Saint Joseph Polish Roman-Catholic Church

Transkrypt

Saint Joseph Polish Roman-Catholic Church
Saint Joseph Polish
Roman-Catholic Church
517 East 46th Avenue
Denver, Colorado 80216
Phone: 303 296 3217
www.swietyjozef.org
www.saintjosephpolish.org
FACEBOOK: St.Joseph Polish Parish
Pastoral care is provided by Society of Christ Fathers / Towarzystwo Chrystusowe:
Fr. Marek Cieśla, SChr. – Pastor
Fr. Adam Słomiński, SChr. – Parochial Vicar
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
Weekend Masses/ Msze Św. Niedzielne:
Saturday:
5:00 pm – English
6:30 pm – Polish
Sunday:
8:00 am – English
10:30 am – Polish
12:30 pm – Polish
7:00 pm – Polish
Weekday Masses/Msze święte w tygodniu:
Tuesday – Saturday: 8:00 am – English
Wednesday: 7:00 pm - Polish
First Fridays/ Pierwszy Piątek:
7:00 pm – Polish
Confessions/
Spowiedź święta:
- 30 minutes before Masses
- by appointments with Father
- First Fridays: 6:00pm – 6:50pm
Baptism/ Chrzest: Call parish office
Marriage/ Małżeństwo:
Make an appointment with Fr. Marek at least 6
months before planned ceremony
Anointing of the Sick, /visit the sick/
Namaszczenie Chorych, odwiedzanie
chorych: call the office
Biuro Parafialne: Środa oraz Piątek 9:30 – 12:30, 4:00 – 5:00
Parish office: Wednesday and Friday 9:30 – 12:30, 4:00 – 5:00
April 20, 2014
Easter Sunday of the Resurrection of the Lord/
Niedziela Zmartwychwstania Pańskiego
GOSPEL: (John 20:1-9)
Ewangelia: (św. Jan 20:1-9)
Three days after Jesus' death His disciples found
the tomb empty. They were confused. They did
not yet understand that Jesus had risen from the
dead.
Today we reflect on Jesus' Resurrection the most
amazing gift of eternal life and love that Jesus
gives us.
Christ my hope is Risen !
Alleluia ! Alleluia ! Alleluia !
Kiedy Maria Magdalena zobaczyła pusty grób
zastanawiała się dokąd zabrano ciało Pana. Z tą
wiadomością przybiegła do Apostołów. Piotr
i Jan poruszeni przybyli do grobu, zajrzeli do
środka i odkryli, że jest pusty. Ujrzeli i uwierzyli.
Do tego bowiem momentu nie rozumieli Pisma,
że On ma powstać z martwych. Miłość okazuje
się silniejsza niż śmierć! Chrystus prawdziwie
Zmartwychwstał!! Alleluja! Alleluja! Alleluja!
Holy Saturday/ Wielka Sobota – April 19
8:00 pm (P) Liturgy of the Paschal Vigil /
Liturgia Wigilii Paschalnej
Easter Sunday / WIELKANOC – April 20
6:00 am (P) Rezurekcja :
O łaski i Boże błogosławieństwo
dla parafian
8:00 am (E) + Sophie, + Albert Kowalczyk Steavens & Martinac families
10:30 am (P) Dziękczynna i z prośbą o łaski dla
Bożenny i Ryszarda Rykowski
w 40-tą rocznicę ślubu
12:30 pm (P) O łaski i Boże błogosławieństwo dla
Członków Koła Różańcowego
i ich rodzin
Monday / Poniedziałek Wielkanocny – April 21
7:00 pm (P) O zdrowie dla Zosi Steczko –
Komitet Rodzicielski
Tuesday/ Wtorek – April 22
8:00 am (E) -----------------Wednesday/ Środa – April 23
8:00 am (E) + Eleanor, +Edward Kaysen –
Richard & Diane Kaysen
7:00 pm (P)
Za Patryka Stenwak – Edyta
Thursday/ Czwartek – April 24
8:00 am (E) ----------------Friday / Piątek – April 25
8:00 am (E) O Boże błogosławieństwo i zdrowie
Saturday/ Sobota – April 26
8:00 pm (E) ----------------5:00 pm (E) + Jeff Schoeninger – W.M.
Schoeninger
6:30 pm (P) Dziękczynna za wszelkie otrzymane
dobro od Boga i wspaniałych ludzi –
Zosia, Wacek, Kinga, Mateusz i
Adam Steczko
Divine Mercy Sunday / Niedziela Miłosierdzia
Bożego April 27
8:00 am (E) Blessed John Paul II – Tom, Patty,
Marie
10:30 am (P) Dziękczynna, z prośbą o Boże
błogosławieństwo dla rodziny
Chmura
2:00 pm (S) (P) (E) Dziękczynna, z prośbą o łaski
dla Czarka i Ani Zielińskich z
okazji 20-tej rocznicy ślubu
7:00 pm (P) -----------------
From the desk of Father Marek ….
Alleluja, Chrystus żyje! Wszystkim gościom,
przyjaciołom i parafianom składamy
najserdeczniejsze życzenia błogosławionych
Świąt
i Bożej radości. Niech Jezus opromienia nasze
życie Wiarą, Nadzieją i Miłością.
Alleluia! He is Risen! Have a Blessed, filled
with God’s Joy Easter.
Fr. Marek & Fr. Adam
April 27th, 2014
Divine Mercy Sunday and Canonization of
John XXIII & John Paul II
Thursday, April 24th , 2014:
7:00 pm Conference (English, Spanish & Polish)
Benediction and Chaplet (English, Spanish &
Polish)
Friday, April 25th, 2014:
7:00 pm Conference (English, Spanish & Polish)
Benediction and Chaplet (English, Spanish &
Polish)
DIVINE MERCY SUNDAY, April 27th , 2014:
Adoration from 11:30 am till 1:30 pm.
Confessions during Adoration (English, Spanish
& Polish)
2:00 pm – Holy Mass
3:00 pm Exposition of the Blessed Sacrament,
Divine Mercy Chaplet
Reception after the celebration. Everyone is
invited.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
HOLY WEEK:
Easter: April 20th
Masses:
6 am (P), 8 am (E), 10:30 (P), 12:30 (P)
„Do not abandon yourselves to despair.
We are Easter people and hallelujah is our
song.”
Pope John Paul II
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Thank you very much for supporting second
collection last Sunday for Easter flowers.
- Thank you very much to the Knights of
Columbus for the yard work outside the church &
school.
- We are asking everyone to make desserts for
the reception after DIVINE MERCY Sunday
celebration
Pray for our sick - Módlmy się za chorych:
Octavio, Linda, Tommy, Donna, Jurek, Anna,
Ewa, Krystyna, Sally, John, Florence, Wojciech,
Jolanta, Eugenia, John, Jan, Chris, Danusia,
Kaela, Zosia, Eugene
Uroczystość Bożego Miłosierdzia
i Kanonizacja Jana XXIII I Jana Pawła II
Czwartek, 24 kwietnia
19:00 Konferencja (po angielsku, hiszpańsku i
polsku)
Adoracja i Koronka do Bożego Miłosierdzia
(po angielsku, hiszpańsku i polsku)
Piątek, 25 kwietnia, 2014
19:00 Konferencja (po angielsku, hiszpańsku i
polsku)
Adoracja i Koronka do Bożego Miłosierdzia
(po angielsku, hiszpańsku i polsku)
Niedziela, 27 kwietnia, 2014
ŚWIĘTO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO
Adoracja od 11:30 do 13:30
W czasie Adoracji możliwość skorzystania z
Sakramentu Pojednania (po angielsku,
hiszpańsku i polsku)
14:00 Uroczysta Msza Święta
15:00 Wystawienie Najświętszego Sakramentu
i Koronka do Bożego Miłosierdzia
Przed uroczystością Rycerze Kolumba będą
sprzedawali plakietki okolicznościowe z
wizerunkami Jana XXIII i Jana Pawła II w cenie
$2.00
Po uroczystości zapraszamy wszystkich na
poczęstunek.
Nadzwyczajni Szafarze Eucharystii:
Sobota
19 kwiecień: M.Płońska /
St.Gadzina
Niedziela
20 kwiecień:
6:00 – O.Fedorowicz / St.Gadzina
10:30 – St.Kaliszan / H.Trytek
12:30 – J.Wachowicz / ----------Poniedziałek Wielkanocny 21 kwiecień:
19:00 – O.Fedorowicz /
St.Kaliszan
Sobota
26 kwiecień: M.Płońska
Niedziela
27 kwiecień: P.Gibała / Z.Steczko
/ T.Parol
WIELKI TYDZIEŃ:
Wielkanoc: 20 Kwietnia
Msze Św. 6:00 – Rezurekcja (P), 8:00 (E), 10:30
(P), 12:30 (P)
„Noc Wielkanocna jest nocą nadzwyczajną,
kiedy moc zmartwychwstałego Chrystusa
pokonuje ostatecznie siły ciemności i śmierci,
zapala w sercach wierzących nadzieję i
radość.”
Bł. Jan Paweł II
UWAGA SENIORZY!
- 14 maja, 2014 /środa/ - zapraszamy na
wycieczkę.
Info: Renata: 303-980-4636, Sabina: 303-9867005
Sztandar Rzemieślników
Dnia 9 kwietnia /środa/ Czesław Piwowarczyk
oraz Krzysztof Trytek przenieśli Sztandar św.
Józefa
z prezbiterium pod chór, do gabloty wykonanej
przez Eugeniusza Góralskiego.
Jeszcze raz pragniemy w imieniu nas wszystkich
podziękować Czesławowi Piwowarczykowi za
sprowadzenie Sztandaru Rzemieślników do
naszej Parafii świętego Józefa i pokrycie
wszystkich kosztów z tym związanych. Sztandar
ten będzie używany
w czasie naszych uroczystości w kościele.
Pamiątkowy obrazek z uroczystości poświęcenia
Sztandaru, którego pomysłodawca i wykonawcą
był także Mistrz Rzemiosła Czesław
Piwowarczyk jest jeszcze z tyłu kościoła do
wzięcia dla zainteresowanych. W planach jest
jeszcze oprawienie pamiątkowego zdjęcia
wykonanego w czasie uroczystości.
Za piękny dar dla nas wszystkich - Bóg zapłać.
Ks. Adam pisze…
- Duchowa Adopcja Dziecka Poczętego
25 kwietnia minie miesiąc od rozpoczęcia
Duchowej Adopcji Dziecka Poczętego w naszej
parafii. Wszystkim, którzy tej modlitwy się
podjęli dziękujemy i zapraszamy na krótkie
spotkanie z tej okazji, w piątek 25 kwietnia po
wieczornej konferencji i koronce do Bożego
Miłosierdzia.
- Serdeczne Bóg zapłać za wsparcie drugiej tacy
przeznaczonej na kwiaty i dekoracje
wielkanocne.
- 20 kwiecień, 2014 – Wielkanoc – nie będzie
wieczornej Mszy św. o 19:00.
- 27 kwiecień 2014 – Niedziela Miłosierdzia
Bożego- nie będzie Mszy św. o 12:30.
- Serdeczne Bóg zapłać Rycerzom Kolumba za
uporządkowanie terenu wokół kościoła i szkoły.
- Uprzejmie prosimy parafian o przygotowanie
ciast
i deserów na Niedzielę Miłosierdzia Bożego.
- Polska Szkoła : 20 kwiecień w Święta
Wielkanocne nie ma zajęć .Wracamy 27
kwietnia.
- Niedziela w kafeterii: 20 kwiecień Wielkanoc
– kafeteria będzie nieczynna.
Szczęść Boże Naszym Sponsorom
Delicatessen
specializing in European Sausages;
Hams; Chesses; Breads and Sandwiches
6624 Wadsworth Blvd.
10am-6pm
Tue-Fri:
Arvada, CO 80003
9am-5pm
Saturday:
(303) 425-1808
closed
Sundays & Mondays:
SAWA MEAT & SAUSAGE
Summit
Realty
Group
Jedyna Polska Masarnia w
Denver
720-941-6201
Najlepsze Polskie Sklepy
Spożywcze-“SAWA”
303-691-2253
Jolanta Wencel
& 303-462-0412
Polska Firma Budowlana w Denver
Nowe kuchnie, łazienki,
wykończenia piwnic,
wymiana okien, drzwi,
płytki, podłogi,
malowanie
Proszę dzwonić do Krzysztofa: (303)520-7760
2318 S.Colorado Blvd, & 3206
Wadsworth Blvd,
Real Estate Agent
Direct: (720) 201-1483
Denver, CO 80222 & Wheat Ridge,
CO 80033
[email protected]
www.wencelrealty.com
Profesjonalna pomoc przy kupnie i
sprzedaży domu, expert w sprzedazy
"short sale"
Dochód z ogłoszeń, opracowywanych przez Polską Radę Rycerzy Kolumba św. Józefa przeznaczony jest na wydawanie
biuletynu i na parafię. W sprawach ogłoszeń prosimy o kontakt z Krzysztofem Ciborowskim (303) 642-7226,
[email protected] lub Krzysztofem Trytkiem (303) 520-7760, [email protected]. Knights of Columbus at
St.Joseph Polish Council are in charge of all the advertisements and the entire profit supports St. Joseph Parish. For more
information please call (303) 642-7226 (Kris C.) or (303) 520-7760 (Kris T.)

Podobne dokumenty