Instrukcja użycia Jałowa Zestaw kielicha igły Needle Hub Assembly

Transkrypt

Instrukcja użycia Jałowa Zestaw kielicha igły Needle Hub Assembly
Instrukcja użycia
Zestaw kielicha igły Needle Hub Assembly dla
urządzeń BBC i OBC/BBD firmy Invivo
Do jednorazowego użycia
Artykuł nr 9896-032-0360x
Jałowa
OSTRZEŻENIE!
•
•
•
•
Niniejsze urządzenie nie jest kompatybilne z MR-BI 160, urządzeniem do biopsji piersi
(produkty MRI firmy Noras) ani z Mammotome® system MR biopsji piersi (firmy Ethicon EndoSurgery, Inc.)
Wielofunkcyjnym zestawem Needle Hub Assembly mogą posługiwać się wyłącznie
upoważnieni specjaliści służby zdrowia.
Przed użyciem dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i sprawdzić, czy jałowe opakowanie i
narzędzie jest w dobrym stanie.
Urządzenie jest jednorazowym produktem i nie nadaje się do ponownej sterylizacji. Należy je
usuwać zgodnie z przepisami usuwania skażonych narzędzi medycznych.
Cel
Wielofunkcyjny zestaw Needle Hub Assembly jest stosowany wraz z Invivo Biopsy Breast Coil (BBC) lub
otwartą Open Breast Coil (OBC) wraz z Breast Biopsy Device (BBD) firmy Invivo. Zapewnia stabilne
mocowanie i prowadzenie narzędzi stosowanych podczas interwencji takich jak Clip- i LeLoc, zestaw do
biopsji i prowadnik igły dla VAB o średnicy zewnętrznej od 4,3 mm do 5,2 mm.
Zamknięte
Dźwignia blokująca kąt
Zestaw kielicha
Igła współosiowa
suwak wprowadzania
Zatyczka
Otwarte
Ustawienie
Wielofunkcyjny zestaw Needle Hub Assembly umożliwia prowadzenie do żądanego miejsca narzędzi
stosowanych podczas interwencji. Możliwe jest nachylenie igły o +/- 30 stopni co 15-stopni.
Zestaw kielicha może być stosowany po każdej stronie zestawu stojaka. Aby zamontować zestaw kielicha na
zestawie stojaka należy stosować jałowe procedury w celu:
1) Potwierdzenia, że urządzenie jest odblokowane poprzez wyrównanie dźwigni blokady kąta z
koszulką igły.
2) Potwierdzenia, że zaokrąglone zakończenie suwaka wprowadzania jest w dolnej pozycji. W
przeciwnym razie należy obrócić suwak wprowadzania o 180 stopni.
3) Wsunąć zestaw kielicha w lewy lub prawy rowek na zestawie stojaka aż do stabilnego osadzenia.
4) Zablokować zestaw kielicha w pozycji 0 stopni obrotu poprzez obrócenie dźwigni blokady kąta.
5) Aby użyć przeciwnej strony zestawu stojaka, należy obrócić suwak wprowadzania o 180°.
6) Umieścić prowadnik igły we właściwej pozycji i pod odpowiednim kątem wykorzystując współrzędne
podane przez oprogramowanie DynaCAD oraz zgodnie z poleceniami w instrukcji obsługi BBC i
BBC/BBD.
7) Umieścić jałową igłę w jałowym zestawie kielicha igły na odpowiedniej głębokości i zamocować igłę
0123
4598-009-71791
1/2
Rev 1
obracając kielich w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara).
Uwaga:
W przypadku narzędzi o mniejszej średnicy (np. igły do biopsji gruboigłowej) należy zdjąć
zewnętrzną zatyczkę zgodnie z rysunkiem i zastosować odpowiednią koszulkę igły, która
odpowiada rozmiarem stosowanemu narzędziu.
Procedura planowania ręcznej biopsji
Postępować zgodnie z poleceniami „biopsja po zamontowaniu stojaka” dostarczonymi wraz z cewką do
biopsji i dodać wyrównanie głębokości wskazane w poniższym wykresie do odległości obliczonej od miejsca
docelowej biopsji do zakończenia wielkości podstawowego znacznika.
Ostrzeżenie:
Obrazowanie centrujące spowoduje niesterylność zestawu kielicha. (Centrujący
znacznik/zestaw kielicha może być ponownie wykorzystany do obrazowania
centrującego w kolejnych procedurach.) Zastąpić zestaw kielicha nowym, sterylnym
zestawem i kontynuować stosując technikę jałową.
Urządzenie
lokalizacji guza i
igły do biopsji
gruboigłowej z
koszulką
Wyrównanie
(w mm) od
zakończenia
objętości
centrującej
KOSZULKA IGŁY DO
BIOPSJI GRUBOIGŁOWEJ
40 mm
ZAKOŃCZENIE OBJĘTOŚCI
CENTRUJĄCEJ
CENTRUJĄCY
ZNACZNIK
Igła
współosiowa do
urządzenia do
biopsji z
wykorzystaniem
próżni z
zatyczką
35 do 36 mm
od 35 do 36mm*
URZĄDZENIE DO BIOPSJI Z
WYKORZYSTANIEM PRÓŻNI
* Niewielkie odchylenia wyrównania będą
przypisywane zewnętrznej średnicy ybranego
narzędzia i przyleganiu zewnętrznej zatyczki.
Aby obliczyć głębokość wprowadzenia, należy zapoznać się z instrukcją użycia urządzenia VAB i
wyrównaniami wymienionymi w powyższej tabeli.
Uwaga:
Nie zaciskać nadmiernie zewnętrznej zatyczki. Może to przeszkadzać we wprowadzeniu
prowadnika narzędzia, obturatora i/lub uchwytu.
Wielofunkcyjny zestaw Needle Hub Assembly nie jest przeznaczony do utrzymania pełnego
obciążenia urządzenia VAB!
0123
European Authorized Representative:
GMB Authorized Representative Ltd.
The White House, 2 Meadrow
Godalming, Surrey GE7 3HN United Kingdom
Tel: +44(0) 7710 039 721 Web: www.mba-gbm.com
4598-009-71791
2/2
Rev. 1