VFR ENR 2.7 - ais.pansa.pl - Polska Agencja Żeglugi Powietrznej
Transkrypt
VFR ENR 2.7 - ais.pansa.pl - Polska Agencja Żeglugi Powietrznej
AIP VFR POLAND AIRAC effective date VFR ENR 2.7 1. VFR ENR 2.7-1 03 APR 2014 ELASTYCZNE UŻYTKOWANIE PRZESTRZENI POWIETRZNEJ THE FLEXIBLE USE OF AIRSPACE WSTĘP 1. INTRODUCTION Koncepcja FUA opiera się na zasadzie, że przestrzeń powietrzna nie powinna być dalej określana jako przestrzeń powietrzna wojskowa bądź cywilna, lecz traktowana jako jedna ciągłość i użytkowana elastycznie według potrzeb danego dnia. The basis for the FUA Concept is that airspace should no longer be designated as either military or civil airspace but should be considered as continuum and used flexibly on a day-to-day basis. A zatem wszelkie konieczne wydzielenie przestrzeni powietrznej powinno mieć charakter tymczasowy. Koncepcja “Elastycznego Użytkowania Przestrzeni Powietrznej” (FUA) oparta jest na trzech poziomach zarządzania przestrzenią powietrzną (ASM): Consequently, any necessary airspace segregation should be only of a temporary nature. The FUA Concept is based on three levels of Airspace Management (ASM) which have been identified as: - strategiczne zarządzanie przestrzenią poziom 1, - Strategic ASM - Level 1, - przedtaktyczne zarządzanie przestrzenią poziom 2, - Pre-Tactical ASM - Level 2, - taktyczne zarządzanie przestrzenią poziom 3. - Tactical ASM - Level 3. Trzy poziomy zarządzania przestrzenią powietrzną (ASM) odpowiadają zadaniom cywilno-wojskowej koordynacji i zarządzania ruchem lotniczym (ATM). Każdy poziom jest bezpośrednio połączony z pozostałymi i oddziaływuje na nie. The three ASM levels correspond with civil/ military ATM co-ordination tasks. Each level is related directly to, and impacts on the other ones. 2. ORGAN 2. THE UNIT a) Ośrodek Planowania Strategicznego ASM (OPS) – realizuje zadania zarządzania przestrzenią powietrzną na poziomie 1, a) ASM Strategic Planning Unit conducting tasks of ASM Level 1, b) Komórka Zarządzania Przestrzenią Powietrzną (AMC Polska) - realizuje zadania zarządzania przestrzenią powietrzną na poziomie 2 i 3. b) Airspace Management Cell (AMC Poland) – conducting tasks of ASM levels 2 and 3. KONTAKT: Location: Adres Pocztowy: Postal address: Polska Agencja Żeglugi Powietrznej Przestrzenią Air Traffic Management Centre (ATMC) Warszawa Polish Air Navigation Services Agency Airspace Management Centre ul. Wieżowa 8 ul. Wieżowa 8 02-147 Warszawa 02-147 Warszawa POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY – CONTACT: Lokalizacja: Centrum Zarządzania Ruchem Lotniczym (CZRL) Warszawa Centrum Zarządzania Powietrzną (SPU) AIRAC AMDT 050 AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7-2 AIRAC effective date 05 MAR 2015 AFTN: EPWWZAMC AFTN: EPWWZAMC E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] www: http://www.amc.pansa.pl www: http://www.amc.pansa.pl Ośrodek Planowania Strategicznego (OPS ASM-1) Godziny pracy: MON - FRI: 0600-1400 (0500-1300) UTC Telefon: +48-22-574-5720 do 5723 Strategic Planning Unit (SPU ASM-1) Hours of service: (z wyjątkiem świąt państwowych) (excluding national holidays) Phone: +48-22-574-5720 to 5723 Fax: +48-22-574-5729 +48-261-828-515 Faks: +48-22-574-5729 MON - FRI: 0600-1400 (0500-1300) UTC +48-261-828-515 1) - patrz VFR GEN 2.1 1) - see VFR GEN 2.1 AMC (ASM-2) AMC (ASM-2) Godziny pracy: MON - FRI: 0600-1400 (0500-1300) UTC Hours of service: Telefon: +48-22-574-5732, +48-261-828-129 Phone: Faks: +48-22-574-5738, +48-261-828-473 Fax: (z wyjątkiem świąt państwowych) MON - FRI: 0600-1400 (0500-1300) UTC (excluding national holidays) 1) - patrz VFR GEN 2.1 +48-22-574-5732, +48-261-828-129 +48-22-574-5738, +48-261-828-473 1) - see VFR GEN 2.1 AMC (ASM-3) AMC (ASM-3) Godziny pracy: H24 Hours of service: H24 Telefon: +48-22-574-5733 do 5735 Phone: +48-22-574-5733 to 5735 +48-261-828-229, +48-261-828-130 Faks: 3. +48-22-574-5737, +48-261-828-529 ZADANIA +48-261-828-229, +48-261-828-130 Fax: 3. ASM POZIOM 1 – OŚRODEK PLANOWANIA STRATEGICZNEGO +48-22-574-5737, +48-261-828-529 TASKS ASM LEVEL 1 – STRATEGIC PLANNING UNIT a) Coroczna analiza efektywności wykorzystania przestrzeni powietrznej. a) Annual review of the efficiency of airspace utilisation. b) Opracowywanie propozycji ustanowienia nowych lub modyfikacji istniejących struktur przestrzeni powietrznej. b) Planning the establishment or modifications of existing airspace structures. c) Opracowywanie propozycji wprowadzenia zmian procedur przydzielania i użytkowania przestrzeni powietrznej. c) Enforcing proposal of changes of procedures concerning airspace assignment and utilisation. d) Opracowywanie propozycji wprowadzenia zmian w klasyfikacji przestrzeni powietrznej ATS. d) Enforcing proposal of changes to the ATS airspace classification. AIRAC AMDT 062 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIP VFR POLAND AIRAC effective date VFR ENR 2.7-3 08 JAN 2015 e) Udział w planowaniu wielkich przedsięwzięć na długo przed dniem ich przeprowadzenia (ćwiczenia lotnictwa wojskowego, zawody, pokazy). e) Coordination planning of major events long before the day of operation (large scale military exercises, air shows, competitions). f) Okresowy przegląd procedur i sprawności przebiegu operacji na poziomie ASM-2. f) Periodical review of procedures and operations efficiency at ASM Level 2. g) Okresowy przegląd przebiegu operacji na poziomie ASM-3. g) Periodical review of procedures at ASM Level 3. h) Udział w pracach międzynarodowych grup roboczych. h) Participation in international workshops. ASM POZIOM 2 – KOMÓRKA ZARZĄDZANIA PRZESTRZENIĄ POWIETRZNĄ ASM LEVEL 2 – AIRSPACE MANAGEMENT CELL a) Zbieranie i analiza zamówień na przestrzeń powietrzną. a) Collection and analysis of airspace requests. b) Rozstrzyganie kolidujących próśb o przydział TSA/TRA. b) Resolving TSA/TRA requests being in conflict. c) Rozstrzyganie konfliktów wynikających z nie dających się pogodzić lub kolidujących próśb o przydział przestrzeni powietrznej przez stosowanie zatwierdzonych priorytetów, renegocjacje, zmianę harmonogramów. c) Resolving conflicts by application of priority rules, changes of time schedules and negotiation procedures for unsolved requests or requests colliding with each other. d) Decydowanie o zamknięciu CDR1 oraz stałych dróg lotniczych. d) Deciding on CDR1 and permanent route closure. e) Informowanie o dokonanym przydziale przestrzeni powietrznej w planie użytkowania przestrzeni powietrznej (AUP), w przeddzień operacji. e) Informing and promulgating airspace allocation in the AUP of the preceding day. f) Reagowanie na każdą dodatkową prośbę wynikającą z poważnych niespójności dróg RNAV. f) Reacting on any additional request related to serious incoherence of RNAV routes. g) Współdziałanie z NMU/CADF (stanowisko scentralizowanych danych o przestrzeni powietrznej) oraz z sąsiednimi komórkami AMC. g) Cooperation with NMU/CADF (Centralised Airspace Data Function) and neighbouring AMCs. h) Współpraca ze służbami operacyjnymi Sił Zbrojnych w zakresie planowania wykorzystania przestrzeni powietrznej. h) Cooperation with operational units of the Armed Forces in the scope of airspace utilisation planning. ASM POZIOM 3 – KOMÓRKA ZARZĄDZANIA PRZESTRZENIĄ POWIETRZNĄ ASM LEVEL 3 – AIRSPACE MANAGEMENT CELL a) Aktywacja dróg CDR 2, zgodnie z przyjętymi procedurami. a) Activation of CDR 2 routes in accordance with approved procedures. b) Aktywacja TSA, D, R zgodnie z AUP. b) Activation of TSAs, D, R areas in accordance with the AUP. c) Aktualizacja danych związanych z realizacją AUP. c) Update of data related to AUP realisation. d) Aktywacja, na prośbę użytkowników przestrzeni powietrznej, dodatkowych TSA nie kolidujących ze strukturami zawartymi w AUP (CDR). d) Activation of an additional TSA not colliding with structures published in the AUP (CDRs) at requests submitted by airspace users. POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIRAC AMDT 060 AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7-4 AIRAC effective date 03 APR 2014 e) Aktywacja dodatkowych fragmentów przestrzeni powietrznej nie ujętych w AUP, w chwili rezygnacji z zaplanowanego wykorzystania TSA. e) Activation of an additional airspace structures not mentioned in the AUP after cancellation of planned TSA utilisation. f) Reagowanie na każdą dodatkową prośbę wynikającą z poważnych niespójności dróg ATS/RNAV lub nieprzewidzianych problemów ATC. f) Reaction for any additional request related to a serious incoherence of ATS/RNAV routes or unexpected ATC problems. g) Ogłaszanie (w razie potrzeby) uaktualnionego planu użytkowania przestrzeni powietrznej (UUP) najpóźniej na 1 godzinę przed wprowadzeniem zmian w nim zawartych. g) Notification (if necessary) by means of an updated AUP (UUP) at least 1 hour before the introduction of changes contained therein. h) Współpraca w czasie rzeczywistym z FMP oraz kontrolerem GAT i OAT. h) Real-time coordination with the FMP and the GAT and OAT controller. i) Monitorowanie wykorzystania przydzielonych elementów przestrzeni powietrznej. i) Monitoring of utilisation of allocated airspace elements. j) Współpraca ze służbami operacyjnymi Sił Zbrojnych RP w zakresie użykowania przestrzeni powietrznej w czasie rzeczywistym. j) Cooperation with operational services of the Polish Armed Forces in the scope of real-time airspace utilisation. k) Współpraca z załogami statków powietrznych planujących loty w przestrzeni powietrznej niekontrolowanej. k) Cooperation with crews of aircraft planning flights within uncontrolled airspace. 4. PROCEDURY ZAMAWIANIA ELEMENTÓW PRZESTRZENI POWIETRZNEJ 4. PROCEDURES FOR AIRSPACE ELEMENTS 4.1 Elementy przestrzeni powietrznej należy zamawiać za pośrednictwem Komórki Zarządzania Przestrzenią Powietrzną (ASM-2). 4.1 Airspace elements shall be requested through AMC Poland (ASM-2). 4.2 Wszystkie elementy przestrzeni powietrznej (TSA, TRA, TFR, MRT, ATZ, MATZ, EA, D zarządzane przez AMC) powinny być planowane tylko na czas niezbędny do wykonania planowanego zadania. 4.2 All airspace elements (TSAs, TRAs, TFRs, MRTs, ATZs, MATZs, EAs, D areas managed by the AMC) shall be planned only for the time period necessary to perform the intended task. 4.3 Użytkownik jest zobowiązany do szczegółowego określenia w zamówieniu (RQA) okresu (okresów) aktywności wybranego elementu przestrzeni oraz przerw pomiędzy nimi. 4.3 The user is obliged to specify precisely the period (periods) of activity of a selected element and all timely suspensions of activity between these periods. 4.4 W celu uniknięcia niepożądanego blokowania przestrzeni powietrznej użytkownicy są zobowiązani do uwzględnienia segmentyzacji TSA i zamawiania przedziałów wysokości niezbędnych dla planowanych zadań. 4.4 In order to avoid unwanted blocking of airspace, users are to consider TSA segmentation and to order altitude segments necessary to conduct the intended task. 4.5 Powyżej poziomu przejściowego wysokości zamawianych elementów przestrzeni powinny być określane jak dla poziomu przelotu dla lotu VFR, np. FL 245. 4.5 Above the transition level, the altitudes of the requested elements shall be specified as cruising levels for VFR flights, e.g. FL 245. 4.6 Zamówienia na elementy przestrzeni należy składać w formie depeszy RQA. 4.6 Airspace request(s) shall be submitted in the form of an RQA message. AIRAC AMDT 050 REQUESTING POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIP VFR POLAND AIRAC effective date 4.7 Zamówienia należy składać do Komórki Zarządzania Przestrzenią Powietrzną (ASM-2) stosując się do następujących zasad: 4.7 VFR ENR 2.7-5 08 JAN 2015 Airspace requests shall be sent to AMC Poland (ASM-2) according to the following rules: - w przeddzień planowanych lotów, nie później niż do 1000 UTC, - on the day preceding planned flights, not later than 1000 UTC, - jeżeli okres planowanych lotów nie mieści się w okresie ważności AUP (0600 - 0600 UTC dnia kolejnego), zamówienia należy składać dwa dni wcześniej (np. w sytuacji, gdy planowane loty mają się rozpocząć o godzinie 0400 UTC), - in case flights are planned outside the validity period of the AUP (0600 - 0600 UTC of the following day), requests shall be submitted two days before the operation (e.g. when planned flights are to start at 0400 UTC), - jeżeli loty planowane są na sobotę, niedzielę lub poniedziałek, zamówienie należy składać w poprzedzający piątek, nie później niż do 1000 UTC, - if flights are planned on Saturday, Sunday or Monday, the request shall be submitted on the preceding Friday, not later than 1000 UTC, - jeżeli loty planowane są w dniu bezpośrednio następującym po święcie państwowym, zamówienia należy składać w dniu poprzedzającym to święto, nie później niż do 1000 UTC, - in case flights are planned on the day following a national holiday, requests shall be submitted on the day preceding the holiday, not later than 1000 UTC, 4.8 AUP zawierający informacje o przydziale przestrzeni jest publikowany przez AMC (ASM-2) nie później niż dnia poprzedzającego planowaną aktywność lotniczą. 4.8 The AUP containing data on allocated airspace is published by the AMC (ASM-2) not later than on the day preceding the planned activity. 4.9 AUP zawierające informacje o przydziale poszczególnych elementów przestrzeni powietrznej jest publikowane przez AMC (ASM-2) najpóźniej do godziny 1400 UTC dnia poprzedzającego planowane loty. 4.9 The AUP containing data on allocated airspace elements is published by the AMC (ASM-2) not later than 1400 UTC on the day preceding planned flights. 5. PROCEDURY AKTYWACJI ELEMENTÓW PRZESTRZENI OPUBLIKOWANYCH W AUP 5. PROCEDURES FOR ACTIVATING AIRSPACE ELEMENTS PUBLISHED IN THE AUP 5.1 Procedura aktywacji elementów przestrzeni niekolizyjnych: 5.1 Procedure for activating conflict-free airspace elements: a) nie później niż na 30 minut przed planowanym czasem rozpoczęcia aktywności zamawiający wykorzystanie przestrzeni ma obowiązek potwierdzić lub podać nowe parametry dotyczące wykorzystania elementu przestrzeni; użytkownicy mają obowiązek natychmiastowego poinformowania AMC (ASM3) o rzeczywistym czasie rozpoczęcia działań lub rezygnacji w elemencie oraz niezwłocznie poinformować o ich zakończeniu; a) Not later than 30 minutes before the intended commencement of the activity, the airspace user submitting an airspace request is obliged to confirm the request or provide new details on the use of the airspace element concerned. b) The airspace users are obliged to immediately notify the AMC (ASM-3) of the real commencement time of the activities, their cancellation and completion within an airspace element. użytkownicy mają obowiązek zgłaszania do AMC (ASM-3) informacji o przerwach w wykorzystywaniu przydzielonej przestrzeni powietrznej wynoszących co najmniej 1 godzinę. c) The airspace users are obliged to notify the AMC (ASM-3) of any brakes in the use of the allocated airspace lasting one hour or more. b) c) POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIRAC AMDT 060 AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7-6 AIRAC effective date 08 JAN 2015 Uwaga: użytkownicy mają obowiązek poinformowania AMC (ASM-3) o rzeczywistym czasie wlotu do strefy lub czasie nad PKO (Punkt Koordynacyjny OAT). Note: The users are obliged to notify the AMC (ASM-3) of the real time of entering the area concerned or crossing an OAT coordination point. 5.2 Procedura aktywacji elementów przestrzeni kolizyjnych: 5.2 Procedure for activating conflicting airspace elements: a) nie później niż na 1 godzinę przed planowanym rozpoczęciem aktywności użytkownicy przestrzeni mają obowiązek potwierdzić lub podać nowe parametry dotyczące wykorzystania elementu przestrzeni i uzyskać zezwolenie od AMC (ASM-3); a) Not later than 1 hour before the intended commencement time of the activity, the airspace users are obliged to confirm the request or provide new details on the use of the airspace element concerned and receive permission from the AMC (ASM-3). b) AMC (ASM-3) wydaje zezwolenie użytkownikowi na wykorzystanie kolizyjnych elementów nie później niż 45 minut przed planowaną aktywacją; b) The AMC (ASM-3) grants the airspace user permission for using conflicting elements not later than 45 minutes before the intended activation. Uwaga: ASM-3 przekaże użytkownikowi warunki wykorzystywania danego elementu, chyba że szczegółowe zasady wykorzystania danej przestrzeni określono we właściwym porozumieniu. c) nie później niż na 30 minut przed planowanym czasem rozpoczęcia aktywności zamawiający wykorzystanie przestrzeni ma obowiązek potwierdzić parametry dotyczące wykorzystania elementu przestrzeni; c) d) użytkownicy mają obowiązek natychmiastowego poinformowania AMC (ASM-3) o rzeczywistym czasie rozpoczęcia działań lub rezygnacji w elemencie oraz niezwłocznie poinformować o ich zakończeniu. d) Uwaga: użytkownicy mają obowiązek poinformowania AMC (ASM-3) o rzeczywistym czasie wlotu do strefy lub czasie nad PKO (punkt koordynacyjny OAT). Note: ASM-3 will provide the airspace user with the conditions of using the element concerned, unless detailed conditions of using a given portion of airspace have been specified in an appropriate agreement. not later than 30 minutes before the intended commencement time of the activity the airspace user submitting an airspace request is obliged to confirm the details relating to the use of an airspace element; the airspace users are obliged to immediately notify the AMC (ASM-3) of the real commencement time of the activities, their cancellation and completion within an airspace element. Note: The users are obliged to notify the AMC (ASM-3) of the real time of entering the area concerned or crossing an OAT coordination point. e) użytkownicy mają obowiązek zgłaszania do AMC (ASM-3) informacji o przerwach w wykorzystywaniu przydzielonej przestrzeni powietrznej wynoszących co najmniej 1 godzinę. e) The airspace users are obliged to notify the AMC (ASM-3) of any brakes in the use of the allocated airspace lasting one hour or more. 5.3 Brak potwierdzenia zamiaru aktywowania elementu przestrzeni odpowiednio na 30 minut dla strefy niekolizyjnej lub 1 godzinę dla strefy kolizyjnej przed planowanym czasem rozpoczęcia aktywności oznacza rezygnację z jego wykorzystania. Ponowne zezwolenie może być wydane na warunkach określonych przez AMC. 5.3 If the intention to activate an airspace element 30 minutes for a conflict-free area and 1 hour for a conflicting area before the intended commencement time of the activity has not been confirmed, it will be interpreted as cancellation. A new permission may be granted under conditions specified by the AMC. AIRAC AMDT 060 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIP VFR POLAND AIRAC effective date VFR ENR 2.7-7 15 SEP 2016 5.4 Zezwolenie na aktywację zamówionej struktury przestrzeni automatycznie wygasa, jeżeli użytkownik w ciągu 30 minut od planowanej godziny nie rozpocznie lotów. W przypadku przekroczenia tego limitu czasu wymagane jest ponowne uzyskanie zezwolenia od AMC (ASM-3). 5.4 A permission for activating an airspace structure concerned expires automatically if the user does not commence flights within 30 minutes from the intended time. If the time limit is to be exceeded, a new permission from the AMC (ASM-3) is required. 5.5 AMC (ASM-3) może ograniczyć lub wstrzymać wykonywanie lotów w aktywowanych elementach przestrzeni powietrznej w przypadkach: 5.5 The AMC (ASM-3) can limit or stop flights within activated airspace elements in the cases of: a) naruszenia zasad użytkowania przestrzeni powietrznej; a) violating the rules of airspace use; b) nieprzestrzegania uzgodnionych warunków lotu; b) not obeying the agreed conditions of flight; c) stwarzania sytuacji niebezpiecznych dla innych użytkowników; c) creating dangerous situations; d) negatywnego wpływu na przepływ ruchu lotniczego (ATFCM – FMP/NM); d) adversely affecting the air traffic flow (ATFCM – FMP/NM); e) złych warunków pogodowych wymuszających omijanie przez ruch GAT rejonów burzowych poza siecią dróg lotniczych. e) adverse weather conditions causing GAT to avoid stormy areas outside airways. 5.6 Aktywność elementów przestrzeni opublikowanych w AUP/UUP stanowiących ograniczenie w przestrzeni powietrznej klasy “G” może jedynie ulegać zmniejszeniu lub unieważnieniu. 5.6 The activity of airspace elements published in the AUP/UUP and constituting restriction within Class “G” airspace may only be decreased or cancelled. 5.7 Użytkownicy zamawiający elementy przestrzeni mogą skasować złożone wcześniej zamówienie (zamówienia) w dniu planowanych operacji lub złożyć dodatkowe zamówienia uzupełniające, pod warunkiem, że nie kolidują one z elementami przestrzeni powietrznej już opublikowanymi w AUP na dany dzień. 5.7 Users requesting airspace elements may cancel previously submitted request(s) on the day of planned flights or submit additional requests providing they do not collide with airspace elements already published in the AUP for a given day. 5.8 Wszelkie zmiany AUP opublikowanego dzień wcześniej będą dostępne w depeszy UUP nie później niż na jedną godzinę przed wprowadzanymi zmianami. 5.8 All changes to the AUP published on the day preceding planned flights will be available in the UUP message not later than 1 hour in advance of the planned changes. Uwaga: AUP/UUP powinny być traktowane jako główne źródło danych dla potrzeb FPL, aby poinformować użytkowników o statusach struktur przestrzeni zarządzanych poprzez AUP/UUP (włącznie z drogami ATS/ CDR1). AUP/UUP są automatycznie aktualizowane w bazie danych NM CACD, dlatego informacja w nich zawarta jest używana przez IFPS w celu walidacji FPL. POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY Note: AUP/UUP should be considered the main source for FPL purposes to notify airspace users about the status of airspace structures managed via AUP/UUP (including ATS/CDR1). The AUPs/UUPs update automatically the NM CACD database, therefore its information is used by IFPS for FPL validation purposes. AIRAC AMDT 082 STRONA WOLNA INTENTIONALLY LEFT BLANK AIP VFR POLAND AIRAC effective date VFR ENR 2.7.1 VFR ENR 2.7.1-1 03 APR 2014 FORMAT I ZAWARTOŚĆ DEPESZY AUP FORMAT AND CONTENTS OF THE AIRSPACE USE PLAN (AUP) TYP DEPESZY/MESSAGE TYPE AUP/AIRSPACE USE PLAN ORGAN WYSYŁAJĄCY/ORIGINATOR - REFERENCE NAZWA OŚRODKA/ADRES ADDRESS TERMIN WAŻNOŚCI/VALIDITY PERIOD D/ 0600 D+1/ 0600 AFS/AMC NAME/AFS DATA I CZAS NADANIA/DATE AND TIME OF (D-1/ 1400 najpóźniej)/D-1/ 1400 the latest TRANSMISSION ALPHA LISTA DOSTĘPNYCH CDR KATEGORII 2 / LIST OF AVAILABLE CDRs CATEGORY 2 NUMER NUMBER OPIS DROGI DESIGNATOR PRZEDZIAŁ WYSOKOŚCI FLIGHT LEVEL BLOCK OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD UWAGI REMARKS Nr kolejny począwszy od numeru 1/ Oznacznik AWY i odcinki opisane punktami nawigacyjnymi/ Przedział wysokości wyrażony w FL/ Początek i koniec okresu aktywności/ Informacje dodatkowe (tekstem otwartym)/ Sequence number starting from 1 Route designator and AWY segment described by navigation points Altitude block expressed in FL Start and the end of the validity period Additional information (plain language) BRAVO LISTA ZAMKNIĘTYCH STAŁYCH I WARUNKOWYCH DRÓG LOTNICZYCH KATEGORII 1 / LIST OF CLOSED PERMANENT ATS ROUTES AND CDRs CATEGORY 1 NUMER NUMBER OPIS DROGI DESIGNATOR PRZEDZIAŁ WYSOKOŚCI FLIGHT LEVEL BLOCK OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD UWAGI REMARKS Nr kolejny począwszy od numeru 1/ Oznacznik AWY i odcinki opisane punktami nawigacyjnymi/ Przedział wysokości wyrażony w FL/ Okres zamknięcia/ Informacje dodatkowe (tekstem otwartym)/ Sequence number starting from 1 Route designator and AWY segment described by navigation points Altitude block expressed in FL Start and the end of the closure period Additional information (plain language) POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIRAC AMDT 050 AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7.1-2 AIRAC effective date 03 APR 2014 CHARLIE LISTA TSA, TRA ORAZ STREF “D” I “R” ZARZĄDZANYCH PRZEZ AMC / LIST OF TSAs, TRAs AND AMC - MANAGEABLE “D” AND “R” AREAS NUMER NUMBER OPIS STREFY DESIGNATOR PRZEDZIAŁ WYSOKOŚCI FLIGHT LEVEL BLOCK OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Nr kolejny począwszy od numeru 1/ Nazwa strefy, jej numer i sektory/ Przedział wysokości wyrażony w FL lub stopach/ Czas aktywności/ Sequence number starting from 1 Airspace designator, number and sectors Time of Altitude block expressed in FL activity or feet JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALNA RESPONSIBLE UNIT UWAGI REMARKS Oznaczenie jednostki/ użytkownika/ Informacje dodatkowe (tekstem otwartym), np. liczba i typ statków powietrznych/ Name of the responsible user Additional data (plain language), e.g. number and type of aircraft DELTA LISTA ZMIAN W STAŁYCH OGRANICZENIACH PRZESTRZENI POWIETRZNEJ / LIST OF CHANGED AIRSPACE RESTRICTIONS (CAR) NUMER NUMBER Nr kolejny począwszy od numeru 1/ OPIS STREFY DESIGNATOR PRZEDZIAŁ WYSOKOŚCI FLIGHT LEVEL BLOCK OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Nazwa strefy, jej numer i sektory/ Przedział wysokości wyrażony w FL lub stopach/ Czas aktywności/ Nazwa organu odpowiedzialnego za zmianę/ Time of activity Unit responsible for Additional information the change (plain language) Altitude block Airspace Sequence number starting designator, number expressed in FL or feet and sectors from 1 JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALNA RESPONSIBLE UNIT UWAGI REMARKS Informacje dodatkowe (tekstem otwartym)/ FOXTROT INFORMACJE DODATKOWE / LISTA AKTYWNYCH MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA / ADDITIONAL INFORMATION / LIST OF ACTIVE MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA NUMER NUMBER OPIS STREFY DESIGNATOR PRZEDZIAŁ WYSOKOŚCI FLIGHT LEVEL BLOCK OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Nr kolejny począwszy od numeru 1/ Nazwa strefy, jej numer i sektory/ Przedział wysokości wyrażony w FL lub stopach/ Czas aktywności/ Sequence number starting from 1 Airspace designator, number and sectors Time of Altitude block expressed in FL activity or feet AIRAC AMDT 050 JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALNA RESPONSIBLE UNIT UWAGI REMARKS Informacje dodatkowe, Nazwa użytkownika odpo- np. liczba i typ statków powietrznych/ wiedzialnego za przestrzeń/ User responsible for the airspace Additional information, e.g. number and type of aircraft POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIP VFR POLAND AIRAC effective date VFR ENR 2.7.1-3 03 APR 2014 PRZYKŁAD DEPESZY AUP AUP EXAMPLE (AUP EPWWZAMC 08/02/2013 06:00-09/02/2013 06:00 07/02/2013 13:35 ALPHA 01 L29 ALUKA GRU F195 F245 06:00 06:00 BESAL LDZ F195 F285 08:00 10:00 BRAVO 01 L856 CHARLIE 01 EPD37 GND F115 07:00 14:00 COP 02 TRA42 A012 F235 08:00 16:00 EPJG 03 TSA6AB A035 F135 08:00 10:00 EPKS F16 04 TRA07 GND A040 07:30 15:00 EPWS PJE/KLZ1) 01 ATZ/EPJG GND A065 08:00 16:00 EPJG GLD/KLZ 02 MRT22 GND A018 11:40 20:40 EPSN SU22/U2). EPMI 03 TFR10 A040 A040 11:40 20:40 EPSN SU22 04 MATZ/EPTM B GND A035 06:00 22:30 EPTM W3 GLD/KLZ DELTA NIL ECHO NIL FOXTROT REMARKS ................................ ) 1) - Strefa kolizyjna/Collision area. 2) - Uzgodnić z/Coordination with. POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIRAC AMDT 050 STRONA WOLNA INTENTIONALLY LEFT BLANK AIP VFR POLAND AIRAC effective date VFR ENR 2.7.2 VFR ENR 2.7.2-1 03 APR 2014 FORMAT I ZAWARTOŚĆ DEPESZY UUP FORMAT AND CONTENTS OF THE UPDATED AIRSPACE USE PLAN (UUP) TYP DEPESZY/MESSAGE TYPE UUP UAKTUALNIONY PLAN UŻYTKOWANIA PRZESTRZENI POWIETRZNEJ /UPDATED AIRSPACE USE PLAN ORGAN WYSYŁAJĄCY/ORIGINATOR - REFERENCE NAZWA OŚRODKA/ADRES ADDRESS TERMIN WAŻNOŚCI/VALIDITY PERIOD AFS/AMC NAME/AFS D/ 0000 D+1/ 0600 DATA I CZAS NADANIA/DATE AND TIME OF (nie później niż D-1 godzina przed wprowadzeniem zmian) TRANSMISSION /DAY TIME (Not later than D-1 hour before introduction of changes) ALPHA LISTA DOSTĘPNYCH CDR KATEGORII 2 / LIST OF AVAILABLE CDRs CATEGORY 2 NUMER NUMBER OPIS DROGI DESIGNATOR Numer kolejny od- Oznacznik i odcinki powiadający nume- AWY opisane punktarowi w AUP. Nowej mi nawigacyjnymi/ pozycji przydziela się nowy numer/ Same number element as the number in AUP. New element will be assigned with a new number Route designator and AWY segments described by navigation points PRZEDZIAŁ OKRES WAŻNOŚCI WYSOKOŚCI VALIDITY PERIOD FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości wyrażony w FL/ Altitude block expressed in FL UWAGI REMARKS Okres aktywności/ Informacje dodatkowe (tekstem otwartym). Jeśli element z AUP został Time of the skasowany, w tym polu activity period pojawia się słowo “Deleted”/ Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są wypełniane/ If an AUP element has been deleted, these fields shall not be filled Additional information (plain language). If an AUP element has been deleted, this field shall contain the word “Deleted” BRAVO LISTA ZAMKNIĘTYCH STAŁYCH I WARUNKOWYCH DRÓG LOTNICZYCH KATEGORII 1 / LIST OF CLOSED PERMANENT ATS ROUTES AND CDRs CATEGORY 1 NUMER NUMBER OPIS DROGI DESIGNATOR Numer kolejny od- Oznacznik i odcinki powiadający nume- AWY opisane punktami rowi w AUP/ nawigacyjnymi/ POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY PRZEDZIAŁ WYSOKOŚCI FLIGHT LEVEL BLOCK OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Przedział wysokości wyrażony w FL/ Altitude block expressed in FL Okres zamknięcia/ Time of the closure period UWAGI REMARKS Informacje dodatkowe (tekstem otwartym). Jeśli element z AUP został skasowany, w tym polu pojawia się słowo “Deleted”/ AIRAC AMDT 050 AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7.2-2 AIRAC effective date 03 APR 2014 Same number element as the number in AUP Route designator and AWY segments described by navigation points Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są wypełniane/ If an AUP element has been deleted, these fields shall not be filled Additional information (plain language). If an AUP element has been deleted, this field shall contain the word “Deleted” CHARLIE LISTA TSA, TRA ORAZ STREF D I R ZARZĄDZANYCH PRZEZ AMC / LIST OF TSAs, TRAs AND AMC - MANAGEABLE D AND R AREAS NUMER NUMBER OPIS DROGI DESIGNATOR PRZEDZIAŁ WYSOKOŚCI FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział Numer kolejny od- Nazwa strefy jej numer i sek- wysokości/ powiadający nuAltitude block tory/ merowi w AUP/ Same number element as the number in AUP Designator, number and sectors of the airspace UWAGI REMARKS OKRES JEDNOSTKA WAŻNOŚCI ODPOWIEDZIALN VALIDITY PERIOD A RESPONSIBLE UNIT Czas aktywności/ Oznaczenie Time of activity jednostki/ użytkownika/ User responsible for the airspace Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są wypełniane/ If an AUP element has been deleted, these fields shall not be filled Informacje dodatkowe (tekstem otwartym). Jeśli element z AUP został skasowany, w tym polu pojawia się słowo “Deleted”/ Additional information (plain language). If an AUP element has been deleted, this field shall contain the word “Deleted” DELTA LISTA ZMIAN W STAŁYCH OGRANICZENIACH PRZESTRZENI POWIETRZNEJ / LIST OF CHANGED AIRSPACE RESTRICTIONS (CAR) NUMER NUMBER OPIS DROGI DESIGNATOR PRZEDZIAŁ WYSOKOŚCI FLIGHT LEVEL BLOCK OKRES JEDNOSTKA WAŻNOŚCI ODPOWIEDZIALN VALIDITY PERIOD A RESPONSIBLE UNIT UWAGI REMARKS Czas aktywności/ Nazwa organu Time of activity odpowiedzialneg o za zmianę/ Unit responsible for the change Informacje dodatkowe (tekstem otwartym). Jeśli element z AUP został skasowany, w tym polu pojawia się słowo “Deleted”/ Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są wypełniane/ If an AUP element has been deleted, these fields shall not be filled Additional information (plain language). If an AUP element has been deleted, this field shall contain the word “Deleted” Nr kolejny odpowiadający numerowi w AUP. Nowej pozycji przydziela się nowy numer/ Nazwa strefy jej Przedział numer i sektory/ wysokości/ Altitude block Same number element as the number in AUP. New element will be assigned with a new number Designator, number and sectors of the airspace AIRAC AMDT 050 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIP VFR POLAND AIRAC effective date VFR ENR 2.7.2-3 03 APR 2014 ECHO LISTA REJONÓW O ZREDUKOWANEJ KOORDYNACJI / LIST OF REDUCED CO-ORDINATION AIRSPACE (RCA) NUMER NUMBER Numer kolejny odpowiadający numerowi w AUP. Nowej pozycji przydziela się nowy numer/ OPIS REJONU DESIGNATOR Nazwa i numer rejonu/ Airspace designator and number PRZEDZIAŁ WYSOKOŚCI FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości/ Altitude block OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALNA RESPONSIBLE UNIT Czas aktywności/ Time of activity Nazwa organu odpowiedzialnego za rejon/ Unit responsible for the airspace Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są wypełniane/ If an AUP element has been cancelled, these fields shall not be filled Same number element as the number in AUP. New element will be assigned with a new number. UWAGI REMARKS Informacje dodatkowe (tekstem otwartym). Jeśli element z AUP został skasowany, w tym polu pojawia się słowo “Deleted”/ Additional information (plain language). If an AUP element has been cancelled, this field shall contain the word “Deleted” FOXTROT INFORMACJE DODATKOWE / LISTA UDOSTĘPNIONYCH MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA / ADDITIONAL INFORMATION / LIST OF MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA NUMER NUMBER OPIS STREFY DESIGNATOR PRZEDZIAŁ WYSOKOŚCI FLIGHT LEVEL BLOCK OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Czas aktywności/ Time of activity JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALNA RESPONSIBLE UNIT Oznaczenie jednostki/ użytkownika/ User responsible for the airspace Numer kolejny Nazwa strefy jej odpowiadający numer i sektory/ numerowi w AUP/ Przedział wysokości/ Altitude block Same number Designator, element as the number and number in AUP sectors of the airspace Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są wypełniane/ If an AUP element has been deleted, these fields shall not be filled POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY UWAGI REMARKS Informacje dodatkowe (tekstem otwartym). Jeśli element z AUP został skasowany, w tym polu pojawia się słowo “Deleted”/ Additional information (plain language). If an AUP element has been deleted, this field shall contain word “Deleted” AIRAC AMDT 050 AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7.2-4 AIRAC effective date 03 APR 2014 PRZYKŁAD DEPESZY UUP UUP EXAMPLE (UUP EPWWZAMC 08/02/2013 06:00-09/02/2013 06:00 07/02/2013 18:05 ALPHA NIL BRAVO 01 L856 02 P150 DELETED OBOKU AMUTO F175 A012 F235 08:00 GND A035 06:00 F245 11:00 13:00 EPJG 15:00 EPTM 18:00 CHARLIE 01 EPD37 02 TRA42 DELETED GLD/KLZ1) DELTA NIL ECHO NIL FOXTROT 02 MRT22 04 MATZ/EPTM B DELETED W3 REMARKS .......................... 1) ) - Strefa kolizyjna/Collision area. AIRAC AMDT 050 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7.3-1 03 APR 2014 AIRAC effective date VFR ENR 2.7.3 FORMAT DEPESZY RQA RQA MESSAGE FORMAT TYP DEPESZY/MESSAGE TYPE RQA/REQUEST AIRSPACE ORGAN WYSYŁAJĄCY/ORIGINATOR - REFERENCE NAZWA OŚRODKA - ADRES AFS/UNIT NAME - AFS ADDRESS TERMIN WAŻNOŚCI/VALIDITY PERIOD D/ 600 D+1/ 0600 DATA I CZAS NADANIA/DATE AND TIME OF (D-1/10:00 najpóźniej)/D-1/10:00 the latest TRANSMISSION ALPHA ZAMÓWIENIA WARUNKOWYCH DRÓG LOTNICZYCH KATEGORII 2 / REQUEST FOR CDRs CATEGORY 2 NUMER NUMBER OPIS DROGI DESIGNATOR PRZEDZIAŁ WYSOKOŚCI FLIGHT LEVEL BLOCK Nr kolejny począwszy od numeru 1/ Sequence number starting from 1 Oznacznik AWY i odcinki opisane punktami nawigacyjnymi/ Route designator and AWY segment described by navigation points Przedział wysokości wyrażony w FL/ Altitude block expressed in FL OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Okres aktywności/ Time of activity period UWAGI REMARKS Informacje dodatkowe (otwartym tekstem)/ Additional information (plain language) BRAVO NIE WYKORZYSTYWANY / WPISAĆ: NIL NOT USED / INSERT: NIL CHARLIE WYKAZ ZAMÓWIEŃ TSA I TRA ORAZ STREF D I R ZARZĄDZANYCH PRZEZ AMC / LIST FOR REQUESTED TSAs, TRAs AND AMC - MANAGEABLE D AND R AREAS NUMER NUMBER OPIS STREFY DESIGNATOR PRZEDZIAŁ WYSOKOŚCI FLIGHT LEVEL BLOCK Nr kolejny począwszy od numeru 1/ Sequence number starting from 1 Nazwa strefy jej numer i sektory/ Designator number and sectors of the airspace Przedział wysokości wyrażony w FL lub stopach/ Altitude block expressed in FL or feet POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALNA RESPONSIBLE UNIT UWAGI/ REMARKS Czas aktywności/ Time of activity Oznaczenie jednostki/użytkownika/ User responsible for the airspace Dodatkowe informacje (tekstem otwartym), np. liczba i typ statków powietrznych/ Additional information (in plain language), e.g. number and type of aircraf AIRAC AMDT 050 AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7.3-2 AIRAC effective date 03 APR 2014 DELTA NIE WYKORZYSTYWANY / WPISAĆ: NIL NOT USED / INSERT: NIL ECHO NIE WYKORZYSTYWANY / WPISAĆ: NIL NOT USED / INSERT: NIL FOXTROT INFORMACJE DODATKOWE / ZAMÓWIENIA NA MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA / ADDITIONAL INFORMATION / REQUESTS FOR MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA NUMER NUMBER OPIS STREFY DESIGNATOR Nr kolejny począwszy od numeru 1/ Sequence number starting from 1 Nazwa strefy jej numer i sektory/ Designator, number and sectors of the airspace OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALN A RESPONSIBLE UNIT UWAGI REMARKS Przedział wyso- Czas aktywności/ kości w FL lub Time of activity stopach/ Altitude block expressed in FL or feet Nazwa użytkownika/ User responsible for the airspace Dodatkowe informacje (tekstem otwartym), np. liczba i typ statków powietrznych/ Additional information (in plain language), e.g. number and type of aircraft PRZEDZIAŁ WYSOKOŚCI FLIGHT LEVEL BLOCK PRZYKŁAD DEPESZY RQA RQA EXAMPLE (RQA EPSNZPZM 08/02/2013 06:00-09/02/2013 06:00 07/02/2013 09:01 ALPHA NIL BRAVO NIL CHARLIE 01 TSA9AD A035 F195 11:40 20:40 EPSN 22SU22 02 TSA9BC GND F195 11:40 20:40 EPSN 22SU22 03 TSA10A GND F145 11:40 20:40 EPSN 16SU22 04 TSA10B A035 F095 11:40 20:40 EPSN 16SU22 GND A018 11:40 20:40 EPSN 4SU22 DELTA NIL ECHO NIL FOXTROT 01 MRT22 AIRAC AMDT 050 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIP VFR POLAND AIRAC effective date 02 MRT23 GND A021 11:40 20:40 EPSN 6SU22 03 TFR10 A040 A040 11:40 20:40 EPSN 6SU22 VFR ENR 2.7.3-3 03 APR 2014 REMARKS .............................. ) Altitude expressed in accordance with Procedures for Air Navigation Services - Air Traffic Management (Doc 4444), Appendix 2 (e.g.: F330, S1250, A045, M0840) and: Wysokość bezwzględna wyrażana zgodnie z dokumentem Procedury Służb Żeglugi Powietrznej - Zarządzanie Ruchem Lotniczym (Doc 4444), Dodatek II (np. F330, S1250, A045, M0840) oraz: GND - poziom terenu GND - UNL - górna granica nieograniczona UNL - ground upper level unlimited 0000 - w przypadku braku możliwości określenia dzień wcześniej pożądanej wysokości. 0000 - in case determination of a desired altitude on the day preceding planned flights is impossible. Szczegółowe informacje na temat planu użytkowania przestrzeni powietrznej oraz odnośnie depesz są zawarte w podręczniku “Eurocontrol ASM Handbook”. Detailed information on AUP and related messages is contained in the “Eurocontrol ASM Handbook”. POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIRAC AMDT 050 STRONA WOLNA INTENTIONALLY LEFT BLANK