St. Ladislaus Parish

Transkrypt

St. Ladislaus Parish
St. Ladislaus Parish
The most holy body and blood of Christ
May 29, 2016
St. Ladislaus Parish:
Church address:
5345 W. Roscoe St. Chicago, IL
Tel. 773 725 2300
Fax:773 725 6042
www.stladislauschurch.org
3343 N. Long Ave, Chicago,
IL 60641
Monday-Friday 9am-5pm
Rev. Marek Janowski, S.J.
Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J.
Parish/Office Hours:
Pastor:
Associate Pastor:
Support Staff:
Office Manager :
Miss Monika Wawrzyniak
Bulletin Editor/Secretary: Ms. Marsha Geurtsen
Youth Minister:
Mrs. Laurie Becker
Religious Education:
Mrs. Olga Kalata,
Telephone 773-230-2731
Bulletin Submissions:
Due Friday, by noon,
two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule.
Pastor`s Letter / List Księdza Proboszcza
Kochani parafianie i goście,
Piszę do was kilka słów o sytuacji naszej parafii.
Ostatni rok był dla nas bardzo pomyślny, udało nam
się po zamknięciu szkoły wynająć budynek przedszkolu - Kidwatch Plus. Jest to organizacja działająca w Chicago
już od ponad 20 lat. Budynek nowej szkoły, został pięknie
przez Kidwatch wyremontowany i służy, jako przedszkole
dla dzieci od 1-6 lat. Stary budynek szkoły, który zastaliśmy
w stanie opłakanym, został wynajęty FSP (Food Service
Program), który zainwestował w jego remont kilkaset tysięcy
dolarów i praktycznie uchronił go od rozbiórki. W tym momencie te dwa budynki pięknie funkcjonują i nie są już
zmartwieniem dla parafii. Jesteśmy obecnie na etapie remontu konwentu, który będzie w niedalekiej przyszłości służył,
jako dom rekolekcyjny, miejsce spotkań dla grup i miejsce
modlitwy. Składki przez was składane na fundusz remontowy, są przeznaczane min. na remont konwentu. Bądźmy
wdzięczni Bogu, że udało nam się te sprawy z budynkami
pomyślnie rozwiązać.
W najbliższym czasie czeka nas poważna kampania finansowa, „Uczyć, kim jest Chrystus”. Więcej na temat tej kampanii będziemy stopniowo pisać. Jest to kampania rozłożona
na 5 lat i żadna parafia w Archidiecezji nie jest z niej zwolniona. Parafia św. Władysława ma do zebrania 390 tysięcy
dolarów. 40% tej kwoty zostanie przeznaczone na ratowanie
szkół katolickich w Archidiecezji, zaś 60% zostanie przeznaczone na nasze potrzeby. Z tych 60% procent planujemy
wymienić podłogę i ławki w kościele oraz zainstalować windę, tak, aby nasi starsi parafianie mogli mieć łatwy dostęp do
kościoła. W roku Miłosierdzia warto pamiętać o tych, którzy
z racji podeszłego wieku nie są w stanie wejść po schodach
do kościoła a chcą się z nami razem modlić. Taki jest nasz
cel na najbliższy czas.
Bardzo was proszę o zrozumienie i wsparcie dla zbliżającej
się kampanii oraz planowanych projektów. Parafia nasza
musi istnieć i mieć się dobrze. To jednak zależy nie tylko od
pracujących w niej księży, ale od nas wszystkich. Pamiętajmy
- wszyscy jesteśmy kościołem Chrystusa!
Serdecznie was pozdrawiam i Jezusowi Miłosiernemu
Polecam.
o. Marek
Dear parishioners and guests,
I am writing a few words about the situation of our
parish. Last year was very successful for us as we were
able to lease out the building after closing the school
to a kindergarten - Kidwatch Plus. It is an organization
operating in Chicago for over 20 years. The new school
building has been lovingly renovated by Kidwatch and
serves as a nursery for children from 1-6 years old. The old
school building, which was left in a terrible state, was rented
by FSP (Food Service Program), which has invested in the
renovation of several hundred thousand dollars, and almost
saved it from demolition. At this point, these two buildings
are functioning beautifully and are no longer concern for
the parish. We are now at the stage of renovating the Convent, which will serve us as a retreat house in the near future, a meeting place for groups and place of prayer. Contributions submitted by you to the repair fund is spent, among
other needs, on the renovation of the convent. Let us be
grateful to God that we have the use of the buildings successfully resolved.
In the near future we await a serious financial campaign,
"To Teach Who Christ Is."We will gradually post more
about this campaign. This is a campaign spread over five
years and no parish in the Archdiocese is not exempt from
it. St. Ladislaus has to collect $ 390,000. 40% of this amount
will be spent on saving the Catholic schools in the Archdiocese, while 60% will be spent on our needs. Within the 60%
percent of pledges, we plan to replace the floor and benches
in the church, and install a lift so that our older parishioners
are able to have easy access to the church. In the year of
Mercy it is worth remembering those who, because of old
age, are not able to climb the stairs to the church and want
to pray with us together. That is our goal for the near future.
I humbly ask for your understanding and support for the
upcoming campaign and planned projects. Our parish must
exist and be well. This, however, depends not only on working in the clergy, but all of us. Let us remember - we are a
church of Christ!
I greet you warmly and entrust you to Merciful Jesus.
Fr. Marek
MONDAY
9:00
- MAY 30 - WEEKDAY. MEMORIAL DAY.
MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY-A. MRAVEC
+ JOSEPH & AGATA STOKLOSA- ANNIVERSARY OF DEATH
W INTENCJI PACJENTOW KTORZY JUŻ ODESZLI JUŻ DO PANA
TUESDAY -MAY 31 - THE VISITATION OF THE BLESSED VIRGIN MARY.
8:15
7:00PM
MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY- A. MRAVEC
+HENRYK DABROWSKI
WEDNESDAY
8:15
FRIDAY
MAY 30:
Memorial Day -office closed/Biuro nieczynne
WEEKLY FINANCES - Sunday May 22, 2016
Expected Weekly Expenses…..……$ 8,800.
05/22/16 Collection………………$
4,483.
(Deficit) Income …………………..$ (4,317.)
*************************************************
+WOJCIECH TABOR
O ZDROWIE, BOZE BLOGOSLAWIENSTWO DLA OJCOW JEZUITOW
PRACUJACYCH W PARAFII SW.WLADYSLAWA I NA MISJACH .
O POWOLANIA KAPLANSKIE I ZAKONNE.
Z PROSBA O ZDROWIE I BOZE BLOGOSLAWIENSTWO DLA SLAWOMIRA
Expected Y-T-D (July 1- May 22)…...$ 413,600.
- JUNE 3 - THE MOST SACRED HEART OF JESUS.
8:15
7:00PM
Corpus Christi Procession / Procesja Bożego Ciała
- JUNE 2 - WEEKDAY. ST. MARCELLINUS AND PETER, MARTYRS.
THURSDAY
8:15
7:00PM
MAY 29:
- JUNE 1 - ST. JUSTIN, MARTYR.
BLESSINGS FOR BENEFACTORS OF ST. LADISLAUS PARISH
+RICHARD & HARRIET KOCHANSKI -NEPHEW TOM
O BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA DOBROCZYŃCÓW NASZEJ PARAFII
+STANLEY KIELAR ON HIS B-DAY - KIELAR FAMILY
+JAN KULESZA - W.Z.CH.
7:00PM
TUESDAY: Eucharistic Adoration /Adoracja
MOTHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS
W INTENCJI RODZINY DABROWSKICH
SATURDAY- JUNE
4 - THE IMMACULATE HEART OF THE BLESSED
Y-T-D Collection (July 1-May 22).…..$ 232,379.
Difference +/(-)……………..……..$ (181,221.)
Thank you for your generosity!
Please remember St. Ladislaus in your will.
Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława
w swoim testamencie.
VIRGIN MARY
8:15
5:00PM
SUNDAY
7:30
9:00
10:30
12:00
1:30
7:00PM
SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN- A.MRAVEC
O BOZE BLOGOSLAWIENSTWO DLA DZIECI
MOTHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS
- JUNE 5 - 10TH SUNDAY IN ORDINARY TIME
W INTENCJI ZMARLYCH CZLONKOW INSTYTUTU ROMANA
DMOWSKIEGO W CHICAGO
FOR THE PARISHIONERS
+MARIAN AUGUSTYNSKI
+JAN I ANNA MARIA SWIDEREK O RADOSC DUSZY I ZYCIE WIECZNE
Z PROSBA O BOZE BLOGOSLAWIENSTWO, OPIEKE MB, POWROT
DO ZDROWIA I WYLECZENIE Z NALOGU DLA JAKUBA
+JAN SKORUPA-ZONA, +WALERIA I JOZEF SKORUPA & FAMILYMARIANNA,+JULIA & FRANCISZEK WOJCIECHOWSCY I ZMARLI Z
RODZINY WOJCIECHOWSKICH-CORKA
+ZOFIA SKOCZYLAS - M. WARMANSKI
+ZBIGNIEW KNAB- 3 ROCZNICA SMIERCI
+ SZYMANSKI -ZMARLY W POLSCE 32 DNI PO SMIERCI-W.PERKOWSKA
DUZO LASK BOZYCH DLA EDYTY WENDYCZ & ROBERTA
PERKOWSKIEGO Z OKAZJI ZAWARCIA MALZENSKIEGO-MAMA WLADYSLAWA
+HELEN A.WEGRZYN - J. WEGRZYN
+MARY ANN KIMBLER
+MARIAN SZKLANKO -13 ROCZNICA SMIERCI
O POWROT DO ZDROWIA,OPIEKE MATKI BOZEJ NIEUSTAJACEJ
POMOCY DLA STEFANII KAPLON
O ZDROWIE I DALSZE BOZE BLOGOSLAWIENSTWO DLA JANA & MARII
TOCZEK Z OKAZJI 50LECIA SLUBU - MARIUSZ I BARBARA Z RODZINAMI
O ODNOWIENIE I WIARY W I O WIERNOSC BOGU DLA WSZYSTKICH
AMERYKANOW
PARISH OFFICE/RECTORY SCHEDULE
The parish office/rectory will be closed on Monday May 30
BIURO PARAFIALNE będzie nieczynne w pon. 30maja .
Wedding Banns
II SEAN MICHAEL CLOUGHERTY
&
ANNA D. STREK
OUR SANCTUARY LAMPS BURN FROM
MAY 29TH THROUGH JUNE 4TH FOR
+ANNA & JAN SWIDEREK
THIS WEEK THE VOTIVE CANDLES IN FRONT OF
OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA BURN FOR
+TADEUSZ GARWACKI,
+STANISLAWA & FELIKS GARWACKI
+ZMARLYCH Z RODZINY
GRUPA BIBLIJNA
Zapraszamy na spotkanie grupy
biblijnej w poniedziałek,
6 czerwca
o godzinie 8:00 pm
w sali na plebanii.
INFORMACJE PARAFIALNE:
Godziny pracy biura parafialnego:
Od poniedziałku do piątku: 9:00a.m .- 5:00p.m.
Msze Święte:
Od poniedziałku do piątku: 8:15 a.m.- angielska, 7:00 p,m.- polska
Sobota:
8:15 a.m. dwujęzyczna (angielsko / polska)
5:00 p.m. angielska (msza z formularza niedzielnego)
Niedziela:
7:30 a.m .polska, 9:00 a.m. angielska, 10:30 a.m. polska;
12:00 p.m. angielska, 1:30 p.m. polska, 7:00 p.m. polska
Sakrament Pojednania:
Niedziela:
Przed każdą mszą świętą.
Poniedziałek - piątek:
przed mszą o 8:15 am i od 6:30 pm
Pierwszy piątek miesiąca: 6:00 p.m. - 7:00 p.m.
Sobota:
przed mszą o 8:15 a.m. i od 4:30 - 5:00 p.m.
Chrzest:
I niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim.
II niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim.
Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w
spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o
kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300
Sakrament Małżeństwa:
Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed.
Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć
proces.
Odwiedziny chorych:
W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać
księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie.
ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU:
wtorki od 8:45 a.m. do 7:00 p.m.
KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45 p.m.
NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po mszy o 8:15 a.m)
NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY:
środy o 6:45 p.m.
NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45 p.m.
PARISH INFORMATION:
Parish Office Hours :
Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m.
Masses :
Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish
Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English)
5:00p.m. (Vigil Mass) English,
Sunday: 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish
12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish
Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled.
Sacrament of Reconciliation:
Sunday: Before each Mass
Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30 -7:00p.m..
On First Friday 6 p.m. -7 p.m.
Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. -5.00 p.m.
Baptism:
First Sunday of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass
Second Sunday of the Month - English, after the Noon Mass
First time parents should arrange to attend a preparation session
prior to the celebration of the sacrament.
Marriage:
Arrangements must be made at least four months in advance.
Please make an appointment with one of the priests to begin the
process.
Sick Calls:
In all cases of serious illness or accident the priest should be called
at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request.
ADORATION: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass.
Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m.
DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45 p.m.
DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15 Mass)
OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA Wednesdays at 6:45 p.m.
DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45 p.m.
LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY, JUNE 4 AND JUNE 5
Saturday
5:00pm
Sunday
7:30am
Sunday
9:00am
Sunday
10:30am
Sunday
12:00pm
Sunday
1:30pm
Sunday
7:00pm
M. Kreczmer
K. Burnside
T. Wilczek
J. Janocha
A. Baros
J. Vice
R. Bazan
A. Wilczek
Youth
Mass
K. Sadko
D. Chruszcz
P. Matyjas
M. Jabłońska
Eucharistic
Ministers
N/A
L. Michno
A. Baros
Z. Czarny
A. Baros
X. Chiriboga
L. Lagos
N/A
N/A
Altar Servers
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Commentator
Lector
WITAMY/ WELCOME
Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i
wrzucenie jej do koszyka lub wysłanie listownie do biura parafialnego.
If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office.
IMIĘ/NAME)____________________________________MAŁŻONEK(SPOUSE)_______________________________________________
TEL./PHONE )___________________________________EMAIL_____________________________________________________________
ADRES/(ADDRESS)___________________________________________________________________________________________________
MIASTO, KOD/( CITY, ZIP CODE)_____________________________________________________________________________________
( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy
( ) New Parishioner ( ) New Address( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership
Witamy Kidwatch Plus w
naszej parafii.
Przedszkole oficjalnie rozpoczęło działalność
w poniedziałek23 maja.
Na zdjęciu o. proboszcz z
dyrekcją przedszkola w
dniu poświęcenia
budynku.
Welcome Kidwatch in our
Parish!
Malowanie
konwentu
FIRST
DZIĘKUJEMY!!!
HOLY COMMUNION...
Joanna Arriaga
Kimberly Banzuela
Mark Jimenez
Jesse Martinez
David Mendoza
Eusebio Mendoza
Kevin Plonka
Anthony Ramos
Jose Ramos
Christian Ruiz
Mia Patricia Ruiz
Jissel Valle
CONGRATULATIONS TO OUR FIRST
COMMUNICANTS!
Inicjatywa Tato.Net zaprasza Cię na
warsztaty "Bliżej – pełna łączność"
czyli na ciekawe, nowatorsko zaplanowane wydarzenie dla mężczyzn, którzy chcą wzmocnić swoje
ojcowskie umiejętności i stawać się bohaterami
dla swoich dzieci.
18 czerwca (sobota w weekend dnia ojca)
9:00am – 6:00pm Parafia Bożego Miłosierdzia,
Lombard. Koszt: $100/uczestnika
Kontakt: Daniel Sałabaj – 630-544-1902/
[email protected] Więcej informacji:
www.tato.net/tatonet_en/warsztaty/details/514blizej-pelna-lacznosc
Dlaczego warto zainwestować w swoje ojcostwo?
Podczas warsztatów dowiesz się m.in. jak:
- utrzymywać równowagę na linii życie rodzinne, praca zawodowa,
- rozpoznać silne i słabe strony swojego ojcostwa,
- wykorzystać umiejętności przydatne do wzmocnienia więzi z
dzieckiem na każdym etapie jego rozwoju,
- stworzyć i wdrożyć praktyczny plan działania dla taty, zobaczyć jak inni mężczyźni radzą sobie w roli ojca
– będziesz miał okazję wymienić doświadczenia w męskim gronie i tworzyć środowisko
aktywnych i zaangażowanych ojców.
Pierwszy piątek miesiąca
Sakrament spowiedzi świętej przed
Mszą Świętą poranną, oraz od 6 do 7
po południu. Adoracja Najświętszego
Sakramentu od 6pm. Nabożeństwo do Najświętszego
Serca Jezusowego o godzinie 6:45pm.
Wieczór uwielbienia prowadzony przez grupę
młodzieżową oraz zespół „Gloria” bezpośrednio
po Mszy Świętej.
Pierwsza sobota miesiąca
Msza Święta poranna o godz.8:15
z kazaniem dla mężczyzn a po Mszy
Świętej - Różaniec mężczyzn.
Wszystkich serdecznie zapraszamy.
Dziecięce Koło Różańcowe będzie miało spotkanie w niedziele 5 czerwca o godzinie
11:30 am w salce na plebanii.
*****************************************************
Children`s Rosary Group will meet on Sunday, June 5th at
11:30am in the rectory.
Odwiedziny chorych w naszej parafii mają miejsce w każdy
pierwszy piątek miesiąca. Wszystkich chorych nie zgłoszonych
jeszcze w parafii, a pragnących takich regularnych odwiedzin należy
wcześniej zgłosić w kancelarii, lub telefonicznie.
Zaproszenie na Pielgrzymkę do Ziemi Świętej
Parafia p.w. Św. Władysława zaprasza w
Jubileuszowym
Roku Miłosierdzia na niepowtarzalną pielgrzymkę do
Ziemi Świętej pod duchową opieką
Ojca Marka Janowskiego - Jezuity, proboszcza parafii
Św. Władysława.
Pielgrzymka do Ziemi Świętej to podążanie śladami
samego Jezusa.
Termin pielgrzymki od 8-17 listopada .
Cena $2925
P
Ś .W
: 773-725-2300
. 318
Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially:
Bach, Elaine
Kulesza, Anna
Marconi, Kiona
Orama, Ramina
Behnke, Mildred
Raptis, Mary
Cobitz, Kay
Wietrzak, Frank & Maria
Pekala, Helen
Kreczmer,Ron
Cobitz, Kay
Wnek, Elaine
Doherty, Joan
Wnek, Dorothy
Dmuchowski, Bill
Walat, Emil
Gorski, Grace
Niemczura, Dennis
Please call the parish office if you would like a name listed. (You
must be a member of the immediate family.)
Adoracja Najświętszego
Sakramentu w każdy wtorek po Mszy świętej porannej
zakończona nabożeństwem do Miłosierdzia Bożego i
błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem
o godz. 6:45pm
Eucharistic Adoration takes place in our parish every
Tuesday—beginning after the 8:15 a.m. Mass.
Benediction is
at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish.
Czerwiec - to miesiąc szczególnego kultu Serca Bożego i Tajemnicy Eucharystii. W tradycji Kościoła za początek kultu Serca Bożego
uważa się moment przebicia Bożego Serca na krzyżu. Pierwszymi, którzy uczcili to Serce byli apostołowie oraz setnik przebijający bok
Chrystusa. Szesnastego czerwca 1675 roku, kiedy siostra wizytka św. Małgorzata Maria Alacoque modliła się w kaplicy klasztoru w
Paray-le-Monial (Francja), już po raz trzeci objawił się jej Pan Jezus. Powiedział wtedy do niej: „Żądam, żeby pierwszy piątek po
oktawie Bożego Ciała był odtąd poświęcony jako osobne święto na uczczenie mojego Serca i na wynagrodzenie mi przez Komunię
świętą i inne praktyki pobożne za zniewagi, jakich doznaję, gdy w czasie oktawy jestem wystawiony na ołtarzach. W zamian za to
obiecuję ci, że Serce moje wyleje hojne łaski na tych wszystkich, którzy w ten sposób Sercu memu oddadzą cześć lub przyczynią się do
jej rozszerzenia.” Św. Małgorzata Maria Alacoque oraz wskazany bezpośrednio przez Pana Jezusa ojciec jezuita Klaudiusz de la
Colombiere (spowiednik sióstr wizytek) czynili odtąd wszystko, aby prośbę Pana Jezusa wypełnić. Symboliczny wymiar ma także fakt,
że czerwiec następuje po maju, miesiącu maryjnym. Ale przede wszystkim w czerwcu przypada Święto Serca Pana Jezusa. Zasadniczymi
elementami nabożeństwa czerwcowego są adoracja Najświętszego Sakramentu oraz Litania do Najświętszego Serca Jezusowego.
Autorką Litanii była siostra Joanna Magdalena Joly. Litania przez nią napisana odmawiana była powszechnie w czasie wielkiej zarazy,
jaka panowała w Marsylli w roku 1720. W 1899 r. Kongregacja Obrzędów zatwierdziła litanię do publicznego odmawiania.
Do istniejących 27 wezwań dodano 6 dalszych. W ten sposób Litania licząca 33 wezwania upamiętnia każdy rok życia Chrystusa na
ziemi.Pierwszy raz w Polsce nabożeństwo czerwcowe było sprawowane 1 czerwca 1857 w kościele Sióstr Wizytek w Lublinie.
Warto pamiętać również i o tym, że papież
Leon XIII poświęcił cały rodzaj ludzki
Najświętszemu Sercu Jezusa 11 czerwca
1899 roku a sto lat później, nasz Rodak
NABOŻEŃSTWA CZERWCOWE:
Ojciec Święty Jan Paweł II, akt ten
ponowił podczas nabożeństwa
OD PONIEDZIAŁKU DO PIĄTKU
czerwcowego, sprawowanego dnia
7 czerwca 1999.
PO MSZY ŚWIĘTEJ WIECZORNEJ
I W NIEDZIELE O GODZINIE 6:30PM
The most holy body and blood of Christ
FED BY THE LORD
Jesus' words "This is my body" and "This cup is the new covenant in my blood" were only part of his table
blessing. Jesus twice said: "Do this in remembrance of me" (1 Corinthians 11:24, 25).
This is the good news of today's solemnity. Like the five thousand hungry souls, we are fed by our Lord. This is
not food that satisfies for only a short time, until the next meal. It is food that lasts and changes us. It is food for
sharing in much the same way as Melchizedek did when he brought bread and wine to the
returning Abraham.
As children of God's reign, we are blessed to be able to receive and share God's gift. And
we do so in the way most appropriate to our state in life--as parents, children, husbands,
wives, or religious.
TREASURES FROM OUR TRADITION
Once the early Christians realized that Christ's coming in glory was delayed, there was a
need to provide for the governance and everyday needs of the church. The various
"orders" within the church carried forward the apostles' ministry, but also allowed for a
measure of creativity. The sacrament we call "holy orders" evolved somewhat slowly. At
first, it made sense for Christians to use the forms they knew, adapting them to new situations. Synagogues, for
example, were administered by a board of "elders," translated into Greek as presbyteros. We know from the Acts
of the Apostles that a system of presbyters was a normal feature of church life from earliest days. They stood in
relationship to another order, that of "overseers," translated into Greek as episkopos, giving us the English
"bishops." The bishop was the shepherd, the faithful tender of the flock, one who offered the Eucharist, forgave
sins, and maintained the bond of charity. Just as the deacons were the chief advisers for the charitable life of the
church, so were the presbyters meant to advise the bishop on the spiritual life of the faithful. They were trusted
advisers at first, not pastors or priests as we understand those terms today.
THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST
Today we celebrate the Most Holy Body and Blood of Christ. Each of the readings includes a blessing and a sharing of food. They remind us of the central place of meals in our lives. Each meal brings to mind other meals: the
sharing of cookies and milk, pizza and beer, loaves and fishes, bread and wine. When we prepare a meal for our
family, our friends, even strangers, we always put something of ourselves into the preparation and the meal itself.
The Most Holy Body and Blood of Christ reminds us of what God put into the preparation for this meal that we
celebrate today. We share this sacred meal and are transformed as we remember the death of Jesus and the sacrifice that nurtures our faith, sustains our lives, and supports our work.
THE MAKINGS OF A MEAL
In Genesis, it is an intimate gathering. Melchizedek, both a king and a priest, blesses Abram, a man chosen by
God, using the simple food and drink of ordinary meals. Abram's response is to offer God a part, ten percent, of
everything he has. In Corinthians, Paul remembers the gathering of friends and family, the blessing of bread and
wine at the meal the night before Jesus died. Jesus gave, not just part of everything he had, but all he was: his
Body and Blood. In Luke, the meal is large, unplanned, and most there are strangers. Jesus' response is simple,
"Feed them." The Apostles, overwhelmed by the number of people and their scant resources, don't know what to
do. But Jesus, taking what is available, two loaves and five fishes, offers a blessing and there is more than enough.
THE MAKINGS OF A LIFE
Growing up, my family said grace before each meal, recognizing that what nourished us came from the work and
sacrifice of other hands, those who grew the crops and those who prepared them for eating. We asked for a blessing on the fruits of those who labored. We recognized that even the simplest meal comes from the bounty of God
through the sacrifice of Jesus. It is the blessing that transforms each of these meals and the participants. The value
of the nourishment, bodily or spiritual, is blessed, remembered, and celebrated. Abram, Paul, and Jesus understood where our nourishment comes from. Our lives are nourished in body, mind, and spirit by the sacrifice of
others. Today, and with every meal, we remember and bless the sacrifice of the Body and Blood of Jesus Christ,
who gave his all that we might be saved and transformed.
CHURCH NAME AND ADDRESS
St. Ladislaus Church #000486
5345 W. Roscoe Street
Chicago, IL 60641
TELEPHONE
773 725-2300
CONTACT PERSON
Marsha Geurtsen
SOFTWARE
MSPublisher 2010
Adobe Acrobat 11.0
Windows XP Professional
PRINTER
Ricoh CL 2000 PCL 5c
SUNDAY DATE OF PUBLICATION
May 29, 2016
NUMBER OF PAGES SENT
1 through 10
SPECIAL INSTRUCTIONS

Podobne dokumenty