élelmiszerek tárolására, normál háztartási és kizárólag e kezelési tájékoztató szerinti használatra tervezték. A szervizelést, javításokat beleértve az elektromos csatlakozó kábel javítását és cseréjét a gyártó által feljogosított márkaszerviz végezze. A javításhoz csak az általuk szállított pótalkatrészek használhatók. Ellenkezõ esetben a készülék károsodhat vagy egyéb anyagi kár, illetve személyi sérülés keletkezhet. A készülék csak akkor feszültségmentes, ha a villásdugót kihúzta a dugaszoló aljzatból. Ezért tisztítás, karbantartás elõtt mindig húzza ki a villásdugót (de ne a kábelnél fogva). Ha a dugaszoló aljzat nehezen hozzáférhetõ helyen van, akkor a villamos hálózat lekapcsolásával kapcsolja ki a készüléket. Nem szabad a hálózati csatlakozó kábelt megtoldani! A belsõ világítás burája nélkül a készüléket üzemeltetni tilos! Tisztításkor, leolvasztáskor, fagyasztott ételek vagy jégtál kiemelésekor ne használjon éles, hegyes vagy kemény eszközöket, mivel ezek a hûtõrendszer sérülését okozhatják. Ügyeljen arra, hogy folyadék a hõmérsékletszabályozóhoz, illetve a világításszerelvénybe ne kerüljön. A jég és a fagylalt fagyási sérüléseket okozhat, ha közvetlenül a mélyhûtõ rekeszbõl való kivétele után fogyasztja. A fagyasztott élelmiszert felolvadás után újra lefagyasztani nem szabad, azt minél elõbb fel kell használni. A gyorsfagyasztott (mirelite) élelmiszerek esetében mindig gondosan kövesse a gyártónak az eltartási idõre vonatkozó ajánlásait. Tilos bármilyen elektromos fûtõkészülékkel, vagy vegyi anyaggal meggyorsítani a leolvasztást! Forró lábast ne érintsen a hûtõkészülék mûanyag részeihez. Éghetõ gázt és folyadékot ne tároljon a készülékben, mert robbanásveszélyes. Ne tegyen szénsavas, illetve palackozott italokat és befõtteket a mélyhûtõ rekeszbe. 52 Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági elõírások Ne hagyja, hogy gyermekek a készülék csomagolóanyagával játsszanak. A mûanyag fólia fulladásveszélyt okozhat. A készüléket felnõtteknek kell kezelniük. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel, illetve annak szabályzó részeivel. Ha a készüléket a késõbbiekben nem kívánja használni, akkor húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból, vágja el a hálózati csatlakozó kábelt (lehetõleg minél közelebb a készülékhez) és szerelje le az ajtót. Így megakadályozható, hogy játszó gyermekek áramütést szenvedjenek vagy bezárják magukat a készülékbe. Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági elõírások Tegye a készüléket fal mellé, hogy elkerülje a meleg részek (kompresszor, kondenzátor) érintését, illetve megfogását, megelõzve ezzel az esetleges égési sérüléseket. Ügyeljen arra, hogy a készülék mozgatásakor a villásdugó ne legyen a dugaszoló aljzatban. A készülék elhelyezésekor figyeljen arra, hogy azt ne helyezze az elektromos csatlakozó kábelre. A készülék körül legyen megfelelõ levegõáramlás, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelõ levegõáramlás elérése érdekében kövesse az üzembehelyezésre vonatkozó utasításokat. Élet- és vagyonbiztonsági szempontból tartsa be a kezelési tájékoztató elõírásait, mert ennek elmulasztásából származó károkért a gyártó semminemû felelõsséget nem vállal. H Az üz emelt e tõ f igy elmébe Általános tájékoztatás A készülék hivatalos megnevezése háztartási hûtõszekrény kétcsillagos mélyhûtõ rekesszel. A készülék ennek megfelelõen fagyasztott, mélyhûtött ételek korlátozott idejû tárolására és jégkészítésre is alkalmas. A készülék különféle klímaosztálynak megfelelõ hõmérséklethatárok között teljesítheti a szabványok elõírásait. A klímaosztály betûjele az adattáblán található. A készülék leírása, fõbb részei 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Mélyhûtõ rekesz Cseppgyûjtõ tál Huzalpolc Üvegpolc Gyümölcstál Adattábla Állítható lábak Jégtál Vajtartó rekesz 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Világításszerelvény Ajtópolc Ajtótömítõ profil Palacktároló Tojástartó Levegõáramlás Szellõzõrács Kondenzátor Kompresszor Az ábrán a T T 160** típusú készülék látható. 53 H A készülék kezelése Használatbavétel Helyezze el a tartozékokat a hûtõszekrényben, majd csatlakoztassa a villásdugót a dugaszoló aljzatba. A hûtés megindulásához a normál hûtõtér jobb oldalán található hõmérsékletszabályozó gombját az óramutató járásával megegyezõ irányba 0-ról el kell fordíani az ábra szerint. 0 állásban a készülék üzemen kívül van. Beállításra vonatkozóan a következõ pont ad útmutatást. Hõmérsékletszabályozás, beállítás A hõmérsékletszabályozó a beállítástól függõen hosszabbrövidebb idõre automatikusan megszakítja, majd újra indítja a készülék mûködését és ezáltal biztosítja a kívánt hõmérsékletet. A nagyobb számok irányába forgatva a szabályozó gombot a hûtés egyre intenzívebb. A mélyhûtõ rekeszben -12 °C, illetve ennél alacsonyabb hõmérséklet érhetõ el, ha a hõmérsékletszabályozó forgatógombját a 3-as állásra állítja. Ebben az esetben a normál hûtõtérben automatikusan kialakuló hõmérséklet +5 °C körüli, illetve ez alatti érték. A 3-as állás általában megfelel a mindennapos hûtési igényeknek. A hûtõszekrényben kialakuló hõmérsékletet a hõmérsékletszabályozó állásán kívül befolyásolja még a környezeti hõmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága és a frissen berakott élelmiszerek mennyisége stb. Maximális, azaz 5-ös fokozatban megnövekedett terhelés, pl. kánikula esetén a kompresszor folyamatosan mûködhet. Ez a készüléket nem károsítja. A hûtõszekrény megfelelõ mûködéséhez a cseppgyûjtõ tál helyzetét az alábbi táblázatnak megfelelõen célszerû beállítani: Típus T T 160** 200** 250** Ha a környezeti hõmérséklet nagyobb mint + 25 °C + 25 °C + 16 °C Cseppgyûjtõ tál helyzete Nyitott (1-es helyzet) Nyitott (1-es helyzet) Nyitott (1-es helyzet) Nyitott helyzet beállításához az ábrán látható cseppgyûjtõ tálat az 1-es nyíl irányába a mélyhûtõ rekesz ajtó síkjáig húzza ki, ezáltal a normál hûtõtérbe nagyobb mennyiségû hideg levegõ tud beáramlani (nyári üzemmód). Ha zárt helyzetet (téli üzemmód) kíván megvalósítani, a cseppgyûjtõ tálat a 2-es nyíl irányába a hûtõtér hátfaláig tolja be, így a normál hûtõtérben magasabb hõmérséklet alakul ki. Ha a cseppgyûjtõ tálat valamilyen okból el akarja távolítani (pl. tisztítás) akkor annak hátsó részét enyhén emelje meg és az kivehetõ. Tárolási javaslatok A különbözõ élelmiszerek elhelyezésénél kérjük vegye figyelembe az ábra szerinti vázlatot: 1. Fagyasztott élelmiszer tárolása, jég-, fagylalt készítése 2. Cukrászáruk, készételek 3. Élelmiszerek edényben 4. Bontott konzervek 5. Tej, tejtermék 6. Friss húsok, felvágottak, kolbász stb. 7. Gyümölcs, zöldség, saláta 8. Sajt, vaj 9. Tojás 10. Joghurt, tejföl 11. Kis üvegek, üdítõitalok 12. Nagy üvegek, italok 54 Az ábrán a T T 160** típusú készülék látható. H Élelmiszerek tárolási ideje és hõmérséklete A tárolás idõtartamára vonatkozóan mind a mélyhûtõ rekeszben, mind a normál hûtõtérben a tárolási idõ táblázatok nyújtanak útmutatást a kezelési tájékoztató végén. Mivel a tárolási idõ a hûtött élelmiszer frissességétõl és kezelésétõl függ, azt nem lehet pontosan elõre meghatározni. Éppen ezért az ismertetett tárolási idõk csak tájékoztató jellegûek. A gyorsfagyasztott élelmiszerek tárolása csak úgy biztonságos, ha azok a mélyhûtõ rekeszbe való elhelyezésig még rövid idõre sem engedtek fel. A kétcsillagos mélyhûtõ rekesz használata A mélyhûtõ rekeszt a normál hûtõtértõl a cseppgyûjtõ tál választja el. A hõmérsékletszabályozó állásától függõen -12 °C, illetve ennél alacsonyabb hõmérséklet tartható benne. Kisebb mennyiségû friss élelmiszer fagyasztása a kétcsillagos rekeszben is megoldható, de hosszabb ideig való tárolását nem ajánljuk. El kell kerülni, hogy a mélyhûtõ rekeszbe helyezett áru a már lefagyasztott élelmiszerrel érintkezésbe kerüljön. Normál hûtõtér használata A megfelelõ hûtéshez szükséges a belsõ levegõáramlás kialakulása a hûtõtérben. Kérjük ezért, hogy a huzalpolcok teljes felületét papírral, tálcával stb. ne takarja le. Meleg ételt ne tegyen a hûtõszekrénybe, hagyja elõbb szobahõmérsékletre hûlni. Ezzel elkerülhetõ a szükségtelen dérképzõdés. Az élelmiszerek átvehetik egymás szagát, ezért feltétlenül tegye zárt edénybe, vagy csomagolja celofánba, alufóliába, zsírpapírba, mûanyag fóliába az élelmiszereket, mielõtt a hûtõszekrénybe helyezné azokat. Ebben az esetben az élelmiszerek megtartják eredeti nedvességtartalmukat, pl. a zöldségfélék több nap elteltével sem száradnak ki. Jégkockák készítése Jégkockák készítéséhez a mellékelt jégtálat töltse meg vízzel és helyezze a mélyhûtõ rekeszbe. A jégkészítés ideje lecsökkenthetõ a jégtál aljának megnedvesítésével, illetve a hõmérsékletszabályozó gombjának maximális fokozatra állításával. A jégkészítés befejeztével ne feledje a hõmérsékletszabályozót újból a megfelelõ fokozatra visszaállítani! Az elkészült jégkockákat úgy veheti ki a tálból, hogy arra vizet csorgat, majd a tálat enyhén megcsavarja, vagy megütögeti. Hasznos tudnivalók és tanácsok Felhívjuk szives figyelmét, hogy a készülék változtatható polcosztással rendelkezik, ami a normál hûtõtér használhatóságát jelentõsen növeli. A polcok átrendezése a készülék ajtajának már 90°-os nyitásánál is lehetséges. Ötletek és gondolatok Ebben a fejezetben értékes ötleteket és gondolatokat kaphat a készülék használatához, hogy a lehetõ legkisebb legyen az energiafogyasztás és környezetinformációval is szolgálunk. Így lehet energiát megtakarítani: Kerülje a készülék elhelyezését napos helyen, illetve hõforrás közelében. Ügyeljen a kondenzátor és kompresszor jó szellõzésére, ezért a levegõáramlás útját ne zárja le. Csomagolja az élelmiszereket szorosan záró edénybe, fóliába, hogy elkerülje a szükségtelen dérképzõdést. Kerülje az ajtó hosszú idejû és szükségtelen nyitogatását. Élelmiszert csak zárt edényben helyezzen a készülékbe. Meleg ételt csak szobahõmérsékletre hûtve tegyen a készülékbe. A készüléket le kell olvasztani, ha a mélyhûtõ rekeszben a jég vastagsága a 4-5 mm-t meghaladta. A kondenzátort tisztán kell tartani. Szekrény és környezet Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási hûtõszekrény birtokába jutott, amely mind szigetelõanyagát, mind hûtõközegét tekintve környezetbarát anyagot tartalmaz, így az a Földet körülvevõ ózonréteget semmilyen formában sem károsítja. A gyártó gondoskodik arról, hogy ha a készülék élettartama végén, vagy selejtezés miatt hulladékká válik, azt a garanciális szervizhálózat által megjelölt helyen Öntõl átveszik és a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen hasznosítják, illetve ártalmatlanítják. Karbantartás Leolvasztás A hûtõkészülék mûködésével együtt jár, hogy a hûtõtér nedvességtartalmának egy része dér-, illetve jégréteg formájában kicsapódik. A vastag dér- ill. jégrétegnek szigetelõ hatása van, így rontja a hûtõteljesítményt, ami a hûtött tér hõmérsékletének emelkedésében, növekvõ energiafogyasztásban bizonyos rétegvastagságnál a mélyhûtõ rekesz ajtó nyitásának akadályozásában, esetleg ajtótörésben nyilvánul meg. Ennek a készüléktipusnak a leolvasztása ún. félautomatikus. A mélyhûtõ rekesz leolvasztását javasoljuk hetente elvégezni, illetve akkor, ha a dérréteg vastagsága meghaladja a 4-5 mm-t. 55 H Ekkor ürítse ki a mélyhûtõ rekeszt. Állítsa zárt helyzetbe a cseppgyûjtõ tálat, majd nyomja be a leolvasztó gombot a normál hûtõtér jobb oldalán lévõ hõmérsékletszabályozó gomb közepén. A leolvasztás idejére a hûtés szünetel, annak befejezésekor pedig önmûködõen újra indul. A leolvasztás általában több órán keresztül tart. Befejeztével a cseppgyûjtõ tálban összegyûlt olvadékvizet úgy tudja eltávolítani, hogy egy edényt helyez a cseppgyûjtõ tál alá, majd annak alsó részén található mûanyag dugót kihúzza. Az olvadékvíz leengedése után a dugót helyezze vissza. Rendszeres tisztítás A hûtõkészülék belsejét ajánlatos 3-4 hetenként tisztítani. Tisztításhoz súrolószert vagy szappant használni nem szabad. Feszültségmentesítés után langyos vízzel mossa ki, majd törölje szárazra a készüléket. Az ajtótömítõ profil tisztítását tiszta vízzel végezze. Tisztítás után helyezze feszültség alá a készüléket. A tisztítást célszerû a mélyhûtõ rekesz leolvasztásával összekapcsolni, illetve akkor végezni, ha a mélyhûtõ rekesz üres. Évente egy-két alkalommal ajánlatos a hûtõszekrény hátoldalán, a kondenzátoron összegyûlt port, piszokréteget eltávolítani. Használaton kívüli készülék Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az alábbiak szerint járjon el: Feszültségmentesítse a készüléket. Az élelmiszereket vegye ki a készülékbõl. A leolvasztást és tisztítást az ismertetett módon végezze el. Az ajtót kissé hagyja nyitva a belsõtéri szagképzõdés elkerülésére. Hibaelhárítás Izzócsere Ha a belsõ világítás izzója kiégett, a cseréjét Ön is elvégezheti az alábbiak szerint: Feszültségmentesítse a készüléket. A búrát rögzítõ lemezcsavart csavarja ki, majd a búrát a nyíl irányában vegye le, így az izzó kicserélhetõ. (Izzó tipusa: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14 menet.) Izzócsere után a búrát helyezze vissza, a lemezcsavart csavarja be és helyezze feszültség alá a készüléket. A világítás hiánya nem befolyásolja a készülék mûködését. Ha valami nem mûködik A készülék mûködése során gyakran olyan kisebb, de bosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nem igényli a szervizszerelõ kihívását. A következõ táblázatban ezekrõl kívánunk tájékoztatást adni, hogy a felesleges szervízköltségeket elkerülje. Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék mûködése bizonyos hanghatásokkal jár (kompresszor-, illetve áramlási hang), ez nem hiba, hanem annak normális üzemét jelzi. Mégegyszer felhívjuk a figyelmét arra, hogy a hûtõkészülék szakaszos üzemû, így a kompresszor leállása nem jelent feszültségmentességet. Ezért a készülék villamos alkatrészeihez nyúlni - a villásdugó kihúzása elõtt - TILOS ! 56 H Hibajelenség Lehetséges hibaok A készülék nem kielégítõen A hûtõlemezen a dér vastagsága meghaladja az hût 5 mm-t. A hõmérsékletszabályozó túl alacsony fokozaton van. Túl sok hûtendõ élelmiszer került egyszerre berakásra. Nagyon meleg élelmiszer lett betéve. Az ajtó nincs teljesen bezárva. A cseppgyûjtõ tál zárt helyzete. Nincs biztosítva a belsõ hideg levegõ szabad áramlása. A készülék túl erõsen hût A hõmérsékletszabályozó túl magas fokozaton van. A cseppgyûjtõ tál nyitott helyzete. A készülék egyáltalán nem A villásdugó nincs megfelelõen csatlakoztatva a dugaszoló hût aljzatba. Nincs feszültség a dugaszoló aljzatban. 0 állásban van a hõmérsékletszabályozó. A készülék zajos A készülék nincs megfelelõen alátámasztva. Elhárítása A készülék leolvasztása. Magasabb fokozat beállítása. Kevesebb hûtendõ élelmiszer berakása. Max. szobahõmérsékletû élelmiszer berakása. Az ajtó zárt állapotának ellenõrzése. Nyitott helyzet beállítása. A levegõ szabad áramlásának biztosítása. Alacsonyabb fokozat beállítása. Zárt helyzet beállítása. Megfelelõ csatlakozás ellenõrzése. Feszültség meglétének ellenõrzése. Hõmérsékletszabályozó beállításának ellenõrzése. A készülék stabil állásának ellenõrzése (legyen mind a négy láb a talajon). Amennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervizt. Az üz embehely ezõ f igy elmébe Mûszaki adatok Modell/Típus Bruttó térfogat (l) Nettó térfogat (l) Szélesség (mm) Magasság (mm) Mélység (mm) Energiafogyasztás (kWh/24h) (kWh/év) Mélyhûtõ rekesz jelzése Energiaosztály EU szabvány szerint Névleges teljesítmény (W) Zajszint Lw (dB) Tömeg (kg) ZT 162 R (TT 160**) Mélyhûtõrekesz: 20 Normál hûtõtér: 137 Mélyhûtõrekesz: 20 Normál hûtõtér: 118 550 850 600 0,75 274 ** C 100 37 35 ZC 202 R (200**) Mélyhûtõrekesz: 20 Normál hûtõtér: 185 Mélyhûtõrekesz: 20 Normál hûtõtér: 165 550 1050 600 0,82 299 ** C 90 39 40 ZC 252 R (250**) Mélyhûtõrekesz: 20 Normál hûtõtér: 232 Mélyhûtõrekesz: 20 Normál hûtõtér: 212 550 1250 600 0,88 321 ** C 90 40 47 Tartozék jegyzék Modell/Típus Z T 162 (T T 160**) ZC 202 (200**) ZC 252 (250**) Huzalpolc 2 3 4 Üvegpolc 1 1 1 A készülék üzembehelyezése Szállítás, kicsomagolás A készülék szállítását eredeti csomagolásban, függõleges helyzetben javasoljuk, figyelembe véve a csomagoláson lévõ áruvédelmi jelzéseket. Minden szállítás után a készüléket kb. 2 órán át bekapcsolás nélkül kell tartani. Csomagolja ki a szekrényt és ellenõrizze, hogy vannak-e rajta sérülések. Az esetleges sérüléseket azonnal jelezze ott, ahol a készüléket vásárolta. Ebben az esetben õrizze meg a csomagolóanyagot. Javasoljuk, hogy a vásárlási számlát a jótállási jeggyel és ezzel a kezelési tájékoztatóval együtt gondosan õrizze meg a jótállási idõ lejárta után is. Gyümölcstál 1 1 1 Ajtópolc 1 1 2 Jégtál 1 1 1 Tojástartó 1 1 1 JÓTÁLLÁSI, VAGY SZAVATOSSÁGI IGÉNY A VÁSÁRLÁSI SZÁMLA ÉS A KERESKEDÕ ÁLTAL SZABÁLYOSAN KITÖLTÖTT JÓTÁLLÁSI JEGY EGYIDEJÛ BEMUTATÁSA ESETÉN ÉRVÉNYESÍTHETÕ. Tisztítás Távolítson el minden ragasztószalagot, amelyek a készülék belsejében az egyes elemeket elmozdulás ellen biztosítják. Mossa le a készüléket belül langyos vízzel és enyhe kézi mosogatószerrel. Használjon puha ruhát. A tisztítás után a készülék belsejét törölje szárazra. 57 H Elhelyezés A környezeti hõmérséklet kihatással van a hûtõkészülék energiafogyasztására és megfelelõ mûködésére. Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az adattáblán található klímaosztálynak megfelelõ, az alábbi táblázatban megadott környezeti hõmérséklethatárok között célszerû üzemeltetni. Klímaosztály SN N ST Környezeti hõmérséklet +10 +32 °C +16 +32 °C +18 +38 °C Ha a környezeti hõmérséklet az alsó érték alá süllyed, a hûtõtér hõmérséklete az elõírt hõmérséklet fölé emelkedhet. Ha a környezeti hõmérséklet a megadott felsõ érték fölé emelkedik, ez a kompresszor üzemidejének meghosszabbodásában, emelkedõ hûtõtéri hõmérsékletben, illetve növekvõ energiafogyasztásban jelentkezik. A készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy vízszintes helyzetben álljon. Ezt a készülék elülsõ, alsó részén található 2 db állítható láb (1) segítségével tudja elérni. Az állítható lábak tartozéka 1-1 db távtartó alátét (2). Amennyiben a készülék vízszintezése megkívánja, ezek az alátétek eltávolíthatók. Ne állítsa fel a készüléket napos helyen, illetve szorosan kályha vagy tûzhely mellé. Abban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgy követeli, hogy a készüléket tûzhely közelében kell elhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távolságokat figyelembe venni: Ha gáz- vagy elektromos tûzhelynél 3 cm, vagy ennél kisebb hely áll rendelkezésre, akkor egy 0,5 - 1 cm vastag, nem éghetõ szigetelõlapot helyezzen a két készülék közé. Olaj- vagy széntüzelésû kályháknál 30 cm, mivel ezek hõleadása nagyobb. a távolság A hûtõkészülék kialakítása olyan, hogy ütközésig a falig tolva üzemeltethetõ. A hûtõkészülék elhelyezésénél az ábra szerinti minimális távolságokat be kell tartani: A: fali szekrény alá történõ elhelyezés B: szabadon álló elhelyezés 58 H Ajtónyitásirány változtatása Amennyiben az elhelyezés vagy a kezelhetõség megköveteli, lehetõség van az ajtónyitásirány jobbosról balosra történõ átszerelésére. A mûveleteket az alábbi ábrák és magyarázatok alapján végezze: Feszültségmentesítse a készüléket. Óvatosan döntse kissé hátra, ügyelve arra, hogy a kompresszor ne érintse a talajt. Ehhez javasoljuk egy másik személy igénybevételét, aki a készüléket ebben a helyzetben biztonságosan megtartja. Csavarozza ki a kétoldali állítható lábakat (2 db), továbbá az alsó ajtótartót rögzítõ 3 db, ill. a másik oldali 1 db csavart. Helyezze át az alsó ajtótartó lemezben a csapot a nyíl irányában. Rögzítse a lemezt a másik oldalon az ajtó helyzetének változatlanul hagyása mellett. Ezután csavarja be a szabaddá vált helyre a másik oldalon az 1 db csavart, valamint az állítható lábakat (2 db) és állítsa fel a szekrényt. A felsõ ajtótartó átszereléséhez vegye ki a mûanyag tetõt rögzítõ csavarokat (2 db) a szekrény hátoldalán. Tolja hátra a tetõt és emelje le a rögzítõ elemekrõl. Csavarozza ki a felsõ ajtótartó lemezt rögzítõ csavarokat (2 db). Kicsavarozás után fordítsa meg a csapot az ajtótartó lemezben a nyíl irányában. Illessze és rögzítse az ajtótartó lemezt a másik oldalon az ajtó elmozdulása nélkül. Helyezze vissza a mûanyag tetõt a rögzítõ elemekre és tolja elõre. Rögzítse a tetõt a csavarokkal (2 db) a szekrény hátoldalán. A kilincset és az ellenkezõ oldalon lévõ mûanyag szegeket szerelje át a másik oldalra. A készüléket tegye a helyére, szintezze be és helyezze feszültség alá. Amennyiben Ön a fenti mûveleteket nem kívánja sajátkezûleg elvégezni, kérjük hívja a legközelebbi márkaszervizt. A szerelõk az átszerelést térítés ellenében szakszerûen végrehajtják. 59 H Villamos csatlakozás A készüléket csak 230 V névleges feszültségû, 50 Hz névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra lehet kapcsolni. Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa be a következõ elõírást: A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel (védõérintkezõvel) ellátott fali csatlakozóba szabad dugaszolni. Ezért azt ajánljuk, hogy - amennyiben ilyen nem áll rendelkezésére - szereltessen szakképzett villanyszerelõvel a hûtõszekrény közelébe szabványos érintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot. Ez a készülék megfelel a következõ EU direktíváknak: 73/23 EEC - 73/02/19 (Kisfeszültségi Direktíva) és az érvényben lévõ módosításai 89/336 EEC - 89/05/03 (EMC Direktíva) és az érvényben lévõ módosításai 60 H Tár olási idõ táblázat (1) Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hûtõszekrényben Élelmiszer megnevezése Nyers húsok Hús fõzve Hús sütve Vagdalt hús nyersen Vagdalt hús sütve Felvágottak, virsli Hal frissen Hal fõzve Hal sütve Halkonzerv, nyitott Bontott csirke, friss Csirke sütve Bontott tyúk, friss Tyúk, fõtt Bontott kacsa, liba, frissen Kacsa, liba, sütve Vaj, bontott csomagolásban Vaj, bontatlan csomagban Tej (zacskós) Tejszin Tejföl Sajt (kemény) Sajt (lágy) Túró Tojás Spenót, sóska Zöldborsó, zöldbab Gomba Sárgarépa, gyökérfélék Zöldpaprika Paradicsom Káposztafélék Gyorsan romló gyümölcs (eper, málna stb.) Egyéb gyümölcs Gyümölcskonzervek nyitva Krémes sütemények 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 X X X X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Tárolási idõ napokban kifejezve 3 4 5 x x x X x x X x x x x x x x x X X x x X X x X X x X X X X X x X x X x X X X X X x Csomagolás módja, anyaga 6 7 x x x x x x x x x x X x X x x X X X X X x X x X x X X x X x x x x x x x x x x X x x x x x x X x x X x X x x X x X x x X x X x x X x x X x X X x x x x x X X X x X x x x fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve edény lefedve edény lefedve edény lefedve fóliatasak, celofán, zsírpapír fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve edény lefedve edény lefedve fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve eredeti csomagolásban eredeti csomagolásban eredeti csomagolásban poharas poharas alufólia fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak edény lefedve edény lefedve Jelmagyarázat: X szokásos tárolási idõ x lehetséges tárolási idõ (csak garantáltan friss árúra vonatkozik) 61 H Tár olási idõ táblázat (2) Fagyasztott, mélyhûtött áruk tárolási ideje Élelmiszer megnevezése Zöldségfélék: zöldbab, zöldborsó, vegyesfõzelék, tök, kukorica stb. Készételek: húsos, köretes ételek, natúr fõzelék stb. Készételek: bélszínroló, csülökpörkölt, kocsonyahús stb. Burgonyás, tésztás ételek: burgonyapüré, galuska, gombóc, derelye, hasábburgonya Levesek: húsleves, zöldbableves, zöldborsóleves stb. Gyümölcsök: meggy, cseresznye, egres, gyümölcskrém, gesztenyepüré Húsok: csirke, kacsa, liba és aprólékaik, filézett hal, tonhal Jégkrém, fagylalt 62 Normál hûtõtérben +2 +7 °C Kétcsillagos mélyhûtõ rekeszben -12 °C 1 nap 30 nap 1 nap 30 nap 1 nap 25 nap 1 nap 30 nap 1 nap 30 nap 1 nap 30 nap 1 nap 1 nap 1 nap 30 nap 30 nap 3 nap H Jótállás és szer viz Garanciafeltételek A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegy tartalmazza. Amennyiben kérdése van a termékkel kapcsolatban, hívja a Vevõszolgálatunkat. Cím: Tel.: Electrolux Lehel Kft. Háztartási Készülékek Vevõszolgálat 1142 Budapest Erzsébet királyné u. 87. (1) 252-1773 (1) 251-8444/104 Szerviz és pótalkatrészek Amennyiben a szerviz kihívása elkerülhetetlen, kérjük, jelezze a hibát a lakóhelyéhez legközelebb esõ márkaszervizünknél. A jótállási jegy mellékletét képezõ címlista tartalmazza a Lehelux Szervizhálózat tagjainak nevét és elérhetõségét. A bejelentéshez a készüléket azonosítani szükséges, amely a készülék adattáblája alapján lehetséges. A készülék adattáblája alul, bal oldalon, a normál hûtõtérben, a gyümölcstál mellett található. Ezen minden szükséges adat megtalálható, amely a szervizbejelentéshez szükséges (típus, modell, gyártási szám stb.). Kérjük, jegyezze fel ide a készüléke adattáblájáról a kipontozott helyre az adatokat: Modell Típus .................................... Termékszám Gyártási szám ............... ................ ............... A készülékhez a Tartozék jegyzékben található tartozékokat mellékeljük. Amennyiben továbbiakat kíván vásárolni, ezt megteheti Alkatrészboltunkban vagy valamelyik márkaszervizünknél. Electrolux Lehel Kft. Alkatrészellátás Alkatrészbolt 1142 Budapest Erzsébet királyné u. 87. Tel.: (1) 251-8444/531 Alkatrészrendelés Tel.: (1) 221-9859 Fax: (1) 221-9866 Figyelem! Funkcionális alkatrészeket (hõmérséklet-szabályozó, indítóegység, stb.) magánvevõknek nem, csak szakembereknek árusítunk ! A gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja. 63 Printed by Xerox Hungary Ltd.