VFR ENR 2.7 - ais.pansa.pl - Polska Agencja Żeglugi Powietrznej

Transkrypt

VFR ENR 2.7 - ais.pansa.pl - Polska Agencja Żeglugi Powietrznej
AIP VFR POLAND
AIRAC effective date
VFR ENR 2.7
1.
VFR ENR 2.7-1
03 APR 2014
ELASTYCZNE UŻYTKOWANIE PRZESTRZENI POWIETRZNEJ
THE FLEXIBLE USE OF AIRSPACE
WSTĘP
1.
INTRODUCTION
Koncepcja FUA opiera się na zasadzie, że
przestrzeń powietrzna nie powinna być dalej
określana jako przestrzeń powietrzna wojskowa
bądź cywilna, lecz traktowana jako jedna
ciągłość i użytkowana elastycznie według
potrzeb danego dnia.
The basis for the FUA Concept is that airspace
should no longer be designated as either
military or civil airspace but should be
considered as continuum and used flexibly on a
day-to-day basis.
A zatem wszelkie konieczne wydzielenie
przestrzeni powietrznej powinno mieć charakter
tymczasowy. Koncepcja “Elastycznego Użytkowania Przestrzeni Powietrznej” (FUA) oparta
jest na trzech poziomach zarządzania przestrzenią powietrzną (ASM):
Consequently, any necessary airspace
segregation should be only of a temporary
nature. The FUA Concept is based on three
levels of Airspace Management (ASM) which
have been identified as:
- strategiczne zarządzanie przestrzenią poziom 1,
- Strategic ASM - Level 1,
- przedtaktyczne zarządzanie przestrzenią poziom 2,
- Pre-Tactical ASM - Level 2,
- taktyczne zarządzanie przestrzenią poziom 3.
- Tactical ASM - Level 3.
Trzy poziomy zarządzania przestrzenią
powietrzną (ASM) odpowiadają zadaniom
cywilno-wojskowej koordynacji i zarządzania
ruchem lotniczym (ATM). Każdy poziom jest
bezpośrednio połączony z pozostałymi i
oddziaływuje na nie.
The three ASM levels correspond with civil/
military ATM co-ordination tasks. Each level is
related directly to, and impacts on the other
ones.
2.
ORGAN
2.
THE UNIT
a)
Ośrodek Planowania Strategicznego ASM
(OPS) – realizuje zadania zarządzania
przestrzenią powietrzną na poziomie 1,
a)
ASM Strategic Planning Unit
conducting tasks of ASM Level 1,
b)
Komórka Zarządzania Przestrzenią Powietrzną
(AMC Polska) - realizuje zadania zarządzania
przestrzenią powietrzną na poziomie 2 i 3.
b)
Airspace Management Cell (AMC Poland) –
conducting tasks of ASM levels 2 and 3.
KONTAKT:
Location:
Adres
Pocztowy:
Postal
address:
Polska Agencja Żeglugi Powietrznej
Przestrzenią
Air Traffic Management Centre (ATMC)
Warszawa
Polish Air Navigation Services Agency
Airspace Management Centre
ul. Wieżowa 8
ul. Wieżowa 8
02-147 Warszawa
02-147 Warszawa
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
–
CONTACT:
Lokalizacja: Centrum
Zarządzania
Ruchem
Lotniczym (CZRL) Warszawa
Centrum Zarządzania
Powietrzną
(SPU)
AIRAC AMDT
050
AIP VFR POLAND
VFR ENR 2.7-2
AIRAC effective date 05 MAR 2015
AFTN:
EPWWZAMC
AFTN:
EPWWZAMC
E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
www:
http://www.amc.pansa.pl
www:
http://www.amc.pansa.pl
Ośrodek Planowania Strategicznego
(OPS ASM-1)
Godziny
pracy:
MON - FRI: 0600-1400 (0500-1300) UTC
Telefon:
+48-22-574-5720 do 5723
Strategic Planning Unit
(SPU ASM-1)
Hours of
service:
(z wyjątkiem świąt państwowych)
(excluding national holidays)
Phone:
+48-22-574-5720 to 5723
Fax:
+48-22-574-5729
+48-261-828-515
Faks:
+48-22-574-5729
MON - FRI: 0600-1400 (0500-1300) UTC
+48-261-828-515
1) - patrz VFR GEN 2.1
1) - see VFR GEN 2.1
AMC (ASM-2)
AMC (ASM-2)
Godziny
pracy:
MON - FRI: 0600-1400 (0500-1300) UTC
Hours of
service:
Telefon:
+48-22-574-5732, +48-261-828-129
Phone:
Faks:
+48-22-574-5738, +48-261-828-473
Fax:
(z wyjątkiem świąt państwowych)
MON - FRI: 0600-1400 (0500-1300) UTC
(excluding national holidays)
1) - patrz VFR GEN 2.1
+48-22-574-5732, +48-261-828-129
+48-22-574-5738, +48-261-828-473
1) - see VFR GEN 2.1
AMC (ASM-3)
AMC (ASM-3)
Godziny
pracy:
H24
Hours of
service:
H24
Telefon:
+48-22-574-5733 do 5735
Phone:
+48-22-574-5733 to 5735
+48-261-828-229,
+48-261-828-130
Faks:
3.
+48-22-574-5737, +48-261-828-529
ZADANIA
+48-261-828-229,
+48-261-828-130
Fax:
3.
ASM POZIOM 1 – OŚRODEK PLANOWANIA
STRATEGICZNEGO
+48-22-574-5737, +48-261-828-529
TASKS
ASM LEVEL 1 – STRATEGIC PLANNING
UNIT
a)
Coroczna analiza efektywności wykorzystania
przestrzeni powietrznej.
a)
Annual review of the efficiency of airspace
utilisation.
b)
Opracowywanie
propozycji
ustanowienia
nowych lub modyfikacji istniejących struktur
przestrzeni powietrznej.
b)
Planning the establishment or modifications of
existing airspace structures.
c)
Opracowywanie propozycji wprowadzenia
zmian procedur przydzielania i użytkowania
przestrzeni powietrznej.
c)
Enforcing proposal of changes of procedures
concerning airspace assignment and utilisation.
d)
Opracowywanie propozycji wprowadzenia
zmian w klasyfikacji przestrzeni powietrznej
ATS.
d)
Enforcing proposal of changes to the ATS
airspace classification.
AIRAC AMDT
062
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP VFR POLAND
AIRAC effective date
VFR ENR 2.7-3
08 JAN 2015
e)
Udział w planowaniu wielkich przedsięwzięć na
długo przed dniem ich przeprowadzenia
(ćwiczenia lotnictwa wojskowego, zawody,
pokazy).
e)
Coordination planning of major events long
before the day of operation (large scale military
exercises, air shows, competitions).
f)
Okresowy przegląd procedur i sprawności
przebiegu operacji na poziomie ASM-2.
f)
Periodical review of procedures and operations
efficiency at ASM Level 2.
g)
Okresowy przegląd przebiegu operacji na
poziomie ASM-3.
g)
Periodical review of procedures at ASM Level 3.
h)
Udział w pracach międzynarodowych grup
roboczych.
h)
Participation in international workshops.
ASM POZIOM 2 – KOMÓRKA ZARZĄDZANIA
PRZESTRZENIĄ POWIETRZNĄ
ASM LEVEL 2 – AIRSPACE MANAGEMENT
CELL
a)
Zbieranie i analiza zamówień na przestrzeń
powietrzną.
a)
Collection and analysis of airspace requests.
b)
Rozstrzyganie kolidujących próśb o przydział
TSA/TRA.
b)
Resolving TSA/TRA requests being in conflict.
c)
Rozstrzyganie konfliktów wynikających z nie
dających się pogodzić lub kolidujących próśb o
przydział przestrzeni powietrznej przez
stosowanie zatwierdzonych priorytetów, renegocjacje, zmianę harmonogramów.
c)
Resolving conflicts by application of priority
rules, changes of time schedules and
negotiation procedures for unsolved requests or
requests colliding with each other.
d)
Decydowanie o zamknięciu CDR1 oraz stałych
dróg lotniczych.
d)
Deciding on CDR1 and permanent route
closure.
e)
Informowanie o dokonanym przydziale przestrzeni powietrznej w planie użytkowania
przestrzeni powietrznej (AUP), w przeddzień
operacji.
e)
Informing and promulgating airspace allocation
in the AUP of the preceding day.
f)
Reagowanie na każdą dodatkową prośbę
wynikającą z poważnych niespójności dróg
RNAV.
f)
Reacting on any additional request related to
serious incoherence of RNAV routes.
g)
Współdziałanie z NMU/CADF (stanowisko
scentralizowanych danych o przestrzeni
powietrznej) oraz z sąsiednimi komórkami AMC.
g)
Cooperation with NMU/CADF (Centralised
Airspace Data Function) and neighbouring
AMCs.
h)
Współpraca ze służbami operacyjnymi Sił
Zbrojnych w zakresie planowania wykorzystania
przestrzeni powietrznej.
h)
Cooperation with operational units of the Armed
Forces in the scope of airspace utilisation
planning.
ASM POZIOM 3 – KOMÓRKA ZARZĄDZANIA
PRZESTRZENIĄ POWIETRZNĄ
ASM LEVEL 3 – AIRSPACE MANAGEMENT
CELL
a)
Aktywacja dróg CDR 2, zgodnie z przyjętymi
procedurami.
a)
Activation of CDR 2 routes in accordance with
approved procedures.
b)
Aktywacja TSA, D, R zgodnie z AUP.
b)
Activation of TSAs, D, R areas in accordance
with the AUP.
c)
Aktualizacja danych związanych z realizacją
AUP.
c)
Update of data related to AUP realisation.
d)
Aktywacja, na prośbę użytkowników przestrzeni
powietrznej, dodatkowych TSA nie kolidujących
ze strukturami zawartymi w AUP (CDR).
d)
Activation of an additional TSA not colliding with
structures published in the AUP (CDRs) at
requests submitted by airspace users.
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIRAC AMDT
060
AIP VFR POLAND
VFR ENR 2.7-4
AIRAC effective date 03 APR 2014
e)
Aktywacja dodatkowych fragmentów przestrzeni
powietrznej nie ujętych w AUP, w chwili
rezygnacji z zaplanowanego wykorzystania
TSA.
e)
Activation of an additional airspace structures
not mentioned in the AUP after cancellation of
planned TSA utilisation.
f)
Reagowanie na każdą dodatkową prośbę
wynikającą z poważnych niespójności dróg
ATS/RNAV lub nieprzewidzianych problemów
ATC.
f)
Reaction for any additional request related to a
serious incoherence of ATS/RNAV routes or
unexpected ATC problems.
g)
Ogłaszanie (w razie potrzeby) uaktualnionego
planu użytkowania przestrzeni powietrznej
(UUP) najpóźniej na 1 godzinę przed wprowadzeniem zmian w nim zawartych.
g)
Notification (if necessary) by means of an
updated AUP (UUP) at least 1 hour before the
introduction of changes contained therein.
h)
Współpraca w czasie rzeczywistym z FMP oraz
kontrolerem GAT i OAT.
h)
Real-time coordination with the FMP and the
GAT and OAT controller.
i)
Monitorowanie wykorzystania przydzielonych
elementów przestrzeni powietrznej.
i)
Monitoring of utilisation of allocated airspace
elements.
j)
Współpraca ze służbami operacyjnymi Sił
Zbrojnych RP w zakresie użykowania
przestrzeni powietrznej w czasie rzeczywistym.
j)
Cooperation with operational services of the
Polish Armed Forces in the scope of real-time
airspace utilisation.
k)
Współpraca z załogami statków powietrznych
planujących loty w przestrzeni powietrznej
niekontrolowanej.
k)
Cooperation with crews of aircraft planning
flights within uncontrolled airspace.
4.
PROCEDURY ZAMAWIANIA ELEMENTÓW
PRZESTRZENI POWIETRZNEJ
4.
PROCEDURES
FOR
AIRSPACE ELEMENTS
4.1
Elementy przestrzeni powietrznej należy
zamawiać za pośrednictwem Komórki
Zarządzania Przestrzenią Powietrzną (ASM-2).
4.1
Airspace elements shall be requested through
AMC Poland (ASM-2).
4.2
Wszystkie elementy przestrzeni powietrznej
(TSA, TRA, TFR, MRT, ATZ, MATZ, EA, D
zarządzane przez AMC) powinny być
planowane tylko na czas niezbędny do
wykonania planowanego zadania.
4.2
All airspace elements (TSAs, TRAs, TFRs,
MRTs, ATZs, MATZs, EAs, D areas managed by
the AMC) shall be planned only for the time
period necessary to perform the intended task.
4.3
Użytkownik
jest
zobowiązany
do
szczegółowego określenia w zamówieniu (RQA)
okresu (okresów) aktywności wybranego
elementu przestrzeni oraz przerw pomiędzy
nimi.
4.3
The user is obliged to specify precisely the
period (periods) of activity of a selected element
and all timely suspensions of activity between
these periods.
4.4
W celu uniknięcia niepożądanego blokowania
przestrzeni powietrznej użytkownicy są
zobowiązani do uwzględnienia segmentyzacji
TSA i zamawiania przedziałów wysokości
niezbędnych dla planowanych zadań.
4.4
In order to avoid unwanted blocking of airspace,
users are to consider TSA segmentation and to
order altitude segments necessary to conduct
the intended task.
4.5
Powyżej poziomu przejściowego wysokości
zamawianych elementów przestrzeni powinny
być określane jak dla poziomu przelotu dla lotu
VFR, np. FL 245.
4.5
Above the transition level, the altitudes of the
requested elements shall be specified as
cruising levels for VFR flights, e.g. FL 245.
4.6
Zamówienia na elementy przestrzeni należy
składać w formie depeszy RQA.
4.6
Airspace request(s) shall be submitted in the
form of an RQA message.
AIRAC AMDT
050
REQUESTING
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP VFR POLAND
AIRAC effective date
4.7
Zamówienia należy składać do Komórki
Zarządzania Przestrzenią Powietrzną (ASM-2)
stosując się do następujących zasad:
4.7
VFR ENR 2.7-5
08 JAN 2015
Airspace requests shall be sent to AMC Poland
(ASM-2) according to the following rules:
- w przeddzień planowanych lotów, nie później
niż do 1000 UTC,
- on the day preceding planned flights, not later
than 1000 UTC,
- jeżeli okres planowanych lotów nie mieści się
w okresie ważności AUP (0600 - 0600 UTC
dnia kolejnego), zamówienia należy składać
dwa dni wcześniej (np. w sytuacji, gdy
planowane loty mają się rozpocząć o godzinie
0400 UTC),
- in case flights are planned outside the validity
period of the AUP (0600 - 0600 UTC of the
following day), requests shall be submitted
two days before the operation (e.g. when
planned flights are to start at 0400 UTC),
- jeżeli loty planowane są na sobotę, niedzielę
lub poniedziałek, zamówienie należy składać
w poprzedzający piątek, nie później niż do
1000 UTC,
- if flights are planned on Saturday, Sunday or
Monday, the request shall be submitted on the
preceding Friday, not later than 1000 UTC,
- jeżeli loty planowane są w dniu bezpośrednio
następującym po święcie państwowym,
zamówienia należy składać w dniu
poprzedzającym to święto, nie później niż do
1000 UTC,
- in case flights are planned on the day following
a national holiday, requests shall be submitted
on the day preceding the holiday, not later
than 1000 UTC,
4.8
AUP zawierający informacje o przydziale
przestrzeni jest publikowany przez AMC
(ASM-2) nie później niż dnia poprzedzającego
planowaną aktywność lotniczą.
4.8
The AUP containing data on allocated airspace
is published by the AMC (ASM-2) not later than
on the day preceding the planned activity.
4.9
AUP zawierające informacje o przydziale
poszczególnych
elementów
przestrzeni
powietrznej jest publikowane przez AMC
(ASM-2) najpóźniej do godziny 1400 UTC dnia
poprzedzającego planowane loty.
4.9
The AUP containing data on allocated airspace
elements is published by the AMC (ASM-2) not
later than 1400 UTC on the day preceding
planned flights.
5.
PROCEDURY AKTYWACJI ELEMENTÓW
PRZESTRZENI OPUBLIKOWANYCH W AUP
5.
PROCEDURES FOR ACTIVATING AIRSPACE
ELEMENTS PUBLISHED IN THE AUP
5.1
Procedura aktywacji elementów przestrzeni
niekolizyjnych:
5.1
Procedure for activating conflict-free airspace
elements:
a)
nie później niż na 30 minut przed planowanym
czasem rozpoczęcia aktywności zamawiający
wykorzystanie przestrzeni ma obowiązek
potwierdzić lub podać nowe parametry
dotyczące wykorzystania elementu przestrzeni;
użytkownicy
mają
obowiązek
natychmiastowego poinformowania AMC (ASM3) o rzeczywistym czasie rozpoczęcia działań
lub rezygnacji w elemencie oraz niezwłocznie
poinformować o ich zakończeniu;
a)
Not later than 30 minutes before the intended
commencement of the activity, the airspace user
submitting an airspace request is obliged to
confirm the request or provide new details on
the use of the airspace element concerned.
b)
The airspace users are obliged to immediately
notify the AMC (ASM-3) of the real
commencement time of the activities, their
cancellation and completion within an airspace
element.
użytkownicy mają obowiązek zgłaszania do
AMC (ASM-3) informacji o przerwach w
wykorzystywaniu przydzielonej przestrzeni
powietrznej wynoszących co najmniej
1 godzinę.
c)
The airspace users are obliged to notify the
AMC (ASM-3) of any brakes in the use of the
allocated airspace lasting one hour or more.
b)
c)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIRAC AMDT
060
AIP VFR POLAND
VFR ENR 2.7-6
AIRAC effective date 08 JAN 2015
Uwaga:
użytkownicy
mają
obowiązek
poinformowania AMC (ASM-3) o rzeczywistym
czasie wlotu do strefy lub czasie nad PKO
(Punkt Koordynacyjny OAT).
Note: The users are obliged to notify the AMC
(ASM-3) of the real time of entering the area
concerned or crossing an OAT coordination
point.
5.2
Procedura aktywacji elementów przestrzeni
kolizyjnych:
5.2
Procedure for activating conflicting airspace
elements:
a)
nie później niż na 1 godzinę przed planowanym
rozpoczęciem
aktywności
użytkownicy
przestrzeni mają obowiązek potwierdzić lub
podać
nowe
parametry
dotyczące
wykorzystania elementu przestrzeni i uzyskać
zezwolenie od AMC (ASM-3);
a)
Not later than 1 hour before the intended
commencement time of the activity, the airspace
users are obliged to confirm the request or
provide new details on the use of the airspace
element concerned and receive permission from
the AMC (ASM-3).
b)
AMC
(ASM-3)
wydaje
zezwolenie
użytkownikowi na wykorzystanie kolizyjnych
elementów nie później niż 45 minut przed
planowaną aktywacją;
b)
The AMC (ASM-3) grants the airspace user
permission for using conflicting elements not
later than 45 minutes before the intended
activation.
Uwaga: ASM-3 przekaże użytkownikowi
warunki wykorzystywania danego elementu,
chyba że szczegółowe zasady wykorzystania
danej przestrzeni określono we właściwym
porozumieniu.
c)
nie później niż na 30 minut przed planowanym
czasem rozpoczęcia aktywności zamawiający
wykorzystanie przestrzeni ma obowiązek
potwierdzić parametry dotyczące wykorzystania
elementu przestrzeni;
c)
d)
użytkownicy mają obowiązek natychmiastowego
poinformowania
AMC
(ASM-3)
o rzeczywistym czasie rozpoczęcia działań lub
rezygnacji w elemencie oraz niezwłocznie
poinformować o ich zakończeniu.
d)
Uwaga:
użytkownicy
mają
obowiązek
poinformowania AMC (ASM-3) o rzeczywistym
czasie wlotu do strefy lub czasie nad PKO
(punkt koordynacyjny OAT).
Note: ASM-3 will provide the airspace user with
the conditions of using the element concerned,
unless detailed conditions of using a given
portion of airspace have been specified in an
appropriate agreement.
not later than 30 minutes before the intended
commencement time of the activity the airspace
user submitting an airspace request is obliged to
confirm the details relating to the use of an
airspace element;
the airspace users are obliged to immediately
notify the AMC (ASM-3) of the real
commencement time of the activities, their
cancellation and completion within an airspace
element.
Note: The users are obliged to notify the AMC
(ASM-3) of the real time of entering the area
concerned or crossing an OAT coordination
point.
e)
użytkownicy mają obowiązek zgłaszania do
AMC (ASM-3) informacji o przerwach w
wykorzystywaniu przydzielonej przestrzeni
powietrznej wynoszących co najmniej
1 godzinę.
e)
The airspace users are obliged to notify the
AMC (ASM-3) of any brakes in the use of the
allocated airspace lasting one hour or more.
5.3
Brak potwierdzenia zamiaru aktywowania
elementu przestrzeni odpowiednio na 30 minut
dla strefy niekolizyjnej lub 1 godzinę dla strefy
kolizyjnej
przed
planowanym
czasem
rozpoczęcia aktywności oznacza rezygnację z
jego wykorzystania. Ponowne zezwolenie może
być wydane na warunkach określonych przez
AMC.
5.3
If the intention to activate an airspace element
30 minutes for a conflict-free area and 1 hour for
a conflicting area before the intended
commencement time of the activity has not been
confirmed, it will be interpreted as cancellation.
A new permission may be granted under
conditions specified by the AMC.
AIRAC AMDT
060
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP VFR POLAND
AIRAC effective date
VFR ENR 2.7-7
15 SEP 2016
5.4
Zezwolenie na aktywację zamówionej struktury
przestrzeni automatycznie wygasa, jeżeli
użytkownik w ciągu 30 minut od planowanej
godziny nie rozpocznie lotów. W przypadku
przekroczenia tego limitu czasu wymagane jest
ponowne uzyskanie zezwolenia od AMC
(ASM-3).
5.4
A permission for activating an airspace structure
concerned expires automatically if the user does
not commence flights within 30 minutes from the
intended time. If the time limit is to be exceeded,
a new permission from the AMC (ASM-3) is
required.
5.5
AMC (ASM-3) może ograniczyć lub wstrzymać
wykonywanie
lotów
w
aktywowanych
elementach przestrzeni powietrznej w
przypadkach:
5.5
The AMC (ASM-3) can limit or stop flights within
activated airspace elements in the cases of:
a)
naruszenia zasad użytkowania przestrzeni
powietrznej;
a)
violating the rules of airspace use;
b)
nieprzestrzegania uzgodnionych warunków lotu;
b)
not obeying the agreed conditions of flight;
c)
stwarzania sytuacji niebezpiecznych dla innych
użytkowników;
c)
creating dangerous situations;
d)
negatywnego wpływu na przepływ ruchu
lotniczego (ATFCM – FMP/NM);
d)
adversely affecting the air traffic flow (ATFCM –
FMP/NM);
e)
złych warunków pogodowych wymuszających
omijanie przez ruch GAT rejonów burzowych
poza siecią dróg lotniczych.
e)
adverse weather conditions causing GAT to
avoid stormy areas outside airways.
5.6
Aktywność
elementów
przestrzeni
opublikowanych w AUP/UUP stanowiących
ograniczenie w przestrzeni powietrznej klasy
“G” może jedynie ulegać zmniejszeniu lub
unieważnieniu.
5.6
The activity of airspace elements published in
the AUP/UUP and constituting restriction within
Class “G” airspace may only be decreased or
cancelled.
5.7
Użytkownicy zamawiający elementy przestrzeni
mogą skasować złożone wcześniej zamówienie
(zamówienia) w dniu planowanych operacji lub
złożyć dodatkowe zamówienia uzupełniające,
pod warunkiem, że nie kolidują one z
elementami przestrzeni powietrznej już
opublikowanymi w AUP na dany dzień.
5.7
Users requesting airspace elements may cancel
previously submitted request(s) on the day of
planned flights or submit additional requests
providing they do not collide with airspace
elements already published in the AUP for a
given day.
5.8
Wszelkie zmiany AUP opublikowanego dzień
wcześniej będą dostępne w depeszy UUP nie
później niż na jedną godzinę przed
wprowadzanymi zmianami.
5.8
All changes to the AUP published on the day
preceding planned flights will be available in the
UUP message not later than 1 hour in advance
of the planned changes.
Uwaga: AUP/UUP powinny być traktowane
jako główne źródło danych dla potrzeb FPL,
aby poinformować użytkowników o
statusach struktur przestrzeni zarządzanych
poprzez AUP/UUP (włącznie z drogami ATS/
CDR1). AUP/UUP są automatycznie
aktualizowane w bazie danych NM CACD,
dlatego informacja w nich zawarta jest
używana przez IFPS w celu walidacji FPL.
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
Note: AUP/UUP should be considered the
main source for FPL purposes to notify
airspace users about the status of airspace
structures managed via AUP/UUP (including
ATS/CDR1). The AUPs/UUPs update
automatically the NM CACD database,
therefore its information is used by IFPS for
FPL validation purposes.
AIRAC AMDT
082
STRONA WOLNA
INTENTIONALLY LEFT BLANK
AIP VFR POLAND
AIRAC effective date
VFR ENR 2.7.1
VFR ENR 2.7.1-1
03 APR 2014
FORMAT I ZAWARTOŚĆ DEPESZY AUP
FORMAT AND CONTENTS OF THE AIRSPACE USE PLAN (AUP)
TYP DEPESZY/MESSAGE TYPE
AUP/AIRSPACE USE PLAN
ORGAN WYSYŁAJĄCY/ORIGINATOR - REFERENCE
NAZWA OŚRODKA/ADRES
ADDRESS
TERMIN WAŻNOŚCI/VALIDITY PERIOD
D/ 0600 D+1/ 0600
AFS/AMC
NAME/AFS
DATA I CZAS NADANIA/DATE AND TIME OF (D-1/ 1400 najpóźniej)/D-1/ 1400 the latest
TRANSMISSION
ALPHA
LISTA DOSTĘPNYCH CDR KATEGORII 2 /
LIST OF AVAILABLE CDRs CATEGORY 2
NUMER
NUMBER
OPIS DROGI
DESIGNATOR
PRZEDZIAŁ
WYSOKOŚCI
FLIGHT LEVEL BLOCK
OKRES WAŻNOŚCI
VALIDITY PERIOD
UWAGI
REMARKS
Nr kolejny
począwszy od
numeru 1/
Oznacznik AWY i
odcinki opisane
punktami
nawigacyjnymi/
Przedział wysokości
wyrażony w FL/
Początek i koniec
okresu aktywności/
Informacje dodatkowe
(tekstem otwartym)/
Sequence
number starting
from 1
Route designator and
AWY segment
described by
navigation points
Altitude block
expressed in FL
Start and the end of
the validity period
Additional information
(plain language)
BRAVO
LISTA ZAMKNIĘTYCH STAŁYCH I WARUNKOWYCH DRÓG LOTNICZYCH KATEGORII 1 /
LIST OF CLOSED PERMANENT ATS ROUTES AND CDRs CATEGORY 1
NUMER
NUMBER
OPIS DROGI
DESIGNATOR
PRZEDZIAŁ
WYSOKOŚCI
FLIGHT LEVEL BLOCK
OKRES WAŻNOŚCI
VALIDITY PERIOD
UWAGI
REMARKS
Nr kolejny
począwszy od
numeru 1/
Oznacznik AWY i
odcinki opisane
punktami
nawigacyjnymi/
Przedział wysokości
wyrażony w FL/
Okres zamknięcia/
Informacje dodatkowe
(tekstem otwartym)/
Sequence
number starting
from 1
Route designator and
AWY segment
described by
navigation points
Altitude block
expressed in FL
Start and the end of
the closure period
Additional information
(plain language)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIRAC AMDT
050
AIP VFR POLAND
VFR ENR 2.7.1-2
AIRAC effective date 03 APR 2014
CHARLIE
LISTA TSA, TRA ORAZ STREF “D” I “R” ZARZĄDZANYCH PRZEZ AMC /
LIST OF TSAs, TRAs AND AMC - MANAGEABLE “D” AND “R” AREAS
NUMER
NUMBER
OPIS STREFY
DESIGNATOR
PRZEDZIAŁ
WYSOKOŚCI
FLIGHT LEVEL
BLOCK
OKRES
WAŻNOŚCI
VALIDITY
PERIOD
Nr kolejny
począwszy od
numeru 1/
Nazwa strefy, jej
numer i sektory/
Przedział
wysokości
wyrażony w FL
lub stopach/
Czas
aktywności/
Sequence
number
starting from 1
Airspace
designator,
number and
sectors
Time of
Altitude block
expressed in FL activity
or feet
JEDNOSTKA
ODPOWIEDZIALNA
RESPONSIBLE
UNIT
UWAGI
REMARKS
Oznaczenie
jednostki/
użytkownika/
Informacje dodatkowe
(tekstem otwartym), np.
liczba i typ statków
powietrznych/
Name of the
responsible user
Additional data (plain
language), e.g. number
and type of aircraft
DELTA
LISTA ZMIAN W STAŁYCH OGRANICZENIACH PRZESTRZENI POWIETRZNEJ /
LIST OF CHANGED AIRSPACE RESTRICTIONS (CAR)
NUMER
NUMBER
Nr kolejny
począwszy od
numeru 1/
OPIS STREFY
DESIGNATOR
PRZEDZIAŁ
WYSOKOŚCI
FLIGHT LEVEL
BLOCK
OKRES
WAŻNOŚCI
VALIDITY
PERIOD
Nazwa strefy, jej
numer i sektory/
Przedział
wysokości
wyrażony w FL
lub stopach/
Czas
aktywności/
Nazwa organu
odpowiedzialnego
za zmianę/
Time of
activity
Unit responsible for Additional information
the change
(plain language)
Altitude block
Airspace
Sequence
number starting designator, number expressed in FL
or feet
and sectors
from 1
JEDNOSTKA
ODPOWIEDZIALNA
RESPONSIBLE UNIT
UWAGI
REMARKS
Informacje dodatkowe
(tekstem otwartym)/
FOXTROT
INFORMACJE DODATKOWE / LISTA AKTYWNYCH MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA /
ADDITIONAL INFORMATION / LIST OF ACTIVE MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA
NUMER
NUMBER
OPIS STREFY
DESIGNATOR
PRZEDZIAŁ
WYSOKOŚCI
FLIGHT LEVEL
BLOCK
OKRES
WAŻNOŚCI
VALIDITY
PERIOD
Nr kolejny
począwszy od
numeru 1/
Nazwa strefy, jej
numer i sektory/
Przedział
wysokości
wyrażony w FL
lub stopach/
Czas
aktywności/
Sequence
number
starting from 1
Airspace
designator,
number and
sectors
Time of
Altitude block
expressed in FL activity
or feet
AIRAC AMDT
050
JEDNOSTKA
ODPOWIEDZIALNA
RESPONSIBLE
UNIT
UWAGI
REMARKS
Informacje dodatkowe,
Nazwa
użytkownika odpo- np. liczba i typ statków
powietrznych/
wiedzialnego za
przestrzeń/
User responsible
for the airspace
Additional information,
e.g. number and type of
aircraft
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP VFR POLAND
AIRAC effective date
VFR ENR 2.7.1-3
03 APR 2014
PRZYKŁAD DEPESZY AUP
AUP EXAMPLE
(AUP
EPWWZAMC
08/02/2013 06:00-09/02/2013 06:00
07/02/2013 13:35
ALPHA
01 L29
ALUKA
GRU
F195
F245
06:00
06:00
BESAL
LDZ
F195
F285
08:00
10:00
BRAVO
01 L856
CHARLIE
01 EPD37
GND
F115
07:00
14:00
COP
02 TRA42
A012
F235
08:00
16:00
EPJG
03 TSA6AB
A035
F135
08:00
10:00
EPKS
F16
04 TRA07
GND
A040
07:30
15:00
EPWS
PJE/KLZ1)
01 ATZ/EPJG
GND
A065
08:00
16:00
EPJG
GLD/KLZ
02 MRT22
GND
A018
11:40
20:40
EPSN
SU22/U2). EPMI
03 TFR10
A040
A040
11:40
20:40
EPSN
SU22
04 MATZ/EPTM B
GND
A035
06:00
22:30
EPTM
W3
GLD/KLZ
DELTA NIL
ECHO NIL
FOXTROT
REMARKS
................................
)
1)
- Strefa kolizyjna/Collision area.
2)
- Uzgodnić z/Coordination with.
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIRAC AMDT
050
STRONA WOLNA
INTENTIONALLY LEFT BLANK
AIP VFR POLAND
AIRAC effective date
VFR ENR 2.7.2
VFR ENR 2.7.2-1
03 APR 2014
FORMAT I ZAWARTOŚĆ DEPESZY UUP
FORMAT AND CONTENTS OF THE UPDATED AIRSPACE USE PLAN (UUP)
TYP DEPESZY/MESSAGE TYPE
UUP
UAKTUALNIONY
PLAN
UŻYTKOWANIA
PRZESTRZENI POWIETRZNEJ /UPDATED AIRSPACE
USE PLAN
ORGAN WYSYŁAJĄCY/ORIGINATOR - REFERENCE NAZWA OŚRODKA/ADRES
ADDRESS
TERMIN WAŻNOŚCI/VALIDITY PERIOD
AFS/AMC
NAME/AFS
D/ 0000 D+1/ 0600
DATA I CZAS NADANIA/DATE AND TIME OF (nie później niż D-1 godzina przed wprowadzeniem zmian)
TRANSMISSION
/DAY TIME (Not later than D-1 hour before introduction of
changes)
ALPHA
LISTA DOSTĘPNYCH CDR KATEGORII 2 /
LIST OF AVAILABLE CDRs CATEGORY 2
NUMER
NUMBER
OPIS DROGI
DESIGNATOR
Numer kolejny od- Oznacznik i odcinki
powiadający nume- AWY opisane punktarowi w AUP. Nowej mi nawigacyjnymi/
pozycji przydziela
się nowy numer/
Same number
element as the
number in AUP.
New element will
be assigned with a
new number
Route designator and
AWY segments
described by
navigation points
PRZEDZIAŁ
OKRES WAŻNOŚCI
WYSOKOŚCI
VALIDITY PERIOD
FLIGHT LEVEL BLOCK
Przedział wysokości
wyrażony w FL/
Altitude block
expressed in FL
UWAGI
REMARKS
Okres aktywności/ Informacje dodatkowe (tekstem otwartym).
Jeśli element z AUP został
Time of the
skasowany, w tym polu
activity period
pojawia się słowo “Deleted”/
Jeśli element z AUP został skasowany,
pola nie są wypełniane/
If an AUP element has been deleted,
these fields shall not be filled
Additional information (plain
language).
If an AUP element has been
deleted, this field shall
contain the word “Deleted”
BRAVO
LISTA ZAMKNIĘTYCH STAŁYCH I WARUNKOWYCH DRÓG LOTNICZYCH KATEGORII 1 /
LIST OF CLOSED PERMANENT ATS ROUTES AND CDRs CATEGORY 1
NUMER
NUMBER
OPIS DROGI
DESIGNATOR
Numer kolejny od- Oznacznik i odcinki
powiadający nume- AWY opisane
punktami
rowi w AUP/
nawigacyjnymi/
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
PRZEDZIAŁ
WYSOKOŚCI
FLIGHT LEVEL BLOCK
OKRES
WAŻNOŚCI
VALIDITY PERIOD
Przedział wysokości
wyrażony w FL/
Altitude block
expressed in FL
Okres
zamknięcia/
Time of the
closure period
UWAGI
REMARKS
Informacje dodatkowe
(tekstem otwartym).
Jeśli element z AUP został
skasowany, w tym polu
pojawia się słowo “Deleted”/
AIRAC AMDT
050
AIP VFR POLAND
VFR ENR 2.7.2-2
AIRAC effective date 03 APR 2014
Same number
element as the
number in AUP
Route designator and
AWY segments
described by
navigation points
Jeśli element z AUP został skasowany,
pola nie są wypełniane/
If an AUP element has been deleted,
these fields shall not be filled
Additional information (plain
language).
If an AUP element has been
deleted, this field shall
contain the word “Deleted”
CHARLIE
LISTA TSA, TRA ORAZ STREF D I R ZARZĄDZANYCH PRZEZ AMC /
LIST OF TSAs, TRAs AND AMC - MANAGEABLE D AND R AREAS
NUMER
NUMBER
OPIS DROGI
DESIGNATOR
PRZEDZIAŁ
WYSOKOŚCI
FLIGHT LEVEL
BLOCK
Przedział
Numer kolejny od- Nazwa strefy
jej numer i sek- wysokości/
powiadający nuAltitude block
tory/
merowi w AUP/
Same number
element as the
number in AUP
Designator,
number and
sectors of the
airspace
UWAGI
REMARKS
OKRES
JEDNOSTKA
WAŻNOŚCI
ODPOWIEDZIALN
VALIDITY PERIOD
A
RESPONSIBLE
UNIT
Czas aktywności/ Oznaczenie
Time of activity
jednostki/
użytkownika/
User
responsible for
the airspace
Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są
wypełniane/
If an AUP element has been deleted, these fields shall
not be filled
Informacje dodatkowe
(tekstem otwartym).
Jeśli element z AUP
został skasowany, w tym
polu pojawia się słowo
“Deleted”/
Additional information
(plain language).
If an AUP element has
been deleted, this field
shall contain the word
“Deleted”
DELTA
LISTA ZMIAN W STAŁYCH OGRANICZENIACH PRZESTRZENI POWIETRZNEJ /
LIST OF CHANGED AIRSPACE RESTRICTIONS (CAR)
NUMER
NUMBER
OPIS DROGI
DESIGNATOR
PRZEDZIAŁ
WYSOKOŚCI
FLIGHT LEVEL
BLOCK
OKRES
JEDNOSTKA
WAŻNOŚCI
ODPOWIEDZIALN
VALIDITY PERIOD
A
RESPONSIBLE
UNIT
UWAGI
REMARKS
Czas aktywności/ Nazwa organu
Time of activity
odpowiedzialneg
o za zmianę/
Unit responsible
for the change
Informacje dodatkowe
(tekstem otwartym).
Jeśli element z AUP
został skasowany, w
tym polu pojawia się
słowo “Deleted”/
Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są
wypełniane/
If an AUP element has been deleted, these fields shall
not be filled
Additional information
(plain language). If an
AUP element has
been deleted, this
field shall contain the
word “Deleted”
Nr kolejny odpowiadający numerowi w AUP. Nowej
pozycji przydziela
się nowy numer/
Nazwa strefy jej Przedział
numer i sektory/ wysokości/
Altitude block
Same number
element as the
number in AUP.
New element will be
assigned with a
new number
Designator,
number and
sectors of the
airspace
AIRAC AMDT
050
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP VFR POLAND
AIRAC effective date
VFR ENR 2.7.2-3
03 APR 2014
ECHO
LISTA REJONÓW O ZREDUKOWANEJ KOORDYNACJI /
LIST OF REDUCED CO-ORDINATION AIRSPACE (RCA)
NUMER
NUMBER
Numer kolejny
odpowiadający
numerowi w
AUP. Nowej
pozycji przydziela się nowy
numer/
OPIS REJONU
DESIGNATOR
Nazwa i numer
rejonu/
Airspace
designator and
number
PRZEDZIAŁ
WYSOKOŚCI
FLIGHT LEVEL
BLOCK
Przedział
wysokości/
Altitude block
OKRES
WAŻNOŚCI
VALIDITY
PERIOD
JEDNOSTKA
ODPOWIEDZIALNA
RESPONSIBLE
UNIT
Czas
aktywności/
Time of
activity
Nazwa organu
odpowiedzialnego
za rejon/
Unit responsible
for the airspace
Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są
wypełniane/
If an AUP element has been cancelled, these fields
shall not be filled
Same number
element as the
number in AUP.
New element
will be assigned with a
new number.
UWAGI
REMARKS
Informacje dodatkowe
(tekstem otwartym). Jeśli
element z AUP został
skasowany, w tym polu
pojawia się słowo
“Deleted”/
Additional information
(plain language). If an AUP
element has been
cancelled, this field shall
contain the word “Deleted”
FOXTROT
INFORMACJE DODATKOWE / LISTA UDOSTĘPNIONYCH MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA /
ADDITIONAL INFORMATION / LIST OF MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA
NUMER
NUMBER
OPIS STREFY
DESIGNATOR
PRZEDZIAŁ
WYSOKOŚCI
FLIGHT LEVEL
BLOCK
OKRES
WAŻNOŚCI
VALIDITY
PERIOD
Czas
aktywności/
Time of
activity
JEDNOSTKA
ODPOWIEDZIALNA
RESPONSIBLE
UNIT
Oznaczenie
jednostki/
użytkownika/
User responsible
for the airspace
Numer kolejny Nazwa strefy jej
odpowiadający numer i sektory/
numerowi w
AUP/
Przedział
wysokości/
Altitude block
Same number Designator,
element as the number and
number in AUP sectors of the
airspace
Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są
wypełniane/
If an AUP element has been deleted, these fields
shall not be filled
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
UWAGI
REMARKS
Informacje dodatkowe
(tekstem otwartym). Jeśli
element z AUP został
skasowany, w tym polu
pojawia się słowo
“Deleted”/
Additional information
(plain language). If an
AUP element has been
deleted, this field shall
contain word “Deleted”
AIRAC AMDT
050
AIP VFR POLAND
VFR ENR 2.7.2-4
AIRAC effective date 03 APR 2014
PRZYKŁAD DEPESZY UUP
UUP EXAMPLE
(UUP
EPWWZAMC
08/02/2013 06:00-09/02/2013 06:00
07/02/2013
18:05
ALPHA NIL
BRAVO
01 L856
02 P150
DELETED
OBOKU
AMUTO
F175
A012
F235
08:00
GND
A035
06:00
F245
11:00
13:00
EPJG
15:00
EPTM
18:00
CHARLIE
01 EPD37
02 TRA42
DELETED
GLD/KLZ1)
DELTA NIL
ECHO NIL
FOXTROT
02 MRT22
04 MATZ/EPTM B
DELETED
W3
REMARKS
..........................
1)
)
- Strefa kolizyjna/Collision area.
AIRAC AMDT
050
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP VFR POLAND
VFR ENR 2.7.3-1
03 APR 2014
AIRAC effective date
VFR ENR 2.7.3
FORMAT DEPESZY RQA
RQA MESSAGE FORMAT
TYP DEPESZY/MESSAGE TYPE
RQA/REQUEST AIRSPACE
ORGAN WYSYŁAJĄCY/ORIGINATOR - REFERENCE
NAZWA OŚRODKA - ADRES AFS/UNIT NAME - AFS
ADDRESS
TERMIN WAŻNOŚCI/VALIDITY PERIOD
D/ 600 D+1/ 0600
DATA I CZAS NADANIA/DATE AND TIME OF (D-1/10:00 najpóźniej)/D-1/10:00 the latest
TRANSMISSION
ALPHA
ZAMÓWIENIA WARUNKOWYCH DRÓG LOTNICZYCH KATEGORII 2 /
REQUEST FOR CDRs CATEGORY 2
NUMER
NUMBER
OPIS DROGI
DESIGNATOR
PRZEDZIAŁ
WYSOKOŚCI
FLIGHT LEVEL BLOCK
Nr kolejny począwszy od numeru 1/
Sequence number
starting from 1
Oznacznik AWY i odcinki
opisane punktami nawigacyjnymi/
Route designator and
AWY segment described
by navigation points
Przedział wysokości
wyrażony w FL/
Altitude block
expressed in FL
OKRES WAŻNOŚCI
VALIDITY PERIOD
Okres aktywności/
Time of activity
period
UWAGI
REMARKS
Informacje dodatkowe
(otwartym tekstem)/
Additional information
(plain language)
BRAVO
NIE WYKORZYSTYWANY / WPISAĆ: NIL
NOT USED / INSERT: NIL
CHARLIE
WYKAZ ZAMÓWIEŃ TSA I TRA ORAZ STREF D I R ZARZĄDZANYCH PRZEZ AMC /
LIST FOR REQUESTED TSAs, TRAs AND AMC - MANAGEABLE D AND R AREAS
NUMER
NUMBER
OPIS STREFY
DESIGNATOR
PRZEDZIAŁ
WYSOKOŚCI
FLIGHT LEVEL
BLOCK
Nr kolejny począwszy od
numeru 1/
Sequence
number
starting from 1
Nazwa strefy
jej numer i
sektory/
Designator
number and
sectors of the
airspace
Przedział wysokości wyrażony w FL
lub stopach/
Altitude block
expressed in FL or
feet
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
OKRES WAŻNOŚCI
VALIDITY PERIOD
JEDNOSTKA
ODPOWIEDZIALNA
RESPONSIBLE UNIT
UWAGI/
REMARKS
Czas aktywności/
Time of activity
Oznaczenie jednostki/użytkownika/
User responsible
for the airspace
Dodatkowe informacje
(tekstem otwartym),
np. liczba i typ statków
powietrznych/
Additional information
(in plain language),
e.g. number and type
of aircraf
AIRAC AMDT
050
AIP VFR POLAND
VFR ENR 2.7.3-2
AIRAC effective date 03 APR 2014
DELTA
NIE WYKORZYSTYWANY / WPISAĆ: NIL
NOT USED / INSERT: NIL
ECHO
NIE WYKORZYSTYWANY / WPISAĆ: NIL
NOT USED / INSERT: NIL
FOXTROT
INFORMACJE DODATKOWE / ZAMÓWIENIA NA MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA /
ADDITIONAL INFORMATION / REQUESTS FOR MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA
NUMER
NUMBER
OPIS STREFY
DESIGNATOR
Nr kolejny począwszy od numeru 1/
Sequence number
starting from 1
Nazwa strefy jej
numer i sektory/
Designator,
number and
sectors of the
airspace
OKRES
WAŻNOŚCI
VALIDITY PERIOD
JEDNOSTKA
ODPOWIEDZIALN
A
RESPONSIBLE
UNIT
UWAGI
REMARKS
Przedział wyso- Czas aktywności/
kości w FL lub Time of activity
stopach/
Altitude block
expressed in FL
or feet
Nazwa
użytkownika/
User responsible
for the airspace
Dodatkowe informacje (tekstem otwartym), np. liczba i typ
statków powietrznych/
Additional information
(in plain language),
e.g. number and type
of aircraft
PRZEDZIAŁ
WYSOKOŚCI
FLIGHT LEVEL
BLOCK
PRZYKŁAD DEPESZY RQA
RQA EXAMPLE
(RQA
EPSNZPZM
08/02/2013 06:00-09/02/2013 06:00
07/02/2013 09:01
ALPHA NIL
BRAVO NIL
CHARLIE
01 TSA9AD
A035
F195
11:40
20:40
EPSN
22SU22
02 TSA9BC
GND
F195
11:40
20:40
EPSN
22SU22
03 TSA10A
GND
F145
11:40
20:40
EPSN
16SU22
04 TSA10B
A035
F095
11:40
20:40
EPSN
16SU22
GND
A018
11:40
20:40
EPSN
4SU22
DELTA NIL
ECHO NIL
FOXTROT
01 MRT22
AIRAC AMDT
050
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP VFR POLAND
AIRAC effective date
02 MRT23
GND
A021
11:40
20:40
EPSN
6SU22
03 TFR10
A040
A040
11:40
20:40
EPSN
6SU22
VFR ENR 2.7.3-3
03 APR 2014
REMARKS
.............................. )
Altitude expressed in accordance with
Procedures for Air Navigation Services - Air
Traffic Management (Doc 4444), Appendix 2
(e.g.: F330, S1250, A045, M0840) and:
Wysokość bezwzględna wyrażana zgodnie z
dokumentem
Procedury
Służb
Żeglugi
Powietrznej - Zarządzanie Ruchem Lotniczym
(Doc 4444), Dodatek II (np. F330, S1250, A045,
M0840) oraz:
GND
-
poziom terenu
GND
-
UNL
-
górna granica nieograniczona
UNL
-
ground
upper level unlimited
0000
-
w przypadku braku możliwości
określenia dzień wcześniej pożądanej
wysokości.
0000
-
in case determination of a desired
altitude on the day preceding
planned flights is impossible.
Szczegółowe informacje na temat planu użytkowania przestrzeni powietrznej oraz odnośnie depesz są zawarte
w podręczniku “Eurocontrol ASM Handbook”.
Detailed information on AUP and related messages is contained in the “Eurocontrol ASM Handbook”.
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIRAC AMDT
050
STRONA WOLNA
INTENTIONALLY LEFT BLANK