ZANUSSI

Transkrypt

ZANUSSI
ZANUSSI
KÜHLSCHRANK
CHLADNIÈKA
CH£ODZIARKA
HÛTÕSZEKRÉNY
Z T 162 R (T T 160**)
ZC 202 R
(200**)
ZC 252 R
(250**)
GEBRAUCHSANLEITUNG
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBS£UGI
NÁVOD NA OBSLUHU
KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ
1270785
D
CS
PL
SL
H
KE/Za/19-1. (00.)
D
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die
Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält.
Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben.
Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Sicherheitsvorschriften
Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes
Wichtige Hinweise und Informationen
Umwelthinweise
Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln
2
D
Inhalt
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ......................................................................................................4
Allgemeine Sicherheitsvorschriften .........................................................................................................4
Für die Sicherheit Ihrer Kinder ...............................................................................................................4
Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme .........................................................................................4
Zum Betrieb des Gerätes ........................................................................................................................5
Allgemeine Informationen ......................................................................................................................5
Bedienungselemente des Gerätes ..........................................................................................................5
So bedienen Sie Ihr Gerät .....................................................................................................................6
Inbetriebnahme...............................................................................................................................6
Temperaturregelung, Einstellung der Temperatur..................................................................................6
Einlagerungsempfehlung ..................................................................................................................6
Lagerzeit und Kühltemperatur für verschiedene Lebensmittel .................................................................7
Und so bedienen Sie Ihr 2-Sterne-Gefrierfach .....................................................................................7
Und so bedienen Sie Ihren normalen Kühlbereich ................................................................................7
Eiszubereitung................................................................................................................................7
Wichtige Informationen und Ratschläge ...................................................................................................7
Tips und Hinweise................................................................................................................................7
Und so können Sie Energie sparen....................................................................................................7
Geräte und Umgebung.....................................................................................................................7
Instandhaltung.....................................................................................................................................7
Abtauen.........................................................................................................................................7
Regelmäßige Reinigung ...................................................................................................................8
Außer Betrieb gesetztes Gerät ...........................................................................................................8
Fehlerbeseitigung ................................................................................................................................8
Wechsel der Glühlampe ...................................................................................................................8
Wenn etwas nicht funktioniert ................................................................................................................8
Zu Händen von Inbetriebnahmer .............................................................................................................9
Technische Daten ................................................................................................................................9
Inbetriebnahme ...................................................................................................................................9
Transport, Auspacken ......................................................................................................................9
Reinigung ......................................................................................................................................9
Standort ......................................................................................................................................10
Wechsel des Türanschlags .............................................................................................................10
Elektrischer Anschluß.....................................................................................................................11
Lagerzeittabelle (1) ..............................................................................................................................12
Lagerzeittabelle (2) ..............................................................................................................................13
Garantie und Service ............................................................................................................................13
Garantiebedingungen .........................................................................................................................13
Service und Ersatzteile...................................................................................................................13
3
D
W ichtige Hinw eise für Ihr e Sicher heit
Allgemeine
Sicherheitsvorschriften
Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen,
vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitungen
dazuzulegen.
Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und es
sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln
gebraucht werden.
Wartungen und Reparaturen (einschließlich
Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur
durch eine autorisierte Werkstatt durchführen
lassen. Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile
benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Gerät
beschädigt oder Sie selbst verletzt werden.
Das Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie
deshalb vor Reparaturen, Reinigungen den Netzstecker
aus der Steckdose. Nicht am Anschlußkabel ziehen, um
das Gerät vom Netz zu trennen! Wenn die Steckdose
schwer zu erreichen ist, schalten Sie das Stromnetz ab
(Sicherung herausnehmen).
Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern!
Ohne die Abdeckblende der Innenbeleuchtung darf das
Gerät nicht in Betrieb genommen werden!
Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb sollten
Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere spitze
Gegenstände benutzen.
Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem
Temperaturregler, bzw. der Beleuchtungsarmatur in
Berührung kommen.
Durch Eis können Sie sich Verletzungen zufügen, wenn
Sie es unmittelbar nach dem Herausnehmen verzehren.
Aufgetaute oder angetaute Produkte nicht erneut
einfrieren. Solche Produkte sollten Sie möglichst schnell
aufbrauchen.
Beachten Sie bitte bei Tiefkühlkost die Hinweise zur
Lagerzeit auf der Verpackung des Herstellers.
Keine Geräte mit elektrischem Antrieb bzw. Motor oder
Chemikalien zum Beschleunigen des Abtauens
anwenden!
Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarer Nähe
der Kunststoffteile des Gerätes auf.
Lagern Sie keine entflammbaren Gase und Flüssigkeiten
im Gerät, es besteht Explosionsgefahr.
Frieren Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke ein Explosionsgefahr.
4
Für die Sicherheit Ihrer
Kinder
Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und
Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da
Lebensgefahr durch Ersticken besteht!
Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen
bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder
mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen
nicht spielen.
Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer
Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das
Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und
montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie,
daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder
einen Stromschlag erleiden.
Sicherheitsvorschriften für
die Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an die Wand.
Die Wärme abgebenden Teile (Kompressor und
Verflüssiger) sollen die Wand nicht berühren.
Bevor Sie das Gerät verschieben, sollte der
Netzstecker aus in der Steckdose genommen sein.
Beim Aufstellen des Gerätes achten Sie darauf, daß
es nicht auf das Anschlußkabel gestellt wird.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes.
Nicht ausreichende Belüftung hätte eine Erwärmung
des Gerätes zufolge. Um Ihrem Gerät die
erforderliche Belüftung zu sichern, befolgen Sie bitte
die Hinweise für die „Inbetriebnahme des Gerätes”.
Für den Fall, daß Sie das Gerät nicht auf den Boden
stellen, sollten Sie es entsprechend befestigen (z.B.
mit Haftballen).
Um Personen- und Sachschäden zu
vermeiden, halten Sie sich an die
Sicherheitsvorschriften der Gebrauchsanleitung.
Für Schäden infolge von Nichtbeachtung dieser
Vorschriften haftet der Hersteller nicht.
D
Zum Be trieb des Ger ät es
Allgemeine Informationen
Sie haben einen Kühlschrank mit einem 2-SterneGefrierfach erworben. Dementsprechend ist Ihr Gerät für
die Lagerung von gekühlten bzw. tiefgefrorenen
Lebensmittel - für einen beschränkten Zeitraum - und zur
Eiswürfelzubereitung geeignet.
Das Gerät entspricht den Normen der auf dem
Typenschild
angegebenen
Klimaklasse
unter
Berücksichtigung der dort aufgeführten Temperatur.
Bedienungselemente des Gerätes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Gefrierfach
Auffangschale
Ablagegitter
Glasplatte
Obstfach
Typenschild
Verstellbare Füße
Eiswürfelschale
Butterfachklappe
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Beleuchtungsarmatur
Türabstellfach
Dichtung
Flaschenfach
Eierablage
Luftzirkulation
Belüftungsgitter
Verflüssiger
Kompressor
In der Abbildung ist der Typ T T 160** zu sehen.
5
D
So bedienen Sie Ihr Gerät
Inbetriebnahme
Legen Sie das beiliegende Zubehör in den Kühlschrank und
stecken Sie den Netzstecker in die geerdete Steckdose.
Mit dem Temperaturregler, der sich auf der rechten Seite
des normalen Kühlbereiches befindet, können Sie die
Temperatur einstellen, indem Sie den Regler im
Uhrzeigersinn drehen. (Siehe nachstehende Abbildung). In
der Position „0” befindet sich das Gerät außer Betrieb.
Bitte lesen Sie hierzu auch den nächsten Abschnitt.
Temperaturregelung, Einstellung der
Temperatur
Das Kühlaggregat muß nicht ununterbrochen laufen. Wenn die
Temperatur den eingestellten Wert erreicht hat, schaltet der
Thermostat es automatisch ab und später dann wieder ein, die
gewünschten Temperaturen werden damit erreicht.
Je größer die Zahlen werden, desto intensiver wird die Kühlung.
Im Gefrierfach ist eine Temperatur von -12 °C bzw. eine niedrigere
Temperatur zu erreichen, wenn Sie den Temperaturreglerknopf
auf Stufe „3” einstellen. In diesem Fall wird im normalen
Kühlbereich automatisch eine Temperatur von +5 °C erreicht.
Diese Stufe („3”) genügt i.d.R. den alltäglichen Ansprüchen.
Außer von der eingestellten Temperatur und der Außentemperatur
wird die Temperatur im Gefrierschrank auch von der Menge der
eingelagerten Lebensmittel sowie der Häufigkeit des Türöffnens
beeinflußt.
In Höchsteinstellung des Temperaturreglers (Stufe „5”)
- z.B. bei hohen Außentemperaturen - kann das
Kühlaggregat ununterbrochen laufen. Dadurh wird das Gerät
nicht beschädigt.
Damit Ihr Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann,
sollten Sie die Auffangschale wie folgt einstellen:
Modell
T T 160**
200**
250**
Wenn die
Außentemperatur
größer ist als
+25 °C
+25 °C
+16 °C
Stellung der
Auffangschale
Offen (1-te Stellung)
Offen (1-te Stellung)
Offen (1-te Stellung)
Um die Auffangschale zu öffnen, ziehen Sie die Schale
(siehe Abbildung) bis zur Ebene des Gefrierfaches (in die
Richtung des 1. Pfeiles), so kann mehr kalte Luft in den
normalen Kühlbereich hineinströmen (Sommermodus).
Wenn Sie die Schale schließen wollen (Wintermodus),
schieben Sie die Schale bis zur Rückwand des
Kühlbereiches (in die Richtung des 2. Pfeiles), so
entsteht eine höhere Temperatur im Kühlbereich.
Wenn Sie die Schale entfernen wollen (z.B. zur Reinigung),
heben Sie den hinteren Teil der Schale leicht an, um sie
herauszunehmen.
Einlagerungsempfehlung
Bei Einlagerung verschiedener Lebensmittel beachten Sie
bitte die nebenstehende Abbildung:
1. Lagerung tiefgekühlter Lebensmittel, Eis- und
Eiscreme
2. Desserts, Torten, fertige Speisen
3. Lebensmittel im Behälter
4. Angebrochene Dosen, Konserven
5. Milch, Milchprodukte
6. Frisches Fleisch, Aufschnitt, Wurst usw.
7. Obst, Gemüse, Salat
8. Butter, Käse
9. Eier
10. Joghurt, u.ä.
11. Kleine Flaschen, Getränke
12. Große Flaschen, Getränke
6
In der Abbildung ist der Typ T T 160** zu sehen.
D
Lagerzeit und Kühltemperatur
verschiedener Lebensmittel
Informationen über die Lagerzeit, sowohl im Gefrier- als
auch im Kühlbereich, entnehmen Sie bitte den Tabellen
„Lagerzeit” am Ende der Gebrauchsanleitung.
Da die Lagerzeit in erster Linie von der Frische der
gekühlten Lebensmittel bzw. seiner vorherigen Behandlung
abhängt, ist sie in diesem Rahmen nicht eindeutig zu
bestimmen. Deshalb sind die angegebenen Daten lediglich
als Orientierungspunkte zu verstehen.
Achten Sie darauf, daß eingefrorene Produkte bis zum
Einlegen in Gefrierbereich nicht antauen.
Und so bedienen Sie Ihr 2-SterneGefrierfach
Das Gefrierfach wird vom normalen Kühlbereich durch die
Auffangschale getrennt.
Es wird in diesem Fach eine Temperatur von mindestens
-12 °C, bzw. je nach Einstellung des Reglers, eine
niedrigere Temperatur erreicht.
Lebensmittel kleinerer Mengen sind zwar in diesem
2-Sterne-Gefrierfach einzufrieren, aber die Lagerung
dieser Lebensmittel über längere Zeit ist nicht zu
empfehlen.
Vermeiden Sie bitte, daß frisch einzufrierende Ware mit
bereits eingefrorenen Produkten in Berührung kommt.
Und so bedienen Sie Ihren normalen
Kühlbereich
Die Luft im Kühlbereich muß ausreichend zirkulieren
können, um entsprechend zu kühlen. Decken Sie bitte
deshalb die Gitterablagen mit Papier oder einem Tablett o. ä.
auf keinen Fall ab.
Lassen Sie heiße Speisen vor dem Einlegen in den
Kühlbereich auf Zimmertemperatur abkühlen, um
unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu vermeiden.
Verpacken Sie angebrochene Lebensmittel in
geeigneten Verpackungsfolien oder Behälter. So
bleiben Aroma und Frische besser erhalten. Das
Gemüse kann so z.B. mehrere Tage seine Feuchtigkeit
bewahren und trocknet nicht aus.
Eiszubereitung
Füllen Sie die beigelegte Eiswürfelschale mit Wasser und
legen Sie sie ins Gefrierfach. Die Zubereitungszeit kann
dadurch verkürzt werden, daß der Temperaturregler auf die
maximale Temperatur eingestellt wird.
Vergessen Sie nicht, nach der Eiswürfelzubereitung den
Temperaturregler auf die entsprechende Stufe wieder
zurückzustellen!
Zum Gebrauch der Eiswürfel die Eiswürfelschale kurz unter
Wasser halten, die Schale sanft drehen oder leicht schlagen.
Wichtige Informationen und
Ratschläge
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß die
Ablagegitter und die Türregale im Gerät
höhenverstellbar sind. Beim Öffnen der Tür in einem 90°
Winkel lassen sich die Ablagegitter herausziehen und in der
gewünschten Höhe wieder einsetzen.
Tips und Hinweise
In diesem Abschnitt erhalten Sie nützliche Hinweise zur
Einsparung von Energie sowie zum Umweltschutz.
Und so können Sie Energie
sparen:
Standorte im Bereich direkter Sonneneinstrahlung
und Heizungsquellen sind zu vermeiden.
Achten Sie auf die ausreichende Belüftung des
Kompressors und Verflüssigers.
Verpacken Sie die Lebensmittel in luftdichtem
Material, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu
vermeiden.
Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der
Tür.
Legen Sie die Lebensmittel nur verpackt in das Gerät.
Lassen Sie die heißen Speisen vor dem Einlegen auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Das Gerät muß abgetaut werden, wenn die
Eisschicht mehr als 4-5 mm dick ist.
Um hohe Leistung bei niedrigen Energieverbrauch zu
erzielen, muß der Verflüssiger regelmäßig gereinigt
werden.
Geräte und Umgebung
Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und
Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die
Ozonschicht der Erde in keinerlei Weise beschädigt.
Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem
Haushalt
entfernt
werden,
nehmen
Spermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und
entsorgen bzw. wiederverwerten seine verschiedene
Teile umweltverträglich. Achten Sie bitte darauf, daß der
Kältekreislauf nicht beschädigt wird.
Informationen über Spermüllannahmestellen erhalten
Sie bei den städtischen Ämtern.
Die wiederverwendbaren Teile des Gerätes sind mit
diesem Zeichen
gekennzeichnet.
Instandhaltung
Abtauen
Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im
Kühlraum des Gerätes eine Reif- bzw. Eischicht bilden.
Diese Reif- und Eisschicht wirkt isolierend, die
Kälteabgabe wird dadurch erschwert, was zur erhöhten
Temperatur der Kühlräume führen kann und den
Stromverbrauch ansteigen läßt. Eine dicke Reif- und
Eisschicht kann dazuführen daß sich die Tür des
Gefrierfaches nur schwer öffnen läßt.
Bei diesem Typ erfolgt das Abtauen halbautomatisch.
Das Gefrierfach tauen Sie am besten jede
Woche ab, bzw. wenn die Eisschicht dicker als
4-5 mm ist.
Nehmen Sie Ihr Gefriergut während des Abtauvorganges
aus dem Gefrierfach heraus. Schließen Sie die
Auffangschale, und drücken Sie den „Abtauknopf” in der
Mitte des Temperaturreglerknopfes, der sich in der
rechten Seite des normalen Kühlbereiches befindet.
7
D
Während des Abtauvorganges wird die Kühlung eingestellt
und am Ende des Vorgangs mit der Kühlung wieder
angefangen.
So ein Abtauvorgang dauert mehrere Stunden.
Nun können Sie das angesammelte Wasser aus der
Auffangschale entfernen, indem Sie eine Schüssel unter
die Schale stellen, und den Kunststoff-Verschlußstopfen
(unten in der Schale) herausziehen. Nachdem Sie das
Wasser abgelassen haben, können Sie den
Verschlußstopfen wieder einsetzen.
Regelmäßige Reinigung
Zweckmäßig ist es, den Kühlbereich alle 3-4 Wochen zu
reinigen.
Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheuermilch
oder Seife.
Nachdem Sie das Gerät vom Netz getrennt haben (Netzstecker
aus der Steckdose ziehen), waschen Sie es mit lauwarmem
Wasser aus und wischen Sie es gut trocken.
Die Türdichtung waschen Sie am besten mit klarem Wasser ab.
Nach der Reinigung können Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose stecken.
Die Reinigung des Gefrierfaches erledigen Sie am besten
gleichzeitig mit dem Abtauen, bzw. wenn es leer ist.
Ein- bis zweimal jährlich sollten Sie auf der Rückseite des
Kühlschrankes den Staubbelag am Kondensator entfernen.
Außer Betrieb gesetztes Gerät
Sollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen, gehen Sie
wie folgt vor:
Trennen Sie das Gerät vom Netz.
Nehmen Sie die Lebensmittel heraus.
Reinigen Sie das Gerät auf die eben geschilderte Weise.
Lassen Sie die Türen offen, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
Fehlerbeseitigung
Wechsel der Glühlampe
Wenn die Glühlampe defekt ist, können Sie diese leicht
selbst austauschen:
Ziehen Sie den Netzstecker.
Drehen Sie die Schraube der Abdeckung heraus und
ziehen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. Jetzt können
Sie die defekte Glühlampe ersetzen. (Typ: Mignon 322,
230 V, 15 W, Sockel E 14)
Setzen Sie die Abdeckung der Glühlampe zurück und
schrauben Sie die Schraube wieder ein. Stecken Sie zum
Schluß den Netzstecker in die Steckdose.
Eine defekte Innenbeleuchtung beeinträchtigt die
Funktionsfähigkeit des Gerätes nicht.
Wenn etwas nicht funktioniert
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten,
zu deren Beseitigung Sie nicht unbedingt den
Kundendienst benötigen. In der nächsten Tabelle wollen wir
Ihnen über diese Störungen ein paar Hinweise geben,
damit Sie von überflüssigen Reparaturkosten verschont
bleiben.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß bei jedem
arbeitenden Kompressor-Aggregat Geräusche auftreten,
die teils vom laufenden Motor, teils vom Kältemittel, das
durch die Rohre strömt, herrühren. Das ist kein Fehler,
sondern ein Zeichen der normalen Funktion.
8
D
Wir möchten Sie noch einmal darauf hinweisen, daß
das Kühlaggregat nicht ununterbrochen laufen muß.
Wenn der Thermostat es also abschaltet, und das
Kälteaggregat nicht in Betrieb ist, so bleibt die
Problem
Das Gerät kühlt
ausreichend.
Stromversorgung dennoch gewährleistet. Berühren Sie
nicht die stromführen den Teile des Gerätes solange Ihr
Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist!
Mögliche Ursachen
nicht Die Reif- und Eisschicht ist dicker als 5 mm.
Der Temperaturregler ist falsch eingestellt. (Eingestellte
Wert ist zu niedrig.)
Zu große Menge Frischware wurde auf einmal eingelagert.
Warme Speisen wurden eingelegt.
Lösungen
Tauen Sie Ihr Gerät ab.
Nehmen Sie eine höhere
Temperaturregler.
Lagern Sie kleinere Mengen ein.
Einstellung
am
Lassen Sie die warmen Speisen vor dem Einlagern auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Kontrollieren Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist.
Auffangschale öffnen.
Auffangschale ist geschlossen.
Sichern Sie die freie Luftzirkulation.
Zirkulation der inneren kalten Luft ist nicht gesichert.
Kühltemperatur ist falsch eingestellt. (Eingestellter Wert ist Nehmen Sie eine niedrigere Einstellung.
Kühlraum ist zu kalt.
zu hoch.)
Schließen Sie die Auffangschale.
Auffangschale ist geöffnet.
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig in der
Das Gerät kühlt überhaupt Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Steckdose ist.
nicht.
Kontrollieren Sie, ob die Steckdose unter Spannung
Steckdose steht nicht unter Spannung.
steht.
Überprüfen Sie den eingestellten Wert am
Temperaturregler ist auf „0” eingestellt.
Temperaturregler.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil auf den Boden
Gerät steht nicht fest und eben.
Das Gerät ist zu laut.
steht (alle vier Füße fest am Boden).
Tür ist nicht richtig fest verschlossen.
Wenn diese Hinweise keine Ergebnisse bringen, bitte den Kundendienst benachrichtigen.
Zu Händen von Inbetriebnahmer
Technische Daten
Model/Typ
Bruttoinhalt (L)
Nettoinhalt (L)
Breite (mm)
Höhe (mm)
Tiefe (mm)
Energieverbrauch (kWh/24Std)
(kWh/Jahr)
Energieeffizienzklasse
Zeichen des Gefrierfaches
Maximale Leistungsaufnahme (W)
Gewicht (kg)
ZT 162 R (TT 160**)
Gefrierfach: 20
Kühlbereich: 137
Gefrierfach: 20
Kühlbereich: 118
550
850
600
0,75
274
C
**
100
35
Inbetriebnahme
Transport, Auspacken
Das Gerät sollte stehend und in Originalverpackung
transportiert werden.
Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung des
Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor es
eingeschaltet wird.
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert
wurde. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen
Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben. In diesem Falle bewahren Sie das
Verpackungsmaterial auf.
ZC 202 R (200**)
Gefrierfach: 20
Kühlbereich: 185
Gefrierfach: 20
Kühlbereich: 165
550
1050
600
0,82
299
C
**
90
40
ZC 252 R (250**)
Gefrierfach: 20
Kühlbereich: 232
Gefrierfach: 20
Kühlbereich: 212
550
1250
600
0,88
321
C
**
90
47
Reinigung
Entfernen Sie alle Klebebänder, die die Zubehörteile
des Gerätes gegen Verrutschen gesichert haben.
Das Geräteinnere und alle Zubehörteile mit lauwarmem
Wasser reinigen, dem ein mildes Reinigungsmittel
zugesetzt werden kann. Benutzen Sie einen weichen
Lappen.
Nach der Reinigung wischen Sie das Geräteinnere
trocken.
9
D
Standort
Die Umgebungstemperatur hat eine Auswirkung auf den
Energieverbrauch und die einwandfreie Funktion des
Kühlgerätes.
Bei der Standortwahl sollten Sie darauf achten, das Gerät in
einem Raum mit einer Umgebungstemperatur in Betrieb zu
setzen die seiner Klimaklasse entspricht. Die Klimaklasse
ist dem Typenschild zu entnehmen.
Klimaklasse
SN
N
ST
Umgebungstemperatur
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Sinkt die Raumtemperatur unter die untere Grenze, kann ein
ungewünschter Temperaturanstieg im Kühlbereich erfolgen.
Steigt die Raumtemperatur über die obere Grenze, schaltet sich
der Kompressor für längere Zeit ein, es kann ein
Temperaturanstieg im Kühlbereich entstehen bzw. der
Energieverbrauch erhöht werden.
Das Gerät soll waagerecht auf dem Boden stehen. Dies erreichen
Sie mit den 2 verstellbaren Füßen (1) (vorne unten). Zu den Füßen
gehört jeweils eine Distanzscheibe (2). Diese Scheiben können
auch entfernt werden, wenn es die Positionierung erfordert.
Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkter
Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einem Ofen, Herd
oder Heizungskörper sind zu vermeiden.
Wenn die Räumlichkeit dies nicht zuläßt, sollten Sie die
Mindestabstände zu solchen Geräten einhalten:
zu Gas- und Elektroherden
3 cm
Kann dieser Abstand nicht eingehalten werden, muß eine 0,51 cm dicke nicht brennbare Isolierplatte dazwischen gestellt
werden.
zu Öl- und Kohleherden 30 cm
Das Kühlgerät ist so gefertigt, daß es bis zum Anschlag an die
Wand gestellt werden kann.
Beim Aufstellen müssen die Mindestabstände
eingehalten werden. (siehe Abb.)
A: Wenn das Kühlgerät unter einen Hängeschrank aufgestellt
wird
B: Wenn das Kühlgerät „frei” steht
Wechsel des Türanschlags
Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen
gewechselt werden muß, so besteht die Möglichkeit, den
Türanschlag auf die linke Seite zu montieren.
Der Türanschlag ist vom Werk aus rechtsseitig montiert.
Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden
Beschreibung und Abbildungen vor:
Stellen sie sicher daß das Gerät vom Netz getrennt ist
(Netzstecker aus der Steckdose ziehen).
Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten, achten Sie
aber darauf, daß der Kompressor den Boden nicht
berührt. Nehmen Sie sich am besten eine zweite Person
zu Hilfe, die das Gerät festhält.
Schrauben Sie die verstellbaren Füße (2 Stück) ab, und
entfernen Sie die untere Halterung, indem Sie die 3
Schrauben auf der einen Seite und die 1 Schraube auf
der anderen Seite abschrauben.
Setzen Sie den Bolzen in das Scharnier in der
Pfeilrichtung um.
Befestigen Sie die Halterung an der anderen Seite,
achten Sie aber darauf, daß die Tür sich nicht bewegt.
Schrauben Sie die 1 Schraube auf der anderen Seite in
die frei gewordene Stelle, und befestigen Sie die 2
Füße. Jetzt können Sie das Gerät aufstellen.
10
D
Um das obere Scharnier umzusetzen, müssen Sie den
Kunststoffdeckel entfernen. Dies können Sie tun, indem
Sie, die beiden Schrauben, durch die der Deckel
befestigt ist, auf der Rückseite des Gerätes
abschrauben.
Schieben Sie nun den Deckel nach hinten, und nehmen
Sie ihn ab.
Schrauben Sie die Schrauben (2 Stück) der oberen
Halterung ab.
Danach müssen Sie den Bolzen in der Pfeilrichtung
umdrehen.
Setzen Sie das Scharnier auf die andere Seite ein,
achten Sie aber darauf, daß die Tür sich nicht bewegt.
Jetzt können Sie den Deckel wieder ansetzen und nach
vorne schieben.
Befestigen Sie ihn mit den 2 Schrauben auf der
Rückseite des Gerätes.
Setzen Sie den Türgriff um, und die Blindstopfen auf der
gegenüberliegenden Seite auch.
Positionieren Sie nun das Gerät, richten Sie es
waagerecht aus, und schließen Sie es an.
Sie können diesen Türwechsel auch von Fachleuten
durchführen lassen. Benachrichtigen Sie bitte die nächste
Kundendienststelle. Die entstehenden Kosten sind von
Ihnen zu übernehmen.
Elektrischer Anschluß
Das Gerät kann nur an ein, mit einer 230 V
Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz versehenes
Netz mit Wechselspannung angeschlossen werden.
Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
Lassen Sie sich gegebenenfalls - von einem
qualifizierten - Elektriker in der Nähe des
Kühlschrankes
eine
Schutzkontaktsteckdose
vorschriftsmäßig installieren zu lassen.
Dieses Gerät entspricht
Niederspannung
der
EG-Richtlinie
73/23 EWG - 73/02/19 - und Elektromagnetische
Verträglichkeit
89/336 EWG - 89/05/03 in der jeweils aktuellen
Fassung.
11
D
Lager z eitt abelle (1)
Dauer und Art der Lagerung frischer Lebensmittel im Kühlschrank
Lebensmittel
Rohes Fleisch
Fleisch (gekocht)
Fleisch (gebraten)
Hackfleisch (roh)
Hackfleisch (gebraten)
Aufschnitt, Bockwurst
Fisch (frisch)
Fisch (gekocht)
Fisch (gebraten)
Fischkonserve, angebrochen
Hähnchenteile, frisch
Hähnchen, gebraten
Hühnerteile, frisch
Huhn, gekocht
Gänse-, Ententeile, frisch
Gans, Ente gebraten
Butter, nicht angebrochen
Butter, bereits angebrochen
Milch (Tüte)
Sahne
Saure Sahne o.ä.
Hartkäse
Weichkäse
Quark
Eier
Spinat, Sauerampfer
Erbsen, Bohnen
Pilze
Möhren, Spargel
Grüne Paprika
Tomate
Kohlarten
Schnell verderbliches Obst
(z.B. Erdbeere, Himbeere)
Sonstiges Obst
Angebrochene Obstkonserve
Desserts, Torten
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
X
X
X
Lagerzeit in Tagen
3
4
5
x
x
x
X
x
x
X
x
x
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
X
X
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
X
X
x
x
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
X
x
x
x
x
x
7
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
X
x
x
X
X
X
x
X
x
x
x
Symbolerklärung:
X Übliche Lagerzeit
x Mögliche Lagerzeit (bezieht sich nur auf vollkommen frische Ware)
12
6
Art der Verpackung
Gefrierbeutel, luftdicht verpacken
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Beutel, Klarsichtsfolie
Beutel, luftdicht verpacken
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Beutel, luftdicht verpacken
Frischhaltebox
Beutel, luftdicht verpacken
Frischhaltebox
Beutel, luftdicht verpacken
Frischhaltebox
in Originalverpackung
in Originalverpackung
in Originalverpackung
in Becher
in Becher
Alufolie
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Frischhaltebox
Frischhaltebox
D
Lager z eitt abelle (2)
Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel
Lebensmittel
Gemüse:
grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige,
rohe Gemüse (z.B. Kürbis)
Fertige Speisen:
Fleischgerichte, Eintöpfe
Fertige Speisen:
Rinderhack, Eisbeingulasch, Sülze usw.
Kartoffeln- und Nudelngerichte:
Kartoffelpüree, Knödel, Nockeln, Pommes Frites
Suppen:
Fleischsuppe, Bohnensuppe, Erbsensuppe
Obstsorten:
Sauerkirsche, Kirsche, Stachelbeere, Obstcreme, Kastanienpüree usw.
Fleisch:
Geflügel (Hähnchen, Gans, Ente) und ihre Teile,
Fisch
Eiscreme, Eis
Im normalen Kühlbereich
+2 - +7 °C
Im 2 Sternen Gefrierfach:
-12 °C
1 Tag
30 Tage
1 Tag
30 Tage
1 Tag
25 Tage
1 Tag
30 Tage
1 Tag
30 Tage
1 Tag
30 Tage
1 Tag
1 Tag
1 Tag
30 Tage
30 Tage
3 Tage
Gar antie und Ser vice
Garantiebedingungen
Service und Ersatzteile
Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte
umgehend die nächste Kundendienststelle.
Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes identifiziert
werden.
Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlbereich
neben dem Obstfach.
Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät (Typen-,
Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.)
Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein:
Modellbezeichnung
Typenbezeichnung
Produktnummer
Herstellnummer
Der Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor.
13
CS
Pøed instalací a použitím spotøebièe si tento návod k obsluze peèlivì pøeètìte. Obsahuje bezpeènostní
upozornìní, rady, informace a poznámky. Jestliže se chladnièka používá v souladu s písemnými pokyny, bude
øádnì fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení.
Níže uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání.
Bezpeènostní upozornìní
Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouží bezpeènosti vaší osoby a vašeho spotøebièe.
Rady, užiteèné informace
Informace týkající se životního prostøedí
Symboly používané k oznaèení poznámek
U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhùm potravin a jejich uchovávání.
14
CS
Obsah
Dùležité bezpeènostní informace...........................................................................................................16
Obecná bezpeènostní opatøení .............................................................................................................16
Opatøení pro bezpeènost dìtí ...............................................................................................................16
Bezpeènostní opatøení pro instalaci .......................................................................................................16
Pokyny pro uživatele .............................................................................................................................17
Obecné informace..............................................................................................................................17
Popis spotøebièe, hlavní souèásti ..........................................................................................................17
Obsluha spotøebièe ............................................................................................................................18
Uvedení do provozu .......................................................................................................................18
Regulace teploty, nastavení.............................................................................................................18
Rady pro uchovávání ......................................................................................................................18
Doba uchovávání a teplota potravin ...................................................................................................19
Jak používat dvouhvìzdièkový oddíl zmrazených potravin .....................................................................19
Jak používat oddíl èerstvých potravin.................................................................................................19
Jak vyrábìt kostky ledu...................................................................................................................19
Užiteèné informace a rady ...................................................................................................................19
Informace a poznámky ........................................................................................................................19
Jak ušetøit energii ..........................................................................................................................19
Spotøebiè a životní prostøedí.............................................................................................................19
Údržba .............................................................................................................................................19
Odmrazování.................................................................................................................................19
Pravidelné èištìní ..........................................................................................................................20
Když se chladnièka nepoužívá .........................................................................................................20
Odstraòování závad ............................................................................................................................20
Jak vymenit zárovku .......................................................................................................................20
Když nìco nefunguje správnì ..............................................................................................................20
Pokyny pro instalatéra ..........................................................................................................................21
Technické údaje.................................................................................................................................21
Instalace spotøebièe............................................................................................................................21
Èištìní .........................................................................................................................................21
Doprava, vybalení ..........................................................................................................................21
Postavení na místo.........................................................................................................................21
Zmìna smìru otevírání dveøí ............................................................................................................22
Elektrické pøipojení ........................................................................................................................23
Tabulka dob uchovávání (1) ..................................................................................................................24
Tabulka dob uchovávání (2) ..................................................................................................................25
Záruèní podmínky ..............................................................................................................................25
Servis a náhradní díly .....................................................................................................................25
15
CS
Dùležité bezpeènos tní inf or mace
Obecná bezpeènostní opatøení
Uložte tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet
spotøebiè pøi jeho stìhování nebo pøi zmìnì jeho
vlastníka.
Tento spotøebiè je urèen pouze pro uchovávání potravin v
domácnosti a použití, které je v souladu s tìmito pokyny.
Servis a opravy spotøebièe, vèetnì zásahù do
pøívodního kabelu a jeho výmìny, smìjí provádìt jen
k tomu výrobcem autorizované specializované
opravny. Pro opravy by se mìly používat jen jimi dodané
náhradní díly. Jinak mùže dojít k poškození spotøebièe
nebo k úrazu èi jiným škodám.
Tento spotøebiè je odpojen od sítì pouze tehdy, když je
zástrèka odpojena ze zásuvky. Pøed èištìním a údržbou
vždy zástrèku odpojte ze zásuvky (netahejte pøitom za
kabel). Jestliže je zásuvka tìžko pøístupná, vypnìte
spotøebiè tak, že vypnete celý pøíslušný zásuvkový okruh.
Pøívodní kabel se nesmí prodlužovat.
Spotøebiè se nesmí provozovat bez nasazeného krytu
vnitøního osvìtlení.
Pøi èištìní, odmrazování, vyjímání zmrazených potravin
nebo výrobníku ledu nepoužívejte ostré a špièaté
pøedmìty, protože mohou zpùsobit poškození
spotøebièe.
Buïte opatrní, aby se do prostoru termostatu a skøíòky
osvìtlení nedostaly žádné tekutiny.
Led a mražené krémy mohou zpùsobit mrazové
popáleniny, jestliže se konzumují ihned po vyjmutí z
oddílu mraznièky.
Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je
tøeba je spotøebovat co nejdøíve.
Komerèní balíèky zmrazených potravin uchovávejte v
souladu s pokyny jejich výrobce.
Rozmrazování se nesmí urychlovat použitím elektrických
topných spotøebièù èi chemikálií.
Nepokládejte horké hrnce k plastikovým souèástem.
Neuchovávejte ve spotøebièi hoølavé plyny a tekutiny,
protože by mohly explodovat.
Do oddílu mraznièky neukládejte nápoje obsahující
kyslièník uhlièitý, ani nápoje nebo ovoce v láhvích èi
sklenicích.
16
Opatøení pro bezpeènost
dìtí
Nenechávejte dìti, aby si s obaly spotøebièe hrály.
Plastiková fólie mùže zpùsobit udušení.
Spotøebiè vyžaduje obsluhu dospìlých. Nedovolte
dìtem, aby si se spotøebièem nebo jeho ovládacími
prvky hrály.
Jestliže spotøebiè vyhazujete, odpojte zástrèku ze
zásuvky, odøíznìte pøívodní kabel (co nejblíže u
spotøebièe) a demontujte dveøe, aby hrající si dìti
nemohly neutrpìt úraz elektrickým proudem, ani se
nemohly uvnitø spotøebièe zavøít.
Bezpeènostní opatøení pro
instalaci
Umístìte spotøebiè ke stìnì, aby nemohlo dojít ke
styku s horkými souèástmi (kompresor, kondenzátor)
a pøípadným popáleninám.
Když spotøebiè pøemisujete, dbejte, aby zástrèka
nebyla zapojena do zásuvky.
Když stavíte spotøebiè na místo, dávejte pozor, aby
nestál na svém pøívodním kabelu.
Kolem spotøebièe je tøeba zajistit dobré vìtrání.
Nedostateèné vìtrání zpùsobuje pøehøívání. Pro
zajištìní dostateèného vìtrání dodržujte pokyny,
týkající se instalace.
Aby byla zajištìna bezpeènosti osob a
majetku, dodržujte bezpeènostní opatøení
tohoto návodu k obsluze, protože výrobce nenese
odpovìdnost za škody v dùsledku jejich opomíjení.
CS
P okyn y pr o uživ at ele
Obecné informace
Oficiální oznaèení spotøebièe je domácí chladnièka s
dvouhvìzdièkovým oddílem pro zmrazené potraviny. Podle
toho je spotøebiè vhodný pro uchovávání zmrazených a
hluboko zmrazených potravin po omezenou dobu a pro
výrobu ledu.
Tento spotøebiè mùže splòovat požadavky norem na
rùzné teplotní limity podle klimatické tøídy.
Písmeno, symbolizující klimatickou tøídu, se nachází na
typovém štítku.
Popis spotøebièe, hlavní souèásti
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Oddíl zmrazených potravin
Odkapávací podnos
Drátìná police
Sklenìná police
Zásuvka na zeleninu
Typový štítek
Nastavitelné nožky
Výrobník ledu
Pøihrádka pro máslo
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Jednotka vnitøního osvìtlení a regulace teploty
Dveøní pøihrádka
Tìsnìní
Držák na láhve
Pøihrádka na vajíèka
Proudìní vzduchu
Vzduchová møížka
Kondenzátor
Kompresor
Na obrázcích je uveden spotøebiè T T 160**.
17
CS
Obsluha spotøebièe
Uvedení do provozu
Vložte do spotøebièe veškeré pøíslušenství a pak zapojte
zástrèku do zásuvky. Když chcete zapnout chlazení, otáèejte
ovládacím knoflíkem po pravé stranì oddílu èerstvých
potravin z polohy „0“ po smìru otáèení hodinových ruèièek
podle obrázku. V poloze „0“ je spotøebiè mimo provoz.
Další odstavec uvádí pokyny k nastavování.
Regulace teploty, nastavení
Termostatický regulátor podle tohoto nastavení pøerušuje
automaticky provoz spotøebièe na delší nebo kratší dobu a pak
ho znovu zapíná, aby byla zajištìna požadovaná teplota.
Natáèením ovládacího knoflíku smìrem k vyšším èíslùm se
chlazení stává intenzívnìjší.
Když se knoflík termostatické regulace nastaví na „3”, v oddílu
zmrazených potravin je možné dosáhnout teplotu -12 °C nebo
nižší. V tomto pøípadì je spouštìcí teplota v oddílu èerstvých
potravin kolem +5 °C nebo nižší. Nastavení do polohy „3”
obyèejnì splòuje požadavky každodenního chlazení.
Teplota v chladnièce není ovlivnìna jen nastavením
termostatické regulace, nýbrž také okolní teplotou, èetností
otevírání dveøí a množstvím potravin do chladnièky novì
vložených, atd.
V maximální poloze, tj. v poloze „5” - když jsou požadavky
vyšší, napøíklad v období horka - mùže kompresor bìžet
nepøetržitì. Tento stav nezpùsobuje poškození spotøebièe.
Aby chladnièka správnì fungovala, je praktické
nastavit polohu odkapávacího podnosu podle
tabulky:
Typ
T T 160**
200**
250**
Když je
teplota okolí
vyšší než
+25 °C
+25 °C
+16 °C
Poloha
odkapávacího
podnosu
Otevøen (poloha 1)
Otevøen (poloha 1)
Otevøen (poloha 1)
Pro nastavení do otevøené polohy se musí odkapávací
podnos vytáhnout na úroveò dvíøek oddílu zmrazených
potravin ve smìru šipky 1, vyznaèené na obrázku, a tím
se do oddílu èerstvých potravin dostane vìtší množství
chladného vzduchu (zpùsob letního provozu). Když
chcete nastavit zavøenou polohu (zpùsob zimního
provozu), zatlaète odkapávací podnos zpìt do chladicí
komory ve smìru šipky 2.
Když chcete odkapávací podnos vyjmout, (napøíklad pøi
èištìní), zvednìte zadní èást podnosu a pak ho mùžete
vyjmout.
Rady pro uchovávání
Když dovnitø ukládáte rùzné druhy potravin, vybavte si
uspoøádání podle obrázku:
1. Uchovávání zmrazených potravin, výroba ledu a
zmrzliny.
2. Cukráøské výrobky, hotové pokrmy.
3. Pokrmy v nádobách.
4. Otevøené nádoby.
5. Mléko, mléèné výrobky.
6. Èerstvé maso, studené náøezy, salámy, atd.
7. Ovoce, zelenina, saláty.
8. Sýry, máslo.
9. Vejce.
10. Jogurty, kyselá smetana.
11. Malé láhve, nealkoholické nápoje.
12. Velké láhve, nápoje.
18
Na obrázku je uveden spotøebiè T T 160**.
CS
Doba uchovávání a teplota potravin
Pøipojená tabulka na konci tìchto pokynù pro uživatele
podává informace o dobì uchovávání v oddílu zmrazených a
v oddílu èerstvých potravin.
Dobu uchovávání nelze dopøedu pøesnì urèit, protože závisí
na tom, jak jsou chlazené potraviny èerstvé a jak se s nimi
zachází. Proto je uvádìná doba uchovávání jen orientaèní.
Je bezpeèné takto uchovávat rychle zmrazené potraviny do
okamžiku uložení do oddílu zmrazených potravin jenom
tehdy, pokud nebyly ani na krátkou dobu rozmrazeny.
Jak používat dvouhvìzdièkový oddíl
zmrazených potravin
Oddíl zmrazených potravin je oddìlen od oddílu èerstvých
potravin odkapávacím podnosem.
V závislosti na nastavení termostatické regulace je zde
možné udržovat teplotu -12 °C nebo nižší.
Ve dvouhvìzdièkovém oddílu zmrazených potravin lze
zmrazovat menší množství èerstvých potravin, ale uchovávat
je delší dobu se nedoporuèuje.
Novì vkládané teplé výrobky umisujte tak, aby se nemohly
dotýkat již zmrazených potravin.
Jak používat oddíl èerstvých potravin
Pro postaèující chlazení je nutné vytvoøit cirkulaci
vnitøní atmosféry. Z toho dùvodu je tøeba, abyste
nezakrývali celý povrch drátìných polic papírem, podnosy a
pod.
Nevkládejte do chladnièky horké pokrmy. Nechte
je volnì zchladnout na pokojovou teplotu. Tím se
vyhnete zbyteèné tvorbì námrazy.
Potraviny mnohou vzájemnì nasávat svoje pachy
a vùnì. Je proto nutné vkládat dovnitø potraviny v
zakrytých nádobách, nebo je pøed vkládáním do
chladnièky obalit celofánem, hliníkovou fólií, voskovým
papírem nebo mikroténem. Tak si uchovají svoji
vlhkost, napø. zelenina za nìkolik dní nevyschne.
Jak vyrábìt kostky ledu
Když chcete vyrábìt kostky ledu, naplòte dodaný výrobník
ledu vodou a vložte ho do oddílu pro zmrazené potraviny.
Navlhèením dna výrobníku a nastavením knoflíku
termostatické regulace na maximální stupeò mùžete dobu
výroby kostek ledu zkrátit. Po skonèení nezapomeòte
nastavit knoflík termostatické regulace zpìt na vhodný
stupeò.
Hotové kostky ledu lze vyjmout pod tekoucí vodou lehkým
zkroucením výrobníku nebo úderem.
Jak ušetøit energii
Neumisujte spotøebiè na místo vystavené sluneènímu
záøení nebo blízko zdrojù tepla.
Ujistìte se, že kondenzátor a kompresor mají dobré
vìtrání. Nezakrývejte místa, kudy proudí vzduch.
Výrobky tìsnì zavírejte do pevnì uzavíratelných
nádob nebo je balte do mikroténu, aby nedocházelo
ke zbyteèné tvorbì námrazy.
Nenechávejte dveøe otevøené déle, než je tøeba, a
otevírejte je jen tehdy, když je to nutné.
Tekutiny vkládejte do spotøebièe jen v uzavøených
nádobách.
Teplé pokrmy a tekutiny vkládejte do spotøebièe jen
až když jejich teplota klesla na teplotu v místnosti.
Spotøebiè odmrazujte, když je námraza v oddílu
zmrazených potravin silnìjší než 4-5 mm.
Udržujte kondenzátor v èistotì.
Spotøebiè a životní prostøedí
Tento spotøebiè neobsahuje plyny, které by mohly
poškodit ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu
ani v izolaèním materiálu. Vyøazený spotøebiè by se
nemìl vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte
pozor, aby se nepoškodila chladicí jednotka, zejména na
zadní stranì blízko tepelného výmìníku. Informace o
místech shromažïování odpadu mùžete získat u úøadù
místní samosprávy.
Materiály použité na tomto spotøebièi a oznaèené
symbolem
jsou recyklovatelné.
Údržba
Odmrazování
Kondenzace vlhkosti ze vzduchu ve formì námrazy a
ledu je souèástí provozu chladnièky.
Silná vrstva námrazy a ledu má izolaèní úèinek s rostoucí
teplotou snižuje úèinnost chlazení, zvyšuje spotøebu
energie a pøi urèité tloušce vrstvy ledu nedovoluje otevøít
dveøe oddílu zmrazených potravin, které se mohou také
ulomit.
U tohoto typu spotøebièe je odmrazování tzv.
poloautomatické.
Doporuèujeme odmrazovat oddíl zmrazených
potravin jednou týdnì a tehdy, když je tlouška
námrazy silnìjší než 4-5 mm.
Užiteèné informace a rady
Pøestavitelné police si zasluhují pozornost, nebo
znaènì zvyšují užiteènost oddílu èerstvých potravin.
Pøestavìní polic je možné pøi otevøení dveøí pod úhlem 90°.
Informace a poznámky
V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a
poznámky, jak používat spotøebiè a dosáhnout maximálních
úspor energie, a také obsahují informace o spotøebièi,
týkající se životního prostøedí.
19
CS
Vyprázdnìte oddíl zmrazených potravin. Odkapávací podnos
nastavte do zavøené polohy a pak stisknìte tlaèítko odmrazování
uprostøed knoflíku termostatické regulace po pravé stranì
oddílu èerstvých potravin.
Bìhem odmrazování je chlazení pøerušeno a po dokonèení se
opìt automaticky zapne.
Odmrazování obvykle trvá nìkolik hodin. Nashromáždìnou vodu
z odkapávacího podnosu mùžete vypustit do jiné nádoby,
postavené pod ním tehdy, když vyjmete plastikovou zátku ve dnì
podnosu. Když odtátá voda vyteèe, nasaïte zátku na své místo.
Pravidelné èištìní
Doporuèuje se interiér chladnièky mýt jednou za 3-4 týdny.
Èisticí prostøedky pro domácnost ani mýdlo se nesmí použít.
Po vypnutí spotøebiè omyjte vlahou vodou s pøípadným
pøídavkem sody a vytøete.
Profil magnetického dveøního tìsnìní vyèistìte èistou vodou.
Po èištìní spotøebiè zapnìte do zásuvky.
Je praktické oddíl zmrazených potravin, když je prázdný,
obèas vyèistit a odmrazit.
Doporuèuje se prach a neèistoty, které jsou nashromáždìny
na kondenzátoru na zadní stranì chladnièky, jednou nebo
dvakrát za rok odstranit.
Když se chladnièka nepoužívá
V pøípadì, že se spotøebiè nebude dlouhou dobu používat,
proveïte následující kroky:
Vypnìte spotøebiè.
Z chladnièky vyjmìte potraviny.
Proveïte odmrazení a vyèistìte ji podle døíve uvedeného
postupu.
Nechte dveøe otevøené, aby vzduch uvnitø nezatuchl.
Odstraòování závad
Jak vymenit zárovku
Kdyz zárovka prestane svítit, muzete ji vymenit takto:
Vypnete spotrebic.
Vyšroubujte šroubky pridrzující kryt osvetlení, pak sejmete
kryt ve smeru šipky a muzete vymenit zárovku. (Typ zárovky:
Mignon 322, 230 V, 15 W, závit E 14).
Po výmene zárovky nasadte kryt zpet, zašroubujte šroubky a
spotrebic zapnete.
Kdyz zárovka nesvítí, funkce chladnicky není nijak omezena.
Když nìco nefunguje správnì
Bìhem provozu spotøebièe se mohou èasto vyskytnout
nìkteré drobné, ale nepøíjemné potíže, které nevyžadují
pøivolání servisního technika. V následující tabulce jsou
uvedeny pøíslušné informace, jak se vyhnout zbyteènému
placení za servis.
Chtìli bychom, abyste si uvìdomovali, že provoz spotøebièe
provází urèité zvuky (kompresoru a cirkulujícího chladiva).
Takové zvuky nepøedstavují závadu, nýbrž jsou souèástí
normálního provozu.
Ještì bychom chtìli upozornit, že spotøebiè pracuje
pøerušovanì, takže zastavování kompresoru
neznamená, že by docházelo k poruše dodávky proudu.
Z toho vyplývá požadavek, že se nesmíte dotýkat
elektrických èástí spotøebièe, dokud není spotøebiè vypnut.
20
CS
Problém
Možná pøíèina
Spotøebiè
dostateènì Tlouška námrazy na výparníku je vìtší než 5 mm.
nechladí
Termostatická regulace je nastavena pøíliš nízko.
K chlazení bylo vloženo nadmìrné množství potravin.
Dovnitø byly vloženy pøíliš teplé potraviny.
Spotøebiè chladí pøíliš silnì
Spotøebiè vùbec nechladí
Spotøebiè je hluèný
Dveøe nejsou øádnì zavøeny.
Odkapávací podnos je v zavøené poloze.
Uvnitø nedochází k cirkulaci chladného vzduchu.
Termostatická regulace je nastavena pøíliš vysoko.
Odkapávací podnos je v otevøené poloze.
Zástrèka není správnì zapojena do zásuvky.
V zásuvce není napìtí.
Termostatická regulace je v poloze „0“.
Spotøebiè nestojí pevnì.
Øešení
Spotøebiè odmrazte.
Nastavte vyšší polohu.
K chlazení vkládejte menší množství potravin.
Vkládejte dovnitø potraviny, vychladlé nejménì na teplotu
místnosti.
Zkontrolujte, zda jsou dveøe zavøeny.
Nastavte otevøenou polohu.
Zajistìte vnitøní cirkulaci chladného vzduchu.
Nastavte na nižší hodnoty.
Nastavte zavøenou polohu.
Zkontrolujte zapojení do zásuvky.
Zkontrolujte, zda je zásuvka pod napìtím.
Zkontrolujte nastavení termostatické regulace.
Zkontrolujte, zda spotøebiè pevnì stojí na podlaze
(všechny ètyøi nožky by mìly pevnì dosedat na podlahu).
Pokud tyto rady nepovedou k žádoucímu výsledku, zavolejte nejbližší znaèkové servisní støedisko.
Pokyny pro ins talatéra
Technické údaje
Model/Typ
Hrubý objem (l)
Èistý objem (l)
Šíøka (mm)
Výška (mm)
Hloubka (mm)
Spotøeba energie
(kWh/24hodin)
(kWh/rok)
Energetická tøída podle norem EU
Kód hvìzdièek oddílu zmrazených
potravin
Jmenovitý výkon (W)
Hmotnost (kg)
ZT 162 R (TT 160**)
Oddíl zmrazených potravin: 20
Oddíl èerstvých potravin: 137
Oddíl zmrazených potravin: 20
Oddíl èerstvých potravin: 118
550
850
600
0,75
274
C
ZC 202 R (200**)
Oddíl zmrazených potravin: 20
Oddíl èerstvých potravin: 185
Oddíl zmrazených potravin: 20
Oddíl èerstvých potravin: 165
550
1050
600
0,82
299
C
ZC 252 R (250**)
Oddíl zmrazených potravin: 20
Oddíl èerstvých potravin: 232
Oddíl zmrazených potravin: 20
Oddíl èerstvých potravin: 212
550
1250
600
0,88
321
C
**
100
35
**
90
40
**
90
47
Instalace spotøebièe
Èištìní
Odstraòte všechny lepicí pásky, které zajišují, aby se tyto
souèásti ve spotøebièi nepohybovaly.
Interiér spotøebièe omyjte vlahou vodou s neagresívním
saponátem. Použijte mìkký hadr.
Po vyèištìní interiér spotøebièe vytøete do sucha.
Doprava, vybalení
Doporuèuje se dopravovat spotøebiè v jeho
originálním obalu ve svislé poloze a respektovat
výstražná upozornìní na obalu.
Po každé pøepravì se spotøebiè asi po dobu 2 hodin nesmí
zapínat.
Vybalte spotøebiè a zkontrolujte, zda není nìjak poškozen.
Pøípadná poškození ihned oznamte tomu místu, kde jste
spotøebiè zakoupili. V takovém pøípadì obaly nevyhazujte.
Postavení na místo
Teplota okolí má vliv na spotøebu energie a na správnou
funkci spotøebièe. Když spotøebiè stavíte na místo, berte
v úvahu, že je nutné provozovat spotøebiè v mezích
teploty okolí podle klimatické tøídy, uvedené v tabulce
níže a na typovém štítku spotøebièe.
Teplota okolí podle klimatické tøídy:
SN
N
ST
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Jestliže teplota okolí klesne pod nižší hodnotu, teplota v
oddílu mrazení mùže dosahovat vyšších hodnot než
pøedepsaných a teplota v oddílu chlazení mùže
dosahovat nižších hodnot než pøedepsaných.
Když teplota okolí pøesáhne vyšší hodnotu, znamená to
delší dobu bìhu kompresoru, zvýšení teploty v oddílu
chlazení, nebo zvýšení spotøeby energie.
21
CS
Když stavíte spotøebiè na místo, ujistìte se, že stojí rovnì.
Vyrovnání dosáhnete pomocí dvou nastavitelných nožek (1)
vpøedu dole. Distanèní podložky (2) jsou pøíslušenstvím
nastavitelných nožek. Když je tøeba spotøebiè vyrovnat, tyto
podložky lze odstranit.
Neumisujte spotøebiè na slunná místa nebo do blízkosti
radiátoru nebo vaøièe èi sporáku.
Jestliže je to nevyhnutelné kvùli nábytku a spotøebiè musí
stát v blízkosti nìjakého vaøièe, berte v úvahu tyto minimální
vzdálenosti:
V pøípadì plynového nebo elektrického vaøièe se musí
ponechat 3 cm vzdálenost, když je to ménì, vložte mezi
tyto dva spotøebièe 0,5 až 1 cm silnou nehoølavou
izolaèní desku.
V pøípadì kamen na topný olej nebo tuhá paliva
vzdálenost musí být 30 cm, protože tyto spotøebièe
vydávají více tepla.
Chladnièka je navržena pro provoz, kdy je zcela pøisazena
ke stìnì.
Když chladnièku stavíte na místo, dodržujte
minimální vzdálenosti, uvedené na obrázku.
A : umístìní pod nástìnnou skøíòku,
B : umístìní jako volnì stojící.
Zmìna smìru otevírání dveøí
Jestliže to vyžaduje místo, kde je spotøebiè postaven, nebo
manipulace se spotøebièem, je možné zmìnit smìr otevírání
dveøí z pravého na levé.
Musí se provést následující operace podle obrázku a
podaných vysvìtlení:
Odpojte zástrèku ze zásuvky.
Opatrnì nakloòte spotøebiè dozadu, aby se kompresor
nedotýkal podlahy. Doporuèuje se požádat další osobu o
pomoc, aby spotøebiè v této poloze bezpeènì pøidržela.
Vyšroubujte nastavitelné nožky, umístìné na obou
stranách (2 kusy), a šrouby pøipevòující spodní dveøní
závìsy (3 kusy) pøípadnì šroub na druhé stranì.
Pøesaïte èep v destièce spodního dveøního závìsu ve
smìru šipky.
Pøipevnìte destièku na druhou stranu, aniž by se poloha
dveøí mìnila.
Pak zašroubujte šroub na uvolnìné místo na druhé
stranì, pøišroubujte nastavitelné nožky (2 kusy) a skøíò
postavte.
Pro pøesazení horního dveøního závìsu vyjmìte šrouby
(2 kusy) pøipevòující vrchní díl z umìlé hmoty na zadní
stranì skøínì.
Zatlaète vrchní èást zpìt a vyzvednìte ji z upevòovacích
prvkù.
22
CS
Vyšroubujte šrouby, pøipevòující horní dveøní závìs
(2 kusy).
Po vyšroubování natoète èep v destièce dveøního závìsu
ve smìru šipky.
Nasaïte a pøipevnìte destièku dveøního závìsu na
druhou stranu, aniž by se dveøe pøesazovaly.
Nasaïte zpìt vrchní díl z umìlé hmoty na pøipevòovací
prvky a stáhnìte ho dopøedu.
Vrchní díl pøipevnìte pomocí šroubù (2 kusy) na zadní
stranu skøínì.
Pøesaïte držadlo a záslepky z umìlé hmoty na druhou
stranu.
Postavte spotøebiè na místo, vyrovnejte ho a zapojte
zástrèku do zásuvky.
V pøípadì, že nechcete výše uvedené operace provádìt,
zavolejte nejbližší autorizované servisní støedisko. Technici
provedou zmìnu smìru otevírání dveøí odbornì za poplatek.
Elektrické pøipojení
Tato chladnièka je navržena pro provoz se støídavým
napájecím napìtím 230 V, 50 Hz.
Zástrèka musí být zapojena do zásuvky opatøené
kolíkem, pøipojeným na ochranný vodiè. Jestliže taková
zásuvka není k dispozici, je nutné zadat u elektrikáøe s
pøíslušnou kvalifikací, aby v blízkosti spotøebièe
takovou zásuvku, vybavenou ochranným vodièem
podle platných pøedpisù instaloval.
Tento spotøebiè odpovídá následujícím direktivám
(smìrnicím) E.E.C.:
73/23 EEC ze dne 19.02.73 (Smìrnice o nízkém
napìtí) ve znìní pozdìjších pøedpisù,
89/336 EEC ze dne 03.05.89 (Smìrnice o
elektromagnetické kompatibilitì) ve znìní pozdìjších
pøedpisù.
23
CS
Tabulk a dob ucho v áv ání (1)
Doba a zpùsob uchovávání èerstvých potravin v chladnièce
Potraviny
Syrové maso
Vaøené maso
Peèené maso
Syrová sekaná
Peèená sekaná
Studené náøezy, vídeòský salám
Èerstvé ryby
Vaøená ryba
Smažená ryba
Ryby v otevøené plechovce
Èerstvé kuøe
Smažené kuøe
Èerstvá slepice
Vaøená slepice
Èerstvá kachna, husa
Peèená kachna, husa
Máslo, neotevøené
Máslo, otevøené
Mléko v plastikovém sáèku
Smetana
Kyselá smetana
Sýr (tvrdý)
Sýr (mìkký)
Tvaroh
Vejce
Špenát, šovík
Zelený hrášek, zelené fazolové lusky
Houby
Mrkev, koøen
Paprikové lusky
Rajská jablíèka
Zelí, kapusta
Rychle se kazící ovoce (jahody,
maliny, a pod.)
Ostatní ovoce
Otevøené ovocné konzervy
Peèivo plnìné krémem
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
X
X
X
X
X
X
X
Doba uchovávání ve dnech
3
x
X
X
4
x
x
x
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
X
X
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
X
X
X
X
X
X
x
x
X
x
x
x
x
x
x
x
Poznámky:
X
x
24
obvyklá doba uchovávání,
možná doba uchovávání (týká se jen opravdu èerstvých výrobkù).
5
x
x
x
6
7
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
X
x
x
X
X
X
x
X
x
x
x
Zpùsob zabalení
mikrotén, vzduchotìsnì
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
mikrotén, celofán, voskovaný papír
mikrotén, vzduchotìsnì
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
mikrotén, vzduchotìsnì
zakrytý pokrm
mikrotén, vzduchotìsnì
zakrytý pokrm
mikrotén, vzduchotìsnì
zakrytý pokrm
pùvodní obal
pùvodní obal
pùvodní obal
krabice z umìlé hmoty
krabice z umìlé hmoty
hliníková fólie
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
CS
Tabulk a dob ucho v áv ání (2)
Doba a zpùsob uchovávání èerstvých potravin v chladnièce
Potraviny
Zelenina:
zelené fazolové lusky, zelený hrášek, míchaná zelenina, dýnì,
kukuøice, a pod.
Hotové pokrmy:
zeleninová jídla, pøílohy, s masem a pod.
Hotové pokrmy:
svíèková, gulᚠz uzeného kolena, maso z tlaèenky a pod.
Pokrmy z brambor, tìstoviny:
bramborová kaše, noky, knedlíky, tìstoviny plnìné džemem,
smažené hranolky
Polévky:
masový vývar, polévka ze zelených fazolových luskù,
polévka ze zeleného hrášku a pod.
Ovoce:
višnì, tøešnì, angrešt, ovocný krém, drcené kaštany
Maso:
kuøe, kachna, husa a jejich drùbky,
filé, tuòák
Mražený krém na tyèince, zmrzlina
V oddílu èerstvých
potravin
+2 – +7 °C
V oddílu ** zmrazených
potravin
-12 °C
1 den
30 dní
1 den
30 dní
1 den
25 dní
1 den
30 dní
1 den
30 dní
1 den
30 dní
1 den
1 den
1 den
30 dní
30 dní
3 dny
Zár uk a a ser vis
Záruèní podmínky
Servis a náhradní díly
Jestliže je volání servisu nezbytné, oznamte své potíže
autorizovanému, který je od vás nejblíže.
Pøi oznamování závady je nutné identifikovat spotøebiè
pomocí údajù typového štítku.
Tento typový štítek je pøilepen na vnitøní stìnu vedle zásuvky
pro zeleninu v oddílu èerstvých potravin na levé stranì dole.
Jsou zde veškeré údaje potøebné pro oznámení závady
servisu (typ, model, sériové èíslo, atd.). Zde si
poznamenejte údaje z typového štítku vašeho spotøebièe:
Model
Èíslo výrobku (Prod.No.)
Sériové èíslo (Prod.No.
Datum nákupu:
Výrobce si vyhrazuje právo provádìt na tìchto výrobcích jakékoli zmìny.
25
CS
Przed instalacj¹ i uruchomieniem urz¹dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Zawiera ona
wiele cennych wskazówek i rad dotycz¹cych prawid³owej i bezpiecznej eksploatacji zakupionej przez Pañstwa
ch³odziarki.
Poni¿sze symbole pozwol¹ Pañstwu znaleŸæ potrzebne informacje:
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa
Przestrzeganie informacji i ostrze¿eñ oznaczonych
i u¿ytkownika.
tym symbolem sprzyja bezpieczeñstwu urz¹dzenia
Praktyczne wskazówki
Wskazówki dotycz¹ce ochrony œrodowiska
Porady
Tym symbolem s¹ oznaczone praktyczne rady zwi¹zane z ¿ywnoœci¹ i sposobami jej przechowywania.
26
PL
Spis tr eœci
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa..................................................................................................28
Wskazówki ogólne .............................................................................................................................28
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa dzieci .........................................................................................28
Wskazówki bezpieczeñstwa dotycz¹ce instalacji .....................................................................................28
Wskazówki dla u¿ytkownika ..................................................................................................................29
Wskazówki ogólne .............................................................................................................................29
Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów...........................................................................................29
Eksploatacja urz¹dzenia......................................................................................................................30
Przed pierwszym uruchomieniem.....................................................................................................30
Regulacja temperatury ...................................................................................................................30
Wskazówki dotycz¹ce przechowywania ¿ywnoœci ...............................................................................30
Czas przechowywania produktów oraz ich temperatura .......................................................................31
Eksploatacja dwugwiazdkowej komory zamra¿ania..............................................................................31
Eksploatacja komory ch³odziarki ......................................................................................................31
Przygotowanie kostek lodu..............................................................................................................31
Praktyczne rady i wskazówki ................................................................................................................31
Wskazówki i porady ............................................................................................................................31
Oszczêdzanie energii .....................................................................................................................31
Urz¹dzenie i œrodowisko naturalne ...................................................................................................31
Konserwacja .....................................................................................................................................31
Odmra¿anie..................................................................................................................................31
Regularne mycie ...........................................................................................................................32
Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki...................................................................................................32
Usuwanie usterek ..............................................................................................................................32
Wymiana ¿arówki...........................................................................................................................32
Co zrobiæ, je¿eli urz¹dzenie nie dzia³a ...................................................................................................32
Wskazówki dla instalatora ....................................................................................................................33
Dane techniczne................................................................................................................................33
Instalacja urz¹dzenia ..........................................................................................................................33
Transport i rozpakowanie................................................................................................................33
Czyszczenie .................................................................................................................................33
Ustawienie ...................................................................................................................................33
Zmiana kierunku otwierania drzwi.....................................................................................................34
Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego ............................................................................................35
Tabela czasu przechowywania ¿ywnoœci (1)...........................................................................................36
Tabela czasu przechowywania ¿ywnoœci (2)...........................................................................................37
Gwarancja i serwis ...............................................................................................................................37
Serwis i czêœci zamienne ................................................................................................................37
27
PL
Ws k azó wki do t y cz¹ce bezpieczeñs tw a
Wskazówki ogólne
Instrukcjê obs³ugi nale¿y zachowaæ, aby móc z niej
skorzystaæ w razie koniecznoœci, lub przekazaæ w
przypadku sprzeda¿y urz¹dzenia.
Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania
¿ywnoœci w warunkach gospodarstwa domowego.
U¿ywanie w innych celach mo¿e spowodowaæ
uszkodzenie i/lub cofniêcie gwarancji.
Wszelkie naprawy mog¹ byæ wykonywane
wy³¹cznie przez personel autoryzowanych
zak³adów serwisowych. Czynnoœci naprawcze
wykonywane przez osoby nieuprawnione mog¹
spowodowaæ sytuacje niebezpieczne dla u¿ytkownika
lub uszkodzenie urz¹dzenia.
Urz¹dzenie od³¹cza siê od zasilania elektrycznego
poprzez wyjêcie wtyczki przewodu z gniazdka (nie
ci¹gn¹æ za przewód). Nale¿y to zrobiæ zawsze przed
czyszczeniem lub konserwacj¹ urz¹dzenia.
Przewodu zasilaj¹cego nie nale¿y przed³u¿aæ.
Nie nale¿y uruchamiaæ urz¹dzenia, je¿eli blok
oœwietleniowy nie jest przykryty odpowiedni¹ os³onk¹.
Do czyszczenia, odmra¿ania i wyjmowania mro¿onek nie
nale¿y u¿ywaæ ostrych narzêdzi, gdy¿ mog¹ one
uszkodziæ urz¹dzenie.
Nale¿y zachowaæ ostro¿noœæ przy wk³adaniu i
wyjmowaniu p³ynów, aby nie zala³y one czujnika
temperatury i bloku oœwietleniowego.
Nie nale¿y spo¿ywaæ lodów lub kostek lodu
bezpoœrednio po wyjêciu z komory zamra¿ania.
Raz rozmro¿one artyku³y ¿ywnoœciowe nie nadaj¹ siê do
ponownego zamro¿enia. Nale¿y je spo¿yæ tak szybko,
jak to mo¿liwe.
Mro¿onki nale¿y przechowywaæ zgodnie z instrukcj¹
producenta produktu.
Nie nale¿y przyspieszaæ procesu odmra¿ania za pomoc¹
urz¹dzeñ elektrycznych lub œrodków chemicznych.
Nie nale¿y wstawiaæ do wnêtrza urz¹dzenia naczyñ z
gor¹cymi potrawami.
W urz¹dzeniu nie nale¿y przechowywaæ ³atwopalnych
cieczy lub gazów, gdy¿ mog¹ one eksplodowaæ.
W komorze zamra¿alnika nie wolno przechowywaæ
napojów gazowanych, napojów i owoców w butelkach.
28
Wskazówki dotycz¹ce
bezpieczeñstwa dzieci
Nie nale¿y zezwalaæ dzieciom na zabawê elementami
opakowania. Istnieje ryzyko uduszenia siê !
Urz¹dzenie jest przeznaczone do obs³ugi przez
osoby doros³e. Nie zezwalaæ dzieciom na zabawê
urz¹dzeniem lub jego elementami steruj¹cymi.
Przy usuwaniu zu¿ytego urz¹dzenia z gospodarstwa
domowego nale¿y odci¹æ przewód zasilaj¹cy i zdj¹æ
drzwi, aby zapobiec zamkniêciu siê dzieci wewn¹trz
urz¹dzenia lub pora¿eniu elektrycznemu.
Wskazówki bezpieczeñstwa
dotycz¹ce instalacji
Urz¹dzenie musi staæ ty³em do œciany tak, aby
nagrzewaj¹ce siê elementy (np. sprê¿arka)nie
dotyka³y jej.
Podczas przesuwania urz¹dzenia nale¿y zwróciæ
uwagê, czy wtyczka przewodu zasilaj¹cego zosta³a
wyjêta z gniazdka.
Zwróciæ uwagê, czy urz¹dzenie nie stoi na
przewodzie zasilaj¹cym.
Urz¹dzenie musi mieæ zapewnion¹ prawid³ow¹
wentylacjê, aby nie dopuœciæ do przegrzania.
Postêpowaæ zgodnie ze wskazówkami dotycz¹cymi
instalacji.
Wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji
obs³ugi nale¿y bezwzglêdnie przestrzegaæ ze
wzglêdu na bezpieczeñstwo u¿ytkownika i
urz¹dzenia. W przypadku ich nieprzestrzegania
producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za
powsta³e szkody i ich konsekwencje.
PL
Ws k azó wki dla u¿ytko wnik a
Wskazówki ogólne
Urz¹dzenie, które Pañstwo zakupili jest domow¹
ch³odziark¹ z dwugwiazdkow¹ komor¹ zamra¿ania. S³u¿y
do przechowywania mro¿onej ¿ywnoœci (w ci¹gu czasu
okreœlonego przez producenta) oraz robienia kostek lodu.
Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm dotycz¹cych
warunków klimatycznych. Symbol oznaczaj¹cy klasê
klimatyczn¹ znajduje siê na tabliczce znamionowej.
Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Komora do przechowywania mro¿onek
Tacka na sp³ywaj¹ca wodê
Pó³ka druciana
Pó³ka szklana
Pojemnik na warzywa
Tabliczka znamionowa
Nó¿ka regulacyjna
Pojemnik na kostki lodu
Pojemnik na mas³o
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Blok oœwietleniowy
Pó³ka drzwiowa
Uszczelka
Pó³ka na butelki
Pojemnik na jaja
Wylot powietrza
Kratka wentylacyjna
Skraplacz
Sprê¿arka
Rysunek dotyczy typu T T 160**.
29
PL
Eksploatacja urz¹dzenia
Przed pierwszym uruchomieniem
W³o¿yæ do ch³odziarki wszystkie akcesoria i pod³¹czyæ
urz¹dzenie do zasilania elektrycznego wk³adaj¹c wtyczkê
przewodu zasilaj¹cego z gniazdka. Aby urz¹dzenie
rozpoczê³o ch³odzenie nale¿y ustawiæ pokrêt³o poza
pozycj¹ „0” na odpowiedni stopieñ (pokrêt³o nale¿y
obracaæ w kierunku zgodnym w ruchem wskazówek
zegara). W pozycji „0” urz¹dzenie jest wy³¹czone.
Dalsze wskazówki dotycz¹ce regulacji temperatury znajduj¹
siê w kolejnych rozdzia³ach.
Regulacja temperatury
Sterownik termostatu automatycznie przerywa pracê
urz¹dzenia na czas uzale¿niony od ustawienia i wznawia j¹
po przywróceniu po¿¹danej temperatury.
Obróciæ pokrêt³o w kierunku wy¿szych oznaczeñ
numerycznych, aby zwiêkszyæ stopieñ ch³odzenia (obni¿yæ
temperaturê).
W komorze zamra¿ania mo¿e panowaæ temperatura -12 °C
lub ni¿sza, je¿eli pokrêt³o jest ustawione w pozycji „3”.
Jednoczeœnie temperatura w komorze ch³odziarki wyniesie
najwy¿ej +5 °C. Pozycja „3” jest optymalnym ustawieniem,
zalecanym przy normalnym u¿ytkowaniu urz¹dzenia.
Na temperaturê panuj¹c¹ wewn¹trz ch³odziarki ma wp³yw
nie tylko pozycja, w której ustawiono pokrêt³o, lecz tak¿e
temperatura otoczenia, czêstotliwoœæ otwierania drzwi oraz
objêtoœæ wk³adanej jednorazowo œwie¿ej ¿ywnoœci itp.
Przy maksymalnym ustawieniu, np. w pozycji „5”
(podczas upa³ów), sprê¿arka mo¿e pracowaæ ci¹gle.
Nie spowoduje to uszkodzenia urz¹dzenia.
Po³o¿enie tacki na sp³ywaj¹c¹ wodê jest
uzale¿nione od warunków przedstawionych w
poni¿szej tabeli:
Typ
T T 160**
200**
250**
Je¿eli temperatura
jest wy¿sza ni¿:
+25 °C
+25 °C
+16 °C
Po³o¿enie tacki na
sp³ywaj¹c¹ wodê
Otwarta (poz. 1)
Otwarta (poz. 1)
Otwarta (poz. 1)
Aby otworzyæ tacê, nale¿y ja wyci¹gn¹æ do siebie w
kierunku strza³ki 1. W ten sposób do komory ch³odziarki
mo¿e siê dostaæ wiêksza iloœæ zimnego powietrza (letni
tryb pracy). Tacê zamkniemy popychaj¹c j¹ do ty³u
komory ch³odzenia (tryb pracy w warunkach zimowych)
zgodnie z kierunkiem strza³ki 2).
Aby wyj¹æ tacê (np. do czyszczenia) nale¿y najpierw podnieœæ
jej tyln¹ czêœæ.
Wskazówki dotycz¹ce przechowywania
¿ywnoœci
Produkty ¿ywnoœciowe nale¿y rozmieszczaæ zgodnie z
podanymi poni¿ej informacjami:
1. Przechowywanie mro¿onek, lodów.
2. Przechowywanie gotowanej ¿ywnoœci
3. ¯ywnoœæ w pojemnikach
4. Puszki
5. Mleko i nabia³
6. Œwie¿e miêso, wêdliny itp.
7. Owoce, warzywa, sa³atki
8. Ser, mas³o
9. Jaja
10. Jogurt, œmietana
11. Napoje w niewielkich butelkach
12. Napoje w du¿ych butelkach
30
Rysunek dotyczy typu T T 160**.
PL
Czas przechowywania produktów oraz
ich temperatura
Przedstawione na ostatnich stronach instrukcji tabele
zawieraj¹ informacje o czasie przechowywania œwie¿ej
¿ywnoœci i mro¿onek.
Czasu przechowywania nie mo¿na dok³adnie okreœliæ z
góry, gdy¿ jest to uzale¿nione od stopnia œwie¿oœci
produktu oraz jego wczeœniejszego przechowywania.
Dlatego podane przez nas wartoœci maj¹ charakter
wy³¹cznie orientacyjny.
Nale¿y zwracaæ uwagê, aby czas miêdzy kupnem
mro¿onek, a w³o¿eniem ich do komory zamra¿ania by³ jak
najkrótszy (rozmro¿ona ¿ywnoœæ nie nadaje siê do
powtórnego zamro¿enia).
Eksploatacja dwugwiazdkowej komory
zamra¿ania
Komora zamra¿ania jest oddzielona od czêœci dla œwie¿ej
¿ywnoœci tac¹.
W zale¿noœci od ustawienia termostatu mo¿emy uzyskaæ
temperaturê -12 °C lub ni¿sz¹.
Mniejsze iloœci œwie¿ej ¿ywnoœci mo¿na zamra¿aæ w
dwugwiazdkowej komorze, ale d³u¿sze przechowywanie nie
jest zalecane.
Nale¿y zwracaæ uwagê na to, aby œwie¿e produkty
przeznaczone do zamro¿enia nie dotyka³y artyku³ów ju¿
zamro¿onych.
Eksploatacja komory ch³odziarki
Prawid³owa praca urz¹dzenia jest uzale¿niona od
odpowiedniej wentylacji. Dlatego nie zaleca siê
przykrywania ca³ej powierzchni pó³ek papierem, tacami itp.
Do ch³odziarki nie wolno wstawiaæ gor¹cych
produktów. Nale¿y je uprzednio sch³odziæ do
temperatury pokojowej. W ten sposób unikniecie
Pañstwo powstawania nadmiernej iloœci szronu.
Produkty mog¹ przyjmowaæ zapachy innych
artyku³ów. Dlatego zalecamy przechowywania
¿ywnoœci
w
zamykanych
pojemnikach
lub
opakowanych foli¹ plastikow¹ albo aluminiow¹. W ten
sposób produkty zachowaj¹ swoj¹ wilgotnoœæ (np.
warzywa nie wyschn¹ po kilku dniach).
Przygotowanie kostek lodu
Aby zrobiæ kostki lodu nale¿y nape³niæ pojemnik wod¹ i
wstawiæ go do komory zamra¿ania. Zwil¿enie dolnej czêœci
pojemnika oraz ustawienie termostatu na maksymalne
ch³odzenie skróci czas przygotowywania. Po zakoñczeniu
procesu nale¿y przywróciæ poprzedni¹ pozycjê termostatu.
Zmro¿one kostki lodu nale¿y wyj¹æ z pojemnika (np. pod
bie¿¹c¹ wod¹).
Oszczêdzanie energii
Upewniæ siê, ¿e sprê¿arka i skraplacz maj¹
odpowiedni¹ wentylacjê. Nie nale¿y przykrywaæ
kratek wentylacyjnych itp.
Szczelnie opakowane produkty powoduj¹ mniejszy
przyrost niepotrzebnego szronu.
Nie nale¿y pozostawiaæ otwartych drzwi d³u¿ej, ni¿ to
konieczne. Nie otwieraæ drzwi z nadmiern¹
czêstotliwoœci¹.
P³yny nale¿y przechowywaæ w zamkniêtych
pojemnikach.
Przed w³o¿eniem do ch³odziarki napojów
i ¿ywnoœci nale¿y och³odziæ je do temperatury
pokojowej.
Urz¹dzenie nale¿y odmra¿aæ, kiedy lód w
komorze przekroczy gruboϾ 4-5 mm.
Skraplacz urz¹dzenia nale¿y utrzymywaæ w czystoœci.
Urz¹dzenie i œrodowisko naturalne
Urz¹dzenie, jego materia³y izolacyjne oraz uk³ad
ch³odniczy nie zawieraj¹ gazów, które mog¹ ujemnie
wp³ywaæ na warstwê ozonow¹. Zu¿yte urz¹dzenia nie
mog¹ byæ wyrzucane i sk³adowane wraz z innymi
odpadami przemys³owymi. Zachowaæ ostro¿noœæ, aby
nie uszkodziæ uk³adu ch³odz¹cego z ty³u urz¹dzenia.
Informacji o punktach zbiórki mo¿na zasiêgn¹æ u w³adz
lokalnych.
Materia³y u¿yte do produkcji i oznaczone symbolem
nadaj¹ siê do powtórnego przetworzenia.
Konserwacja
Odmra¿anie
Ciekn¹ca po wewnêtrznych œciankach urz¹dzenia woda
zamienia siê w szron lub lód.
Gromadz¹cy siê szron i lód maj¹ w³aœciwoœci izoluj¹ce,
w zwi¹zku z tym obni¿a siê efektywnoœæ ch³odzenia
podczas, gdy temperatura i zu¿ycie energii wzrastaj¹.
Narastaj¹cy szron utrudnia otwieranie drzwi komory
zamra¿ania.
Ten typ urz¹dzenia posiada funkcjê pó³automatycznego
odmra¿ania.
Praktyczne rady i wskazówki
Pó³ki s³u¿¹ do przechowywania ¿ywnoœci
i mo¿na zmieniaæ ich po³o¿enie po otwarciu drzwi (k¹t
90) zgodnie z indywidualnymi potrzebami u¿ytkownika.
Wskazówki i porady
W tym rozdziale znajdziecie Pañstwo praktyczne wskazówki
dotycz¹ce
eksploatacji
urz¹dzenia
w
sposób
energooszczêdny i przyjazny œrodowisku.
31
PL
Zalecamy odmra¿anie komory raz w tygodniu lub
wtedy, gdy gruboϾ warstwy lodu przekroczy
4-5 mm.
Opró¿niæ komorê. Tacê na sp³ywaj¹c¹ wodê ustawiæ w pozycji
zamkniêtej. Wcisn¹æ przycisk odmra¿ania znajduj¹cy siê w œrodku
pokrêt³a termostatu (po prawej stronie komory ch³odziarki).
Podczas odmra¿ania ch³odzenie zostaje przerwane, a po
zakoñczeniu procesu funkcja ch³odzenia jest przywrócona.
Odmra¿anie trwa kilka godzin. Po zakoñczeniu odmra¿ania nale¿y
opró¿niæ tacê ze zgromadzonej w niej wody podk³adaj¹c inn¹
tacê i poci¹gn¹æ za plastikowy korek znajduj¹cy siê w dolnej
czêœci. Po usuniêciu wody w³o¿yæ z powrotem korek.
Regularne mycie
Zalecamy regularne mycie wnêtrza urz¹dzenia co 3-4 tygodnie.
Nie nale¿y u¿ywaæ chemicznych œrodków czyszcz¹cych lub
myd³a.
Urz¹dzenie nale¿y od³¹czyæ od zasilania elektrycznego,
wyczyœciæ letni¹ wod¹ i wysuszyæ delikatn¹ szmatk¹.
Ciep³¹ wod¹ umyæ tak¿e uszczelkê magnetyczn¹ drzwi.
Po oczyszczeniu pod³¹czyæ urz¹dzenie do
zasilania
elektrycznego.
Ze wzglêdów praktycznych zalecamy czyszczenie i odmra¿anie
urz¹dzenia wtedy, gdy nie znajduj¹ siê w nim produkty.
Kurz i inne zanieczyszczenia gromadz¹ce siê w tylnej czêœci
ch³odziarki, na skraplaczu, nale¿y usuwaæ raz lub dwa razy w
roku.
Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki
Je¿eli urz¹dzenie nie bêdzie u¿ywane przez d³u¿szy okres
czasu nale¿y:
Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego.
Wyj¹æ wszystkie produkty spo¿ywcze.
Odmroziæ i wyczyœciæ wnêtrze urz¹dzenia wed³ug podanych
wczeœniej wskazówek.
Zostawiæ otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnego zapachu.
Usuwanie usterek
Wymiana ¿arówki
Aby wymieniæ ¿arówkê (np. po przepaleniu) nale¿y:
Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego.
Odkrêciæ os³onê bloku oœwietleniowego, a nastêpnie zdj¹æ
os³onê w kierunku strza³ki. (typ ¿arówki: Mignon 322,
230 V, 15 W, E 14)
Po wymianie ¿arówki za³o¿yæ os³onê bloku oœwietleniowego
i pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania elektrycznego.
Brak oœwietlenia we wnêtrzu ch³odziarki nie wp³ywa
ujemnie na pracê urz¹dzenia.
Co zrobiæ, je¿eli urz¹dzenie nie
dzia³a
Podczas eksploatacji urz¹dzenia mog¹ zdarzyæ siê drobne
usterki, które mo¿na usun¹æ we w³asnym zakresie, bez
koniecznoœci wzywania technika z autoryzowanego serwisu.
W podanej poni¿ej tabeli znajduj¹ siê przyk³ady takich usterek.
Zwracamy Pañstwa uwagê na to, ¿e dŸwiêki dobiegaj¹ce ze
sprê¿arki oraz uk³adu ch³odz¹cego œwiadcz¹ o normalnej
pracy urz¹dzenia i nie s¹ objawem usterki.
Urz¹dzenie nie pracuje w sposób ci¹g³y, wiêc
zdarzaj¹ce siê przerwy w pracy sprê¿arki nie œwiadcz¹
o braku dop³ywu pr¹du. Dlatego te¿ przed dotykaniem, czy te¿
czyszczeniem elementów elektrycznych nale¿y upewniæ siê,
¿e urz¹dzenie nie jest pod³¹czone do zasilania elektrycznego.
32
PL
Usterka
Prawdopodobna przyczyna
Urz¹dzenie ch³odzi w Gruboœæ warstwy szronu przekroczy³a 5 mm.
niewystarczaj¹cy sposób
Termostat jest ustawiony na zbyt nisk¹ pozycjê.
W³o¿ono jednoczeœnie zbyt du¿¹ iloœæ produktów do
ch³odziarki.
W³o¿ono ciep³e potrawy.
Niew³aœciwie zamkniête drzwi.
Taca na sp³ywaj¹c¹ wodê jest w pozycji zamkniêtej.
Urz¹dzenie nie ma prawid³owej wentylacji.
Urz¹dzenie ch³odzi zbyt Termostat ustawiono na zbyt wysok¹ pozycjê.
mocno
Taca jest w pozycji otwartej.
Urz¹dzenie nie podejmuje Niew³aœciwie w³o¿ona wtyczka przewodu do gniazdka.
ch³odzenia
W gniazdku nie ma napiêcia.
Termostat jest ustawiony w pozycji „0”
Urz¹dzenie pracuje zbyt Urz¹dzenie jest niew³aœciwie ustawione i/lub
g³oœno
wypoziomowane.
Rozwi¹zanie
Odmroziæ urz¹dzenie
Ustawiæ termostat na wy¿sza pozycjê.
Zmniejszyæ iloœæ produktów wk³adan¹ jednorazowo.
Wk³adaæ produkty o temperaturze pokojowej.
Zamkn¹æ dok³adnie drzwi.
Otworzyæ tacê.
Zapewniæ prawid³ow¹ wentylacjê urz¹dzenia.
Ustawiæ termostat na ni¿szy poziom.
Zamkn¹æ tacê.
W³o¿yæ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego do gniazdka.
Sprawdziæ, czy jest napiêcie w gniazdku.
Ustawiæ inn¹ pozycjê termostatu.
Prawid³owo ustawiæ i/lub wypoziomowaæ urz¹dzenie.
Je¿eli opisane czynnoœci nie przynios¹ po¿¹danego efektu nale¿y wezwaæ technika z autoryzowanego punktu
serwisowego.
Ws k azó wki dla ins t alat or a
Dane techniczne
Model/Typ
Pojemnoœæ bruttó (w litrach)
Pojemnoœæ nettó (w litrach)
SzerokoϾ (w mm)
WysokoϾ ( w mm)
G³êbokoœæ (w mm)
Zu¿ycie energii (kWh/24h)
(kWh/1 rok)
Klasa efektywnoœci energetycznej
zgodnie z norm¹ UE
Liczba gwiazdek komory zamra¿ania
Moc nominalna (W)
Waga (w kg)
ZT 162 R (TT 160**)
Komora zamra¿ania: 20
Komora ch³odzenia: 137
Komora zamra¿ania: 20
Komora ch³odzenia: 118
550
850
600
0,75
274
ZC 202 R (200**)
Komora zamra¿ania: 20
Komora ch³odzenia: 185
Komora zamra¿ania: 20
Komora ch³odzenia: 165
550
1050
600
0,82
299
ZC 252 R (250**)
Komora zamra¿ania: 20
Komora ch³odzenia: 232
Komora zamra¿ania: 20
Komora ch³odzenia: 212
550
1250
600
0,88
321
C
**
100
35
C
**
90
40
C
**
90
47
Instalacja urz¹dzenia
Transport i rozpakowanie
Urz¹dzenie jest dostarczane w oryginalnym
opakowaniu. Nale¿y je przewoziæ w pozycji pionowej.
Po ka¿dorazowym przewo¿eniu urz¹dzenia nale¿y
odczekaæ z pod³¹czeniem do zasilania elektrycznego
przynajmniej 2 godziny.
Rozpakowaæ urz¹dzenie i sprawdziæ, czy nie jest
uszkodzone (zachowaæ opakowanie) . Je¿eli sprzêt posiada
usterki nale¿y je zg³osiæ w miejscu zakupu.
Czyszczenie
Zdj¹æ wszystkie taœmy samoprzylepne, które zabezpieczaj¹
niektóre elementy przed przesuwaniem siê wewn¹trz
urz¹dzenia.
Umyæ wnêtrze urz¹dzenia miêkk¹ szmatk¹ letni¹ wod¹ z
dodatkiem ³agodnego œrodka czyszcz¹cego. Wytrzeæ do
sucha.
Ustawienie
Temperatura otoczenia ma wp³yw na zu¿ycie energii
i prawid³ow¹ pracê urz¹dzenia. Przy wybieraniu miejsca
ustawienia urz¹dzenia nale¿y zwróciæ uwagê, na zakresy
temperatur
podane
w
poni¿szej
tabeli
i klasê klimatyczn¹ sprzêtu (wskazan¹ na tabliczce
znamionowej).
Klasa klimatyczna
SN
N
ST
Temperatura otoczenia
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Je¿eli temperatura otoczenia spadnie poni¿ej dolnej
wartoœci, temperatura wewn¹trz urz¹dzenia bêdzie
równie¿ spada³a.
Je¿eli temperatura otoczenia wzroœnie ponad górny limit
wtedy wyd³u¿y siê czas pracy sprê¿arki, wzroœnie
zu¿ycie energii oraz temperatura wewn¹trz urz¹dzenia.
33
PL
Urz¹dzenie musi byæ prawid³owo wypoziomowanie
i ustawione na stabilnym pod³o¿u. Regulacji mo¿na
dokonaæ za pomoc¹ dwóch nó¿ek nastawnych (1) w
przedniej dolnej czêœci. Nó¿ki posiadaj¹ podk³adki (2).
Nie ustawiaæ urz¹dzenia w miejscach nas³onecznionych i w
pobli¿u Ÿróde³ ciep³a (grzejniki, kuchenki itp.).
Czasami takie ustawienie jest nieuniknione, nale¿y wtedy
zachowaæ nastêpuj¹ce odleg³oœci:
3 cm od gazowej lub elektrycznej kuchenki (je¿eli
odleg³oœæ jest jeszcze mniejsza, nale¿y wstawiæ
0,5 - 1 cm p³ytê zatrzymuj¹c¹ ciep³o.
30 cm od pieca olejowego.
Ch³odziarkê nale¿y dosun¹æ do ciany.
Podczas ustawiania ch³odziarki nale¿y zachowaæ
minimalne odleg³oœci wskazane na rysunku:
A: ustawienie pod szafk¹
B: wolnostoj¹co
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Je¿eli miejsce ustawienia urz¹dzenia wymaga zmiany
kierunku otwierania drzwi mo¿na je prze³o¿yæ na drug¹
stronê.
Nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci:
Wyj¹æ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego z gniazdka.
Przechyliæ urz¹dzenie do ty³u zwracaj¹c uwagê, aby
sprê¿arka nie dotyka³a pod³ogi. Zalecamy wykonanie
tych czynnoœci przy pomocy drugiej osoby, która bêdzie
podtrzymywa³a urz¹dzenie w bezpiecznej pozycji.
Odkrêciæ nó¿ki regulacyjne po obu stronach
(2 sztuki). Zestaw elementów mocuj¹cych dolny zawias
(3 sztuki) prze³o¿yæ na drug¹ stronê.
Na dolny zawias za³o¿yæ nak³adkê (w kierunku
wskazanym strza³k¹).
Prze³o¿yæ zawias drzwi, jednoczeœnie utrzymuj¹c drzwi
w niezmienionej pozycji.
Przykrêciæ po drugiej stronie œrubê, nó¿ki regulacyjne
(2 sztuki) i postawiæ urz¹dzenie w normalnej pozycji.
Aby zdj¹æ górny zawias drzwi nale¿y odkrêciæ œruby
(2 sztuki) mocuj¹ce górny blat w tylnej czêœci
urz¹dzenia.
Popchn¹æ i zsun¹æ blat z elementów mocuj¹cych do
ty³u.
34
PL
Odkrêciæ œruby mocuj¹ce górny zawias drzwi
(2 sztuki)
Prze³o¿yæ element zawiasu tak, jak pokazano na
rysunku.
Zamocowaæ zawias drzwi po przeciwnej stronie.
Na³o¿yæ blat i poci¹gn¹æ go lekko do przodu.
Przymocowaæ blat dwiema œrubami (w górnej, tylnej
czêœci).
Prze³o¿yæ uchwyt drwi i jego plastikowe zatyczki na
drug¹ stronê.
Ustawiæ urz¹dzenie w miejscu eksploatacji,
wypoziomowaæ i w³o¿yæ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego
do gniazdka.
Do wykonania prze³o¿enia drzwi zaleca siê wezwanie
technika z autoryzowanego zak³adu us³ugowego (w ramach
us³ugi odp³atnej).
Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego
Parametry: napiêcie zasilania 220-230 V AC ( ~),
czêstotliwoœæ 50 Hz;
Urz¹dzenie musi byæ pod³¹czone do gniazdka z
uziemieniem.
Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm E.E.C.:
73/23 EEC z 19.02.73 (o niskich napiêciach) wraz z
póŸniejszymi zmianami
89/336 EEC z 03.05.89 (kompatybilnoϾ
elektromagnetyczna) z póŸniejszymi zmianami.
35
PL
Tabela czasu przechowywania ¿ywnoœci (1)
Czas i metoda przechowywania œwie¿ej ¿ywnoœci w ch³odziarce
Artyku³ ¿ywnoœciowy
Œwie¿e miêso
Gotowane miêso
Pieczone miêso
Œwie¿e, mielone miêso
Pieczone miêso mielone
Wêdliny, kie³basy
Œwie¿e ryby
Gotowane ryby
Sma¿one ryby
Ryby z puszki
Œwie¿y kurczak
Pieczony kurczak
Œwie¿a kura
Gotowana kura
Œwie¿a kaczka, gêœ
Pieczona kaczka, gêœ
Mas³o w zamkniêtym opakowaniu
Mas³o w otwartym opakowaniu
Mleko w plastikowej torbie
Œmietana
Ser ¿ó³ty (twardy)
Ser ¿ó³ty (miêkki)
Twaróg
Jaja
Szpinak, szczaw
Zielony groszek, fasolka
Grzyby
Marchew, pietruszka itp.
Str¹k papryki
Pomidory
Kapusta
Truskawki, maliny itp.
Inne owoce
Otwarte puszki z owocami
Ciasta z kremem
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Czas przechowywania w dniach
2
3
4
5
6
X
x
x
x
X
X
x
x
x
X
X
x
x
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
X
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
X
x
x
x
Uwaga:
X
x
36
Sposób pakowania
7
zwyczajowy czas przechowywania
mo¿liwy czas przechowywania (dotyczy tylko œwie¿ych produktów)
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
x
X
X
X
x
X
x
x
x
Œciœle przylegaj¹ca folia
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Folia, celofan, papier pergaminowy
Œciœle przylegaj¹ca folia
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Œciœle przylegaj¹ca folia
Przykryty talerzem
Œciœle przylegaj¹ca folia
Przykryta talerzem
Przykryta talerzem
Przykryta talerzem
Opakowanie oryginalne
Opakowanie oryginalne
Opakowanie oryginalne
Plastikowy kube³ek
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
PL
Tabela czasu pr zecho wyw ania ¿ywnoœci (2)
Czas i metoda przechowywania mro¿onek
Produkt
Komora œwie¿ej ¿ywnoœci
+2 - +7 °C
** - komora zamra¿ania
-12 °C
Zielony groszek, fasolka, zestawy
warzywne, kukurydza itp.
1 dzieñ
30 dni
Gotowane potrawy warzywne
1 dzieñ
30 dni
Gotowane potrawy miêsne
1 dzieñ
30 dni
Potrawy z ziemniaków i makaronu
1 dzieñ
25 dni
Zupy
1 dzieñ
30 dni
Owoce
1 dzieñ
30 dni
Kurczak, gêœ, kaczka, filety, tuñczyk
1 dzieñ
30 dni
S³odycze, lody
1 dzieñ
3 dni
Warzywa:
Miêso:
Gw ar anc ja i ser wis
Warunki gwarancji znajduj¹ siê na karcie gwarancyjnej,
któr¹ otrzymali Pañstwo przy zakupie.
Bezzasadne wezwania serwisu w czasie trwania gwarancji
bêd¹ traktowane jako wizyty odp³atne.
Serwis i czêœci zamienne
W przypadku koniecznoœci wezwania technika nale¿y
zg³osiæ usterkê w autoryzowanym zak³adzie serwisowym,
najbli¿szym miejsca Pañstwa zamieszkania. Informacji o
telefonie i adresie serwisu mo¿na zasiêgn¹æ w jednostkach
handlowych lub centrali firmy Electrolux.
Przy zg³oszeniu nale¿y podaæ model i numer seryjny
sprzêtu. Dane te znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej
wewn¹trz urz¹dzenia, w jego dolnej czêœci. Zalecamy
zanotowanie tych danych w instrukcji:
Model
Product no
Serial no
Data zakupu
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w urz¹dzeniu bez wczeœniejszego powiadomienia.
37
SL
Pred inštaláciou a použitím spotrebièa si dôkladne preèítajte tento návod na používanie. Táto príruèka obsahuje
bezpeènostné pokyny, upozornenia, informácie, rady a tipy. Ak budete chladnièku používa v súlade s
uvedenými pokynmi, bude fungova správne a dokonale splní vaše požiadavky.
Nasledujúce symboly vám u¾ahèia orientáciu v texte.
Bezpeènostné pokyny
Upozornenia a informácie pre bezpeènos užívate¾a a ochranu spotrebièa.
Rady, užitoèné informácie
V záujme životného prostredia
Symbol pre tipy
Tento symbol vás upozorní na tipy v súvislosti so skladovaním potravín.
38
SL
Obsah
Dôležité bezpeènostné pokyny..............................................................................................................40
Všeobecné bezpeènostné pokyny ........................................................................................................40
Bezpeènostné pokyny pre deti .............................................................................................................40
Bezpeènostné pokyny pre inštaláciu......................................................................................................40
Pokyny pre užívate¾a .............................................................................................................................41
Všeobecné informácie ........................................................................................................................41
Popis spotrebièa, hlavné èasti ..............................................................................................................41
Ovládanie spotrebièa ..........................................................................................................................42
Uvedenie do prevádzky ..................................................................................................................42
Ovládanie teploty, nastavovanie .......................................................................................................42
Tipy pre skladovanie ......................................................................................................................42
Doba skladovania potravín a teplota potravín......................................................................................43
Ako používa dvojhviezdièkový priestor pre zmrazené potraviny .............................................................43
Ako používa priestor pre èerstvé potraviny ........................................................................................43
Ak vyrába ¾adové kocky..................................................................................................................43
Nieko¾ko užitoèných informácií a rád .....................................................................................................43
Tipy a nápady ....................................................................................................................................43
Ako ušetri energiu ........................................................................................................................43
Spotrebiè a životné prostredie .........................................................................................................43
Údržba .............................................................................................................................................43
Odmrazovanie ..............................................................................................................................43
Pravidelné èistenie ........................................................................................................................44
Keï je chladnièka mimo prevádzky...................................................................................................44
Odstránenie poruchy ..........................................................................................................................44
Výmena žiarovky ............................................................................................................................44
Ak nieèo nefunguje ............................................................................................................................44
Pokyny pre inštalatéra ..........................................................................................................................45
Technické údaje ................................................................................................................................45
Inštalácia spotrebièa ...........................................................................................................................45
Preprava, rozbalenie ......................................................................................................................45
Èistenie .......................................................................................................................................45
Umiestnenie .................................................................................................................................45
Zmena smeru otvárania dverí ...........................................................................................................46
Pripojenie na elektrickú sie ............................................................................................................47
Tabu¾ka skladovania potravín (1) ..........................................................................................................48
Tabu¾ka skladovania potravín (2) ..........................................................................................................49
Záruka a servis ....................................................................................................................................49
Podmienky záruky ..............................................................................................................................49
Servis a náhradné diely ..................................................................................................................49
39
SL
Dôležité bezpeènos tné pokyn y
Všeobecné bezpeènostné
pokyny
Tento návod na používanie starostlivo uschovajte a v
prípade sahovania alebo zmeny vlastníka odovzdajte
ïalšiemu užívate¾ovi.
Spotrebiè je urèený výluène na skladovanie potravín v
domácnosti v súlade s týmito pokynmi.
Servis a opravy, vrátane opravy a výmeny
napájacieho
kábla,
smú
vykonáva
len
špecializované autorizované spoloènosti. Pri oprave
smú by použité výluène náhradné diely dodávané týmito
spoloènosami. V opaènom prípade môže dôjs k
poškodeniu spotrebièa, alebo môže spotrebiè zapríèini
škodu alebo zranenie.
Spotrebiè je odpojený od elektrickej siete až vtedy, keï
je zástrèka vytiahnutá zo zásuvky. Pred èistením a
údržbou vždy odpojte spotrebiè od elektrickej siete
(neahajte za kábel). Ak je zásuvka ažko dostupná,
odpojte spotrebiè prerušením elektrického prúdu.
Sieový kábel sa nesmie predlžova.
Spotrebiè nesmie by uvedený do prevádzky bez krytu
vnútorného osvetlenia.
Pri èistení, odmrazovaní, vyberaní zmrazených potravín
alebo nádoby na ¾ad nepoužívajte ostré, špicaté alebo
tvrdé nástroje, pretože môžu spotrebiè poškodi.
Dbajte na to, aby tekutiny neprišli do styku s ovládaèom
teploty a vnútorným osvetlením.
Pri konzumácii l'adu a zmrzliny okamžite po vybraní z
mraziaceho priestoru sa môžete poranit'.
Rozmrazené potraviny nikdy opät' nezmrazujte, treba ich
èo najskôr spotrebovat'.
Zabalené zmrazené potraviny skladujte v súlade s
pokynmi výrobcu.
Odmrazovanie sa nesmie urýchl'ovat' elektrickým
ohrievacím zariadenim ani chemikáliou.
Na èasti z umelej hmoty neukladajte horúce nádoby.
V spotrebièi neskladujte hor¾avé plyny ani kvapaliny,
pretože môžu vybuchnú.
V mraziacom priestore neuschovávajte sýtené nápoje,
nápoje vo f¾ašiach ani ovocie vo f¾ašiach.
40
Bezpeènostné pokyny pre
deti
Nedovo¾te deom hra sa s obalom spotrebièa.
Plastová fólia môže spôsobi udusenie.
Spotrebiè smú ovláda len dospelé osoby. Nedovo¾te
deom hra sa s spotrebièom alebo manipulova s
ovládacími prvkami.
Pri likvidácii spotrebièa vytiahnite zástrèku zo zásuvky,
odrežte napájací kábel (èo najbližšie pri spotrebièi) a
odstráòte dvierka, aby ste sa vyhli nebezpeèenstvu,
že sa hrajúce deti zatvoria do spotrebièa alebo utrpia
úder elektrickým prúdom.
Bezpeènostné pokyny
pre inštaláciu
Spotrebiè umiestnite ku stene, aby ste sa vyhli dotyku
s horúcimi èasami (kompresor, kondenzátor) a
predišli tak možným popáleninám.
Pri premiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bola
zástrèka vytiahnutá zo zásuvky.
Pri umiestòovaní dbajte na to, aby spotrebiè nestál na
napájacom kábli.
V okolí spotrebièa treba zabezpeèi dostatoènú
cirkuláciu vzduchu, v opaènom prípade môže dôjs k
prehriatiu. Dostatoèné vetranie zabezpeèíte
dodržaním pokynov pre inštaláciu.
Uvádzané bezpeènostné pokyny dodržujte v
záujme ochrany zdravia a majetku, pretože
výrobca nenesie zodpovednos za škody
zapríèinené nedbalosou.
SL
P okyn y pr e užív at e¾a
Všeobecné informácie
Oficiálnym oznaèením spotrebièa je chladnièka pre
domácnos s dvojhviezdièkovým mraziacim priestorom. V
súlade s oznaèením je spotrebiè vhodný na skladovanie
mrazených a hlboko zamrazených potravín poèas
obmedzeného èasového úseku a na výrobu ¾adu.
Spotrebiè vyhovuje požiadavkám štandardov v rámci
rôznych teplotných obmedzení v súlade s klimatickou
triedou.
Symbol oznaèujúci klimatickú triedu sa nachádza na
typovom štítku.
Popis spotrebièa, hlavné èasti
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Mraziaci priestor
Odkvapová miska
Mriežková polièka
Sklenená polièka
Nádoba na zeleninu
Typová štítok
Nastavite¾ná nožièka
Nádoba na ¾ad
Priehradka na maslo
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Osvetlenie
Priehradka dvierok
Tesnenie
Odkladací priestor na f¾aše
Priehradka na vajíèka
Prúdenie vzduchu
Ventilaèná mriežka
Kondenzátor
Kompresor
Spotrebiè T T 160** znázoròujú obrázky.
41
SL
Ovládanie spotrebièa
Uvedenie do prevádzky
Príslušenstvo vložte do chladnièky a potom zasuòte zástrèku
spotrebièa do zásuvky. Chladenie spustíte otoèením
ovládacieho gombíka na pravej strane priestoru pre èerstvé
potraviny z polohy „0” v smere hodinových ruèièiek pod¾a
obrázku. V pozícii „0” je spotrebiè mimo prevádzky.
Nasledujúci odstavec obsahuje pokyny na nastavovanie.
Ovládanie teploty, nastavovanie
Termostatický riadiaci systém automaticky preruší chod
spotrebièa na dlhší alebo kratší èas v závislosti od nastavenia a
následne uvedie spotrebiè znovu do prevádzky, èím zabezpeèuje
požadovanú teplotu.
Otoèenie ovládacieho gombíka smerom k väèším hodnotám
zvyšuje intenzitu chladenia.
Nastavením gombíka termostatu na hodnotu „3” dosiahne teplota
v priestore pre zmrazené potraviny -12 °C a menej stupnov.
V tomto prípade sa teplota v priestore pre èerstvé potraviny
automaticky nastaví približne na hodnotu +5 °C alebo nižšie.
Pozícia „3” vo všeobecnosti vyhovuje požiadavkám
každodenného chladenia.
Teplotu v chladnièke neovplyvòuje výluène nastavenie gombíka
termostatu, ale aj teplota okolitého prostredia, frekvencia otvárania
dverí a množstvo èerstvých potravín, ktoré boli do spotrebièa
vložené, atï.
Maximum t.j. pozícia „5” – slúži pre prípad zvýšených
požiadaviek napr. poèas horúèav – kompresor pracuje
nepretržite. Nepretržitou prevádzkou sa spotrebiè nepoškodzuje.
Aby chladnièka fungovala správne, treba nastavi
pozíciu odkvapovej nádoby pod¾a nasledujúcej
tabu¾ky.:
Typ
T T 160**
200**
250**
Ak je teplota
okolia
vyššia ako
+ 25°C
+ 25°C
+ 16°C
Umiestnenie
nádobyna
kvapkajúcu vodu
Otvorená (pozícia 1)
Otvorená (pozícia 1)
Otvorená (pozícia 1)
Pri nastavovaní do pozície otvorená treba odkvapovú
nádobu znázornenú na obrázku vytiahnu na úroveò
priestoru pre zmrazené potraviny v smere šípky 1. Takýmto
spôsobom sa do priestoru pre èerstvé potraviny dostane
väèšie množstvo chladného vzduchu (systém letného
fungovania). Ak sa vyžaduje nastavenie do pozície zatvorená
(systém zimného fungovania), zatlaète odkvapovú nádobu
do zadnej èasti chladiaceho priestoru v smere šípky 2.
Ak potrebujete nádobu na kvapkajúcu vodu vybra (napr. za
úèelom èistenia) nadvihnite zadnú èas nádoby a vyberte ju.
Tipy pre skladovanie
Pri umiestòovaní rôznych druhov potravín zoh¾adnite
náèrtok na obrázku:
1. Skladovanie zmrazených potravín, výroba ¾adu a
zmrzliny.
2. Cukrovinky, hotové jedlá
3. Potraviny v nádobách.
4. Otvorené konzervy.
5. Mlieko, mlieène výrobky.
6. Èerstvé mäso, studený nárez, jaternice, atï.
7. Ovocie, zelenina, šaláty.
8. Syr, maslo.
9. Vajíèka.
10. Jogurt, kyslá smotana.
11. Malé f¾aše, nealkoholické nápoje.
12. Ve¾ké f¾aše, nápoje.
42
Spotrebiè T T 160** znázoròujú obrázky.
SL
Doba skladovania potravín
a teplota potravín
Tabu¾ky na konci príruèky poskytnú užívate¾ovi informácie
oh¾adne doby skladovania potravín v priestore pre mrazené
potraviny a v priestore pre èerstvé potraviny.
Dobu skladovania nie je možné presne urèi vopred, nako¾ko
závisí od èerstvosti a zaobchádzania s chladenými potravinami.
Preto slúžia uvádzané doby skladovania len pre orientáciu.
Je bezpeènejšie skladova rýchlo zamrazené potraviny aspoò
krátkodobo v priestore pre rýchle zamrazovanie, aby sa pred ich
umiestnením do priestoru pre zmrazené potraviny nerozmrazili.
Ako používa dvojhviezdièkový priestor
pre zmrazené potraviny
Priestor pre zmrazené potraviny je od priestoru pre èerstvé
potraviny oddelený odkvapovou nádobou.
V závislosti od nastavenia ovládaèa termostatu môže teplota
v tomto priestore dosiahnu -12 °C alebo menej.
V dvojhviezdièkovom priestore pre zmrazené potraviny
môžete zmrazova malé množstvá potravín, ale ich
dlhodobejšie skladovanie neodporúèa.
Dbajte na to, aby sa teplé výrobky vložené do priestoru pre
zmrazené potraviny nedostali do styku s už zmrazenými
potravinami.
Ako používa priestor pre èerstvé
potraviny
Na zabezpeèenie správneho chladenia vo vnútri
spotrebièa je nevyhnutné prúdenie vzduchu. Z toho
dôvodu nezakrývajte plochu drôtených polièiek papierom,
podnosmi, atï.
Do chladnièky nevkladajte horúce potraviny.
Potraviny nechajte prirodzene vychladnú na
izbovú teplotu. Dodržiavaním tejto zásady sa vyhnete
nadmernej tvorbe námrazy.
Potraviny môžu vzájomne prebera pachy. Preto
treba potraviny skladova v uzavretých nádobách,
alebo ich pred vložením do chladnièky zabali do
celofánu, alobalu, pergamenového papiera alebo do
pri¾navej fólie. Tak si potraviny zachovajú svoj obsah
vlhkosti, napr. zelenina nevyschne ani po uplynutí
nieko¾kých dní.
Ak vyrába ¾adové kocky
Ak chcete vyrába ¾adové kocky, naplòte priloženú nádobu
na výrobu ¾adu vodou a vložte ju do priestoru pre mrazené
potraviny. Navlhèením spodnej èasti nádoby a nastavením
gombíka termostatu na maximum môžete skráti èas
potrebný na prípravu ¾adových kociek. Po skonèení prípravy
nezabudnite nastavi gombík termostatu do vhodnej
pozície.
Hotové kocky môžete vybra z nádoby pod teèúcou vodou,
ohnutím alebo stlaèením nádoby.
Nieko¾ko užitoèných informácií a
rád
Tipy a nápady
V tejto kapitole nájdete praktické nápady a tipy pre
maximálnu úsporu elektrickej energie pri používaní
spotrebièa. Rovnako sa dozviete informácie, ktoré sú
dôležité z h¾adiska ochrany životného prostredia.
Ako ušetri energiu
Dbajte na to, aby spotrebiè nebol umiestnený v
dosahu slneèného žiarenia ani v blízkosti iného zdroja
tepla.
Skontrolujte, èi je zabezpeèené dostatoèné vetranie
kondenzátora a kompresora. Vetracie otvory
neprikrývajte.
Potraviny zaba¾te do dobre tesniacich nádob alebo
pri¾navej fólie, aby ste predišli nadbytoènej tvorbe
námrazy.
Dvere spotrebièa nenechávajte otvorené dlhšie, ako
je to nevyhnutné, a otvárajte ich len v prípade potreby.
Tekutiny vkladajte do spotrebièa len v uzavretých
nádobách.
Teplé potraviny a tekutiny nechajte vychladnú na
izbovú teplotu.
Akonáhle hrúbka námrazy v priestore pre
zmrazené potraviny presiahne 4-5 mm, spotrebiè
odmrazte.
Kondenzátor udržujte èistý.
Spotrebiè a životné prostredie
Spotrebiè neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodzova
ozónovú vrstvu, ani v chladiacom okruhu ani v izolaèných
materiáloch. Spotrebiè by sa nemal likvidova spolu s
bežným mestským odpadom. Dbajte na to, aby ste
nepoškodili chladiacu jednotku, obzvl᚝ vzadu pri
výmenníku tepla. Informácie o príslušných skládkach
vhodných na likvidáciu spotrebièa získate na miestnych
úradoch.
Materiály použité v tomto výrobku, ktoré sú oznaèené
symbolom
sú recyklovate¾né.
Údržba
Odmrazovanie
Pri prevádzke spotrebièa sa vlhkos v chladiacom
priestore mení na námrazu a ¾ad.
Hrubá námraza a ¾ad majú izolaèný úèinok, èím znižujú
úèinnos chladenia a zvyšujú vnútornú teplotu a spotrebu
energie. Nadmerná námraza znemožòuje otváranie
dvierok priestoru pre zmrazené potraviny, hrozí
poškodenie dvierok.
Pri tomto type spotrebièa je rozmrazovanie tzv.
poloautomatické.
Venova pozornos nastavite¾ným polièkám sa oplatí,
pretože výrazne zvyšujú ve¾kos úžitkového priestoru
pre èerstvé potraviny. Nastavenie polièiek je možné meni,
aj keï sú dvere otvorené pod 90° uhlom.
43
SL
Priestor pre mrazené potraviny odporúèame
odmrazova raz týždenne a vtedy, keï je námraza
hrubšia ako 4-5 mm.
Vyprázdnite priestor pre mrazené potraviny. Nádobu na
zachytávanie vody nastavte do uzavretej pozície, a potom stlaète
gombík rozmrazovania umiestený v strede ovládacieho gombíka
termostatu na pravej strane priestoru pre èerstvé potraviny.
Poèas odmrazovania sa chladenie preruší a znovu sa
automaticky obnoví po ukonèení odmrazovania.
Odmrazovanie trvá zvyèajne nieko¾ko hodín a po jeho ukonèení
môžete nazbieranú vodu z nádoby na zachytávanie vody vypusti
do inej nádoby umiestnenej pod òou vytiahnutím plastového
uzáveru na jej spodnej èasti. Po vyteèení vody umiestnite uzáver
na pôvodné miesto.
Pravidelné èistenie
Vnútro chladnièky odporúèame èisti každé 3-4 týždne.
Na èistenie nepoužívajte domáce èistiace prostriedky ani mydlo.
Po odpojení od siete spotrebiè umyte vlažnou vodou a utrite ho.
Magnetické gumené tesnenie na dverách umyte èistou vodou.
Po umytí zapojte spotrebiè do siete.
Je praktické èisti a odmrazova priestor pre mrazené potraviny
naraz, keï je prázdny.
Špinu a prach nazbieranú na zadnej èasti chladnièky a
kondenzátora treba odstráni raz alebo dvakrát roène.
Keï je chladnièka mimo prevádzky
Ak zamýš¾ate spotrebiè dlhšiu dobu nepoužíva, riaïte sa
nasledovnými pokynmi:
Odpojte spotrebiè od siete.
Z chladnièky vyberte potraviny.
Chladnièku odmrazte a vyèistite pod¾a uvedených pokynov.
Dvere nechajte otvorené, aby bolo zabezpeèené vetranie.
Odstránenie poruchy
Výmena žiarovky
Ak vnútorné osvetlenie nefunguje, môžete vymeni žiarovku
pod¾a nasledujúcich pokynov:
Spotrebiè odpojte od elektrickej siete.
Odskrutkujte skrutku, ktorá pridržiava kryt osvetlenia, potom
kryt snímte v smere šípky a žiarovku vymeòte. (Typ žiarovky:
Mignon 322, 230 V, 15 W, objímka E 14.)
Po výmene žiarovky vráte kryt na svoje miesto, priskrutkujte
skrutku a spotrebiè zapojte do elektrickej siete.
Nedostatok svetla neovplyvòuje chod spotrebièa.
Ak nieèo nefunguje
Poèas prevádzky spotrebièa sa môžu vyskytnú urèité menšie,
avšak nepríjemné poruchy, ktoré si nevyžadujú privolanie
servisného technika. V nasledujúcej tabu¾ke nájdete potrebné
informácie, ktoré vám pomôžu vyhnú sa zbytoèným výdavkom
na servis.
Upozoròujeme, že chod spotrebièa sprevádzajú urèité zvuky
(zvuk kompresora a zvuk cirkulácie). Tieto zvuky neznamenajú
poruchu, sú sprievodným javom bežnej prevádzky spotrebièa.
Majte na pamäti, že spotrebiè pracuje prerušovane,
takže zastavenie kompresora neznamená, že spotrebiè
nie je pod elektrickým napätím. Za žiadnych okolností sa
nedotýkajte elektrických èastí spotrebièa, ak nie je odpojený
od elektrickej siete.
44
SL
Problém
Eventuálna príèina
Spotrebiè
nechladí Hrúbka námrazy na chladiacej doske presiahla 5 mm.
dostatoène.
Termostat je nastavený na nízky stupeò.
Do chladnièky ste vložili naraz prive¾a potravín.
Do chladnièky ste vložili príliš teplé potraviny.
Dvierka nie sú správne zatvorené.
Odtoková miska je zatvorená.
Znemožnená cirkulácia chladného vzduchu vo vnútri
spotrebièa.
Spotrebiè chladí príliš Termostat je nastavený na vysoký stupeò.
intenzívne.
Odkvapová miska je otvorená.
Spotrebiè vôbec nechladí.
Zástrèka nie je správne zasunutá do zásuvky.
V zásuvke nie je napätie.
Termostat je v polohe „0”.
Spotrebiè je hluèný
Spotrebiè nie je správne vyvážený.
Odstránenie
Spotrebiè odmrazte.
Zvo¾te vyšší stupeò.
Vkladajte menšie množstvo potravín.
Vkladajte potraviny nanajvýš s izbovou teplotou.
Skontrolujte, èi sú dvierka správne zatvorené.
Misku otvorte.
Zabezpeète cirkuláciu chladného vzduchu.
Zvo¾te nižší stupeò.
Misku zatvorte.
Skontrolujte, èi je zástrèka správne zasunutá do zásuvky.
Skontrolujte napätie.
Skontrolujte nastavenie termostatu.
Skontrolujte, èi je spotrebiè stabilný (všetky štyri nožièky
musia spoèíva na podlahe).
Ak rada nevedie k odstráneniu poruchy, zavolajte do najbližšieho autorizovaného servisného strediska.
P okyn y pr e inšt alatér a
Technické údaje
Model/Typ
Kapacita brutto (l)
Kapacita netto (l)
Šírka (mm)
Výška (mm)
Håbka (mm)
Spotreba energie
(kWh/24h)
(kWh/rok)
Energetická trieda, pod¾a štandardu EU
Oznaèenie priehradky pre zmrazené
potraviny
Menovitý výkon (W)
Hmotnos (kg)
ZT 162 R (TT 160**)
Mraziaci priestor: 20
Chladiaci priestor: 137
Mraziaci priestor: 20
Chladiaci priestor: 118
550
850
600
0,75
274
C
ZC 202 R (200**)
Mraziaci priestor: 20
Chladiaci priestor: 185
Mraziaci priestor: 20
Chladiaci priestor: 165
550
1050
600
0,82
299
C
ZC 252 R (250**)
Mraziaci priestor: 20
Chladiaci priestor: 232
Mraziaci priestor: 20
Chladiaci priestor: 212
550
1250
600
0,88
321
C
**
100
35
**
90
40
**
90
47
Inštalácia spotrebièa
Preprava, rozbalenie
Spotrebiè odporúèame prepravova v originálnom
balení, vo zvislej polohe, rešpektujúc upozornenie na
obale.
Po každej preprave sa spotrebiè nesmie zapnú najmenej
po dobu 2 hodín.
Spotrebiè rozba¾te a skontrolujte, èi nie je poškodený.
Prípadnú závadu okamžite ohláste dodávate¾ovi. V takomto
prípade obal uschovajte.
Èistenie
Odstráòte všetky lepiace pásky, ktoré slúžia na uchytenie
súèiastok vo vnútri spotrebièa.
Vnútro spotrebièa umyte vlažnou vodou s jemným èistiacim
prostriedkom. Použite mäkkú handru.
Po oèistení vnútro spotrebièa utrite.
Umiestnenie
Teplota v okolí spotrebièa ovplyvòuje spotrebu energie a
správny chod spotrebièa. Pri umiestòovaní spotrebièa je
potrebné bra do úvahy skutoènos, že spotrebiè treba
prevádzkova v rámci teplotného ohranièenia v súlade s
klimatickou triedou, ktorá je uvedená v nasledovnej
tabu¾ke ako aj na typovom štítku.
Klimatická trieda
SN
N
Teplota okolitého prostredia
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
ST
+18 ... +38 °C
Ak teplota okolitého prostredia klesne pod uvádzanú
dolnú hranicu, môže teplota v chladiacom priestore
klesnú pod predpísanú hodnotu.
Zvýšenie teploty okolitého prostredia nad uvádzanú
hornú teplotnú hranicu znamená dlhšiu prevádzku
kompresora, zvýšenie teploty v chladiacom priestore
alebo zvýšenú spotrebu energie.
45
SL
Pri umiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bol vo
vodorovnej polohe. Pozíciu spotrebièa je možné korigova
dvoma nastavite¾nými nožièkami (1) na spodnej èasti
vpredu. Podložky (2), 1 + 1 kus, tvoria príslušenstvo
nožièiek. V prípade potreby môžete podložky odstráni.
Spotrebiè neumiestòujte na slneèné miesto, ani do blízkosti
radiátora alebo sporáka.
Ak spotrebiè nie je možné umiestni mimo dosahu sporáka,
je potrebné vzia do úvahy nasledujúce minimálne
vzdialenosti:
V prípade elektrického alebo plynového sporáka treba
zachova minimálnu vzdialenos medzi spotrebièmi
3 cm, v opaènom prípade je nevyhnutné vloži medzi
spotrebièe nehor¾avú 0,5 - 1 cm hrubú izoláciu.
V prípade sporáka na uhlie treba zachova vzdialenos
aspoò 30 cm, pretože vyžaruje viac tepla.
Chladnièka je konštruovaná tak, aby fungovala úplne
pritlaèená k stene.
Pri umiestòovaní chladnièky zachovajte minimálne
vzdialenosti uvádzané v nákresoch.
A: umiestnenie v kuchynskej linke
B: vo¾né umiestnenie
Zmena smeru otvárania dverí
Ak si to miesto umiestnenia alebo manipulácia vyžaduje, je
možné smer otvárania dverí zmeni sprava do¾ava.
Na základe nákresov a vysvetliviek postupujte takto:
Vytiahnite zástrèku zo zásuvky.
Spotrebiè pozorne prevráte tak, aby sa kompresor
nedotýkal zeme. Odporúèame vám požiada o pomoc
ïalšiu osobu, ktorá zabezpeèí bezpeèné udržanie
spotrebièa v potrebnej pozícii.
Odskrutkujte nastavite¾né nožièky umiestnené po oboch
stranách (2 kusy), skrutky, ktorými sú pripevnené
spodné držiaky dverí (3 kusy), ako aj skrutky na druhej
strane.
Posuòte èap na paneli spodného držiaku v smere šípky.
Panel pripevnite na druhú stranu, prièom dvere nechajte
v pôvodnej polohe.
Do uvo¾neného otvoru zaskrutkujte jednu skrutku,
namontujte nastavite¾né nožièky (2kusy) a skrinku
postavte.
Pri upravovaní horného držiaka dverí uvo¾nite skrutky
(2 kusy), ktoré pridržiavajú umelohmotný vrchnák v
zadnej èasti skrine.
Vrchnú èas zatlaète a zdvihnite ju z úchytiek.
46
SL
Odskrutkujte skrutky, ktoré držia horný držiak dverí
(2 kusy).
Po odskrutkovaní obráte èap na držiaku dverí v smere
šípky.
Držiak dverí priložte a upevnite na druhej strane bez
premiestnenia dverí.
Umelohmotné vieèko vráte na úchytky a zatlaète ho.
Vrchnú èas pripevnite pomocou skrutiek (2 kusy) na
zadnej strane skrine.
Rúèku a umelohmotné úchytky premiestnite na druhú
stranu.
Spotrebiè položte na svoje miesto, umiestnite ho do
vodorovnej polohy a pripojte ho na elektrickú sie.
Ak si netrúfate premontova dvierka sami, obráte sa na
najbližšie servisné stredisko. Servisní technici vám za urèitý
poplatok dvierka premontujú odborne.
Pripojenie na elektrickú sie
Táto chladnièka je skonštruovaná pre zdroj elektrickej
energie 230 V AC (~) 50 Hz.
Zástrèku spotrebièa treba zasunú do zásuvky s
ochranným vodièom. Ak nemáte vhodnú zásuvku k
dispozícii, obráte sa na elektrikára, aby vám v súlade
s platnými predpismi zaviedol v blízkosti chladnièky
uzemnenú zásuvku.
Tento spotrebiè zodpovedá nasledujúcim
smerniciam EEC:
– 73/23 EEC z 19.2.73 (Smernica o nízkom napätí) a jej
neskorším modifikáciám,
– 89/336 EEC z 3.5.89 (Smernica o elektromagnetickej
kompatibilite) a jej neskorším modifikáciám.
47
SL
Tabu¾k a s klado v ania po tr a vín (1)
Doba a spôsob skladovania èerstvých potravín v chladnièke
Potravina
Surové mäso
Uvarené mäso
Peèené mäso
Surové mleté mäso
Vyprážané mleté mäso
Studený nárez, klobásy
Èerstvá ryba
Tepelne upravená ryba
Údená ryba
Konzervovaná ryba
Èerstvé kurèa
Údené kurèa
Èerstvá sliepka
Tepelne upravená sliepka
Èerstvá kaèica
Peèená kaèica
Maslo neotvorené
Maslo otvorené
Mlieko v plastovom obale
Smotana
Kyslá smotana
Syr (tvrdý)
Syr (mäkký)
Tvaroh
Vajcia
Špenát
Zelený hrášok, fazu¾a
Huby
Mrkva, koreòová zelenina
Paprika
Rajèiny
Hlávková zelenina
Ovocie, ktoré rýchlo podlieha skaze
(jahody, maliny atï.)
Iné ovocie
Konzervované ovocie otvorené
Plnený zákusok
Doba skladovania v dòoch
3
4
5
x
x
x
X
x
x
X
x
x
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
X
X
X
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
X
x
X
x
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
x
x
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
X
x
x
x
x
x
Spôsob balenia
6
7
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
X
x
x
X
X
X
x
X
x
x
x
Poznámka:
X bežná doba skladovania
x prípustná doba skladovania (vzahuje sa výluène na skutoène èerstvé potraviny)
48
pri¾navá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
prikrytý riad
prikrytý riad
prikrytý riad
pri¾navá fólia, celofán, pergamenový papier
pri¾navá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
prikrytý riad
prikrytý riad
pri¾navá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
pri¾navá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
pri¾navá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
originálne balenie
originálne balenie
originálne balenie
plastová nádoba
plastová nádoba
alobal
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
prikrytý riad
prikrytý riad
SL
Tabu¾k a s klado v ania po tr a vín (2)
Doba skladovania hlboko zmrazených a zmrazených výrobkov
Potravina
Zelenina:
zelená fazu¾ka, zelený hrášok, miešaná zelenina, tekvica, kukurica atï.
Hotové jedlá:
zeleninové jedlá, prílohy, s mäsom atï.
Hotové jedlá:
svieèková, dusená zelenina so šunkou, jaternice atï.
Jedlá zo zemiakov, cestoviny:
zemiaková kaša, knedle, hranolèeky, ovocné knedle atï.
Polievky:
mäsový vývar, hrášková, fazu¾ová polievka atï.
Ovocie:
višne, èerešne, egreše, ovocný pretlak atï.
Mäso:
kurèa, kaèica, hus, drobky
filé, tuniak
Zmrzlina, nanuky
V chladiacom
priestore
+2 – +7 °C
V ** mraziacom
priestore
-12 °C
1 deò
30 dní
1 deò
30 dní
1 deò
25 dní
1 deò
30 dní
1 deò
30 dní
1 deò
30 dní
1 deò
1 deò
1 deò
30 dní
30 dní
3 dni
Zár uk a a ser vis
Podmienky záruky
Servis a náhradné diely
V prípade poruchy sa obráte na najbližšie servisné
stredisko.
Pri udávaní poruchy treba spotrebiè identifikova pod¾a
údajov na typovom štítku.
Typový štítok spotrebièa je umiestnený na vnútornej stene
ved¾a nádoby na zeleninu v oddelení pre èerstvé potraviny
dolu na ¾avej strane. Na typovom štítku nájdete všetky
potrebné údaje pre identifikáciu spotrebièa pri hlásení
poruchy (typ, model, výrobné èíslo atï.). Údaje z typového
štítka si poznaète do tejto tabu¾ky:
Model
Výrobné èíslo
Sériové èíslo
Dátum kúpy
Výrobca si vyhradzuje právo na akéko¾vek zmeny výrobku.
49
H
A készülék üzembehelyezése és használatbavétele elõtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési
tájékoztatót, amely biztonsági elõírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a
kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelõen használja a készüléket, akkor az megfelelõ módon fog
mûködni és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni.
Az alábbi jelölések a könnyebb eligazodást segítik:
Biztonsági elõírások
Ennél a jelképnél található figyelmeztetések és útmutatások az Ön és a készülék védelmét szolgálják.
Hasznos tudnivalók, információk
Környezetvédelmi tájékoztatások
Ötlet jelkép
Ennél a jelképnél ötleteket talál, amelyek az ételekkel és azok tárolásával kapcsolatosak.
50
H
Tar t alom jegyzék
Fontos információk a biztonságról ........................................................................................................52
Általános biztonsági elõírások ...............................................................................................................52
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági elõírások ......................................................................................52
Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági elõírások...............................................................................52
Az üzemeltetõ figyelmébe .....................................................................................................................53
Általános tájékoztatás..........................................................................................................................53
A készülék leírása, fõbb részei..............................................................................................................53
A készülék kezelése ...........................................................................................................................54
Használatbavétel ...........................................................................................................................54
Hõmérsékletszabályozás, beállítás ...................................................................................................54
Tárolási javaslatok ..........................................................................................................................54
Élelmiszerek tárolási ideje és hõmérséklete .......................................................................................55
A kétcsillagos mélyhûtõ rekesz használata .........................................................................................55
Normál hûtõtér használata ..............................................................................................................55
Jégkockák készítése......................................................................................................................55
Hasznos tudnivalók és tanácsok ...........................................................................................................55
Ötletek és gondolatok.........................................................................................................................55
Így lehet energiát megtakarítani: ......................................................................................................55
Szekrény és környezet ...................................................................................................................55
Karbantartás .....................................................................................................................................55
Leolvasztás ..................................................................................................................................55
Rendszeres tisztítás .......................................................................................................................56
Használaton kívüli készülék .............................................................................................................56
Hibaelhárítás .....................................................................................................................................56
Izzócsere .....................................................................................................................................56
Ha valami nem mûködik..................................................................................................................56
Az üzembehelyezõ figyelmébe ..............................................................................................................57
Mûszaki adatok..................................................................................................................................57
Tartozék jegyzék ................................................................................................................................57
A készülék üzembehelyezése...............................................................................................................57
Szállítás, kicsomagolás...................................................................................................................57
Tisztítás .......................................................................................................................................57
Elhelyezés ...................................................................................................................................58
Ajtónyitásirány változtatása...............................................................................................................59
Villamos csatlakozás ......................................................................................................................60
Tárolási idõ táblázat (1) ........................................................................................................................61
Tárolási idõ táblázat (2) ........................................................................................................................62
Jótállás és szerviz ................................................................................................................................63
Garanciafeltételek ..............................................................................................................................63
Szervíz és pótalkatrészek ....................................................................................................................63
51
H
F ont os inf or mációk a bizt onságr ól
Általános biztonsági elõírások
Õrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az költözéskor
vagy tulajdonosváltáskor kísérje a készüléket.
A készüléket csak élelmiszerek tárolására, normál
háztartási és kizárólag e kezelési tájékoztató szerinti
használatra tervezték.
A szervizelést, javításokat – beleértve az
elektromos csatlakozó kábel javítását és cseréjét –
a gyártó által feljogosított márkaszerviz végezze. A
javításhoz csak az általuk szállított pótalkatrészek
használhatók. Ellenkezõ esetben a készülék károsodhat
vagy egyéb anyagi kár, illetve személyi sérülés
keletkezhet.
A készülék csak akkor feszültségmentes, ha a
villásdugót kihúzta a dugaszoló aljzatból. Ezért tisztítás,
karbantartás elõtt mindig húzza ki a villásdugót (de ne a
kábelnél fogva). Ha a dugaszoló aljzat nehezen
hozzáférhetõ helyen van, akkor a villamos hálózat
lekapcsolásával kapcsolja ki a készüléket.
Nem szabad a hálózati csatlakozó kábelt megtoldani!
A belsõ világítás burája nélkül a készüléket üzemeltetni
tilos!
Tisztításkor, leolvasztáskor, fagyasztott ételek vagy jégtál
kiemelésekor ne használjon éles, hegyes vagy kemény
eszközöket, mivel ezek a hûtõrendszer sérülését
okozhatják.
Ügyeljen arra, hogy folyadék a hõmérsékletszabályozóhoz, illetve a világításszerelvénybe ne
kerüljön.
A jég és a fagylalt fagyási sérüléseket okozhat, ha
közvetlenül a mélyhûtõ rekeszbõl való kivétele után
fogyasztja.
A fagyasztott élelmiszert felolvadás után újra
lefagyasztani nem szabad, azt minél elõbb fel kell
használni.
A gyorsfagyasztott (mirelite) élelmiszerek esetében
mindig gondosan kövesse a gyártónak az eltartási idõre
vonatkozó ajánlásait.
Tilos bármilyen elektromos fûtõkészülékkel, vagy vegyi
anyaggal meggyorsítani a leolvasztást!
Forró lábast ne érintsen a hûtõkészülék mûanyag
részeihez.
Éghetõ gázt és folyadékot ne tároljon a készülékben,
mert robbanásveszélyes.
Ne tegyen szénsavas, illetve palackozott italokat és
befõtteket a mélyhûtõ rekeszbe.
52
Gyermekekkel kapcsolatos
biztonsági elõírások
Ne hagyja, hogy gyermekek a készülék
csomagolóanyagával játsszanak. A mûanyag fólia
fulladásveszélyt okozhat.
A készüléket felnõtteknek kell kezelniük. Ügyeljen
arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel,
illetve annak szabályzó részeivel.
Ha a készüléket a késõbbiekben nem kívánja
használni, akkor húzza ki a villásdugót a dugaszoló
aljzatból, vágja el a hálózati csatlakozó kábelt
(lehetõleg minél közelebb a készülékhez) és szerelje
le az ajtót. Így megakadályozható, hogy játszó
gyermekek áramütést szenvedjenek vagy bezárják
magukat a készülékbe.
Az üzembehelyezésre
vonatkozó biztonsági
elõírások
Tegye a készüléket fal mellé, hogy elkerülje a meleg
részek (kompresszor, kondenzátor) érintését, illetve
megfogását, megelõzve ezzel az esetleges égési
sérüléseket.
Ügyeljen arra, hogy a készülék mozgatásakor a
villásdugó ne legyen a dugaszoló aljzatban.
A készülék elhelyezésekor figyeljen arra, hogy azt ne
helyezze az elektromos csatlakozó kábelre.
A készülék körül legyen megfelelõ levegõáramlás,
ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelõ
levegõáramlás elérése érdekében kövesse az
üzembehelyezésre vonatkozó utasításokat.
Élet- és vagyonbiztonsági szempontból
tartsa be a kezelési tájékoztató elõírásait,
mert ennek elmulasztásából származó károkért a
gyártó semminemû felelõsséget nem vállal.
H
Az üz emelt e tõ f igy elmébe
Általános tájékoztatás
A készülék hivatalos megnevezése „háztartási hûtõszekrény
kétcsillagos mélyhûtõ rekesszel”. A készülék ennek
megfelelõen fagyasztott, mélyhûtött ételek korlátozott idejû
tárolására és jégkészítésre is alkalmas.
A készülék különféle klímaosztálynak megfelelõ
hõmérséklethatárok között teljesítheti a szabványok
elõírásait.
A klímaosztály betûjele az adattáblán található.
A készülék leírása, fõbb részei
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Mélyhûtõ rekesz
Cseppgyûjtõ tál
Huzalpolc
Üvegpolc
Gyümölcstál
Adattábla
Állítható lábak
Jégtál
Vajtartó rekesz
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Világításszerelvény
Ajtópolc
Ajtótömítõ profil
Palacktároló
Tojástartó
Levegõáramlás
Szellõzõrács
Kondenzátor
Kompresszor
Az ábrán a T T 160** típusú készülék látható.
53
H
A készülék kezelése
Használatbavétel
Helyezze el a tartozékokat a hûtõszekrényben, majd
csatlakoztassa a villásdugót a dugaszoló aljzatba. A hûtés
megindulásához a normál hûtõtér jobb oldalán található
hõmérsékletszabályozó gombját az óramutató járásával
megegyezõ irányba „0”-ról el kell fordíani az ábra szerint.
„0” állásban a készülék üzemen kívül van.
Beállításra vonatkozóan a következõ pont ad útmutatást.
Hõmérsékletszabályozás, beállítás
A hõmérsékletszabályozó a beállítástól függõen hosszabbrövidebb idõre automatikusan megszakítja, majd újra indítja a
készülék mûködését és ezáltal biztosítja a kívánt hõmérsékletet.
A nagyobb számok irányába forgatva a szabályozó gombot a hûtés
egyre intenzívebb.
A mélyhûtõ rekeszben -12 °C, illetve ennél alacsonyabb
hõmérséklet érhetõ el, ha a hõmérsékletszabályozó
forgatógombját a 3-as állásra állítja. Ebben az esetben a normál
hûtõtérben automatikusan kialakuló hõmérséklet +5 °C körüli,
illetve ez alatti érték. A 3-as állás általában megfelel a
mindennapos hûtési igényeknek.
A
hûtõszekrényben
kialakuló
hõmérsékletet
a
hõmérsékletszabályozó állásán kívül befolyásolja még a környezeti
hõmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága és a frissen berakott
élelmiszerek mennyisége stb.
Maximális, azaz 5-ös fokozatban – megnövekedett
terhelés, pl. kánikula esetén – a kompresszor folyamatosan
mûködhet. Ez a készüléket nem károsítja.
A hûtõszekrény megfelelõ mûködéséhez a
cseppgyûjtõ tál helyzetét az alábbi táblázatnak
megfelelõen célszerû beállítani:
Típus
T T 160**
200**
250**
Ha a környezeti
hõmérséklet
nagyobb mint
+ 25 °C
+ 25 °C
+ 16 °C
Cseppgyûjtõ tál
helyzete
Nyitott (1-es helyzet)
Nyitott (1-es helyzet)
Nyitott (1-es helyzet)
Nyitott helyzet beállításához az ábrán látható cseppgyûjtõ
tálat az 1-es nyíl irányába a mélyhûtõ rekesz ajtó síkjáig
húzza ki, ezáltal a normál hûtõtérbe nagyobb mennyiségû
hideg levegõ tud beáramlani (nyári üzemmód). Ha zárt
helyzetet (téli üzemmód) kíván megvalósítani, a cseppgyûjtõ
tálat a 2-es nyíl irányába a hûtõtér hátfaláig tolja be, így a
normál hûtõtérben magasabb hõmérséklet alakul ki.
Ha a cseppgyûjtõ tálat valamilyen okból el akarja távolítani (pl.
tisztítás) akkor annak hátsó részét enyhén emelje meg és az
kivehetõ.
Tárolási javaslatok
A különbözõ élelmiszerek elhelyezésénél kérjük vegye
figyelembe az ábra szerinti vázlatot:
1. Fagyasztott élelmiszer tárolása, jég-, fagylalt készítése
2. Cukrászáruk, készételek
3. Élelmiszerek edényben
4. Bontott konzervek
5. Tej, tejtermék
6. Friss húsok, felvágottak, kolbász stb.
7. Gyümölcs, zöldség, saláta
8. Sajt, vaj
9. Tojás
10. Joghurt, tejföl
11. Kis üvegek, üdítõitalok
12. Nagy üvegek, italok
54
Az ábrán a T T 160** típusú készülék látható.
H
Élelmiszerek tárolási ideje
és hõmérséklete
A tárolás idõtartamára vonatkozóan mind a mélyhûtõ
rekeszben, mind a normál hûtõtérben a tárolási idõ
táblázatok nyújtanak útmutatást a kezelési tájékoztató
végén.
Mivel a tárolási idõ a hûtött élelmiszer frissességétõl és
kezelésétõl függ, azt nem lehet pontosan elõre
meghatározni. Éppen ezért az ismertetett tárolási idõk csak
tájékoztató jellegûek.
A gyorsfagyasztott élelmiszerek tárolása csak úgy
biztonságos, ha azok a mélyhûtõ rekeszbe való
elhelyezésig még rövid idõre sem engedtek fel.
A kétcsillagos mélyhûtõ rekesz
használata
A mélyhûtõ rekeszt a normál hûtõtértõl a cseppgyûjtõ tál
választja el.
A hõmérsékletszabályozó állásától függõen -12 °C, illetve
ennél alacsonyabb hõmérséklet tartható benne.
Kisebb mennyiségû friss élelmiszer fagyasztása a
kétcsillagos rekeszben is megoldható, de hosszabb ideig
való tárolását nem ajánljuk.
El kell kerülni, hogy a mélyhûtõ rekeszbe helyezett áru a
már lefagyasztott élelmiszerrel érintkezésbe kerüljön.
Normál hûtõtér használata
A megfelelõ hûtéshez szükséges a belsõ
levegõáramlás kialakulása a hûtõtérben. Kérjük ezért,
hogy a huzalpolcok teljes felületét papírral, tálcával stb. ne
takarja le.
Meleg ételt ne tegyen a hûtõszekrénybe, hagyja
elõbb
szobahõmérsékletre
hûlni.
Ezzel
elkerülhetõ a szükségtelen dérképzõdés.
Az élelmiszerek átvehetik egymás szagát, ezért
feltétlenül tegye zárt edénybe, vagy csomagolja
celofánba, alufóliába, zsírpapírba, mûanyag fóliába az
élelmiszereket, mielõtt a hûtõszekrénybe helyezné
azokat. Ebben az esetben az élelmiszerek megtartják
eredeti nedvességtartalmukat, pl. a zöldségfélék több
nap elteltével sem száradnak ki.
Jégkockák készítése
Jégkockák készítéséhez a mellékelt jégtálat töltse meg
vízzel és helyezze a mélyhûtõ rekeszbe. A jégkészítés ideje
lecsökkenthetõ a jégtál aljának megnedvesítésével, illetve a
hõmérsékletszabályozó gombjának maximális fokozatra
állításával.
A
jégkészítés
befejeztével
ne
feledje
a
hõmérsékletszabályozót újból a megfelelõ fokozatra
visszaállítani!
Az elkészült jégkockákat úgy veheti ki a tálból, hogy arra
vizet csorgat, majd a tálat enyhén megcsavarja, vagy
megütögeti.
Hasznos tudnivalók és tanácsok
Felhívjuk szives figyelmét, hogy a készülék
változtatható polcosztással rendelkezik, ami a normál
hûtõtér használhatóságát jelentõsen növeli. A polcok
átrendezése a készülék ajtajának már 90°-os nyitásánál is
lehetséges.
Ötletek és gondolatok
Ebben a fejezetben értékes ötleteket és gondolatokat
kaphat a készülék használatához, hogy a lehetõ
legkisebb
legyen
az
energiafogyasztás
és
környezetinformációval is szolgálunk.
Így lehet energiát megtakarítani:
Kerülje a készülék elhelyezését napos helyen, illetve
hõforrás közelében.
Ügyeljen a kondenzátor és kompresszor jó
szellõzésére, ezért a levegõáramlás útját ne zárja le.
Csomagolja az élelmiszereket szorosan záró
edénybe, fóliába, hogy elkerülje a szükségtelen
dérképzõdést.
Kerülje az ajtó hosszú idejû és szükségtelen
nyitogatását.
Élelmiszert csak zárt edényben helyezzen a
készülékbe.
Meleg ételt csak szobahõmérsékletre hûtve tegyen a
készülékbe.
A készüléket le kell olvasztani, ha a mélyhûtõ
rekeszben a jég vastagsága a 4-5 mm-t
meghaladta.
A kondenzátort tisztán kell tartani.
Szekrény és környezet
Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási
hûtõszekrény
birtokába
jutott,
amely
mind
szigetelõanyagát,
mind
hûtõközegét
tekintve
környezetbarát anyagot tartalmaz, így az a Földet
körülvevõ ózonréteget semmilyen formában sem
károsítja.
A gyártó gondoskodik arról, hogy ha a készülék
élettartama végén, vagy selejtezés miatt hulladékká válik,
azt a garanciális szervizhálózat által megjelölt helyen
Öntõl átveszik és a környezetvédelmi elõírásoknak
megfelelõen hasznosítják, illetve ártalmatlanítják.
Karbantartás
Leolvasztás
A hûtõkészülék mûködésével együtt jár, hogy a hûtõtér
nedvességtartalmának egy része dér-, illetve jégréteg
formájában kicsapódik.
A vastag dér- ill. jégrétegnek szigetelõ hatása van, így
rontja a hûtõteljesítményt, ami a hûtött tér
hõmérsékletének
emelkedésében,
növekvõ
energiafogyasztásban bizonyos rétegvastagságnál a
mélyhûtõ rekesz ajtó nyitásának akadályozásában,
esetleg ajtótörésben nyilvánul meg.
Ennek a készüléktipusnak a leolvasztása ún.
félautomatikus.
A mélyhûtõ rekesz leolvasztását javasoljuk
hetente elvégezni, illetve akkor, ha a dérréteg
vastagsága meghaladja a 4-5 mm-t.
55
H
Ekkor ürítse ki a mélyhûtõ rekeszt. Állítsa zárt helyzetbe a
cseppgyûjtõ tálat, majd nyomja be a leolvasztó gombot a
normál hûtõtér jobb oldalán lévõ hõmérsékletszabályozó
gomb közepén.
A leolvasztás idejére a hûtés szünetel, annak befejezésekor
pedig önmûködõen újra indul.
A leolvasztás általában több órán keresztül tart.
Befejeztével a cseppgyûjtõ tálban összegyûlt olvadékvizet
úgy tudja eltávolítani, hogy egy edényt helyez a cseppgyûjtõ
tál alá, majd annak alsó részén található mûanyag dugót
kihúzza. Az olvadékvíz leengedése után a dugót helyezze
vissza.
Rendszeres tisztítás
A hûtõkészülék belsejét ajánlatos 3-4 hetenként tisztítani.
Tisztításhoz súrolószert vagy szappant használni nem szabad.
Feszültségmentesítés után langyos vízzel mossa ki, majd
törölje szárazra a készüléket.
Az ajtótömítõ profil tisztítását tiszta vízzel végezze.
Tisztítás után helyezze feszültség alá a készüléket.
A tisztítást célszerû a mélyhûtõ rekesz leolvasztásával
összekapcsolni, illetve akkor végezni, ha a mélyhûtõ rekesz
üres.
Évente egy-két alkalommal ajánlatos a hûtõszekrény
hátoldalán, a kondenzátoron összegyûlt port, piszokréteget
eltávolítani.
Használaton kívüli készülék
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az
alábbiak szerint járjon el:
Feszültségmentesítse a készüléket.
Az élelmiszereket vegye ki a készülékbõl.
A leolvasztást és tisztítást az ismertetett módon végezze el.
Az ajtót kissé hagyja nyitva a belsõtéri szagképzõdés
elkerülésére.
Hibaelhárítás
Izzócsere
Ha a belsõ világítás izzója kiégett, a cseréjét Ön is
elvégezheti az alábbiak szerint:
Feszültségmentesítse a készüléket.
A búrát rögzítõ lemezcsavart csavarja ki, majd a búrát a nyíl
irányában vegye le, így az izzó kicserélhetõ.
(Izzó tipusa: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14 menet.)
Izzócsere után a búrát helyezze vissza, a lemezcsavart
csavarja be és helyezze feszültség alá a készüléket.
A világítás hiánya nem befolyásolja a készülék mûködését.
Ha valami nem mûködik
A készülék mûködése során gyakran olyan kisebb, de
bosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nem
igényli a szervizszerelõ kihívását. A következõ táblázatban
ezekrõl kívánunk tájékoztatást adni, hogy a felesleges
szervízköltségeket elkerülje.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék mûködése bizonyos
hanghatásokkal jár (kompresszor-, illetve áramlási hang), ez
nem hiba, hanem annak normális üzemét jelzi.
Mégegyszer felhívjuk a figyelmét arra, hogy a
hûtõkészülék szakaszos üzemû, így a kompresszor
leállása nem jelent feszültségmentességet. Ezért a
készülék villamos alkatrészeihez nyúlni - a villásdugó
kihúzása elõtt - TILOS !
56
H
Hibajelenség
Lehetséges hibaok
A készülék nem kielégítõen A hûtõlemezen a dér vastagsága meghaladja az
hût
5 mm-t.
A hõmérsékletszabályozó túl alacsony fokozaton van.
Túl sok hûtendõ élelmiszer került egyszerre berakásra.
Nagyon meleg élelmiszer lett betéve.
Az ajtó nincs teljesen bezárva.
A cseppgyûjtõ tál zárt helyzete.
Nincs biztosítva a belsõ hideg levegõ szabad áramlása.
A készülék túl erõsen hût
A hõmérsékletszabályozó túl magas fokozaton van.
A cseppgyûjtõ tál nyitott helyzete.
A készülék egyáltalán nem A villásdugó nincs megfelelõen csatlakoztatva a dugaszoló
hût
aljzatba.
Nincs feszültség a dugaszoló aljzatban.
„0” állásban van a hõmérsékletszabályozó.
A készülék zajos
A készülék nincs megfelelõen alátámasztva.
Elhárítása
A készülék leolvasztása.
Magasabb fokozat beállítása.
Kevesebb hûtendõ élelmiszer berakása.
Max. szobahõmérsékletû élelmiszer berakása.
Az ajtó zárt állapotának ellenõrzése.
Nyitott helyzet beállítása.
A levegõ szabad áramlásának biztosítása.
Alacsonyabb fokozat beállítása.
Zárt helyzet beállítása.
Megfelelõ csatlakozás ellenõrzése.
Feszültség meglétének ellenõrzése.
Hõmérsékletszabályozó beállításának ellenõrzése.
A készülék stabil állásának ellenõrzése (legyen mind a
négy láb a talajon).
Amennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervizt.
Az üz embehely ezõ f igy elmébe
Mûszaki adatok
Modell/Típus
Bruttó térfogat (l)
Nettó térfogat (l)
Szélesség (mm)
Magasság (mm)
Mélység (mm)
Energiafogyasztás (kWh/24h)
(kWh/év)
Mélyhûtõ rekesz jelzése
Energiaosztály EU szabvány szerint
Névleges teljesítmény (W)
Zajszint Lw (dB)
Tömeg (kg)
ZT 162 R (TT 160**)
Mélyhûtõrekesz: 20
Normál hûtõtér: 137
Mélyhûtõrekesz: 20
Normál hûtõtér: 118
550
850
600
0,75
274
**
C
100
37
35
ZC 202 R (200**)
Mélyhûtõrekesz: 20
Normál hûtõtér: 185
Mélyhûtõrekesz: 20
Normál hûtõtér: 165
550
1050
600
0,82
299
**
C
90
39
40
ZC 252 R (250**)
Mélyhûtõrekesz: 20
Normál hûtõtér: 232
Mélyhûtõrekesz: 20
Normál hûtõtér: 212
550
1250
600
0,88
321
**
C
90
40
47
Tartozék jegyzék
Modell/Típus
Z T 162 (T T 160**)
ZC 202 (200**)
ZC 252 (250**)
Huzalpolc
2
3
4
Üvegpolc
1
1
1
A készülék üzembehelyezése
Szállítás, kicsomagolás
A készülék szállítását eredeti csomagolásban,
függõleges helyzetben javasoljuk, figyelembe véve a
csomagoláson lévõ áruvédelmi jelzéseket.
Minden szállítás után a készüléket kb. 2 órán át bekapcsolás
nélkül kell tartani.
Csomagolja ki a szekrényt és ellenõrizze, hogy vannak-e rajta
sérülések. Az esetleges sérüléseket azonnal jelezze ott, ahol a
készüléket vásárolta. Ebben az esetben õrizze meg a
csomagolóanyagot.
Javasoljuk, hogy a vásárlási számlát a jótállási
jeggyel és ezzel a kezelési tájékoztatóval együtt
gondosan õrizze meg a jótállási idõ lejárta után is.
Gyümölcstál
1
1
1
Ajtópolc
1
1
2
Jégtál
1
1
1
Tojástartó
1
1
1
JÓTÁLLÁSI, VAGY SZAVATOSSÁGI IGÉNY A
VÁSÁRLÁSI SZÁMLA ÉS A KERESKEDÕ ÁLTAL
SZABÁLYOSAN KITÖLTÖTT JÓTÁLLÁSI JEGY
EGYIDEJÛ BEMUTATÁSA ESETÉN ÉRVÉNYESÍTHETÕ.
Tisztítás
Távolítson el minden ragasztószalagot, amelyek a
készülék belsejében az egyes elemeket elmozdulás
ellen biztosítják.
Mossa le a készüléket belül langyos vízzel és enyhe kézi
mosogatószerrel. Használjon puha ruhát.
A tisztítás után a készülék belsejét törölje szárazra.
57
H
Elhelyezés
A környezeti hõmérséklet kihatással van a hûtõkészülék
energiafogyasztására és megfelelõ mûködésére.
Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az
adattáblán található klímaosztálynak megfelelõ, az alábbi
táblázatban megadott környezeti hõmérséklethatárok között
célszerû üzemeltetni.
Klímaosztály
SN
N
ST
Környezeti hõmérséklet
+10 … +32 °C
+16 … +32 °C
+18 … +38 °C
Ha a környezeti hõmérséklet az alsó érték alá süllyed, a
hûtõtér hõmérséklete az elõírt hõmérséklet fölé
emelkedhet.
Ha a környezeti hõmérséklet a megadott felsõ érték fölé
emelkedik,
ez
a
kompresszor
üzemidejének
meghosszabbodásában, emelkedõ hûtõtéri hõmérsékletben, illetve növekvõ energiafogyasztásban jelentkezik.
A készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy vízszintes
helyzetben álljon. Ezt a készülék elülsõ, alsó részén
található 2 db állítható láb (1) segítségével tudja elérni. Az
állítható lábak tartozéka 1-1 db távtartó alátét (2).
Amennyiben a készülék vízszintezése megkívánja, ezek az
alátétek eltávolíthatók.
Ne állítsa fel a készüléket napos helyen, illetve szorosan
kályha vagy tûzhely mellé.
Abban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgy
követeli, hogy a készüléket tûzhely közelében kell
elhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távolságokat
figyelembe venni:
Ha gáz- vagy elektromos tûzhelynél 3 cm, vagy ennél
kisebb hely áll rendelkezésre, akkor egy
0,5 - 1 cm vastag, nem éghetõ szigetelõlapot helyezzen
a két készülék közé.
Olaj- vagy széntüzelésû kályháknál
30 cm, mivel ezek hõleadása nagyobb.
a
távolság
A hûtõkészülék kialakítása olyan, hogy ütközésig a falig
tolva üzemeltethetõ.
A hûtõkészülék elhelyezésénél az ábra szerinti
minimális távolságokat be kell tartani:
A: fali szekrény alá történõ elhelyezés
B: szabadon álló elhelyezés
58
H
Ajtónyitásirány változtatása
Amennyiben az elhelyezés vagy a kezelhetõség
megköveteli, lehetõség van az ajtónyitásirány jobbosról
balosra történõ átszerelésére.
A mûveleteket az alábbi ábrák és magyarázatok alapján
végezze:
Feszültségmentesítse a készüléket.
Óvatosan döntse kissé hátra, ügyelve arra, hogy a
kompresszor ne érintse a talajt. Ehhez javasoljuk egy
másik személy igénybevételét, aki a készüléket ebben a
helyzetben biztonságosan megtartja.
Csavarozza ki a kétoldali állítható lábakat (2 db), továbbá
az alsó ajtótartót rögzítõ 3 db, ill. a másik oldali 1 db
csavart.
Helyezze át az alsó ajtótartó lemezben a csapot a nyíl
irányában.
Rögzítse a lemezt a másik oldalon az ajtó helyzetének
változatlanul hagyása mellett.
Ezután csavarja be a szabaddá vált helyre a másik
oldalon az 1 db csavart, valamint az állítható lábakat
(2 db) és állítsa fel a szekrényt.
A felsõ ajtótartó átszereléséhez vegye ki a mûanyag tetõt
rögzítõ csavarokat (2 db) a szekrény hátoldalán.
Tolja hátra a tetõt és emelje le a rögzítõ elemekrõl.
Csavarozza ki a felsõ ajtótartó lemezt rögzítõ csavarokat
(2 db).
Kicsavarozás után fordítsa meg a csapot az ajtótartó
lemezben a nyíl irányában.
Illessze és rögzítse az ajtótartó lemezt a másik oldalon az
ajtó elmozdulása nélkül.
Helyezze vissza a mûanyag tetõt a rögzítõ elemekre és
tolja elõre.
Rögzítse a tetõt a csavarokkal (2 db) a szekrény
hátoldalán.
A kilincset és az ellenkezõ oldalon lévõ mûanyag
szegeket szerelje át a másik oldalra.
A készüléket tegye a helyére, szintezze be és helyezze
feszültség alá.
Amennyiben Ön a fenti mûveleteket nem kívánja
sajátkezûleg elvégezni, kérjük hívja a legközelebbi
márkaszervizt. A szerelõk az átszerelést térítés ellenében
szakszerûen végrehajtják.
59
H
Villamos csatlakozás
A készüléket csak 230 V névleges feszültségû, 50 Hz
névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra lehet
kapcsolni.
Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa
be a következõ elõírást:
A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel
(védõérintkezõvel) ellátott fali csatlakozóba szabad
dugaszolni. Ezért azt ajánljuk, hogy - amennyiben ilyen
nem áll rendelkezésére - szereltessen szakképzett
villanyszerelõvel a hûtõszekrény közelébe szabványos
érintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot.
Ez a készülék megfelel a következõ EU
direktíváknak:
– 73/23 EEC - 73/02/19 (Kisfeszültségi Direktíva) és
az érvényben lévõ módosításai
– 89/336 EEC - 89/05/03 (EMC Direktíva) és az
érvényben lévõ módosításai
60
H
Tár olási idõ táblázat (1)
Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hûtõszekrényben
Élelmiszer megnevezése
Nyers húsok
Hús fõzve
Hús sütve
Vagdalt hús nyersen
Vagdalt hús sütve
Felvágottak, virsli
Hal frissen
Hal fõzve
Hal sütve
Halkonzerv, nyitott
Bontott csirke, friss
Csirke sütve
Bontott tyúk, friss
Tyúk, fõtt
Bontott kacsa, liba, frissen
Kacsa, liba, sütve
Vaj, bontott csomagolásban
Vaj, bontatlan csomagban
Tej (zacskós)
Tejszin
Tejföl
Sajt (kemény)
Sajt (lágy)
Túró
Tojás
Spenót, sóska
Zöldborsó, zöldbab
Gomba
Sárgarépa, gyökérfélék
Zöldpaprika
Paradicsom
Káposztafélék
Gyorsan romló gyümölcs (eper, málna stb.)
Egyéb gyümölcs
Gyümölcskonzervek nyitva
Krémes sütemények
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
X
X
X
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Tárolási idõ
napokban kifejezve
3
4
5
x
x
x
X
x
x
X
x
x
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
Csomagolás módja, anyaga
6
7
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
X
x
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
X
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
X
X
X
x
X
x
x
x
fóliatasak, légmentesen lezárva
edény lefedve
edény lefedve
edény lefedve
edény lefedve
fóliatasak, celofán, zsírpapír
fóliatasak, légmentesen lezárva
edény lefedve
edény lefedve
edény lefedve
fóliatasak, légmentesen lezárva
edény lefedve
fóliatasak, légmentesen lezárva
edény lefedve
fóliatasak, légmentesen lezárva
edény lefedve
eredeti csomagolásban
eredeti csomagolásban
eredeti csomagolásban
poharas
poharas
alufólia
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
edény lefedve
edény lefedve
Jelmagyarázat:
X szokásos tárolási idõ
x lehetséges tárolási idõ (csak garantáltan friss árúra vonatkozik)
61
H
Tár olási idõ táblázat (2)
Fagyasztott, mélyhûtött áruk tárolási ideje
Élelmiszer megnevezése
Zöldségfélék:
zöldbab, zöldborsó, vegyesfõzelék, tök, kukorica stb.
Készételek:
húsos, köretes ételek, natúr fõzelék stb.
Készételek:
bélszínroló, csülökpörkölt, kocsonyahús stb.
Burgonyás, tésztás ételek:
burgonyapüré, galuska, gombóc, derelye, hasábburgonya
Levesek:
húsleves, zöldbableves, zöldborsóleves stb.
Gyümölcsök:
meggy, cseresznye, egres, gyümölcskrém, gesztenyepüré
Húsok:
csirke, kacsa, liba és aprólékaik,
filézett hal, tonhal
Jégkrém, fagylalt
62
Normál
hûtõtérben
+2 – +7 °C
Kétcsillagos
mélyhûtõ rekeszben
-12 °C
1 nap
30 nap
1 nap
30 nap
1 nap
25 nap
1 nap
30 nap
1 nap
30 nap
1 nap
30 nap
1 nap
1 nap
1 nap
30 nap
30 nap
3 nap
H
Jótállás és szer viz
Garanciafeltételek
A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegy
tartalmazza. Amennyiben kérdése van a termékkel
kapcsolatban, hívja a Vevõszolgálatunkat.
Cím:
Tel.:
Electrolux Lehel Kft.
Háztartási Készülékek Vevõszolgálat
1142 Budapest
Erzsébet királyné u. 87.
(1) 252-1773
(1) 251-8444/104
Szerviz és pótalkatrészek
Amennyiben a szerviz kihívása elkerülhetetlen, kérjük,
jelezze a hibát a lakóhelyéhez legközelebb esõ
márkaszervizünknél. A jótállási jegy mellékletét képezõ
címlista tartalmazza a Lehelux Szervizhálózat tagjainak
nevét és elérhetõségét.
A bejelentéshez a készüléket azonosítani szükséges, amely
a készülék adattáblája alapján lehetséges.
A készülék adattáblája alul, bal oldalon, a normál
hûtõtérben, a gyümölcstál mellett található. Ezen minden
szükséges adat megtalálható, amely a szervizbejelentéshez
szükséges (típus, modell, gyártási szám stb.).
Kérjük, jegyezze fel ide a készüléke adattáblájáról a
kipontozott helyre az adatokat:
Modell
Típus
....................................
Termékszám
Gyártási szám
...............
................
...............
A készülékhez a Tartozék jegyzékben található tartozékokat
mellékeljük. Amennyiben továbbiakat kíván vásárolni, ezt
megteheti
Alkatrészboltunkban
vagy
valamelyik
márkaszervizünknél.
Electrolux Lehel Kft. Alkatrészellátás Alkatrészbolt
1142 Budapest
Erzsébet királyné u. 87.
Tel.: (1) 251-8444/531
Alkatrészrendelés
Tel.: (1) 221-9859
Fax: (1) 221-9866
Figyelem!
Funkcionális alkatrészeket (hõmérséklet-szabályozó,
indítóegység, stb.) magánvevõknek nem, csak
szakembereknek árusítunk !
A gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja.
63
Printed by Xerox Hungary Ltd.

Podobne dokumenty