Precaution Notice

Transkrypt

Precaution Notice
INDEX
Precaution Notice ................................................................................................................ 1
ENERMAX REVOLUTION85+ series Power Supply Specification ................................ 2
ENGLISH............................................................................................................................ 3
DEUTSCH .......................................................................................................................... 8
ESPAÑOL ......................................................................................................................... 13
FRANCAIS ....................................................................................................................... 18
ITALIANO ........................................................................................................................ 23
........................................................................................................................ 28
POLSKI............................................................................................................................. 33
ֲ‫ء‬፿............................................................................................................................... 39
䞲 ῃ 㠊........................................................................................................................... 45
խ֮................................................................................................................................... 50
᜗᧯խ֮........................................................................................................................... 55
ϣ ι τ ....................................................................................................................60
Precaution Notice
Only a technician, authorized by ENERMAX, is allowed to perform maintenance service!
Warranty is subject to void under unauthorized attempt to open the power case or
modification of any kinds, even attempted only, of the power supply or its components!
ENERMAX will not be responsible for damages caused by following situations:
z Opening of the PSU case and/or modification of any component or cable without
ENERMAX’ written authorization.
z Ignoring connector’s wrong insertion prevention design by attaching a connector to a
device in wrong orientation.
z Connecting too many devices to one cable unit by using additional adaptor (Y cables).
z Usage of non-genuine ENERMAX modular cables.
z Damage caused by natural phenomena or uncontrollable forces, such as lightning,
flooding, fire, earthquake, etc.
This ENERMAX Technology Corporation product is warranted to be free from defects in
material and workmanship for a period of five (5) years from the date of purchase.
ENERMAX Technology Corporation agrees to repair or replace the product, at its own option
and at no charge, if, during the warranty period, it is returned to nearest ENERMAX
Technology Corporation subsidiary/agent with all shipping charges prepaid and bearing a
return merchandize authorization (RMA) number, and if inspection reveals that the product is
defective. Charges for removing or installing the product are excluded under the terms of this
warranty agreement. This warranty shall not apply to any product, which has been subject to
connection to a faulty power source, alteration, negligence, or accident, or to any product,
which has been installed other than in accordance with these instructions. In no event shall
ENERMAX Technology Corporation, or its subsidiaries, or agents be liable for damages for a
breach of warranty in an amount exceeding the purchase price of this product!
If you are uncertain whether or not your ENERMAX PSU is defective, please contact your
dealer/reseller for support!
Web Site: http://www.enermax.com
E-mail: [email protected]ʳ
Forum: forum.enermax.com
ENERMAX Technology Corporation, 15F-2, No. 888, Jing-Guo Road, Taoyuan City (330), Taiwan (R.O.C.), Tel.
+886-3-316-1675, Fax. +886-3-346-6640
©2009 ENERMAX Technology Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without prior notice.
Actual product and accessories may differ from illustrations. Omissions and printing errors excepted. Content of delivery might
differ in different countries or areas. Some trademarks may be claimed as the property of others. Reproduction in any manner
without the written permission of ENERMAX is strictly forbidden.
1
ENERMAX REVOLUTION85+ Series Power Supply Specification
ERV850EWT
AC Input Voltage
AC Input Current
ERV950EWT
ERV1050EWT
115-240VAC, 50-60Hz
(Maximum range: 100-264VAC, 47-63Hz)
9 – 4.5A
10 – 5A
11 – 5.5A
DC Output
Rated
3.3V
5V
12V1
12V2
12V3
12V4
12V5
12V6
-12V
5Vsb
Total Power
Peak Power
Over Current
Protection
(DC)
Under Voltage /
Over Voltage
Protection
(AC)
Under Voltage
Protection
Over Power
Protection
Over
Temperature
Protection
Short Circuit
Protection
Surge & Inrush
Protection
Temperature
Humidity
Cooling
MTBF
Dimension
Weight
Safety
EMC
Combined
0-25A
160W
0-25A
0-30A
0-30A
840W
0-30A
(70A)
0-30A
0-30A
0-30A
0-0.6A
7.2W
0-5A
25W
850W
1020W
DC Rail
3.3V
5V
12V1/2/3/4/5/6
DC Rail
3.3V
5V
12V1/2/3/4/5/6
-12V
Rated
Combined
0-25A
170W
0-25A
0-30A
0-30A
948W
0-30A
(79A)
0-30A
0-30A
0-30A
0-0.6A
7.2W
0-5A
25W
950W
1140W
Protection Circuit
Rated
ERV1250EGT
220-240VAC,
50-60Hz
7.5 – 6A
Combined
0-25A
170W
0-25A
0-30A
0-30A
0-30A 1044W
(87A)
0-30A
0-30A
0-30A
0-0.6A
7.2W
0-5A
25W
1050W
1260W
Rated
Combined
0-25A
170W
0-25A
0-30A
0-30A
1248W
0-30A
(104A)
0-30A
0-30A
0-30A
0-0.6A
7.2W
0-5A
25W
1250W
1500W
OCP trigger range
30 – 45A
30 – 45A
34 – 45A
UVP trigger range
OVP trigger range
2.0 – 2.4V
3.9 – 4.5V
3.3 – 3.7V
5.7 – 6.5V
8.5 – 9.5V
13.3 – 14.5V
-8.5 – -9.5V
-13.3 – -14.5V
Activated when AC input voltage < 70VAC.
Activated when output power > 120 ~160% of rated max load.
Activated when PSU heat sink > 90 ~ 110oC.
Activated when any DC rails short-circuited.
Sustain 2KV surge stroke.
Sustain up to 70A inrush current @ 240VAC at cold start.
ENVIRONMENT
Operation ambient: 0~50oC (for full rated output)
Storage ambient: -40~70 oC
Operation: to 85% relative humidity, non-condensing at 25 oC
Storage: to 95% relative humidity, non-condensing at 50 oC
OTHERS
One 13.5cm two-ball bearing fan, speed auto controlled.
> 100,000 hours at 70% of full rated load, 230VAC/50Hz, 25 oC
(MIL-HDBK-217F standard)
150 (w) x 86 (h) x 190 (d) mm
2.95kg (without modular cables) ¢50g
UL/cUL(Level 6), TUV, CCC, GOST, CB, BSMI(850/950W)
CE, FCC, KCC
2
User’s Manual
Dear customer,
Thank you for choosing this ENERMAX REVOLUTION85+ power supply unit (PSU)! Please read
this manual carefully and follow its instructions before installing the PSU.
We would like to draw your attention that a computer required very specific conditions to work best
for you without failing. To avoid failures and to increase lifetime of the system, we suggest that:
z Your system is NOT located near a radiator or any other heat producing device
z Your system is NOT located near a magnetic device
z Your system is NOT located in a moist and/or dusty and/or vibrating environment
z Your system is NOT exposed to direct sunshine
z Your system is sufficiently cooled by additional fans
z If you use AC extension cables, please make sure it can support all connected appliances’
potential peak power draw. Or redistribute other high power consumption equipment, such as
laser printers or monitors to other AC wall outlets. Exceeding the extension cable’s loading
capacity could trigger its circuit breaker and cut off the power.
z If you want to add the UPS (Uninterruptible Power Supply) for your system, please choose
adequate Watts/VA capacity UPS. Ex.
PSU Model
Suggested minimum UPS output power capacity
(Based on efficiency & PFC at respective load)
ERV850EWT
1000W / 1400VA
ERV950EWT
1100W / 1600VA
ERV1050EWT
1200W / 1700VA
ERV1250EGT
1500W / 2100VA
* If you intend to add other appliance powered by the same UPS, such as monitor or printer,
please use higher capacity UPS according to all connected devices’ rated power draw.
* Please do not mistake VA capacity as Watts, or use insufficient power UPS. This would result
in less UPS battery runtime or the inability to power the system in battery mode.
COMPATIBILITY
z ENERMAX REVOLUTION85+ series is compliant with:
„ SSI PSDG 2008/2009 Power Supply Design Guide specification and downward compatible
with SSI PSDG 2008 v1.0, EPS12V v2.92, v2.91 and v2.8
z This PSU does not support MB with ISA expansion slot, which might need -5V power. -5V has
been cancelled from Intel ATX12V v1.3 specification onwards.
ENGLISH
3
NAME OF PARTS
MOutput cable: Please check “Cables & Connectors”
section.
N 13.5cm fan # 1
O Honeycomb air vent # 1
P PowerGuard LED
Q CordGuard #3
R AC Inlet # 2
S ON/OFF switch (I=ON, O=OFF) # 2
#1 To ensure best system cooling, do not block PSU fan’s air in-take and air vent area.
This PSU offers a special HeatGuard function. When the system is turned off, or goes into ACPI
S3/S4 sleep mode, the PSU fan will keep dissipating the remaining heat for 30 ~ 60 seconds and
prolonging system lifetime.
#2 When assembling or maintaining the system, please remove AC cord from AC inlet, or turn
ON/OFF switch into “OFF” position, and wait PowerGuard LED light off. Then you can safely
service the system.
#3 AC cord can get loose in many ways. The ENERMAX CordGuard lock can fix your AC cord
tightly to the PSU, so that it will not be easily detached and avoid shut-downs of your PC. The
following is CordGuard installation:
ແ Set your PSU into the chassis, and please
ໂ Press two sides of the CordGuard lock
make sure the I/O switch is on “O”
position.
ໃ Plug the AC cord into your PSU.
together, and set it into CordGuard holder
near the AC inlet.
ໄ Lock CordGuard to latch onto AC cord.
1. CordGuard is for AC cords supplied with ENERMAX CordGuard-compatible PSUs. Other AC
cords may be incompatible.
2. When assembling or maintaining the system, please remove AC cord from AC inlet, or turn I/O
switch into “O” position.
CABLES & CONNECTORS
All connectors are designed to prevent insertion in wrong orientation. If you cannot easily insert a
connector, please check if you are inserting the connector in the right orientation. Do not try by force
to insert it nor modify the connectors. This might damage power supply and system components, and
warranty shall be void.
4
ENGLISH
Following graphic illustrates the modular sockets layout and its DC rail distribution.
5P BLACK sockets
The black sockets provide 3.3V/5V/12V for
modular cable to power drives or other
peripheral.
12P RED sockets
The red sockets provide 12V for modular cable
to power graphics card, CPU or RAM.
z CONNECTOR TYPES
24P Mainboard
Native cable, 12V rail supplied by 12V1
For new generations of ATX/EEB/CEB server/workstation MB.
8P CPU +12V
Native cable, 12V rail supplied by 12V1 & V2
Supports multi-CPU server/workstation systems and some single socket systems.
4+4P (8P) CPU +12V, in combined mode
Native cable, 12V rail supplied by 12V1 & V2
8-pin configuration supports multi-CPU server/workstation systems and some
single extreme CPU systems.
4+4P (8P) CPU +12V, in split mode
Native cable, 12V rail supplied 12V1 & V2
4-pin configuration supports certain single CPU systems. Some multi-CPU
workstation/server system might also need this extra 4-pin 12V connector.
Please use the connector with “12V” marking.
6+2P (8P) PCI Express, in combined mode
Native cable, 12V rail supplied by 12V3
8-pin configuration supports latest extreme graphic cards, which require 8-pin
PCI-E connector.
6+2P (8P) PCI Express, in split mode / 6P PCI Express
Native cable, 12V rail supplied by 12V3
6-pin configuration supports most performance PCI-E graphic cards, which require
6-pin PCI-E connector.
SATA # 1
For SATA/SAS drives.
4P Molex # 2
For IDE/SCSI/SAS drives or some AGP graphic card with traditional 4P power in
socket.
FDD
For floppy drive or certain add-on card.
FM (FAN RPM MONITOR) # 3
For 13.5cm fan RPM detection.
Fan speed for 850 / 950 / 1050W models: 700-1500RPM (̈́10%).
Fan speed for 1250W model: 800-1800RPM (̈́10%).
ENGLISH
5
#1 Some SATA drives might accept SATA or 4P Molex power. Normally, use either one of power
connector to power the driver, BUT NOT BOTH! Please check the drive’s manual for details.
#2 Some MB might require this connector to share the +12V current from 24-pin Mainboard
connector to PCI-E slot. If your MB already supports 24-pin Mainboard connector, you may not
need to add the 4P Molex connector on it. Please check the MB’s manual for details.
#3 Most MB offer 2 ~ 4 3-pin system/PSU fan power sockets, but only one or two socket(s) might
support the fan RPM signal. If you connect the PSU FM connector on the MB, but BIOS or
system monitor software cannot read the PSU fan RPM, please relocate the PSU FM connector to
another socket.
z MODULAR CABLES SUPPLIED
Use ONLY genuine ENERMAX modular cables coming with ENERMAX PSU. Third party cables
might not be compatible and might cause damage to your PSU and/or system, and use of third party
cable shall void PSU warranty.
EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives
Modular cable for IDE/SCSI/SAS drives and other peripherals.
EMC013: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives & 1 X FDD
connector
Modular cable for IDE/SCSI/SAS drives and peripheral, plus 1
FDD power connector.
EMC014: 2 x 6+2P (8P) PCI-E 2.0
Modular cable for 1 or 2 performance PCI Express graphic cards,
which needs 6P or 8P PCI-E connector.
EMC017: 4 x SATA drives
Modular cable for SATA/SAS drives like ODD and HDD.
EMC018: 8P & 4P +12V CPU/RAM power (optional)
Modular cable to support special heavy-duty workstation/server
with more than 4 CPUs and 16 RAMs.
„ Supplied modular cables might differ by models and in different region.
„ We offer more optional cables. Please visit our website for more information:
www.enermax.com
Special note for System Integrators: If your system requires special modular cable configuration or
design, please contact an ENERMAX sales representative.
z ATTACHING / DETACHING THE MODULAR CABLES
Attaching the modular cable to PSU
5-pin / 12-pin connector on modular cable and PSU’s modular socket has an
arrow mark. To make correct connection is easy:
1. Black connector to black socket, and red to red.
2. Arrow mark to arrow mark.
3. Then you can easily plug in the connector.
Detaching the modular cable from PSU
5-pin / 12-pin connector on modular cable has two hooks to lock with the
PSU’s modular sockets. When unplug the modular cable from PSU, please
press two hooks together and gently pull out the cable.
6
ENGLISH
BOOTING YOUR SYSTEM
Before booting your system, please check that:
1. Main power connector (24P) is properly connected.
2. CPU +12V power connector (4 or 8-pin configuration), and/or a 4P Molex connector (if required
by MB) is properly connected.
3. All other needed connectors are properly connected.
4. AC cord is properly connected to wall outlet and PSU AC inlet.
5. Close your system chassis.
6. Turn on the PSU by switching the ON/OFF switch to “ON”, and your system is ready.
PROTECTION, SAFETY & SECURITY
This PSU features PowerGuard & SafeGuard function to monitor the PSU itself. With tri-color LED,
PowerGuard tells you the current PSU status. In case of abnormal situations, the power supply will
automatically turn off to avoid potential danger to itself and other system components.
PowerGuard indication
ON/OFF
LED
switch
Information & what to do
* No AC input
- Turn the I/O switch to ON position.
* No AC input or PSU malfunction
- Check if AC cable is firmly plugged into wall outlet and AC inlet. If LED
still does not turn to orange light, then
- Contact ENERMAX service center.
OFF
OFF
OFF
ON
Orange
ON
PSU normal and system in standby/ sleep mode
Green
ON
PSU normal and system in operation
* System abnormal, protection circuit activated.
If you push the system power button, and PSU refuse to turn on, the LED
turn from orange to red light:
- Short-Circuit protection activated.
- Completely check if all connectors are correctly inserted, and clean the
chassis to prevent undesired objects, which might short circuit any
device/terminal.
Red
ON
If during system operation, the PSU suddenly shut down
- Touch the PSU housing and check if it is hot. If yes, wait till it cool
down and restart the system to see if all system fans and PSU fan are
running. Add or replace the system fan if required.
- If same situation repeat, recheck if all connectors are well connected to
system, or redistribute certain drives/PCI-E power to different 12V rail
connector.
If you have any question or need support, please contact your reseller or nearest ENERMAX
subsidiary/agent or ENERMAX headquarter service center.
©2009 ENERMAX Technology Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without prior notice.
Actual product and accessories may differ from illustrations. Omissions and printing errors excepted. Content of delivery might
differ in different countries or areas. Some trademarks may be claimed as the property of others. Reproduction in any manner
without the written permission of ENERMAX is strictly forbidden.
ENGLISH
7
Benutzerhandbuch
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses ENERMAX REVOLUTION85+-Netzteil (PSU) entschieden
haben! Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch und folgen Sie bitte seinen Anweisungen
bevor Sie das Netzteil installieren!
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass moderne Systeme sehr empfindlich geworden sind und genau
definierte Bedingungen benötigen, um optimal ohne Ausfälle arbeiten zu können. Um solche Ausfälle
zu vermeiden und die Lebensdauer Ihres Systems zu verlängern, empfehlen wir Ihnen sicherzustellen,
dass:
z
z
z
z
z
z
Ihr System nicht neben einer Heizung oder einer anderen Wärmequelle steht.
Ihr System nicht neben einer magnetischen Quelle steht.
Ihr System nicht in einer feuchten und/oder staubigen und/oder vibrierenden Umgebung steht.
Ihr System nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Ihr System ausreichend durch Lüfter gekühlt wird.
Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass dieses dazu geeignet ist,
den maximalen Strombedarf sämtlicher angeschlossenen Geräte zu leisten. Andernfalls schließen
Sie bitte weitere viel Strom verbrauchende Geräte (wie Laserdrucker oder Monitor) an eine
andere Steckdose an. Ein Überschreiten der maximalen Durchleitungsfähigkeit des
Verlängerungskabels könnte zu einem Auslösen der Sicherung führen.
z Falls Sie eine USV (Unterbrechungsfreie Stromversorgung) verwenden möchten, nutzen Sie bitte
eine mit ausreichender Watt/VA-Kapazität. Z. B.:
PSU Modell
Empfohlene kleinste USV-Kapazität
(gemäß Effizienz & PFC bei entsprechender Last)
ERV850EWT
1000W / 1400VA
ERV950EWT
1100W / 1600VA
ERV1050EWT
1200W / 1700VA
ERV1250EGT
1500W / 2100VA
* Falls Sie andere Geräte wie Monitor oder Drucker gleichfalls an die selbige USV anschließen
möchten, wählen Sie bitte eine USV mit höherer Kapazität gemäß der Summe der
Leistungsaufnahme aller angeschlossenen Geräte.
* Bitte verwechseln Sie nicht VA mit Watt und nutzen Sie bitte eine ausreichende USV.
Andernfalls verkürzt sich die Laufzeit der Batterie und gefährdet die Versorgung des Systems
im Batterie-Modus.
KOMPATIBILITÄT
z ENERMAX REVOLUTION85+ PSU Serie ist kompatibel mit:
„ Intel SSI PSDG 2008/2009 Power Supply Design Guide Spezifikation und
abwärtskompatibel mit SSI PSDG 2008 v1.0, EPS12V v2.92, v2.91 and v2.8.
z Dieses Netzteil unterstützt keine MB`s mit ISA Erweiterungslots, welche -5V benötigen könnten.
-5V wurde ab Intel ATX12V v1.3 Spezifikation abgeschafft.
8
DEUTSCH
DETAILBESCHREIBUNG
M Ausgangskabel: Bitte lesen Sie den Abschnitt „Kabel
& Anschlüsse“.
N 13.5cm Lüfter. # 1
O Honigwabenluftauslass. # 1
P PowerGuard LED
Q CordGuard # 3
R Stromeingang # 2
S I/O Schalter*: separater Netzteil An/Aus-Schalter
(I=AN, O=AUS). # 2
#1 Bitte blockieren Sie nicht die Lufteinlässe/Luftauslässe, um eine bestmögliche Systemkühlung zu
gewährleisten. Dieses PSU verfügt über eine besondere HeatGuard-Funktion: Wenn das System
abgeschaltet oder in den ACPI S3/S4 Schlafmodus gebracht wird, wird der PSU-Lüfter die
Restwärme für 30-60 Sek. abführen und so die Lebensdauer des Systems verlängern.
#2 Entfernen Sie immer das Stromkabel vom Netzteil, schalten Sie den I/O-Schalter auf „O“ und
warten Sie, bis die PowerGuard LED erlischt, bevor Sie am System arbeiten.
#3 Der Netzstecker kann sich auf unterschiedliche Weise lösen. Der ENERMAX-CordGuard fixiert
den Stecker am Netzteil. Er verhindert unfreiwillige Systemabstürze durch einen versehentlich
gezogenen Netzstecker.
ແ Setzen Sie das Netzteil in das Gehäuse ein. ໂ Drücken Sie die beiden Seiten des CordGuard
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf
“O“ (Aus) steht.
ໃ Schließen Sie das Netzkabel am Netzteil
zusammen und befestigen Sie ihn an der dafür
vorgesehenen Stelle.
ໄ Klappen Sie den CordGuard herunter und
an.
sichern Sie auf diese Weise den Netzstecker.
1. Der CordGuard ist nur für Netzkabel geeignet, die mit CordGuard-kompatiblen
ENERMAX-Netzteilen ausgeliefert wurden. Andere Netzkabel sind mit dem
ENERMAX-CordGuard ggf. nicht kompatibel.
2. Beim Zusammenbauen oder bei der Wartung des Systems ziehen Sie bitte immer den
Netzstecker oder stellen Sie den Netzschalter auf “O“(Aus).
KABEL & ANSCHLÜSSE
Alle Sockel und Anschlüsse sind so entworfen, dass ein Anschluss in falscher Ausrichtung nahezu
unmöglich ist. Der Anschluss an die kompatiblen Sockel gestaltet sich leichtgängig und ohne größeren
Widerstand. Wenn Sie einen originalen ENERMAX Anschluss nicht auf Anhieb mit einer
Komponente verbinden können, überprüfen Sie bitte, ob Sie die richtige Ausrichtung gewählt haben.
Versuchen Sie es keinesfalls mit Gewalt! Verändern Sie nicht die Anschlüsse! Dies könnte das Netzteil
beschädigen und hat das Erlöschen der Garantie zur Folge!
DEUTSCH
9
Folgende Grafik illustriert das Layout der modularen Sockel und deren DC Leitungsverteilung.
Schwarze 5-Pin Sockel
Schwarze Sockel (3.3V/5V/12V) für modulare
Kabel der Laufwerke (HDD, ODD) oder
Peripheriegeräte.
Rote 12-Pin Sockel
Rote Sockel (12V) für modulare Kabel der
Grafikkarten, CPUs oder RAM.
z Anschlusstypen
24P Mainboard
Natives Kabel, 12V Leitung versorgt durch 12V1
Für die neueste Generation von ATX/EEB/CEB Server/Workstation MB’s.
8P CPU +12V
Natives Kabel, 12V Leitung versorgt durch 12V1 & 12V2
Unterstützt Multi-CPU Server/Workstation-Systeme und einige Ein-Sockel
Systeme.
4+4P (8P) CPU +12V, in “kombiniertem Modus”
Natives Kabel, 12V Leitung versorgt durch 12V1 & 12V2
Unterstützt Multi-CPU Server/Workstation-Systeme und einige
Hochleistungs-Einzel-CPU Systeme.
4+4P (8P) CPU +12V, in “getrenntem Modus”
Natives Kabel, 12V Leitung versorgt durch 12V1 & 12V2
4-Pin Konfiguration unterstützt herkömmliche Einzel-CPU Systeme. Einige
Multi-CPU Systeme benötigen möglicherweise ebenfalls diesen Stecker
zusätzlich. Bitte verwenden Sie das Modul mit der „+12V” Markierung.
6+2P (8P) PCI Express, in “kombiniertem Modus”
Natives Kabel, 12V Leitung versorgt durch 12V3
8-pin Konfiguration unterstützt die neuesten Grafikkarten, welche diesen 8-Pin
PCI-E Stecker benötigen.
6+2P (8P) PCI Express, in “getrenntem Modus” / 6P PCI Express
Natives Kabel, 12V Leitung versorgt durch 12V3
6-Pin Konfiguration unterstützt die meisten Grafikkarten, welche diesen 6-Pin
PCI-E Stecker benötigen.
SATA # 1
Für SATA/SAS-Laufwerke.
4P Molex # 2
Für IDE/SCSI/SAS-Laufwerke oder einige AGP Grafikkarten mit traditionellem
4-Pin Stecker.
FDD
Für Floppy-Laufwerke oder einige Erweiterungskarten.
FM (FAN RPM MONITOR) # 3 Geschwindigkeitserfassung für 13.5cm Lüfter
Geschwindigkeit für 850 / 950 / 1050W Modelle: 700-1500 U/min. (̈́10%).
Geschwindigkeit für 1250W Modell: 800-1800 U/min. (̈́10%).
10
DEUTSCH
#1 Einige SATA-Laufwerke unterstützen SATA & 4-Pin Molex Stecker. Schließen Sie nur einen
Stecker an! Lesen Sie ansonsten im Handbuch des Laufwerks nach!
#2 Einige MB´s unterstützen diesen Stecker zur zusätzlichen Stromversorgung des 20-Pin
MB-Steckers. Falls Ihr MB einen 24-Pin MB-Sockel besitzt, sollten Sie den 4-Pin Molex Stecker
nicht anschließen. Lesen Sie dies bitte im Handbuch des MB´s nach!
#3 Die meisten MB´s verfügen zwar über zwei bis vier 3-Pin Lüftersockel. Nicht jedes MB unterstützt
jedoch das Lüftertachosignal (FM). Wenn Sie den PSU FM-Stecker an das MB anschließen, aber
ihr BIOS oder Ihre Systemmonitorsoftware das Signal nicht anzeigt, schließen Sie bitte den PSU
FM-Stecker an einen anderen Sockel an.
z MODULARE KABEL (im Lieferumfang enthalten)
Benutzen Sie nur original ENERMAX modulare Kabel für dieses PSU. Andere Kabel könnten das
PSU und Ihr System beschädigen und den Garantieverlust zur Folge haben!
EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI)
Modulares Kabel für IDE/SCSI/SAS-Laufwerke und andere
Peripheriegeräte.
EMC013: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) & 1 x FDD
Modulares Kabel für IDE/SCSI/SAS-Laufwerke und
Peripheriegeräte + 1x FDD-Anschluss.
EMC014: 2 x 6+2P (8P) PCI-E 2.0
Modulares Kabel für 1 oder 2 Performance PCI Express
Grafikkarten, welche 6P oder 8P PCI-E Stecker benötigen.
EMC017: 4 x SATA
Modulares Kabel für SATA/SAS-Laufwerke wie ODD und HDD.
EMC018: 8P & 4P +12V CPU/RAM Power (optional)
Modulares Kabel für spezielle Hochleistungsworkstation/Server mit
mehr als 4 CPUs und 16 GB RAM.
„ Die im Lieferumfang enthaltenen modularen Kabel können je nach Modell und Region
variieren.
„ Wir bieten weitere optionale Kabel an. Bitte besuchen Sie unsere Webseite:
www.enermax.de.
Besonderer Hinweis für Systemintegratoren: Falls Ihr System besondere modulare
Kabelkonfigurationen oder Designs benötigt, sprechen Sie bitte mit einem ENERMAX
Vertriebsbeauftragten.
z VERBINDEN & ENTFERNEN VON MODULAREN KABELN
Modulare Kabel an das Netzteil anschließen
Die 5-Pin / 12-Pin Stecker auf den modularen Kabeln und den Sockeln des
Netzteils haben weiße Pfeilmarkierungen.
Folgende Regeln machen die Anwendung einfach:
1. Schwarze Stecker zu schwarzen Sockeln und rote zu roten.
2. Pfeilmarkierung zu Pfeilmarkierung.
Modulare Kabel vom Netzteil entfernen
Alle 5-Pin / 12-Pin Stecker auf den modularen Kabeln haben zwei Haken zum
Einrasten mit den Sockeln des Netzteils. Um ein modulares Kabel zu
entfernen, pressen Sie bitten gegen die zwei Haken und ziehen Sie den Stecker
dann sanft heraus.
DEUTSCH
11
EINSCHALTEN IHRES SYSTEMS
Vor dem Einschalten Ihres Systems stellen Sie bitte sicher, dass:
1. Mainboard-Stromanschluss (24P) korrekt angeschlossen ist.
2. CPU +12V ATX Stromanschluss (4 oder 8 Pin Konfiguration) (falls für MB erforderlich) korrekt
angeschlossen ist, oder ein 4-Pin Molex-Stromanschluss (falls für MB erforderlich) korrekt
angeschlossen ist.
3. Alle anderen erforderlichen Stromanschlüsse korrekt angeschlossen sind.
4. Kaltgerätekabel (Stromkabel) korrekt an Steckdose und Netzteil angeschlossen ist.
5. Das Systemgehäuse verschlossen und verschraubt ist!
6. Drücken Sie am Netzteil den I/O-Schalter auf “I” (ON). Das System ist jetzt bereit!
SICHERHEITSFUNKTIONEN
Dieses PSU verfügt über die PowerGuard & SafeGuard Sicherheitsfunktionen. Die dreifarbige LED
des PowerGuard informiert über den derzeitigen PSU Status. Im Fall der meisten abnormen
Situationen wird sich das Netzteil zum Schutz Ihres gesamten Systems automatisch abschalten, um
Schäden zu vermeiden.
PowerGuard Indikation
LED
AN/AUS
Schalter
AUS
AUS
AUS
AN
ORANGE
AN
PSU normal und das System ist im Stand-by/Schlafmodus
GRÜN
AN
PSU normal und System im Betrieb
Informationen & was ist zu tun?
* Keine Stromversorgung
- Schalten Sie das PSU mittels I/O-Schalter ein.
* Keine Stromversorgung oder Versagen des PSU
- Prüfen Sie, ob das Stromkabel richtig angeschlossen ist. Falls die LED
noch immer nicht leuchtet, kontaktieren Sie ENERMAX!
* System abnormal, Sicherheitsfunktion aktiviert.
Falls Sie das System einschalten und das PSU nicht reagiert und sich die LED
von ORANGE zu ROT ändert:
- Kurzschlusssicherung aktiviert
- Prüfen Sie, ob alle Stecker korrekt angeschlossen sind und säubern Sie das
Gehäuse von allen Gegenständen, welche den Kurzschluss verursacht
haben könnten.
Falls
während eines normalen Betriebs das PSU plötzlich abschaltet:
ROT
AN
- Berühren Sie das Netzteil vorsichtig, um zu prüfen, ob es stark erhitzt ist.
Warten Sie einige Minuten, bis sich das Netzteil abgekühlt hat und starten
Sie dann das System erneut, um zu sehen, ob PSU- und alle Systemlüfter
laufen. Ersetzen oder erweitern Sie diese, falls erforderlich.
- Falls sich das Problem wiederholen sollte, prüfen Sie alle
Steckverbindungen und stecken Sie Stecker am PSU für eine 12V
Lastumverteilung um.
Falls Sie Fragen haben oder Support benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, Ihre nächste
ENERMAX-Niederlassung, deren Agenten oder an das ENERMAX Headquarter Service Center!
Schnelle Hilfe bei allen Fragen zu ENERMAX-Produkten erhalten Sie auch online im internationalen
ENERMAX-Support-Forum: http://forum.enermax.com.
Die Informationen in diesem Dokument unterliegen unangekündigten ͗nderungen.
̼2009 ENERMAX Technology Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung durch ENERMAX streng
untersagt.
12
DEUTSCH
Manual Del Usuario
Estimado cliente:
Muchas gracias por comprar nuestra fuente ENERMAX REVOLUTION85+. Le recomendamos que
se lea bien este manual para el usuario.
Queremos recordarle que los ordenadores actuales son muy vulnerables y necesitan condiciones
especiales para funcionar sin problemas. Para evitar dichos fallos y maximizar la duración del sistema,
le recomendamos que se asegure de:
z
z
z
z
z
z
Su ordenador no se encuentre al lado de la calefacción ni otro objeto que irradie calor
Su ordenador no se encuentre al lado de un objeto magnético
Su ordenador no se encuentre en un entorno húmedo, con polvo y vibraciones
Su ordenador no reciba radiación solar directa
Su ordenador sea refrigerado lo suficiente por parte de los ventiladores
Si utiliza un cable prolongador no lo puede utilizar con otros equipos de alto consumo de
corriente, como impresoras LASER para asegurarse de que no sobrepasa la corriente máxima del
cable, o conecte los equipos a otra toma de corriente.
z Si utiliza un SAI (Sistemas de Alimentación Ininterrumpida) para su sistema, debe emplear uno
con capacidad de vatios-VA suficiente como:
modelo de la fuente
Capacidad recomendada mínima del SAI:
(se basa por eficiencia y PFC a carga respectiva)
ERV850EWT
1000W / 1400VA
ERV950EWT
1100W / 1600VA
ERV1050EWT
1200W / 1700VA
ERV1250EGT
1500W / 2100VA
* Si quiere enchufar otros equipos como una impreasora o monitor, tiene que usar un modelo
con capacidad mayor.
* Por favor, no confunda capacidad de VA con vatios ni utilice un SAI insuficiente, ya que
provocaría una disminución de la duración SAI o problemas el encender el sistema en
modalidad de batería.
COMPATIBILIDAD
z La serie ENERMAX REVOLUTION85+ fuente es compatible con:
„ SSI PSDG 2008/2009 Power Supply Design Guide especificación y también con las
versiones PSDG 2008 v1.0, EPS12V v2.92, v2.91 and v2.8.
z Si su Tarjeta Madre (MB) utiliza un bus “ISA“, es posible que esta fuente no sea compatible,
porque no tiene una transmisión de -5V, requerida por algunos equipos de ISA. La transmisión de
-5V fue discontinua por Intel ATX12V v1.3!
ESPAÑOL
13
NOMENCLATURA DE LAS PARTES
M Cable del corriente: Por favor, examine el párrafo
„CABLES Y ENCHUFES”.
N Ventilador de 13.5 cm.# 1
O Honeycomb air vent. # 1
P PowerGuard luz
Q CordGuard # 3
R Toma de corriente # 2
S Interruptor I/O*: separado interruptor de la fuente
por En/Paro (I=En, O=Paro). # 2
#1 Para asegurar la mejor refrigeración del sistema., no obstruye la ventilación de la fuente. Esta
fuente se ofrece una función especial “HeatGuard”.Cuando el sistema esta apagado o está en modo
ACPI S3/S4, el ventilador de la fuente va a desviar el calor hacia fuera durante 30-60 segundos
para bajar la temperatura media del sistema en unos 3-5 oC.
#2 Cuando construya el sistema ponga el interruptor en posición “Paro/O” y desenchufe la toma de la
corriente y espere hasta que el LED del PowerGuard se haya apagado. Ahora puede mantener el
sistema de forma segura.
#3 El cable de Alimentación puede ser desconectado accidentalmente de la fuente de alimentación
ocasionando apagados sin aviso y daños en el PC, Enermax dispone de la tecnología CordGuard
manteniendo el conector en su posición correcta y evitando accidentes fortuitos.
ແ Alojando dentro de la misma fuente el
ໂ Apretando al mismo tiempo las dos solapas de
propio conector y así se asegura que el
conector sae mantiene en la posición correcta.
CordGuard e insertandolos en los huecos donde se
aloja el cable de alimentación.
ໃ Conectar el cable a la fuente.
ໄ Se cierra CordGuard haciendo presión.
Esto permite tener siempre en la posición correcta
el dispositivo.
1. CordGuard es un sistema exclusivo de la marca ENERMAX, cualquier intento de instalación en
otro dispositivo distinto puede ocasionar problemas.
2. Cuando se hace mantenimiento del sistema con operaciones internas, el cable SIEMPRE debe
permanecer desconectado.
CABLES Y ENCHUFES
Todos los enchufes están diseñados para que sea imposible conectar cables en la dirección equivocada.
Poner un enchufe en un zócalo tiene que ser fácil. Si no puede poner fácilmente el cableado modular
original de ENERMAX en un zócalo, por favor, revise si está insertado en la dirección correcta. Nunca
lo intente utilizando fuerza ni cambie los pines del voltaje. Eso puede dañar la fuente e invalidar la
garantía.
14
ESPAÑOL
Ilustración gráfica de los zócalos modulares y la distribución c.c..
Zócalos negros de 5 Pines
Los zócalos negros son para cables modulares en
discos (HDD, ODD) o periféricos de
3.3V/5V/12V.
Zócalos rojos de 12 Pines
Los zócalos rojos son para cables modulares
de tarjetas graficas o CPU o RAM de 12V.
z TIPOS DE ENCHUFES
24P placas base
Cable nativo, 12V salida por 12V1
Soporta generaciones nuevas de ATX/EEB/CEB server/workstation.
8P CPU +12V
Cable nativo, 12V salida por 12V1 & 12V2
Soporta multi-CPU server/workstation y algunos sistemas single-socket.
4+4P CPU +12V, en “modo combinado”
Cable nativo, 12V salida por 12V1 & 12V2
La configuración 8-Pin soporta multi-CPU server/workstation y algunos sistemas
single-socket extremas.
4+4P CPU +12V, en “modo separado”
Cable nativo, 12V salida por 12V1 & 12V2
La configuración 4-Pin soporta la mayoría de los sistemas single-socket. Unos
sistemas multi-CPU server/workstation posiblemente necesitan este enchufe de
4-Pin 12V. Use el enchufe parcial marcado con “+12V”.
6+2P (8P) PCI Express, en “modo combinado”
Cable nativo, 12V salida por 12V3
La configuración 8-pin soporta las nuevas tarjetas gráficas, que necesitan este
enchufe de 8-Pin PCI-E.
6+2P (8P) PCI Express, en “modo separado” / 6P PCI Express
Cable nativo, 12V salida por 12V3
La configuración 6-pin soporta la mayoría de las tarjetas gráficas, que necesitan
este enchufe de 6-Pin PCI-E.
SATA # 1
Para ODD o HDD tipo SATA/SAS.
4P Molex # 2
Para ODD tipo IDE/SCSI/SAS de ”vieja” generación con enchufe 4-P.
FDD
Para discos “Floppy” ó tarjetas de expansión..
FM (FAN RPM MONITOR) # 3
Para observar la velocidad del ventilador de 13.5 cm. La velocidad normal del
ventilador para REVOLUTION85+ modelos sería
850W / 950W / 1050W: 700-1500RPM (̈́10%).
1250W: 800-1800RPM (̈́10%).
ESPAÑOL
15
#1 Unos discos duros de SATA soportan conectores SATA e 4-Pin Molex. Conecte Vd. solamente un
enchufe! Examine su manual para el disco duro para entrar más en detalle.
#2 Unas placas base soportan este enchufe para suministrar corriente addicional aparte del enchufe
24-Pin de la placa base. Si su placa base tiene un zócalo de 24-Pin MB, Vd. no debería conectar
este enchufe de 4-Pin Molex. Debe examinar Vd. su manual sobre la placa base en detalle.
#3 La mayoría de tarjetas madres soportan de dos a cuatro zócalos 3-Pines de ventilación del
sistema/fuente, pero solamente uno o dos soportan el señal de RPM. Sí conecta un enchufe FM de
la fuente a éstos zócalos, pero no hay señal en el BIOS o en su software de monitor, por favor
conéctelo de nuevo a otro zócalo.
z CABLES MODULARES (contenido)
Por favor utilice solamente cables modulares originales de ENERMAX. Otros cables podrían dañar el
sistema e invalidar la garantía.
EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI)
Cable modular para ODD o HDD tipo IDE/SCSI/SAS.
EMC013: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) + 1 x FDD
Cable modular para ODD o HDD tipo IDE/SCSI/SAS mas 1x
FDD (Floppy).
EMC014: 2 x 6+2P (8P) PCI-E 2.0
Cable modular para una o dos tarjetas gráficas Performance PCI
Express, que necesitan enchufes de 6 o 8-Pin PCI-E.
EMC017: 4 x SATA
Cable modular para ODD o HDD tipo SATA/SAS de la generación
más reciente.
EMC018: 8P & 4P +12V CPU/RAM power (opcional)
Cable modular para carga alta server/workstation con más que 4
CPU y 16 GB RAM.
„ Los cables adjuntos podrían diferenciarse por modelo y por región de ventas.
„ Ofrecemos más cables de forma opcional. Por favor revise nuestra página web para obtener
más información: www.enermax.com
Nota especial para integradores de sistemas: Si su sistema necesita cables especiales, cables
modulares o con un diseño, contacte a un representante de ENERMAX.
z CONECTAR Y EXTRAER CABLES MODULARES
CONECTAR CABLES MODULARES CON LA FUENTE
5-Pin / 12-Pin enchufes de los cables modulares y los zócalos de la fuente
tienen marcas blancas de flecha.
1. Enchufes negros con zócalos negros y rojos con rojos.
2. Flecha con flecha.
3. Ahora puede conectarlo fácilmente.
RENOVAR CABLES MODULARES DE LA FUENTE
Todos los enchufes 5-Pin / 12-Pin de los cables modulares tienen ganchos para
guardar con los zócalos de la fuente. Para quitar un cable modular pulse hacia
las flechas y desconecte el enchufe cuidadosamente.
ESPAÑOL
16
ENCENDIENDO EL SISTEMA
Antes de encenderlo por favor asegúrese de que:
1. El enchufe de la placa base está conectado correctamente.
2. El enchufe del CPU +12V AUX (si es necesario) esté conectado correctamente.
o un enchufe 4-Pin Molex (si es necesario) esté conectado correctamente.
3. Todos los otros enchufes necesarios están conectado correctamente.
4. El cable de la corriente (AC) está conectado correctamente con la fuente y el enchufe!
5. Cierre la caja del sistema!
6. Coloque el interruptor de la fuente en la posición “I”.
FUNCIÓNES DE PROTECCIÓN Y SEGURIDAD
Esta fuente está equipada con la función PowerGuard para monitor el estado de la fuente. Con un luz
de tres colores, le indica el estado de la fuente. En un estado anormal, la fuente se apagará
automáticamente para protegerse ella misma del resto de los otros componentes del sistema.
PowerGuard indicación
LED
EN/PARO
botón
PARO
PARO
PARO
EN
NARANJA
EN
La fuente está normal y el sistema en modo de espera / sueño.
VERDE
EN
La fuente se encuentra en estado normal y el sistema en operación
EN
* El sistema está mal y se ha activado un circuito de protección.
Si enciende el sistema y la fuente no le da ninguna reacción, pero el LED
se cambia a rojo:
- Se ha activado la protección de corto circuito
- Examine si todos los enchufes están correctamente conectados y
limpie el sistema de objectos extraños, que podrían causar el corto
circuito.
Si la fuente se apaga durante la operación
- Toque la caja de la fuente para examinar si esté caliente. Si lo está,
espere unos minutos para su correcta refrigeración y encienda de
nuevo el sistema para comprobar, si todos las ventiladores están
trabajando. Cambie los ventiladores por unos adicionales.
- Si ocurre de nuevo, compruebe todos los enchufes y conéctelos a otros
zócalos..
ROJO
información & que hacer
* No hay corriente
- Ponga el interruptor en la posición EN..
* No hay corriente o la fuente está dañada.
- Examine, si el cable de corriente esta conectado correctamente. Si no
hay ninguna indicación del LED
- Contacte el centro de servicios de ENERMAX.
Si tiene preguntas o si necesita ayuda, por favor contacte con su vendedor o acuda a una sucursal de
ENERMAX o al centro mundial de soporte de ENERMAX.
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. ̼2009 ENERMAX
Technology Corporation. Reservados todos los derechos. Se prohibe estrictamente la reproducción de este
documento en cualquier forma sin permiso en escrito de ENERMAX.
ESPAÑOL
17
Manuel d’utilisateur
Chers clients,
Merci d’avoir choisi l’alimentation ENERMAX REVOLUTION85+! Veuillez lire avec attention ce
manuel avant de procéder à l’installation de l’alimentation.
Nous souhaiterions attirer votre attention sur le fait qu’un ordinateur est fragile, qui demande de
respecter certaines conditions pour fonctionner de façon optimale. Pour éviter tous problèmes et
augmenter la durée de vie de votre système, nous vous suggérons de :
z Ne pas placer votre système près d’un radiateur ou de toutes autres sources de chaleur
z Ne pas placer votre système près d’une source magnétique
z Ne pas placer votre système dans une pièce humide, et/ou salle, et/ou un environnement soumis à
des vibrations
z Ne pas exposer votre système à la lumière directe du soleil
z Suffisamment refroidir votre système par l’ajout de ventilateurs supplémentaires si nécessaire
z Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle puisse supporter le courant
nécessaire au bon fonctionnement de tous les appareils connectés. Sinon déportez le branchement
des appareils à forte consommation électrique sur une autre prise murale. Si vous dépassez les
capacités de charge maximale supportées par votre câble électrique, vous risquez de couper
l’alimentation.
z Si vous souhaitez ajouter un onduleur à votre système, veuillez à choisir la capacité Watts/VA
adéquate. Ex.
Modèle d’alimentation
Capacité minimale suggérée pour votre onduleur
ERV850EWT
1000W / 1400VA
ERV950EWT
1100W / 1600VA
ERV1050EWT
1200W / 1700VA
ERV1250EGT
1500W / 2100VA
* Si vous souhaitez brancher plusieurs autres appareils à votre onduleur, comme une imprimante
ou un moniteur, veillez à choisir une capacité en courant plus élevée.
* Assurez vous que les capacités de votre onduleur en watts et VA soient suffisante, sans quoi
votre réserve d’énergie sera fortement réduite ou simplement nulle en cas de coupure de
courant.
COMPATIBILITE
z La série ENERMAX REVOLUTION85+ est compatible avec:
„ Les spécifications SSI PSDG 2008/2009 Power Supply Design Guide et les versions
antérieures SSI PSDG 2008 v1.0, EPS12V v2.92, v2.91 et v2.8
z Cette alimentation ne supporte pas les cartes mères avec un slot ISA, qui pourraient demander
une source d’alimentation -5V. Cette dernière a été retirée des spécifications Intel ATX12V v1.3.
18
FRANCAIS
ELEMENTS PRATIQUES
MCâble de sortie: Veuillez vérifier les section
‘‘Câbles & Connecteurs’’.
N Ventilateur de 13.5cm# 1
O Ventilation en Nid d’abeille # 1
P LED PowerGuard
Q CordGuard #3
R Connecteur AC # 2
S Bouton ON/OFF: (I=ON, O=OFF). # 2
#1 Pour assurer un refroidissement optimal de votre système, veillez à ne pas obstruer les entrées et
sorties d’air de l’alimentation.
Cette alimentation intègre la fonction HeatGuard. Lorsque le système est éteint, ou bien en mode
veille ACPI S3/S4, le ventilateur de l’alimentation continuera à dissiper la chaleur de votre
système pendant 30 à 60 secondes, et prolonger la durée de vie du système.
#2 Lors de l’assemblage ou de la maintenance de votre système, veuillez débrancher le câble
d’alimentation ou bien positionner le bouton sur OFF et attendez que la LED PowerGuard soit
éteinte. Ainsi vous pourrez travailler en toute sécurité.
#3 Le câble d’alimentation peut se décrocher très facilement. Le système ENERMAX CordGuard
permet de fixer le câble d’alimentation sur l’alimentation, rendant la déconnexion quasi
impossible.
ແ Mettre l’alimentation dans le boîtier, et
ໂ Insérer simultanément les deux côtés du
vous assurer que le bouton est bien sur la
position”O”.
système de fixation CordGuard dans
l’emplacement prévu à cet effet proche du
connecteur d’alimentation.
ໃ Brancher le câble dans l’alimentation.
ໄ Refermer le système CordGuard pour
bloquer le câble d’alimentation.
1. CordGuard est compatible avec le câble A.C. fourni avec l’alimentation ENERMAX fonction
CordGuard. Les autres câbles A.C. sont susceptibles d'être incompatibles.
2. Lorsque vous réalisez des manipulations du système, veuillez retirer le câble d’alimentation de
la prise murale ou mettre l’alimentation en position ‘O’.
CABLES & CONNECTEURS
Tous les connecteurs sont étudiés pour éviter une mauvaise insertion. Si vous ne parvenez pas à insérer
facilement un câble dans un connecteur, veuillez vérifier son sens d’insertion. Ne pas forcer ou
modifier les connecteurs. Cela pourrait endommager votre système ou l’alimentation. La garantie sera
annulée.
FRANCAIS
19
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour le branchement des câbles modulaires.
Sockets ROUGES 12P (P=broche)
Les sockets rouges fournissent du 12V aux
câbles modulaires pour les cartes graphiques,
CPU et mémoire.
Sockets NOIR 5P (P=broche)
Les sockets noirs fournissent aux câbles
modulaires du 3.3V/5V/12V pour les disques
durs et autres périphériques.
z CONNECTOR TYPES
24P Carte Mère
Câble indigène, courant 12V distribué par 12V1
Pour la nouvelle génération de cartes mères serveur et stations de travail
ATX/EEB/CEB
8P CPU +12V
Câble indigène, courant 12V distribué par 12V1 & V2
Pour les serveurs et stations de travail multi-CPU et certaines mono CPU.
4+4P (8P) CPU +12V, en mode combiné
Câble indigène, courant 12V distribué par 12V1 & V2
La configuration 8-pins supporte les serveurs et stations de travail multi-CPU et
certaines mono CPU.
4+4P (8P) CPU +12V, en mode séparé
Câble indigène, courant 12V distribué par 12V1 & V2
La configuration 4-pins supporte les systèmes mono CPU. Certaines stations de
travail ou serveurs multi-CPU pourraient avoir besoin de ce connecteur 4-pins 12V
supplémentaire.
Veuillez utiliser le connecteur marqué“12V”.
6+2P (8P) PCI Express, en mode combiné
Câble indigène, courant 12V distribué par 12V3
La configuration 8-pins supporte les dernières cartes graphiques PCI-E.
6+2P (8P) PCI Express, en mode séparé / 6P PCI Express
Câble indigène, courant 12V distribué par 12V3
La configuration 6-pins supporte la plupart des cartes graphiques PCI-E.
SATA # 1
Pour les disques durs/ lecteurs optique SATA/SAS.
4P Molex # 2
Pour les disques durs/ lecteur optique IDE/SCSI/SAS ou quelques cartes
graphiques AGP.
FDD
Pour lecteur de disquette
FM (Monitoring ventilateur) # 3
Pour détecter la vitesse de rotation du ventilateur 13.5 cm.
Vitesse du ventilateur pour les modèles 850/950/1050W:700-1500RPM (±10%).
Vitesse du ventilateur pour le modèle 1250W: 800-1800RPM (±10%).
20
FRANCAIS
#1 Certains disaues dures SATA peuvent accepter une alimentation SATA ou 4P Molex. Utiliser l’un
des deux connecteurs, et JAMAIS les deux en même temps.
#2 Certaines cartes mères nécessitent de partager le connecteur 12V. Si votre carte mère supporte déjà
le connecteur 24P, il n’est pas nécessaire d’ajouter le 4P Molex. Vérifier le manuel de votre carte
mère pour plus d’informaton.
#3 La plupart des cartes mètres offrent entre 2 et 4 sockets 3-pins pour alimenter le ventilateur, mais
seulement un ou deux peuvent supporter le signal RPM du ventilateur. Si votre BIOS ou votre
logiciel de monitoring ne parvient pas à lire la vitesse de rotation de votre ventilateur, changez
simplement le connecteur à l’autre socket.
z CABLES MODULAIRES FOURNIS
Utiliser uniquement les câbles modulaires certifiés par ENERMAX et fournis avec l’alimentation. Les
autres câbles pourraient ne pas être compatibles et pourraient endommager votre alimentation, votre
système, et annuler la garantie.
EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives
Câble modulaire pour lecteur et autres périphériques
IDE/SCSI./SAS
EMC013: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives & 1 X FDD
connector
Câble modulaire pour lecteur et autres périphériques
IDE/SCSI/SAS, plus connecteur d’alimentation pour 1 FDD.
EMC014: 2 x 6+2P (8P) PCI-E 2.0
Câble modulaire pour 1 ou 2 cartes graphiques nécessitant des
connecteurs PCI-E 6P ou 8P.
EMC017: 4 x SATA drives
Câble modulaire pour lecteurs SATA/SAS comme les disques durs
et lecteurs optiques.
EMC018: 8P & 4P +12V CPU/RAM power (optionnel)
Câble modulaire pour les stations de travail et serveurs intégrant
plus de 4 CPUs et 16 RAMs .
„ Les câbles modulaires fournis sont différents suivants les modèles et les pays.
„ Nous proposons des câbles optionnels. Pour les découvrir, visitez www.enermax.com
A l’intention des intégrateurs: Si votre configuration nécessite des câbles modulaires spéciaux, veillez
contacter votre représentant commercial Enermax.
z BRANCHER / DEBRANCHER UN CABLE MODULAIRE
Brancher un câble modulaire à l’alimentation
Le connecteur 5P / 12P des câbles modulaires porte une flèche:
Procédez ainsi pour connecter un câble:
1. Connecteur noir sur socket noir, et rouge avec rouge.
2. Les flèches blanches se rencontrent.
3. Ainsi la connexion est possible.
Débrancher un câble modulaire de l’alimentation
Les connecteurs 5P / 12P des câbles modulaires ont deux crochets de sûreté qui
s’accrochent au socket de l’alimentation. Pour retirer le câble, appuyez sur les
deux crochets et tirer doucement.
FRANCAIS
21
DEMARRER VOTRE SYSTEME
Avant de démarrer votre système, veuillez vérifier les points suivants:
1. Le connecteur d’alimentation principal est correctement branché (24P).
2. Le connecteur CPU +12V (4P ou 8P), et/ou le connecteur 4P Molex (si nécessaire) sont
correctement branchés.
3. Tous les autres connecteurs nécessaires sont correctement branchés.
4. Le cordon d’alimentation doit être connecté à la prise électrique murale et à l’alimentation.
5. Fermer le boîtier de votre système.
6. Placer le bouton ON/OFF de l’alimentation sur la position ‘ON’ et votre système est prêt à
démarrer.
PROTECTION, PRECAUTION ET SECURITE
Cette alimentation intègre la fonction PowerGuard et SafeGuard. Avec la LED tricolore, vous pourrez
facilement interpréter les messages en cas de problèmes. Lors de dysfonctionnement important,
l’alimentation s’éteint automatiquement pour prévenir le risque d’endommagement de votre système.
Indications PowerGuard
LED
Bouton
ON/OFF
Eteinte
OFF
Eteinte
ON
Orange
ON
Etat normal et système en mode veille ou arrêt.
Vert
ON
Etat normal et système en fonctionnement.
ON
* Dysfonctionnement système, protection des circuits activée.
Si lorsque vous appuyer sur le bouton ON/OFF l’alimentation refuse de
démarrer, et que la LED passé de l’orange au rouge:
- La protection court-circuit est activée.
- Vérifier toutes les connexions et nettoyez le châssis de tous objets
pouvant créer un court-circuit.
Si pendant son utilisation, l’alimentation s’éteint soudainement
- Touchez l’alimentation pour sentir sa température. Si le métal est chaud,
laissez refroidir le système puis redémarrer le puis vérifier si tous les
ventilateurs fonctionnent correctement. Si ce n’est pas le cas, remplacer
les.
- Si le problème recommence, vérifier de nouveaux les connecteurs, et
redistribuer différemment les lecteurs sur le rail 12V.
Rouge
Informations & procédures
* Pas de courant
- Placer le bouton ON/FF sur la position ON.
* Pas de courant ou dysfonctionnement de l’alimentation
- Vérifier si le câble d’alimentation est correctement branché dans la prise
murale et sur l’alimentation elle-même. Si la LED ne passe toujours pas
à l’orange, contacter le service après-vente ENERMAX.
Si vous avez des questions, merci de contacter ENERMAX ou l’un de ses agents à travers le monde.
Les informations contenues dans ce document peuvent être soumises à des modifications sans préavis.
©2009 ENERMAX Technology Corporation. All rights reserved. Toute reproduction, par quelque manière que
ce soit, est strictement interdite sans l’autorisation écrite de ENERMAX.
22
FRANCAIS
Manuale dell’Utente
Cari clienti,
Vi siamo grati per avere scelto questo ALIMENTATORE ENERMAX REVOLUTION85+ ! Prima di
installarlo, leggete attentamente questo manuale e seguite le sue istruzioni.
Desideriamo attirare la vostra attenzione sul fatto che un computer richiede condizioni di lavoro molto
specifiche per dare il meglio in termini di prestazioni, e per non guastarsi. Onde evitare guasti e
aumentare la durata del sistema, noi vi consigliamo:
z Di NON posizionare il sistema vicino a un radiatore o ad altro dispositivo che produce calore
z Di NON posizionare il sistema vicino a un dispositivo magnetico
z Di NON tenere il sistema in un ambiente umido o polveroso e/o con vibrazioni
z Di NON esporre il sistema ai raggi diretti del sole
z Di raffreddare a sufficienza il sistema con delle ventole supplementari
z Se usate delle prolunghe AC, assicuratevi che siano in grado di supportare il carico massimo di
consumo di corrente di tutti gli apparecchi collegati, altrimenti ridistribuite le altre
apparecchiature con alto consumo di corrente come stampanti laser o monitor, su altre prese AC
a muro. Superando in eccesso la capacità di carico della prolunga, facilmente si attiva il
dispositivo di protezione, con conseguente interruzione dell alimentazione.
z Se volete aggiungere dei gruppi di continuita’ (UPS: Uninterruptible Power Supply) al vostro
sistema, scegliete degli UPS con adeguata capacità di Watts/VA. Per es.
Modello di PSU
Capacità minima di corrente consigliata per gli UPS
(Basata sul efficienza e PFC con il rispettivo carico)
ERV850EWT
1000W / 1400VA
ERV950EWT
1100W / 1600VA
ERV1050EWT
1200W / 1700VA
ERV1250EGT
1500W / 2100VA
* Se intendete aggiungere un altro apparecchio alimentato dallo stesso UPS, quale un monitor o
stampante, usate un UPS di capacità superiore in base al consumo di corrente stimato per tutti
i dispositivi collegati.
* Non sbagliatevi a considerare la capacità VA come Watts, o ad usare un UPS con corrente non
sufficiente. Questo avrebbe come risultato una durata minore della batteria dell’UPS oppure
l’incapacità ad alimentare il sistema nella modalità batteria.
COMPATIBILITÀ
z La serie ENERMAX REVOLUTION85+ è conforme a:
„ Specifiche SSI PSDG 2008/2009 e compatibile verso il basso con SSI PSDG 2008 v1.0,
EPS12V v2.92, v2.91 e v2.8
z Questo PSU non supporta MB con lo slot di espansione ISA, che potrebbe richiedere la corrente
-5V. -5V è stato tolto dalle specificazioni di Intel ATX12V v1.3 in poi.
ITALIANO
23
NOME DELLE PARTI
MCavo di output: Consultare la sezione “Cavi e
connettori”.
N Ventola da 13.5cm.# 1
O Condotto espulsione aria calda (struttura a nido
d’ape). # 1
P LED PowerGuard
Q CordGuard #3
R Entrata AC # 2
S Interruttore ON/OFF: (I=ON, O=OFF). # 2
#1 Per garantire un miglior raffreddamento del sistema, non ostruire la ventola dell’ alimentatore o il
condotto per l’espulsione dell’ aria calda posto sul retro
Questo alimentatore implementa la funzione HeatGuard : quando il sistema viene spento, o entra
nella modalità sleep ACPI S3/S4, la ventola continua a dissipare calore per 30 ~ 60 secondi
allungando cosi la vita del sistema.
#2 Durante l’assemblaggio o la manutenzione del sistema, rimuovere SEMPRE il cavo AC dalla presa
AC, e aspettare che il LED di PowerGuard si spenga. Solo allora si potrà operare sulle
apparecchiature in totale sicurezza.
#3 Il cavo di alimentazione AC, può sconnettersi a seguito di sollecitazioni improprie. Il dispositivo
Enermax CordGuard, mantiene saldamente in posizione il connettore di alimentazione, evitando
spegnimenti improvvisi ed il danneggiamento del PC.
ແ Alloggiare l’alimentatore all’interno del
ໂ Premere contemporaneamente le due alette
case ed assicurarsi che il connettore I/O sia in
posizione “O”.
del dispositivo CordGuard ed inserirle negli
appositi fori di alloggiamento vicino al cavo di
alimentazione AC.
ໃ Connettere il cavo AC all’Alimentatore.
ໄ Chiudere il dispositivo CordGuard, mediante
pressione su di esso. Ciò consente di
mantenere perfettamente in posizione il
connettore AC.
1. CordGuard nasce per essere impiegato esclusivamente con Alimentatori Enermax
Compatibili.L’installazione su prodotti di altra marca potrebbe dare luogo a problemi.
2. Quando si eseguono operazioni di installazione o manutenzione del sistema si deve SEMPRE
rimuovere il cavo di alimentazione AC dal relativo connettore
CAVI E CONNETTORI
Tutti i connettori sono stati progettati per impedirne l’inserimento errato. Se non fosse possibile
inserire con facilità un connettore, controllate se il suo orientamento è corretto. Non cercate di
inserirlo a forza o di modificare i connettori: questo potrebbe danneggiare l’alimentatore ed i
componenti del sistema, oltre ad invalidarne la garanzia.
24
ITALIANO
Il seguente grafico illustra il layout delle prese modulari e la distribuzione delle linee.
Prese ROSSE 12P
Forniscono 12V per per alimentare scheda
grafica, CPU o RAM.
Prese NERE 5P
Forniscono 3.3V/5V/12V per alimentare i lettori
o altre periferiche.
z TIPI DI CONNETTORI
Scheda madre 24P
Cavo nativo,linea 12V alimentata da 12V1
Per le nuove generazioni MB : ATX/EEB/CEB.
8P CPU +12V
Cavo nativo, linea 12V alimentata da 12V1 & V2
Per server/workstation multi-CPU e sistemi a CPU singola.
4+4P (8P) CPU +12V, in modalità combinata
Cavo nativo, linea 12V alimentata da 12V1 & V2
Per server/workstation multi-CPU e sistemi a CPU singola
4+4P (8P) CPU +12V, in modalità separata
Cavo nativo, linea 12V alimentata da 12V1 & V2
Per server/workstation multi-CPU e sistemi a CPU singola
Usare il connettore con il segno “12V”.
6+2P (8P) PCI Express, in modalità combinata
Cavo nativo, linea 12V alimentata da 12V3
La configurazione a 8-pin supporta quelle schede grafiche di ultima generazione,
che richiedono il connettore PCI-E a 8 pin.
6+2P (8P) PCI Express, in modalità separata / 6P PCI Express
Cavo nativo, linea 12V alimentata da 12V3
La configurazione a 6-pin supporta quelle schede grafiche ad elevata prestazione
che richiedono il connettore PCI-E a 6 pin.
SATA # 1
Per i lettori SATA/SAS.
4P Molex # 2
Per i lettori IDE/SCSI/SAS o per alcuni modelli di schede grafiche AGP
FDD
Per lettori floppy o schede add-on.
FM (FAN RPM MONITOR) # 3
Per la misurazione RPM della ventola 13.5cm.
Velocità ventola per i modelli 850 / 950 / 1050W: 700-1500RPM (±10%).
Velocità ventola per il modello 1250W: 800-1800RPM (±10%).
ITALIANO
25
#1 Certi lettori SATA accettano il connettore SATA o Molex 4P. Usare l’uno o l’altro connettore per
alimentare il driver, MA NON TUTTI E DUE! Controllare il manuale del lettore per i dettagli.
#2 Se la vostra MB supporta già il connettore a 24-pin della Scheda Madre, non avete probabilmente
bisogno di aggiungere anche il connettore Molex 4P. Per i dettagli consultare il manuale della MB.
#3 Molte MB offrono 2 ~ 4 prese per le ventole a 3-pin, ma solo alcune consentono di monitorare il
valore di RPM . Se si collega il connettore FM del PSU sulla MB, ma ne il BIOS ne il software di
controllo del sistema possono leggere gli RPM della ventola del PSU, spostate il connettore FM del
PSU su un’altra presa.
z CAVI MODULARI IN DOTAZIONE
Usare SOLO cavi modulari ENERMAX forniti in dotazione con l’alimentatore ENERMAX. Cavi di
terzi potrebbero non essere compatibili e potrebbero causare un danno al vostro PSU e/o al sistema:
l’uso di cavi di terze parti renderà nulla la garanzia del PSU.
EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI)
Cavo modulare per lettori IDE/SCSI/SAS ed altre periferiche.
EMC013: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) e 1 X connettore FDD
Cavo modulare per lettori IDE/SCSI/SAS e periferiche, più 1
connettore di corrente FDD.
EMC014: 2 x 6+2P (8P) PCI-E 2.0
Cavo modulare per 1 o 2 schede grafiche PCI Express, che
richiedono il connettore PCI-E 6P o 8P.
EMC017: 4 SATA
Cavo modulare per lettori SATA/SAS come ODD e HDD.
EMC018: 8P & 4P +12V CPU/RAM (opzionale)
Cavo modulare per supportare server/workstation speciali con
più di 4 CPU e 16 GB RAM.
„ I cavi modulari in dotazione potrebbero presentare differenze a seconda del modello e del
luogo di commercializzazione
„ Ulteriori cavi opzionali sono disponibili per la vendita all’ indirizzo: www.enermax.com
Nota : Se il vostro sistema richiede un particolare cavo modulare per la sua configurazione ,
contattate l’assistenza tecnica di ENERMAX.
z COME ATTACCARE/ STACCARE I CAVI MODULARI
Attacco dei cavi modulari al PSU
Il connettore da 5-pin / 12-pin sul cavo modulare e la presa modulare del
PSU ha un segno di freccia.
È estremamente facile effettuare il collegamento corretto:
1. Connettore nero alla presa nera, lo stesso dicasi per il connettore rosso.
2. Le punte della freccia deve corrisponde.
Come staccare i cavi modulari dal PSU
Il connettore da 5-pin / 12-pin sul cavo modulare ha due ganci per
agganciarsi con le prese modulari del PSU. Quando si stacca la spina del
cavo modulare dal PSU, premere i due ganci insieme ed estrarre
delicatamente il cavo.
26
ITALIANO
ACCENSIONE DEL SISTEMA
Prima di accendere il sistema controllare che:
1. Il connettore principale della corrente (24 pin) sia adeguatamente collegato.
2. Il connettore di corrente CPU +12V (configurazione 4 o 8 pin), e/o un connettore Molex 4P (se
richiesto da MB) sia adeguatamente collegato.
3. Tutti gli altri connettori necessari siano adeguatamente collegati.
4. Il cavo AC sia adeguatamente collegato alla presa a muro e alla presa di entrata AC del PSU.
5. Chiudere il telaio del sistema.
6. Accendere il PSU girando l’interruttore ON/OFF su “ON”, e il sistema è pronto.
PROTEZIONE, SICUREZZA E AFFIDABILITÀ
Questo PSU vanta la funzione PowerGuard e SafeGuard per monitorare lo stesso PSU. Con il LED a
tre colori, vi indica lo stato attuale del PSU. In caso di situazioni anomale, il gruppo alimentazione
si spegne automaticamente per evitare possibili danni a se stesso e agli altri componenti del sistema.
Indicazione PowerGuard
LED
Interruttore
ON/OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Orange
ON
PSU normale e sistema nella modalità standby/ sleep
Green
ON
PSU normale e sistema in operazione
Informazioni e Che cosa fare
* Nessun input AC
- Girare l’interruttore I/O sulla posizione ON.
* Nessun input AC o cattivo funzionamento del PSU
- Controllare se il cavo AC è saldamente inserito nella presa a muro e nella
presa di entrata AC. Se il LED ancora non diventa di colore arancione,
- Contattare il centro assistenza della ENERMAX
* Situazione anomala, attivato circuito di protezione.
Se premete il pulsante di accensione del sistema ed il PSU non si accende, il
LED da arancione diventa rosso:
- Attivata protezione da corto circuito.
- Controllare se tutti i connettori sono inseriti in modo corretto ed evitare la
caduta accidentale di oggetti che potrebbero mandare in corto un
dispositivo/terminale.
Red
ON
Se durante l’utilizzo del sistema il PSU si spegne improvvisamente:
- Toccare la scocca del PSU per vedere se scotta. Se sì, aspettare che si
raffreddi e riavviare il sistema e controllare se tutte le ventole ,compresa
quella del PSU, funzionano. Se necessario, aggiungere o sostituire una
ventola al sistema.
- Se si ripete la stessa situazione, controllare di nuovo se tutti i connettori sono
ben collegati al sistema, o ridistribuire la corrente di certi lettori/PCI-E a un
connettore diverso della linea 12V.
Se avete domande o avete bisogno di supporto, contattate il vostro rivenditore o il centro assistenza
della filiale ENERMAX
©2009 ENERMAX Technology Corporation. Tutti i diritti riservati. Le specificazioni sono soggette a cambiamenti senza
preavviso. Il prodotto reale e gli accessori potrebbero essere diversi dalle illustrazioni. Possibili omissioni ed errori di
stampa. Il contenuto della spedizione potrebbe essere diverso secondo i diversi paesi o zone. Certi marchi possono essere
rivendicati come proprietà di altri. È severamente proibita la riproduzione in qualsiasi maniera senza il permesso scritto di
ENERMAX.
ITALIANO
27
ʳ
,ʳ
, () ENERMAX REVOLUTION85+. , , "
$ " .
; ", "[ [
$ . \
" " "":
z ]^ " _
_
_[{_
z ]^ " [{$ "_ "$ʳ
z ]^ " " / ", "{, "
_ [ |.ʳ
z ]^ _ " [ "$ $ ʳ
z ; [{ $ " "
{[ $
ʳ
z \ $ "
_
, ,
[ ""[ "[ "
{
$ $
. [ " " "
{
, " "
, _[ [ "
_
. } "
_ "
[ _
[.
z " , $
{[ "
{
\/\. ".ʳ
€
ERV850EWT
ERV950EWT
ERV1050EWT
ERV1250EGT
"
"} $
"
{
( "  PFC [{ _)
1000W / 1400VA
1100W / 1600VA
1200W / 1700VA
1500W / 2100VA
* ^ " _ , ", "
,
"
{
" "
"
{
$
$ .ʳ
* , "
{
|$ \ \, "
{
[. ‚
"}[ " "
"
" "
.ʳ
;\€^ƒ€;ƒ„ʳ
z ENERMAX REVOLUTION85+ :ʳ
„ $" $" [ "
†
SSI PSDG 2008/2009 __., "" SSI PSDG 2008 v1.0,
EPS12V v2.92, v2.91 v2.8ʳ
z  " _
" } ISA, _
-5\. -5\ "
" $$
Intel ATX12V v1.3.
28
M
: ". « [».
N 13,5 " . # 1
O \|
‡
" . #
1
P LED PowerGuard
Q CordGuard #3ʳ
R ˆ" "
_
# 2
S [ «\./\.»: (I=\‰.,
O=\Š‰.). # 2
#1  _
$ ", |
" " .
|
‡| HeatGuard. [ " $
" ACPI S3/S4 { 30-60 [, } " " " "$ "
.
#2 $
"
[ } _
ˆ" [ «\./\.» «\Š‰.» , _
PowerGuard. †
_
"
$
.
#3 \ "
. ENERMAX-CordGuard
_ . ; { " " [".
ແ ໂ ", , $ . , [ " “O”
(.)ʳ
{ CordGuard _
"
" _
".
ໃ [ ໄ ; { CordGuard,
.
" ", .
1. ‹{ CordGuard $
, _[ " " """ " ENERMAX. _
"
_ "" ENERMAX-CordGuard.
2. ", , _ _ [ , [ “O” (\.).
!"
\ [ "[ |[, [{[ [ $ " ".
^ _
ˆ", , †
. ] " ‡
" ˆ"
. ‚
"
"
" _ "
".
] [{" $" "
"
$ ˆ"
29
}" _
.
5-#$#$ %' *;
12-#$#$ %' *;
‘ ˆ" [ ˆ" [ +3,3 \/+5 \/+12 \ +12\ "
"
" _"
_‡
" , |
" ‡" ".
RAM.
z !' !"ʳ
24-#$#$ <#=>$? *?$@# @*$$ #J, +12 [?$, ?\ 12V1
 _
"$ /
$ |
ATX/EEB/CEB.
8-#$#$ *; CPU +12ʳ
@*$$ #J, +12 [?$, ?\ 12V1 ? 12V2ʳ
|
$/
$ |$ .
4+4-#$#$ (8P) CPU +12 #J?$?*$$ *;
@*$$ #J, +12 [?$, ?\ 12V1 ? 12V2
8-
‡_| /
| "
" |
4+4-#$#$ (8P) CPU +12 *<$$ *;
@*$$ #J, +12 [?$, ?\ 12V1 ? 12V2
4-
‡_| } " " CPU.
 $ $ |/
" CPU "
4-
12\ [.
@
] @<?$? @ *#?*# «12V».
6+2-#$#$ (8P) PCI Express #J?$?*$$ *;ʳ
@*$$ #J, +12 [?$, ?\ 12V3
8-
‡_| _‡ _
, $ 8-
[ PCI-E.
6+2-#$#$ (8P) PCI Express, *<$$ *; / 6P PCI Express
@*$$ #J, +12 [?$, ?\ 12V3
6-
‡_| }
_‡$ PCI-E, $ 6-
[ PCI-E.
SATA # 1
 SATA/SAS.
4P Molex # 2
 IDE/SCSI/SAS $ _‡$ |
"
4-
" ˆ"
" .
FDD
 _$ $ $ }.
FM (^%_ % % ) # 3
 "
_ 13,5" .
{ "
850/950/1050 \: 700-1500 RPM
(̈́10%).
{ "
1250 \: 800-1800RPM (̈́10%).
30
#1  $ SATA $
SATA [ 4-
Molex. , [ , ]; ]^ \
‹’^€ ;];\^€^]];! ". |[ .
#2  $ "$ †
[ "
_
+12 \ 24-
_
[ "
PCI-E.
^ " 24-
oe [ "
,
_
4-
Molex ˆ". ".
|[ "
.
#3 \ } "$ 2 ~ 8 3/4- $ ˆ"
,
ˆ"
"
_ "
_ . .
^ [ "
_ "
, BIOS " "
"
, ˆ" "
_ _
ˆ".
z ^ ^!`'j ʳ
ƒ;‰„; _ "
ENERMAX, " " ENERMAX. _$ "
_ "" / ", _$ _
.
EMC012: *?< 3 x 4 #$#$ Molex (IDE/SCSI)
€
IDE/SCSI/SAS _
_
‡
_
.
EMC013: *?< 3 x 4 #$#$ Molex (IDE/SCSI) ?
<#=>$? 1 X FDD
€
IDE/SCSI/SAS ‡
_
, [
FDD.
EMC014: 2 x 6+2 #$#$ (8P) PCI-E 2.0
€
1 2 _‡$ PCI
Express, $ 6 8 [
PCI-E.
EMC017: 4 *?< SATA
€
SATA/SAS, $ ODD
HDD.
EMC018: 8P & 4P +12 ?$? CPU/RAM ($ J*)
€
|$ $
|/
, [{$ " ", " |
" }" "
"
".
z " "
"
_ "
"
_
.
z € _" }
" . [
‡
"|[ { }" : www.enermax.com
: , ENERMAX .
z !" / " ^!`'j <#=>$? <]${ #J # PSU
5-#$#$oe / 12-#$#$oe <#=>$? "
" "
ˆ" ".
 { _
[:ʳ
1. ‘ ˆ", .
2. .
3. ƒ "
_
*;.
31
#=>$? <]${ #J 5-#$#$oe / 12-#$#$oe <#=>$? {
"
‡
", ‡[{" "
$ ˆ"$ . 
"
_
, ", , ‡
[ _ _ ˆ"
.
% ^'
1. “ ˆ" [ (24-
‡_|).
2. ˆ" ” +12\ (4- 8-
‡_|) () 4-
Molex-ˆ" ( "
) [
3. \ $
" ˆ" [.
4. "
_
{" " [ †
$
" _ "
_
.
5. .
6. \[ , [ «\./\.» «\‰.» – "
_
.
|, ^%' %!%} % j  ‡| "
PowerGuard/SafeGuard. ƒ{ "
{[ $|
_
LED. \ "
| [
" "
_
_$ "
".
#$?\ PowerGuard
LED
[
«\./\.»:
\Š‰.
\Š‰.
\Š‰.
\‰.
;
\‰.
‹
\‰.
" [ " ".
\‰.
* ", | {.
^ «» " [, |
LED " _
.
- | {.
- [ $ " $ "
, "
_ " [
_
/
[.
^ [ " "
- , _ . ^
, , _ ", , [ " . $
"
" .
- ^ | , [ $ [ " [
/PCI-E _
12\ }.
‡
"| * ] $
_
"
_
- [ «\./\.» «\‰.»
* ] $
_
"
_
- [ "
_
ˆ" "
_
. ^ LED _
" ",
- | ENERMAX.
" ", " $
"
.
" { "
" | } ‡ ENERMAX, _
| ENERMAX.
©2009 ENERMAX Technology Corporation. ‡
"| †
" " "
" ". \ {{. \
[
" _
{ "
_
} ENERMAX.
32
Instrukcja obsugi
Szanowni Klienci,
Dzi•kujemy za zakup tego zasilacza ENERMAX REVOLUTION85+ (PSU)! Prosz• przeczyta–
uwa—nie ten podr•cznik i wykona– zamieszczone w nim instrukcje przed instalacj˜ zasilacza.
Chcieliby™my zwróci– Pašstwa uwag• na fakt, —e komputer wymaga pracy w bardzo specyficznych
warunkach. Aby unikn˜– awarii i wyd›u—y– —ywotno™– systemu zalecamy, aby:
z NIE umieszcza– systemu w pobli—u grzejnika lub innych urz˜dzeš wytwarzaj˜cych ciep›o.
z NIE lokalizowa– systemu w pobli—u urz˜dzenia magnetycznego.
z NIE lokalizowa– systemu w miejscu wilgotnym i/lub zapylonym oraz/albo w miejscu
wyst•powania wibracji.
z NIE wystawia– systemu na bezpo™rednie oddzia›ywanie ™wiat›a s›onecznego.
z System jest odpowiednio ch›odzony przez dodatkowe wentylatory.
z Je™li u—ywane s˜ przed›u—acze pr˜du zmiennego nale—y sprawdzi–, czy mog˜ one obs›u—y–
maksymaln˜ moc wszystkich pod›˜czonych urz˜dzeš. Lub nale—y prze›˜czy– inne urz˜dzenia o
wysokim zu—yciu energii, takie jak drukarki laserowe lub monitory do innych ™ciennych gniazd
pr˜du zmiennego. Przekroczenie maksymalnego obci˜—enia przed›u—acza, mo—e spowodowa–
przerwanie obwodu przez bezpiecznik i odci•cie zasilania.
z Aby doda– do systemu UPS (Uninterruptible Power Supply [Bezprzerwowe ródlo zasilania]),
prosz• wybra– odpowiedni˜ pojemno™– UPS W/VA. Np.:
Model PSU
Zalecana minimalna pojemno™– wyj™cia UPS
(W oparciu o sprawno™– i PFC przy odpowiednim obci˜—eniu)
ERV850EWT
1000W / 1400VA
ERV950EWT
1100W / 1600VA
ERV1050EWT
1200W / 1700VA
ERV1250EGT
1500W / 2100VA
* Aby doda– inne urz˜dzenie zasilane przez ten sam UPS, takie jak monitor lub drukarka, nale—y
u—y– UPS o wi•kszej pojemno™ci UPS, odpowiadaj˜cej mocy znamionowej wszystkich
pod›˜czonych urz˜dzeš.
* Nie nale—y myli– pojemno™ci VA z Watami lub u—ywa– nieodpowiedniego UPS. Mog›oby to
spowodowa– skrócenie czasu dzia›ania baterii UPS lub brak mo—liwo™ci zasilania systemu w
trybie bateryjnym.
ZGODNO€
z Seria ENERMAX REVOLUTION85+ jest zgodna ze:
„ Specyfikacj˜ konstrukcji zasilaczy SSI PSDG 2008/2009 i wstecznie zgodna z SSI PSDG
2008 v1.0, EPS12V v2.92, v2.91 oraz v2.8.
z Ten PSU nie obs›uguje MB z gniazdem rozszerzenia ISA, które mog˜ wymaga– zasilania -5V.
Napi•cie -5V usuni•to z kolejnych specyfikacji Intel ATX12V v1.3.
POLSKI
33
NAZWA CZ‚€CI
M Kabel wyj™cia: Sprawd cz•™– „Kable i po›˜czenia”.
N Wentylator 13,5cm.# 1
O Szczeliny wentylacyjne „plaster miodu”. # 1
P Dioda LED PowerGuard
Q CordGuard #3
R Wej™cie pr˜du zmiennego # 2
S Prze›˜cznik W›˜czenie/Wy›˜czenie: I=W›˜czenie,
O=Wy›˜czenie. # 2
#1 Aby zapewni– optymalne ch›odzenie systemu, nie nale—y blokowa– wlotu powietrza wentylatora
PSU i szczelin wentylacyjnych.
Ten PSU oferuje specjaln˜ funkcj• HeatGuard. Gdy system jest wy›˜czony lub po przej™ciu do
trybu u™pienia ACPI S3/S4, wentylator PSU nadal odprowadza pozosta›e ciep›o przez 30 ~ 60
sekund, co wyd›u—a —ywotno™– systemu.
#2 Podczas monta—u lub konserwacji systemu nale—y od›˜czy– przewód pr˜du zmiennego od gniazda
pr˜du zmiennego lub prze›˜czy– w›˜cznik ON/OFF (W›˜czenie/Wy›˜czenie) do pozycji “OFF
(Wy›˜czenie)” i zaczeka– na wy›˜czenie diody LED PowerGuard. Nast•pnie mo—na bezpiecznie
wykona– konserwacj• systemu.
#3 Przewód pr˜du zmiennego mo—e si• poluzowa–. Blokada CordGuard ENERMAX umo—liwia
zamocowanie przewodu pr˜du zmiennego do zasilacza, a przez to unikni•cie jego od›˜czenia i
wy›aczenia komputera PC.
ແ W›ó— zasilacz do obudowy i upewnij si•,
ໂ Naci™nij razem dwa boki blokady CordGuard
—e prze›˜cznik I/O (We/Wy) znajduje si• w
pozycji ”O”.
i wstaw do uchwytu CordGuard w pobli—u
gniazda wej™cia pr˜du zmiennego.
ໃ Pod›˜cz przewód pr˜du zmiennego do
ໄ Zablokuj blokad• CordGuard, zatrzaskuj˜c j˜
zasilacza.
na przewodzie pr˜du zmiennego.
1. Blokada CordGuard jest przeznaczona do przewodów pr˜du zmiennego dostarczonych z
zasilaczami zgodnymi z ENERMAX CordGuard. Inne przewody pr˜du zmiennego mog˜ nie
by– zgodne.
2. Podczas monta—u lub konserwacji systemu nale—y od›˜czy– przewód pr˜du zmiennego z
gniazda pr˜du zmiennego lub przestawi– prze›˜cznik I/O (We/Wy) na pozycj• ”O”.
KABLE I Zƒ„CZA
Wszystkie z›˜cza s˜ tak skonstruowane, aby zapobiec w›o—eniu w niew›a™ciwy sposób. Je™li nie
mo—na ›atwo w›o—y– z›˜cza nale—y sprawdzi–, czy z›˜cze jest wk›adane prawid›ow˜ stron˜. Nie nale—y
wk›ada– z›˜czy na si›• lub ich modyfikowa–. Mo—e to spowodowa– uszkodzenie zasilacza i
komponentów systemu oraz pozbawi– prawa do gwarancji.
34
POLSKI
Na nast•puj˜cej ilustracji pokazano uk›ad gniazd modularnych i dystrybucj• linii pr˜du sta›ego DC.
5 pinowe CZARNE gniazda
Czarne gniazda udost•pniaj˜ napi•cie
3,3V/5V/12V dla kabli modularnych do zasilania
nap•dów lub innych urz˜dzeš peryferyjnych.
12 pinowe CZERWONE gniazda
Czerwone gniazda udost•pniaj˜ napi•cie 12V
dla kabla modularnego w celu zasilania karty
graficznej, CPU lub RAM.
z RODZAJE Zƒ„CZY
24-pinowe z†cze pyty gównej
Kabel natywny, linia 12V obsugiwana przez 12V1
Do nowej generacji MB serwera/stacji roboczych ATX/EEB/CEB.
8-pinowe CPU +12V
Kabel natywny, linia 12V obsugiwana przez 12V1 i V2
Obs›uga wielo procesorowych systemów serwera/stacji roboczych i niektórych
systemów z gniazdem pojedynczym.
CPU 4+4-pinowe (8-pinowe) +12V, w trybie kombinowanym
Kabel natywny, linia 12V obsugiwana przez 12V1 i V2
8 pinowa konfiguracja obs›uguje wielo procesorowych systemy serwera/stacji
roboczych i niektóre pojedyncze, ekstremalne rozwi˜zania systemów CPU.
CPU 4+4-pinowe (8-pinowe) +12V, w trybie podziau
Kabel natywny, linia 12V obsugiwana przez 12V1 i V2
4-pinowa konfiguracja obs›uguje niektóre systemy z pojedynczym CPU. Niektóre
wieloprocesorowe systemy stacji roboczych/serwerów mog˜ tak—e wymaga– tego
dodatkowego 4-pinowego z›˜cza 12V.
Nale‡y u‡yˆ z†cza z oznaczeniem “12V”.
PCI Express 6+2-pinowe (8-pinowe), w trybie kombinowanym
Kabel natywny, linia 12V obsugiwana przez 12V3
8-pinowa konfiguracja obs›uguje najnowsze, wysokowydajne karty graficzne, które
wymagaj˜ 8-pinowego z›˜cza PCI-E.
PCI Express 6+2-pinowe (8-pinowe), w trybie podziau / 6-pinowe PCI Express
Kabel natywny, linia 12V obsugiwana przez 12V3
6-pinowa konfiguracja obs›uguje wi•kszo™– wysokowydajnych kart graficznych
PCI-E, które wymagaj˜ 6-pinowego z›˜cza PCI-E.
SATA # 1
Do nap•dów SATA/SAS.
4-pinowe Molex # 2
Do nap•dów IDE/SCSI/SAS lub niektórych kart graficznych AGP z tradycyjnym
4-pinowym gniazdem zasilania.
FDD
Do nap•dów FDD lub niektórych dodatkowych kart.
POLSKI
35
FM (MONITOR OBR/MIN. WENTYLATORA) # 3
Do wykrywania OBR/MIN. wentylatora 13,5cm.
Obroty wentylatora dla modeli 850 / 950 / 1050W: 700-1500 OBR/MIN. (±10%).
Obroty wentylatora dla modelu 1250W: 800-1800 OBR/MIN. (±10%).
#1 Niektóre nap•dy SATA mog˜ akceptowa– zasilanie SATA lub 4-pinowe Molex. Zwykle do
zasilania nap•du nale—y u—y– jedno ze z›˜czy zasilania, ALE NIE OBU! Szczegó›owe informacje
zawiera podr•cznik nap•du.
#2 Niektóre MB wymagaj˜ tego z›˜cza, aby udost•pnia dodatkowy pr˜d do zasilania 20-pinowego
gniazda p›yty g›ownej. Je™li MB obs›uguje ju— 24-pinowe z›acze p›yty g›ównej, mo—e nie by–
konieczne dodanie 4-pinowego z›˜cza Molex. Szczegó›owe informacje zawiera podr•cznik MB.
#3 Wi•kszo™– MB oferuje 2 ~ 4 3-pinowe gniazda do zasilania wentylatorów systemu/zasilacza, ale
tylko jedno lub dwa gniazda mog˜ obs›ugiwa– sygna› OBR/MIN. wentylatora. Po pod›˜czeniu
z›acza FM zasilacza do MB, ale gdy BIOS lub oprogramowanie monitorowania systemu nie mo—e
odczyta– sygna›u OBR/MIN. wentylatora zasilacza, nale—y zmieni– z›˜cze FM zasilacza na inne
gniazdo.
z DOSTARCZONE KABLE MODULARNE
Nale—y u—ywa– WYŸ CZNIE oryginalnych kabli modularnych ENERMAX, dostarczanych z
zasilaczami ENERMAX. Kable firm trzecich mog˜ nie by– zgodne i mog˜ spowodowa–
uszkodzenie PSU i/lub systemu, a tak—e, u—ywanie kabli firm trzecich mo—e spowodowa–
uniewa—nienie gwarancji PSU.
EMC012: 3 x 4-pinowe Molex do nap‰dów (IDE/SCSI)
Kabel modularny do nap•dów IDE/SCSI/SAS i innych urz˜dzeš
peryferyjnych.
EMC013: 3 x 4-pinowe Molex do nap‰dów (IDE/SCSI) i 1 x
z†cze FDD
Kabel modularny do nap•dów IDE/SCSI/SAS i urz˜dzeš
peryferyjnych, plus 1 z›˜cze zasilania FDD.
EMC014: 2 x 6+2-pinowe (8-pinowe) PCI-E 2.0
Kabel modularny dla 1 lub 2 wysokiej wydajno™ci kart graficznych
PCI Express, które wymagaj˜ z›˜cza 6 pinowego lub 8 pinowego
PCI-E.
EMC017: 4 x nap‰dy SATA
Kabel modularny do nap•dów SATA/SAS, takich jak ODD i HDD.
EMC018: 8-pinowe i 4-pinowe + zasilanie 12V CPU/RAM
(opcjonalne)
Kabel modularny do obs›ugi specjalnej, wysokiej wytrzyma›o™ci
stacji roboczej/serwera z wi•cej ni— 4 CPU i 16 modu›ami RAM.
„ Dostarczone kable modularne zale—˜ od modelu i od regionu.
„ Oferujemy wi•cej opcjonalnych kabli. Dalsze informacje znajduj˜ si• na naszej stronie
internetowej: www.enermax.pl.
Specjalna uwaga dla integratorów systemów: Jeli posiadany system wymaga specjalnej konfiguracji
lub konstrukcji kabla modularnego nale!y skontaktowa" si# z przedstawicielem sprzeda!y ENERMAX.
z PODƒ„CZANIE / ODƒ„CZANIE KABLI MODULARNYCH
Pod†czenie kabla modularnego do zasilacza
Na 5-pinowym / 12-pinowym z›˜czu kabla modularnego oraz na
modularnym gniedzie PSU, znajduje si• znak strza›ki. Aby u›atwi–
wykonanie prawid›owego po›˜czenia:
1. Czarne z›˜cze nale—y pod›˜czy– do czarnego gniazda, a czerwone do
czerwonego.
2. Znak strza›ki do znaku strza›ki.
3. Nast•pnie mo—na ›atwo pod›˜czy– z›˜cze.
36
POLSKI
Od†czanie kabla modularnego od PSU
5-pinowe / 12-pinowe z›acze kabla modularnego posiada dwa zaczepy
mocowania w gniazdach modularnych PSU. Podczas od›˜czania kabla
modularnego od PSU nale—y nacisn˜– razem dwa zaczepy i delikatnie
wyci˜gn˜– kabel.
URUCHAMIANIE SYSTEMU
Przed uruchomieniem systemu nale—y sprawdzi–, czy:
1. Jest prawid›owo pod›˜czone z›˜cze zasilania (24-pinowe).
2. Czy jest prawid›owo pod›˜czone z›˜cze zasilania CPU +12V (konfiguracja 4- lub 8-pinowa) i/lub
z›˜cze 4-pinowe Molex (je™li jest wymagane przez MB).
3. Czy s˜ prawid›owo pod›˜czone wszystkie inne wymagane z›˜cza.
4. Czy przewód zasilaj˜cy pr˜du zmiennego jest prawid›owo pod›˜czony do gniazda ™ciennego i do
gniazda wej™cia pr˜du zmiennego zasilacza
5. Czy obudowa jest zamkni•ta.
6. Czy w›˜czono zasilacz, poprzez w›˜czenie prze›˜cznika ON/OFF (W›˜czenie/Wy›˜czenie) do
pozycji “ON (W›˜czenie)” oraz czy system uzyska› gotowo™–.
ZABEZPIECZENIE, BEZPIECZEŠSTWO I OCHRONA
Ten zasilacz posiada funkcje PowerGuard i SafeGuard do monitorowania PSU. Poprzez trójkolorow˜
diod• LED, PowerGuard informuje o bie—˜cym stanie zasilacza. W przypadku wykrycia nienormalnej
sytuacji, zasilacz wy›˜cza si• automatycznie, aby unikn˜– potencjalnego zagro—enia zasilacza i innych
komponentów systemu.
Wskazanie PowerGuard
LED
Prze›˜cznik ON/OFF
(W›˜czenie/Wy›˜czenie):
WYŸ.
WYŸ.
WYŸ.
WŸ.
Pomarašczowe
WŸ.
Zielone
WŸ.
POLSKI
Informacja i co nale—y zrobi–
* Brak wej™cia pr˜du zmiennego
- Przestaw prze›˜cznik I/O (W›˜czenei/Wy›˜czenie) do
pozycji ON (W›˜czenie).
* Brak wej™cia pr˜du zmiennego lub awaria zasilacza
- Sprawd, czy kabel pr˜du zmiennego jest pod›˜czony
prawid›owo do gniazda ™ciennego i do wej™cia pr˜du
zmiennego. Je™li dioda LED dalej nie ™wieci
pomarašczowym ™wiat›em, to
- Skontaktuj si• z punktem serwisowym ENERMAX.
Normalne dzia›anie zasilacza, a system znajduje si• w
trybie wstrzymania/u™pienia
Normalne dzia›anie zasilacza i systemu
37
Czerwone
WŸ.
* Nienormalne dzia›anie systemu, uaktywniony obwód
zabezpieczenia.
Gdy po naci™ni•ciu przycisku zasilania systemu, zasilacz
nie w›˜czy si• i dioda LED zmieni kolor z
pomarašczowego na czerwony:
- Uaktywniony zosta› obwód zabezpieczenia przed
zwarciem.
- Sprawd ca›kowicie, czy s˜ prawid›owo pod›˜czone
wszystkie z›˜cza i oczy™– obudow•, aby usun˜–
wszystkie obiekty, które mog˜ powodowa– zwarcie
dowolnego urz˜dzenia/terminala.
Je™li w trakcie dzia›ania systemu, nast˜pi nag›e wy›˜czenie
zasilacza
- Dotknij obudowy zasilacza i sprawd, czy jest gor˜ca.
Je™li tak, zaczekaj na och›odzenie i uruchom system
ponownie, aby sprawdzi–, czy dzia›aj˜ wszystkie
wentylatory systemu i zasilacza. W razie potrzeby
dodaj lub wymieš wentylatory systemu.
- Je™li powtórzy si• ta sama sytuacja, sprawd
ponownie, czy s˜ prawid›owo pod›˜czone do systemu
wszystkie z›˜cza lub pod›˜cz zasilanie niektórych
nap•dów/PCI-E do innej linii z›˜cza 12V.
W przypadku pytaš lub potrzeby skorzystania z serwisu nale—y skontaktowa– si• ze sprzedawc˜ lub
najbli—sz˜ fili˜/przedstawicielem ENERMAX albo z siedzib˜ g›ówn˜ centrum serwisowego
ENERMAX.
Bezpo™redni˜ pomóc techniczn˜ mo—na uzyska– równie— online na forum wsparcia technicznego:
http://forum.enermax.com.
©2009 ENERMAX Technology Corporation. Wszelkie prawa zastrze—one. Specyfikacje mog˜ zosta–
zmienione bez wcze™niejszego powiadomienia. Rzeczywisty wygl˜d produktu i akcesoriów, mo—e by–
inny od przedstawionego na ilustracjach. Mog˜ wyst˜pi– pomini•cia i b›•dy drukowania. Zawarto™–
przesy›ki zale—y od kraju i regionu. Niektóre znaki towarowe mog˜ by– w›asno™ci˜ innych stron.
Powielanie w jakikolwiek sposób, bez pisemnej zgody ENERMAX, jest surowo zabronione.
38
POLSKI
ขᛒ⺑᣿ᦠ
ߏ᜿ᜦ
ߎߩᐲߪ ENERMAX 㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ࠍ߅⾈޿਄ߍ޿ߚߛ߈‫ޕߔ߹޿ߑߏ߁ߣ߇ࠅ޽ߦ⺈ޔ‬㔚
Ḯ࡙࠾࠶࠻ࠍ⸳⟎ߔࠆ೨ߦ‫ߩߺ⺒߅ߊࠃࠍ࡞ࠕࡘ࠾ࡑᧄޔ‬਄‫ޔ‬ᱜߒߊ߅૶޿ߊߛߐ޿‫ޕ‬
ࠦࡦࡇࡘ࡯࠲ߪ㕖Ᏹߦუࠇ߿ߔ޿ࠪࠬ࠹ࡓߢ‫ޔ‬᡿㓚ߥߊᦨㆡߥേ૞ࠍ⛯ߌࠆߦߪ․ቯߩ᧦ઙ
߇ᔅⷐߦߥࠅ߹ߔ‫ߩ࠲࡯ࡘࡇࡦࠦޕ‬᡿㓚ࠍㆱߌ‫ޔ‬ኼ๮ࠍᑧ߫ߔߚ߼ߦ‫ޔ‬ᰴߩផᅑ੐㗄ߦ⇐ᗧ
ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
z
z
z
z
z
z
ࠦࡦࡇࡘ࡯࠲ࠍ࡜ࠫࠛ࡯࠲࡯߿ߘߩઁߩᾲࠍ⊒↢ߔࠆⵝ⟎ߩㄭߊߦ⟎߆ߥ޿‫ޕ‬
ࠦࡦࡇࡘ࡯࠲ࠍ⏛᳇߇⊒↢ߔࠆⵝ⟎ߩㄭߊߦ⟎߆ߥ޿‫ޕ‬
ࠦࡦࡇࡘ࡯࠲ࠍḨ᳇߿၎‫ޔ‬ᝄേߩ޽ࠆⅣႺߦ⟎߆ߥ޿‫ޕ‬
ࠦࡦࡇࡘ࡯࠲ࠍ⋥኿ᣣశߦߐࠄߐߥ޿‫ޕ‬
PC ࡈࠔࡦࠍㅊടߒߡࠦࡦࡇࡘ࡯࠲ࠍචಽߦ಄ළߔࠆ‫ޕ‬
ⶄᢙߩ AC ᑧ㐳ࠤ࡯ࡉ࡞ࠍ૶ߞߡ‫ޔ‬㔚Ḯࠍขࠆ႐วߪ‫ޔ‬หߓᑧ㐳ࠤ࡯ࡉ࡞ౝߢ࡟࡯ࠩ࡯
ࡊ࡝ࡦ࠲‫ߩઁޔ╬࡯࠲࡯ࠛࠫ࡜ޔ‬㜞㔚ജᶖ⾌ⵝ⟎ࠍ૶↪ߒߚࠅ‫ޔ‬ᑧ㐳ࠤ࡯ࡉ࡞ߩ቟ో㔚
ᵹ⽶⩄ၮḰࠍ⿥߃ࠆߎߣߩߥ޿ࠃ߁ߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
z ㅊട UPS㧔ή஗㔚㔚Ḯⵝ⟎㧕ࠍ⚻↱ߒߡ㔚Ḯࠍขࠆ႐ว‫ޔ‬ធ⛯࠺ࡃࠗࠬߩ㔚ജଏ⛎ߩߚ
߼‫ޔ‬චಽߥࡢ࠶࠻ᢙߣ㨂㧭಴ജߩ UPS ࠍㆬࠎߢߊߛߐ޿‫ޕ‬
ဳ⇟
ᦨ㜞㔚ജផ᷹(W/VA)
ERV850EWT
1000W / 1400VA
ERV950EWT
1100W / 1600VA
ERV1050EWT
1200W / 1700VA
ERV1250EGT
1500W / 2100VA
* หߓ UPS ߆ࠄࡕ࠾࠲࡯߿ࡊ࡝ࡦ࠲࡯ߥߤߩ㜞㔚ജᶖ⾌ⵝ⟎ࠍធ⛯ߔࠆ႐ว‫ޔ‬UPS ߩ
ኈ㊂ߪᦝߦᄢ߈ߥ߽ߩࠍ૶↪ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬㔚ജૐਅߩේ࿃ߣߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
* 8# ߣࡢ࠶࠻ᢙࠍ㑆㆑߃ߥ޿ࠃ߁‫ޔߚ߹ޔ‬ਇචಽߥኈ㊂ߩ 725 ࠍ૶↪ߐࠇߥ޿ࠃ߁ߏ
ᵈᗧߊߛߐ޿‫ޕ‬725 ࡃ࠶࠹࡝࡯ࡕ࡯࠼ᤨߦࠪࠬ࠹ࡓ߇േ૞ߒߥ޿ේ࿃ߣߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
੕឵ᕈ
z ENERMAX REVOLUTION85+ ࠪ࡝࡯࠭ߪએਅߦḰ᜚ߒߡ޿߹ߔ
„ SSI PSDG 2008࡮2009 ࡄࡢ࡯ࠨࡊ࡜ࠗ࠺ࠩࠗࡦࠟࠗ࠼෸߮‫ޔ‬SSI PSDG 2008 v1.0‫ޔ‬
෸߮ EPS12V v2.92࡮v2.91࡮v2.8 ߩਅ૏੕឵‫ޕ‬
z ߅૶޿ߩ MB ߦ ISA ࡃࠬ߇޽ࠆ႐ว‫ᧄޔ‬㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ߦߪ৻ㇱߩ ISA ࠺ࡃࠗࠬࠍࠨࡐ࡯
࠻ߔࠆߚ߼ߩ -5v ࡟࡯࡞߇ߥ޿ߚ߼‫ޔ‬
ࡃࠬࠍቢోߦࠨࡐ࡯࠻ߢ߈ߥ޿น⢻ᕈ߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
ߎߩ࡟࡯࡞ߪ ATX12V v1.3 ࠃࠅᑄᱛߐࠇ߹ߒߚ‫ޕ‬
ֲ‫ء‬፿
39
ㇱຠฬ
ແ ಴ജࠤ࡯ࡉ࡞㧦
‫ߩޠ࠲ࠢࡀࠦߣ࡞ࡉ࡯ࠤޟ‬㗄ࠍ
ෳᾖߒߡߊߛߐ޿
ໂ 13.5cm ࡈࠔࡦ
ໃ ࡂ࠾ࠞࡓ᭴ㅧ
#1
#1
ໄ ࡄࡢ࡯ࠟ࡯࠼ LED
໅ ࠦ࡯࠼ࠟ࡯࠼#3
ໆ AC ࠗࡦ࡟࠶࠻# 2
໇ I/O ࠬࠗ࠶࠴:㔚Ḯ I/O㧔ࠝࡦ/ࠝࡈ㧕ࠬࠗ࠶࠴
(I=ON, O=OFF) # 2
#1 ല₸ࠃߊ㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ࠍ಄ළߐߖࠆߚ߼‫ࡦࠔࡈޔ‬ㇱಽ߿ឃ಴ญ߇ㆤ⭁‛ߥߤߦࠃࠅㆤࠄࠇ
ࠆߎߣߩή޿ࠃ߁⸳⟎ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
ᧄ㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ߪ⁛⥄ߩ HeatGuard㧔಄ළࠪࠬ࠹ࡓ㧕ࠍ៞タߒߡ߅ࠅ߹ߔ‫ࠪࠍࡓ࠹ࠬࠪޕ‬
ࡖ࠶࠻࠳࠙ࡦߒߚᓟ߿‫ޔ‬ACPI S3 /S4 ߩࠬ࡝࡯ࡊࡕ࡯࠼ߦ⒖ⴕߒߚᓟ‫ߩࡓ࠹ࠬࠪޔ‬૛ᾲࠍ
ขࠅ㒰߈ࡂ࡯࠼ߩኼ๮ࠍᑧ߫ߔὑ‫ޔ‬
30~60 ⑽ߩ㑆㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ߩࡈࠔࡦ߇࿁ォࠍ⛯ߌ߹ߔ‫ޕ‬
#2 ࡂ࡯࠼ߩขࠅᄖߒ߿ࡔࡦ࠹࠽ࡦࠬࠍⴕ߁㓙‫ޔ‬㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ߩ I/O ࠬࠗ࠶࠴ࠍ OFF ߦߒ‫ޔ‬
LED ࡜ࡦࡊ߇ᶖ߃ߚߩࠍ⏕⹺ߒߚᓟ‫ޔ‬AC ࠦ࡯࠼ࡊ࡜ࠣࠍᛮ޿ߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
#3 ㅢᏱߩ AC ࠦ࡯࠼ߪᛮߌߡߒ߹߁ᔃ㈩߇޽ࠅ߹ߔ‫ ޕ‬ENERMAX 㔚Ḯ⁛⥄ߩ‫࡯ࠟ࠼࡯ࠦޟ‬
࠼‫ ߪޠ‬AC ࠦ࡯࠼ࠍߒߞ߆ࠅߣ࿕ቯߐߖ‫ޔ‬ᛮߌ⪭ߜߦࠃࠅ‫ޔ‬PC ߇ࠪࡖ࠶࠻࠳࠙ࡦߒߡ
ߒ߹߁ߎߣࠍ㒐ᱛߒ߹ߔ‫ޕ‬
ແ 㔚Ḯࠍࠤ࡯ࠬߦ⸳⟎ߒ‫ޔ‬I/O ࠬࠗ࠶࠴
ໂ ࠦ࡯࠼ࠟ࡯࠼ߩਔ┵ࠍ㔚Ḯߩ AC ࠦ࡯࠼ធ
߇̍O̍ߦߥߞߡ޿ࠆߩࠍ⏕⹺ߒߡߊߛߐ
޿‫ޕ‬
⛯ญ਄ㇱߦ⸳⟎ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
ໃ AC ࠦ࡯࠼ࠍ AC ࠗࡦ࡟࠶࠻ߦᏅߒㄟࠎ ໄ AC ࠦ࡯࠼ࠍᛥ߃ߥ߇ࠄࠦ࡯࠼ࠟ࡯࠼ࠍ
ߢߊߛߐ޿‫ޕ‬
࠮࠶࠻ߒ‫ߣࠅ߆ߞߒޔ‬࿕ቯߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
1. ࠦ࡯࠼ࠟ࡯࠼ߪࠦ࡯࠼ࠟ࡯࠼ኻᔕ ENERMAX 㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ኾ↪ߢߔ‫ޕ‬㕖ኻᔕߩ㔚Ḯ
࡙࠾࠶࠻ߦߪขࠅઃߌࠆߎߣ߇಴᧪߹ߖࠎ‫ޕ‬
2. ࠪࠬ࠹ࡓࠍ⚵ߺߥ߅ߒߚࠅࡔࡦ࠹࠽ࡦࠬࠍⴕ߁㓙ߪ I/O ࠬࠗ࠶࠴ࠍ̍O̍ߦߒ‫ޔ‬AC
ࠦ࡯࠼ࠍᛮ޿ߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
ࠤ࡯ࡉ࡞ߣࠦࡀࠢ࠲
ࠦࡀࠢ࠲⺋ᝌ౉㒐ᱛ⸳⸘ߢߔ‫◲ޔߡߒߘޕ‬නߦ࠺ࡃࠗࠬߦធ⛯ߢ߈ࠆࠃ߁ߦ⸳⸘ߐࠇ߹ߔ‫ޕ‬
߽ߒ‫◲ޔ‬නߦᝌ౉ߔࠆߎߣ߇ߢ߈ߥ޿ߥࠄ‫߇࠲ࠢࡀࠦޔ‬ᱜߒ޿ᣇะߦᝌ౉ߐࠇߡ޿ࠆ߆ߤ߁
߆ࠍ߅⏕߆߼ߊߛߐ޿‫ࠍ࠲ࠢࡀࠦޕ‬ᒝᒁߦᏅߒㄟࠎߛࠅ‫ޔ‬ᡷㅧߒߚࠅߒߥ޿ߢߊߛߐ޿‫ޕ‬㔚
Ḯ߿ PC ࠦࡦࡐ࡯ࡀࡦ࠻ߩ᡿㓚ߩේ࿃ߦߥࠅ‫߇⸽଻ޔ‬ήലߦߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
40
ֲ‫ء‬፿
ਅ⸥ߩ࿑ߪࡕࠫࡘ࡜࡯࠰ࠤ࠶࠻ߩ࡟ࠗࠕ࠙࠻ߣ DC ࡟࡯࡞ಽ㈩ߩ⺑᣿ߢߔ‫ޕ‬
5 ࡇࡦࡉ࡜࠶ࠢ࠰ࠤ࠶࠻
12 ࡇࡦ࡟࠶࠼࠰ࠤ࠶࠻
ࡉ࡜࠶ࠢ࠰ࠤ࠶࠻߇࠼࡜ࠗࡉ߹ߚߪ๟ㄝᯏེኾ
↪ࡕࠫࡘ࡜࡯ࠤ࡯ࡉ࡞↪ߢߔ‫ޕ‬
࡟࠶࠼࠰ࠤ࠶࠻߇ࠣ࡜ࡈࠖ࠶ࠢࠞ࡯࠼‫ޔ‬CPU‫ޔ‬
RAM ኾ↪ࡕࠫࡘ࡜࡯ࠤ࡯ࡉ࡞↪ߢߔ‫ޕ‬
z ࠦࡀࠢ࠲㘃
24P ࡔࠗࡦࡏ࡯࠼
ࡀࠗ࠹ࠖࡉࠤ࡯ࡉ࡞‫ޔ‬12V1
ᣂ਎ઍߩ ATX / BTX PC‫ ࡞ࠕࡘ࠺߮ࠃ߅ޔ‬CPU ߩ EEB / CEB ࠨ࡯ࡃ࡯ / ࡢ࡯ࠢࠬ࠹
࡯࡚ࠪࡦࡏ࡯࠼ࠍࠨࡐ࡯࠻ߒ߹ߔ‫ޕ‬
8P CPU +12V
ࡀࠗ࠹ࠖࡉࠤ࡯ࡉ࡞‫ޔ‬12V1 & V2
ࡑ࡞࠴ CPU ࠨ࡯ࡃ࡯ / ࡢ࡯ࠢࠬ࠹࡯࡚ࠪࡦࠪࠬ࠹ࡓߣ‫৻ޔ‬ㇱߩࠪࡦࠣ࡞ CPU PC
ࠪࠬ࠹ࡓ ࠍࠨࡐ࡯࠻ߒ߹ߔ‫ޕ‬
ࠦࡦࡃࠗࡦࡕ࡯࠼
4+4P (8P) CPU +12V‫ࠦޔ‬
ࡀࠗ࠹ࠖࡉࠤ࡯ࡉ࡞‫ޔ‬12V1 & V2
8 ࡇࡦ᭴ᚑߢߪ‫ ࠴࡞ࡑޔ‬CPU ࠨ࡯ࡃ࡯ / ࡢ࡯ࠢࠬ࠹࡯࡚ࠪࡦࠪࠬ࠹ࡓߣ‫৻ޔ‬ㇱߩ
ࠪࡦࠣ࡞ CPU PC ࠪࠬ࠹ࡓ ࠍࠨࡐ࡯࠻ߒ߹ߔ‫ޕ‬
ࠬࡊ࡝࠶࠻ࡕ࡯࠼
4+4P (8P) CPU +12V‫ࠬޔ‬
ࡀࠗ࠹ࠖࡉࠤ࡯ࡉ࡞‫ޔ‬12V1 & V2
4 ࡇࡦ᭴ᚑߢߪ‫ ࡞ࠣࡦࠪߩߤࠎߣ߶ޔ‬CPU ࠪࠬ࠹ࡓࠍࠨࡐ࡯࠻ߒ߹ߔ‫ޕ‬
߹ߚ‫৻ޔ‬ㇱߩࡑ࡞࠴ CPU ࠍ૶↪ߒߚࠨ࡯ࡃ࡯ / ࡢ࡯ࠢࠬ࠹࡯࡚ࠪࡦࠪࠬ࠹ࡓߢߪ‫ޔ‬
ߎߩ᜛ᒛ 4 ࡇࡦࠦࡀࠢ࠲ࠍ૶↪ߔࠆ߽ߩ߽޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
̪‫ޟ‬+ 12V‫ޕ޿ߐߛߊߡߒ↪૶ࠍ࠲ࠢࡀࠦࠆ޽ࠣࡦࠠ࡯ࡑߩޠ‬
6+2P (8P) PCI Express‫ࠦޔ‬
ࠦࡦࡃࠗࡦࡕ࡯࠼
ࡀࠗ࠹ࠖࡉࠤ࡯ࡉ࡞‫ޔ‬12V3
8 ࡇࡦ᭴ᚑߩ PCI Express ࠣ࡜ࡈࠖ࠶ࠢࠞ࡯࠼↪
6+2P (8P) PCI Express‫ࠬޔ‬
ࠬࡊ࡝࠶࠻ࡕ࡯࠼ / 6P PCI Express
ࡀࠗ࠹ࠖࡉࠤ࡯ࡉ࡞‫ޔ‬12V3
6 ࡇࡦ᭴ᚑߩ PCI Express ࠣ࡜ࡈࠖ࠶ࠢࠞ࡯࠼↪
SATA 㔚Ḯࠦࡀࠢ࠲# 1
SATA/SAS ࠼࡜ࠗࡉ↪
4P Molex 㔚Ḯࠦࡀࠢ࠲# 2
IDE/SCSI/SAS ࠼࡜ࠗࡉ߹ߚߪ‫ޔ‬4 ࡇࡦ㔚Ḯ࠰ࠤ࠶࠻ࠍᔅⷐߣߔࠆ৻ㇱߩ AGP
ࠣ࡜ࡈࠖ࠶ࠢࠞ࡯࠼↪
FDD 㔚Ḯࠦࡀࠢ࠲
ࡈࡠ࠶ࡇ࡯࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉ↪
FM(ࡈࠔࡦ࿁ォᢙ) 㔚Ḯࠦࡀࠢ࠲# 3
13.5cm ࡈࠔࡦ࿁ォᢙ᷹ቯ↪
850 / 950 / 1050W ࡕ࠺࡞:700-1500RPM (±10%).
1250W ࡕ࠺࡞㧦800-1800RPM (±10%).
ֲ‫ء‬፿
41
#1 ৻ㇱߩ SATA ࠼࡜ࠗࡉߪ‫ޔ‬SATA ߣ 4PMolex ߩ 2 ⒳㘃ࠍធ⛯ߔࠆߎߣ߇น⢻ߢߔ‫࡜࠼ߥ߁ࠃߩߘޕ‬
ࠗࡉߩ႐ว‫৻ޔ‬⒳㘃ߩ㔚Ḯࠦࡀࠢ࠲ߩߺࠍធ⛯ߒߡߊߛߐ޿‫ߩࡉࠗ࡜࠼ޕ‬ขᛒ⺑᣿ᦠࠍෳᾖߒߡߊ
ߛߐ޿‫ޕ‬
#2 ৻ㇱ 20 ࡇࡦߩࡔࠗࡦࠦࡀࠢ࠲ࠍᜬߟࡑࠩ࡯ࡏ࡯࠼ߪ‫ ߦ↪࠼࡯ࠞࠢ࠶ࠖࡈ࡜ࠣޔ‬4 ࡇࡦ Molex ࠦࡀ
ࠢ࠲ࠍ૶↪ߔࠆ႐ว߇ߏߑ޿߹ߔ‫ޕ‬24 ࡇࡦߩࡔࠗࡦࠦࡀࠢ࠲ࠍᜬߟࡑࠩ࡯ࡏ࡯࠼ߩ႐วߪ 4 ࡇࡦ
Molex ࠦࡀࠢ࠲ࠍ૶↪ߒߥߊߡ߽໧㗴ߪ޽ࠅ߹ߖࠎ‫ߩ࠼࡯ࡏ࡯ࠩࡑߪ⚦⹦ޕ‬ขᛒ⺑᣿ᦠࠍߏ⏕⹺ߊ
ߛߐ޿‫ޕ‬
#3 ᱴߤߩࡑࠩ࡯ࡏ࡯࠼ߪ 2㨪4 ߟߩ 3 ࡇࡦࡈࠔࡦ㔚Ḯଏ⛎↪ࠦࡀࠢ࠲߇ઃዻߐࠇߡ߅ࠅ߹ߔ‫ߒ߆ߒޕ‬
ࡈࠔࡦߩାภࠍᗵ⍮ߔࠆߩߪߘߩਛߩ 1㨪2 ߟߢߔ‫ޕ‬FM ࠦࡀࠢ࠲ࠍࡑࠩ࡯ࡏ࡯࠼ߦᝌߒߡ߽ BIOS
਄ߢࡈࠔࡦ࿁ォᢙ߇ࡕ࠾࠲࡝ࡦࠣߢ߈ߥ޿႐ว‫ޔ‬೎ߩ႐ᚲߦធ⛯ߒߡߺߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
z ࡕࠫࡘ࡜࡯ࠤ࡯ࡉ࡞
ઃዻߐࠇߡ޿ࠆᱜⷙߩ ENERMAX ࡕࠫࡘ࡯࡞ࠤ࡯ࡉ࡞ߛߌࠍ૶↪ߒߡߊߛߐ޿‫ࠇߘޕ‬એᄖߩࠤ࡯ࡉ
࡞ߪ੕឵ᕈ߇ߥ޿น⢻ᕈ߇޽ࠅ‫ޔ‬㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻߿ࠪࠬ࠹ࡓ߳ߩ៊்ࠍ߽ߚࠄߔᕟࠇ߇޽ࠅ‫⸽଻ޔ‬ኻ
⽎ᄖߣߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) ࠼࡜ࠗࡉ
IDE/SCSI/SAS ࠼࡜ࠗࡉ߹ߚߪߘߩઁߩ๟ㄝᯏེ↪ࡕࠫࡘ࡜࡯ࠤ࡯
ࡉ࡞
EMC013: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI)࠼࡜ࠗࡉ& 1 X FDD ࠦࡀࠢ࠲
3 ߟߩ IDE/SCSI/SAS ࠗࡦ࠲࡯ࡈࠚ࡯ࠬ߅ࠃ߮๟ㄝ
ᯏེ +1㨤FDD 㔚Ḯࠦࡀࠢ࠲↪ࡕࠫࡘ࡜࡯ࠤ࡯ࡉ࡞
EMC014: 2 x 6+2P (8P) PCI-E 2.0
1 ᨎ߆ 2 ᨎߩ㜞ᕈ⢻ߩ PCI Express ࠣ࡜ࡈࠖ࠶ࠢࠞ࡯࠼ࠍࠨࡐ࡯࠻‫ޕ‬
(6 ࡇࡦ߆ 8 ࡇࡦ PCI-E ࠦࡀࠢ࠲߇ᔅⷐ‫)ޕ‬
EMC017: 4 x SATA ࠼࡜ࠗࡉ
ODD ߣ HDD ߥߤߩ 4 ߟ SATA/SAS ࠼࡜ࠗࡉ↪ࡕࠫࡘ࡜࡯ࠤ࡯ࡉ
࡞
EMC018: 8P & 4P +12V CPU/RAM㧔ࠝࡊ࡚ࠪࡦ㧕
4CPU ߿ 16 ᨎߩ RAM ࠍ៞タน⢻ߥ․ᱶࠨ࡯ࡃ࡯/ࡢ࡯ࠢࠬ࠹࡯ࠪ
࡚ࡦࠍࠨࡐ࡯࠻
„ หᪿߐࠇߡ޿ࠆࡕࠫࡘ࡜࡯ࠤ࡯ࡉ࡞ߪဳ⇟ߦࠃࠅ⧯ᐓ⇣ߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
„ ਄⸥એᄖߩࠤ࡯ࡉ࡞ࠍ߅តߒߩ߅ቴ᭽ߪᑷ␠ Web ࠨࠗ࠻ www.enermax.com ߦߡߏ⏕⹺ߊߛ
ߐ޿‫ޕ‬
ࠪࠬ࠹ࡓࠗࡦ࠹ࠣ࡟࡯࠲࡯᭽߳: ߽ߒࠪࠬ࠹ࡓߦࠃߞߡ․೎ߥࡕࠫࡘ࡜࡯ߩ᭴ᚑ߿․ᱶߥ࠺ࠩࠗࡦࠍ
ᔅⷐߣߔࠆ႐วߪ ENERMAX ⽼ᄁઍℂᐫ߹ߚߪᒰ␠߹ߢ߅໧޿วࠊߖߊߛߐ޿‫ޕ‬.
z ࡕࠫࡘ࡜࡯ࠤ࡯ࡉ࡞ߩขࠅઃߌ/ขࠅᄖߒ
ࡕࠫࡘ࡯࡜࡯ࠤ࡯ࡉ࡞ࠍ㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ߦขࠅઃߌ߹ߔ
ࡕࠫࡘ࡜࡯ࠤ࡯ࡉ࡞ߩ 5 ࡇࡦ/12 ࡇࡦࠦࡀࠢ࠲ߣ㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ߩࡕࠫࡘ࡜࡯࠰
ࠤ࠶࠻ߩ⴫㕙ߦߪ‫޿⊕ޔ‬⍫ශߩࡑ࡯ࠢ߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
ᱜߒߊធ⛯ߔࠆࠬ࠹࠶ࡊߪ◲නߢߔ:
1. 㤥޿ࠦࡀࠢ࠲ߪ㤥޿࠰ࠤ࠶࠻ߦ‫ߦ࠻࠶ࠤ࠰޿⿒ߪ࠲ࠢࡀࠦ޿⿒ޔ‬ធ⛯ߒߡߊ
ߛߐ޿‫ޕ‬
2. ⍫ශࡑ࡯ࠢ߇ะ߆޿ว߁ࠃ߁ߦធ⛯ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
3. Step1 ߣ 2 ࠍ⏕⹺ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻߆ࠄࡕࠫࡘ࡜࡯ࠤ࡯ࡉ࡞ࠍขࠅᄖߒ߹ߔ
ࡕࠫࡘ࡜࡯ࠤ࡯ࡉ࡞ߩ਄ਅߦ޽ࠆῪࠍ᛼ߒߡ㐿߈߹ߔ‫ޕ‬
㐿޿ߚ⁁ᘒߢ㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ߩ࠰ࠤ࠶࠻߆ࠄᒁ߈ᛮ޿ߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
◲නߦขࠅᄖߔߎߣ߇ߢ߈߹ߔ‫ޕ‬
42
ֲ‫ء‬፿
ࠪࠬ࠹ࡓߩ⿠േ
㔚Ḯࠍ౉ࠇࠆ೨ߦ‫ޔ‬એਅߩߎߣࠍౣᐲߏ⏕⹺ߊߛߐ޿‫ޕ‬
1. ࡔࠗࡦ㔚Ḯࠦࡀࠢ࠲ 24 ࡇࡦߪㆡಾߦធ⛯ߐࠇߡ޿ࠆ߆‫ޕ‬
2.
CPU +12V 㔚Ḯࠦࡀࠢ࠲(4 ࡇࡦ޽ࠆ޿ߪ 8 ࡇࡦߩ᭴ᚑ)ߪㆡಾߦធ⛯ߐࠇߡ޿ࠆ߆‫ ߪߚ߹ޔ‬4 ࡇࡦ
Molex 㔚Ḯࠦࡀࠢ࠲(MB ߦᔅⷐߐࠇࠆ႐ว)ߪㆡಾߦធ⛯ߐࠇߡ޿ࠆ߆‫ޕ‬
3.
ߘߩઁߩ㔚Ḯࠦࡀࠢ࠲ߪㆡಾߦធ⛯ߐࠇߡ޿ࠆ߆‫ޕ‬
4.
AC ࠦ࡯࠼ߪㆡಾߦࠦࡦ࠮ࡦ࠻ߣ㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ AC ࠗࡦ࡟࠶࠻ߦធ⛯ߐࠇߡ޿ࠆ߆‫ޕ‬
5.
PC ߩࠨࠗ࠼ࡄࡀ࡞ߪ㐽ߓߡ޿ࠆ߆‫ޕ‬
6.
I/O ࠬࠗ࠶࠴߇‫ޟ‬I‫⸳ߦޠ‬ቯߐࠇߡ߅ࠅ‫ޔ‬PC ߩ⿠േḰ஻߇ቢੌߒߡ޿ࠆ߆‫ޕ‬
଻⼔‫ޔ‬቟ో‫ࠖ࠹࡝ࡘࠠ࠮߮ࠃ߅ޔ‬
ᧄ㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ߪᦨᣂߩ PowerGuard(ࡄࡢ࡯ࠟ࡯࠼)ࠪࠬ࠹ࡓࠍ៞タߒߡ߅ࠅ߹ߔ‫ޕ‬3 ⒳㘃ߩ LED ߦࠃ
ߞߡ㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ߩࠬ࠹࡯࠲ࠬࠍ⴫␜ߒ߹ߔ‫⇣ޕ‬Ᏹߥ⁁ᘒߩ႐ว‫߇࠼࡯ࠟ࡯ࡢࡄޔ‬㔚Ḯࠍࠝࡈߦߒ
ࠪࠬ࠹ࡓࠍ଻⼔ߒ߹ߔ‫ߦ࠼࡯ࠟ࡯ࡢࡄޕ‬㑐ߔࠆ⹦⚦ߪਅ⸥ࠍෳᾖߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
PowerGuard(ࡄࡢ࡯ࠟ࡯࠼)ᯏ⢻
ON/OFF
LED
ࠬࠗ࠶࠴
ήὐἮ
OFF
ήὐἮ
ON
ࠝ࡟ࡦࠫ
ON
ࠣ࡝࡯ࡦ
ON
⁁ᘒ
* AC ౉ജߥߒ
- I/O ࠬࠗ࠶࠴ࠍ ON ߩ⁁ᘒߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
* AC ౉ജߥߒ߹ߚߪ‫ޔ‬㔚Ḯ߇േ૞ߒߡ޿ߥ޿
- 㔚Ḯࡊ࡜ࠣ߇ߒߞ߆ࠅߣᝌߒㄟ߹ࠇߡ޿ࠆ߆࠴ࠚ࠶ࠢߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬ᝌߒㄟ
߹ࠇߡ޿ߡ߽ LED ߇ࠝ࡟ࡦࠫߦᄌࠊࠄߥ޿႐วߪߏ⾼౉ర߹ߚߪ
ENERMAX ⽼ᄁઍℂᐫ‫ޔ‬ᒰ␠ࠨࡐ࡯࠻ߦ߅໧޿วࠊߖߊߛߐ޿‫ޕ‬
ࠪࠬ࠹ࡓࠝࡈ߹ߚߪࠬ࠲ࡦࡃࠗࡕ࡯࠼ᤨ‫ޕ‬
+5Vsb ߩߺߩ಴ജߣߥࠅ߹ߔ
㔚Ḯ߅ࠃ߮ࠪࠬ࠹ࡓㅢᏱㆇォ
* ࠪࠬ࠹ࡓߦ⇣Ᏹ߇޽ࠅ଻⼔࿁〝߇௛޿ߡ޿ࠆ
ࠪࠬ࠹ࡓߩ㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴ࠍ౉ࠇߡ߽ LED ߇ࠝ࡟ࡦࠫ߆ࠄ⿒ߦᄌࠊࠆ႐ว
- 㔚Ḯ⇣Ᏹߢ଻⼔࿁〝߇௛޿ߡ޿ࠆ
- ోߡߩࠦࡀࠢ࠲߇ᱜߒߊᝌ౉ߐࠇߡ޿ࠆ߆ߤ߁߆⏕⹺ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬㔚Ḯ࡙
࠾࠶࠻ࠍᷡ᝹ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
ࠪࠬ࠹ࡓേ૞ਛ⓭ὼ㔚Ḯ߇ࠪࡖ࠶࠻࠳࠙ࡦߔࠆ
- 㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ߦ⸅ߞߡ᷷ᐲࠍ⏕⹺ߒ߹ߔ‫ޕ‬㕖Ᏹߦ㜞᷷ߦߥߞߡ޿ࠆ႐วߪ‫ޔ‬
࡟࠶࠼
ࠤ࡯ࠬߩࡈࠔࡦ߿㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ߩࡈࠔࡦߩਇౕว߿‫ߩ࠲࡯ࡘࡇࡦࠦޔ‬ਇㆡಾߥ
ON
⟎߈႐ᚲ (ᧄࡑ࠾ࡘࠕ࡞ߩ౨㗡ߦ޽ࠆផᅑ੐㗄ࠍ⏕⹺ߒߡߊߛߐ޿) ߇ේ࿃
ߢᾲߊߥߞߚน⢻ᕈ߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
- 㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ߩᾲ߇಄߼ࠆ߹ߢߒ߫ࠄߊᓙߜ߹ߔ‫ޕ‬
- AC ࠦ࡯࠼ࠍࠦࡦ࠮ࡦ࠻߅ࠃ߮㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ߩ AC ౉ജߦౣᐲធ⛯ߒ߹ߔ‫ޕ‬
- ోߡߩࡈࠔࡦ߇૞േߒߡ޿ࠆߎߣࠍ⏕⹺ߒ߹ߔ‫ޕ‬
- ⁁ᴫ߇ᄌࠊࠄߥ޿႐ว‫ޔ‬ౣᐲࠦࡀࠢ࠲ߩᝌ౉ࠍ⏕⹺ߒ‫ޔ‬PCI-E ࠦࡀࠢ࠲ߩ 12V
࡜ࠗࡦࠍઁߩ࡜ࠗࡦߦᄌᦝߒ߹ߔ‫ޕ‬
ߏ⾰໧߿ࠨࡐ࡯࠻߇ᔅⷐߥ႐ว‫౉⾼ߏޔ‬ర߹ߚߪ ENERMAX ⽼ᄁઍℂᐫ‫ޔ‬ᒰ␠ࠨࡐ࡯࠻ߦ߅
໧޿วࠊߖߊߛߐ޿‫ޕ‬
ֲ‫ء‬፿
43
቟ో਄ߩߏᵈᗧ
„ ෂ㒾㒐ᱛߩߚ߼‫ޔ‬㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ࠍ㐿ߌࠆߎߣߪ⛘ኻߦ߅߿߼ߊߛߐ޿‫ޕ‬
„ ήᢿߢ㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ࠍ㐿ߌࠆߣ଻⸽ኻ⽎ᄖߣߥࠅࠨࡐ࡯࠻ฃઃ߇ਇน⢻ߣߥࠅ߹
ߔ‫ޕ‬
ᧄᦠߦ⸥タߐࠇߡ޿ࠆ੐㗄ߪ੐೨ㅢ๔ήߒߦᄌᦝߐࠇࠆߎߣ߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
© 2009 ߔߴߡߩ⪺૞ᮭߪ ENERMAX Technology Corporation ߦ޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬ENERMAX ߆ࠄߩᦠ㕙ߦࠃ
ࠆ⸵นߥߊᧄᦠߩⶄ౮‫ޔ‬ォタࠍ⑌ߓ߹ߔ‫ޕ‬
44
ֲ‫ء‬፿
㇠㟝㣄G ⬘⎨㛰G
G
G
G
㉬᷸G 㺐㸼㢌G `WLG 㢨ㇵG 䟜㡜G ㉘᷸㢌G lulythG yl}vs|{pvu_\RGG 䑀㠀㉐䙀⢰㢨⪰G ㉔䈑䚨G 㨰㊈㉐G
ᵄ㇠G ☐⫱⏼␘UG 㐐㏘䊐㜄G ㉘㾌䚌ὤ㜄G 㚒㉐G ⸬G ⬘⎨㛰㢌G ⇨㟝㡸G ㍍㫴䚌㐐ḔG 㫴㐐㇠䚡㡸G 㨴㍌䚌㜠G
㨰㐐ὤG ⵈ⣁⏼␘UG
G
䜸㣠㢌G wj⏈G 㣙㚔G 㛺⏈G 㺐㤵㢌G 㟨㜵㡸G 㠸䚨㉐SG 䏭㍌䚐G 㦤ᶨ㢨G 㟈Ạ╔G 㥉⓸⦐G 㨰ⷴ㢌G 䞌ᷱ㜄⬘㟤G
ⴰᵄ䚌᷀G ⵌ㢅䚌ḔG 㢼㏩⏼␘UG 㢨⤠䚐G 㣙㚔V㋄ㇵ㡸G ⴬㜤㜄G ⵝ㫴䚌ḔG wj⪰G 㝘⣌G ㇠㟝䚌ὤG 㠸䚨SG ␘
㢀㢌G ㇠䚡㡸G Ề㣙䚝⏼␘UG
G
z wj㢌G 㨰ⷴ㜄G 㜨㡸G ⵐ㈑㐐䇘⏈G ᴴ㤸⓸Ạ⪰G ⭴⫠䚌㐐⏈G ᶷ㢨G 㦿㏩⏼␘UG
z wj㢌G 㨰ⷴ㜄G 㣄ὤOtˆŽ•Œ›ŠPG 㣙㾌⪰G ⋇㫴G ⫼㐡㐐㟈UG
z wj⪰G ㏩ὤSG ⭰㫴ᴴG ⬂ḔG 㫸┍㢨G 㢼⏈G ḧ㜄G ⋇㫴G ⫼㐡㐐㟈UG
z wj⪰G 㫵㇠ṅ㉔㜄G ⊬㻐㐐䇘㫴G ⫼㐡㐐㟈UG
z wj㜄G 䑠G ☥㡸G 㻈ᴴ䚌㜠G ⇽ᴵ㉥⏙㡸G ᵉ䞈䚌⏈G ᶷ㢨G 㦿㏩⏼␘UG
z ⭴䐤䈡㡸G ㇠㟝䚌⏈G ᷱ㟤G ⭴䐤䈡㢌G 㺐␴G 㤸⥙㛅㡸G 䞉㢬䚌㐡㐐㟈UG ⤼㢨㤴G 䘸⫤䉤⇌G ⯜⏼䉤G ☥
ḰG ᵍ㡴G 㤸⥙G ㋀⯜ᴴG ⋆㡴G 㣙㾌☘㡴G ␘⪬G ⭴䐤䈡㜄G ⺸㇤G ㉘㾌䚌⏈G ᶷ㡸G Ề㣙䚝⏼␘UG ⭴䐤䈡
㢌G 㺐␴G ⺴䚌G 㟝⣽㡸G 㸼Ḱ䚌⮨G 㤸⥙㢨G 㩅␜╌ᶤ⇌G ㌰䏬ᴴG ⵐ㈑䚔G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG G
z |wzOⱨ㥉㤸㤸㠄ḩἽ㣙㾌P⪰G ㇠㟝䚌ὤG 㠸䚨㉔G ~V}hᴴG 㤵㥉䚐G 㟝⣽㢬㫴⪰G 䞉㢬䚌㐡㐐㝘UG G
wz|Gt–‹Œ“G
Ề㣙G 㺐㋀G |wzG 㤸⥙G 㟝⣽G
OᴵG ⺴䚌ⷸG 䟜㡜ḰG wmjG ὤ㨴PG
ly}_\Wl~{G
XWWW~GVGX[WW}hG
ly}`\Wl~{G
XXWW~GVGX]WW}hG
ly}XW\Wl~{G
XYWW~GVGX^WW}hG
ly}XY\Wln{G
X\WW~GVGYXWW}hG
QG ⯜⏼䉤⇌G 䘸⫤䉤㝴G ᵍ㢨G ┍㢰G |wz㜄㉐G 㤸㠄㡸G ḩἽG ⵏ⏈G ὤ䇴G 㣙㾌⪰G 㻈ᴴ䚌㐐⥘⮨SG ⯜
☔G 㜤ᷤG 㣙㾌㢌G 㥉ᷝG 㤸⥙㡸G 㻝⺸䢼G 㫴㠄䚌⏈G ⋆㡴G 㟝⣽㢌G |wz⪰G ㇠㟝䚌㐡㐐㝘G
QG }h㝴G ~㢌G 㟝⣽㡸G 䝰┍䚌㫴G ⫼㐐ḔSG |wzG 㤸⥙㢨G ⺴㦥䚐G ᷱ㟤G ㇠㟝䚌㫴G ⫼㐡㐐㝘UG |wzG ⵤ
䉤⫠G 㐘䚽㐐ᴸ㢨G 㬛ᶤ⇌G ⵤ䉤⫠G ⯜☐㜄㉐⏈G 㐐㏘䊐㡸G 㐐㣅䚔G ㍌G 㛺㏩⏼␘UG G
G
䝬䞌㉥G
z lulythGyl}vs|{pvu_\RG 㐐⫠㪼⏈G ␘㢀G ㇠䚡㡸G 㨴㍌䚝⏼␘UG
„ zzpG wzknG YWW_VYWW`G w–žŒ™G zœ——“ G kŒšŽ•G nœ‹ŒG G ἐᷝG ⵃG zzpG wzknG YWW_G XUWSG
lwzXY}G YU`YSG YU`XG SG YU_G ḰG 䚌䛙G 䝬䞌G G
z pzhG 䞉㣙G ㏠⦣㡸G 㠸䚨G T\}G 㤸㚉㡸G 䙸㟈⦐G 䚌⏈ٛ⮈㢬⸨☐⏈G 㫴㠄䚌㫴G 㙾㏩⏼␘UG Ạ䝉㢌G pzhG
ⶸ㏘G ἐᷝ㡴G p•›Œ“Gh{XY}GXUZG ἐᷝG 㢨䟸G ⒈G 㢨ㇵG ㇠㟝╌㫴G 㙾㏩⏼␘UG G
䞲 ῃ 㠊
45
ᴵG ⺴㠸ⷸG ㉘⮹G
ྙGG 㻐⥙G 䀴㢨⽈aGˈ䀴㢨⽈G ⵃG 䀘≙䉤ˉG 䚡⯝G 㵬㦤G
ྚGG XZ\””G 䑠UJG XG
ྛGG ⷀ㬅⯜㛅G ḩὤG 䋩䗁ẠG JG XG
ྜGG w–žŒ™nœˆ™‹G slkG
ྜྷGG j–™‹nœˆ™‹G JZG
ྞGG hjG ㋀䁇G JG YG
ྟGG pVvG ㏘㠸㾌aG OpdvuSG vdvmmPUG JG YG
G
JXG 䑀㠀㉐䙀⢰㢨G 䑠㢌G ḩὤG 䢕㢹Vⵤ㻐㢨G 㠄䞐䚌⓸⦑G 㨰㢌䚌㜠G 㨰㐡㐐㟈UG G
yl}vs|{pvu_\RG 㐐⫠㪼⏈G 䏭ⷸ䢼G oŒˆ›nœˆ™‹G ὤ⏙㡸G 㥐ḩ䚝⏼␘UG 㐐㏘䊐㢨G 㦹⨀╌ᶤ⇌hjwpG
zZVz[G ㍌⮨G ㇵ䈐ᴴG ╌⮨SG 䑀㠀㉐䙀⢰㢨G 䑠㢌G Ạ┍㡸G 䋩䚨G 㐐㏘䊐G ⇨⺴G 㣈㜨㡸G ZW¥]W㸼ᴸG ⵤ
㻐䚌㜠G 㐐㏘䊐㢌G ㍌⮹㡸G 㜤㣙㐐䇩⏼␘UG G
G
JYG 㐐㏘䊐G 㦤⫱V⸨㍌G 㐐G hjG 䂈☐⪰G ⷱ⮨G ㋀䁇㜄㉐G ⺸⫠䚌ᶤ⇌G pVvG ㏘㠸㾌⪰G ˈvˉ⦐G ㉘㥉䚌ḔSG G G
w–žŒ™nœˆ™‹㢌G G slkᴴG ῰㫴ὬG ὤ␘⫠㐡㐐㟈UG 㐐㏘䊐㢨G 㙼㥉㤵㡰⦐G 㡔㫴䚌᷀G ╝⏼␘UG G
G
JZGhj䂈☐ᴴG 䑀㠀㉐䙀⢰㢨G ㋀䁇㜄G ⽸㥉ㇵ㤵㢨ᶤ⇌G 䜄ᶵ᷀G 㜤ᷤ╔G ᷱ㟤SG ㇠㟝G 㩅G 㤸㠄ḩἽ㢨G 㩅␜
╔G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG j–™‹nœˆ™‹⏈G hj䂈☐㝴G 䑀㠀㉐䙀⢰㢨⪰G ␜␜䢼G Ḕ㥉㐐䁐G 㢨⤠䚐G 㠸䜌㉥㡸G ㇠
㤸㜄G ⵝ㫴䚝⏼␘UG
ແ 䑀㠀㉐䙀⢰㢨⪰G 䀨䘜䉤G 䀴㢨㏘㜄G G
ໂ j–™‹nœˆ™‹G 㢌G 㛅㯱G G “–Š’ 㡸G ⌸⪬G ㇵ䈐㜄㉐G
㉘㾌䚌ḔG G pVvG ㏘㠸㾌⪰G ˈvˉG ⦐G ㉘㥉䚝⏼␘UG
ໃ hj 䂈☐⪰G 䑀㠀㉐䙀⢰㢨㜄G 㜤ᷤ䚝⏼␘UG
j–™‹nœˆ™‹G G 䝴⒈㜄G ㇱ㢹䚝⏼␘UG
ໄ j–™‹nœˆ™‹ ⪰G 㙸⣌⦐G ⇨⥘G hj 䂈☐⪰G
䞉㐘䢼G Ḕ㥉㐐䇩⏼␘U
XUG j–™‹nœˆ™‹G ⏈G lulythG 䑀㠀㉐䙀⢰㢨㜄㉐G 㥐ḩ䚌⏈G G hj 䂈☐㝴G 䝬䞌╝⏼␘UG ␘⪬G hjG
Š–™‹G 㝴G ⏈G 䝬䞌㢨G ╌㫴G 㙾㡸G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG G
YUG 㐐㏘䊐㡸G G Ạ㉥䚔G ⚸G hjGŠ–™‹G ⪰G 㥐ᶤ䚌ᶤ⇌G pVvG ㏘㠸㾌⪰G G ˈvˉG 㜄G 㠸㾌㐐䇘㐡㐐㝘UG G G
G
G
䀴㢨⽈G ⵃG 䀘≙䉤G
⯜☔G 䀘≙䉤⏈G 㣌⯯═G 㜤ᷤG ⵝ㫴⪰G 㠸䚐G Ạ㦤⦐G ㉘᷸╌㛨G 㢼㏩⏼␘UG 䑀㠀㉐䙀⢰㢨⇌G 㨰ⷴ㣙㾌㜄G
䀘≙䉤⪰G ᵐ㦤䚌ᶤ⇌G 㝠ⵈ⪨㫴G ⯯䚐G ⵝ䛙㡰⦐㢌G 㜤ᷤSG ❄⏈G Ɒ⫠㤵㢬G 䣌㡸G ᴴ䚌㜠G 㜤ᷤ㡸G 㐐⓸䚌
⏈G ᷱ㟤G 䑀㠀㉐䙀⢰㢨⏈G Ɒ⦔G 㨰ⷴ㣙㾌⪰G ㋄ㇵ㐐䇘᷀G ╌㛨G 䖼㫼⸨㫑㢌G 䟜⥙㢨G ㇵ㐘╌⳴⦐G ⵌ☐㐐G
㨰㢌䚨G 㨰㐡㐐㟈UG G
46
䞲 ῃ 㠊
㙸⣌⏈G ⯜◼⤠G ㋀䁇G ⤼㢨㙸㟷ḰG kjG ⤼㢰G ⺸ⵤ䖐G 㢹⏼␘UG G
\ 䙴G ᶴ㥉OishjrPG ㋀䁇
XY 䙴G 㤵ㇽOylkPG ㋀䁇
ᶴ㥉G ㋀䁇㡴G okk 㝴G ὤ䇴G 㨰ⷴὤὤ㜄G
㤸㠄㡸㥐ḩ䚌⏈G ⯜◼G 䀴㢨⽈㟝㢹⏼␘U
㤵ㇽG ㋀䁇㡴G Ἤ⣌䙱G 㾨☐SGjw|SGyhtG 㜄G G
㤸㠄㡸G ḩἽ䚌⏈G ⯜◼G 䀴㢨⽈㟝㢹⏼␘U
z 䀘≙䉤G 䇴㢹G
Y[䙴G ⮈㢬⸨☐G 䀘≙䉤G
O≘㢨䐤⽀G 䀴㢨⽈SGXY}XG 㵸≄G ㇠㟝PG
㵜㉬␴G 㺐㐔G h{VlliVjliG ㉐ⶸV㠀䆠㏘䊀㢨㊌G ⮈㢬⸨☐G 㫴㠄UG G
_wGjw|GRXY}G 䀘≙䉤G
O≘㢨䐤⽀G 䀴㢨⽈SGXY}XGVGXY}YG 㵸≄G ㇠㟝PG
⭴䐤G jw|G ㉐ⶸV㠀䆠㏘䊀㢨㊌G 㐐㏘䊐ḰG 㢰⺴G 㐥ἴG ㋀䁇G 㐐㏘䊐G 㫴㠄UG G
㦤䚝䝉G _O[R[P䙴G jw|GRXY}G 䀘≙䉤G G
O≘㢨䐤⽀G 䀴㢨⽈SGXY}XGVGXY}YG 㵸≄G ㇠㟝PG G
⭴䐤G jw|G ㉐ⶸV㠀䆠㏘䊀㢨㊌ḰG 㢰⺴G 㐥ἴG jw|G 㐐㏘䊐G 㫴㠄UG G
⺸⫠䝉G _O[R[PG 䙴jw|GRXY}G 䀘≙䉤G
O≘㢨䐤⽀G 䀴㢨⽈SGXY}XGVGXY}YG 㵸≄G ㇠㟝PG G
[䙴G Ạ㉥㡴G 㢰⺴G 㐥ἴG jw|G 㐐㏘䊐G 㫴㠄UG G
㢰⺴G ⭴䐤G jw|G 㠀䆠㏘䊀㢨㊌V㉐ⶸG 㐐㏘䊐㡴G ⷸ⓸㢌G [䙴G XY}G 䀘≙䉤⪰G 㟈Ạ䚔G
㍌G 㢼㏩⏼␘UGˈXY}ˉG 䖐ὤᴴG ╌㛨G 㢼⏈G 䀘≙䉤⪰G ㇠㟝G 䚌㐡㐐㟈UG G
㦤䚝䝉G _O]RYP䙴G wjpGlŸ—™ŒššG 䀘≙䉤G
O≘㢨䐤⽀G 䀴㢨⽈SGXY}ZG 㵸≄G ㇠㟝PG
_䙴G wjpTlG 䀘≙䉤⪰G 㟈Ạ䚌⏈G 㺐㐔G Ḕ㇠㛅G Ἤ⣌䙱G 㾨☐G 㫴㠄UG G
⺸⫠䝉G _O]RYP䙴G wjpGlŸ—™ŒššG 䀘≙䉤G VG]wGwjpGlŸ—™ŒššG 䀘≙䉤G
O≘㢨䐤⽀G 䀴㢨⽈SGXY}ZG 㵸≄G ㇠㟝PG
]䙴G wjpTlG 䀘≙䉤⪰G 㟈Ạ䚌⏈G ␴⺴⺸㢌G Ḕ㇠㛅G Ἤ⣌䙱G 㾨☐G 㫴㠄UG G
zh{hG 䀘≙䉤G JGXG
zh{hVzhzG 㢬䉤䓌㢨㏘G 㣙㾌G 㟝G G
[wGt–“ŒŸ䀘≙䉤G JGYG G G
pklVzjzpVzhzG㣙㾌㝴G[䙴㡸G䋩䚨G⸨㦤㤸㠄㡸G㟈Ạ䚌⏈G㢰⺴GhnwGἬ⣌䙱G㾨☐G㟝GG
mkkG 䀘≙䉤G
䙀⦐䙰♈㏘䆠G 㟝G G
mtG OmhuG ywtG tvup{vyPG JG ZG
XZ\””G 䑠G ywtG ᵄ㫴G G
_\WG VG `\WG VG XW\W~G ⯜⒬G 䑠G ㋁⓸aG ^WWTX\WWywtG O·XWLPUG
XY\W~G ⯜⒬G 䑠G ㋁⓸aG _WWTX_WWywtG O·XWLPUGG
䞲 ῃ 㠊
47
JXG 㢰⺴G zh{hG ☐⢰㢨⽀⏈G zh{hG ❄⏈G [wG t–“ŒŸG ㇠㟝㢨G ᴴ⏙䚝⏼␘UG 㢨⤠䚐G zh{hG ☐⢰㢨⽀⪰G ㇠㟝䚔G ᷱ㟤G
ⵌ☐㐐G zh{hG ❄⏈G [䙴G t–“ŒŸG 㩅G 䚐G ᴴ㫴⬀G ㉔䈑G 䚌㐡㐐㟈UG 㣄㉬䚐G ㇠䚡㡴G Ḵ⥜G ☐⢰㢨⽀㢌G ⬘⎨㛰㡸G 㵬
㦤䚌㐡㐐㟈UG G
JYG 㢰⺴G ⮈㢬⸨☐⏈G Y[䙴G ⮈㢬⸨☐G 䀘≙䉤⦐⺴䉤G wjpTlG ㏠⦣㡸G 㠸䚨G RXY}G 㤸⪌⪰G 㟈Ạ䚔G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG ㇠
㟝䚌ḔG 㢼⏈G ⮈㢬⸨☐ᴴG Y[䙴G ⮈㢬⸨☐G 䇴㢹㢨⮨G 㢨G [䙴G t–“ŒŸG 䀘≙䉤⪰G ⷸ⓸⦐G 㜤ᷤ䚔G 䙸㟈ᴴG 㛺㏩⏼
␘UG 㣄㉬䚐G ㇠䚡㡴G ⮈㢬⸨☐G ⬘⎨㛰㡸G 㵬㦤䚨G 㨰㐡㐐㟈UG G
JZG ␴⺴⺸㢌G ⮈㢬⸨☐⏈G Y¥[ᵐ㢌G Z䙴G 㐐㏘䊐V䑀㠀㉐䙀⢰㢨G 䑠G 䑀㠀G ㋀䁇㡸G 㥐ḩ䚌⏈⒤SGX¥YᵐG ㋀䁇⬀㢨G 䑠G
ywtG 㐔䝬⪰G 㫴㠄䚝⏼␘UG mtG 䀘≙䉤⪰G ⮈㢬⸨☐㜄G 㜤ᷤG 䟸G ipvz⇌G 㐐㏘䊐G ⯜⏼䉤⫵G 㟝G ㋀䘸䏬㠜㛨ᴴG 䑀
㠀㉐䙀⢰㢨G 䑠G ywt㡸G 㢬㐑䚌㫴G ⯯䚐␘⮨SGmtG 䀘≙䉤⪰G ␘⪬G Z䙴G ㋀䁇㜄G 㜤ᷤG 䚌㐡㐐㟈UG
G
z ὤ⸬G 㥐ḩ╌⏈G ⯜◼G 䀴㢨⽈G G
ⵌ☐㐐G lulythG 䑀㠀㉐䙀⢰㢨㝴G 䚜‌G 㥐ḩ╌⏈G 㥉䖼G lulythG ⯜◼G 䀴㢨⽈⬀G ㇠㟝G 䚌㐡㐐㟈UG
䇴G 㥐㦤㇠㢌G ⯜◼G 䀴㢨⽈ḰG 䝬䞌╌㫴G 㙾㡰⮤G ᵉ㥐⦐G ㇠㟝䚔G ᷱ㟤G 䑀㠀㉐䙀⢰㢨⏈G Ɒ⦔G 㐐㏘䊐
㜄G 㾌⮹㤵㢬G ㋄ㇵ㡸G 㸼⣌䚌㜠G 㢨⦐G 㢬䚨G 㥐䖼G 䖼㫼⸨㫑㢌G 䟜⥙㢨G ㇵ㐘╝⏼␘UG G
G
ltjWXYaGZGŸG[wGt–“ŒŸGOpklVzjzpPG ☐⢰㢨⽀G 䀴㢨⽈G
pklVzjzpVzhzG ☐⢰㢨⽀G ⵃG ὤ䇴G 㨰ⷴὤὤ㟝G ⯜◼G 䀴㢨⽈G G
G
G
G
ltjWXZaGZGŸG[wGt–“ŒŸGOpklVzjzpPG ☐⢰㢨⽀G RGXGGmkkG 㟝G 䀴
㢨⽈G
pklVzjzpVzhzG ☐⢰㢨⽀㝴G ὤ䇴G 㨰ⷴὤὤG ⵃG Xᵐ㢌mkk㟝G ⯜
◼G 䀴㢨⽈G G
ltjWX[aGYGŸG_O]RYP䙴G wjpTlGYUWG Ἤ⣌䙱G 㾨☐G 䀴㢨⽈G
]䙴G ❄⏈G _䙴G wjpTlG 䀘≙䉤G XTYᵐ⪰G 㟈Ạ䚌⏈G G wjpG lŸ—™ŒššG
Ἤ⣌䙱G 㾨☐㟝G ⯜◼G 䀴㢨⽈G G
ltjWX^aG[GŸGzh{hG ☐⢰㢨⽀G 㟝G 䀴㢨⽈G
vkk㝴G okk㝴G ᵍ㡴G zh{hVzhzG ☐⢰㢨⽀G 㟝G ⯜◼G 䀴㢨⽈G G
G
ltjWX_aG_wGMG[wGRXY}Gjw|VyhtG ⸨㦤㤸㠄G 䀴㢨⽈O㝩㊌PG
jw|G [ᵐSG yhtG X]G ᵐG 㢨ㇵ㡸G 㣙㵝䚐G ㉐ⶸV㠀䆠㏘䊀㢨㊌㟝G ⯜
◼G 䀴㢨⽈G G
G
„ 㥐ḩ╌⏈G ⯜◼G 䀴㢨⽈㡴G 㫴㜡ḰG ⯜⒬㜄G ♤⢰G ␠⢰㫼G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG G
„ ⺴ᴴ㤵㡰⦐G 㥐ḩ╌⏈G 䀴㢨⽈㡴G ර㙜㜔䂈䔠⤼㢨㊌G 䝼䓌㢨㫴㜄㉐G 䞉㢬䚔G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG G
OžžžUŠ”T’–™ŒˆUŠ–U’™PG
G
zpG 㛹㷨G aG Ạ㉥䚌⏈G 㐐㏘䊐㢨G ⷸ⓸㢌G ⯜◼G 䀴㢨⽈G Ạ㉥㡸G 䙸㟈⦐G 䚔G ᷱ㟤G Ḕᵑ㫴㠄㉰䉤⦐G ⱬ㢌䚌
㐡㐐㟈UG G
z ⯜◼G 䀴㢨⽈㢌G 㜤ᷤG ⵃG ⺸⫠G G
䑀㠀㉐䙀⢰㢨㜄G ⯜◼⤠G 䀴㢨⽈G 㜤ᷤG
\䙴G VGXY䙴G 䀘≙䉤㝴G 䑀㠀㉐䙀⢰㢨㢌G ⯜◼G ㋀䁇㜈G 䞈㇨䖐G 䖐ὤᴴG ╌㛨G 㢼㏩
⏼␘UG G
␘㢀G ␜᷸⪰G 䋩䚨G 䀴㢨⽈㡸G 㜤ᷤ䚌㐡㐐㟈UG G
XUG ᶴ㥉Oi“ˆŠ’PG 䀘≙䉤⏈G ᶴ㥉G ㋀䁇㜄SG 㤵ㇽOyŒ‹PG 䀘≙䉤⏈G 㤵ㇽG ㋀䁇㜄G 㜤
ᷤ䚝⏼␘UG G G
YUG 䀘≙䉤㝴G ㋀䁇㢌G 䞈㇨䖐ᴴG ㉐⦐G ⫼㨰G ⸨᷀G 㜤ᷤ䚝⏼␘UG G
G
ZUG ㇽㇵⷸG 䝭㡴G ⵝ䛙㢨G 㢰㾌䚨㚰G ㎱᷀G 㜤ᷤ䚔G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG G
䑀㠀㉐䙀⢰㢨⦐⺴䉤G ⯜◼G 䀴㢨⽈G ⺸⫠G G
⯜◼G 䀴㢨⽈㢌G \䙴VXY䙴G 䀘≙䉤㜄⏈G 䑀㠀㉐䙀⢰㢨㢌G ⯜◼G ㋀䁇㜄G Ḕ㥉䚌ὤ
㠸䚐G Yᵐ㢌G ᶬ㌔ᴴG 㢼㏩⏼␘UG 㢨G Yᵐ㢌G ᶬ㌔⪰G ㇠㟝䚨G 䑀㠀㉐䙀⢰㢨⦐⺴䉤G
⯜◼G 䀴㢨⽈㡸G ㎱᷀G ⺸⫠䚔G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG G
G
48
䞲 ῃ 㠊
㐐㏘䊐G ⺴䐹Oivv{punPG ␜᷸G
㐐㏘䊐㡸G ⺴䐹䚌ὤG 㤸㜄G ␘㢀G ㇠䚡㡸G 㥄ᶴ䚨G 㨰㐡㐐㟈aG
XUG ⮈㢬⸨☐G 㤸㠄G 䀘≙䉤G OY[䙴PᴴG 㥉䞉䢼G 㜤ᷤ╌㛨G 㢼⏈㫴G 䞉㢬䚝⏼␘UG G G
YUG jw|㟝G [䙴V_䙴G RXY}G 㤸㠄G 䀘≙䉤G ❄⏈G [䙴G t–“ŒŸG 䀘≙䉤O⮈㢬⸨☐ᴴG 䙸㟈䚐G ᷱ㟤PᴴG 㥉䞉䢼G
㜤ᷤ╌㛨G 㢼⏈㫴G 䞉㢬䚝⏼␘UG G G
ZUG ὤ䇴G 䙸㟈䚐G ␘⪬G ⯜☔G 䀘≙䉤ᴴG 㥉䞉䢼G 㜤ᷤ╌㛨G 㢼⏈㫴G 䞉㢬䚝⏼␘UG G
[UG hjG 䂈☐ᴴG ⷱ⮨G 䂌㉰䏬㝴G 䑀㠀㉐䙀⢰㢨G hjG ㋀䁇㜄G 㥉䞉䢼G 㜤ᷤ╌㛨G 㢼⏈㫴G 䞉㢬䚝⏼␘UG G
\UG wjG 䀴㢨㏘⪰G ␟㏩⏼␘UG G
]UG 䑀㠀㉐䙀⢰㢨G 䟸⮨㢌G pVvG ㏘㠸㾌⪰G ˄p˅⦐G ㉘㥉䚌ḔG 㐐㏘䊐㡸G Ạ┍䚝⏼␘UG G
G
⸨䝬SG 㙼㤸G ⵃG ⸨㙼G
yl}vs|{vu_\RG 㐐⫠㪼⏈G 㣄ᴴ㫸␜G 䚔G ㍌G 㢼⏈G w–žŒ™nœˆ™‹GMGzˆŒnœˆ™‹G ὤ⏙㢨G ㉘᷸╌㛨G 㢼㛨SG
㉬ᴴ㫴G ㇽㇵ㢌G slk⪰G 䋩䚨G 䑀㠀㉐䙀⢰㢨G ㇵ䈐⪰G ⯜⏼䉤⫵G 䚔G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG ⽸㥉ㇵ㤵㢬G ㇵ䞝㢨G ⵐ
㈑䚌⮨G 䑀㠀㉐䙀⢰㢨⏈G 㣄┍㡰⦐G 㤸㠄ḩἽ㡸G 㩅␜䚌㜠SG 䑀㠀㉐䙀⢰㢨G ⵃG wjG ⺴䖼㢌G ㋄ㇵ㡸G ⴬㜤
㜄G ⵝ㫴䚝⏼␘UG G
G
w–žŒ™nœˆ™‹G ㇵ䈐G
slkG
vuVvmmG
㥉⸨G VG 㥄ᶴ㇠䚡G
㏘㠸㾌G
QGhjG 㢹⥙G 㛺㢀G
TGpVvG ㏘㠸㾌G 㠸㾌⪰G ˄v˅⦐G ㉘㥉䚌㐡㐐㟈UG G
QGhjG 㢹⥙G 㛺㢀G 䝭㡴G 䑀㠀㉐䙀⢰㢨G ⽸㥉ㇵG
TGhjG 䀴㢨⽈㢨G ⷱ⮨G ㋀䁇㜄G 㥐␴⦐G 㜤ᷤ╌㛼⏈㫴G 䞉㢬䚝⏼␘UGslkG ᴴG 㜠㤸䢼G
v™ˆ•ŽŒG ㇽㇵ㡰⦐G ⵈ⅀㫴G 㙾⏈␘⮨G Ḕᵑ㉐⽸㏘㉰䉤⦐G ⱬ㢌䚌㐡㐐㟈UG G
vmmG
vmmG
vmmG
vuG
v™ˆ•ŽŒG
vuG
䑀㠀㉐䙀⢰㢨G 㥉ㇵUG 㐐㏘䊐G ㏘䈔ⵈ㢨V㍌⮨G ㇵ䈐G
n™ŒŒ•G
vuG
䑀㠀㉐䙀⢰㢨G 㥉ㇵUG 㐐㏘䊐G 㥉ㇵG 㣅┍G G
vuG
QG 㐐㏘䊐G ⽸㥉ㇵSG ⸨䝬䟀⦐G 㣅┍G
㐐㏘䊐G 㤸㠄G ⶸ䏰㡸G ⍀⤠⓸G 䑀㠀㉐䙀⢰㢨ᴴG 㣅┍╌㫴G 㙾⏈␘⮨SGslk⏈v™ˆ•ŽŒ㜄㉐
yŒ‹G ㇽㇵ㡰⦐G ⷴ䚜UG G G G
TG ㌰䏬G ⸨䝬䟀⦐G 㣅┍G
TG 䀘≙䉤G 㜤ᷤ㢨G 㥐␴⦐G ╌㛨G 㢼⏈㫴G 䞉㢬䚌ḔSG 㣙㾌㝴G ㌰䏬ᴴG ⇔G ㍌G 㢼⏈G ⵝ䚨
Ɒ㡸G 䀴㢨㏘㜄㉐G 㥐ᶤG 䚌㐡㐐㟈UG G G
㐐㏘䊐G 㣅┍G 㩅㜄G 䑀㠀㉐䙀⢰㢨ᴴG ᵅ㣄ὤG 㩅␜╜UG G
TG 䑀㠀㉐䙀⢰㢨G 䀴㢨㏘ᴴG ⡜ᶤ㟨㫴G 䞉㢬䚌ḔSG ⡜ᶵ␘⮨G 㐐㏘䊐㢨G 㐑㡸G ⚀ᾀ㫴G
ὤ␘⫤G 䟸G 㣠㐐㣅G 䚝⏼␘UG 䙸㟈䚔G ᷱ㟤G 㐐㏘䊐G 䑠㡸G 㻈ᴴ䚌ᶤ⇌G Ẅ㷨䚝⏼␘UG
TG 㠸㢌G ㇵ䞝㢨G ⵌ⸩═␘⮨G 㐐㏘䊐㢌G ⯜☔G 䀘≙䉤ᴴG 㥐␴⦐G 㜤ᷤ╌㛼⏈㫴G 䞉㢬䚌ḔG
㨰ⷴὤὤG ⵃG wjpTl䀘≙䉤⪰G ␘⪬G XY}G ⤼㢰⦐G 㣠⺸ⵤG 䚌㐡㐐㝘UG G
yŒ‹G
lulythG 㥐䖼㡸G ㇠㟝䚜㜄G 㢼㛨SG ὤ䇴G ẵἼ䚐G ㇠䚡㢨G 㢼㡰㐐⮨G Ḕᵑ㉐⽸㏘㉰䉤⦐G ⱬ㢌䚌㜠G 㨰㐡㐐㟈UG G
G
eeGjzG ㉰䉤G
ර㙜㜔䂈䔠⤼㢨㊌G
TEL: 080-719-2581 (ꓯꊇ뭰쀏)
FAX: (02)715-2525
[email protected]
www.cm-korea.co.kr
Family site : www.enermax.co.kr
mania.enermax.co.kr
www.compumart.co.kr
©2009 ENERMAX Technology Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without prior noti
ce. Actual product and accessories may differ from illustrations. Omissions and printing errors excepted. Content of del
ivery might differ in different countries or areas. Some trademarks may be claimed as the property of others. Reproduc
tion in any manner without the written permission of ENERMAX is strictly forbidden.G
䞲 ῃ 㠊
49
Փ⫼䇈ᯢк
҆⠅ⱘՓ⫼㗙˖
ᛳ䇶ᙼ䗝䌁 ENERMAX (ᅝ㗤㕢)⬉⑤կᑨ఼DŽᅝ㺙ᴀѻકࠡˈᭀ䇋䆺䇏ℸՓ⫼᠟‫ˈݠ‬ᑊձ✻䇈
ᯢᅝ㺙DŽ
೼ℸᦤ䝦ᙼˈ䅵ㅫᴎ䳔㽕೼㡃དⱘ⦃๗ϟ䖤԰ˈ৺߭ᇚᆍᯧফᤳǃϹ䞡ᕅડᙼⱘᎹ԰ঞᅱ䌉䌘
᭭DŽЎ乘䰆Ϟ䗄亢䰽ᑊ⹂ֱᙼ䅵ㅫᴎ㋏㒳ⱘᇓੑˈ៥Ӏᦤߎҹϟᓎ䆂˖
z 䅵ㅫᴎϡᕫ㕂Ѣ⛁⑤䰘䖥˗ʳ
z 䅵ㅫᴎϡᕫ䴴䖥⺕ᗻ⠽ԧ䰘䖥˗ʳ
z 䅵ㅫᴎϡᑨᬒ㕂Ѣ╂⑓ǃ໮♄ᇬǃ䳛ࡼ乥㐕ⱘ⦃๗˗ʳ
z 䅵ㅫᴎᑨ䙓‫ܡ‬䰇‫Ⳉܝ‬ᇘ˗ʳ
z 䅵ㅫᴎᑨᅝ㺙䎇໳ⱘᬷ⛁䆒໛˗
z 㢹ᙼ℆Փ⫼໮ࡳ㛑䕀ᤶᦦᑻˈ䇋‫⹂ܜ‬䅸ℸᦦᑻৃᡓফ᠔䖲᥹⬉఼ⱘ᳔໻ࡳ⥛ˈ៪ᡞ݊ᅗⱘ
催㗫⬉䆒໛ˈབ▔‫ܝ‬ᠧॄᴎǃᰒ⼎఼ㄝ㕂Ѣ݊ᅗᦦᑻϞDŽ㢹䍙ߎᦦᑻৃᡓফⱘ᳔໻ࡳ⥛߭
ৃ㛑ᇐ㟈ᦦᑻ㹿⚻↕DŽ
z 㢹ᙼ䳔㽕ࡴ㺙 UPS (ϡᮁ⬉㋏㒳)կᑨ㋏㒳⫼⬉ˈ䇋䗝⫼䎇໳ W/VA ᆍؐ䕧ߎˈ՟བ˖
⬉⑤կᑨ఼ൟো
᳔Ԣ UPS 䕧ߎ⬉࡯ᓎ䆂ؐ
(ձ৘䋳䕑ⱘᬜ⥛Ϣ PFC 㗠ᅮ)
ERV850EWT
1000W / 1400VA
ERV950EWT
1100W / 1600VA
ERV1050EWT
1200W / 1700VA
ERV1250EGT
1500W / 2100VA
* 㢹ᙼ℆Ѣৠϔ UPS Ϟᦤկ݊ᅗ⬉఼(བᰒ⼎఼ǃᠧॄᴎㄝ)⫼⬉ˈ䇋ḍ᥂䖲᥹㺙㕂ⱘ乱ᅮ
ࡳ⥛ˈ䗝⫼䕗催ᗻ㛑ⱘ UPSDŽ
* 䇋࣓⏋⎚ UPS ⱘ䕧ߎ VA Ϣ W ᭄ؐˈ៪Փ⫼䕧ߎࡳ⥛䕗Ԣⱘ UPSDŽ䖭ৃ㛑ӮՓ UPS ೼
⬉∴῵ᓣϟⱘ䖤԰ᯊ䯈໻ᐙ㓽ⷁˈ៪᮴⊩ℷᐌ㒭㋏㒳կ⬉DŽ
‫ݐ‬ᆍᗻ
z ENERMAX (ᅝ㗤㕢) REVOLUTION85+‫ބ‬Ḍ㋏߫‫ݐ‬ᆍѢ˖
SSI PSDG 2008/2009 ⬉⑤կᑨ఼䆒䅵ᣛᇐк㾘Ḑˈᑊ৥ϟ‫ݐ‬ᆍѢ SSI PSDG 2008 v1.0ˈ
EPS12V v2.92 ⠜ˈv2.91 ⠜ˈϢ v2.8 ⠜DŽ
z ᴀ⬉⑤կᑨ఼ϡᬃᣕ–5V ЏᴎᵓϞⱘ ISA ᠽ‫ܙ‬ῑˈ–5V ⬉⑤೼⦄೼ⱘ㋏㒳ϞᏆ᮴䳔∖ˈIntel
ѺѢ ATX12V v1.3 ⠜Пৢܼ䴶প⍜DŽ
50
խ֮
໪㾖㒧ᵘ
M䕧ߎ㒓ᴤ˖䇋খ䯙Ā㒓ᴤঞ䖲᥹༈ā䇈ᯢ
N 13.5 ६㉇亢᠛# 1
O 㳖ぱ⢊ᬷ⛁ᄨ# 1
P PowerGuard LED ♃
Q CordGuard #3
R AC Ѹ⌕⬉ᦦᑻ
#2
S ON/OFF ᓔ݇˖⬉⑤կᑨ఼⣀ゟᓔ݇ (I=ᓔˈ
O=݇)DŽ# 2
#1 Ў⹂ֱ㋏㒳ᢹ᳔᳝Շᬷ⛁ᗻ㛑ˈ䇋࣓䙂ᣵ⬉⑤կᑨ఼ⱘ亢᠛䖯⇨ষϢᬷ⛁ᄨऎඳDŽ
ᴀ⬉⑤կᑨ఼‫݋‬໛ HeatGuard ࡳ㛑˖ᔧ㋏㒳݇ᴎৢ៪䖯ܹ ACPI S3/S4 ӥ⳴⢊ᗕᯊˈ⬉⑤կ
ᑨ఼亢᠛ᇚᣕ㓁䖤԰ 30~60 ⾦ˈৃणࡽ㋏㒳ᥦ䰸ԭ⛁ˈᓊ䭓㋏㒳Փ⫼ᇓੑDŽ
#2 㒘㺙៪㓈ׂ㋏㒳ᯊˈ䇋ᇚ⬉⑤㒓ᢨߎᦦᑻˈ៪ᇚᓔ݇ߛᤶ㟇ʾOʾḷˈᑊ⹂䅸 PowerGuard
LED ♃݇䯁DŽᙼ֓㛑ᅝܼഄ㓈ᡸ㋏㒳DŽ
#3 ⬉⑤㒓೼Փ⫼䖛⿟Ёˈৃ㛑Ӯ಴৘⾡ॳ಴㗠ᵒ㜅DŽ ENERMAX(ᅝ㗤㕢)ⱘNj⬉⑤㒓ᠷnjৃᇚ
ᙼⱘ⬉⑤㒓㋻ᠷ೼⬉⑤կᑨ఼Ϟˈ䙓‫ܡ‬಴⬉⑤㒓ᵒ㜅㗠ᇐ㟈ᙼⱘ㋏㒳ᓖᐌ݇ᴎDŽ
ແ ᇚ⬉⑤կᑨ఼ᅝ㺙೼ᴎㆅϞˈᑊ⹂䅸
ໂ 䇋ৠᯊᣝय़Nj⬉⑤㒓ᠷnjⱘϸջˈᇚ݊ᠷ೼
ON/OFF ᓔ݇Ꮖߛᤶ㟇“݇”ⱘԡ㕂˄O=݇˅DŽ
ໃ ᇚ⬉⑤㒓ᦦܹ AC Ѹ⌕⬉ᦦᑻЁDŽ
AC Ѹ⌕⬉ᦦᑻ䰘䖥ⱘवᠷϞDŽ
ໄ ᇚNj⬉⑤㒓ᠷnjᠷ೼⬉⑤㒓ϞDŽ 1. ℸNj⬉⑤㒓ᠷnj䗖⫼Ѣ ENERMAX(ᅝ㗤㕢)⬉⑤ѻકᦤկⱘ⬉⑤㒓ˈৃ㛑ϡ䗖⫼݊ᅗॖଚ
ⱘ⬉⑤㒓DŽ
2. 㒘㺙៪㓈ׂ㋏㒳ᯊˈ䇋ᇚ⬉⑤㒓Ң AC Ѹ⌕⬉ᦦᑻϞ⿏䰸ˈᑊᇚᓔ݇ߛᤶ㟇“݇”ⱘԡ㕂DŽ
῵ഫ㒓ᴤᦦᑻ
᠔᳝䖲᥹༈䛑‫݋‬໛䰆䇃ᦦ䆒䅵ˈ䇋⹂ֱ㛑ℷ⹂䖲᥹ࠄ‫ݐ‬ᆍⱘ㺙㕂DŽབᵰᙼ᮴⊩乎߽ⱘᇚ䖲㒧༈
䖲᥹ࠄ⬉⑤կᑨ఼៪ᰃ਼䖍䆒໛ˈ䇋Ẕᶹᙼ䖲᥹༈ᦦܹᮍ৥ᰃ৺ℷ⹂DŽ䇋࣓ᔎ㸠ᅝ㺙ˈ៪ׂᬍ
䖲᥹༈ˈ䖭ৃ㛑ᤳണ⬉⑤կᑨ఼ঞ䅵ㅫᴎ䆒໛ˈ಴ℸ䗴៤ⱘᤳണϡ೼ֱׂ㣗ೈ‫ݙ‬DŽ
խ֮
51
ϟ೒䇈ᯢ῵ഫᦦᑻᥦ߫ঞ DC Ⳉ⌕⬉ߚ䜡ᮍᓣ˖
5 䩜 咥㡆ᦦᑻ
咥㡆ᦦᑻϧկ 3.3V/5V/12V ⬉࡯䕧ߎঞ݊ᅗ਼
䖍㒘ӊ⫼⬉ⱘ῵ഫ㒓ᴤDŽ
12 䩜 㑶㡆ᦦᑻ
㑶㡆ᦦᑻϧկ䖲᥹ᰒ⼎वǃCPUǃRAM
⫼⬉ⱘ῵ഫ㒓ᴤՓ⫼DŽ
z 䖲᥹༈䇈ᯢ
24P Mainboard
ॳ⫳㒓ᴤߎ㒓ˈ⬅ 12V1 ᦤկ 12V ⬉࡯䕧ߎ
ᬃᣕ໻໮᭄ᮄℒ ATX/EEB/CEB ᳡ࡵ఼/Ꮉ԰キЏᴎᵓDŽ
8P CPU +12V
ॳ⫳㒓ᴤߎ㒓ˈ⬅ 12V1 & 12V2 ᦤկ 12V ⬉࡯䕧ߎ
ᬃᣕ໮䞡 CPU ᳡ࡵ఼/Ꮉ԰キঞ䚼ߚऩ CPU ᦦᑻЏᴎᵓDŽ
4+4P (8P) CPU +12V, ড়ᑊ῵ᓣ
ॳ⫳㒓ᴤߎ㒓ˈ⬅ 12V1 & 12V2 ᦤկ 12V ⬉࡯䕧ߎ
8 䩜䆒ᅮᬃᣕ䚼ߚ໮䞡 CPU ᳡ࡵ఼/Ꮉ԰キঞ䚼ߚऩ CPU ЏᴎᵓDŽ
4+4P (8P) CPU +12V, ߚ⾏῵ᓣ
ॳ⫳㒓ᴤߎ㒓ˈ⬅ 12V1 & 12V2 ᦤկ 12V ⬉࡯䕧ߎ
4 䩜䆒ᅮᬃᣕ䚼ߚऩ CPU ЏᴎᵓDŽ䚼ߚ໮䞡 CPU ᳡ࡵ఼/Ꮉ԰キЏᴎᵓৃ㛑䳔
∖ℸ乱໪ⱘ 12V 䖲᥹༈DŽ䇋
䇋Փ⫼᳝ࡴॄ “12V” ᄫḋⱘᦦ༈DŽ
6+2P (8P) PCI Express, ড়ᑊ῵ᓣ
ॳ⫳㒓ᴤߎ㒓ˈ⬅ 12V3 ᦤկ 12V ⬉࡯䕧ߎ
8 䩜䆒ᅮᬃᣕ᳔ᮄ䳔㽕 8P PCI-E ⫼⬉ⱘᰒ⼎वDŽ
6+2P (8P) PCI Express, ߚ⾏῵ᓣ / 6P PCI Express
ॳ⫳㒓ᴤߎ㒓ˈ⬅ 12V3 ᦤկ 12V ⬉࡯䕧ߎ
6 䩜䆒ᅮᬃᣕ໻໮䳔㽕 6P PCI-E ⫼⬉ⱘᰒ⼎वDŽ
SATA # 1
կᑨ SATA/SAS ᥹ষⱘ਼䖍⬉࡯DŽ
4P Molex (໻ 4P) # 2
կᑨ IDE/SCSI/SAS ㄝ᥹ষⱘ਼䖍ঞ䚼ߚ AGP ᰒ⼎वⱘ⬉࡯DŽ
FDD
կᑨ FLOPPY ៪⡍ᅮ᥹ষⱘ਼䖍⬉࡯DŽ
FM (亢᠛䕀䗳䆃ো㒓) # 3
ᦤկ 13.5 ६㉇亢᠛䕀䗳䆃ো㒭ќ㋏㒳պ⌟DŽ
850/950/1050W 亢᠛ℷᐌ䕀䗳㣗ೈ˖700-1500RPM (f10% )DŽ
1250W 亢᠛ℷᐌ䕀䗳㣗ೈ˖800-1800RPM (f10% )DŽ
52
խ֮
#1 䚼ߚ SATA ᥹ষ਼䖍ৃ㛑ৠᯊ‫݋‬໛ SATA ៪ 4P Molex (໻ 4P)ᦦᑻDŽϔ㠀㗠㿔ˈҙ䳔䖲᥹݊Ё
ϔ⾡⬉⑤᥹༈ेৃˈԚϡৃৠᯊՓ⫼DŽ䇋খ䯙ᙼⱘ਼䖍䇈ᯢкњ㾷⫼⬉䳔∖DŽ
#2 䚼ߚЏᴎᵓৃ㛑䳔㽕乱໪⬉⑤ᦦ༈ˈҹ⫼ᴹߚ᨞ 20 䩜Џᴎᵓ⬉⑤ᦦᑻⱘ+12V ⬉⌕㒭ќ
PCI-E ᠽ‫ܙ‬ῑ⫼DŽ㢹ᙼⱘЏᴎᵓᏆ㒣ᬃᣕ 24 䩜ᦦᑻˈᙼৃҹϡ⫼⏏ࡴℸ 4P Molex (໻ 4P)⬉
⑤ᦦᑻDŽ䇋খ䯙ᙼⱘЏᴎᵓ䇈ᯢкњ㾷⫼⬉䳔∖DŽ
#3 ໻䚼ߚЏᴎᵓᦤկ 2~4 Ͼ 3 䩜ⱘ㋏㒳/⬉⑤亢᠛ᦦᑻˈԚৃ㛑া᳝ 1 ៪ 2 Ͼᦦᑻ㛑ᬃᣕ亢᠛
䕀䗳䆃ো㒓ⱘպ⌟DŽབᵰᙼᇚ⬉⑤կᑨ఼Ϟ᠔䰘ⱘ FM 䖲᥹༈䖲᥹㟇ЏᴎᵓˈԚ BIOS ៪㋏
㒳պ⌟䕃ӊ᮴⊩䇏পࠄ⬉⑤կᑨ఼ⱘ亢᠛䕀䗳ˈ䇋䞡ᮄ䖲᥹⬉⑤կᑨ఼ⱘ FM 䖲᥹༈㟇݊ᅗ
ᦦᑻϞDŽ
z ῵ഫ࣪㒓ᴤ
া䰤Փ⫼ ENERMAX (ᅝ㗤㕢)ॳॖ῵ഫ㒓ᴤˈՓ⫼䴲 ENERMAX (ᅝ㗤㕢)῵ഫ㒓ᴤৃ㛑ѻ⫳
‫ݐ‬ᆍᗻ䯂乬ˈᑊৃ㛑ᤳ↕⬉⑤կᑨ఼ঞ䅵ㅫᴎ䆒໛ˈϨ䴲ֱׂ㣗ೈ‫ݙ‬DŽ
EMC012: 3 x 4P Molex (Օ 4P) (IDE/SCSI) drives
ᦤկϝϾᷛ‫ ˇ ޚ‬䩜᥹ষ⬉⑤ˈկᑨ ˜˗˘˂˦˖˦˜ ㄝ᥹ষ਼䖍⬉⑤DŽ
EMC013: 3 x 4P Molex (Օ 4P) (IDE/SCSI) drives & 1 X FDD
connector
ᦤկϝϾᷛ‫ ˇ ޚ‬䩜᥹ষ⬉⑤ˈկᑨ ˜˗˘˂˦˖˦˜ ㄝ᥹ষ਼䖍ˈঞϔ
Ͼ ˙˗˗ ᥹ষ⬉⑤DŽ
EMC014: 2 x 6+2P (8P) PCI-E 2.0
ᦤկѠϾ 6+2P PCI-E ᦦ༈ˈᬃᣕ 1-2 ഫ 6 䩜៪ 8 䩜ⱘ PCI-E 催ッ
ᰒ⼎व᠔䳔⬉⑤DŽ
EMC017: 4 x SATA drives
ᦤկಯϾ SATA ᥹ষ⬉⑤ˈᬃᣕ SATA/SAS ⹀Ⲭǃ‫ܝ‬偅ㄝ਼䖍⬉
⑤DŽ
EMC018: 8P & 4P +12V CPU/RAM power (䗝䌁)
ᬃᣕ⡍⅞‫݋‬໛䍙䖛 4 CPU ៪ 16 RAM ҹϞ㒘ӊⱘ催ᬜ㛑᳡ࡵ఼
ঞᎹ԰キDŽ
z ᦤկⱘ῵ഫ㒓ᴤৃ㛑ձᴎ⾡ǃϡৠ೑ᆊ៪ऎඳࣙ㺙㗠᳝ϡৠDŽ
z ៥Ӏᦤկ᳈໮㒓ᴤⱘ䗝ᢽˈ⃶䖢䆓䯂ᴀ݀ৌ㔥キҹ㦋প᳈໮㒓ᴤֵᙃ˖www.enermax.cn
㒭㋏㒳ॖଚⱘ⡍߿᳡ࡵ˖㢹ᙼⱘ㋏㒳䳔㽕⡍⅞䖲᥹༈䜡㕂៪ᰃ᥹㒓䆒䅵ˈᭀ䇋㘨㒰 ENERMAX(ᅝ
㗤㕢)᳡ࡵҎਬЎᙼᦤկ᳡ࡵDŽ
z 䖲᥹ / 䗔ߎ ῵ഫ㒓ᴤ
ᇚ῵ഫ㒓ᴤ䖲᥹ࠄ⬉⑤կᑨ఼
5 䩜ঞ 12 䩜῵ഫ㒓ᴤϞⱘ䖲᥹༈ˈঞ⬉⑤կᑨ఼ⱘ῵ഫ⬉⑤ᦦᑻˈ䛑Ӯ᳝
ϔϾㆁোˈ‫خ‬ᖿ䗳ℷ⹂䖲᥹ⱘᮍᓣⳌᔧㅔऩ˖
1. 咥㡆ᦦ༈ᇍ咥㡆ᦦᑻˈ㑶㡆ᇍ㑶㡆
2. ㆁ༈ᇍㆁ༈
3. ✊ৢᙼৃҹ䕏ᵒⱘᦦܹ䖲᥹༈
ᇚ῵ഫ㒓ᴤ䗔ߎ⬉⑤կᑨ఼
5 䩜ঞ 12 䩜῵ഫ㒓ᴤϞⱘ䖲᥹༈ˈ䛑᳝ϸϾवᠷˈҹ߽೎ᅮѢ⬉⑤կᑨ఼
ⱘᦦᑻϞDŽ㢹㽕ᇚ῵ഫ㒓ᴤ䗔ߎ⬉⑤կᑨ఼ˈ䇋य़ϟϸッⱘवᠷˈेৃ䕏
ᯧ䗔ߎ῵ഫ㒓ᴤDŽ
խ֮
53
ᓔਃ㋏㒳
ᓔਃ㋏㒳Пࠡˈ䇋‫خ‬ҹϟ⹂䅸ࡼ԰˖
1.
Џ⬉⑤䖲᥹༈(24 䩜ᦦ༈) ⹂䅸ᰃ৺Ꮖ㒣䖲᥹˗
2.
CPU +12V ⬉⑤䖲᥹༈ (4 䩜៪ 8 䩜) ⹂䅸ᰃ৺Ꮖ㒣䖲᥹˗៪ϔϾ 4P Molex (໻ 4P)䖲᥹༈ (བ
ᵰЏᴎᵓ䳔㽕) ⹂䅸ᰃ৺Ꮖ㒣䖲᥹˗
3.
݊ᅗ䖲᥹༈⹂䅸ᰃ৺Ꮖ㒣䖲᥹˗
4.
AC Ѹ⌕⬉⑤㒓ᰃ৺⹂ᅲ䖲᥹Ѣ(๭ຕ)⬉⑤ᦦᑻঞ⬉⑤կᑨ఼ AC ᦦᑻ˗
5.
㺙ܹᴎㆅˈ݇䯁䅵ㅫᴎջᵓ˗
6.
ᇚ I/O ᓔ݇ߛ㟇 I ḷˈेᓔਃ⬉⑤կᑨ఼ˈℸᯊᙼⱘ㋏㒳Ꮖ‫ޚ‬໛ህ㒾DŽ
ᅝֱܼᡸ㒓䏃
ᴀ⬉⑤կᑨ఼‫݋‬໛ PowerGuard Ϣ SafeGuard ࡳ㛑ⲥ⌟⬉⑤կᑨ఼ˈ
Ϩ PowerGuard ⱘϝ㡆 LED
♃㛑ਞⶹᙼ⦄೼⬉⑤կᑨ఼⢊ᗕˈ೼ᓖᐌ⢊‫މ‬ϟˈ⬉⑤կᑨ఼ᇚӮ㞾ࡼ݇䯁ˈֱᡸ䅵ㅫᴎ⹀ӊ
఼ᴤঞ⬉⑤կᑨ఼ᴀԧˈ䙓‫ॅܡ‬䰽DŽ
PowerGuard ⬉⑤ֱᡸࡳ㛑ᅮНབϟ˖
LED ♃ো
⬉⑤ᓔ݇
䇈ᯢ/ᬙ䱰ᥦ䰸
ϡ҂
݇䯁
ϡ҂
ᓔਃ
*᮴կ⬉⢊ᗕ
- 䇋ᇚ PSU ᓔ݇ᓔਃࠄ I ḷDŽ
*ᦦᑻ᮴կ⬉៪⬉⑤կᑨ఼ᓖᐌ
- 䇋⹂䅸⬉⑤㒓ᰃ৺ℷ⹂〇೎ഄᦦܹᦦᑻЁˈ㢹 LED ♃োҡ᳾㛑ᰒ
⼎‬㡆ˈᭀ䇋㘨㒰 ENERMAX ᳡ࡵЁᖗDŽ
‬♃
ᓔਃ
*⬉⑤կᑨ఼ℷᐌ䖤԰ˈ㋏㒳໘Ѣᕙੑ/ӥ⳴⢊ᗕ
㓓♃
ᓔਃ
*⬉⑤կᑨ఼ঞ㋏㒳ℷᐌ䖤԰
ᓔਃ
*㋏㒳䖤԰ᓖᐌˈֱᡸ㒓䏃ᓔਃ
㢹ᙼᓔਃ㋏㒳ᓔ݇ˈԚ⬉⑤կᑨ఼ᑊ᳾ᓔਃˈϨ LED ♃ো⬅‬♃䕀Ў
㑶♃˖
- ⷁ䏃ֱᡸ㒓䏃ᓔਃDŽ
- ᭀ䇋⹂䅸᠔᳝䖲᥹༈ᰃ৺ℷ⹂ᅝ㺙ˈᑊ⿏䰸ӏԩৃ㛑ᇐ㟈㒘ӊ䖲
᥹༈ѻ⫳ⷁ䏃ⱘᇍ䈵DŽ
㢹㋏㒳೼䖤԰Ёˈ⬉⑤կᑨ఼さ✊݇䯁˖
- 䇋ᇣᖗẔᶹ⬉⑤կᑨ఼໪໇ᰃ৺䖛⛁ˈ㢹䖛⛁ˈ䇋ㄝ⏽ᑺ䰡Ԣৢ‫ݡ‬
䞡ᮄᓔਃˈᑊ⹂䅸᠔᳝㋏㒳亢᠛ঞ⬉⑤կᑨ఼亢᠛ⱚℷᐌ䖤䕀DŽ๲
ࡴ៪᳈ᤶ㋏㒳亢᠛Ўৃ㛑ⱘ㾷‫އ‬ᮍᓣDŽ
- 㢹ৠḋⱘ⢊‫މ‬䞡໡থ⫳ˈ䇋Ẕᶹ᠔᳝㋏㒳䖲᥹༈ᰃ৺ℷ⹂ᅝ㺙ˈ៪
ᇚ䚼ߚ਼䖍䖲᥹༈/PCI-E ⬉⑤᥹༈䞡ᮄᦦܹ݊ᅗ 12V ᦦᑻˈ⬅݊
Ҫ㒘 12V կᑨ⬉࡯DŽ
㑶♃
བᵰᙼ᳝ӏԩ䯂乬៪䳔㽕ᬃᣕˈᭀ䇋㘨㒰ᙼⱘѻક㒣䫔ଚ ˈ៪ᰃ ENERMAX(ᅝ㗤㕢)᳡ࡵЁᖗ,
ᢼᠧ៥Ӏⱘᅶ᳡⛁㒓៪㗙㒭៥Ӏথ䚂ӊDŽ
Web Site: http://www.enermax.cn
E-mail: [email protected]
ᅶ᳡⛁㒓: 400-820-2533
©2009 ENERMAX Technology Corporation ⠜ᴗ᠔᳝DŽᴀ᠟‫ݙݠ‬ᆍབ᳝ӏԩব᳈ˈᘩϡ঺㸠䗮ⶹDŽᅲ䰙ѻકϢ䜡ӊৃ
㛑Ϣ᠟‫ݠ‬Ё᠔⼎ϡৠDŽ䘫ⓣϢॄࠋ䫭䇃ѺৠDŽѻકⱘ‫ݙ‬ᆍৃ㛑ձ೑ᆊǃऎඳ㗠ϡৠDŽᴀ᠟‫ᦤݠ‬ঞⱘ䚼ߚଚᷛৃ㛑᠔
ሲ݊ॳ᳝ӕϮ䲚ಶDŽᴀ᠟‫ݙݠ‬ᆍ᳾㒣 ENERMAX к䴶䆌ৃˈϹ⽕ӏԩᔶᓣⱘⱘ䴲⊩໡ࠊDŽ
54
խ֮
ࠌ‫ش‬ᎅࣔ஼
ᘣფऱࠌ‫ृش‬Κ
ტ᝔൞ᙇ᝜অᔲઝ‫ڜ(ݾ‬રભ)ሽᄭࠎᚨᕴΖ‫ڜ‬ᇘ‫ء‬ข঴ছΔᄃᓮᇡᦰ‫ם֫شࠌڼ‬Δࠀࠉᅃਐ‫ڜق‬
ᇘΖ
‫༼ڼڇ‬ᙌ൞ΔሽᆰᏁ૞‫ړߜڇ‬ऱᛩቼՀሎ‫܂‬Δ‫ܡ‬ঞല୲࣐࠹ჾΕᣤૹᐙ᥼൞ऱՠ‫֗܂‬ᣪ၆ᇷறΖ
੡ቃ߻Ղ૪ଅᙠࠀᒔঅ൞ሽᆰߓอऱኂࡎΔ‫ݺ‬ଚ༼‫אנ‬Հ৬ᤜΚ
z ሽᆰլ൓ᆜ࣍ᑷᄊ᣷Εࢨ࿇ᑷᕴ‫ॵޗ‬२Ιʳ
z ሽᆰլ൓ᔾ२጖ࢤᕴ‫ॵޗ‬२Ιʳ
z ሽᆰլᚨ࣋ᆜ࣍ᑪᛘΕ‫ۊڍ‬ቺΕᔼ೯᙮᜗հᛩቼΙʳ
z ሽᆰᚨᝩ‫܍‬ၺ٠ऴ୴Ιʳ
z ሽᆰᚨᇘᆜߩജߓอཋᑷଅ஛Ι
z ૉ൞඿ࠌ‫֞ڍش‬ሽᄭ࢏९ᒵΔᓮ٣ᒔᎁ‫ڼ‬ᒵ‫ࢬ࠹ࢭױ‬ຑ൷ࠎᚨሽᕴऱ‫୽ڞ‬ሽԺΔࢨ։಻ࠡ
‫ה‬೏౛ሽ๻ໂΔࠏ‫ڕ‬ሼ୴‫ٱ‬।ᖲΕᘛኟ࿛༺ᙰ࣍ࠡ‫༺ה‬ஆՂΖૉ၌‫࢏נ‬९ᒵऱࠎሽ૤ሉΔ
‫ױ‬౨ඔ೯መ૤ሉឰሁᕴΔࠀ֊ឰሽᄭΖ
z ૉ൞Ꮑ૞‫ף‬ᇘ UPS (լឰሽߓอ)ࠎᚨߓอ‫ش‬ሽΔᓮᙇ‫ߩش‬ജ W/VA ୲ଖᙁ‫נ‬Δࠏ‫ڕ‬Κ
ሽᄭࠎᚨᕴীᇆ
່‫ ܅‬UPS ᙁ‫נ‬ሽԺ৬ᤜଖ
(ࠉ‫ٺ‬૤ሉऱய෷ፖ PFC ۖࡳ)
ERV850EWT
1000W / 1400VA
ERV950EWT
1100W / 1600VA
ERV1050EWT
1200W / 1700VA
ERV1250EGT
1500W / 2100VA
* ૉ൞඿࣍‫ٵ‬ԫ UPS ༼ࠎࠡ‫ה‬ሽᕴ(‫ڕ‬ᘛኟፖ‫ٱ‬।ᖲ࿛)‫ش‬ሽΔᓮ௅ᖕຑ൷ᇘᆜऱᠰࡳ‫פ‬
෷Δᙇ‫ش‬ለ೏ࢤ౨ऱ UPSΖ
* ᓮ֎෗෤ UPS հᙁ‫ נ‬VA ፖ W ᑇଖΔࢨࠌ‫ش‬ᙁ‫פנ‬෷ለ‫܅‬հ UPSΖຍ‫ױ‬౨ᄎࠌ UPS ‫ڇ‬
ሽ‫ۃ‬ᑓ‫ڤ‬Հऱሎ‫܂‬ழၴՕ༏ᜍ࿍Δࢨྤऄ‫إ‬ൄࠎሽ࿯ߓอΖ
ઌ୲ࢤ
z অᔲઝ‫ڜ(ݾ‬રભ) REVOLUTION85+ ٧ுߓ٨ઌ୲࣍Κ
SSI PSDG 2008/2009 ሽᄭࠎᚨᕴ๻ૠਐᖄ஼๵௑Δࠀ‫ٻ‬Հઌ୲࣍ SSI PSDG 2008 v1.0Δ
EPS12V v2.92 ठΔv2.91 ठΔፖ v2.8 ठΖ
z ‫ء‬ሽᄭࠎᚨᕴլ֭གᏁ૞ –5V ‫ش‬ሽհࠠໂ ISA ឩ‫ך‬ᑒ‫׌‬ᖲࣨΔ–5V ሽᄭ࣍෼վߓอբྤ
Ꮑ‫ޣ‬ΔIntel ٍ࣍ ATX12V v1.3 ठհ৵࠷௣հΖ
᜗᧯խ֮
55
؆ᨠ࿨ዌ
Mᙁ‫נ‬ᒵ‫ޗ‬Κᓮ೶ᔹ”ᒵ‫֗ޗ‬ຑ൷ᙰ”ᎅࣔ
N 13.5 ֆ։ଅ஛ # 1
O ᇎൃणཋᑷ֞ # 1
P PowerGuard LED ᗉ
Q CordGuard #3
R AC ٌੌሽ༺ஆ # 2
S ON/OFF ၲᣂΚሽᄭࠎᚨᕴᗑ‫م‬ၲᣂ (I=
ၲΔO=ᣂ) # 2
#1 ੡ᒔঅߓอᖑ‫ࠋ່ڶ‬ཋᑷ।෼Δᓮ֎ᔟᓈሽᄭࠎᚨᕴհଅ஛ၞ௛Ցፖཋᑷ֞೴഑Ζ
‫ء‬ሽᄭࠎᚨᕴࠠໂ HeatGuard ‫פ‬౨Κᅝߓอᣂᖲ৵ࢨၞԵ ACPI S3/S4 ٖఠणኪழΔሽᄭࠎ
ᚨᕴଅ஛ല਍ᥛሎ‫ ܂‬30 ۟ 60 ઞΔ࠰‫ߓܗ‬อඈೈ塒ᑷΔ࢏९ߓอࠌ‫ࡎسش‬Ζ
#2 ิᇘࢨፂଥߓอழΔᓮലሽᄭᒵฝೈ࣍༺ஆΔࢨലၲᣂ֊ང۟”ᣂ”ऱ‫ۯ‬ᆜΔࠀ࿛ৱ PowerGuard
LED ᗉᣂຨΖ൞ঁ౨‫ڜ‬٤‫چ‬ፂᥨߓอΖ
#3 ሽᄭᒵ࣍ࠌ‫ش‬መ࿓խΔ‫ױ‬౨ᄎ‫ٺڂ‬ጟणउۖᠾๅΖঅᔲઝ‫ڜ(ݾ‬રભ)ψሽᄭᒵ‫ڬ‬ω‫ױ‬ല൞ऱ
ሽᄭᒵጹ‫࣍ڬ‬ሽᄭࠎᚨᕴΔᝩ‫ڂ܍‬ሽᄭᒵᠾๅۖࠌ൞ऱߓอฆൄᣂᖲΖ
ແ ലሽᄭࠎᚨᕴ‫ڜ‬ᇘ࣍ᖲླྀՂΔࠀᒔᎁ
ໂ ᓮ‫ٵ‬ழਊᚘሽᄭᒵ‫ڬ‬ऱࠟೡΔലࠡ‫ ࣍ڬ‬AC
ON/OFF ၲᣂբ֊ང۟“ᣂ”ऱ‫ۯ‬ᆜΰO=ᣂα
Ζ
ໃ ലሽᄭᒵ༺Ե AC ٌੌሽ༺ஆխΖ
ٌੌሽ༺ஆॵ२ऱ‫׬‬ዐՂΖ
ໄ ലψሽᄭᒵ‫ڬ‬ω‫࣍ڬ‬ሽᄭᒵՂΖ
1. ‫ڼ‬ψሽᄭᒵ‫ڬ‬ωᔞ‫࣍ش‬অᔲઝ‫ڜ(ݾ‬રભ)ሽᄭข঴༼ࠎհሽᄭᒵΔ‫ױ‬౨լᔞ‫הࠡش‬ᐗ೸ऱ
ሽᄭᒵΖ
2. ิᇘࢨፂଥߓอழΔᓮലሽᄭᒵൕ AC ٌੌሽ༺ஆՂฝೈΔࢨലၲᣂ֊ང۟“ᣂ”ऱ‫ۯ‬ᆜΖ
ᑓิᒵ‫༺ޗ‬ஆ
ࢬ‫ڶ‬ຑ൷ᙰຟࠠໂ߻ᎄ༺๻ૠΔᒔঅ౨‫إ‬ᒔऱຑ൷ࠩઌ୲ऱᇘᆜΖ‫࣠ڕ‬൞ྤऄႉ‫ܓ‬ऱലຑ࿨ᙰ
ຑ൷ࠩሽᄭࠎᚨᕴࢨਢၜᢰᇘᆜΔᓮᛀ਷൞ຑ൷ᙰ༺Եֱ‫ٻ‬ਢ‫إܡ‬ᒔΖᓮ֎‫ش‬᨟Ժ༺ԵᇘᆜΔ
ࢨଥ‫ޏ‬ຑ൷ᙰΔຍ‫ױ‬౨ჾᄤሽᄭࠎᚨᕴ֗ሽᆰ๻ໂΔ‫׊‬অࡐٍല؈யΖ
56
᜗᧯խ֮
Հቹᎅࣔᑓิ༺ஆඈ٨֗ DC ऴੌሽ։಻ֱ‫ڤ‬Κ
5 ಾ ႕‫༺ۥ‬ஆ
႕‫༺ۥ‬ஆറࠎ 3.3V/5V/12V ሽԺᙁ‫ࠡ֗נ‬،ၜ
ᢰิٙ‫ش‬ሽհᑓิᒵ‫ޗ‬Ζ
12 ಾ દ‫༺ۥ‬ஆ
દ‫༺ۥ‬ஆറࠎຑ൷᧩‫׬ق‬ΕCPUΕRAM
‫ش‬ሽհᑓิᒵ‫شࠌޗ‬Ζ
z ຑ൷ᙰᎅࣔ
24P Mainboard
‫׌‬ᒵ‫נޗ‬ᒵΔ‫ ط‬12V1 ༼ࠎ 12V ሽԺᙁ‫נ‬
֭གՕ‫ڍ‬ᑇᄅཱི ATX/EEB/CEB ‫ࣚۻ‬ᕴ/ՠ‫׌ీ܂‬ᖲࣨΖ
8P CPU +12V
‫׌‬ᒵ‫נޗ‬ᒵΔ‫ ط‬12V1 & 12V2 ༼ࠎ 12V ሽԺᙁ‫נ‬
֭ག‫ ૹڍ‬CPU ‫ࣚۻ‬ᕴ/ՠ‫֗ీ܂‬ຝ։໢ CPU ༺ஆ‫׌‬ᖲࣨΖ
4+4P (8P) CPU +12V, ‫ࠓٽ‬ᑓ‫ڤ‬
‫׌‬ᒵ‫נޗ‬ᒵΔ‫ ط‬12V1 & 12V2 ༼ࠎ 12V ሽԺᙁ‫נ‬
8 ಾ๻ࡳ֭གຝ։‫ ૹڍ‬CPU ‫ࣚۻ‬ᕴ/ՠ‫֗ీ܂‬ຝ։໢ CPU ‫׌‬ᖲࣨΖ
4+4P (8P) CPU +12V, ։ᠦᑓ‫ڤ‬
‫׌‬ᒵ‫נޗ‬ᒵΔ‫ ط‬12V1 & 12V2 ༼ࠎ 12V ሽԺᙁ‫נ‬
4 ಾ๻ࡳ֭གຝ։໢ CPU ‫׌‬ᖲࣨΖຝ։‫ ૹڍ‬CPU ‫ࣚۻ‬ᕴ/ՠ‫׌ీ܂‬ᖲࣨ‫ױ‬౨Ꮑ
ᓮࠌ‫“ ٱףڶش‬12V” ‫ڗ‬ᑌհ༺ᙰΖ
‫ڼޣ‬ᠰ؆ऱ 12V ຑ൷ᙰΖᓮ
6+2P (8P) PCI Express, ‫ࠓٽ‬ᑓ‫ڤ‬
‫׌‬ᒵ‫נޗ‬ᒵΔ‫ ط‬12V3 ༼ࠎ 12V ሽԺᙁ‫נ‬
8 ಾ๻ࡳ֭ག່ᄅᏁ૞ 8P PCI-E ‫ش‬ሽհ᧩‫׬ق‬Ζ
6+2P (8P) PCI Express, ։ᠦᑓ‫ ڤ‬/ 6P PCI Express
‫׌‬ᒵ‫נޗ‬ᒵΔ‫ ط‬12V3 ༼ࠎ 12V ሽԺᙁ‫נ‬
6 ಾ๻ࡳ֭གՕ‫ڍ‬Ꮑ૞ 6P PCI-E ‫ش‬ሽհ᧩‫׬ق‬Ζ
SATA # 1
ࠎᚨ SATA/SAS տ૿ࡌᢰሽԺΖ
4P Molex # 2
ࠎᚨ IDE/SCSI/SAS ࿛տ૿ࡌᢰ֗ຝ։ AGP ᧩‫׬ق‬հሽԺΖ
FDD
ࠎᚨ FLOPPY ࢨ௽ࡳտ૿ࡌᢰሽԺΖ
FM (ଅ஛᠏ຒಛᇆᒵ) # 3
༼ࠎ 13.5 ֆ։ଅ஛᠏ຒಛᇆ࿯ղߓอೠྒྷΖ
850/950/1050W ଅ஛‫إ‬ൄ᠏ຒᒤ໮Κ700-1500RPM (̈́10% )Ζ
1250W ଅ஛‫إ‬ൄ᠏ຒᒤ໮Κ800-1800RPM (̈́10% )Ζ
᜗᧯խ֮
57
#1 ຝ։ SATA տ૿ࡌᢰ‫ױ‬౨‫ٵ‬ழࠠໂ SATA ࢨ 4P Molex ༺ஆΖԫ౳ۖߢΔႛᏁຑ൷ࠡխԫጟ
ሽᄭ൷ᙰ
‫ױܛ‬Δ‫܀‬լ‫ٵױ‬ழࠌ‫ش‬Ζᓮ೶ᔹ൞ऱࡌᢰᎅࣔ஼Աᇞ‫ش‬ሽᏁ‫ޣ‬Ζ
#2 ຝ։‫׌‬ᖲࣨ‫ױ‬౨Ꮑ૞‫ڼ‬ᠰ؆ሽᄭ༺ᙰΔ‫ܓא‬։ᦝ 20 ಾ‫׌‬ᖲࣨሽᄭ༺ஆհ+12V ሽੌ࿯ղ
PCI-E ឩ‫ך‬ᑒ‫ش‬Ζૉ൞ऱ‫׌‬ᖲࣨբᆖ֭ག 24 ಾ༺ஆΔ൞‫אױ‬լ‫ش‬෌‫ ڼף‬4P Molex ሽᄭ༺ஆΖ
ᓮ೶ᔹ൞ऱ‫׌‬ᖲࣨᎅࣔ஼Աᇞ‫ش‬ሽᏁ‫ޣ‬Ζ
#3 Օຝ։‫׌‬ᖲࣨ༼ࠎ 2~4 ଡ 3 ಾऱߓอ/ሽᄭଅ஛༺ஆΔ‫ױ܀‬౨‫ ڶ׽‬1 ࢨ 2 ଡ༺ஆ౨֭གଅ஛
᠏ຒಛᇆᒵऱೠྒྷΖ‫࣠ڕ‬൞ലሽᄭࠎᚨᕴՂࢬॵհ FM ຑ൷ᙰຑ൷۟‫׌‬ᖲࣨΔ‫ ܀‬BIOS ࢨߓ
อೠྒྷຌ᧯ྤऄᦰ࠷ࠩሽᄭࠎᚨᕴհଅ஛᠏ຒΔᓮૹᄅຑ൷ሽᄭࠎᚨᕴհ FM ຑ൷ᙰ۟ࠡ‫ה‬
༺ஆՂΖ
z ᑓิ֏ᒵ‫ޗ‬
ૻࠌ‫ ش‬ENERMAX ଺ᐗᑓิᒵ‫ޗ‬Δࠌ‫ش‬،ᐗྨᑓิᒵ‫ױޗ‬౨ข‫س‬ઌ୲ࢤംᠲΔࠀ‫ױ‬౨ჾᄤሽ
ᄭࠎᚨᕴ֗ሽᆰ๻ໂΔঅࡐٍല؈யΖ
EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives
ࠎᚨԿଡᑑᄷ ˇˣ տ૿ሽᄭΔࠎᚨ ˜˗˘˂˦˖˦˜ ࿛տ૿հၜᢰሽ
ᄭΖ
EMC013: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives & 1 X FDD connector
ࠎᚨԿଡᑑᄷ ˇˣ տ૿ሽᄭΔࠎᚨ ˜˗˘˂˦˖˦˜ ࿛տ૿հၜᢰΔ
֗ԫଡ ˙˗˗ տ૿ሽᄭΖ
EMC014: 2 x 6+2P (8P) PCI-E 2.0
ࠎᚨԲଡ 6+2P PCI-E ༺ᙰΔ֭ག 1-2 ്೏ၸᏁ૞ 6P ࢨ 8P հ
PCI-E ᧩‫ࢬ׬ق‬ᏁሽᄭΖ
EMC017: 4 x SATA drives
ࠎᚨ؄ଡ SATA տ૿ሽᄭΔ֭ག SATA/SAS ࿏጗Ε٠጗ᖲ࿛
ࡌᢰሽᄭΖ
EMC018: 8P & 4P +12V CPU/RAM power (ᙇ᝜)
֭ག௽௘ࠠໂ၌መ 4 CPU ࢨ 16 RAM ิٙհ೏ய౨‫ࣚۻ‬ᕴ/
ՠ‫ీ܂‬ٙΖ
„ ༼ࠎհᑓิᒵ‫ױޗ‬౨ࠉᖲጟΕլ‫ٵ‬ഏ୮ࢨ೴഑‫ץ‬ᇘۖ‫ڶ‬լ‫ٵ‬Ζ
„ ‫ݺ‬ଚ༼ࠎ‫ڍޓ‬ᒵ‫ޗ‬ऱᙇᖗΔᦟ०ਈ๶‫ء‬ֆ‫׹‬ጻీ‫א‬ᛧ࠷‫ڍޓ‬ᒵ‫ޗ‬ᇷಛΚ
www.enermax.com
࿯ߓอᐗ೸հ௽ܑࣚ೭Κૉ൞ऱߓอᏁ૞௽௘ຑ൷ᙰ಻ᆜࢨਢ൷ᒵ๻ૠΔᄃᓮᜤ࿮ ENERMAX
ᄐ೭Գ୉੡൞ࣚ೭Ζ
z ຑ൷ / ಯ‫נ‬ʳ ᑓิᒵ‫ޗ‬
ലᑓิᒵ‫ޗ‬ຑ൷ࠩሽᄭࠎᚨᕴ
5 ಾ֗ 12 ಾհᑓิᒵ‫ޗ‬Ղհຑ൷ᙰΔ֗ሽᄭࠎᚨᕴհᑓิሽᄭ༺ஆΔຟᄎ
‫ڶ‬ԫଡᒢᇆΔ‫ݶ‬ຒ‫إ‬ᒔຑ൷ऱֱ‫ڤ‬ઌᅝ១໢Κ
1. ႕‫༺ۥ‬ᙰኙ႕‫༺ۥ‬ஆΔદ‫ۥ‬ኙદ‫ۥ‬
2. ᒢᙰኙᒢᙰ
3. ྥ৵൞‫אױ‬᎘ᠾऱ༺Եຑ൷ᙰ
ലᑓิᒵ‫ޗ‬ಯ‫נ‬ሽᄭࠎᚨᕴ
5 ಾ֗ 12 ಾհᑓิᒵ‫ޗ‬Ղհຑ൷ᙰΔຟ‫ࠟڶ‬ଡ‫ڬ׬‬Δ‫࣍ࡳࡐܓא‬ሽᄭࠎᚨ
ᕴհ༺ஆՂΖૉ૞ലᑓิᒵ‫ޗ‬ಯ‫נ‬ሽᄭࠎᚨᕴΔᓮᚘՀࠟጤऱ‫ڬ׬‬Δ༉‫ױ‬
᎘࣐ಯ‫נ‬ᑓิᒵ‫ޗ‬Ζ
58
᜗᧯խ֮
ඔ೯ߓอ
ඔ೯ߓอհছΔᓮ೚‫א‬Հᒔᎁ೯‫܂‬Κ
1.
‫׌‬ሽᄭຑ൷ᙰ(24 ಾ༺ᙰ) ਢ‫ڜܡ‬ᇘᒔኔΙ
2.
CPU +12V ሽᄭຑ൷ᙰ (4 ಾࢨ 8 ಾ) ਢ‫ڜܡ‬ᇘᒔኔΙࢨԫଡ 4P Molex ຑ൷ᙰ (‫׌࣠ڕ‬ᖲࣨ
Ꮑ૞) ਢ‫ڜܡ‬ᇘᒔኔΙ
3.
ࠡ‫ה‬ຑ൷ᙰਢ‫ڜܡ‬ᇘ‫إ‬ᒔΙ
4.
AC ٌੌሽᄭᒵਢ‫ܡ‬ᒔኔຑ൷࣍(ᛥᕻ)ሽᄭ༺ஆ֗ሽᄭࠎᚨᕴ AC ༺ஆΙ
5.
ᇘ‫ڃ‬ᖲླྀೡठΔᣂຨሽᆰᖲླྀΙ
6.
ല ON/OFF ၲᣂ֊۟ ON ऱ‫ۯ‬ᆜΔ‫ܛ‬ඔ೯ሽᄭࠎᚨᕴΔ‫ڼ‬ழ൞ऱߓอբᄷໂ༉ፃΖ
‫ڜ‬٤অᥨᒵሁ
‫ء‬ሽᄭࠎᚨᕴࠠໂ PowerGuard ፖ SafeGuard ‫פ‬౨጑ྒྷሽᄭࠎᚨᕴΔ‫ ׊‬PowerGuard հԿ‫ ۥ‬LED
ᗉ౨‫ܫ‬व൞෼‫ڇ‬ሽᄭࠎᚨᕴणኪΔ‫ڇ‬ฆൄणउՀΔሽᄭࠎᚨᕴലᄎ۞೯ᣂຨΔঅᥨሽᆰ࿏᧯ᕴ
‫֗ޗ‬ሽᄭࠎᚨᕴ‫᧯ء‬Δᝩ‫ٲ܍‬ᙠΖ
PowerGuard ሽᄭᤞᓡ‫פ‬౨ࡳᆠ‫ڕ‬ՀΚ
LED ᗉᇆ
ሽᄭၲᣂ
ᎅࣔ/ਚᎽඈೈ
լॽ
ᣂຨ
լॽ
ၲඔ
*ྤࠎሽणኪ
- ᓮല PSU ၲᣂၲඔࠩ”ON”‫ۯ‬ᆜΖ
*༺ஆྤࠎሽࢨሽᄭࠎᚨᕴฆൄ
- ᓮᒔᎁሽᄭᒵਢ‫إܡ‬ᒔ᡹ࡐ‫༺چ‬Ե༺ஆխΔૉ LED ᗉᇆս‫آ‬౨᧩
‫ق‬ᖪᗉΔঞᄃᓮΚ
- ᄃᓮᜤ࿮ ENERMAX ࣚ೭խ֨Ζ
ᖪᗉ
ၲඔ
*ሽᄭࠎᚨᕴ‫إ‬ൄሎ‫܂‬Δߓอ๠࣍ৱࡎ/ٖఠणኪ
ጸᗉ
ၲඔ
*ሽᄭࠎᚨᕴ֗ߓอ‫إ‬ൄሎ‫܂‬
ၲඔ
*ߓอሎ‫܂‬ฆൄΔঅᥨᒵሁඔ೯
ૉ൞ඔ೯ߓอၲᣂΔ‫܀‬ሽᄭࠎᚨᕴࠀ‫آ‬ඔ೯Δ‫ ׊‬LED ᗉᇆ‫ط‬ᖪᗉ᠏੡
દᗉΚ
- ࿍ሁঅᥨᒵሁඔ೯Ζ
- ᄃᓮᒔᎁࢬ‫ڶ‬ຑ൷ᙰਢ‫إܡ‬ᒔ‫ڜ‬ᇘΔࠀฝೈٚ۶‫ױ‬౨ᖄીิٙ/ຑ
൷ᙰข‫س‬࿍ሁऱढٙΖ
ૉߓอ‫ڇ‬ሎ‫܂‬խΔሽᄭࠎᚨᕴડྥᣂຨΚ
- ᓮ՛֨ᅸᤛሽᄭࠎᚨᕴ؆ླྀᛀ਷ਢ‫ܡ‬መᑷΔૉመᑷΔᄃᓮ࿛ৱᄵ৫
૾‫܅‬৵٦ૹᄅඔ೯Δࠀᒔᎁࢬ‫ߓڶ‬อଅ஛֗ሽᄭࠎᚨᕴଅ஛ઃ‫إ‬ൄ
ሎ᠏Ζᏺ‫ޓࢨף‬ངߓอଅ஛੡‫ױ‬౨հᇞެֱ‫ڤ‬Ζ
- ૉ‫ٵ‬ᑌऱणउૹᓤ࿇‫س‬Δᄃᓮᛀ਷ࢬ‫ߓڶ‬อຑ൷ᙰਢ‫إܡ‬ᒔ‫ڜ‬ᇘΔ
ࢨലຝ։ࡌᢰຑ൷ᙰ/PCI-E ሽᄭ൷ᙰૹᄅ༺Եࠡ‫ ה‬12V ༺ஆΔ‫ط‬
‫ ิה‬12V ࠎᚨሽԺΖ
દᗉ
‫࣠ڕ‬൞‫ڶ‬ٚ۶ംᠲࢨᏁ૞֭གΔᄃᓮᜤ࿮൞ऱข঴ᆖᔭ೸Δ
ࢨਢঅᔲઝ‫᜔ݾ‬ֆ‫ࣚ׹‬೭խ֨Κ[email protected]
©2009 ENERMAX Technology Corporation ठᦞࢬ‫ڶ‬Ζ‫ם֫ء‬փ୲‫ڶڕ‬ٚ۶᧢‫ޓ‬Δஏլ‫۩׼‬ຏवΖኔᎾข঴ፖ಻ٙ‫ױ‬
౨ፖ֫‫ם‬խࢬ‫ق‬լ‫ٵ‬Ζᙊዥፖ‫ࠧٱ‬ᙑᎄٍ‫ٵ‬Ζข঴հփ୲‫ױ‬౨ࠉഏ୮Ε೴഑ۖլ‫ٵ‬Ζ‫֗༼ם֫ء‬հຝ։೸ᑑ‫ױ‬౨ࢬ
᥆ࠡ଺‫ڶ‬ٞᄐႃቸΖ‫ם֫ء‬փ୲‫آ‬ᆖ ENERMAX ஼૿๺‫ױ‬Δᣤᆃٚ۶‫ڤݮ‬ऱऱॺऄᓤ፹Ζ
᜗᧯խ֮
59

Podobne dokumenty