UPROSZCZONA OFERTA REALIZACJI ZADANIA PUBLICZNEGO I
Transkrypt
UPROSZCZONA OFERTA REALIZACJI ZADANIA PUBLICZNEGO I
UPROSZCZONA OFERTA REALIZACJI ZADANIA PUBLICZNEGO POUCZENIE co do sposobu wypełniania oferty: Ofertę należy wypełnić wyłącznie w białych pustych polach, zgodnie z instrukcjami umieszczonymi przy poszczególnych polach oraz w przypisach. Zaznaczenie gwiazdką, np.: „pobieranie*/niepobieranie*” oznacza, że należy skreślić niewłaściwą odpowiedź, pozostawiając prawidłową. Przykład: „pobieranie*/niepobieranie*”. I. Podstawowe informacje o złożonej ofercie 1. Organ administracji publicznej, do którego adresowana jest oferta 2. Tryb, w którym złożono ofertę Miejski Ośrodek Pomocy Rodzinie w Lesznie Art. 19a ustawy z dnia 24 kwietnia 2003 r. o działalności pożytku publicznego i o wolontariacie 3. Rodzaj zadania publicznego1) Wspieranie działań w zakresie pomocy społecznej i rehabilitacji społecznej świadczonej na rzecz mieszkańców Miasta Leszna. 4. Tytuł zadania publicznego „Głusi żyją zdrowo i aktywnie”. 5. Termin realizacji zadania publicznego2) Data rozpoczęcia 2 listopad 2016 Data zakończenia 21 grudzień 2016 II. Dane oferenta(-tów) 1. Nazwa oferenta(-tów), forma prawna, numer Krajowego Rejestru Sądowego lub innej ewidencji, adres siedziby oraz adres do korespondencji (jeżeli jest inny od adresu siedziby) Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niesłyszącym „SPON”, Stowarzyszenie, KRS 0000389464 ul. Grodzka 4, 64-100 Leszno 2. Inne dodatkowe dane kontaktowe, Ewa Gano - 693542876 w tym dane osób upoważnionych do składania wyjaśnień dotyczących oferty (np. numer telefonu, adres poczty elektronicznej, numer faksu, adres strony internetowej) III. Zakres rzeczowy zadania publicznego 1. Opis zadania publicznego proponowanego do realizacji wraz ze wskazaniem, w szczególności celu, miejsca jego realizacji, grup odbiorców zadania oraz przewidywanego do wykorzystania wkładu osobowego lub rzeczowego W podjętym otwartym zadaniu realizowane będą cele Stowarzyszenia zgodne ze statutem, mające wspomóc funkcjonowanie osób niesłyszących lub z uszkodzonym słuchem w społeczeństwie. Poprzez zajęcia warsztatowe uczestnicy będą mogli zapoznać się z tematyką zajęć często niedostępną tej grupie społecznej (Ośrodek to jedyne miejsce, gdzie zajęcia dla osób niepełnosprawnych tłumaczone są na język migowy). Podejmiemy działania integrujące środowisko osób niesłyszących ze słyszącym, a także osób starszych z młodzieżą i dziećmi, dlatego też osoby starsze i przewlekle chore nie będą czuły się samotne i opuszczone. Warsztaty podniosą poziom wiedzy uczestniczących w nich osób, a także będą chwilą oderwania się od rzeczywistości w której żyją na co dzień. Zajęcia odbywać się będą na ul. Grodzkiej 4 w Lesznie. Obiekt posiada sale warsztatowa - 8 stołów i 40 krzeseł. Zaplecze kuchenne oraz kącik zabaw dla dzieci. Osoby niesłyszące, słabosłyszące żyją w świecie ciszy i zdecydowanej izolacji od świata osób słyszących, ponieważ uszkodzenie słuchu ogranicza i utrudnia kontakty społeczne. Mniejszość społeczna jaką jest środowisko osób niesłyszących z powodu swojej niepełnosprawności (głuchoty i związanej z nią niemożności porozumiewania się z otoczeniem za pomocą mowy) nie ma możliwości korzystania z różnych form kultury i rozrywki dostępnych ludziom słyszącym. Poza Ośrodkiem rehabilitacji na ul. Grodzkiej 4 w Lesznie w okolicy nie odbywają się zajęcia tłumaczone na język migowy, dlatego też te osoby nie mogą korzystać z innych zajęć. Osoby te często siedzą same w domu, czują się samotne. Z powodu utraty słuchu mają mały zasób słownictwa i problem z czytaniem ze zrozumieniem, często prostych tekstów, np. przepisów kulinarnych. Co uniemożliwia tej grupie społecznej rozwój w kierunku zdrowego żywienia, dietetyki, ziołolecznictwa. Warsztaty kulinarne mają im ułatwić dostęp do takich informacji, a także pomogą w rozwoju pasji. Jedynie dzięki zajęciom i warsztatom m.in. warsztatom kulinarnym w Ośrodku i spotkaniom z innymi członkami Stowarzyszenia choć na chwilę mogą się oderwać od szarej codzienności. Dlatego tak ważne jest prowadzenie działań rehabilitacyjnych dla tej grupy społecznej i pomoc w zrozumieniu wielu podstawowych tematów i sytuacji życiowych. Adresatami zadania będą członkowie Stowarzyszenia „SPON”, a w szczególności osoby niepełnosprawne, często z grupą inwalidzką, przewlekle chore, a także ich rodziny i osoby związane ze Stowarzyszeniem. By nastąpiła integracja świata osób niesłyszących i słyszących w zajęciach wezmą też udział osoby słabosłyszące i słyszące. Chcemy też połączyć świat osób starszych i samotnych ze światem ludzi młodych, by wprowadzić do ich życia iskierkę radości, dlatego w zajęciach uczestniczyć będą zarówno osoby starsze, dorosłe, jak i młodzież i dzieci. Całość zadania adresowana jest do ok. 20 osób korzystających z oferty zadań Ośrodka rehabilitacji i wsparcia społecznego dla osób niesłyszących. Każdy uczestnik będzie mógł kilkakrotnie brał udział w różnych zadaniach (np. korzystając z zajęć kulinarnych). Zajęcia odbędą się grupowo. Podczas warsztatów będzie wspólna, integracyjna wycieczka uczestników zajęć. Podczas wycieczki śladami zabytków kultury naszego regionu postaramy się zapoznać uczestników z kuchnią regionalną, kuchnią Wielkopolską. Program adresowany jest do osób m.in. głuchych i głuchoniemych, dlatego też całość zadania tłumaczona musi być na język migowy, tak by wszystko zrozumiałe było również dla tych osób. W tak dużej grupie osób, ok. 20 potrzebnych jest dwóch tłumaczy języka migowego, tak by każdy uczestnik mógł zrozumieć, dopytać w trakcie zajęć o niezrozumiałe rzeczy – do każdej osoby trzeba podejść indywidualnie i wytłumaczyć niezrozumiałe kwestie (dietetyk nie zna języka migowego, dlatego jeden tłumacz będzie tłumaczył symultanicznie jego wykład, a drugi tłumacz tłumaczył bezpośrednio pojedynczym osobom na Sali, by nie przerywać zajęć). Całość zadania tłumaczona będzie na język migowy, będzie to tłumaczenie symultaniczne, czyli przekład następuje na bieżąco, równolegle z wypowiedzią mówcy. W wypadku takiego tłumaczenia potrzebna jest asysta tłumacza. Stosuje się ją często w przypadku tłumaczeń dla osób słyszących, podczas spotkań i konferencji, gdzie w grę mogą wchodzić bardzo różne sytuacje, rożne rodzaje pomocy językowej i różne techniki tłumaczenia ustnego - w tym tłumaczenie symultaniczne, najczęściej tzw. szeptanka. A w szczególności taki rodzaj pomocy potrzebny jest podczas tłumaczeń dla osób głuchych, które często z powodu ograniczeń językowych nie znają podstawowych słów i należy przemigać i wytłumaczyć wypowiedź mówcy. Istotą asysty, zwanej też tłumaczeniem towarzyszącym, jest pomoc drugiego tłumacza podczas spotkania, wyjazdu lub innego wydarzenia wymagającego porozumiewania się w języku obcym (dla większości osób w naszym kraju język migowy jest językiem obcym). W grę mogą tu wchodzić bardzo różne sytuacje, rożne rodzaje pomocy językowej. Wycieczka przewidziana jest na 15 godzin, jest to praca powyżej 8 godzin dzienne, bardzo wyczerpująca, dlatego też potrzebna jest pomoc drugiej osoby – tłumacza i opiekuna na wycieczce. Opiekun i tłumacz na wycieczce - 1 osoba na 10 osób (w środowisku osób niesłyszących należy być czujnym na wszystkie zdarzenia, ponieważ nie można osoby głuchej zawołać, bądź ostrzec o niebezpieczeństwie głosem, tylko trzeba chwycić ją za rękę i przemigać tak by wszystko zrozumiała). Dlatego też jedna osoba nie podejmie odpowiedzialności za 20 osobową grupę osób niepełnosprawnych. Dlatego też do realizacji programu potrzebni są dwaj tłumacze języka migowego, bez których nie może on zostać zrealizowany. Ewa Gano – specjalista ds. rehabilitacji osób niesłyszących, tłumacz biegły sądowy języka migowego, wykładowca języka migowego. W środowisku osób niesłyszących pracuje od 1977r. Pracownik PZG Leszno od 1977r.do 2010r. od roku 2011 prezes Stowarzyszenia Pomocy Osobom Niesłyszącym „SPON” w Lesznie Beata Donaj – pedagog o specjalności opiekuńczo-wychowawczej, tłumacz języka migowego. W środowisku osób niesłyszących pracuje od 2002r. Pracownik PZG Leszno od 2007r. do 2010r od roku 2011 wiceprezes Stowarzyszenia Pomocy Osobom Niesłyszącym „SPON” w Lesznie Wolontariusze Stowarzyszenia. ____________________________ 1) Rodzaj zadania zawiera się w zakresie zadań określonych w art. 4 ustawy z dnia 24 kwietnia 2003 r. o działalności pożytku publicznego i o wolontariacie. 2) Termin realizacji zadania nie może być dłuższy niż 90 dni. 2. Zakładane rezultaty realizacji zadania publicznego Osoby niesłyszące dzięki uczestnictwu w programie i pomocy tłumaczy języka migowego będą miały dostęp do zajęć, w któr wcześniej z powodu swoich ograniczeń nie mogli brać udziału. Będą mogli sprawdzić się w różnych grupach zajęciowych, dzięki czemu będą mogli podejmować tematykę życia codziennego i częściowo usamodzielnić się w niektórych kwestiach funkcjonowania w społeczeństwie. Nastąpi integracja osób niesłyszących ze słyszącymi oraz osób starszych z młodzieżą i dziećmi. Uczestnicy nie będą c się samotnie w otaczającej ich rzeczywistości, poczują że inne osoby mogą mieć podobne problemy i będą mogli w przyszłości wspólnie rozwiązywać. Rezultatem programu będzie przeprowadzenie 3 warsztatów kulinarnych, tłumaczonych na język migowy dla ok. 20 osób. Rezultatem zadania będzie jednodniowa wycieczka dla uczestników zajęć – szlakiem kuchni regionalnych i zabytków kultury. Cała wycieczka tłumaczona będzie na język migowy, by wszystko było zrozumiałe dla osób niesłyszących. Rezultatem będzie aktywizacja osób niepełnosprawnych, która doprowadzi do ich częściowego usamodzielnienia. IV. Szacunkowa kalkulacja kosztów realizacji zadania publicznego (w przypadku większej liczby kosztów istnieje możliwość dodania kolejnych wierszy) do poniesienia ze środków finansowych Lp. Rodzaj kosztu Koszt całkowity (zł) do poniesienia z wnioskowanej dotacji3) (zł) własnych, środków pochodzących z innych źródeł, wkładu osobowego lub rzeczowego4) (zł) 1.200,00 1.200,00 0,00 1.200,00 1.200,00 0,00 3 Tłumacz j. migowego – biegły sądowy języka migowego, wykładowca języka migowego – specjalista ds. rehabilitacji Ewa Gano Tłumaczenie symultaniczne: 12 h* 100,00 do zajęć = 1.200,00 Pedagog – tłumacz języka migowego – specjalista ds. rehabilitacji Beata Donaj Tłumaczenie symultaniczne: 12 h * 100,00 do zajęć = 1.200,00 Dietetyk – 3 warsztaty dietetyczne po 3 godziny. 900,00 900,00 0,00 4 Zakup artykułów spożywczych do zajęć. 400,00 400,00 0,00 5 Utrzymanie Ośrodka (m.in. czynsz, prąd, woda) na 3 m-ce 200,00 0,00 200,00 6 Wycieczka po Wielkopolsce (autobus z kierowcą) 1.700,00 1.700,00 0,00 7 Ewa Gano – wolontariusz, tłumaczenie symultaniczne na język migowy podczas zajęć i wycieczki 12 h * 100,00 zł Beata Donaj – wolontariusz, tłumaczenie symultaniczne na język migowy podczas zajęć i wycieczki 12 h * 100,00 zł 1.200,00 0,00 1.200,00 1.200,00 0,00 1.200,00 8.000,00 5.400,00 2.600,00 1 2 8 Koszty ogółem: Oświadczam(y), że: 1) proponowane zadanie publiczne będzie realizowane wyłącznie w zakresie działalności pożytku publicznego oferenta; 2) w ramach składanej oferty przewidujemy pobieranie*/niepobieranie* świadczeń pieniężnych od adresatów zadania; 3) wszystkie podane w ofercie oraz załącznikach informacje są zgodne z aktualnym stanem prawnym i faktycznym; 4) oferent*/oferenci* składający niniejszą ofertę nie zalega(ją)*/zalega(ją)* z opłacaniem należności z tytułu zobowiązań podatkowych; 5) oferent*/oferenci* składający niniejszą ofertę nie zalega(ją)*/zalega(ją)* z opłacaniem należności z tytułu składek na ubezpieczenia społeczne. PREZES WICEPREZES Stowarzyszenia Pomocy Osobom Stowarzyszenia Pomocy Osobom Niesłyszącym „SPON” w Lesznie Niesłyszącym „SPON” w Lesznie Ewa Gano Beata Donaj (podpis osoby upoważnionej lub podpisy osób upoważnionych do składania oświadczeń woli w imieniu oferenta) Data 12.10.2016r. Załącznik: W przypadku gdy oferent nie jest zarejestrowany w Krajowym Rejestrze Sądowym – potwierdzona za zgodność z oryginałem kopia aktualnego wyciągu z innego rejestru lub ewidencji. ____________________________________________________ 3) 4) Wartość kosztów ogółem do poniesienia z dotacji nie może przekroczyć 10 000 zł. W przypadku wsparcia realizacji zadania publicznego.