Pobierz PDF
Transkrypt
Pobierz PDF
Ściąga eksperta Relative clauses I zdania przydawkowe definiujące i opisujące - tzw. defining i non-defining relative clauses My brother, who lives in Berlin, is a doctor. non-defining My brother who lives in Berlin is a doctor. defining defining relative clauses - dostarczają nam WAŻNYCH informacji o rzeczach lub ludziach, do których się odnoszą, np. The man that/who bought the jacket is over there. The picture that/which hangs next to the clock is the one I like the least. zdania przydawkowe definiujące rozpoczynają się od zaimków who (do ludzi), which (do rzeczy), that (zarówno do rzeczy jak i ludzi, that brzmi bardziej potocznie) np. That’s the woman who/that he married. ale także when, whose, why czy where np. It was the moment when I knew for sure. He’s the man whose house is for sale. That’s the hotel where Ben lives. That’s the reason why I bought the car. who, which oraz that mogą być podmiotem lub dopełnieniem zdania podrzędnego, np. ... the picture which/that hangs next to the clock ... (which/that jest podmiotem zdania podrzędnego) ... the woman who/that he married ... (who/that jest dopełnieniem zdania podrzędnego, he jest tu podmiotem) często pomijamy zaimek gdy jest on dopełnieniem zdania podrzędnego np. The church we’re looking at now... lub The church which/that we’re looking at now... albo The film (which/that) we saw was three hours long. nigdy nie są oddzielone od reszty zdania przecinkiem! warto zapamiętać: przed that w angielskim nie stawiamy przecinka! non-defining relative clauses - dostarczają nam dodatkowych informacji o rzeczach lub ludziach do których się odnoszą np. The next painting shows Mona Lisa, who was a very mysterious woman. zdania przydawkowe opisujące: zaczynają się od zaimków who (do ludzi) i which (do rzeczy) i są oddzielone od reszty zdania przecinkami; tu także występują whose, when i where nie spotkamy w nich zaimka that, a także nie możemy w nich pominąć zaimków who/which, nawet jeśli będą dopełnieniem zdania podrzędnego np. The factory’s owner, who we’ve just met, likes visitors. są częściej spotykane w pisanym angielskim, chociaż w mowie też występują. Zamiast przecinków stosuje się wtedy właściwą intonację np. The book, which I hadn’t read, was still on the shelf. www.edudu.pl - filmy edukacyjne on-line Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Strona 1/1