MIC

Transkrypt

MIC
4-194-154-32(1)
Digital Surround
Headset System
DR-GA500
©2010 Sony Corporation
Manual de Instruções PT
Instrukcja obsługi PL
Használati útmutató HU
Oδηγίες λειτυργίας GR
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, não molhe nem exponha
este aparelho a salpicos e não coloque
objectos que contenham líquidos, como por
exemplos vasos, sobre o aparelho.
Para evitar riscos de choque eléctrico, não
abra a caixa do aparelho. Consulte a
assistência técnica, a reparação só pode ser
efectuada por pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como uma estante ou um
armário embutido.
Nota para os clientes: as seguintes
informações aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado nos países
que aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japão. O representante autorizado
para Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por
favor consulte a morada indicada nos
documentos sobre serviço e garantias que se
encontram junto ao produto.
Uma vez que a ficha de alimentação do
transformador de CA é utilizada para desligar
o transformador de CA da tomada de
alimentação, ligue-a a uma tomada de CA de
fácil acesso.
PT
No caso de notar alguma anomalia na ficha,
desligue-a imediatamente da tomada de CA.
A validade das marcas da CE é limitada aos
países em que for imposto por lei, sobretudo
nos países do EEE (Espaço económico
europeu).
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
O processador de surround digital deste sistema
integra um descodificador Dolby Pro Logic II.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
“Virtualphones Technology” e “VPT” são
marcas comerciais registadas da Sony
Corporation.
Microsoft e Windows são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais
registadas da Apple Inc. nos EUA e noutros
países.
IBM e PC/AT são marcas comerciais e marcas
comerciais registadas da International Business
Machines Corporation.
Pentium é uma marca comercial ou marca
comercial registada da Intel Corporation.
Neste manual, Windows® XP Home Edition,
Windows® XP Professional e Windows® XP
Media Center Edition são designados por
Windows XP.
Neste manual, Windows Vista® é designado por
Windows Vista.
Neste manual, Windows® 7 Edition é designado
por Windows 7.
Neste manual, Macintosh® é designado por
Macintosh.
Todos os outros nomes de sistemas e produtos
são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas dos respectivos proprietários. Neste
manual, as marcas ™ e ® são omitidas.
Os termos do ecrã do PC apresentados neste
manual podem diferir dos termos reais.
Índice
Características...................................4
Verificar os componentes e
acessórios........................................5
Localização e função das peças........6
Descrição das peças do processador de
surround digital........................................6
Descrição das peças do sistema de
auscultadores............................................7
Ligar o sistema de auscultadores.....8
Passo 1-: Ligar um dispositivo de
som de 7.1 canais......................................8
Passo 1-: Ligar um dispositivo de
som de 5.1 canais......................................9
Passo 1-: Ligar um dispositivo de
som de 2 canais...................................... 10
Passo 1-: Ligar ao computador
com o cabo USB.................................... 11 PT
Passo 2: Ligar o transformador de CA... 12
Passo 3: Preparar o sistema de
auscultadores......................................... 12
Passo 4: Verificar as definições do
computador............................................ 13
Ouvir sons....................................... 16
Resolução de problemas................ 20
Precauções...................................... 22
Especificações................................. 23
PT
Características
 A VPT (Virtualphones Technology)*1 de 7.1 canais alcança som surround tridimensional
de precisão com colunas multi-canal.
 Ideais para jogos de tiroteio, que geralmente requerem a reprodução precisa de características
direccionais de som em “modo FPS*2”.
 Descodificador Dolby Pro Logic IIx integrado para som surround prolongado de 7.1 canais a
partir de uma fonte de entrada 5.1ch/2ch/USB.
 A função COMPRESSION atenua os sons explosivos, realçando sons com nível de volume
inferior (passos, etc.).
 Unidade accionadora de 40 mm para uma excelente qualidade de som para jogos.
 O design aberto de três almofadas mantém um encaixe confortável durante uma utilização
prolongada.
 A estrutura leve proporciona o conforto de utilização ideal para jogos de PC.
*1 A “Virtualphones Technology (VPT)” superior cria o típico realismo de som surround das salas de
cinema, graças à tecnologia de processamento de sinal digital e análise áudio Sony.
*2 FPS = First Person Shooting
O processador está optimizado para o sistema de auscultadores fornecido. Embora possa ser utilizado
qualquer sistema de auscultadores, utilize o sistema de auscultadores fornecido para obter os melhores
efeitos surround.
para saídas de som e tomadas
de entrada do microfone
Sistema de auscultadores
Painel traseiro do processador
Computador
para tomadas
HEADSET
para tomadas 7.1ch/
5.1ch/2ch
Cabo multi-canal
(fornecido)
PT
 Preparação
Verificar os componentes e acessórios
Antes de instalar o sistema, verifique se tem todos os elementos necessários.
 Processador DP-GA500 (1)
 Sistema de auscultadores DR-GA210 (1)
 Transformador de CA (1)
 Cabo USB dedicado (1)
 Cabo multi-canal (7.1 canais + MIC) (1)
Preparação
PT
Localização e função das peças
Descrição das peças do processador de surround
digital
Painel frontal do processador
Painel traseiro do processador
 Indicador de alimentação
(Consulte a página 16)
 Interruptor  /  (ligado/em espera)
(Consulte a página 16)
 Interruptor INPUT (USB/2ch/5.1ch/
7.1ch)
 Interruptor EFFECT (OFF/SURROUND/
FPS)
(Consulte a página 17)
 Interruptor COMPRESSION (OFF/ON)
(Consulte a página 18)
 Porta  USB
(Consulte a página 11)
 Interruptor AUTO STANDBY (OFF/ON)
(Consulte a página 19)
 Tomadas 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR,
C/SW, SL/SR, L/R, MIC OUT*)
 Tomadas HEADSET (MIC IN*,
PHONES)
(Consulte a página 12)
 GAIN CONTROL*
(Consulte a página 19)
 Tomada  DC IN 5.2V
(Consulte a página 12)
* O processador possui um ponto táctil para fácil detecção.
PT
Preparação
Descrição das peças do sistema de auscultadores
 Aro para a cabeça
 Almofadas dos auriculares
 Almofadas de suporte
 Microfone
 Controlo VOL (volume)*
(Consulte a página 16)
 Interruptor MIC MUTING
(Consulte a página 16)
 Ficha  (auscultadores) (preta)
 Ficha  (microfone) (vermelha)
* O sistema de auscultadores possui um ponto táctil para fácil detecção.
Preparação
PT
 Ligação
Ligar o sistema de auscultadores
Passo 1-: Ligar um dispositivo de som de 7.1 canais
1
Ligue o processador ao dispositivo
de som, conforme ilustrado
abaixo.
Nomes
das fichas
dos cabos
Tomadas de ligação do
dispositivo de som*
MIC IN
Ligar à tomada MIC IN

MIC
L/R OUT
Ligar à tomada L/R OUT

L/R
Surround L/R OUT
Ligar à tomada SL/SR OUT

SL / SR
Central/Subwoofer OUT
Ligar à tomada C/SW OUT

C / SW
Surround traseiro L/R OUT
Ligar à tomada SBL/SBR OUT
 SBL / SBR
Cabo multi-canal
(fornecido)
* O nome da tomada varia consoante o
dispositivo de som.
Painel traseiro do processador
2
3
Faça deslizar o interruptor INPUT para “7.1ch”.
Painel frontal do
processador
Defina o modo de coluna de 7.1 canais no computador.
Para obter mais informações sobre o funcionamento do seu computador/dispositivo de som,
consulte o respectivo manual de instruções.
Não ligue o cabo USB ao cabo multi-canal ao mesmo tempo que ligar o processador ao
computador. A definição de som do computador pode ser mudada para um dispositivo não
pretendido.
PT
Ligação
Passo 1-: Ligar um dispositivo de som de 5.1 canais
Ligue as tomadas 5.1ch do processador através do cabo multi-canal fornecido. A função EFFECT
fornece uma saída de som surround prolongado de 7.1 canais a partir de uma fonte de entrada de
5.1 canais.
1
Ligue o processador ao dispositivo
de som, conforme ilustrado
abaixo.
Nomes
das fichas
dos cabos
Tomadas de ligação do
dispositivo de som*
MIC IN
Ligar à tomada MIC IN

MIC
L/R OUT
Ligar à tomada L/R OUT

L/R
Surround L/R OUT
Ligar à tomada SL/SR OUT

SL / SR
Central/Subwoofer OUT
Ligar à tomada C/SW OUT

C / SW
Não ligado
 SBL / SBR
Cabo multi-canal
(fornecido)
* O nome da tomada varia consoante o
dispositivo de som.
Painel traseiro do processador
2
3
Faça deslizar o interruptor INPUT para “5.1ch”.
Painel frontal do
processador
Defina o modo de coluna de 5.1 canais no computador.
Para obter mais informações sobre o funcionamento do seu computador/dispositivo de som,
consulte o respectivo manual de instruções.
Não ligue o cabo USB ao cabo multi-canal ao mesmo tempo que ligar o processador ao
computador. A definição de som do computador pode ser mudada para um dispositivo não
pretendido.
Ligação
PT
Passo 1-: Ligar um dispositivo de som de 2 canais
Ligue as tomadas 2ch do processador através do cabo multi-canal fornecido. A função EFFECT
fornece uma saída de som surround prolongado de 7.1 canais a partir de uma fonte de entrada
de 2 canais.
1
Ligue o processador ao dispositivo
de som, conforme ilustrado
abaixo.
Nomes
das fichas
dos cabos
Tomadas de ligação do
dispositivo de som*
MIC IN
Ligar à tomada MIC IN

MIC
L/R OUT
Ligar à tomada L/R OUT

L/R
Não ligado

SL / SR
Não ligado

C / SW
Não ligado
 SBL / SBR
Cabo multi-canal
(fornecido)
* O nome da tomada varia consoante o
dispositivo de som.
Painel traseiro do processador
2
3
Faça deslizar o interruptor INPUT para “2ch”.
Painel frontal do
processador
Defina o modo de coluna de 2 canais no computador.
Para obter mais informações sobre o funcionamento do seu computador/dispositivo de som,
consulte o respectivo manual de instruções.
Não ligue o cabo USB ao cabo multi-canal ao mesmo tempo que ligar o processador ao
computador. A definição de som do computador pode ser mudada para um dispositivo não
pretendido.
10PT
Ligação
Passo 1-: Ligar ao computador com o cabo USB
Ligue a porta USB do computador à porta  USB do processador através do cabo USB
fornecido.
Embora o processador funcione como um dispositivo de som de 2 canais externo, as funções
EFFECT fornecem um som surround prolongado de 7.1 canais a partir de uma entrada de
2 canais.
1
Ligue o processador ao computador.
à porta USB
à porta  USB
Cabo USB dedicado
(fornecido)
Computador
Os controladores USB estão incluídos em sistemas operativos como o Windows XP, Windows
Vista, Windows 7 e Mac OS X. Os controladores USB serão instalados automaticamente
quando o processador for ligado pela primeira vez, após se ligar e iniciar o computador.
Se fizer a ligação a várias portas USB, um computador poderá instalar novamente os
controladores USB.
Notas
Não é possível garantir o funcionamento do sistema de auscultadores com um concentrador USB ou com
um cabo de extensão USB. Utilize apenas o cabo USB fornecido.
Quando o sistema de auscultadores é ligado ao computador, o nível do volume do computador poderá
ser definido para o máximo. Reduza previamente o volume do computador.
O som da emissão digital poderá não ser emitido através da saída USB do computador quando a ligação
é efectuada através do cabo USB. Ligue com o cabo multi-canal se não conseguir ouvir o som da emissão
digital (páginas 8 a 10).
2
3
Faça deslizar o interruptor INPUT para “USB”.
Painel frontal do
processador
Verifique as definições de som do computador.
Para obter mais informações sobre o funcionamento do seu computador, consulte o
respectivo manual de instruções.
Não ligue o cabo USB ao cabo multi-canal ao mesmo tempo que ligar o processador ao
computador. A definição de som do computador pode ser mudada para um dispositivo não
pretendido.
Ligação
11PT
Passo 2: Ligar o transformador de CA
Ligue o transformador de CA fornecido ao processador e, em seguida, ligue o transformador de
CA à tomada CA.
Painel traseiro do processador
À tomada DC IN 5.2V
À tomada CA
Transformador de CA (fornecido)
Passo 3: Preparar o sistema de auscultadores
1
Ligue a ficha  (microfone) do sistema de auscultadores à tomada HEADSET (MIC
IN) do processador e ligue a ficha  (auscultadores) à tomada HEADSET
(PHONES).
Painel traseiro do processador
Sistema de
auscultadores
Preto
2
Vermelho
Ajuste o aro do sistema de auscultadores e use o auricular com a indicação  no
ouvido direito e o auricular com a indicação  no ouvido esquerdo.
Existe um ponto táctil no
suporte com a indicação 
para distinguir o lado
esquerdo.
Ajuste a posição do microfone para
uma captação eficaz da sua voz.
Volte a colocar o microfone na
posição de descanso junto ao
auricular quando não o estiver a
utilizar.
Nota
Se a posição do microfone não for a correcta, a sensibilidade do microfone irá diminuir e o som dos
auscultadores poderá ser captado pelo microfone.
12PT
Ligação
Passo 4: Verificar as definições do computador
Verificar as definições do dispositivo de som do computador
Antes de utilizar o processador, verifique as definições do dispositivo de som, seguindo as
instruções apresentadas abaixo de acordo com o sistema operativo. Para obter mais
informações sobre o funcionamento do seu computador/dispositivo de som, consulte o
respectivo manual de instruções.
Em Windows
Windows XP, na Vista por Categoria
Clique no menu [Iniciar], seleccione [Painel de controlo], [Sons, voz e dispositivos de áudio],
[Sons e dispositivos de áudio] e [Áudio] e, em seguida, seleccione o dispositivo de som normal
(ou [USB PnP Sound Device] se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido) como
[Dispositivo predefinido] no menu Reprodução de áudio ou Gravação de áudio.
Windows Vista
Clique no menu [Iniciar], seleccione [Painel de controlo], [Hardware e Som], [Som] e
[Reprodução] ou [Gravação], seleccione o dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound
Device] se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido) como dispositivo de
reprodução ou dispositivo de gravação e, em seguida, clique em [Predefinir].
Windows 7
Clique no menu [Iniciar], seleccione [Painel de Controlo], [Hardware e Som], [Som] e
[Reprodução] ou [Gravação], seleccione o dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound
Device] se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido) como dispositivo de
reprodução ou dispositivo de gravação e, em seguida, clique em [Predefinir].
Em Macintosh
Mac OS X
Clique no menu [Apple], seleccione [Preferências do Sistema], [Som] e [Saída] ou [Entrada] e,
em seguida, seleccione o dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound Device] se a ligação
for efectuada através do cabo USB fornecido) para [Seleccione um periférico para saída de
som] ou [Seleccione um periférico para entrada de som].
(Continua)
Ligação
13PT
Ajustar o nível de volume do som
Ao ligar o computador ao processador com o cabo USB, ajuste o nível do volume, utilizando o
comando VOL no sistema de auscultadores.
Ao ligar com o cabo multi-canal, pode ajustar o nível do volume não só através do comando
VOL no sistema de auscultadores, como também através da alteração do nível do volume do
computador, conforme indicado abaixo.
Em Windows
Windows XP, na Vista por Categoria
Clique no menu [Iniciar] e seleccione [Painel de controlo], [Sons, voz e dispositivos de áudio],
[Sons e dispositivos de áudio]. Clique em [Volume] no menu Som e ajuste o nível do volume
principal.
Windows Vista
Clique no menu [Iniciar], seleccione [Painel de controlo], [Hardware e Som] e [Ajustar volume
de sistema] e ajuste o nível do volume principal.
Windows 7
Clique no menu [Iniciar], seleccione [Painel de Controlo], [Hardware e Som] e [Ajustar o
volume do sistema] e ajuste o nível do volume principal.
Em Macintosh
Mac OS X
Clique no menu [Apple], seleccione [Preferências do Sistema], [Som] e [Saída] e ajuste o nível
da saída das colunas.
Notas
Poderá ser necessário configurar definições dependendo do software. Para obter mais detalhes, consulte
o manual de instruções do seu software.
O volume do sistema de auscultadores e o nível de saída do computador não estão sincronizados.
Para definir reprodução de CD de música
Esta definição é necessária para reproduzir um CD de música na unidade de CD-ROM, se a
ligação for efectuada através do cabo USB fornecido.
Siga as instruções indicadas abaixo de acordo com o seu sistema operativo e clique na caixa de
selecção [Activar áudio digital de CD neste CD-ROM.]. Em Windows Vista, Windows 7 e
Macintosh, não é necessário definir a reprodução de CD de música.
No Windows XP, na Vista por Categoria
Clique no menu [Iniciar] e seleccione [Painel de controlo], [Sons, voz e dispositivos de áudio],
[Sons e dispositivos de áudio] e [Hardware]. Seleccione a unidade de CD-ROM para reproduzir
música, clique em [Propriedades] e, em seguida, clique no separador [Propriedades]. Clique na
caixa de selecção [Activar áudio digital de CD neste CD-ROM.].
14PT
Ligação
Para ajustar o nível de volume do microfone
Antes de utilizar o processador, verifique e ajuste o nível de volume do microfone através do
computador. Siga as instruções indicadas abaixo de acordo com o seu sistema operativo e
verifique/ajuste o nível de volume.
Para obter mais informações sobre o funcionamento do seu computador, consulte o respectivo
manual de instruções.
Em Windows
Antes de ajustar o volume do microfone, verifique o nível de entrada do microfone, realizando
uma gravação de teste com um gravador, etc.
Windows XP, na Vista por Categoria
Clique no menu [Iniciar] e seleccione [Painel de controlo], [Sons, voz e dispositivos de áudio],
[Sons e dispositivos de áudio] e [Áudio]. Verifique se [Dispositivo predefinido] no menu
Gravação de áudio está definido para dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound Device]
se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido), clique em [Volume] no menu
Gravação de áudio e ajuste o nível de entrada do microfone.
Windows Vista
Clique no menu [Iniciar], seleccione [Painel de controlo], [Hardware e Som], [Som],
[Gravação] e seleccione o dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound Device] se a ligação
for efectuada através do cabo USB fornecido) para o dispositivo de gravação e clique em
[Predefinir]. Seleccione novamente o dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound Device]
se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido), clique em [Propriedades], seleccione
o separador [Níveis] e ajuste o nível de entrada do microfone.
Windows 7
Clique no menu [Iniciar], seleccione [Painel de Controlo], [Hardware e Som], [Som],
[Gravação] e seleccione o dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound Device] se a ligação
for efectuada através do cabo USB fornecido) para o dispositivo de gravação e clique em
[Predefinir]. Seleccione novamente o dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound Device]
se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido), clique em [Propriedades], seleccione
o separador [Níveis] e ajuste o nível de entrada do microfone.
Em Macintosh
Mac OS X
Clique no menu [Apple], seleccione [Preferências do Sistema], [Som] e [Entrada] e ajuste o
nível de entrada do microfone.
Notas
O microfone não suporta o corte de som no dispositivo de gravação de áudio do seu computador. Faça
deslizar o interruptor MIC MUTING do sistema de auscultadores para “ON”, cortando o som do
microfone.
Poderá ser necessário configurar definições dependendo do software. Para obter mais detalhes, consulte
o manual de instruções do seu software.
Ligação
15PT
 Funcionamento
Ouvir sons
1
2
Ligue o computador ligado.
Pressione o interruptor  /  (ligado/em espera) para ligar o processador.
O indicador de alimentação do processador acende-se a branco.
Se ligar a porta USB do computador à porta USB do processador através do cabo USB
fornecido, os controladores USB serão instalados automaticamente quando o processador
for ligado pela primeira vez, após se ligar e iniciar o computador.
Coloque o sistema de auscultadores.
(Consulte a página 12)
Inicie a reprodução a partir do computador.
3
4
Ajustar o volume
Ajuste o nível do volume do sistema de auscultadores e regule o modo de corte de som do
microfone.
VOL (volume)
Ajustar o nível do volume
do sistema de auscultadores.
MIC MUTING
ON: O microfone está
regulado para o modo MIC
MUTING ON.
OFF: O microfone está
regulado para o modo MIC
MUTING OFF.
Notas
Para ver filmes, não aumente demasiado o volume nas cenas mais calmas. Pode magoar os ouvidos
quando surgir uma cena de volume mais elevado.
O volume do sistema de auscultadores e o nível de saída do computador não estão sincronizados. O
modo de corte de som do microfone também não está sincronizado.
A música/som podem não ser emitidos pelo sistema de auscultadores se ligar ao processador através do
cabo USB e deslizar o interruptor INPUT para “USB” durante a utilização do software de música. Neste
caso, reinicie o software de música.
16PT
Funcionamento
Seleccionar o campo de som da sua preferência (função EFFECT)
O interruptor EFFECT permite-lhe seleccionar o campo de som da sua preferência.
Se 5.1 canais, 2 canais ou USB estiverem ligados quando “FPS” ou “SURROUND” estiverem
seleccionados, o descodificador Dolby Pro Logic IIx integrado proporciona uma sensação de
realismo semelhante à de 7.1 canais. No entanto, se a posição do interruptor INPUT não
corresponder à ligação, a função EFFECT não irá funcionar correctamente.
Painel frontal do processador
Posição do interruptor
Modo do campo de som e fonte de som adequada
FPS (First Person Shooting)
Esta definição proporciona uma fácil localização dos sons correspondentes à
imagem.
Esta é a definição recomendada para FPS em que a localização dos sons deve ser
percepcionada com precisão. O som é agradável para o utilizador, natural, nítido e
realista. É caracterizado pela percepção muito clara de todos os canais.
SURROUND
Esta definição proporciona uma reprodução perfeita de todos os canais.
O som geral é percepcionado mais como um todo do que com o modo FPS e
fornece o melhor campo de som para jogos com som surround multi-canal em
geral. Também recomendado para visualização de filmes.
OFF
É emitido som de 2 canais.
Uma fonte multi-canal (7.1 canais/5.1 canais) é misturada para som de 2 canais.
Nota
A função EFFECT não funciona com fontes de som mono.
Sobre a propriedade do som com a função EFFECT
A função EFFECT pode não estar disponível em fontes de som que não incluam vídeo, por exemplo, CD
de música.
A VPT (Virtualphones Technology) simula a HRTF (head-related transfer function)* humana média. O
efeito é percepcionado de forma diferente, dependendo do indivíduo.
* HRTF = Head-Related Transfer Function. Uma medida matemática para mostrar as alterações no som
entre a fonte e o ouvido.
(Continua)
Funcionamento
17PT
Tornar o som mais confortável (função COMPRESSION)
Faça deslizar o interruptor COMPRESSION para ON/OFF.
Esta função mantém o nível geral do material programado: os sons explosivos são atenuados enquanto que
os sons de nível inferior (passos, etc.) são realçados. É muito eficaz para limitar material fonte de elevada
gama dinâmica.
Painel frontal do processador
Nota
Verifique cuidadosamente o controlo do volume com a função COMPRESSION.
Com a função COMPRESSION ligada, o som pode parecer elevado quando o sinal áudio do computador é
comparativamente baixo. Neste caso, aumente gradualmente o volume do computador e defina onde o som
é consistente. Da mesma forma, o som pode parecer demasiado baixo. Neste caso, diminua gradualmente o
volume do computador e defina onde o som geral é mais consistente.
Ilustração do processo de compressão
explosão
Desconfortável
compressão
sinal de saída
diálogo
norma
passos, ruído de fundo
Compressão da gama dinâmica pelo
processador DSP (Digital Signal
Processor) integrado
Funcionamento
Fácil audição
Difícil audição
passos, ruído de fundo
18PT
gama dinâmica
gama dinâmica
sinal de entrada
diálogo
explosão
Ajustar o nível do volume do dispositivo de som
(GAIN CONTROL)
O GAIN CONTROL ajusta o volume de acordo com a saída nominal do dispositivo de som (a
definição inicial é “8”). Coloque o GAIN CONTROL acima de “8” se a saída for baixa, mesmo
que o volume do dispositivo de som seja maximizado. Se o som apresentar distorções, diminua
o nível do volume da saída no dispositivo de som.
Painel traseiro do processador
Rode para a
esquerda para
diminuir o nível
Saída nominal do
dispositivo de som
Rode para a
direita para
aumentar o nível
Nível do GAIN CONTROL
Superior a 2Vrms
Ajuste o nível do GAIN CONTROL para “8” e, em seguida, ajuste o dispositivo de
saída áudio para baixar o som.
2Vrms
Este processador está calibrado para saída padrão de 2Vrms para o dispositivo de
som quando o GAIN CONTROL está regulado para “8”.
Inferior a 2Vrms
“8” - “10”, a regulação do nível do GAIN CONTROL para o volume mais elevado.
Regular o sistema para entrar automaticamente em modo de espera
(função AUTO STANDBY)
O processador entra automaticamente em modo de espera se o processador não emitir som
durante cerca de 30 minutos.
Pode definir a função AUTO STANDBY para ON/OFF com o interruptor AUTO STANDBY.
Painel traseiro do processador
OFF ON
AUTO STANDBY
Posição do interruptor
Efeito
ON
A função AUTO STANDBY funciona. Volte a ligar o sistema pressionando o
interruptor  /  (ligado/em espera).
OFF
A função AUTO STANDBY não funciona.
Funcionamento
19PT
 Informações adicionais
Resolução de problemas
Se tiver algum problema na utilização deste sistema, utilize a seguinte lista de verificação. Se o
problema persistir, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Sintoma
Causa e soluções
Não se ouve som
Verifique a ligação entre o processador e o computador.
Ligue o computador ligado ao processador e inicie a reprodução.
Ligue o processador.
A definição INPUT não corresponde ao método de ligação real. (Exemplo: o
sinal de entrada é USB, a definição INPUT é 7.1ch, etc.)
Regule o interruptor INPUT para o sinal de entrada adequado.
Aumente o volume do sistema de auscultadores.
Ligue a ficha dos auscultadores correctamente.
Aumente o nível do volume do computador e do software de reprodução de
música.
O sistema é ligado durante a utilização do software de música.
Reinicie o software de música.
O dispositivo de som do computador não está correctamente regulado
(página 13).
O controlo do volume do computador ou o software de reprodução de música,
etc, encontra-se no modo de corte do som.
Cancele a definição do corte do som.
O nível do GAIN CONTROL é “0”.
Aumente o GAIN CONTROL.
O computador não reconhece o sistema de auscultadores como um dispositivo
USB se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido.
Reinicie o computador.
A unidade de CD-ROM do computador não suporta a função de reprodução
digital se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido.
Utilize uma unidade de CD-ROM que suporte a função de reprodução
digital.
As emissões digitais podem não ser ouvidas com a ligação USB.
Ligue o computador com o cabo multi-canal (páginas 8 a 10).
AUTO STANDBY activado, porque não foi recebido nenhum som durante
aprox. 30 minutos.
Ligue novamente o processador.
Som distorcido ou
intermitente (por vezes com
ruído)
Diminua o nível do volume do computador ligado.
Som baixo
Aumente o nível do volume do computador ligado e do software de reprodução
de música.
Aumente o volume do sistema de auscultadores.
Aumente o GAIN CONTROL.
20PT
Informações adicionais
Sintoma
Causa e soluções
Ruído de fundo alto
Se ligar o processador a um computador utilizando um cabo multi-canal,
aumente o nível do volume do dispositivo de som ligado.
Separe o processador do computador.
A definição INPUT não corresponde ao método de ligação real. (Exemplo: o
sinal de entrada é de 2 canais, a definição INPUT é 7.1ch, etc.)
Regule o interruptor INPUT para o sinal de entrada adequado.
O efeito de som surround
não é obtido
Regule o interruptor EFFECT para “FPS” ou “SURROUND” (página 17).
O efeito de som surround não funciona com fontes de som mono.
A definição INPUT não corresponde ao método de ligação real. (Exemplo: o
sinal de entrada é de 2 canais, a definição INPUT é 7.1ch, etc.)
Regule o interruptor INPUT para o sinal de entrada adequado.
O som tem quebras
A CPU do computador está sobrecarregada se a ligação for efectuada através do
cabo USB fornecido.
Feche outras aplicações desnecessárias.
Existem outros dispositivos USB ligados ao computador que estão a ser
utilizados em simultâneo com o cabo USB fornecido.
Deixe de utilizar os outros dispositivos USB.
Não é emitido qualquer
som pelo microfone
Ligue a ficha do microfone correctamente.
O interruptor MIC MUTING do sistema de auscultadores está regulado para
“ON”.
Faça deslizar o interruptor MIC MUTING para “OFF”.
O dispositivo de gravação de áudio do computador não está correctamente
regulado (página 13).
O som emitido pelo
microfone é baixo
Ligue a ficha do microfone correctamente.
Desloque o microfone para a posição correcta.
O nível do volume do microfone é demasiado reduzido no computador.
Aumente o nível do volume do microfone no computador.
O som gravado pelo
microfone apresenta ruído
Existem fios eléctricos, luzes fluorescentes ou telemóveis perto do sistema de
auscultadores (especialmente do microfone).
Afaste-se de quaisquer possíveis fontes de interferências
electromagnéticas.
O som dos auscultadores passou para o microfone.
Desloque o microfone para a posição correcta.
O som emitido pelo
microfone apresenta
distorções
O nível do volume do microfone é demasiado elevado no computador.
Diminua o nível do volume do microfone no computador.
O interruptor MIC
MUTING não funciona
A entrada do microfone do computador já se encontra no modo de corte de
som.
Cancele o corte de som do microfone no computador.
As definições do nível de
saída do computador em
relação à coluna central e ao
subwoofer poderão ser
invertidas.
Dependendo do computador, as definições do nível de saída do computador
em relação à coluna central e ao subwoofer poderão ser invertidas. Antes de
alterar o nível de saída do computador, consulte o manual de instruções para
obter mais informações sobre o funcionamento do seu computador.
Informações adicionais
21PT
Precauções
Segurança
Não deixe cair, não embata nem exponha de
qualquer outro modo o processador ou o sistema
de auscultadores a impactos fortes de qualquer
tipo. Pode danificá-los.
Não desmonte nem tente abrir nenhuma das
peças do sistema.
As almofadas dos auriculares e a almofada de
cabeça podem deteriorar-se devido ao uso ou
armazenamento prolongado.
Instalação
Não coloque o sistema em qualquer um dos
seguintes locais.
– Locais expostos à luz solar directa, próximo de
um aquecedor ou outro local exposto a
temperaturas extremamente elevadas
– Locais com pó
– Numa superfície instável ou inclinada
– Num local exposto a vibrações
– Em casas de banho ou outros locais com muita
humidade
Transformador de CA
Certifique-se de que utiliza o transformador de
CA fornecido. Se utilizar transformadores de CA
com polaridades da ficha diferentes ou outras
características, poderá provocar uma avaria do
produto.
Ficha de polaridade unificada
Certifique-se de que utiliza o transformador de
CA fornecido. Mesmo que os transformadores de
CA tenham a mesma tensão e polaridade da
ficha, podem danificar este produto devido à
capacidade de corrente ou outros factores.
Se não tencionar utilizar o sistema durante um
período de tempo prolongado, desligue o
transformador de CA.
22PT
Informações adicionais
Auscultadores
Proceda com correcção
Quando o volume é demasiado elevado, o som
ouve-se no exterior. Não aumente demasiado o
volume para não incomodar as pessoas que o
rodeiam.
Há tendência para aumentar o volume quando se
utilizam os auscultadores em sítios com muito
ruído. No entanto, por razões de segurança, é
aconselhável manter o volume num nível que lhe
permita ouvir os sons que o rodeiam.
Limpeza
Utilize um pano macio, ligeiramente humedecido
com uma solução suave de detergente. Não utilize
solventes como diluentes, benzina ou álcool, pois
estes podem danificar a superfície.
Se o produto partir
Se o produto partir, ou se algum objecto estranho
entrar na unidade, desligue imediatamente a
alimentação e entre em contacto com o agente
Sony mais próximo.
Quando levar o sistema a um agente Sony,
certifique-se de que entrega os auscultadores e o
processador.
Especificações
Processador de surround digital
(DP-GA500)
Sistema de auscultadores estéreo
(DR-GA210)
Funções do descodificador
Cabo
Dolby Pro Logic IIx
FichaMini-ficha estéreo dourada
Função de surround virtual
OFF
SURROUND
FPS
PesoAprox. 240 g (sem cabo)
Função de compressão
OFF
ON
Resposta em frequência
20 – 20.000 Hz
Índice de distorção
1% ou inferior (1 kHz)
Tomadas de entrada/saída
Tomada USB
Tomadas 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR, C/SW,
SL/SR, L/R, MIC OUT) (mini-tomadas
estéreo)
Tomadas HEADSET (PHONES, MIC IN)
(mini-tomadas estéreo)
Requisitos de alimentação
CC de 5,2 V (a partir do transformador de
CA fornecido)
Dimensões
Aprox. 190 × 30 × 117 mm (l/a/p)
PesoAprox. 310 g
Ambiente de funcionamento Computadores
compatíveis
IBM PC/AT ou computadores compatíveis
Apple Macintosh
CPU: Pentium II 266 MHz ou superior
Porta USB*1
Sistemas operativos compatíveis:
Windows 7
Starter/Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
Windows XP
Home Edition (SP2 ou posterior)/
Professional (SP2 ou posterior)/Media Center
Edition 2004 (SP2 ou posterior)/ Media
Center Edition 2005 (SP2 ou posterior)
Mac OS X (10.3 ou posterior)
1,5 m
Auscultadores
Tipo
Abertos, dinâmicos
Unidade accionadora
40 mm, tipo campânula (CCAW adoptado)
Capacidade de admissão de potência
1.000 mW (IEC*2)
Impedância
40 Ω a 1 kHz
Sensibilidade
100 dB/mW
Resposta em frequência
14 - 22.000 Hz
Microfone
Design Microfone tipo lança
Tipo Condensador de electrete
Nível de tensão de circuito aberto
-38 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Gama de frequência efectiva
20 - 20.000 Hz
Acessórios fornecidos
Transformador de CA (5,2 V) (1)
Cabo multi-canal (7.1 canais + MIC) (1)
Cabo USB dedicado (1)
Cartão de garantia (1)
Manual de Instruções (1)
*1 O processador suporta USB 2.0 (USB 2.0 Full
Speed).
*2 Testado pelo IEC (International Electronic
Committee).
Nos ambientes indicados acima, o
funcionamento do sistema de auscultadores não
é garantido em todos os computadores.
O funcionamento do sistema de auscultadores
não é garantido nos computadores montados em
casa, nos sistemas operativos actualizados pelo
utilizador ou nos sistemas operativos múltiplos.
O funcionamento do sistema de auscultadores
não é garantido com funções como a suspensão,
inactividade e hibernação do sistema.
O design e características técnicas estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Informações adicionais
23PT
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia
prądem, nie wolno dopuścić, aby na
urządzenie kapała woda lub się na nim
rozpryskiwała, ani stawiać na nim naczyń
wypełnionych płynem, na przykład wazonów.
Ponieważ wyciągnięcie wtyczki przewodu
zasilającego zasilacza sieciowego powoduje
odłączenie zasilacza od źródła zasilania,
zasilacz należy podłączać do łatwo
dostępnego gniazda zasilania.
W razie zauważenia nieprawidłowej pracy
zasilacz sieciowy należy natychmiast odłączyć
od gniazda zasilania.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie otwierać
obudowy. Czynności serwisowe należy zlecać
tylko wykwalifikowanym technikom.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
których ma on podstawę prawną, głównie w
krajach EEA (European Economic Area Europejski obszar ekonomiczny).
OSTRZEŻENIE
Nie należy ustawiać urządzenia w
zamkniętej przestrzeni, takiej jak regał na
książki lub zabudowana szafka.
Informacje dla klientów: poniższe
informacje dotyczą wyłącznie urządzeń
sprzedawanych w krajach, w których
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania
i potwierdzania oceny zgodności z
wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których
adresy podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z
najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
PL
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i
w pozostałych krajach
europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów
pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Cyfrowy procesor dźwięku dookolnego w tym
urządzeniu zawiera dekoder Dolby Pro Logic II.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnego D są
znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
„Virtualphones Technology” i „VPT” są
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony
Corporation.
Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Macintosh i Mac OS są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Apple Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
IBM i PC/AT są znakami towarowymi i
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
International Business Machines Corporation.
Pentium jest znakiem towarowym lub
zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Intel
Corporation.
W niniejszej instrukcji systemy Windows® XP
Home Edition, Windows® XP Professional i
Windows® XP Media Center Edition są ogólnie
nazywane Windows XP.
W niniejszej instrukcji system Windows Vista®
jest nazywany Windows Vista.
W niniejszej instrukcji system Windows® 7 jest
nazywany Windows 7.
W niniejszej instrukcji komputer Macintosh® jest
nazywany Macintosh.
Wszystkie inne nazwy systemów i produktów są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi ich właścicieli. W
niniejszej instrukcji znaki ™ i ® zostały pominięte.
Nazwy elementów ekranu komputera PC
przedstawione w niniejszej instrukcji mogą się
różnić od rzeczywistych.
Spis treści
Cechy produktu.................................4
Sprawdzanie komponentów i
akcesoriów......................................5
Rozmieszczenie i funkcje
elementów......................................6
Opisy elementów cyfrowy procesor
dźwięku dookólnego................................6
Opisy elementów zestawu
słuchawkowego.........................................7
Podłączanie zestawu
słuchawkowego..............................8
Krok 1-: Podłączanie 7.1-kanałowego
urządzenia dźwiękowego........................8
Krok 1-: Podłączanie 5.1-kanałowego
urządzenia dźwiękowego........................9
Krok 1-: Podłączanie 2-kanałowego
urządzenia dźwiękowego..................... 10
Krok 1-: Podłączanie komputera za
pomocą kabla USB................................ 11 PL
Krok 2: Podłączanie zasilacza.................. 12
Krok 3: Przygotowanie zestawu
słuchawkowego...................................... 12
Krok 4: Sprawdzanie ustawień
komputera.............................................. 13
Słuchanie......................................... 16
Rozwiązywanie problemów.......... 20
Środki ostrożności.......................... 22
Dane techniczne............................. 23
PL
Cechy produktu
 7.1-kanałowa technologia VPT (Virtualphones Technology)*1 zapewnia precyzyjny
dookólny dźwięk przestrzenny przy użyciu głośników wielokanałowych.
 Idealnie nadają się do strzelanek, wymagających zazwyczaj dokładnego odtworzenia
kierunkowych charakterystyk dźwięku w trybie „FPS”*2.
 Wbudowany dekoder Dolby Pro Logic IIx rozszerzonego 7.1-kanałowego dźwięku
dookolnego umożliwia jego uzyskanie z wejściowego źródła dźwięku 5.1ch/2ch/USB.
 Funkcja COMPRESSION tłumi dźwięki wybuchów, jednocześnie poprawiając dźwięki o
niższym natężeniu (kroki itd.).
 Jednostka głośnikowa 40 mm zapewnia doskonałą jakość dźwięku w grach.
 Otwarta, trójpoduszkowa konstrukcja zapewnia komfortowe dopasowanie podczas
długotrwałego używania.
 Lekka struktura zapewnia komfort noszenia doskonały do grania na komputerze PC.
*1 Doskonała technologia „Virtualphones Technology (VPT)” tworzy typowy dla kin realistyczny dźwięk
dookolny dzięki technologii analizy dźwięku i cyfrowego przetwarzania sygnału firmy Sony.
*2 FPS = First Person Shooting
Procesor jest zoptymalizowany do pracy z dostarczonym zestawem słuchawkowym. Mimo tego, że można
użyć dowolnego zestawu słuchawkowego należy wykorzystać dostarczony zestaw słuchawkowy, aby uzyskać
najlepsze efekty dźwięku przestrzennego.
do gniazd wyjść dźwięku
i wejścia mikrofonu
Zestaw słuchawkowy
Panel tylny procesora
Komputer
do gniazd HEADSET
do gniazd 7.1ch/5.1ch/2ch
Kabel wielokanałowy
(dostarczany w zestawie)
PL
 Przygotowanie
Sprawdzanie komponentów i akcesoriów
Przed skonfigurowaniem zestawu należy sprawdzić, czy zostały dołączone wszystkie
komponenty.
 Procesor DP-GA500 (1)
 Zestaw słuchawkowy DR-GA210 (1)
 Zasilacz (1)
 Dedykowany kabel USB (1)
 Kabel wielokanałowy (7.1-kanałowy + mikrofon) (1)
Przygotowanie
PL
Rozmieszczenie i funkcje elementów
Opisy elementów cyfrowy procesor dźwięku
dookólnego
Panel przedni procesora
Panel tylny procesora
 Wskaźnik zasilania
(Patrz strona 16)
 Przełącznik  /  (wł./oczekiwanie)
(Patrz strona 16)
 Przełącznik INPUT (USB/2ch/5.1ch/
7.1ch)
 Przełącznik EFFECT (OFF/SURROUND/
FPS)
(Patrz strona 17)
 Przełącznik COMPRESSION (OFF/ON)
(Patrz strona 18)
 Port  USB
(Patrz strona 11)
 Przełącznik AUTO STANDBY (OFF/ON)
(Patrz strona 19)
 Gniazda 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR,
C/SW, SL/SR, L/R, MIC OUT*)
 Gniazda HEADSET (MIC IN*, PHONES)
(Patrz strona 12)
 GAIN CONTROL*
(Patrz strona 19)
 Gniazdo  DC IN 5.2V
(Patrz strona 12)
* Rozpoznawanie ułatwia punkt dotykowy na procesorze.
PL
Przygotowanie
Opisy elementów zestawu słuchawkowego
 Pałąk słuchawki
 Poduszki nauszników
 Poduszki podtrzymujące
 Mikrofon
 Pokrętło VOL (głośność)*
(Patrz strona 16)
 Przełącznik MIC MUTING
(Patrz strona 16)
 Wtyk  (słuchawki) (czarny)
 Wtyk  (mikrofon) (czerwony)
* Rozpoznawanie ułatwia punkt dotykowy na zestawie słuchawkowym.
Przygotowanie
PL
 Podłączenie
Podłączanie zestawu słuchawkowego
Krok 1-: Podłączanie 7.1-kanałowego urządzenia
dźwiękowego
1
Podłącz procesor do urządzenia
dźwiękowego w pokazany poniżej
sposób.
Nazwy
wtyków
kabla
Podłączanie gniazd urządzenia
dźwiękowego*
MIC IN
Podłącz do gniazda MIC IN

MIC
L/R OUT
Podłącz do gniazda L/R OUT

L/R
Dźwięk dookólny L/R OUT
Podłącz do gniazda SL/SR OUT

SL / SR
Głośnik centralny/niskotonowy
OUT
Podłącz do gniazda C/SW OUT

C / SW
Dźwięk dookólny z tyłu L/R OUT
Podłącz do gniazda SBL/SBR OUT
 SBL / SBR
Kabel wielokanałowy
(dostarczany w zestawie)
* Nazwy gniazd różnią się w zależności od
urządzenia dźwiękowego.
Panel tylny procesora
2
3
Ustaw przełącznik INPUT w położeniu „7.1ch”.
Panel przedni
procesora
Ustaw w komputerze tryb głośników 7.1-kanałowych.
Szczegółowe informacje o działaniu komputera/urządzenia dźwiękowego można znaleźć w
ich instrukcjach obsługi.
Nie wolno jednocześnie używać kabla USB i kabla wielokanałowego do podłączania
procesora do komputera. Ustawienie dźwięku w komputerze może przełączyć się na
niepożądane urządzenie.
PL
Podłączenie
Krok 1-: Podłączanie 5.1-kanałowego urządzenia
dźwiękowego
Do gniazd 5.1ch procesora podłącz wtyki dostarczanego kabla wielokanałowego. Funkcja
EFFECT umożliwia uzyskanie rozszerzonego 7.1-kanałowego dźwięku dookólnego ze źródła
wejściowego 5.1-ch.
1
Podłącz procesor do urządzenia
dźwiękowego w pokazany poniżej
sposób.
Nazwy
wtyków
kabla
Podłączanie gniazd urządzenia
dźwiękowego*
MIC IN
Podłącz do gniazda MIC IN

MIC
L/R OUT
Podłącz do gniazda L/R OUT

L/R
Dźwięk dookólny L/R OUT
Podłącz do gniazda SL/SR OUT

SL / SR
Głośnik centralny/niskotonowy
OUT
Podłącz do gniazda C/SW OUT

C / SW
Niepodłączone
 SBL / SBR
Kabel wielokanałowy
(dostarczany w zestawie)
* Nazwy gniazd różnią się w zależności od
urządzenia dźwiękowego.
Panel tylny procesora
2
3
Ustaw przełącznik INPUT w położeniu „5.1ch”.
Panel przedni
procesora
Ustaw w komputerze tryb głośników 5.1-kanałowych.
Szczegółowe informacje o działaniu komputera/urządzenia dźwiękowego można znaleźć w
ich instrukcjach obsługi.
Nie wolno jednocześnie używać kabla USB i kabla wielokanałowego do podłączania
procesora do komputera. Ustawienie dźwięku w komputerze może przełączyć się na
niepożądane urządzenie.
Podłączenie
PL
Krok 1-: Podłączanie 2-kanałowego urządzenia
dźwiękowego
Do gniazd 2ch procesora podłącz wtyki dostarczanego kabla wielokanałowego. Funkcja
EFFECT umożliwia uzyskanie rozszerzonego 7.1-kanałowego dźwięku dookólnego ze źródła
wejściowego 2.1-ch.
1
Podłącz procesor do urządzenia
dźwiękowego w pokazany poniżej
sposób.
Nazwy
wtyków
kabla
Podłączanie gniazd urządzenia
dźwiękowego*
MIC IN
Podłącz do gniazda MIC IN

MIC
L/R OUT
Podłącz do gniazda L/R OUT

L/R
Niepodłączone

SL / SR
Niepodłączone

C / SW
Niepodłączone
 SBL / SBR
Kabel wielokanałowy
(dostarczany w zestawie)
* Nazwy gniazd różnią się w zależności od
urządzenia dźwiękowego.
Panel tylny procesora
2
3
Ustaw przełącznik INPUT w położeniu „2ch”.
Panel przedni
procesora
Ustaw w komputerze tryb głośników 2-kanałowych.
Szczegółowe informacje o działaniu komputera/urządzenia dźwiękowego można znaleźć w
ich instrukcjach obsługi.
Nie wolno jednocześnie używać kabla USB i kabla wielokanałowego do podłączania
procesora do komputera. Ustawienie dźwięku w komputerze może przełączyć się na
niepożądane urządzenie.
10PL
Podłączenie
Krok 1-: Podłączanie komputera za pomocą kabla
USB
Połącz port USB komputera z portem  USB procesora za pomocą dostarczanego kabla USB.
Chociaż procesor pracuje jako zewnętrzne 2-kanałowe urządzenie dźwiękowe, funkcja EFFECT
zapewnia uzyskanie rozszerzonego 7.1-kanałowego dźwięku z wejścia 2-kanałowego.
1
Podłącz procesor do komputera.
Do portu USB
Do portu  USB
Dedykowany kabel USB
(dostarczany w zestawie)
Komputer
Sterowniki USB są dołączone do takich systemów operacyjnych, jak Windows XP, Windows
Vista, Windows 7 i Mac OS X. Sterowniki USB zostaną automatycznie zainstalowane, gdy
procesor zostanie po raz pierwszy podłączony do komputera i komputer zostanie uruchomiony.
Podłączenie do innych portów USB może spowodować ponowną instalację sterowników USB
przez komputer.
Uwagi
Zestaw słuchawkowy nie gwarantuje poprawnej pracy w przypadku użycia koncentratora USB lub
przedłużacza USB. Należy używać wyłącznie dostarczanego kabla USB.
Podczas podłączania zestawu słuchawkowego do komputera poziom głośności w komputerze może być
ustawiony na maksimum. Zawczasu zmniejsz głośność w komputerze.
Dźwięk audycji cyfrowych może nie być wyprowadzany przez port USB komputera w przypadku
podłączenia za pomocą kabla USB. Jeśli nie słychać dźwięku audycji cyfrowych, użyj do połączenia kabla
wielokanałowego (strony od 8 do 10).
2
3
Ustaw przełącznik INPUT w położeniu „USB”.
Panel przedni
procesora
Sprawdź ustawienia dźwięku w komputerze.
Szczegółowe informacje o działaniu komputera można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
Nie wolno jednocześnie używać kabla USB i kabla wielokanałowego do podłączania
procesora do komputera. Ustawienie dźwięku w komputerze może przełączyć się na
niepożądane urządzenie.
Podłączenie
11PL
Krok 2: Podłączanie zasilacza
Podłącz dostarczany zasilacz do procesora, a następnie do gniazda elektrycznego.
Panel tylny procesora
Do gniazda DC IN 5.2V
Do gniazda elektrycznego
Zasilacz (dostarczany w zestawie)
Krok 3: Przygotowanie zestawu słuchawkowego
1
Podłącz wtyk  (mikrofon) zestawu słuchawkowego do gniazda HEADSET (MIC
IN) procesora, a następnie podłącz wtyk  (słuchawki) do gniazda HEADSET
(PHONES).
Panel tylny procesora
Zestaw
słuchawkowy
Czarny
2
Czerwony
Wyreguluj pałąk zestawu słuchawkowego i załóż poduszkę nausznika
oznaczonego znakiem  na prawe ucho, a oznaczonego znakiem  — na lewe
ucho.
Odróżnienie lewej strony
umożliwia punkt dotykowy
na nauszniku oznaczony .
Dostosuj położenie mikrofonu tak,
aby skutecznie odbierał głos.
Jeśli nie używasz mikrofonu, złóż go
do poduszki nausznika.
Uwaga
Jeśli pozycja mikrofonu jest niepoprawna, jego czułość ulegnie pogorszeniu i dźwięk ze słuchawek może się
przedostać do mikrofonu.
12PL
Podłączenie
Krok 4: Sprawdzanie ustawień komputera
Aby sprawdzić ustawienia urządzenia dźwiękowego w komputerze
Zanim użyjesz procesora sprawdź ustawienia urządzenia dźwiękowego, wykonując poniższe
instrukcje odpowiednie do posiadanego systemu operacyjnego. Szczegółowe informacje o
działaniu komputera/urządzenia dźwiękowego można znaleźć w ich instrukcjach obsługi.
Dla systemu Windows
Windows XP w widoku kategorii
Kliknij menu [Start], wybierz kartę [Panel sterowania], [Dźwięki, mowa i urządzenia audio],
[Dźwięki i urządzenia audio], [Audio], a następnie wybierz normalnie używane urządzenie
dźwiękowe (lub [USB PnP Sound Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą
dostarczanego kabla USB) w pozycji [Urządzenie domyślne] w menu Odtwarzanie dźwięku lub
Nagrywanie dźwięku.
Windows Vista
Kliknij menu [Start], wybierz kartę [Panel sterowania], [Sprzęt i dźwięk], [Dźwięk],
[Odtwarzanie] lub [Nagrywanie], wybierz normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub
[USB PnP Sound Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla
USB) jako urządzenie odtwarzające lub nagrywające, a następnie kliknij opcję [Ustaw
domyślne].
Windows 7
Kliknij menu [Start], wybierz kartę [Panel sterowania], [Sprzęt i dźwięk], [Dźwięk],
[Odtwarzanie] lub [Nagrywanie], wybierz normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub
[USB PnP Sound Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla
USB) jako urządzenie odtwarzające lub nagrywające, a następnie kliknij opcję [Ustaw
domyślne].
Dla komputerów Macintosh
Mac OS X
Kliknij menu [Apple], wybierz kartę [Preferencje systemowe], [Dźwięk], [Wyjście] lub
[Wejście], a następnie wybierz normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub [USB PnP
Sound Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla USB) dla
pozycji [Wybierz wyjściowe urządzenie dźwiękowe] lub [Wybierz wejściowe urządzenie
dźwiękowe].
(Ciąg dalszy)
Podłączenie
13PL
Aby wyregulować poziom głośności dźwięku
Przy podłączaniu komputera do procesora przy użyciu kabla USB wyreguluj poziom głośności
za pomocą kontrolki VOL na zestawie słuchawkowym.
Przy podłączaniu przy użyciu kabla wielokanałowego można ustawić poziom głośności nie
tylko za pomocą kontrolki VOL na zestawie słuchawkowym, ale także przez zmianę poziomu
głośności w komputerze, zgodnie z poniższym opisem.
Dla systemu Windows
Windows XP w widoku kategorii
Kliknij menu [Start] i wybierz kartę [Panel sterowania], [Dźwięki, mowa i urządzenia audio],
[Dźwięki i urządzenia audio], w menu Dźwięk kliknij pozycję [Głośność], a następnie
wyreguluj główny poziom głośności.
Windows Vista
Kliknij menu [Start] i wybierz kolejno [Panel sterowania], [Sprzęt i dźwięk], [Dopasuj głośność
systemu], a następnie wyreguluj główny poziom głośności.
Windows 7
Kliknij menu [Start] i wybierz kolejno [Panel sterowania], [Sprzęt i dźwięk], [Dopasuj głośność
systemu], a następnie wyreguluj główny poziom głośności.
Dla komputerów Macintosh
Mac OS X
Kliknij menu [Apple], wybierz kartę [Preferencje systemowe], [Dźwięk], [Wyjście], a następnie
wyreguluj poziom wyjściowy głośnika.
Uwagi
Konieczne może być wprowadzenie ustawień zależnych od oprogramowania. Szczegóły można znaleźć w
instrukcji obsługi posiadanego oprogramowania.
Głośność zestawu słuchawkowego i poziom wyjściowy komputera nie są zsynchronizowane.
Aby przygotować się do odtwarzania płyty CD z muzyką
To ustawienie jest niezbędne podczas odtwarzania płyty CD z muzyką w napędzie dysków CDROM, jeśli połączenie następuje za pomocą dostarczanego kabla USB.
Wykonaj poniższe instrukcje odpowiednie do posiadanego systemu operacyjnego, a następnie
kliknij pole wyboru [Włącz cyfrowe odtwarzanie dźwięku CD dla tego urządzenia CD-ROM].
W systemach Windows Vista, Windows 7 i Macintosh przygotowanie do odtwarzania płyty CD
z muzyką jest zbędne.
Dla systemu Windows XP w widoku kategorii
Kliknij menu [Start] i wybierz kartę [Panel sterowania], [Dźwięki, mowa i urządzenia audio],
[Dźwięki i urządzenia audio], [Sprzęt]. Wybierz napęd dysków CD-ROM do odtwarzania
muzyki, kliknij przycisk [Właściwości], a następnie kliknij kartę [Właściwości]. Kliknij pole
wyboru [Włącz cyfrowe odtwarzanie dźwięku CD dla tego urządzenia CD-ROM].
14PL
Podłączenie
Aby wyregulować poziom głośności mikrofonu
Przed użyciem procesora należy sprawdzić i wyregulować poziom głośności mikrofonu za
pomocą komputera. Wykonaj poniższe instrukcje odpowiednie do posiadanego systemu
operacyjnego, a następnie sprawdź/wyreguluj poziom głośności.
Szczegółowe informacje o działaniu komputera można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
Dla systemu Windows
Przed dostosowaniem głośności mikrofonu należy sprawdzić poziom wejściowy mikrofonu,
dokonując nagrania testowego za pomocą nagrywarki lub tp.
Windows XP w widoku kategorii
Kliknij menu [Start] i wybierz kartę [Panel sterowania], [Dźwięki, mowa i urządzenia audio],
[Dźwięki i urządzenia audio], [Audio]. Sprawdź, czy pozycja [Urządzenie domyślne] w menu
Nagrywanie dźwięku jest ustawiona na normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub [USB
PnP Sound Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla USB),
kliknij pozycję [Głośność] w menu Nagrywanie dźwięku, a następnie wyreguluj poziom
wejściowy mikrofonu.
Windows Vista
Kliknij menu [Start], wybierz kartę [Panel sterowania], [Sprzęt i dźwięk], [Dźwięk],
[Nagrywanie], wybierz normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub [USB PnP Sound
Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla USB) jako
urządzenie nagrywające, a następnie kliknij opcję [Ustaw domyślne]. Ponownie wybierz
normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub [USB PnP Sound Device], jeśli połączenie
zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla USB), kliknij przycisk [Właściwości],
wybierz kartę [Poziomy], a następnie wyreguluj poziom wejściowy mikrofonu.
Windows 7
Kliknij menu [Start], wybierz kartę [Panel sterowania], [Sprzęt i dźwięk], [Dźwięk],
[Nagrywanie], wybierz normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub [USB PnP Sound
Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla USB) jako
urządzenie nagrywające, a następnie kliknij opcję [Ustaw domyślne]. Ponownie wybierz
normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub [USB PnP Sound Device], jeśli połączenie
zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla USB), kliknij przycisk [Właściwości],
wybierz kartę [Poziomy], a następnie wyreguluj poziom wejściowy mikrofonu.
Dla komputerów Macintosh
Mac OS X
Kliknij menu [Apple], wybierz kartę [Preferencje systemowe], [Dźwięk], [Wejście], a następnie
wyreguluj poziom wejściowy mikrofonu.
Uwagi
Mikrofon nie obsługuje wyciszania urządzenia nagrywającego dźwięk w komputerze. Ustaw przełącznik
MIC MUTING zestawu słuchawkowego w pozycji „ON”, aby wyciszyć mikrofon.
Konieczne może być wprowadzenie ustawień zależnych od oprogramowania. Szczegóły można znaleźć w
instrukcji obsługi posiadanego oprogramowania.
Podłączenie
15PL
 Sposób korzystania
Słuchanie
1
2
Włącz podłączony komputer.
Naciśnij przełącznik  /  (wł. / oczekiwanie), aby włączyć procesor.
Wskaźnik zasilania procesora zaświeci na biało.
Po podłączeniu portu USB w komputerze do portu USB procesora przy użyciu
dołączonego kabla USB sterowniki USB zostaną automatycznie zainstalowane, gdy
procesor zostanie podłączony do komputera i będzie pierwszy raz włączony.
Załóż zestaw słuchawkowy.
(Patrz strona 12)
Uruchom odtwarzanie na komputerze.
3
4
Aby wyregulować głośność
Dopasuj poziom głośności zestawu słuchawkowego i włącz tryb wyciszenia mikrofonu.
VOL (głośność)
Do regulacji poziomu głośności
zestawu słuchawkowego.
MIC MUTING
ON: Mikrofon jest ustawiony
w trybie MIC MUTING ON.
OFF: Mikrofon jest ustawiony
w trybie MIC MUTING OFF.
Uwagi
Podczas oglądania filmów należy uważać, aby nie ustawić zbyt dużej głośności w cichych scenach. Można
uszkodzić słuch w chwili przejścia do głośnej sceny.
Głośność zestawu słuchawkowego i poziom wyjściowy komputera nie są zsynchronizowane. Należy
zauważyć, że tryb wyciszenia mikrofonu również nie jest zsynchronizowany.
Podczas korzystania z oprogramowania muzycznego muzyka może nie pojawiać się na wyjściu zestawu
słuchawkowego, jeśli połączenie z procesorem jest realizowane za pomocą kabla USB i przełącznika
INPUT został ustawiony w położeniu „USB”. W takim przypadku należy ponownie uruchomić
oprogramowanie muzyczne.
16PL
Sposób korzystania
Aby wybrać preferowane pole akustyczne (funkcja EFFECT)
Przełącznik EFFECT umożliwia wybranie preferowanego pola akustycznego.
W przypadku podłączenia urządzenia 5.1-kanałowego, 2-kanałowego lub USB i wybrania
położenia „FPS” lub „SURROUND” wbudowany dekoder Dolby Pro Logic IIx zapewni
odczucie realizmu podobne do dźwięku 7.1-kanałowego. Jeśli jednak położenie przełącznika
INPUT jest niezgodne z wejściem, funkcja EFFECT nie będzie działać poprawnie.
Panel przedni procesora
Położenie przełącznika
Tryb pola akustycznego i odpowiednie źródło dźwięku
FPS (First Person Shooting)
To ustawienie zapewnia wyraźną lokalizację dźwięków odpowiadających
obrazowi.
Jest to zalecane ustawienie dla gier FPS, gdzie lokalizacja dźwięków powinna być
dokładnie ustalana. Dźwięk jest przyjazny dla słuchacza, naturalny, wyraźny i
realistyczny. Charakteryzuje się on wysoką pewnością lokalizacji na wszystkich
kanałach.
SURROUND
To ustawienie zapewnia bezproblemowe odtwarzanie wszystkich kanałów.
Ogólny dźwięk jest odbierany jako całość niż w trybie FPS i zapewnia najlepsze
pole akustyczne do odtwarzania ogólnych gier z wielokanałowym dźwiękiem
dookolnym. Jest ono również zalecane do oglądania filmów.
OFF
Na wyjściu jest dźwięk 2-kanałowy.
Wielokanałowe źródło (7.1-kanałowe/5.1-kanałowe) jest miksowane w dół w celu
uzyskania dźwięku 2-kanałowego.
Uwaga
Funkcja EFFECT nie działa dla monofonicznych źródeł dźwięku.
Informacje o właściwości dźwięku z funkcją EFFECT
Funkcja EFFECT może być nie do uzyskania dla źródeł dźwięku, które nie obejmują wideo, takich jak
płyty CD z muzyką.
Technologia VPT (Virtualphones Technology) symuluje średnią ludzką funkcję HRTF (head-related
transfer function)*. Efekty są różnie odbierane w zależności od osoby.
* HRTF = Head-Related Transfer Function. Matematyczna miara pokazująca zmiany dźwięku między jego
źródłem i uszami.
(Ciąg dalszy)
Sposób korzystania
17PL
Aby wygodnie było słuchać dźwięków (funkcja COMPRESSION)
Ustaw przełącznik COMPRESSION w położeniu ON/OFF.
Ta funkcja zachowuje ogólny poziom materiału programu: wybuchowe dźwięki są tłumione, zaś ciche
dźwięki (kroki itd.) są wzmacniane. Jest to bardzo skuteczne w przypadku ograniczania materiału
źródłowego o dużym zakresie dynamiki.
Panel przedni procesora
Uwaga
Dla funkcji COMPRESSION należy dokładnie sprawdzić ustawienie dźwięku.
Przy włączonej funkcji COMPRESSION dźwięk może wydawać się głośny, gdy sygnał z komputera jest
względnie cichy. W takim przypadku należy stopniowo zwiększać głośność komputera aż do chwili, gdy
cały dźwięk będzie spójny. I na odwrót, dźwięk może wydawać się za cichy. W takim przypadku należy
stopniowo zmniejszać głośność komputera aż do chwili, gdy cały dźwięk będzie spójny.
Ilustracja procesu kompresji
wybuch
Nieprzyjemne
kompresja
sygnał wyjściowy
rozmowa standardowy
kroki, szum tła
kroki, szum tła
zakres dynamiczny
zakres dynamiczny
sygnał wejściowy
rozmowa
wybuch
Łatwo słyszalne
Trudno słyszalne
Dynamiczna kompresja zakresu przez wbudowany
procesor DSP (Digital Signal Processor)
18PL
Sposób korzystania
Aby wyregulować poziom głośności z urządzenia dźwiękowego
(GAIN CONTROL)
Pokrętło GAIN CONTROL umożliwia regulację głośności zgodnie z mocą znamionową
urządzenia dźwiękowego (początkowe ustawienie to „8”). Jeśli sygnał wyjściowy jest za mały,
należy ustawić większą wartość GAIN CONTROL niż „8” nawet, gdy głośność urządzenia
dźwiękowego jest maksymalna. A jeśli dźwięk jest zniekształcony, należy zmniejszyć poziom
głośności urządzenia dźwiękowego.
Panel tylny procesora
Obróć w lewo,
aby zmniejszyć
poziom
Obróć w prawo,
aby zwiększyć
poziom
Poziom wyjściowy
Poziom GAIN CONTROL
urządzenia dźwiękowego
Ponad 2 V rms
Ustaw poziom GAIN CONTROL na „8”, a następnie wyreguluj dźwiękowe
urządzenie wyjściowe w celu obniżenia dźwięku.
2 V rms
Ten procesor został skalibrowany dla standardowego wyjścia 2 V rms do
urządzenia dźwiękowego dla ustawienia GAIN CONTROL równego „8”.
Mniej niż 2 V rms
„8” - „10”, poziom GAIN CONTROL został ustawiony w celu zwiększenia
głośności.
Aby ustawić zestaw tak, aby automatycznie przechodził w tryb
oczekiwania (funkcja AUTO STANDBY)
Procesor automatycznie przechodzi w tryb oczekiwania, jeśli na wejściu brak dźwięku przez
około 30 minut.
Funkcję AUTO STANDBY można włączyć/wyłączyć (ON/OFF) za pomocą przełącznika
AUTO STANDBY.
Panel tylny procesora
OFF ON
AUTO STANDBY
Położenie przełącznika
Skutek
ON
Będzie działać funkcja AUTO STANDBY. Ponownie włącz zestaw, naciskając
przełącznik  /  (wł. / oczekiwanie).
OFF
Nie będzie działać funkcja AUTO STANDBY.
Sposób korzystania
19PL
 Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas korzystania z zestawu napotkasz jakiekolwiek problemy, użyj poniższej listy
kontrolnej. Jeśli problem nie zniknie, skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą firmy Sony.
Objaw
Przyczyna i środek zaradczy
Brak dźwięku
Sprawdź połączenie między procesorem i komputerem.
Włącz komputer podłączony do procesora i uruchom odtwarzanie.
Włącz procesor.
Ustawienie INPUT nie odpowiada rzeczywistej metodzie połączenia.
(Przykład: sygnał wejściowy jest USB, a przełącznik INPUT jest ustawiony w
położeniu 7.1ch itd.)
Ustaw przełącznik INPUT na odpowiedni sygnał wejściowy.
Zwiększ głośność zestawu słuchawkowego.
Poprawnie podłącz wtyk zestawu słuchawkowego.
Zwiększ poziom głośności komputera i oprogramowania do odtwarzania
muzyki.
Zestaw jest podłączony podczas korzystania z oprogramowania muzycznego.
Ponownie uruchom oprogramowanie muzyczne.
Urządzenie dźwiękowe komputera nie jest poprawnie ustawione (strona 13).
Sterowanie głośnością komputera lub oprogramowania do odtwarzania muzyki
itp. jest wyciszone.
Wyłącz wyciszenie.
Poziom GAIN CONTROL wynosi „0”.
Zwiększ poziom GAIN CONTROL.
Komputer nie rozpoznaje zestawu słuchawkowego jako urządzenia USB w
przypadku połączenia za pomocą dostarczanego kabla USB.
Ponownie uruchom komputer.
Napęd dysków CD-ROM komputera nie obsługuje cyfrowej funkcji
odtwarzania w przypadku podłączenia za pomocą dostarczanego kabla USB.
Należy użyć napędu dysków CD-ROM obsługującego cyfrową funkcję
odtwarzania.
Cyfrowe audycje mogą nie być słyszalne w przypadku połączenia USB.
Podłącz komputer za pomocą kabla wielokanałowego (strony od 8 do 10).
Brak dźwięku na wejściu przez ok. 30 minut spowoduje włączenie funkcji
AUTO STANDBY.
Włącz ponownie procesor.
Dźwięk jest zniekształcony
lub przerywany (czasami z
szumem)
Zmniejsz poziom głośności w podłączonym komputerze.
Niski poziom dźwięku
Zwiększ poziom głośności podłączonego komputera i oprogramowania do
odtwarzania muzyki.
Zwiększ głośność zestawu słuchawkowego.
Zwiększ poziom GAIN CONTROL.
20PL
Informacje dodatkowe
Objaw
Przyczyna i środek zaradczy
Głośne szumy tła
W przypadku podłączenia procesora do komputera za pomocą kabla
wielokanałowego zwiększ poziom głośności podłączonego urządzenia
dźwiękowego.
Odłącz procesor od komputera.
Ustawienie INPUT nie odpowiada rzeczywistej metodzie połączenia.
(Przykład: sygnał wejściowy jest 2-kanałowy, a przełącznik INPUT jest
ustawiony w położeniu 7.1ch itd.)
Ustaw przełącznik INPUT na odpowiedni sygnał wejściowy.
Nie można uzyskać dźwięku
dookolnego
Ustaw przełącznik EFFECT w położeniu „FPS” lub „SURROUND” (strona 17).
Efektu dźwięku dookolnego nie można uzyskać dla monofonicznych źródeł
dźwięku.
Ustawienie INPUT nie odpowiada rzeczywistej metodzie połączenia.
(Przykład: sygnał wejściowy jest 2-kanałowy, a przełącznik INPUT jest
ustawiony w położeniu 7.1ch itd.)
Ustaw przełącznik INPUT na odpowiedni sygnał wejściowy.
Dźwięk jest przerywany
CPU komputera jest przeciążona, jeśli połączenie jest realizowane za pomocą
dostarczanego kabla USB.
Zamknij inne, niepotrzebne aplikacje.
Do komputera są podłączone inne, jednocześnie używane urządzenia USB, a
połączenie jest realizowane za pomocą dostarczanego kabla USB.
Zakończ korzystanie z innych urządzeń USB.
Brak dźwięku z mikrofonu
Poprawnie podłącz wtyk mikrofonu.
Przełącznik MIC MUTING zestawu słuchawkowego jest ustawiony w położeniu
„ON”.
Ustaw przełącznik MIC MUTING w położeniu „OFF”.
Urządzenie nagrywające dźwięk komputera nie jest poprawnie ustawione
(strona 13).
Słaby dźwięk z mikrofonu
Poprawnie podłącz wtyk mikrofonu.
Przestaw mikrofon do prawidłowej pozycji.
Ustawiono za niski poziom głośności mikrofonu w komputerze.
Zwiększ poziom głośności mikrofonu w komputerze.
Dźwięk nagrany z
mikrofonu jest zaszumiany
W pobliżu zestawu słuchawkowego (a zwłaszcza mikrofonu) znajdują się
przewody elektryczne, lampy fluorescencyjne lub telefony komórkowe.
Odsuń się od wszelkich możliwych źródeł zakłóceń
elektromagnetycznych.
Dźwięki ze słuchawek przenikają do mikrofonu.
Przestaw mikrofon do prawidłowej pozycji.
Zniekształcony dźwięk z
mikrofonu
Ustawiono za wysoki poziom głośności mikrofonu w komputerze.
Zmniejsz poziom głośności mikrofonu w komputerze.
Przełącznik MIC MUTING
nie działa
Wejście mikrofonowe komputera zostało już wyciszone.
Anuluj wyciszenie mikrofonu w komputerze.
Ustawienie poziomu wyjścia
w komputerze dla środkowego
głośnika i subwoofera może
zostać odwrócone.
W zależności od komputera, ustawienie poziomu wyjścia w komputerze dla
środkowego głośnika i subwoofera może zostać odwrócone. Przed zmianą
poziomu wyjścia w komputerze zapoznaj się z instrukcją obsługi i sposobem
pracy komputera.
Informacje dodatkowe
21PL
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Procesora ani zestawu słuchawkowego nie należy
upuszczać, uderzać ani w inny sposób poddawać
jakimkolwiek silnym wstrząsom. Może to je
uszkodzić.
Nie wolno demontować ani próbować otwierać
żadnego elementu zestawu.
Poduszki nauszników i podkładka na głowę
mogą się zniszczyć podczas długotrwałego
przechowywania lub użytkowania.
Ustawianie
Zestawu nie należy umieszczać w żadnym z
poniższych miejsc.
– W miejscach narażonych na bezpośrednie
promieni słonecznych, w pobliżu grzejników
lub w innych miejscach z wyjątkowo wysoką
temperaturą
– W miejscach zapylonych
– Na niestabilnych lub nachylonych
powierzchniach
– W miejscach narażonych na duże ilości
wibracji
– W łazience lub w innych miejscach o wysokiej
wilgotności
Zasilacz
Należy używać wyłącznie dostarczanego
zasilacza. Używanie zasilaczy z inną polaryzacją
wtyku lub innymi charakterystykami może
doprowadzić do awarii produktu.
Wtyk o zunifikowanej polaryzacji
Należy zawsze używać dostarczanego zasilacza.
Nawet zasilacze mające to samo napięcie i
polaryzację wtyku mogą uszkodzić produkt ze
względu na wydajność prądową lub inne
czynniki.
Jeśli nie zamierzasz używać zestawu przez długi
czas, odłącz zasilacz.
22PL
Informacje dodatkowe
Słuchawki
Obchodź się z nimi ostrożnie
Jeśli głośność jest za duża, dźwięki wydostają się na
zewnątrz słuchawek. Pamiętaj, aby nie zwiększać
głośności na tyle, że zacznie przeszkadzać ludziom
w pobliżu.
Podczas używania w głośnych miejscach występuje
tendencja do zwiększania głośności. Jednak ze
względów bezpieczeństwa zaleca się, aby głośność
utrzymywać na poziomie, na którym nadal słychać
dźwięki otoczenia.
Czyszczenie
Należy używać miękkiej szmatki delikatnie
zwilżonej łagodnym roztworem detergentu. Nie
należy używać takich rozpuszczalników, jak
rozcieńczalnik, benzen lub alkohol, ponieważ mogą
one uszkodzić powierzchnię.
W razie awarii produktu
W przypadku awarii produktu lub przedostania
się ciała obcego do wnętrza urządzenia należy
natychmiast wyłączyć zasilanie i skonsultować
się z najbliższym sprzedawcą firmy Sony.
Zanosząc zestaw do sprzedawcy firmy Sony,
należy się upewnić, że zostały zabrane zarówno
słuchawki, jak i procesor.
Dane techniczne
Cyfrowy procesor dźwięku dookolnego
(DP-GA500)
Zestaw słuchawkowy stereo (DR-GA210)
Funkcje dekodera
WtykPozłacany miniwtyk stereo
Dolby Pro Logic IIx
Waga Około 240 g (bez przewodu)
Funkcja wirtualnego dźwięku dookolnego
OFF
SURROUND
FPS
Słuchawki
Funkcja kompresji
OFF
ON
Pasmo przenoszenia
20 – 20 000 Hz
Współczynnik zniekształceń
1% lub mniej (1 kHz)
Gniazda wejściowe/wyjściowe
Gniazdo USB
Gniazda 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR, C/SW,
SL/SR, L/R, MIC OUT) (minijacks stereo)
Gniazda HEADSET (PHONES, MIC IN)
(minijack stereo)
Wymagane zasilanie
5,2 V prądu stałego (z dostarczanego
zasilacza)
Wymiary
Około 190 × 30 × 117 mm (szer./wys./gł.)
Waga Około 310 g
Środowisko robocze Zgodny komputer
Komputery IBM PC/AT lub zgodne
Apple Macintosh
CPU: Pentium II 266 MHz lub lepsza
Port USB*
1
Zgodny system operacyjny:
Windows 7
Starter/Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
Windows XP
Home Edition (dodatek SP2 lub nowszy)/
Professional (dodatek SP2 lub nowszy)/
Media Center Edition 2004 (dodatek SP2 lub
nowszy)/ Media Center Edition 2005
(dodatek SP2 lub nowszy)
Mac OS X (10.3 lub nowszy)
Kabel
1,5 m
Typ
Dynamiczne „open air”
Jednostka głośnikowa
40 mm, typ kopułkowy (wykonane z
drutu aluminiowego platerowanego
miedzią CCAW)
Moc maksymalna
1 000 mW (IEC*2)
Impedancja 40 Ω przy 1 kHz
Czułość
100 dB/mW
Pasmo przenoszenia
14 - 22 000 Hz
Mikrofon
Konstrukcja Mikrofon na wysięgniku
Typ Pojemnościowy elektretowy
Poziom napięcia przy rozwartym obwodzie
-38 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Skuteczne pasmo przenoszenia
20 - 20 000 Hz
Dołączane akcesoria
Zasilacz (5,2 V) (1)
Kabel wielokanałowy (7.1-kanałowy +
mikrofon) (1)
Dedykowany kabel USB (1)
Karta gwarancyjna (1)
Instrukcja obsługi (1)
*1 Procesor obsługuje standard USB 2.0 (USB 2.0
Full Speed).
*2 Przetestowano zgodnie z normami IEC
(International Electronic Committee).
Pomimo podania powyżej parametrów
środowiska roboczego nie gwarantuje się, że
zestaw słuchawkowy będzie współpracować ze
wszystkimi komputerami.
Nie jest gwarantowane działanie zestawu
słuchawkowego z komputerami złożonymi przez
użytkownika, z samodzielnie modyfikowanymi
systemami operacyjnymi lub w środowisku z
wieloma systemami operacyjnymi.
Nie jest gwarantowane działanie zestawu
słuchawkowego z funkcjami takimi, jak uśpienie
systemu, stan gotowości czy hibernacja.
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Informacje dodatkowe
23PL
FIGYELMEZTETÉS
A tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a
készüléket ne érje csepegő vagy fröccsenő víz,
valamint ne tegyen rá folyadékot tartalmazó
edényt, pl. vázát.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa
fel a készülékházat. A készülék javítását csak
képzett szakember végezheti.
A készüléket ne használja zárt helyen, pl.
könyvszekrényben, beépített szekrényben.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi
információ csak az Európai Unió
irányelveit alkalmazó országokban
eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075
Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku)
gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC
irányelvekkel kapcsolatban a Sony
Deutschland GmbH (Németország, 70327
Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult
képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló
szerviz- vagy garanciadokumentumokban
megadott címekhez forduljon.
Mivel a készüléket a hálózati csatlakozóval
lehet leválasztani a hálózati feszültségről,
könnyen hozzáférhető hálózati csatlakozóra
csatlakoztassa.
Ha a működésében rendellenességet
tapasztal, azonnal csatlakoztassa le a hálózati
csatlakozóról!
A CE jelölés érvényessége azokra az
országokra korlátozódik, ahol a használata
jogszabályban előírt – főként az Európai
Gazdasági Térség (EGT) országaiban.
HU
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való
eltávolítása (Használható
az Európai Unió és egyéb
európai országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
A rendszer digitális térhang-feldolgozóegysége a
Dolby Pro Logic II dekódert tartalmazza.
Készült a Dolby Laboratories licence alapján.
A „Dolby”, a „Pro Logic” és a dupla D szimbólum
a Dolby Laboratories védjegye.
A „Virtualphones Technology” és a „VPT” a
Sony Corporation bejegyzett védjegyei.
A Microsoft és a Windows a Microsoft
Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye
az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc.
bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban.
Az IBM és a PC/AT az International Business
Machines Corporation védjegye vagy bejegyzett
védjegye.
A Pentium az Intel Corporation védjegye vagy
bejegyzett védjegye.
Ebben a kézikönyvben a Windows® XP Home
Edition, Windows® XP Professional és a
Windows® XP Media Center Edition
megnevezése Windows XP.
Ebben a kézikönyvben a Windows Vista®
megnevezése Windows Vista.
Ebben a kézikönyvben a Windows® 7 Edition
megnevezése Windows 7.
Ebben a kézikönyvben a Macintosh®
megnevezése Macintosh.
Minden más rendszer- és terméknév a megfelelő
tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Ebben a kézikönyvben a ™ és ® jelölést nem
használjuk.
A kézikönyvben bemutatott PC menüablakok
menüpontjai eltérhetnek a ténylegesen
megnevezésektől.
Tartalomjegyzék
Jellemzők...........................................4
A részegységek és kiegészítők
ellenőrzése......................................5
Az egyes részek helye és
funkciója.........................................6
A térhangzású digitális feldolgozóegység
részeinek bemutatása...............................6
A headset részeinek bemutatása.................7
A headset rendszer
csatlakoztatása...............................8
1. lépés–: 7.1 csatornás hangeszköz
csatlakoztatása..........................................8
1. lépés–: 5.1 csatornás hangeszköz
csatlakoztatása..........................................9
1. lépés–: 2 csatornás hangeszköz
csatlakoztatása....................................... 10
1. lépés–: Csatlakozás a számítógéphez
az USB-kábel használatával................. 11
2. lépés: A hálózati tápegység
csatlakoztatása....................................... 12
3. lépés: A headset előkészítése................ 12
HU
4. lépés: A számítógép beállításainak
ellenőrzése.............................................. 13
Hangok hallgatása......................... 16
Hibaelhárítás.................................. 20
Óvintézkedések.............................. 22
Műszaki adatok............................... 23
HU
Jellemzők
 A 7.1csatornás VPT (Virtualphones Technology)*1 precíziós háromdimenziós térhangzást
biztosít a többcsatornás hangszórók segítségével.
 Ideális a lövöldözős játékokhoz, amelyekben általában fontos a hangok irányának az „FPS*2
üzemmódban” elérhető pontos képzése.
 Beépített Dolby Pro Logic IIx dekóder az 5.1ch/2ch/USB bemeneti forrásból létrejövő 7.1
csatornás kiterjesztett térhangzáshoz.
 A COMPRESSION szolgáltatás halkítja a robbanásszerű hangokat, a halkabb hangokat
(például a lépéseket) pedig felerősíti.
 40 mm-es hangszóró biztosítja a játékok kiváló hangminőségét.
 A nyitott típusú, hárompárnás kivitel hosszú ideig is kényelmesen használható.
 A könnyű szerkezet tökéletesen kényelmessé teszi a PC-játékokhoz.
*1 A „Virtualphones Technology (VPT)” a Sony hangelemzési és digitális jelfeldolgozó technológiájának
köszönhetően a mozikra jellemző valósághű térhangzást hoz létre.
*2 FPS = First Person Shooting
A feldolgozóegység a mellékelt headsethez lett optimalizálva. Ugyan bármilyen headsetet használhat, a
legjobb térhangzást a mellékelt headset használatával érheti el.
A hangkimeneti és
mikrofonbemeneti aljzatokba
Headset
A feldolgozóegység hátsó panelje
Számítógép
HEADSET
aljzatokba
7.1ch/5.1ch/2ch aljzatokba
Többcsatornás
kábel (mellékelve)
HU
 Előkészületek
A részegységek és kiegészítők ellenőrzése
A rendszer összeállítása előtt ellenőrizze, hogy egy részegység sem hiányzik.
 DP-GA500 feldolgozóegység (1)
 DR-GA210 headset (1)
 Hálózati tápegység (1)
 USB-kábel (1)
 Többcsatornás kábel (7.1 csatornás+MIC) (1)
Előkészületek
HU
Az egyes részek helye és funkciója
A térhangzású digitális feldolgozóegység részeinek
bemutatása
A feldolgozóegység elülső panelje
A feldolgozóegység hátsó panelje
 Működésjelző
(Lásd: 16. oldal)
  /  (bekapcsolás / készenléti
üzemmód) kapcsoló
(Lásd: 16. oldal)
 INPUT (USB/2ch/5.1ch/7.1ch)
kapcsoló
 EFFECT (OFF/SURROUND/FPS)
kapcsoló
(Lásd: 17. oldal)
 COMPRESSION (OFF/ON) kapcsoló
(Lásd: 18. oldal)
  USB-csatlakozó
(Lásd: 11. oldal)
 AUTO STANDBY (OFF/ON) kapcsoló
(Lásd: 19. oldal)
 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR, C/SW,
SL/SR, L/R, MIC OUT*) aljzatok
 HEADSET (MIC IN*, PHONES) aljzatok
(Lásd: 12. oldal)
 GAIN CONTROL*
(Lásd: 19. oldal)
  DC IN 5.2V aljzat
(Lásd: 12. oldal)
* A feldolgozóegység felszínén egy kitapintható jelzés található, hogy könnyen felismerhető legyen.
HU
Előkészületek
A headset részeinek bemutatása
 Fejpánt
 Fülpárnák
 Támasztópárna
 Mikrofon
 VOL (hangerő) szabályzó*
(Lásd: 16. oldal)
 MIC MUTING kapcsoló
(Lásd: 16. oldal)
  (fejhallgató) csatlakozódugasza
(fekete)
  (mikrofon) csatlakozódugasza
(vörös)
* A headset felszínén egy kitapintható jelzés található, hogy könnyen felismerhető legyen.
Előkészületek
HU
 Csatlakoztatás
A headset rendszer csatlakoztatása
1. lépés–: 7.1 csatornás hangeszköz csatlakoztatása
1
Az alábbi ábrán látható módon
csatlakoztassa a
feldolgozóegységet a
hangeszközhöz.
A hangeszköz aljzatainak
csatlakoztatása*
MIC IN
A MIC IN aljzathoz csatlakoztassa
A kábel csatlakozódugaszának
elnevezése

MIC
L/R OUT

Az L/R OUT aljzathoz csatlakoztassa
L/R
Surround L/R OUT

Az SL/SR OUT aljzathoz csatlakoztassa
SL / SR
Center/Subwoofer OUT

A C/SW OUT aljzathoz csatlakoztassa
C / SW
Surround back L/R OUT

Az SBL/SBR OUT aljzathoz csatlakoztassa
SBL / SBR
Többcsatornás kábel
(mellékelve)
* Az aljzatok elnevezése a hangeszköztől függően eltérő lehet.
A feldolgozóegység hátsó
panelje
2
3
Az INPUT kapcsolót állítsa a „7.1ch” állásba.
A feldolgozóegység
elülső panelje
A számítógépen állítsa be a 7.1 csatornás hangszóró-üzemmódot.
A számítógép, illetve a hangeszköz működtetésének részleteit az eszköz használati
útmutatójában találja.
A feldolgozóegység és a számítógép csatlakoztatásakor az USB-kábelt és a többcsatornás
kábelt egyszerre ne csatlakoztassa. Előfordulhat, hogy a számítógép hangbeállítása egy nem
kívánt eszközre vált.
HU
Csatlakoztatás
1. lépés–: 5.1 csatornás hangeszköz csatlakoztatása
A feldolgozóegység 5.1ch aljzatához a mellékelt többcsatornás kábelt csatlakoztassa. Az EFFECT
funkció 7.1 csatornás kiterjesztett térhangzást biztosít 5.1 csatornás bemeneti forrás használata
esetén.
1
Az alábbi ábrán látható módon
csatlakoztassa a
feldolgozóegységet a
hangeszközhöz.
A kábel
csatlakozódugaszának
elnevezése
A hangeszköz aljzatainak
csatlakoztatása*
MIC IN
A MIC IN aljzathoz csatlakoztassa

MIC
L/R OUT

Az L/R OUT aljzathoz csatlakoztassa
L/R
Surround L/R OUT

Az SL/SR OUT aljzathoz csatlakoztassa
SL / SR
Center/Subwoofer OUT

A C/SW OUT aljzathoz csatlakoztassa
C / SW
Nincs csatlakoztatva

Többcsatornás kábel
(mellékelve)
SBL / SBR
* Az aljzatok elnevezése a hangeszköztől függően eltérő
lehet.
A feldolgozóegység hátsó panelje
2
3
Az INPUT kapcsolót állítsa az „5.1ch” állásba.
A feldolgozóegység
elülső panelje
A számítógépen állítsa be az 5.1 csatornás hangszóró-üzemmódot.
A számítógép, illetve a hangeszköz működtetésének részleteit az eszköz használati
útmutatójában találja.
A feldolgozóegység és a számítógép csatlakoztatásakor az USB-kábelt és a többcsatornás
kábelt egyszerre ne csatlakoztassa. Előfordulhat, hogy a számítógép hangbeállítása egy nem
kívánt eszközre vált.
Csatlakoztatás
HU
1. lépés–: 2 csatornás hangeszköz csatlakoztatása
A feldolgozóegység 2ch aljzatához a mellékelt többcsatornás kábelt csatlakoztassa. Az EFFECT
funkció 7.1 csatornás kiterjesztett térhangzást biztosít 2 csatornás bemeneti forrás használata
esetén.
1
Az alábbi ábrán látható módon
csatlakoztassa a
feldolgozóegységet a
hangeszközhöz.
A kábel
csatlakozódugaszának
elnevezése
A hangeszköz aljzatainak
csatlakoztatása*
MIC IN
A MIC IN aljzathoz csatlakoztassa

MIC
L/R OUT

Az L/R OUT aljzathoz csatlakoztassa
L/R
Nincs csatlakoztatva

SL / SR
Nincs csatlakoztatva

C / SW
Nincs csatlakoztatva

SBL / SBR
Többcsatornás kábel
(mellékelve)
* Az aljzatok elnevezése a hangeszköztől függően eltérő
lehet.
A feldolgozóegység hátsó
panelje
2
3
Az INPUT kapcsolót állítsa a „2ch” állásba.
A feldolgozóegység
elülső panelje
A számítógépen állítsa be a 2 csatornás hangszóró-üzemmódot.
A számítógép, illetve a hangeszköz működtetésének részleteit az eszköz használati
útmutatójában találja.
A feldolgozóegység és a számítógép csatlakoztatásakor az USB-kábelt és a többcsatornás
kábelt egyszerre ne csatlakoztassa. Előfordulhat, hogy a számítógép hangbeállítása egy nem
kívánt eszközre vált.
10HU
Csatlakoztatás
1. lépés–: Csatlakozás a számítógéphez az USBkábel használatával
A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a számítógép USB-csatlakozóját a feldolgozóegység
 USB-csatlakozójához.
A feldolgozóegység külső kétcsatornás hangeszközként funkcionál, de az EFFECT funkciók
7.1 csatornás kiterjesztett térhangot biztosítanak a 2 csatornás bemenetből.
1
Csatlakoztassa a feldolgozóegységet a számítógéphez.
az USB-csatlakozóba
az  USB-csatlakozóba
USB-kábel
(mellékelve)
Számítógép
Az USB-illesztőprogramokat tartalmazzák az olyan operációs rendszerek, mint a Windows XP,
a Windows Vista, a Windows 7 és a Mac OS X. Az USB-illesztőprogramok telepítése
automatikusan megtörténik, amikor a feldolgozóegységet először kapcsolja be a számítógéphez
történő csatlakoztatás és a rendszerindítás után.
Amikor eltérő USB-csatlakozókhoz csatlakoztatja az eszközt, akkor előfordulhat, hogy a
számítógép ismét telepíti az USB-illesztőprogramokat.
Megjegyzések
Nem biztos, hogy a headset USB-elosztóval vagy USB-hosszabbító kábellel is működik. Csak a mellékelt
USB-kábelt használja.
Amikor a headsetet csatlakoztatja a számítógéphez, akkor előfordulhat, hogy a számítógép a maximális
értékre állítja be a hangerőt. Előtte csökkentse a számítógép hangerejét.
Előfordulhat, hogy a digitális adások hangja nem szólaltatható meg a számítógép USB-csatlakozóján
keresztül, ha az USB-kábellel csatlakozik. Ha nem hallja a digitális adás hangját, akkor a többcsatornás
kábelt használja a csatlakoztatáshoz (8–10. oldal).
2
3
Az INPUT kapcsolót állítsa az „USB” állásba.
A feldolgozóegység
elülső panelje
Ellenőrizze a számítógép hangbeállításait.
A számítógép működtetésének részleteit az eszköz használati útmutatójában találja.
A feldolgozóegység és a számítógép csatlakoztatásakor az USB-kábelt és a többcsatornás kábelt egyszerre
ne csatlakoztassa. Előfordulhat, hogy a számítógép hangbeállítása egy nem kívánt eszközre vált.
Csatlakoztatás
11HU
2. lépés: A hálózati tápegység csatlakoztatása
Csatlakoztassa a mellékelt hálózati tápegységet a feldolgozóegységhez, majd a hálózati aljzathoz.
A feldolgozóegység hátsó panelje
A DC IN 5.2V aljzatba
A hálózati aljzatba
Hálózati tápegység (mellékelve)
3. lépés: A headset előkészítése
1
Csatlakoztassa a headset  (mikrofon) csatlakozódugaszát a feldolgozóegység
HEADSET (MIC IN) aljzatába, majd csatlakoztassa a  (fejhallgató)
csatlakozódugaszát a HEADSET (PHONES) aljzatba.
A feldolgozóegység
hátsó panelje
Headset
Fekete
2
Vörös
Állítsa be a headset pántját, és helyezze a  jelű fülpárnát a jobb, a  jelűt pedig
a bal fülére.
A felszínen kitapintható 
jelzés található, hogy
könnyen felismerhető
legyen a bal oldal.
Állítsa a mikrofont olyan pozícióba,
hogy hatékonyan érzékelje a
hangját.
Amikor nem használja, helyezze
vissza a mikrofont a fülpárna
közelébe.
Megjegyzés
Ha a mikrofon nem a megfelelő pozícióban van, akkor csökken az érzékenysége, és a fejhallgató hangja is
behallatszódhat a mikrofonba.
12HU
Csatlakoztatás
4. lépés: A számítógép beállításainak ellenőrzése
A számítógép hangbeállításainak ellenőrzése
A feldolgozóegység használata előtt a következő, az operációs rendszertől függő lépések
végrehajtásával ellenőrizze a hangeszköz beállításait. A számítógép, illetve a hangeszköz
működtetésének részleteit az eszköz használati útmutatójában találja.
Windows esetén
Windows XP esetén, kategórianézetben
Kattintson a [Start] menüre, válassza a [Vezérlőpult], [Hangok, beszéd és audioeszközök],
[Hangok és audioeszközök] elemet, az [Audió] lapot, majd a Hanglejátszás vagy Hangrögzítés
területén az [Alapértelmezett eszköz] beállításánál válassza ki a szokásos hangeszközt (vagy az
[USB PnP Sound Device] lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz).
Windows Vista esetén
Kattintson a [Start] menüre, válassza a [Vezérlőpult], [Hardver és hang], [Hang] elemet, a
[Lejátszás] vagy [Felvétel] lapot, majd a lejátszó- vagy felvevőeszköz beállításánál jelölje ki a
szokásos hangeszközt (vagy az [USB PnP Sound Device] lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt
használja a csatlakoztatáshoz), majd kattintson az [Alapértelmezett] gombra.
Windows 7 esetén
Kattintson a [Start] menüre, válassza a [Vezérlőpult], [Hardver és hang], [Hang] elemet, a
[Lejátszás] vagy [Felvétel] lapot, majd a lejátszó- vagy felvevőeszköz beállításánál jelölje ki a
szokásos hangeszközt (vagy az [USB PnP Sound Device] lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt
használja a csatlakoztatáshoz), majd kattintson az [Alapértelmezett] gombra.
Macintosh esetén
Mac OS X
Kattintson az [Apple] menüre, válassza a [System Preferences], [Sound] elemet, az [Output]
vagy [Input] lapot, majd a [Select a device for sound output] vagy a [Select a device for sound
input] beállításnál válassza ki a szokásos hangeszközt (vagy az [USB PnP Sound Device]
lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz).
(Folytatódik)
Csatlakoztatás
13HU
A hangerő beállítása
Amikor a számítógépet és a feldolgozóegységet az USB-kábel segítségével csatlakoztatja, a
hangerő szintjét a headset VOL vezérlőjével állítsa be.
Ha a csatlakoztatáshoz a többcsatornás kábelt használja, a hangerő szintjét nem csak a headset
VOL vezérlőjével állíthatja be, hanem a számítógép hangerejének az alábbiakban leírt
módosításával is.
Windows esetén
Windows XP esetén, kategórianézetben
Kattintson a [Start] menüre, és válassza a [Vezérlőpult], [Hangok, beszéd és audioeszközök],
[Hangok és audioeszközök] elemet, majd kattintson a Hang lap [Hangerő] gombjára, és állítsa
be a fő hangerő szintjét.
Windows Vista esetén
Kattintson a [Start] menüre, és válassza a [Vezérlőpult], [Hardver és hang], [A rendszer
hangerejének beállítása] lehetőséget, majd állítsa be a fő hangerő szintjét.
Windows 7 esetén
Kattintson a [Start] menüre, és válassza a [Vezérlőpult], [Hardver és hang], [Rendszerhangerő
beállítása] lehetőséget, majd állítsa be a fő hangerő szintjét.
Macintosh esetén
Mac OS X
Kattintson az [Apple] menüre, válassza a [System Preferences], [Sound] elemet, az [Output]
lapot, és állítsa be a hangszóró kimeneti hangerejének szintjét.
Megjegyzések
A szoftvertől függően lehetséges, hogy más beállításokat is végre kell hajtani. Részleteket a szoftver
használati útmutatójában talál.
A headset hangereje és a számítógép kimeneti szintje nincs összehangolva.
Beállítás zenei CD lejátszásához
Ezt a beállítást akkor kell használni, ha zenei CD-t játszik le a CD-ROM-meghajtóval, és a
mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz.
Az operációs rendszertől függően kövesse az alábbi utasításokat, és jelölje be a [Zenei CD
digitális lejátszásának engedélyezése a CD-ROM eszközre.] jelölőnégyzetet. Windows Vista,
Windows 7 és Macintosh rendszeren a zenei CD-k lejátszásához nem kell a beállításokat
végrehajtani.
Windows XP esetén, kategórianézetben
Kattintson a [Start] menüre, és válassza a [Vezérlőpult], [Hangok, beszéd és audioeszközök],
[Hangok és audioeszközök] elemet, majd a [Hardver] lapot. Válassza ki a zene lejátszására
használni kívánt CD-ROM-meghajtót, kattintson a [Tulajdonságok] gombra, majd a
[Tulajdonságok] lapra. Jelölje be a [Zenei CD digitális lejátszásának engedélyezése a CD-ROM
eszközre.] jelölőnégyzetet.
14HU
Csatlakoztatás
A mikrofon hangerejének beállítása
A feldolgozóegység használata előtt a számítógépen ellenőrizze és állítsa be a mikrofon
hangerejét. Az operációs rendszertől függően kövesse az alábbi utasításokat, és ellenőrizze,
illetve állítsa be a hangerő szintjét.
A számítógép működtetésének részleteit az eszköz használati útmutatójában találja.
Windows esetén
A mikrofon hangerejének beállítása előtt ellenőrizze a mikrofon bemeneti szintjét egy (például
a hangrögzítővel végzett) próbafelvétellel.
Windows XP esetén, kategórianézetben
Kattintson a [Start] menüre, és válassza a [Vezérlőpult], [Hangok, beszéd és audioeszközök],
[Hangok és audioeszközök] elemet, majd az [Audió] lapot. Ellenőrizze, hogy a Hangrögzítés
terület [Alapértelmezett eszköz] beállítása a szokásos hangeszköz értékére van állítva (vagy az
[USB PnP Sound Device] értékre, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz),
majd kattintson a Hangrögzítés terület [Hangerő] gombjára, és állítsa be a mikrofon bemeneti
szintjét.
Windows Vista esetén
Kattintson a [Start] menüre, válassza a [Vezérlőpult], [Hardver és hang], [Hang] elemet, a
[Felvétel] lapot, majd a felvevőeszköz beállításánál jelölje ki a szokásos hangeszközt (vagy az
[USB PnP Sound Device] lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz),
majd kattintson az [Alapértelmezett] gombra. Jelölje ki újból a szokásos hangeszközt (vagy az
[USB PnP Sound Device] lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz),
kattintson a [Tulajdonságok] gombra, válassza a [Jelszintek] lapot, és állítsa be a mikrofon
bemeneti szintjét.
Windows 7 esetén
Kattintson a [Start] menüre, válassza a [Vezérlőpult], [Hardver és hang], [Hang] elemet, a
[Felvétel] lapot, majd a felvevőeszköz beállításánál jelölje ki a szokásos hangeszközt (vagy az
[USB PnP Sound Device] lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz),
majd kattintson az [Alapértelmezett] gombra. Jelölje ki újból a szokásos hangeszközt (vagy az
[USB PnP Sound Device] lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz),
kattintson a [Tulajdonságok] gombra, válassza a [Jelszintek] lapot, és állítsa be a mikrofon
bemeneti szintjét.
Macintosh esetén
Mac OS X
Kattintson az [Apple] menüre, válassza a [System Preferences], [Sound] elemet, az [Input]
lapot, és állítsa be a mikrofon bemeneti hangerejének szintjét.
Megjegyzések
A mikrofon nem támogatja a számítógép hangfelvevő eszközének némítását. A mikrofon némításához
állítsa a headset MIC MUTING kapcsolóját „ON” állásba.
A szoftvertől függően lehetséges, hogy más beállításokat is végre kell hajtani. Részleteket a szoftver
használati útmutatójában talál.
Csatlakoztatás
15HU
 Üzemeltetés
Hangok hallgatása
1
2
Kapcsolja be a csatlakoztatott számítógépet.
Nyomja meg a  /  (bekapcsolás / készenléti üzemmód) kapcsolót a
feldolgozóegység bekapcsolásához.
A feldolgozóegység működésjelzője fehéren világít.
Ha a számítógép USB-csatlakozójához csatlakoztatja a feldolgozóegység USB-csatlakozóját
a mellékelt USB-kábellel, az USB-illesztőprogramok telepítése automatikusan megtörténik,
amikor a feldolgozóegységet először kapcsolja be a számítógéphez történő csatlakoztatás és
a rendszerindítás után.
Vegye fel a headsetet.
(Lásd: 12. oldal)
Indítsa el a lejátszást a számítógépről.
3
4
A hangerő beállítása
Állítsa be a headset hangerejének szintjét és a mikrofon némítási módját.
VOL (hangerő)
Állítsa be a headset
hangerejét.
MIC MUTING
ON: a mikrofon MIC MUTING
ON üzemmódban van.
OFF: a mikrofon MIC MUTING
OFF üzemmódban van.
Megjegyzések
Amikor filmet néz, ügyeljen arra, hogy ne növelje meg túlzottan a hangerőt a csendesebb jelenetek alatt.
Így elkerülheti a halláskárosodást a hangosabb jelentek esetén.
A headset hangereje és a számítógép kimeneti szintje nincs összehangolva. Azt is vegye figyelembe, hogy
a mikrofon némítási módja sincs összehangolva.
Előfordulhat, hogy a zene/hang nem hallható a headseten, ha az USB-kábellel csatlakozik a
feldolgozóegységhez és az INPUT kapcsolót „USB” állásba helyezi a zenei szoftverek használata során.
Ebben az esetben indítsa újra a zenei szoftvert.
16HU
Üzemeltetés
A kívánt hangzáskép kiválasztása (EFFECT funkció)
Az EFFECT kapcsolóval választhatja ki a kívánt hangzásképet.
Ha 5.1 csatornás, 2 csatornás vagy USB csatlakozást használ az „FPS” vagy „SURROUND”
beállítással, akkor a beépített Dolby Pro Logic IIx dekóder a 7.1 csatornáshoz hasonlóan
valósághű hangzást biztosít. Azonban ha az INPUT kapcsoló állása nem felel meg a
csatlakozásnak, akkor az EFFECT funkció nem működik megfelelően.
A feldolgozóegység elülső panelje
A kapcsoló állása
Hangzáskép üzemmódja és a megfelelő hangforrás
FPS (First Person Shooting – Ezzel a beállítással könnyen azonosítható a hangok helye a megjelenített képhez
belső nézetű lövöldözős játék) képest.
Ez az ajánlott beállítás az FPS játékokhoz, amelyekben a hangok helyét pontosan
kell érzékelni. A hang kellemes, természetes, tiszta és valósághű. Jellemzője, hogy
minden csatorna helye tisztán érzékelhető.
SURROUND
Ez a beállítás minden csatornát tökéletesen visszaad.
Az általános hangzás az FPS üzemmódhoz képest inkább teljes egészként
érvényesül, és általában ez nyújtja a legjobb hangzásképet a többcsatornás
térhangzású játékokhoz. A filmnézéshez is ez az ajánlott üzemmód.
OFF
2 csatornás hang hallható.
A rendszer egy többcsatornás (7.1 csatornás/5.1 csatornás) forrást 2 csatornás
hanggá alakít.
Megjegyzés
A mono hangforrások esetén az EFFECT funkció nem működik.
Hangtulajdonságok az EFFECT funkció használatakor
Előfordulhat, hogy az EFFECT funkció nem használható olyan hangforrásoknál, amelyek nem
tartalmaznak videót, például zenei CD-k esetében.
A VPT (Virtualphones Technology) az általános emberi HRTF (head-related transfer function)*
függvényeket szimulálja. A hatás érzékelése egyénenként eltérő.
* HRTF = Head-Related Transfer Function. Egy matematikai mérési módszer, amely a hang a forrás és a
fül közötti változásait fejezi ki.
(Folytatódik)
Üzemeltetés
17HU
A hang hallgatásának kényelmesebbé tétele
(COMPRESSION funkció)
Állítsa a COMPRESSION kapcsolót ON/OFF állásba.
Ez a funkció fenntartja a műsor anyagának általános szintjét: halkítja a robbanásszerű hangokat, míg a
halkabb hangokat (például a lépéseket) felerősíti. Nagyon hatékony a magas dinamikatartományú
forrásanyagok korlátozására.
A feldolgozóegység elülső panelje
Megjegyzés
A COMPRESSION funkció használatakor ügyeljen a hangerő beállítására.
Ha a COMPRESSION funkció be van kapcsolva, a hang akkor is hangosnak tűnhet, amikor a
számítógépből érkező hangjel viszonylag halk. Ebben az esetben fokozatosan növelje a számítógép
hangerejét, és olyan értékre állítsa be, ahol az általános hangerő egyenletes lesz. A hang ezzel szemben túl
halknak is tűnhet. Ebben az esetben fokozatosan csökkentse a számítógép hangerejét, és olyan értékre
állítsa be, ahol az általános hangerő egyenletes lesz.
A tömörítési folyamat ábrája
robbanás
Kellemetlen
párbeszéd
robbanás
tömörítés
kimenő jel
párbeszéd
lépések, háttérzajok
normál
dinamikatartomány
dinamikatartomány
bemenő jel
Nehezen
hallható
lépések, háttérzajok
Dinamikatartomány tömörítése a
beépített DSP (digitális jelfeldolgozó)
feldolgozóegységgel
18HU
Üzemeltetés
Könnyen
hallható
A hangerő beállítása a hangeszközről (GAIN CONTROL)
A GAIN CONTROL beállítás a hangeszköz névleges kimenetének megfelelően állítja be a
hangerőt (a kezdeti beállítás értéke „8”). A GAIN CONTROL értékét növelje „8” fölé, ha a
kimenet akkor is halk, ha a hangeszköz hangerejét a maximálisra növeli. Ha torzul a hang,
csökkentse a hangeszközön a kimenet hangerejét.
A feldolgozóegység hátsó panelje
Forgassa balra
a szint
csökkentéséhez
Hangeszköz névleges
teljesítménye
Forgassa
jobbra a szint
növeléséhez
GAIN CONTROL szintje
Több mint 2Vrms
A GAIN CONTROL beállítást állítsa „8” értékre, majd halkítsa le a hangkimeneti
eszközt.
2Vrms
A feldolgozóegység úgy van beállítva, hogy a GAIN CONTROL „8” értékű
beállítása esetén 2Vrms normál kimenet legyen a hangeszközhöz.
Kevesebb mint 2Vrms
„8”–„10” a GAIN CONTROL szintjének igazítása a nagyobb hangerőhöz.
A készenléti üzemmód automatikus bekapcsolásának beállítása
(AUTO STANDBY funkció)
A feldolgozóegység automatikusan készenléti üzemmódba vált, ha körülbelül 30 percig nincs
bemeneti hang.
Az AUTO STANDBY funkciót az AUTO STANDBY kapcsolóval állíthatja ON/OFF állásba.
A feldolgozóegység hátsó panelje
OFF ON
AUTO STANDBY
A kapcsoló állása
Hatás
ON
Az AUTO STANDBY funkció működik. A  /  (bekapcsolás/készenléti
üzemmód) kapcsoló megnyomásával kapcsolhatja be újra a rendszert.
OFF
Az AUTO STANDBY funkció nem működik.
Üzemeltetés
19HU
 További információk
Hibaelhárítás
Ha a rendszer használata során valamilyen probléma merül fel, használja az alábbi ellenőrző
listát. Ha bármely probléma továbbra is fennáll, értesítse a legközelebbi Sony-forgalmazót.
Hibajelenség
Az ok és az elhárítás módja
Nincs hang
Ellenőrizze a feldolgozóegység és a számítógép közötti csatlakozást.
Kapcsolja be a feldolgozóegységhez csatlakozó számítógépet, majd indítsa el a
lejátszást.
Kapcsolja be a feldolgozóegységet.
Az INPUT beállítása nem felel meg az adott csatlakoztatási módnak. (Példa: a
bemenő jel USB, az INPUT beállítása 7.1ch stb.)
Az INPUT kapcsolót állítsa a bemenő jelnek megfelelő állásba.
Növelje a headset hangerejét.
Csatlakoztassa megfelelően a fejhallgató csatlakozódugaszát.
Növelje a számítógép és a zenelejátszó szoftver hangerejét.
A rendszer csatlakoztatása a zenei szoftver használata közben történt meg.
Indítsa újra a zenei szoftvert.
A számítógép hangeszköze nincs megfelelően beállítva (13. oldal).
A számítógép vagy a zenelejátszó szoftver hangerőszabályzója némítva van.
Kapcsolja ki a némítást.
A GAIN CONTROL szintje „0”.
Növelje a GAIN CONTROL szintjét.
A számítógép nem ismeri fel a headsetet mint USB-eszközt, ha a
csatlakoztatáshoz a mellékelt USB-kábelt használja.
Indítsa újra a számítógépet.
A számítógép CD-ROM-meghajtója nem támogatja a digitális lejátszási
funkciót, ha a csatlakoztatáshoz a mellékelt USB-kábelt használja.
Használjon digitális lejátszási funkciót támogató CD-ROM-meghajtót.
Lehetséges, hogy a digitális adások nem hallatszanak USB-csatlakozás esetén.
Csatlakoztassa a számítógépet a többcsatornás kábellel (8–10. oldal).
Az AUTO STANDBY funkció bekapcsolt, mert körülbelül 30 percig nem
érkezett hang a bemenetre.
Kapcsolja be ismét a feldolgozóegységet.
A hang torzul vagy
szaggatottá válik (néha
zajjal)
Csökkentse a csatlakoztatott számítógép hangerejét.
Halk hang
Növelje a csatlakoztatott számítógép és a zenelejátszó szoftver hangerejét.
Növelje a headset hangerejét.
Növelje a GAIN CONTROL szintjét.
20HU
További információk
Hibajelenség
Az ok és az elhárítás módja
Hangos háttérzaj
Ha a feldolgozóegységet a többcsatornás kábellel csatlakoztatja a
számítógéphez, növelje a hangerőt a csatlakoztatott hangeszközön.
Válassza le a feldolgozóegységet a számítógépről.
Az INPUT beállítása nem felel meg az adott csatlakoztatási módnak. (Példa: a
bemenő jel 2 csatornás, az INPUT beállítása 7.1ch stb.)
Az INPUT kapcsolót állítsa a bemenő jelnek megfelelő állásba.
A térhang hanghatás nem
megfelelő
Állítsa az EFFECT kapcsolót „FPS” vagy „SURROUND” állásba (17. oldal).
Mono hangforrások esetén a térhang hatás nem működik.
Az INPUT beállítása nem felel meg az adott csatlakoztatási módnak. (Példa: a
bemenő jel 2 csatornás, az INPUT beállítása 7.1ch stb.)
Az INPUT kapcsolót állítsa a bemenő jelnek megfelelő állásba.
A hang akadozik
A számítógép processzora túlterhelt, ha a csatlakoztatáshoz a mellékelt USBkábelt használja.
Lépjen ki a szükségtelen alkalmazásokból.
A számítógéphez egyéb USB-eszközök vannak csatlakoztatva, és ezek
használatban vannak olyankor, amikor a csatlakoztatáshoz a mellékelt USBkábelt használja.
Fejezze be az egyéb USB-eszközök működtetését.
Nem hallható hang a
mikrofonból
Csatlakoztassa megfelelően a mikrofon csatlakozódugaszát.
A headset MIC MUTING kapcsolója „ON” állásba van állítva.
Állítsa a MIC MUTING kapcsolót „OFF” állásba.
A számítógép hangrögzítő eszköze nincs megfelelően beállítva (13. oldal).
A mikrofon hangja halk
Csatlakoztassa megfelelően a mikrofon csatlakozódugaszát.
Állítsa a mikrofont a megfelelő helyzetbe.
A mikrofon hangereje túl alacsonyra van állítva a számítógépen.
Növelje a mikrofon hangerejét a számítógépen.
A mikrofonnal rögzített
hang zajos
A headset (és azon belül is a mikrofon) közelében elektromos vezetékek,
fénycsövek vagy mobiltelefonok találhatók.
Helyezzen át minden lehetséges elektromágneses interferencia-forrást.
A fejhallgató hangja behallatszik a mikrofonba.
Állítsa a mikrofont a megfelelő helyzetbe.
A mikrofon hangja torz
A mikrofon hangereje túl magasra van állítva a számítógépen.
Csökkentse a mikrofon hangerejét a számítógépen.
Nem működik a MIC
MUTING kapcsoló
A számítógép mikrofonbemenete már némítva lett.
Kapcsolja ki a mikrofon némítását a számítógépen.
Előfordulhat, hogy a
középső hangszóró és a
mélynyomó kimeneti
szintjének beállításai a
számítógépen fel vannak
cserélve.
A számítógéptől függően előfordulhat, hogy a középső hangszóró és a
mélynyomó kimeneti szintjének beállításai a számítógépen fel vannak cserélve.
A számítógép kimeneti szintjének módosítása előtt olvassa el a számítógép
működtetésének részleteit a számítógép használati útmutatójában.
További információk
21HU
Óvintézkedések
Biztonság
A feldolgozóegységet és headsetet ne ejtse le, ne
érje ütés és más módon se tegye ki semmilyen
erős fizikai hatásnak. A fejhallgató
meghibásodhat.
Ne szerelje szét vagy próbálja meg kinyitni a
rendszer bármelyik részét.
Hosszú idejű tárolás vagy használat esetén a
fülpárnák és a fejpárna minősége romolhat.
Elhelyezés
Ne helyezze a rendszert az alábbi helyekre:
– közvetlen napfénynek kitett helyre, fűtőtesthez
közel vagy más különösen magas hőmérsékletű
helyre,
– poros helyre,
– instabil felületre vagy ferde felületre,
– nagy rázkódásnak kitett helyre,
– fürdőszobába vagy más magas páratartalmú
helyre.
Hálózati tápegység
Győződjön meg arról, hogy a mellékelt hálózati
tápegységet használja. Az eltérő
csatlakozópolaritású vagy más tulajdonságú
hálózati tápegységek használata a termék
meghibásodását okozhatja.
Egységes polaritású
csatlakozódugasz
Győződjön meg arról, hogy mindig a mellékelt
hálózati tápegységet használja. Még az azonos
feszültségű és csatlakozópolaritású hálózati
tápegységek is kárt okozhatnak a termékben az
áramkapacitás és más tényezők miatt.
Ha hosszú ideig nem használja a rendszert, akkor
húzza ki a hálózati tápegységet.
22HU
További információk
Fejhallgató
Használja körültekintően.
Ha a hangerő túl nagy, a hang kihallatszik a
fejhallgatóból. Ügyeljen arra, hogy a hangerőt ne
növelje meg annyira, hogy ez zavarja a
környezetében lévő embereket.
Hajlamosak vagyunk zajos helyeken megnövelni a
hangerőt. Biztonsági okokból azonban ajánlott
olyan szinten tartani a hangerőt, amely mellett még
hallani lehet a bennünket körülvevő hangokat.
Tisztítás
A készüléket kímélő mosószerrel megnedvesített
puha ruhával tisztítsa. Ne használjon oldószert,
például hígítót, benzint vagy alkoholt, mert ezek
károsíthatják a készülék felszínét.
Ha a készülék megsérül
Ha a termék megsérül, vagy ha idegen tárgy
kerül az egység belsejébe, azonnal szüntesse meg
az áramellátását, és forduljon a legközelebbi
Sony-forgalmazóhoz.
Ha Sony-forgalmazóhoz viszi a rendszert,
bizonyosodjon meg arról, hogy a fejhallgatót és a
feldolgozóegységet is magával viszi.
Műszaki adatok
Térhangzású digitális feldolgozóegység
(DP-GA500)
Dekóderfunkciók
Dolby Pro Logic IIx
Virtuális térhatású hang funkció
OFF
SURROUND
FPS
Tömörítési funkció
OFF
ON
Frekvenciatartomány
20–20 000 Hz
Torzulási arány
1% vagy kevesebb (1 kHz)
Bemeneti/kimeneti aljzatok
USB-aljzat
7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR, C/SW, SL/SR,
L/R, MIC OUT) aljzatok (sztereó minialjzatok)
EADSET (PHONES, MIC IN) aljzatok
H
(sztereó mini-aljzat)
Tápellátás
DC 5,2 V (a mellékelt hálózati tápegységgel)
Méretek Kb. 190 × 30 × 117 mm (Szé/Ma/Mé)
Tömeg Kb. 310 g
Használati környezet Kompatibilis számítógép IBM PC/AT vagy kompatibilis számítógép
Apple Macintosh
CPU: Pentium II 266 MHz vagy jobb
USB-csatlakozó*1
Kompatibilis operációs rendszer:
Windows 7
Starter/Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
Windows XP
Home Edition (SP2 vagy újabb)/Professional
(SP2 vagy újabb)/Media Center Edition 2004
(SP2 vagy újabb)/Media Center Edition 2005
(SP2 vagy újabb)
Mac OS X (10.3 vagy újabb)
Sztereó headset (DR-GA210)
Kábel 1,5 m
Csatlakozódugasz
Aranyozott sztereó mini-csatlakozódugasz
Tömeg Kb. 240 g (kábel nélkül)
Fejhallgató
Típus Nyitott, dinamikus
Hangszóró 40 mm-es, domború (CCAW
felhasználásával)
Teljesítmény 1 000 mW (IEC*2)
Impedancia 40 Ω 1 kHz-en
Érzékenység 100 dB/mW
Frekvenciatartomány 14–22 000 Hz
Mikrofon
Kialakítás
Boom mikrofon
Típus Elektret-kondenzátor
Terheletlen feszültségkimenet -38 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Hatásos frekvenciatartomány 20–20 000 Hz
Mellékelt tartozékok
Hálózati tápegység (5,2 V) (1)
Többcsatornás kábel (7.1 csatornás+MIC) (1)
USB-kábel (1)
Jótállási jegy (1)
Használati útmutató (1)
*1 A feldolgozóegység támogatja az USB 2.0 (teljes
sebességű USB 2.0) szabványt.
*2 IEC (Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság)
által tesztelt.
A headset működése a fenti használati
környezetben sem minden számítógéppel garantált.
A headset működése nem garantált a házilag
összeállított számítógépek, házilag frissített
operációs rendszert használó, vagy több operációs
rendszerrel indítható számítógépek esetén.
A headset működése nem garantált a
felfüggesztés, alvó üzemmód vagy hibernálás
funkciók használata esetén.
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
További információk
23HU
ΠPOEIΔOΠOIHΣH
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή
αυτή σε σταξίματα ή πιτσιλίσματα, και μην
τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά,
όπως βάζα, πάνω στη συσκευή.
Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία, μην
ανοίγετε το περίβλημα. Να αναθέτετε την
τεχνική συντήρηση αποκλειστικά σε
εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή σε
περιορισμένο χώρο, όπως βιβλιοθήκη ή
εντοιχισμένο ντουλάπι.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω
πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό
που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι
οδηγίες της Ε.Ε
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι
η Sony corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο
εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το
EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι
η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για
οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης,
παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που
δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή
εγγύησης.
Επειδή το κύριο βύσμα του μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος χρησιμοποιείται
για την αποσύνδεση του μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος από την κεντρική
παροχή, συνδέστε σε μια πρίζα
εναλλασσόμενου ρεύματος στην οποία έχετε
εύκολη πρόσβαση.
GR
Εάν παρατηρήσετε μη ομαλή λειτουργία του
μετασχηματιστή, αποσυνδέστε τον από την
πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος αμέσως.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο
σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια
νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού
Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Απορριψη παλαιών
ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών συσκευών
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με
ξεχωριστά συστήματα
αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό
δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο
αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το
προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα
προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των
αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση
των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των
φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής
σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
Ο ψηφιακός επεξεργαστής περιβάλλοντος ήχου
για αυτό το σύστημα ενσωματώνει τον
αποκωδικοποιητή Dolby Pro Logic II.
Κατασκευάζεται με την άδεια της Dolby
Laboratories.
Οι ονομασίες "Dolby", "Pro Logic" και το
σύμβολο με το διπλό D αποτελούν εμπορικά
σήματα της Dolby Laboratories.
Οι ονομασίες "Virtualphones Technology" και
"VPT" είναι σήματα κατατεθέντα της Sony
Corporation.
Οι επωνυμίες Microsoft και Windows είναι
εμπορικά σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά
σήματα της Microsoft Corporation στις
Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Οι επωνυμίες Macintosh και Mac OS είναι
εμπορικά σήματα κατατεθέντα της Apple Inc.
στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Οι επωνυμίες IBM και PC/AT είναι εμπορικά
σήματα και εμπορικά σήματα κατατεθέντα της
International Business Machines Corporation.
Η επωνυμία Pentium είναι εμπορικό σήμα ή
εμπορικό σήμα κατατεθέν της Intel Corporation.
Στο παρόν εγχειρίδιο, οι εκδόσεις Windows® XP
Home Edition, Windows® XP Professional και
Windows® XP Media Center Edition
αναφέρονται ως Windows XP.
Στο παρόν εγχειρίδιο, τα Windows Vista®
αναφέρονται ως Windows Vista.
Στο παρόν εγχειρίδιο, η έκδοση Windows® 7
Edition αναφέρεται ως Windows 7.
Στο παρόν εγχειρίδιο, το Macintosh® αναφέρεται
ως Macintosh.
Όλες οι άλλες επωνυμίες συστημάτων και
προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή εμπορικά
σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων
τους. Οι ενδείξεις ™ και ® παραλείπονται στο
παρόν εγχειρίδιο.
Οι όροι της οθόνης PC που περιγράφονται στο
παρόν εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από
τους πραγματικούς όρους.
Πίνακας περιεχομένων
Χαρακτηριστικά................................4
Έλεγχος των εξαρτημάτων και των
αξεσουάρ........................................5
Θέση και λειτουργία των
τμημάτων.......................................6
Περιγραφή των τμημάτων του ψηφιακού
επεξεργαστή περιβάλλοντος ήχου........6
Περιγραφή των τμημάτων των
ακουστικών...............................................7
Σύνδεση του συστήματος
ακουστικών....................................8
Βήμα 1-: Σύνδεση μιας συσκευής ήχου
7.1 καναλιών.............................................8
Βήμα 1-: Σύνδεση μιας συσκευής ήχου
5.1 καναλιών.............................................9
Βήμα 1-: Σύνδεση μιας συσκευής ήχου
2 καναλιών............................................. 10
Βήμα 1-: Σύνδεση με τον υπολογιστή
με χρήση του καλωδίου USB............... 11
Βήμα 2: Σύνδεση του μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος................. 12
Βήμα 3: Προετοιμασία των
Ακουστικών........................................... 12
Βήμα 4: Έλεγχος των ρυθμίσεων του
GR
υπολογιστή............................................ 13
Ακρόαση ήχων................................ 16
Αντιμετώπιση προβλημάτων......... 20
Προφυλάξεις................................... 22
Τεχνικά χαρακτηριστικά................ 23
GR
Χαρακτηριστικά
 Η τεχνολογία VPT (Virtualphones Technology)*1 7.1 καναλιών επιτυγχάνει τρισδιάστατο
περιβάλλοντα ήχο ακριβείας με πολυκάναλα ηχεία.
 Ιδανικό για παιχνίδια βολής, τα οποία συνήθως απαιτούν ακριβή αναπαραγωγή των
χαρακτηριστικών κατευθυντικού ήχου στη "λειτουργία FPS*2".
 Ενσωματωμένος αποκωδικοποιητής Dolby Pro Logic IIx για διευρυμένο περιβάλλοντα ήχο
7.1 καναλιών από πηγή εισόδου 5.1ch/2ch/USB.
 Δυνατότητα COMPRESSION, η οποία εξασθενεί τους εκρηκτικούς ήχους ενώ παράλληλα
ενισχύει τους ήχους χαμηλότερου επιπέδου (βήματα κλπ.).
 Μονάδα οδήγησης 40mm για εξαιρετική ποιότητα ήχου παιχνιδιών.
 Ανοικτού τύπου σχεδιασμός με τρία μαξιλαράκια που διασφαλίζει άνετη εφαρμογή για
μακροχρόνια χρήση.
 Χαμηλού βάρους δομή που εξασφαλίζει άνετο φόρεμα, ιδανικό για παιχνίδια υπολογιστή.
*1 Η ανώτερη τεχνολογία "Virtualphones Technology (VPT)" παράγει ρεαλιστικό περιβάλλοντα ήχο
όμοιο με εκείνο της κινηματογραφικής αίθουσας, χάρη στην τεχνολογία ανάλυσης ήχου και
επεξεργασίας ψηφιακών σημάτων της Sony.
*2 FPS = First Person Shooting
Ο επεξεργαστής έχει βελτιστοποιηθεί για τα ακουστικά που παρέχονται. Παρόλο που μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε ακουστικά, χρησιμοποιήστε τα ακουστικά που παρέχονται, καθώς έτσι θα
έχετε τα καλύτερα εφέ περιβάλλοντος ήχου.
στις εξόδους ήχου και τις
υποδοχές εισόδου μικροφώνου
Ακουστικά
Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή
Υπολογιστής
στις υποδοχές
HEADSET
στις υποδοχές 7.1ch/5.1ch/2ch
Πολυκάναλο καλώδιο
(παρέχεται)
GR
 Προετοιμασία
Έλεγχος των εξαρτημάτων και των αξεσουάρ
Πριν από τη ρύθμιση του συστήματος, ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα.
 Επεξεργαστής DP-GA500 (1)
 Ακουστικά DR-GA210 (1)
 Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (1)
 Αποκλειστικό καλώδιο USB (1)
 Πολυκάναλο καλώδιο (7.1ch+MIC) (1)
Προετοιμασία
GR
Θέση και λειτουργία των τμημάτων
Περιγραφή των τμημάτων του ψηφιακού
επεξεργαστή περιβάλλοντος ήχου
Μπροστινό πλαίσιο του επεξεργαστή
Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή
 Ενδεικτική λυχνία ρεύματος
(Βλ. σελίδα 16)
 Διακόπτης  /  (λειτουργία /
αναμονή)
(Βλ. σελίδα 16)
 Διακόπτης INPUT (USB/2ch/5.1ch/
7.1ch)
 Διακόπτης EFFECT (OFF/SURROUND/
FPS)
(Βλ. σελίδα 17)
 Διακόπτης COMPRESSION (OFF/ON)
(Βλ. σελίδα 18)
 Θύρα  USB
(Βλ. σελίδα 11)
 Διακόπτης AUTO STANDBY (OFF/ON)
(Βλ. σελίδα 19)
 Υποδοχές 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR,
C/SW, SL/SR, L/R, MIC OUT*)
 Υποδοχές HEADSET (MIC IN*,
PHONES)
(Βλ. σελίδα 12)
 GAIN CONTROL*
(Βλ. σελίδα 19)
 Υποδοχή  DC IN 5.2V
(Βλ. σελίδα 12)
* Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκκίδα στον επεξεργαστή για εύκολη αναγνώριση.
GR
Προετοιμασία
Περιγραφή των τμημάτων των ακουστικών
 Στέκα κεφαλιού
 Προστατευτικά μαξιλαράκια
 Μαξιλαράκια στήριξης
 Μικρόφωνο
 Ρυθμιστικό VOL (έντασης) *
(Βλ. σελίδα 16)
 Διακόπτης MIC MUTING
(Βλ. σελίδα 16)
 Βύσμα  (ακουστικών) (Μαύρο)
 Βύσμα  (μικροφώνου) (Κόκκινο)
* Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκκίδα στα ακουστικά για εύκολη αναγνώριση.
Προετοιμασία
GR
 Σύνδεση
Σύνδεση του συστήματος ακουστικών
Βήμα 1-: Σύνδεση μιας συσκευής ήχου 7.1 καναλιών
1
Συνδέστε τον επεξεργαστή με τη
συσκευή ήχου, όπως περιγράφεται
παρακάτω.
Ονομασία
βυσμάτων
καλωδίων
Υποδοχές σύνδεσης της συσκευής
ήχου*
MIC IN
Σύνδεση στην υποδοχή MIC IN

MIC
L/R OUT
Σύνδεση στην υποδοχή L/R OUT

L/R
L/R OUT περιβάλλοντος ήχου
Σύνδεση στην υποδοχή SL/SR OUT

SL / SR
Κεντρικό/Subwoofer OUT
Σύνδεση στην υποδοχή C/SW OUT

C / SW
L/R OUT πίσω περιβάλλοντος ήχου
Σύνδεση στην υποδοχή SBL/SBR OUT
 SBL / SBR
Πολυκάναλο
καλώδιο (παρέχεται)
* Το όνομα της υποδοχής διαφέρει, ανάλογα με τη
συσκευή ήχου.
Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή
2
3
Σύρετε το διακόπτη INPUT στη θέση "7.1ch".
Μπροστινό πλαίσιο του
επεξεργαστή
Ορίστε τη λειτουργία ηχείου 7.1 καναλιών στον υπολογιστή.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του υπολογιστή/της συσκευής ήχου που
διαθέτετε, ανατρέξτε στις αντίστοιχες οδηγίες λειτουργίας.
Μην συνδέετε το καλώδιο USB με το πολυκάναλο καλώδιο την ίδια στιγμή κατά την οποία
συνδέετε τον επεξεργαστή με τον υπολογιστή. Η ρύθμιση ήχου του υπολογιστή ενδέχεται
να έχει οριστεί σε μια μη κατάλληλη συσκευή.
GR
Σύνδεση
Βήμα 1-: Σύνδεση μιας συσκευής ήχου 5.1 καναλιών
Συνδέστε τις υποδοχές 5.1ch του επεξεργαστή με το πολυκάναλο καλώδιο που παρέχεται. Η
λειτουργία EFFECT παράγει έξοδο διευρυμένου περιβάλλοντα ήχου 7.1ch από πηγή εισόδου
5.1ch.
1
Συνδέστε τον επεξεργαστή με τη
συσκευή ήχου, όπως περιγράφεται
παρακάτω.
Ονομασία
βυσμάτων
καλωδίων
Υποδοχές σύνδεσης της συσκευής
ήχου*
MIC IN
Σύνδεση στην υποδοχή MIC IN

MIC
L/R OUT
Σύνδεση στην υποδοχή L/R OUT

L/R
L/R OUT περιβάλλοντος ήχου
Σύνδεση στην υποδοχή SL/SR OUT

SL / SR
Κεντρικό/Subwoofer OUT
Σύνδεση στην υποδοχή C/SW OUT

C / SW
Δεν συνδέεται
 SBL / SBR
Πολυκάναλο
καλώδιο (παρέχεται)
* Το όνομα της υποδοχής διαφέρει, ανάλογα με τη συσκευή
ήχου.
Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή
2
3
Σύρετε το διακόπτη INPUT στη θέση "5.1ch".
Μπροστινό πλαίσιο του
επεξεργαστή
Ορίστε τη λειτουργία ηχείου 5.1 καναλιών στον υπολογιστή.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του υπολογιστή/της συσκευής ήχου που
διαθέτετε, ανατρέξτε στις αντίστοιχες οδηγίες λειτουργίας.
Μην συνδέετε το καλώδιο USB με το πολυκάναλο καλώδιο την ίδια στιγμή κατά την οποία
συνδέετε τον επεξεργαστή με τον υπολογιστή. Η ρύθμιση ήχου του υπολογιστή ενδέχεται
να έχει οριστεί σε μια μη κατάλληλη συσκευή.
Σύνδεση
GR
Βήμα 1-: Σύνδεση μιας συσκευής ήχου 2 καναλιών
Συνδέστε τις υποδοχές 2ch του επεξεργαστή με το πολυκάναλο καλώδιο που παρέχεται. Η
λειτουργία EFFECT παράγει έξοδο διευρυμένου περιβάλλοντα ήχου 7.1ch από πηγή εισόδου
2ch.
1
Συνδέστε τον επεξεργαστή με τη
συσκευή ήχου, όπως περιγράφεται
παρακάτω.
Ονομασία
βυσμάτων
καλωδίων
Υποδοχές σύνδεσης της συσκευής
ήχου*
MIC IN
Σύνδεση στην υποδοχή MIC IN

MIC
L/R OUT
Σύνδεση στην υποδοχή L/R OUT

L/R
Δεν συνδέεται

SL / SR
Δεν συνδέεται

C / SW
Δεν συνδέεται
 SBL / SBR
Πολυκάναλο
καλώδιο (παρέχεται)
* Το όνομα της υποδοχής διαφέρει, ανάλογα με τη
συσκευή ήχου.
Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή
2
3
Σύρετε το διακόπτη INPUT στη θέση "2ch".
Μπροστινό πλαίσιο
του επεξεργαστή
Ορίστε τη λειτουργία ηχείου 2 καναλιών στον υπολογιστή.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του υπολογιστή/της συσκευής ήχου που
διαθέτετε, ανατρέξτε στις αντίστοιχες οδηγίες λειτουργίας.
Μην συνδέετε το καλώδιο USB με το πολυκάναλο καλώδιο την ίδια στιγμή κατά την οποία
συνδέετε τον επεξεργαστή με τον υπολογιστή. Η ρύθμιση ήχου του υπολογιστή ενδέχεται
να έχει οριστεί σε μια μη κατάλληλη συσκευή.
10GR
Σύνδεση
Βήμα 1-: Σύνδεση με τον υπολογιστή με χρήση του
καλωδίου USB
Συνδέστε τη θύρα USB του υπολογιστή με τη θύρα  USB του επεξεργαστή με το καλώδιο
USB που παρέχεται.
Παρόλο που ο επεξεργαστής λειτουργεί ως εξωτερική συσκευή ήχου 2 καναλιών, οι λειτουργίες
EFFECT παράγουν διευρυμένο περιβάλλοντα ήχο 7.1 καναλιών από είσοδο 2 καναλιών.
1
Συνδέστε τον επεξεργαστή με τον υπολογιστή.
στη θύρα USB
στη θύρα  USB
Αποκλειστικό καλώδιο
USB (παρέχεται)
Υπολογιστής
Οι μονάδες οδήγησης USB περιλαμβάνονται σε λειτουργικά συστήματα όπως τα Windows XP,
Windows Vista, Windows 7 και Mac OS X. Οι μονάδες οδήγησης USB θα εγκατασταθούν
αυτόματα την πρώτη φορά που θα ενεργοποιηθεί ο επεξεργαστής, αφού γίνει σύνδεση και
εκκίνηση του υπολογιστή.
Σε περίπτωση σύνδεσης σε διαφορετικές θύρες USB ο υπολογιστής ενδέχεται να εγκαταστήσει
ξανά τις μονάδες οδήγησης USB.
Σημειώσεις
Δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργίας των ακουστικών με διανομέα USB ή καλώδιο επέκτασης USB.
Χρησιμοποιήστε μόνο το καλώδιο USB που παρέχεται.
 Όταν γίνει σύνδεση των ακουστικών στον υπολογιστή, το επίπεδο της έντασης του ήχου του υπολογιστή
μπορεί να έχει οριστεί στη μέγιστη τιμή. Χαμηλώστε την ένταση του ήχου του υπολογιστή εκ των προτέρων.
Ο ήχος ψηφιακής μετάδοσης ενδέχεται να μην εξάγεται μέσω της υποδοχής USB του υπολογιστή κατά
τη σύνδεση με καλώδιο USB. Πραγματοποιήστε σύνδεση με το πολυκάναλο καλώδιο, αν δεν μπορείτε
να ακούσετε ήχο ψηφιακής μετάδοσης (σελίδες 8 έως 10).
2
3
Σύρετε το διακόπτη INPUT στη θέση "USB".
Μπροστινό πλαίσιο
του επεξεργαστή
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις ήχου του υπολογιστή.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του υπολογιστή σας, ανατρέξτε στις αντίστοιχες
οδηγίες λειτουργίας.
Μην συνδέετε το καλώδιο USB με το πολυκάναλο καλώδιο την ίδια στιγμή κατά την οποία
συνδέετε τον επεξεργαστή με τον υπολογιστή. Η ρύθμιση ήχου του υπολογιστή ενδέχεται
να έχει οριστεί σε μια μη κατάλληλη συσκευή.
Σύνδεση
11GR
Βήμα 2: Σύνδεση του μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος
Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται με τον επεξεργαστή
και, στη συνέχεια, συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος σε πρίζα
εναλλασσόμενου ρεύματος.
Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή
Στην υποδοχή DC IN 5.2V
Σε πρίζα εναλλασσόμενου
ρεύματος
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου
ρεύματος (παρέχεται)
Βήμα 3: Προετοιμασία των Ακουστικών
1
Συνδέστε το βύσμα  (μικροφώνου) των ακουστικών στην υποδοχή HEADSET
(MIC IN) του επεξεργαστή και συνδέστε το βύσμα  (ακουστικών) με την υποδοχή
HEADSET (PHONES).
Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή
Ακουστικά
Μαύρο
2
Κόκκινο
Προσαρμόστε τη στέκα των ακουστικών και φορέστε το προστατευτικό μαξιλαράκι
με την ένδειξη  στο δεξιό σας αυτί και εκείνη με την ένδειξη  στο αριστερό.
Υπάρχει μια ανάγλυφη
κουκίδα στο άγκιστρο με
την ένδειξη , για να
διακρίνετε την αριστερή
πλευρά.
Προσαρμόστε τη θέση του
μικροφώνου για αποτελεσματική
καταγραφή της φωνής σας.
Επαναφέρετε τη θέση του
μικροφώνου για αποθήκευση κοντά
στο προστατευτικό μαξιλαράκι όταν
δεν το χρησιμοποιείτε.
Σημείωση
Αν η θέση του μικροφώνου δεν είναι σωστή, η ευαισθησία του μικροφώνου θα μειωθεί και ο ήχος από τα
ακουστικά ενδέχεται να εισέλθει στο μικρόφωνο.
12GR
Σύνδεση
Βήμα 4: Έλεγχος των ρυθμίσεων του υπολογιστή
Για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις της συσκευής ήχου του υπολογιστή
Πριν από τη χρήση του επεξεργαστή, ελέγξτε τις ρυθμίσεις της συσκευής ήχου, ακολουθώντας
τις παρακάτω οδηγίες, ανάλογα με το λειτουργικό σας σύστημα. Για λεπτομέρειες σχετικά με
τη λειτουργία του υπολογιστή/της συσκευής ήχου που διαθέτετε, ανατρέξτε στις αντίστοιχες
οδηγίες λειτουργίας.
Για Windows
Windows XP στην Προβολή κατηγοριών
Κάντε κλικ στο μενού [έναρξη], επιλέξτε το στοιχείο [Πίνακας Ελέγχου], [Ήχοι, ομιλία και
συσκευές ήχου], [Ήχοι και Συσκευές αναπαραγωγής], την καρτέλα [Ήχος] και, στη συνέχεια,
επιλέξτε την συνηθισμένη συσκευή ήχου (ή [USB PnP Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με
το καλώδιο USB που παρέχεται) για την [Προεπιλεγμένη συσκευή] στο μενού Αναπαραγωγή
ήχου ή Εγγραφή ήχων.
Windows Vista
Κάντε κλικ στο μενού [Έναρξη], επιλέξτε το στοιχείο [Πίνακας Ελέγχου], [Υλικό και Ήχος],
[Ήχος], την καρτέλα [Αναπαραγωγή] ή [Εγγραφή], επιλέξτε τη συνηθισμένη συσκευή ήχου (ή
[USB PnP Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται) για τη
συσκευή αναπαραγωγής ή τη συσκευή εγγραφής και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή
[Ορισμός προεπιλογής].
Windows 7
Κάντε κλικ στο μενού [Έναρξη], επιλέξτε το στοιχείο [Πίνακας Ελέγχου], [Υλικό και Ήχος],
[Ήχος], την καρτέλα [Αναπαραγωγή] ή [Εγγραφή], επιλέξτε τη συνηθισμένη συσκευή ήχου (ή
[USB PnP Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται) για τη
συσκευή αναπαραγωγής ή τη συσκευή εγγραφής και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή
[Ορισμός προεπιλογής].
Για Macintosh
Mac OS X
Κάντε κλικ στο μενού [Apple], επιλέξτε [System Preferences], [Sound], την καρτέλα [Input] ή
[Output] και, στη συνέχεια, επιλέξτε τη συνηθισμένη συσκευή ήχου (ή [USB PnP Sound
Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται) για τις ρυθμίσεις [Select a
device for sound output] ή [Select a device for sound input].
(Συνεχίζεται)
Σύνδεση
13GR
Για να ρυθμίσετε το επίπεδο της έντασης του ήχου
Κατά τη σύνδεση του υπολογιστή στον επεξεργαστή με το καλώδιο USB, ρυθμίστε το επίπεδο
της έντασης του ήχου χρησιμοποιώντας το ρυθμιστικό VOL των ακουστικών.
Κατά τη σύνδεση με το πολυκάναλο καλώδιο, μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο της έντασης
του ήχου με το ρυθμιστικό VOL των ακουστικών, αλλά και αλλάζοντας το επίπεδο της έντασης
του ήχου του υπολογιστή όπως φαίνεται παρακάτω.
Για Windows
Windows XP στην Προβολή κατηγοριών
Κάντε κλικ στο μενού [έναρξη] και επιλέξτε τα στοιχεία [Πίνακας Ελέγχου], [Ήχοι, ομιλία και
συσκευές ήχου], [Ήχοι και Συσκευές αναπαραγωγής], κάντε κλικ στην καρτέλα [Ένταση] στο
μενού Ήχος και ρυθμίστε το επίπεδο κεντρικής έντασης ήχου.
Windows Vista
Κάντε κλικ στο μενού [Έναρξη] και επιλέξτε τα στοιχεία [Πίνακας Ελέγχου], [Υλικό και Ήχος],
[Ρύθμιση έντασης συστήματος] και ρυθμίστε το επίπεδο κεντρικής έντασης ήχου.
Windows 7
Κάντε κλικ στο μενού [Έναρξη] και επιλέξτε τα στοιχεία [Πίνακας Ελέγχου], [Υλικό και Ήχος],
[Ρύθμιση έντασης συστήματος] και ρυθμίστε το επίπεδο κεντρικής έντασης ήχου.
Για Macintosh
Mac OS X
Κάντε κλικ στο μενού [Apple], επιλέξτε [System Preferences], [Sound], την καρτέλα [Output]
και ρυθμίστε το επίπεδο εξόδου των ηχείων.
Σημειώσεις
Μπορεί να χρειαστεί να εκτελέσετε κάποιες ρυθμίσεις ανάλογα με το λογισμικό. Για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του λογισμικού σας.
Η ένταση του ήχου των ακουστικών και το επίπεδο εξόδου του υπολογιστή δεν συγχρονίζονται.
Για να ρυθμίσετε για αναπαραγωγή CD μουσικής
Αυτή η ρύθμιση είναι απαραίτητη όταν γίνεται αναπαραγωγή ενός CD μουσικής στη μονάδα
δίσκου CD-ROM, αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται.
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες ανάλογα με το λειτουργικό σας σύστημα και κάντε κλικ
στο πλαίσιο ελέγχου της επιλογής [Ενεργοποίηση ψηφιακού ήχου CD για αυτήν τη συσκευή.].
Για Windows Vista, Windows 7 και Macintosh, δεν χρειάζεται να κάνετε κάποια ρύθμιση για
αναπαραγωγή CD μουσικής.
Για Windows XP στην Προβολή κατηγοριών
Κάντε κλικ στο μενού [έναρξη] και επιλέξτε τα στοιχεία [Πίνακας Ελέγχου], [Ήχοι, ομιλία και
συσκευές ήχου], [Ήχοι και Συσκευές αναπαραγωγής] και την καρτέλα [Υλικό]. Επιλέξτε τη
μονάδα CD-ROM για την αναπαραγωγή μουσικής, κάντε κλικ στις [Ιδιότητες] και, στη
συνέχεια, κάντε κλικ στην καρτέλα [Ιδιότητες]. Κάντε κλικ στο πλαίσιο ελέγχου
[Ενεργοποίηση ψηφιακού ήχου CD για αυτήν τη συσκευή.].
14GR
Σύνδεση
Για να ρυθμίσετε το επίπεδο της έντασης του μικροφώνου
Πριν από τη χρήση του επεξεργαστή, ελέγξτε και ρυθμίστε το επίπεδο της έντασης του
μικροφώνου μέσω του υπολογιστή. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες, ανάλογα με το
λειτουργικό σας σύστημα και ελέγξτε/ρυθμίστε το επίπεδο της έντασης.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του υπολογιστή σας, ανατρέξτε στις αντίστοιχες
οδηγίες λειτουργίας.
Για Windows
Πριν από τη ρύθμιση της έντασης του μικροφώνου, ελέγξτε το επίπεδο εισόδου του
μικροφώνου πραγματοποιώντας μια δοκιμαστική εγγραφή με μια συσκευή εγγραφής ήχου κλπ.
Windows XP στην Προβολή κατηγοριών
Κάντε κλικ στο μενού [έναρξη] και επιλέξτε τα στοιχεία [Πίνακας Ελέγχου], [Ήχοι, ομιλία και
συσκευές ήχου], [Ήχοι και Συσκευές αναπαραγωγής] και την καρτέλα [Ήχος]. Ελέγξτε ότι η
[Προεπιλεγμένη συσκευή] στο μενού Εγγραφή ήχων έχει οριστεί στη συνηθισμένη συσκευή
ήχου (ή σε [USB PnP Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται),
κάντε κλικ στην καρτέλα [Ένταση] στο μενού Εγγραφή ήχων και ρυθμίστε το επίπεδο εισόδου
του μικροφώνου.
Windows Vista
Κάντε κλικ στο μενού [Έναρξη], επιλέξτε το στοιχείο [Πίνακας Ελέγχου], [Υλικό και Ήχος],
[Ήχος], την καρτέλα [Εγγραφή] και επιλέξτε τη συνηθισμένη συσκευή ήχου (ή [USB PnP
Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται) για τη συσκευή
εγγραφής και κάντε κλικ στην επιλογή [Ορισμός προεπιλογής]. Επιλέξτε τη συνηθισμένη
συσκευή ήχου (ή [USB PnP Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που
παρέχεται) ξανά, κάντε κλικ στις [Ιδιότητες], επιλέξτε την καρτέλα [Επίπεδα] και ρυθμίστε το
επίπεδο εισόδου του μικροφώνου.
Windows 7
Κάντε κλικ στο μενού [Έναρξη], επιλέξτε το στοιχείο [Πίνακας Ελέγχου], [Υλικό και Ήχος],
[Ήχος], την καρτέλα [Εγγραφή] και επιλέξτε τη συνηθισμένη συσκευή ήχου (ή [USB PnP
Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται) για τη συσκευή
εγγραφής και κάντε κλικ στην επιλογή [Ορισμός προεπιλογής]. Επιλέξτε τη συνηθισμένη
συσκευή ήχου (ή [USB PnP Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που
παρέχεται) ξανά, κάντε κλικ στις [Ιδιότητες], επιλέξτε την καρτέλα [Επίπεδα] και ρυθμίστε το
επίπεδο εισόδου του μικροφώνου.
Για Macintosh
Mac OS X
Κάντε κλικ στο μενού [Apple], επιλέξτε [System Preferences], [Sound], την καρτέλα [Input]
και ρυθμίστε το επίπεδο εισόδου του μικροφώνου.
Σημειώσεις
Το μικρόφωνο δεν υποστηρίζει λειτουργία σίγασης στη συσκευή εγγραφής ήχου του υπολογιστή σας.
Σύρετε το διακόπτη MIC MUTING των ακουστικών στη θέση "ON" για σίγαση του μικροφώνου.
Μπορεί να χρειαστεί να εκτελέσετε κάποιες ρυθμίσεις ανάλογα με το λογισμικό. Για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του λογισμικού σας.
Σύνδεση
15GR
 Λειτουργία
Ακρόαση ήχων
1
2
Ενεργοποιήστε τον συνδεδεμένο υπολογιστή.
Πατήστε το διακόπτη  /  (λειτουργία / αναμονή) για να ενεργοποιήσετε τον
επεξεργαστή.
Η ενδεικτική λυχνία ρεύματος του επεξεργαστή ανάβει με λευκό χρώμα.
Εάν συνδέσετε τη θύρα USB του υπολογιστή με τη θύρα USB του επεξεργαστή
χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB που παρέχεται, οι μονάδες οδήγησης USB θα
εγκατασταθούν αυτόματα την πρώτη φορά που θα ενεργοποιηθεί ο επεξεργαστής, αφού
γίνει σύνδεση και εκκίνηση του υπολογιστή.
Φορέστε τα ακουστικά.
(Βλ. σελίδα 12)
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από τον υπολογιστή.
3
4
Για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου
Ρυθμίστε το επίπεδο έντασης των ακουστικών και ορίστε το μικρόφωνο στη λειτουργία
σίγασης.
VOL (ένταση)
Ρύθμιση του επιπέδου
έντασης των ακουστικών.
MIC MUTING
ON: Το μικρόφωνο ορίζεται
στη λειτουργία MIC MUTING
ON.
OFF: Το μικρόφωνο ορίζεται
στη λειτουργία MIC MUTING
OFF.
Σημειώσεις
Κατά την παρακολούθηση ταινιών, μην αυξάνετε την ένταση σε πολύ υψηλά επίπεδα σε σκηνές πολύ
χαμηλής έντασης. Μπορεί να βλάψετε τα αυτιά σας κατά την αναπαραγωγή σκηνών με δυνατό ήχο.
Η ένταση του ήχου των ακουστικών και το επίπεδο εξόδου του υπολογιστή δεν συγχρονίζονται.
Σημειώστε, επίσης, ότι η λειτουργία σίγασης του μικροφώνου δεν συγχρονίζεται.
Η μουσική/ο ήχος ενδέχεται να μην εξάγεται από τα ακουστικά, αν συνδέσετε τον επεξεργαστή με το
καλώδιο USB και σύρετε το διακόπτη INPUT στη θέση "USB" ενώ χρησιμοποιείτε λογισμικό μουσικής.
Σε αυτήν την περίπτωση, επανεκκινήστε το λογισμικό μουσικής.
16GR
Λειτουργία
Για να επιλέξετε το ηχητικό πεδίο που προτιμάτε (λειτουργία
EFFECT)
Ο διακόπτης EFFECT σάς επιτρέπει να επιλέξετε το ηχητικό πεδίο που προτιμάτε.
Με σύνδεση 5.1 καναλιών, 2 καναλιών ή USB όταν έχει επιλεγεί η ρύθμιση "FPS" ή
"SURROUND", ο ενσωματωμένος αποκωδικοποιητής Dolby Pro Logic IIx θα παρέχει αίσθηση
ρεαλισμού όμοια με 7.1 καναλιών. Ωστόσο, αν η θέση του διακόπτη INPUT δεν αντιστοιχεί
στη σύνδεση, η λειτουργία EFFECT δεν θα εκτελείται σωστά.
Μπροστινό πλαίσιο του επεξεργαστή
Θέση του διακόπτη
Λειτουργία ηχητικού πεδίου και κατάλληλη πηγή ήχου
FPS (First Person Shooting)
Αυτή η ρύθμιση παρέχει σαφή προσδιορισμό της θέσης των ήχων αντιστοίχως με
την εικόνα.
Αυτή είναι η συνιστώμενη ρύθμιση για τη λειτουργία FPS, όπου η θέση των ήχων
πρέπει να γίνεται αντιληπτή με ακρίβεια. Ο ήχος είναι φιλικός προς τον ακροατή,
φυσικός, διαυγής και ρεαλιστικός. Χαρακτηρίζεται από οξύτατη αντίληψη της
θέσης όλων των καναλιών.
SURROUND
Η ρύθμιση αυτή πραγματοποιεί ανεμπόδιστη αναπαραγωγή όλων των καναλιών.
Ο γενικός ήχος γίνεται αντιληπτός συνολικά, σε μεγαλύτερο βαθμό σε σχέση με
τη λειτουργία FPS και παρέχει το καλύτερο ηχητικό πεδίο για αναπαραγωγή
πολυκάναλων παιχνιδιών περιβάλλοντος ήχου γενικά. Συνιστάται, επίσης, για
παρακολούθηση ταινιών.
OFF
Εξάγεται ήχος 2 καναλιών.
Μια πολυκάναλη πηγή (7.1 καναλιών/5.1 καναλιών) μετατρέπεται σε ήχο
2 καναλιών.
Σημείωση
Η λειτουργία EFFECT δεν εκτελείται στην περίπτωση μονοφωνικών πηγών ήχου.
Σχετικά με τις ιδιότητες του ήχου με τη λειτουργία EFFECT
Η λειτουργία EFFECT ενδέχεται να μην λαμβάνεται από πηγές ήχου που δεν ενσωματώνουν βίντεο,
όπως π.χ. CD μουσικής.
Η τεχνολογία VPT (Virtualphones Technology) προσομοιώνει τη μέση ανθρώπινη συνάρτηση
μεταφοράς κεφαλής HRTF (head-related transfer function)*. Το εφέ γίνεται αντιληπτό με διαφορετικό
τρόπο, ανάλογα με το άτομο.
* HRTF = Head-Related Transfer Function. Πρόκειται για μια μαθηματική μονάδα μέτρησης, η οποία
υποδεικνύει τις αλλαγές του ήχου ανάμεσα στην πηγή και τα αυτιά σας.
(Συνεχίζεται)
Λειτουργία
17GR
Για να κάνετε τον ήχο πιο κατάλληλο για ακρόαση (λειτουργία
COMPRESSION)
Σύρετε το διακόπτη COMPRESSION στη θέση ON/OFF.
Με αυτήν τη λειτουργία διατηρείται το συνολικό επίπεδο του υλικού του προγράμματος: οι εκρηκτικοί ήχοι
εξασθενούν, ενώ οι ήχοι χαμηλότερου επιπέδου (βήματα κλπ.) ενισχύονται. Είναι πολύ αποτελεσματική
όσον αφορά τον περιορισμό υλικού πηγής υψηλού δυναμικού εύρους.
Μπροστινό πλαίσιο του επεξεργαστή
Σημείωση
Ελέγξτε προσεκτικά τις ρυθμίσεις της έντασης του ήχου με τη λειτουργία COMPRESSION.
Με τη λειτουργία COMPRESSION ενεργοποιημένη, ο ήχος ενδέχεται να φαίνεται δυνατός, όταν το
ηχητικό σήμα από τον υπολογιστή είναι συγκριτικά χαμηλό. Στην περίπτωση αυτή, αυξήστε σταδιακά την
ένταση του ήχου του υπολογιστή και ρυθμίστε την στο επίπεδο όπου ο ήχος είναι, σε γενικές γραμμές,
ομοιογενής. Αντιστρόφως, μπορεί να έχετε την αίσθηση ότι ο ήχος είναι πολύ χαμηλός. Στην περίπτωση
αυτή, μειώστε σταδιακά την ένταση του ήχου του υπολογιστή και επιλέξτε το καλύτερο γενικά επίπεδο
ομοιογένειας του ήχου.
Απεικόνιση της διαδικασίας συμπίεσης
πολύ δυνατός ήχος
Άβολη ακρόαση
συμπίεση
σήμα εξόδου
διάλογος τυπικός ήχος
βήματα, θόρυβος παρασκηνίου
δυναμικό εύρος
δυναμικό εύρος
σήμα εισόδου
διάλογος
πολύ δυνατός ήχος
Δύσκολη
ακρόαση
βήματα, θόρυβος παρασκηνίου
Συμπίεση δυναμικού εύρους μέσω του
ενσωματωμένου επεξεργαστή ψηφιακού
σήματος DSP (Digital Signal Processor)
18GR
Λειτουργία
Εύκολη ακρόαση
Για να ρυθμίσετε το επίπεδο της έντασης από τη συσκευή ήχου
(GAIN CONTROL)
Η δυνατότητα GAIN CONTROL ρυθμίζει την ένταση του ήχου σύμφωνα με την ονομαστική
έξοδο της συσκευής ήχου (η αρχική ρύθμιση είναι "8"). Αυξήστε τη ρύθμιση GAIN CONTROL
σε τιμή μεγαλύτερη από "8", αν η έξοδος είναι χαμηλή, ακόμα και όταν η ένταση της συσκευής
ήχου έχει μεγιστοποιηθεί. Αν ο ήχος παραμορφώνεται, μειώστε το επίπεδο της έντασης της
εξόδου στη συσκευή ήχου.
Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή
Περιστρέψτε προς τα Περιστρέψτε προς τα
αριστερά για να
δεξιά για να αυξήσετε
μειώσετε το επίπεδο το επίπεδο
Ονομαστική έξοδος
συσκευής ήχου
Επίπεδο GAIN CONTROL
Περισσότερο από 2Vrms
Ρυθμίστε το επίπεδο GAIN CONTROL στην τιμή "8" και, στη συνέχεια, ρυθμίστε
τη συσκευή εξόδου ήχου για να μειώσετε τον ήχο.
2Vrms
Έχει γίνει βαθμονόμηση αυτού του επεξεργαστή για τυπική έξοδο 2Vrms προς τη
συσκευή ήχου, όταν η ρύθμιση GAIN CONTROL οριστεί στην τιμή "8".
Λιγότερο από 2Vrms
"8" - "10", η ρύθμιση του επιπέδου GAIN CONTROL για την πιο μεγάλη ένταση.
Για να ρυθμίσετε το σύστημα, ώστε να εισέρχεται στη λειτουργία
αναμονής αυτόματα (λειτουργία AUTO STANDBY)
Ο επεξεργαστής εισέρχεται στη λειτουργία αναμονής αυτόματα, αν δεν γίνει είσοδος ήχου από
τον επεξεργαστή για περίπου 30 λεπτά.
Μπορείτε να θέσετε τη λειτουργία AUTO STANDBY στη θέση ON/OFF με το διακόπτη
AUTO STANDBY.
Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή
OFF ON
AUTO STANDBY
Θέση του διακόπτη
Εφέ
ON
Η λειτουργία AUTO STANDBY θα εκτελείται. Ενεργοποιήστε ξανά το σύστημα
πατώντας το διακόπτη  /  (λειτουργία / αναμονή).
OFF
Η λειτουργία AUTO STANDBY δεν θα εκτελείται.
Λειτουργία
19GR
 Πρόσθετες πληροφορίες
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Εάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά τη χρήση του συστήματος, χρησιμοποιήστε
την παρακάτω λίστα ελέγχου. Εάν το πρόβλημα δεν επιλυθεί, απευθυνθείτε στον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
Σύμπτωμα
Αιτία και διορθωτική ενέργεια
Δεν ακούγεται ήχος
Ελέγξτε τη σύνδεση ανάμεσα στον επεξεργαστή και τον υπολογιστή.
Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή που είναι συνδεδεμένος με τον επεξεργαστή
και ξεκινήστε την αναπαραγωγή.
Ενεργοποιήστε τον επεξεργαστή.
Η ρύθμιση INPUT δεν αντιστοιχεί στην πραγματική μέθοδο σύνδεσης.
(Παράδειγμα: το σήμα εισόδου είναι USB, η ρύθμιση INPUT είναι 7.1ch κλπ.)
Θέστε το διακόπτη INPUT στο κατάλληλο σήμα εισόδου.
Αυξήστε
την ένταση των ακουστικών.

Συνδέστε σωστά το βύσμα των ακουστικών.
Αυξήστε το επίπεδο της έντασης του ήχου του υπολογιστή και του λογισμικού
αναπαραγωγής μουσικής.
Γίνεται σύνδεση του συστήματος ενώ χρησιμοποιείται λογισμικό μουσικής.
Επανεκκινήστε το λογισμικό μουσικής.
Η συσκευή ήχου του υπολογιστή σας δεν έχει ρυθμιστεί σωστά (σελίδα 13).
Το στοιχείο ελέγχου της έντασης του υπολογιστή σας ή του λογισμικού
αναπαραγωγής μουσικής κλπ., έχει οριστεί σε σίγαση.
Καταργήστε τη σίγαση.
Η τιμή του επιπέδου GAIN CONTROL είναι "0".
Αυξήστε το επίπεδο GAIN CONTROL.
Ο υπολογιστής σας δεν αναγνωρίζει τα ακουστικά ως συσκευή USB, αν η
σύνδεση έχει γίνει μέσω του καλωδίου USB που παρέχεται.
Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
Η μονάδα δίσκου CD-ROM του υπολογιστή σας δεν υποστηρίζει τη
λειτουργία ψηφιακής αναπαραγωγής, αν η σύνδεση έχει γίνει μέσω του
καλωδίου USB που παρέχεται.
Χρησιμοποιήστε μια μονάδα δίσκου CD-ROM που υποστηρίζει τη
λειτουργία ψηφιακής αναπαραγωγής.
Οι ψηφιακές μεταδόσεις ενδέχεται να μην ακούγονται, αν υπάρχει σύνδεση
USB.
Συνδέστε τον υπολογιστή με το πολυκάναλο καλώδιο (σελίδες 8 έως 10).
Ενεργοποιήθηκε η λειτουργία AUTO STANDBY επειδή δεν εισήχθη κανένας
ήχος για περίπου 30 λεπτά.
Ενεργοποιήστε ξανά τον επεξεργαστή.
Ο ήχος παραμορφώνεται ή
διακόπτεται (ορισμένες
φορές με θόρυβο)
Μειώστε το επίπεδο της έντασης στο συνδεδεμένο υπολογιστή.
Ο ήχος είναι χαμηλός
Αυξήστε το επίπεδο της έντασης του ήχου στον υπολογιστή και το λογισμικό
αναπαραγωγής μουσικής.
Αυξήστε την ένταση των ακουστικών.
Αυξήστε το επίπεδο GAIN CONTROL.
20GR
Πρόσθετες πληροφορίες
Σύμπτωμα
Αιτία και διορθωτική ενέργεια
Ακούγεται δυνατός
θόρυβος παρασκηνίου
Αν συνδέσετε τον επεξεργαστή με υπολογιστή χρησιμοποιώντας το
πολυκάναλο καλώδιο, αυξήστε το επίπεδο της έντασης στη συνδεδεμένη
συσκευή ήχου.
Απομακρύνετε τον επεξεργαστή από τον υπολογιστή.
Η ρύθμιση INPUT δεν αντιστοιχεί στην πραγματική μέθοδο σύνδεσης.
(Παράδειγμα: το σήμα εισόδου είναι 2 καναλιών, η ρύθμιση INPUT είναι 7.1ch
κλπ.)
Θέστε το διακόπτη INPUT στο κατάλληλο σήμα εισόδου.
Δεν επιτυγχάνεται το εφέ
περιβάλλοντος ήχου
Θέστε το διακόπτη EFFECT στην επιλογή "FPS" ή "SURROUND" (σελίδα 17).
Το εφέ περιβάλλοντος ήχου δεν λειτουργεί στην περίπτωση μονοφωνικών
πηγών ήχου.
Η ρύθμιση INPUT δεν αντιστοιχεί στην πραγματική μέθοδο σύνδεσης.
(Παράδειγμα: το σήμα εισόδου είναι 2 καναλιών, η ρύθμιση INPUT είναι 7.1ch
κλπ.)
Θέστε το διακόπτη INPUT στο κατάλληλο σήμα εισόδου.
Ο ήχος διακόπτεται
Η μονάδα CPU του υπολογιστή σας έχει υπερφορτωθεί, αν η σύνδεση έχει
γίνει μέσω του καλωδίου USB που παρέχεται.
Κλείστε άλλες εφαρμογές που δεν χρειάζεστε.
Στον υπολογιστή σας έχουν συνδεθεί και χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα άλλες
συσκευές USB, ενώ έχει γίνει σύνδεση μέσω του καλωδίου USB που παρέχεται.
Τερματίστε τη λειτουργία άλλων συσκευών USB.
Δεν υπάρχει ήχος από το
μικρόφωνο
Συνδέστε σωστά το βύσμα του μικροφώνου.
Ο διακόπτης MIC MUTING των ακουστικών έχει οριστεί στην επιλογή "ON".
Σύρετε το διακόπτη MIC MUTING στη θέση "OFF".
Η συσκευή εγγραφής ήχου του υπολογιστή σας δεν έχει ρυθμιστεί σωστά
(σελίδα 13).
Ο ήχος από το μικρόφωνο
είναι χαμηλός
Συνδέστε σωστά το βύσμα του μικροφώνου.
Μετακινήστε το μικρόφωνο στη σωστή θέση.
Η ένταση του μικροφώνου έχει οριστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο στον υπολογιστή.
Αυξήστε το επίπεδο της έντασης του μικροφώνου στον υπολογιστή.
Ο εγγεγραμμένος ήχος από
το μικρόφωνο έχει
παράσιτα
Κοντά στα ακουστικά (ειδικά στο μικρόφωνο) υπάρχουν ηλεκτρικά σύρματα,
φώτα φθορισμού ή κινητά τηλέφωνα.
Απομακρυνθείτε από πιθανές πηγές ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών.
Ο ήχος από τα ακουστικά διέρρευσε στο μικρόφωνο.
Μετακινήστε το μικρόφωνο στη σωστή θέση.
Ο ήχος από το μικρόφωνο
είναι παραμορφωμένος
Η ένταση του μικροφώνου έχει οριστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο στον
υπολογιστή.
Μειώστε το επίπεδο της έντασης του μικροφώνου στον υπολογιστή.
Ο διακόπτης MIC
MUTING δεν λειτουργεί
Η είσοδος μικροφώνου του υπολογιστή έχει ήδη οριστεί σε σίγαση.
Καταργήστε τη σίγαση του μικροφώνου στον υπολογιστή.
Είναι δυνατή η αντιστροφή
των ρυθμίσεων του
επιπέδου εξόδου του
υπολογιστή για το κεντρικό
ηχείο και το subwoofer.
Ανάλογα με τον υπολογιστή, είναι δυνατή η αντιστροφή των ρυθμίσεων του
επιπέδου εξόδου του υπολογιστή για το κεντρικό ηχείο και το subwoofer.
Προτού αλλάξετε το επίπεδο εξόδου του υπολογιστή, ανατρέξτε στις οδηγίες
λειτουργίας για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του υπολογιστή σας.
Πρόσθετες πληροφορίες
21GR
Προφυλάξεις
Σχετικά με την ασφάλεια
Μην ρίχνετε, μην χτυπάτε ή μην εκθέτετε κατά
οποιονδήποτε άλλο τρόπο τον επεξεργαστή ή τα
ακουστικά σε ισχυρούς κραδασμούς
οποιασδήποτε φύσεως. Κάτι τέτοιο θα μπορούσε
να τα καταστρέψει.
Μην αποσυναρμολογείτε ή μην προσπαθείτε να
ανοίξετε οποιαδήποτε τμήματα αυτού του
συστήματος.
Τα προστατευτικά μαξιλαράκια και το
μαξιλαράκι κεφαλιού μπορεί να φθαρούν από τη
μακρόχρονη αποθήκευση ή χρήση.
Σχετικά με την τοποθέτηση
Μην τοποθετείτε το σύστημα σε οποιαδήποτε
από τις ακόλουθες θέσεις.
– Σε μέρη που εκτίθενται σε άμεση ηλιακή
ακτινοβολία, κοντά σε καλοριφέρ ή άλλα
σημεία με εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία
– Σε μέρη που εκτίθενται σε σκόνη
– Σε μια ασταθή ή κεκλιμένη επιφάνεια
– Σε σημείο που υφίσταται πολλές δονήσεις
– Στο μπάνιο ή άλλα μέρη με υψηλή υγρασία
Σχετικά με το μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος
Χρησιμοποιείτε το μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται. Η
χρήση άλλων μετασχηματιστών
εναλλασσόμενου ρεύματος με διαφορετική
πολικότητα στα βύσματα ή άλλα
χαρακτηριστικά, μπορεί να προκαλέσει
δυσλειτουργία του προϊόντος.
Βύσμα ενιαίας πολικότητας
Χρησιμοποιείτε πάντα το μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται.
Ακόμα και μετασχηματιστές εναλλασσόμενου
ρεύματος με την ίδια τάση και πολικότητα στα
βύσματα μπορούν να καταστρέψουν αυτό το
προϊόν, εξαιτίας της χωρητικότητας του
ηλεκτρικού ρεύματος ή άλλων παραγόντων.
22GR
Πρόσθετες πληροφορίες
Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το
σύστημα για μεγάλο χρονικό διάστημα,
αποσυνδέστε το μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος.
Σχετικά με τα ακουστικά
Ενεργείτε με σύνεση
Όταν η ένταση του ήχου είναι πολύ υψηλή, ο ήχος
διαρρέει από τα ακουστικά. Προσέχετε να μην
αυξάνετε την ένταση του ήχου σε τόσο υψηλά
επίπεδα με αποτέλεσμα να ενοχλείτε τους γύρω
σας.
Παρατηρείται η τάση αύξησης της έντασης του
ήχου κατά τη χρήση σε μέρη με πολύ θόρυβο.
Ωστόσο, για λόγους ασφαλείας, σας συνιστούμε να
διατηρείτε την ένταση του ήχου σε ένα επίπεδο το
οποίο σας επιτρέπει να ακούτε τους εξωτερικούς
ήχους.
Σχετικά με τον καθαρισμό
Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί ελαφρά
εμποτισμένο με ένα ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού.
Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά, όπως π.χ.
αραιωτικό, βενζίνη ή οινόπνευμα, καθώς αυτά
ενδέχεται να καταστρέψουν την επιφάνεια.
Αν το προϊόν σπάσει
Αν το προϊόν σπάσει ή κάποιο ξένο αντικείμενο
εισχωρήσει στη μονάδα, διακόψτε αμέσως την
τροφοδοσία και συμβουλευτείτε τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Όταν παραδίδετε το σύστημα σε έναν
αντιπρόσωπο της Sony, παραδώστε μαζί και τα
ακουστικά και τον επεξεργαστή.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ψηφιακός επεξεργαστής περιβάλλοντος
ήχου (DP-GA500)
Λειτουργίες αποκωδικοποιητή
Dolby Pro Logic IIx
Λειτουργία εικονικού περιβάλλοντος ήχου
OFF
SURROUND
FPS
Λειτουργία συμπίεσης
OFF
ON
Απόκριση συχνότητας
20 – 20.000 Hz
Βαθμός παραμόρφωσης
1% ή λιγότερο (1 kHz)
Υποδοχές εισόδου/εξόδου
Υποδοχή USB
Υποδοχές 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR, C/SW,
SL/SR, L/R, MIC OUT) (στερεοφωνικές μίνι
υποδοχές)
Υποδοχές HEADSET (PHONES, MIC IN)
(στερεοφωνική μίνι υποδοχή)
Απαιτήσεις ισχύος
Συνεχές ρεύμα 5,2 V (από το μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται)
Διαστάσεις
Περίπου 190 × 30 × 117 mm (π/υ/β)
ΒάροςΠερίπου 310 g
Λειτουργικό περιβάλλον - Συμβατός υπολογιστής
IBM PC/AT ή συμβατοί υπολογιστές
Apple Macintosh
Μονάδα CPU: Pentium II 266 MHz ή
καλύτερη
Θύρα USB*1
Συμβατό λειτουργικό σύστημα OS:
Windows 7
Starter/Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
Windows XP
Home Edition (SP2 ή μεταγενέστερο)/
Professional (SP2 ή μεταγενέστερο)/Media
Center Edition 2004 (SP2 ή μεταγενέστερο)/
Media Center Edition 2005 (SP2 ή
μεταγενέστερο)
Mac OS X (10.3 ή νεότερη έκδοση)
Στερεοφωνικά ακουστικά (DR-GA210)
Καλώδιο1,5 m
ΒύσμαΕπιχρυσωμένο στερεοφωνικό μίνι βύσμα
ΒάροςΠερίπου 240 g (χωρίς το καλώδιο)
Ακουστικά
Τύπος Ανοιχτού τύπου, δυναμικό
Μονάδα οδήγησης
40 mm, θολωτού τύπου (εφαρμόζεται το
πρότυπο CCAW)
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς
1.000 mW (IEC*2)
Αντίσταση
40 Ω στο 1 kHz
Ευαισθησία
100 dB/mW
Απόκριση συχνότητας
14 - 22.000 Hz
Μικρόφωνο
Σχεδίαση
Μικρόφωνο με προέκταση (boom)
Τύπος Πυκνωτής ηλεκτρίτη
Επίπεδο τάσης ανοικτού κυκλώματος
-38 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Εύρος ωφέλιμης συχνότητας
20 - 20.000 Hz
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου
ρεύματος (5,2 V) (1)
Πολυκάναλο καλώδιο (7.1ch+MIC) (1)
Αποκλειστικό καλώδιο USB (1)
Εγγύηση κάρτας (1)
Οδηγίες λειτουργίας (1)
*1 Ο επεξεργαστής υποστηρίζει USB 2.0 (USB 2.0
υψηλής ταχύτητας).
*2 Έχει ελεγχθεί από την επιτροπή IEC
(International Electronic Committee).
Για το λειτουργικό σύστημα που αναφέρεται
παραπάνω, δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργίας
των ακουστικών με όλους τους υπολογιστές.
Δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργίας των
ακουστικών με κατ' οίκον κατασκευασμένους
υπολογιστές, λειτουργικά συστήματα που
αναβαθμίστηκαν από τον ίδιο το χρήστη ή
υπολογιστές με πολλά λειτουργικά συστήματα.
Δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργίας των
ακουστικών με καταστάσεις λειτουργίας όπως η
αναστολή του συστήματος, η αναμονή και η
αδρανοποίηση.
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε
αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Πρόσθετες πληροφορίες
23GR
Ευρωπαϊκή Εγγύηση
SONY
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της
Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από τη
χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν
σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της
εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το
κατάστημα αγοράς ή μ’ ένα μέλος του δικτύου
εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που
αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα
αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του
δικτύου μας ASN, στους τηλεφωνικούς καταλόγους,
στους καταλόγους προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες
μας.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας
συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο
χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με τον
προμηθευτή σας ή το δίκτυο εξουσιοδοτημένων
σέρβις μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony
που αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα
φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την
προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της Περιοχής
Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι
απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα
υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ
από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια
για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα
εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’
αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο
στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη
διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί
ελαττωματικό το προϊόν (κατά την ημερομηνία της
αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του δικτύου
Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN της Περιοχής
Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς
επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή
τα ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντός εύλογου
χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών που εκτίθενται
παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του δικτύου
Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή
εξαρτήματα με νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή
εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και εξαρτήματα που
έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται μόνο εάν προσκομισθεί το πρωτότυπο
τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη της
24GR
Πρόσθετες πληροφορίες
ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του προϊόντος και
της επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό
προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα
μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN
μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την
περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα
προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από
αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο
του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η παρούσα
εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο
σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί,
διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / διαγραφή σε
αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα
αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε
πριν παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά
την περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά
του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή μέλος του
δικτύου ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
 Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή
αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα
φυσιολογικής φθοράς.
 Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία
προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη
διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια
εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.),
 Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω
χρήσης, λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με την
κανονική ατομική ή οικιακή χρήση,
 Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν
από:
 Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:
 του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή
επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη
σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
 μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
 μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
 εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο μη
σύμφωνο με τις τεχνικές προδιαγραφές και τα
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου
έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το προϊόν.
 Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με
λογισμικό που δεν παρέχεται με το προϊόν ή
λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.
 Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων
με τα οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία
ενσωματώνεται το προϊόν εκτός από άλλα
προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασμένα για να
χρησιμοποιούνται με το εν λόγω προϊόν.
 Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα, περιφερειακό
εξοπλισμό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος,
η κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από
τη Sony.
 Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτομα που
δεν είναι μέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
 Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την προηγούμενη
γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες
συμπεριλαμβάνονται:
 η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
 οι τροποποιήσεις του προϊόντος με σκοπό να
συμμορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που
ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν
είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
 Αμέλεια.
 Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες
ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική
θερμότητα, ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση
εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις
συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού, άλλων
εξωτερικών δυνάμεων και επιδράσεων.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη
του προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισμικό (είτε της
Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο
παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης
από τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης
ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony
δεν παρέχει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του
νόμου ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την
επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την
καταλληλότητα του προϊόντος ή του λογισμικού που
παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριμένο
σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως
ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη έκταση
που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο
που το επιτρέπει ο ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη
διάρκεια ισχύς της παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την
παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση
προϊόντων που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες
της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε
απώλεια ή ζημιά που σχετίζεται με τα προϊόντα, το
σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων
των οικονομικών και άυλων απωλειών, του τιμήματος
που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, της
απώλειας κερδών, εισοδήματος, δεδομένων,
απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε
συνδεδεμένων προϊόντων – της άμεσης,
παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζημίας
ακόμη και αν αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε:
 Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν
από το προϊόν ή από συνδεδεμένα προϊόντα.
 Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή
αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή
 Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που
υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου,
συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόμα και για
θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN
έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης
τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί
ή περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη μέγιστη έκταση
που της επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για
παράδειγμα, μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση
ή τον περιορισμό ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια,
σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε
δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η
ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν
υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την αγορά
του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία
επιτρέπει μόνο περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου
βαθμού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά
σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα
που απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα
με τους όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να
παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν
από την ισχύουσα εθνική νομοθεσία σχετικά με την
πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η παρούσα
εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα δικαιώματα που
ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν
να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας
εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το
προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας
εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1
151 24 Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : [email protected]
Version 01.2009
 Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του
προϊόντος ή συνδεδεμένων προϊόντων λόγω
ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμότητας κατά την
περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος
του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή
διαθεσιμότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου
χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
Πρόσθετες πληροφορίες
25GR
Printed in Malaysia

Podobne dokumenty